mini−carro mini−chariot dgsl · 2018-09-08 · el mini−carro dgsl es un accionamiento por...

36
(es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utillisation Mini−carro Mini−chariot DGSL 748 267 0910c

Upload: lamcong

Post on 10-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

(es) Instruccionesde utilización

(fr) Noticed’utillisation

Mini−carroMini−chariot

DGSL

748 2670910c

Page 2: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c 2

Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta en funcionamiento,d b l d l

AtenciónAvertissement

Por favor, observarNote

ReciclajeRecyclage

AccesoriosAccessoires

j y p ,debe ser realizado exclusivamente por per�sonal cualificado y siguiendo las instruccio�nes de utilización.

Montage et mise en service uniquement pardu personnel agréé, conformément auxinstructions d’utilisation.

Español 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 3

Mini−carro DGSLEspañol

1 Conexiones y elementos operativos

aA

1 3

9aJ

4 65

78aB

2

3aC

1 Elemento amortiguador:� elástico (en DGSL−...−E/−P/−P1)� hidráulico (en DGSL−...−Y3)

2 Taladros pasantes para la fijación delmini−carro (no visibles)

3 Taladros roscados con rebaje decentraje para la fijación de la carga útil(casquillos de centraje incluidos en elsuministro)

4 Carro / guía de rodamientos

5 Placa de yugo

6 Tope fijo

7 Taladros roscados con rebaje de centraje parala fijación del mini−carro

8 Vástago

9 Ranuras para detectores de proximidad

aJ Conexión de alimentación de aire (retroceso)

aA Conexión de alimentación de aire (avance)

aA Conexión de alimentación de aire (avance) contapones roscados *)

aC Conexión de alimentación de aire (retroceso)con tapones roscados *)

Fig.�1 *) Tal como se suministra de fábrica

Page 4: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español4

2 Función y aplicación

El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos yprotección contra torsión. Al aplicar alternativamente aire comprimido a las conexio�nes del cilindro, el carro avanza y retrocede. El carro es frenado por amortiguadoreshidráulicos en el DGSL−...−Y3 y por elementos amortiguadores elásticos en elDGSL−...−E/−P/−P1.

El mini−carro DGSL ha sido diseñado para el transporte de masas con ahorro deespacio. Se alcanza una elevada precisión de posicionamiento.

3 Transporte y almacenamiento

S Considere el peso del DGSL. Puede llegar a pesar 7 kg.

S Asegure unas condiciones de almacenamiento como sigue:

� períodos de almacenamiento cortos y� lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos para evitar la oxidación.

4 Requisitos previos para su uso

Por favor, observarUna manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento.

S Deben observarse en todo momento las instrucciones dadas en este capítulo.Esta es la única forma de asegurar un funcionamiento correcto y seguro delproducto.

S Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de funcio�namiento con su aplicación actual (p.ej. fuerzas, masas, pares, temperaturas,velocidades).

El DGSL sólo puede hacerse funcionar si se observan los límites de carga deacuerdo con las directrices de seguridad correspondientes.

Page 5: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 5

S Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización.

Los entornos corrosivos reducen la vida útil del DGSL.

S Asegúrese de que el aire de alimentación se halla convenientemente prepa�rado.

S Utilice siempre el mismo medio durante toda la vida útil del producto.

Ejemplo:

Si al principio se utiliza aire sin lubricar, deberá utilizar siempre aire sin lubri�car.

S Aplique la presión a todo sistema lentamente.

Entonces no aparecerán movimientos incontrolados.

Para una presurización lenta, use una válvula de arranque progresivo tipo HEL.

En caso de montaje vertical:

S Asegúrese de que el carro haya alcanzado una posición estable cuando sedetenga (p. ej. el punto más bajo, o asegúrelo con topes externos).

S Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y localesestablecidas.

S Retire todos los materiales utilizados para la protección durante el transportetales como láminas, tapones y cartonajes (con excepción de los elementos decierre en las conexione neumáticas).

El embalaje está previsto para ser reciclado, (excepción: papel aceitado =desechos residuales).

S Use el DGSL en su condición original, sin cambios ni modificaciones noautorizados.

S Observe las advertencias e instrucciones en el producto y en las instruccionesde funcionamiento correspondientes.

S Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, latolerancia es de ±20%.

Page 6: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español6

5 Montaje

Parte mecánica

S Maneje el DGSL con cuidado de forma que no se dañe la guía del carro.

