mit freude und hoffnung in eine plurale zukunft! avec joie et espérance vers un avenir pluraliste!...
TRANSCRIPT
Mit freude und hoffnung in eine Mit freude und hoffnung in eine plurale zukunft!plurale zukunft!
Avec joie et espérance vers un Avec joie et espérance vers un avenir pluraliste!avenir pluraliste!
With joy and hope into a With joy and hope into a pluraliste future!pluraliste future!
Con gioa e con speranza verso Con gioa e con speranza verso un futuro pluralistico!un futuro pluralistico!
Die Gruppe der Jugendlichen legt Ihnen das Ergebnis ihres Nachdenkens vor Ihre Freuden; ihre Vorbereitung auf und ihre Hoffnungen für eine pluralistische Zukunft.
Le groupe des jeunes vous présente le résultat de leurs réflexions : leurs joies, leurs préoccupations et leurs espérances pour un avenir pluraliste.
Il gruppo dei giovani vi presenta il risultato della loro riflessione: le gioie, le preoccupazioni, le speranze per un avvenire migliore e pluralistico.
This is the result of the reflexion of the young people: their joys, their concerns, their hopes for a pluralist future.
Die Trauer unserer Die Trauer unserer GesellschaftGesellschaft
Les tristesses de notre Les tristesses de notre sociétésociété
Le tristezze di nostra societàLe tristezze di nostra società
Sadness in our societySadness in our society
Beziehungen, die man nicht Beziehungen, die man nicht hinreichend knüpfen kannhinreichend knüpfen kann
Les relations qu´on ne peut pas Les relations qu´on ne peut pas nouer de manière satisfaisantenouer de manière satisfaisante
Le relazioni che non si possono Le relazioni che non si possono legare in maniera soddisfacentelegare in maniera soddisfacente
Human relation we can not build up Human relation we can not build up in a satisfactory wayin a satisfactory way
Die Schwierigkeit zu vertrauen, Die Schwierigkeit zu vertrauen, sich miteinander vertraut zu machensich miteinander vertraut zu machen
La difficulté de faire confiance, de La difficulté de faire confiance, de se faire confiance l´un à l´autrese faire confiance l´un à l´autre
La difficoltà di avere fiducia, di La difficoltà di avere fiducia, di dare fiducia all´altrodare fiducia all´altro
Difficulty to entrust, to have Difficulty to entrust, to have confidence in one anotherconfidence in one another
Die Trauer die Beziehung zu Gott Die Trauer die Beziehung zu Gott nicht auf einem hohen Niveau halten nicht auf einem hohen Niveau halten
zu könnenzu können
Tristesse de ne pas pouvoir Tristesse de ne pas pouvoir maintenir une relation personnelle maintenir une relation personnelle
avec Dieu à haut niveau avec Dieu à haut niveau
La tristezza di non potere avere una La tristezza di non potere avere una relazione personale con Dio ad alto relazione personale con Dio ad alto
livellolivello
Sadness not being able to maintain Sadness not being able to maintain a deep personal relationship with Goda deep personal relationship with God
Trauer angesichts von Krankheit und Trauer angesichts von Krankheit und Armut sowohl in materieller als auch Armut sowohl in materieller als auch spiritueller Hinsichtspiritueller Hinsicht
Tristesse devant la maladie, la Tristesse devant la maladie, la pauvreté matérielle et spirituellepauvreté matérielle et spirituelle
La tristezza di fronte alla malattia, la La tristezza di fronte alla malattia, la povertà materiale e spiritualepovertà materiale e spirituale
Sadness in front of illness, material Sadness in front of illness, material and spiritual povertyand spiritual poverty
Trauer angesichts der indifferenten Trauer angesichts der indifferenten Haltung der politisch Verantwortlichen in Haltung der politisch Verantwortlichen in
Bezug auf die wachsenden NotwendigkeitenBezug auf die wachsenden Notwendigkeiten
Tristesse devant l´indifférence des Tristesse devant l´indifférence des pouvoirs politiques par rapport à la détresse pouvoirs politiques par rapport à la détresse
des gens qui augmente sensiblementdes gens qui augmente sensiblement
La tristezza di fronte all´indifferenza dei La tristezza di fronte all´indifferenza dei poteri politici che non rispondono alle poteri politici che non rispondono alle
disperazioni di persone che disperazioni di persone che aumentano sensibilmenteaumentano sensibilmente
Sadness to feel political power Sadness to feel political power increasingly indifferent to the distress of increasingly indifferent to the distress of
peoplepeople
Trauer über nicht eingehaltenen Trauer über nicht eingehaltenen Versprechungen der europäischen Versprechungen der europäischen
(Wirtschafts-)Politik(Wirtschafts-)Politik
Les promesses de la politique économique Les promesses de la politique économique européenne qui ne sont pas tenueseuropéenne qui ne sont pas tenues
Le promesse della politica economica Le promesse della politica economica europea che non si sono concretizzateeuropea che non si sono concretizzate
The European economic promises are The European economic promises are not fulfillednot fulfilled
Trauer wegen der übermächtigen Vorurteile die Trauer wegen der übermächtigen Vorurteile die unser Vorankommen hindern: unser Vorankommen hindern:
Männer-Frauen, Ausländer; soziale Männer-Frauen, Ausländer; soziale Herkunftsmilieus; Jugend und ältere MenschenHerkunftsmilieus; Jugend und ältere Menschen
Tristesse devant les préjugés trop présents qui Tristesse devant les préjugés trop présents qui nous empêchent d´avancer : nous empêchent d´avancer :
homme-femme, étrangers, milieu social d´origine, homme-femme, étrangers, milieu social d´origine, jeunes et personnes adultesjeunes et personnes adultes
Le tristezze di fronte ai pregiudizi troppo presenti Le tristezze di fronte ai pregiudizi troppo presenti che ci impediscono di avanzare: che ci impediscono di avanzare:
uomini-donne, stranieri, ambiente sociale di uomini-donne, stranieri, ambiente sociale di origine, giovani e adultiorigine, giovani e adulti
Sadness in front of prejudices which prevent us Sadness in front of prejudices which prevent us from going ahead: women-men, foreigners, young from going ahead: women-men, foreigners, young
people-adultspeople-adults
Trauer über Abschlüsse, die nicht Trauer über Abschlüsse, die nicht zu genug zur Beschäftigung führenzu genug zur Beschäftigung führen
Tristesse devant les diplômes qui Tristesse devant les diplômes qui ne conduisent pas forcément à un ne conduisent pas forcément à un
emploiemploi
Le tristezze di fronti ai diplomi che Le tristezze di fronti ai diplomi che non conducono a trovare un lavoronon conducono a trovare un lavoro
Sadness in front of diplomas not Sadness in front of diplomas not leading to employmentleading to employment
• Mangel an Respekt und Bürgersinn, Zerstörung der Mangel an Respekt und Bürgersinn, Zerstörung der gewachsenen Kultur des Ostens durch die „VIREN“, die gewachsenen Kultur des Ostens durch die „VIREN“, die
mit einer Kultur die dem gemeinsamen Markt und der mit einer Kultur die dem gemeinsamen Markt und der Globalisierung einher gehenGlobalisierung einher gehen
• Manque de respect, de civisme, pollution de la culture Manque de respect, de civisme, pollution de la culture de l´Est par des « VIRUS » liés à la culture véhiculée par de l´Est par des « VIRUS » liés à la culture véhiculée par
le marché unique, la globalisationle marché unique, la globalisation
• Mancanza di rispetto, di civismo, di cittadinanza, Mancanza di rispetto, di civismo, di cittadinanza, inquinamento della cultura dell´Est da VIRUS legati alla inquinamento della cultura dell´Est da VIRUS legati alla
cultura del mercato unico e della globalizzazionecultura del mercato unico e della globalizzazione
• Lack of respect, civism, cultural pollution of the east by the Lack of respect, civism, cultural pollution of the east by the
western “virus” brought by globalisationwestern “virus” brought by globalisation
Die Ängste in unserer GesellschaftDie Ängste in unserer Gesellschaft
Les angoisses, les peurs dans Les angoisses, les peurs dans notre sociéténotre société
Le paure della nostra societàLe paure della nostra società
The fears in our societyThe fears in our society
Angst vor dem Versagen sowohl in der Schule Angst vor dem Versagen sowohl in der Schule als auch im Beruf und in partnerschaftlichen als auch im Beruf und in partnerschaftlichen BeziehungenBeziehungen
Peur de l´échec scolaire et de l´échec de la vie Peur de l´échec scolaire et de l´échec de la vie professionnelle ou relationnelleprofessionnelle ou relationnelle
Paura di non riuscire nella scuola, nella vita professionale o relazionale
Fear in front of failure at school, in professional life in the relationship with other people
Angst vor dem Verlust geliebter Angst vor dem Verlust geliebter Menschen sei es durch das Zerbrechen von Menschen sei es durch das Zerbrechen von
Beziehungen sei es durch TodBeziehungen sei es durch Tod
Peur de perdre des personnes aimées par l´échec d´une relation ou par la mort
Paura di perdere un essere amato a causa di separazione o di morte
Fear to lose the beloved person, in front to lose the beloved person, in front of death, a failed relationshipof death, a failed relationship
Angst vor dem Einfluss der Werbung, die die Angst vor dem Einfluss der Werbung, die die Werterziehung der Kinder behindert – Werterziehung der Kinder behindert –
insbesondere aggressive und verrohende insbesondere aggressive und verrohende WerbungWerbung
Peur de l´influence du marketing qui empêche Peur de l´influence du marketing qui empêche de faire passer des valeurs dans l´éducation des de faire passer des valeurs dans l´éducation des
enfants (Publicité agressive et abêtissante,…)enfants (Publicité agressive et abêtissante,…)
Paura dell’influenza del marketing che ci Paura dell’influenza del marketing che ci impedisce di fare passare i valori dell’ educazione impedisce di fare passare i valori dell’ educazione
dei fanciulli ( Pubblicità che ci tratta come dei fanciulli ( Pubblicità che ci tratta come stupidi)stupidi)
BeingBeing afraid of the influence of “marketing” afraid of the influence of “marketing” which prevent from transmitting values to which prevent from transmitting values to
childrenchildren
Angst vor Rassismus, Terrorismus und Angst vor Rassismus, Terrorismus und anderen Extremismen, die zum Krieg führen anderen Extremismen, die zum Krieg führen
könntenkönnten
Peur du racisme, du terrorisme, des Peur du racisme, du terrorisme, des extrémismes qui peuvent conduire à une extrémismes qui peuvent conduire à une
guerreguerre
Paura del razzismo, del terrorismo, degli estremismi che possono portarci a fare la
guerra
Fear in front of racism, terrorism, extremists which can lead to war
Die Tatsache, mit der terroristischen Die Tatsache, mit der terroristischen Bedrohung leben zu müssen die man nahe Bedrohung leben zu müssen die man nahe
spürt, ohne sie genauer identifizieren zu spürt, ohne sie genauer identifizieren zu könnenkönnen
Le fait de devoir vivre avec la menace du terrorisme qu´on sent proche sans vraiment
pouvoir l´identifier, on vit avec…
Il fatto di dover vivere con la minaccia del terrorismo che si sente vicino senza però saperlo
identificare, si vive con….