Esto dificultaría el funcionamiento de los rodamientos.

S No modifique los ajustes de los tornillosni de los pasadores roscados si no se in�dica explícitamente en estas instruccionesde funcionamiento.Por motivos de seguridad están fijadoscon un agente de retención de tornillos.

S Asegúrese de que hay espacio suficientepara las conexiones neumáticas y los ele�mentos operativos así como para un posi�ble cambio del elemento amortiguador yde los detectores de proximidad.

S Asegúrese de que el mini−carro se montalibre de esfuerzos mecánicos.

Montaje de la carga:

Por favor, observarLa introducción de pasadores en la placade yugo puede dañar la conexión mecánica.

S Deslice una placa metálica comocontrasoporte entre la placa de yugo y elcuerpo.

S A continuación presione los pasadoresnecesarios en la placa de yugo.

S Para fijar la carga, apriete dos tornillos:

� en la placa de yugo o� en el carro.

Fig.�2

Fig.�3

Fig.�4

Fig.�5

Page 7: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 7

Montaje del DGSL:

S Utilice casquillos de centraje (è Accesorios).

S Compruebe si se necesitan placas de adaptación del kit multi−ejes de Festo.

S Fije el DGSL con la cantidad de tornillos indicada a continuación.

Los taladros pasantes son accesibles al desplazar el carro hasta la posiciónfinal retraída.

Carrera < 50 mm Carrera � 50 mm

Montaje por labase inferior con:

� Taladros rosca�dos

� Taladros pasan�tes

Cantidad mínimade tornillos dos tres

Fig.�6

Detección de las posiciones finales del carro:

S Coloque los detectores de proximidad enlas ranuras 9.

Para el DGSL−4 sólo están permitidos losdetectores de proximidad SMT−10.

S Utilice para DGSL−4/−8 preferiblemente laranura inferior situada en la base.

Fig.�7

9

Page 8: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español8

Para el ajuste básico de las posiciones finales:

Por favor, observarEl movimiento del carro sin tope fijo puededañar el DGSL.

S Cuando el tope fijo esté desmontado,asegúrese de que el carro está siempreen la posición final retraída.

1. Desplace el carro hasta la posición final retraída.

2. Retire los tornillos de fijación del tope fijo y la placa correspondiente aC(è�Fig.�10).

Es posible una reducción hasta la carrera estándar que sigue a la próxima máspequeña (en DGSL−...−E no es posible cubrir completamente la carrera están�dar).

Carrera 0 10 20 30 40 50 80 100 150 200

Reducción decarrera (no encarrera (no enDGSL−...−E)

Fig.�9

3. Sustituya el tope fijo con la placa.

4. Apriete de nuevo los tornillos de fijación.El par de apriete adecuado se especificaen la tabla siguiente.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Par de apriete [Nm] 0,76 1,3 2,9 6 9

5. Complete el ajuste de precisión de las posiciones finales en los elementosamortiguadores (è Puesta a punto).

Fig.�8

Fig.�10

aC

Page 9: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 9

Parte neumática

S Utilice reguladores de caudal de un sólosentido para ajustar la velocidad delcarro.

Estas deberán atornillarse directamenteen las conexiones de aire comprimido.

En el tamaño DGSL−4/−6, los reguladoresen forma de L en la cara frontal permitenel aceso sin obstáculos para el ajuste deamortiguación (è Accesorios).

S Retire las tapas de transporte de lasconexiones de alimentación.

S Conecte los tubos de las conexiones deaire comprimido:

� aJ retroceso� aA avance.Las roscas de conexión deben sellarse. Enel DGSL las conexiones alternativas aB alas conexiones de aire comprimido previs�tas de fábrica han sido prefabricadas.Están cerradas con tapones.

Parte eléctrica

Si se utilizan sensores de proximidad:

S Asegúrese de que se respetan las distan�cias mínimas L1 y L2 entre masas ferríticasestáticas o en movimiento (è Fig.�13).

De esta forma se evitarán conmutacionesincorrectas.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

L1 a materiales ferríticos [mm] 5 5 0

L2 a materiales ferríticos [mm] 15 0

Fig.�14

Fig.�11

aJ

aA

Fig.�12

aB

aJaA

Fig.�13

Page 10: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español10

6 Puesta a punto

Preparación

Por favor, observar

S Asegúrese de que se observan lossiguientes puntos:� La distancia L del elemento de amorti−guación según Fig.�15 y Fig.�16 no está por debajo del mínimo (ajuste de fábrica). Si la distancia queda por debajo de los ajustes de fábrica se puede dañar la guía.