Living the threat of terrorism which is close without being able to see it, one lives along with it
…
Angst dass es zwischen den USA und Angst dass es zwischen den USA und der „arabischen Welt“ zum Krieg kommtder „arabischen Welt“ zum Krieg kommt
La peur qu´éclate une guerre entre les Etats-Unis et le « MONDE ARABE »
Paura che scoppi una guerra tra gli
Stati Uniti e il mondo arabo
Fear of a war between the USA and the Arab world
Angst vor dem Eintritt weiterer Länder in die Angst vor dem Eintritt weiterer Länder in die Europäische Union mit der Folge, dass es infolge Europäische Union mit der Folge, dass es infolge
billiger Arbeitskräfte der Wettwerb und billiger Arbeitskräfte der Wettwerb und Konkurrenzdruck zunhmenKonkurrenzdruck zunhmen
La peur de l´entrée d´autres pays dans l´union La peur de l´entrée d´autres pays dans l´union européenne et l´arrivée de main d´œuvre bon européenne et l´arrivée de main d´œuvre bon
marché qui augmente la concurrence et la marché qui augmente la concurrence et la compétitioncompétition
Paura dell’entrata di altri paesi nell’Unione Paura dell’entrata di altri paesi nell’Unione Europea e dell’arrivo di manodopera a basso Europea e dell’arrivo di manodopera a basso
costo, che aumenta la concorrenza e la costo, che aumenta la concorrenza e la competizionecompetizione
Fear in front of other countries of the European Fear in front of other countries of the European Union and low paid labourers on the marketUnion and low paid labourers on the market
Die Freuden unserer GesellschaftDie Freuden unserer Gesellschaft
Les joies dans notre sociétéLes joies dans notre société
Le gioie nella nostra societàLe gioie nella nostra società
Joys in our societyJoys in our society
Erfolg im alltäglichen Leben beispielsweise Erfolg im alltäglichen Leben beispielsweise Erfolg haben in der Schule; einen Arbeitsplatz Erfolg haben in der Schule; einen Arbeitsplatz
finden; eigene Begrenztheiten überwindenfinden; eigene Begrenztheiten überwinden
Les succès vécus au quotidien comme le fait Les succès vécus au quotidien comme le fait de réussir sa scolarité, de trouver un travail, dde réussir sa scolarité, de trouver un travail, d
´aller au-delà de ses limites´aller au-delà de ses limites
I successi vissuti nel quotidiano come il fatto di I successi vissuti nel quotidiano come il fatto di riuscire a scuola, di trovare un lavoro, di riuscire a scuola, di trovare un lavoro, di
superare i nostri limitisuperare i nostri limiti
SuccessSuccess in life at school, finding a job, going in life at school, finding a job, going
beyond the limitsbeyond the limits
Vertrauen erleben beim Einstieg ins Vertrauen erleben beim Einstieg ins aktive (Berufs-)Lebenaktive (Berufs-)Leben
Se sentir en confiance à l´entrée Se sentir en confiance à l´entrée dans la vie activedans la vie active
Sentirsi fiduciosi nell’entrare nella Sentirsi fiduciosi nell’entrare nella vita attivavita attiva
Feeling thrust full when beginning Feeling thrust full when beginning working lifeworking life
Die Freude gemeinsam mit Menschen, die man Die Freude gemeinsam mit Menschen, die man liebt Schönes zu erleben sei es in der Familie im liebt Schönes zu erleben sei es in der Familie im
Freundeskreis oder bei den KameradenFreundeskreis oder bei den Kameraden
La joie de partager de bons moments avec les La joie de partager de bons moments avec les personnes qu´on aime, qu´on apprécie ( la personnes qu´on aime, qu´on apprécie ( la
famille, les amis, les copains,…) famille, les amis, les copains,…)
Le gioie di vivere dei momenti di condivisione Le gioie di vivere dei momenti di condivisione con le persone amate, con quelle che si con le persone amate, con quelle che si
apprezzano ( la famiglia, gli amici, …)apprezzano ( la famiglia, gli amici, …)
Sharing good moments with friends, Sharing good moments with friends, loved persons we appreciate (family, loved persons we appreciate (family,
friends, chaps)friends, chaps)
Nachbarschaftliche aber auch Nachbarschaftliche aber auch internationale Zusammenkünfte wie zum internationale Zusammenkünfte wie zum Beispiel dieses Colloquium und andereBeispiel dieses Colloquium und andere
Les rencontres conviviales et Les rencontres conviviales et internationales comme le colloque, ou dinternationales comme le colloque, ou d
´autres´autres
Gli incontri conviviali e internazionali come il Gli incontri conviviali e internazionali come il nostro Colloquio o altrinostro Colloquio o altri
International meetings where people can get International meetings where people can get along with one anotheralong with one another
Meine persönliche Beziehung zu GottMeine persönliche Beziehung zu Gott
Ma relation personnelle à DieuMa relation personnelle à Dieu
La mia relazione personale con DioLa mia relazione personale con Dio
My personal relationship to godMy personal relationship to god
Sehen, dass die Menschen um mich Sehen, dass die Menschen um mich glücklich sindglücklich sind
Voir les gens qui nous entourent Voir les gens qui nous entourent heureuxheureux
Vedere la gente che sta intorno a noi Vedere la gente che sta intorno a noi felicefelice
See the people around us are happySee the people around us are happy
Die Hoffnungen in unserer Gesellschaft
Les espoirs dans notre société
Le speranze nella nostra società
Hopes in our society
Die Länder Europas, die gemeinsam nach Lösungen für das Problem des
Terrorismus suchen
Les pays européens qui cherchent ensemble des solutions au terrorisme
I paesi europei che cercano insieme, tutti insiemi, le soluzioni al terrorismo
European countries looking together for solutions in front of terrorism
Auf lokaler Ebene: Die Menschen, die sich gegen Armut und Ungerechtigkeiten
einsetzen
Au niveau local : les personnes qui se mobilisent contre les pauvretés et les
injustices
A livello locale. Le persone che lottano contro le povertà e le ingiustizie
At a local level: persons committing themselves in a fight against poverty and
injustice
Für die Gleichberechtigung von Mann und Frau eintreten und weiter gefasst für die Überwindung von Vorurteilen
Augmenter la communication pour mieux se connaître
Aumentare le relazioni personali per conoscerci meglio
Increasing communications for a better mutual knowledge
Für die Gleichberechtigung von Mann und Frau eintreten und weiter gefasst für die Überwindung
von Vorurteilen
Travailler pour l´égalité entre hommes et femmes et plus largement, au dépassement des préjugés
Lavorare per l´uguaglianza tra donne e uomini, il
superamento dei pregiudizi
Working in favour of equality between men and women and more specifically overcoming
prejudice
Das Leben der Studenten erleichtern, in die Ausbildung von Kindern und Jugendlichen
investieren in Bildungsangebote im Osten wie im Westen
Faciliter la vie des étudiants, investir dans l´éducation des enfants et des jeunes, dans l
´enseignement, à l´est comme à l´ouest
Facilitare la vita degli studenti, destinare più denaro per l´educazione dei bambini, dei giovani,
nell´insegnamento all´est e all´ovest
Making life easier for students, investing in education for children, young people, in the
eastern and western Europe
Sehr gut nicht zu verändernSehr gut nicht zu verändern
Très bon, à ne pas changer Très bon, à ne pas changer
Molto buono, che non si deve Molto buono, che non si deve cambiare cambiare
Very good, not to be changedVery good, not to be changed
Die internationale Hilfe, die nicht Die internationale Hilfe, die nicht in Frage gestellt wirdin Frage gestellt wird
Le fond d´aide internationale à ne Le fond d´aide internationale à ne pas remettre en cause pas remettre en cause
Il fondo d´aiuto internazionale Il fondo d´aiuto internazionale europeo che si deve conservare e europeo che si deve conservare e
intensificare assolutamenteintensificare assolutamente International aid fund must be International aid fund must be
maintainedmaintained
Multikulturelle Zusammenkünfte Multikulturelle Zusammenkünfte in großen Städten oder auch in großen Städten oder auch
anderswoanderswo Les rencontres multiculturelles Les rencontres multiculturelles
dans les grandes villes ou ailleursdans les grandes villes ou ailleurs
Gli incontri multiculturali nelle Gli incontri multiculturali nelle grandi città o in altre partigrandi città o in altre parti
Multicultural meeting in large Multicultural meeting in large cities or anywhere elsecities or anywhere else
Zu verbessernZu verbessern
A améliorerA améliorer
Cose dove si può fare Cose dove si può fare megliomeglio
To be improvedTo be improved
Bessere Zusammenarbeit von reichen und Bessere Zusammenarbeit von reichen und armen Ländern – Solidarität ist gefordertarmen Ländern – Solidarität ist gefordert
Meilleure collaboration entre pays plus Meilleure collaboration entre pays plus riches et pays plus pauvres (solidarité riches et pays plus pauvres (solidarité
nécessaire)nécessaire)Migliore collaborazione tra i paesi ricchi e Migliore collaborazione tra i paesi ricchi e
i paesi poveri (Solidarietà necessariai paesi poveri (Solidarietà necessaria))
Better collaboration between rich and Better collaboration between rich and poor countries (necessary solidarity)poor countries (necessary solidarity)
Die Probleme die sich im Kontext der Die Probleme die sich im Kontext der wirtschaftlichen Entwicklungen stellen wirtschaftlichen Entwicklungen stellen
GEMEINSAM lösenGEMEINSAM lösen
Résoudre les problèmes liés au développement Résoudre les problèmes liés au développement économique ENSEMBLEéconomique ENSEMBLE
Risolvere i problemi legati allo sviluppo Risolvere i problemi legati allo sviluppo
economico INSIEMEeconomico INSIEME
Solving together problems linked to the Solving together problems linked to the
economic developmenteconomic development
Verbesserung der Sozialpolitik – eine Verbesserung der Sozialpolitik – eine soziale Absicherung, für alle und in allen soziale Absicherung, für alle und in allen Ländern, die den Menschen ihre Würde Ländern, die den Menschen ihre Würde
lässtlässtAmélioration de la politique sociale, une Amélioration de la politique sociale, une
sécurité sociale digne pour tous et dans tous les sécurité sociale digne pour tous et dans tous les payspays
Migliorare la politica sociale, avere unMigliorare la politica sociale, avere un´assistenza sociale degna per ´assistenza sociale degna per
tutti e in tutti i paesitutti e in tutti i paesi Improving a social policy, a social welfare in all Improving a social policy, a social welfare in all
countriescountries
Erlernen von Fremdsprachen; die Kultur und Erlernen von Fremdsprachen; die Kultur und Kunst des eigenen Landes und der übrigen Länder Kunst des eigenen Landes und der übrigen Länder
wertschätzenwertschätzen
Apprendre les langues étrangères, apprentissage Apprendre les langues étrangères, apprentissage de la culture et de l´art propre au pays auquel on de la culture et de l´art propre au pays auquel on
appartient et aux pays européensappartient et aux pays européens
Studiare le lingue straniere, far conoscere la cultura e lStudiare le lingue straniere, far conoscere la cultura e l´arte del nostro paese, ma anche dei paesi europei´arte del nostro paese, ma anche dei paesi europei
Learning foreign languages, learning the culture and Learning foreign languages, learning the culture and the art of the country we live in and of the European the art of the country we live in and of the European
countriescountries
Internationalen Austausch fördern und so Vorurteile Internationalen Austausch fördern und so Vorurteile abzubauen; Austausch unterstützen um derartiges für abzubauen; Austausch unterstützen um derartiges für
jedermann zugänglich zu machen auch und gerade für die jedermann zugänglich zu machen auch und gerade für die ärmeren unter uns (Beispiel: ERASMUS-Programm)ärmeren unter uns (Beispiel: ERASMUS-Programm)
Favoriser les échanges entre pays pour éliminer les Favoriser les échanges entre pays pour éliminer les préjugés, subsidier ces échanges de manière à rendre plus préjugés, subsidier ces échanges de manière à rendre plus
abordable ces échanges, même par les plus pauvres dabordable ces échanges, même par les plus pauvres d´entre nous (Exemple : Erasmus)´entre nous (Exemple : Erasmus)
Favorire gli scambi tra paesi per eliminare gli pregiudizi, Favorire gli scambi tra paesi per eliminare gli pregiudizi, dare denaro per favorire questi scambi, per permettere ai dare denaro per favorire questi scambi, per permettere ai
giovani più poveri di partecipare ( Esempio : Erasmus)giovani più poveri di partecipare ( Esempio : Erasmus)
Favouring exchanges between countries to eliminate of Favouring exchanges between countries to eliminate of prejudices, supporting financially the exchanges so that prejudices, supporting financially the exchanges so that
even the poorest can get involved ( ERASMUS)even the poorest can get involved ( ERASMUS)
Offenheit für andere Kulturen ohne dabei Offenheit für andere Kulturen ohne dabei die eigene aufzugebendie eigene aufzugeben
Accueil de l´autre culture sans pour autant Accueil de l´autre culture sans pour autant perdre la sienneperdre la sienne
Accoglienza dell’altra cultura, ma senza Accoglienza dell’altra cultura, ma senza perdere la propriaperdere la propria
Being open to the other’s, culture without Being open to the other’s, culture without
losing its own culturelosing its own culture
Über die bloße Toleranz hinaus den Anderen mit Über die bloße Toleranz hinaus den Anderen mit und in seinem Anderssein annehmen, in Liebe und und in seinem Anderssein annehmen, in Liebe und
ZuneigungZuneigung
Dépasser la tolérance pour entrer dans lDépasser la tolérance pour entrer dans l´acceptation de l´autre dans ses différences, ´acceptation de l´autre dans ses différences,
dans l´amour-charitédans l´amour-charité Andare al di là della tolleranza per accettare l’altro Andare al di là della tolleranza per accettare l’altro
con le sue differenze, nell’amore – caritàcon le sue differenze, nell’amore – carità
Going beyond tolerance to reach the acceptance Going beyond tolerance to reach the acceptance
of the other with its differences in love-charityof the other with its differences in love-charity
Neben dem ökumenischen Dialog auch Neben dem ökumenischen Dialog auch den interreligiösen Dialog fördernden interreligiösen Dialog fördern
Au-delà de l´œcuménisme, favoriser le Au-delà de l´œcuménisme, favoriser le
dialogue inter religieuxdialogue inter religieux
Al di là dell´ecumenismo, favorire il Al di là dell´ecumenismo, favorire il
dialogo interreligiosodialogo interreligioso
Going beyond ecumenism and Going beyond ecumenism and
promoting inter faith dialoguepromoting inter faith dialogue
Zu verändernZu verändern
A changerA changer
Da cambiareDa cambiare
To be changeTo be change
Die wirtschaftlichen Unterschiede Die wirtschaftlichen Unterschiede abbauen um Umsiedlung von abbauen um Umsiedlung von
Betrieben zu vermeidenBetrieben zu vermeiden
Les inégalités économiques et Les inégalités économiques et sociales pour éviter les sociales pour éviter les
délocalisations délocalisations
Le disuguaglianze economiche e Le disuguaglianze economiche e sociale per evitare di delocalizzaresociale per evitare di delocalizzare
Social and economic unfairness to Social and economic unfairness to avoid delocalisationavoid delocalisation
Die unterschiedlichen Lebensumstände: Eine Die unterschiedlichen Lebensumstände: Eine angemessene Kaufkraft setzt einen angemessenen Lohn angemessene Kaufkraft setzt einen angemessenen Lohn
voraus; eine gewerkschaftliche Entwicklung auf voraus; eine gewerkschaftliche Entwicklung auf europäischer oder globaler Ebeneeuropäischer oder globaler Ebene
Les niveaux de vie différents : le pouvoir d´achat doit Les niveaux de vie différents : le pouvoir d´achat doit être donné par un salaire digne, créer une voie syndicale être donné par un salaire digne, créer une voie syndicale
européenne… et/ou mondialeeuropéenne… et/ou mondiale
I livelli di vita differenti: il potere d´acquisto deve essere I livelli di vita differenti: il potere d´acquisto deve essere assicurato da uno stipendio sufficiente, si può far assicurato da uno stipendio sufficiente, si può far
nascere un sindacato a livello europeo, e poi mondialenascere un sindacato a livello europeo, e poi mondiale
Different living standards. The purchasing power must Different living standards. The purchasing power must be allowed through fair wages creating a European / be allowed through fair wages creating a European /
and or / worldwide Trade Unionand or / worldwide Trade Union
Vereinheitlichung der Steuersysteme und Vereinheitlichung der Steuersysteme und der Besteuerung insgesamt in den der Besteuerung insgesamt in den
europäischen Länderneuropäischen Ländern
L´uniformisation des taxes dans les L´uniformisation des taxes dans les différents pays d´Europedifférents pays d´Europe
Uniformare le tasse nei diversi paesi Uniformare le tasse nei diversi paesi europeieuropei
Uniformity in taxes within the EUUniformity in taxes within the EU
Für die Familien sowohl Für die Familien sowohl wirtschaftliche als auch strukturelle wirtschaftliche als auch strukturelle
Hilfen bereitstellenHilfen bereitstellen
Apporter un soutien économique et Apporter un soutien économique et structurel aux familles structurel aux familles
Dare un sostegno economico e Dare un sostegno economico e strutturale alle famigliestrutturale alle famiglie
Structurally supporting families Structurally supporting families (kindergarten e.g.)(kindergarten e.g.)
In den Schulen Europas eine gemeinsame Sprache In den Schulen Europas eine gemeinsame Sprache neben der jeweiligen Muttersprache erlernen – dabei den neben der jeweiligen Muttersprache erlernen – dabei den
kulturellen Reichtum jedes Einzelnen bewahrenkulturellen Reichtum jedes Einzelnen bewahren
Apprendre une langue commune en plus de la langue Apprendre une langue commune en plus de la langue nationale ou maternelle, dans les écoles européennes nationale ou maternelle, dans les écoles européennes
tout en préservant le capital culturel de chacun !tout en préservant le capital culturel de chacun !
Studiare una lingua comune oltre la lingua nazionale, Studiare una lingua comune oltre la lingua nazionale, nelle scuole europee, ma sempre preservando il capitale nelle scuole europee, ma sempre preservando il capitale
culturale di ognuno di noi!culturale di ognuno di noi!
Learning one common language in the European Learning one common language in the European schools (added to the mother tongue) preserving the schools (added to the mother tongue) preserving the
cultural identity of everyonecultural identity of everyone
Wenn Europa wirtschaftlich und sozial Wenn Europa wirtschaftlich und sozial zusammenwächst – Wie steht es mit einer zusammenwächst – Wie steht es mit einer
europäischen Kultur?europäischen Kultur?
Si l´Europe économique et sociale tente Si l´Europe économique et sociale tente de se construire, QUID de l´Europe de se construire, QUID de l´Europe
culturelle ?culturelle ?
Se l´Europa economica e sociale tenta di Se l´Europa economica e sociale tenta di esistere, QUID dell’Europa culturale?esistere, QUID dell’Europa culturale?
Europe grows on economic and social Europe grows on economic and social
levels, what about the cultural level?levels, what about the cultural level?
Im Hinblick auf Spiritualität, Im Hinblick auf Spiritualität, Religion und GlaubeReligion und Glaube
Sur la spiritualité, la religion, Sur la spiritualité, la religion, la foi la foi
Sulla spiritualità, la religione, Sulla spiritualità, la religione, la fede la fede
Spirituality religion and faithSpirituality religion and faith
Spiritualität kann in gelebten Beziehungen zu Spiritualität kann in gelebten Beziehungen zu anderen Niederschlag finden –in der Qualität der anderen Niederschlag finden –in der Qualität der
gelebten Beziehungen „Gott hat nie direkt auf meine gelebten Beziehungen „Gott hat nie direkt auf meine Fragen geantwortet... aber...“Fragen geantwortet... aber...“
La spiritualité peut se trouver dans une relation La spiritualité peut se trouver dans une relation vécue avec les autres, dans la qualité des relations vécue avec les autres, dans la qualité des relations
établies, « Dieu n´a jamais répondu á mes établies, « Dieu n´a jamais répondu á mes QUESTIONS… »QUESTIONS… »
La spiritualità si può trovare nelle relazioni che La spiritualità si può trovare nelle relazioni che viviamo con gli altri, nella qualità di relazione viviamo con gli altri, nella qualità di relazione stabilita, “ Dio non ha mai risposte alle mie stabilita, “ Dio non ha mai risposte alle mie
dömande…”dömande…”
Spirituality can be found within relationship with Spirituality can be found within relationship with other people, the quality of our relationship “God other people, the quality of our relationship “God
never answered my questions”never answered my questions”
Das Problem mit der Kirche ist, dass man uns Das Problem mit der Kirche ist, dass man uns immer die gleichen Sachen sagt – etwa von immer die gleichen Sachen sagt – etwa von Jesus –wir selber aber nie zu Wort kommenJesus –wir selber aber nie zu Wort kommen
« Le problème dans les églises c´est qu´on nous « Le problème dans les églises c´est qu´on nous parle toujours de la même chose, sur Jésus, parle toujours de la même chose, sur Jésus,
mais on ne nous donne jamais la parole »mais on ne nous donne jamais la parole »
“ Il problema nelle nostre chiese e che si parla “ Il problema nelle nostre chiese e che si parla sempre delle stesse cose, su Gesù, ma non ci sempre delle stesse cose, su Gesù, ma non ci
danno mai l´occasione di dialogare, di danno mai l´occasione di dialogare, di esprimersi”esprimersi”
The trouble in the churches is that we always The trouble in the churches is that we always hear the same things we are never asked to hear the same things we are never asked to
speak upspeak up
Man kann zur einer persönlichen – weniger zu Man kann zur einer persönlichen – weniger zu einer gemeindlichen –Spiritualität finden im einer gemeindlichen –Spiritualität finden im
Zusammenhang mit Sterbefällen oder anderen Zusammenhang mit Sterbefällen oder anderen schmerzlichen Erfahrungenschmerzlichen Erfahrungen
On peut rencontrer une spiritualité plus On peut rencontrer une spiritualité plus personnelle, pas forcément communautaire, à la personnelle, pas forcément communautaire, à la suite d´un décès ou d´un évènement douloureuxsuite d´un décès ou d´un évènement douloureux
Si può incontrare una spiritualità più personale, Si può incontrare una spiritualità più personale, non comunitaria, dopo la morte di un essere non comunitaria, dopo la morte di un essere
caro o di esperienze dolorose della vitacaro o di esperienze dolorose della vita
A more personal spiritual life can start after a A more personal spiritual life can start after a difficult event (death)difficult event (death)
Der Glaube ist nicht Besitz der Kirche. Die Kirche müsste Der Glaube ist nicht Besitz der Kirche. Die Kirche müsste eine Gemeinschaft sein in der Begegnung und eine Gemeinschaft sein in der Begegnung und
Zusammensein möglich gemacht werden ohne dass ein Zusammensein möglich gemacht werden ohne dass ein Zwang dahinter stehtZwang dahinter steht
La foi n´est pas l´apanage de l´ Eglise, l´Eglise devrait être La foi n´est pas l´apanage de l´ Eglise, l´Eglise devrait être une communauté où rencontre et convivialité sont rendues une communauté où rencontre et convivialité sont rendues
possibles, mais pas imposées possibles, mais pas imposées
La fede non è l´appannaggio della Chiesa, essa dovrebbe La fede non è l´appannaggio della Chiesa, essa dovrebbe essere una comunità dove gli incontri sono resi possibili, ma essere una comunità dove gli incontri sono resi possibili, ma
non impostinon imposti
Faith doesn’t belong to the church. The church should be a Faith doesn’t belong to the church. The church should be a place to live community, a place developing dialogue, joy of place to live community, a place developing dialogue, joy of
being togetherbeing together
Es ist schwierig die Zeit so einzuteilen, dass für Es ist schwierig die Zeit so einzuteilen, dass für geistliches Leben Raum bleibt – zumal wenn geistliches Leben Raum bleibt – zumal wenn man vom Alltag – Beruf, gesellschaftliches man vom Alltag – Beruf, gesellschaftliches Engagement, familiäre Bindungen Kinder, Engagement, familiäre Bindungen Kinder,
Freizeit andere Erfordernisse – in Beschlag Freizeit andere Erfordernisse – in Beschlag genommen istgenommen ist
La difficulté d´accorder du temps pour sa spiritualité La difficulté d´accorder du temps pour sa spiritualité quand on est pris par la vie ( Travail, projet de vie qui quand on est pris par la vie ( Travail, projet de vie qui
commence, enfants, loisirs, responsabilités,….)commence, enfants, loisirs, responsabilités,….)
La difficoltà di avere tempo per la nostra spiritualità La difficoltà di avere tempo per la nostra spiritualità quando siamo presi dalla vita moderna ( Lavoro, quando siamo presi dalla vita moderna ( Lavoro,
progetto di vita, bambini, responsabilità da assumere…)progetto di vita, bambini, responsabilità da assumere…)
It is difficult to take time for spirituality when you are It is difficult to take time for spirituality when you are
confronted to life (life project, job, children, and leisure)confronted to life (life project, job, children, and leisure)
Der Glaube ist oftmals so dass man sich Der Glaube ist oftmals so dass man sich daran klammert, wenn alles schief zu daran klammert, wenn alles schief zu
gehen drohtgehen droht
La foi vécue comme quelque chose à La foi vécue comme quelque chose à laquelle se raccrocher quand tout va mallaquelle se raccrocher quand tout va mal
La fede vissuta come qualcosa che ci La fede vissuta come qualcosa che ci
permette di andare avanti quando tutto va permette di andare avanti quando tutto va malemale
Faith can be seen as something which Faith can be seen as something which
helps when everything goes wronghelps when everything goes wrong
Die Spiritualität wird gelebt als persönliche Die Spiritualität wird gelebt als persönliche Beziehung zu Gott – nicht intellektuell sondern Beziehung zu Gott – nicht intellektuell sondern
in der Art einer Liebesbeziehungin der Art einer Liebesbeziehung
La spiritualité vécue comme relation personnelle La spiritualité vécue comme relation personnelle à Dieu, pas intellectuelle, mais de l´ordre de la à Dieu, pas intellectuelle, mais de l´ordre de la
relation d´amour relation d´amour
La spiritualità è una relazione personale con La spiritualità è una relazione personale con Dio, non è intellettuale ma è dell’ordine Dio, non è intellettuale ma è dell’ordine
dell’amoredell’amore
Spirituality seen as a personal relation to God, a Spirituality seen as a personal relation to God, a
loving relation, not an intellectual relationloving relation, not an intellectual relation
Das Evangelium ein Dreieck Gott – Ich – Das Evangelium ein Dreieck Gott – Ich – Die AnderenDie Anderen
L´Evangile comme un outil de L´Evangile comme un outil de TRIANGULATION entre Dieu, moi et les TRIANGULATION entre Dieu, moi et les
autres autres
Il Vangelo è lo strumento che permette la Il Vangelo è lo strumento che permette la triangolazione tra Dio, io e gli altritriangolazione tra Dio, io e gli altri
The Gospel helping us to live our relation The Gospel helping us to live our relation
to God to the others and to ourselvesto God to the others and to ourselves
An Begegnungen mit anderen Religionen teilnehmen um zu lernen
und „das Beste zu behalten“
Partir à la rencontre des autres religions pour apprendre et en tirer le meilleur
Andare incontro alle altre religioni per trarne il meglio e apprendere dagli altri
Going toward other religion to take what is good in
DANN VORAN MIT FREUDE UND HOFFNUNG!
EN AVANT TOUTE AVEC JOIE ET ESPOIR !
SO LET’S GO FORWARD WITH JOY AND HOPE!AVANTI CON GIOIA E
CON SPERANZA!
EST EUROPA NUNC UNITAEST EUROPA NUNC UNITA
ET UNITA MANEAT,ET UNITA MANEAT,
UNA IN DIVERSITATEUNA IN DIVERSITATE
PACEM MUNDI AUGEAT.PACEM MUNDI AUGEAT.
SEMPER REGANT IN EUROPASEMPER REGANT IN EUROPA
FIDES ET IUSTITIAFIDES ET IUSTITIA
ET LIBERTAS POPULORUMET LIBERTAS POPULORUM
IN MAIORE PATRIAIN MAIORE PATRIA
CIVES, FLOREAT EUROPA,CIVES, FLOREAT EUROPA,
OPUS MAGNUM VOCAT VOS.OPUS MAGNUM VOCAT VOS.
STELLA SIGNA SUNT IN CAELOSTELLA SIGNA SUNT IN CAELO
AUREAE, QUAE IUNGANT NOS.AUREAE, QUAE IUNGANT NOS.
RENDEZ-VOUS ARENDEZ-VOUS A
PORTOPORTO20072007