� Durante todos los trabajos de ajuste, todos los pasos de rosca del elementoamortiguador están ajustados.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Distancia L en DGSL−...−E/−P/−P1 [mm] 1 1,5

Distancia L en DGSL−...−Y3/DAYH [mm] 1,5

Fig.�16

Para el ajuste preciso de las posiciones finales:

1. Soltar el componente de sujeción aD.

2. Posicionar manualmente el carro en laposición final deseada.

3. Girar el elemento amortiguador 1 conuna llave allen hasta alcanzar la posiciónfinal de la Fig.�19.

Debe respetarse el par máximo indicadoen la Fig.�20.

4. Volver a apretar el componente desujeción con el par de apriete siguiente.

Fig.�15

DGSL−...−E

DGSL−...−P1

DGSL−...−Y3

DGSL−...−P

DAYH

Fig.�17

aD

Fig.�18

1

Page 11: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 11

DGSL−...−E / DGSL−...−Pcon tope de goma

DGSL−...−P1con tope de goma ycasquillo de tope

DGSL−...−Y3con amortiguador *)

El tope de goma toca elcarro.

El casquillo de tope toca elcarro (contra la fuerza deltope)

El cuerpo del amortiguador/manguito reductor (enDAYH) toca el carro (contrala fuerza del amortiguador)

no hay impacto metálico hay impacto metálico

*) Si se sobrepasa el par máximo para el hexágono interior en el DGSL−...−Y3, el hexá−gono girará en el amortiguador. El par máximo está indicado en la siguiente tabla.

Fig.�19

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Par de aprietecomponente desujeción (para todoslos DGSL)

[Nm] 0,15 0,2 0,3 0,8 1,2 2,5 2,5 3,5

Par máximo hexágonointerior (sólo para DGSL−...−Y3)

[Nm] 0,5 0,8 2,2 5 8 13

Tipo de amortiguadorDYSW−...−Y1F (sólo para DGSL−...−Y3)

4−6 5−8 7−10 8−14 10−17 12−20

Fig.�20

Por favor, observarDuante el funcionamiento de prueba debe comprobarse la posición exacta delcarro, bajo presión por aire comprimido, y si es necesario debe modificarse.

Page 12: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español12

Ejecución

Atención

S Asegúrese de que en la zona de posicionado del DGSL� nadie ponga la mano en el sentido de

avance del carro (p. ej. colocando unapantalla protectora),

� no haya objetos extraños (p.ej. una llave hexagonal al ajustar la posición final bajo presión).

S Coloque la carga útil en el carro del DGSLde forma que el par de vuelco de la fuerzadinámica F y el brazo de palanca a seareducido.

DefiniciónMasa móvil = carga útil + carga móvil delcarro + masas adicionales (p. ej. elemen�tos de sujeción de la carga útil etc.)

S Cierre ambos reguladores de caudal de unsólo sentido

� primero completamente� a continuación abra una vuelta.

Por favor, observar

S Asegúrese de que las condiciones de funcionamiento están dentro de losmárgenes permitidos.

S Aplique la presión al accionamento lentamente por un lado.

Para una presurización lenta, use una válvula de arranque progresivo tipo HEL.

El carro se desplaza a una posición final.

Fig.�21

Fig.�22

Fig.�23

Page 13: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 13

S Inicie un funcionamiento de prueba con la masa móvil.

1. Durante el funcionamiento de prueba verifique si hay que modificar lossiguientes puntos:

� la velocidad y la aceleración de la masa móvil� la posición final� la masa de la carga útil� la posición de los detectores de proximidad.Las modificaciones sólo deben realizarse cuando el carro se haya detenido.

2. Abra de nuevo los reguladores de caudallentamente hasta ajustar la velocidad delcarro deseada.

No se debe sobrepasar la velocidadmáxima permitida (è Especificacionestécnicas).

El carro debe alcanzar siempre conseguridad la posición final, pero no debegolpear fuerte contra ella.Un impacto demasiado fuerte hará que elcarro rebote contra la posición final.

Si se oye un golpe duro del carro:

3. Interrumpa el funcionamiento de prueba. Las causas del golpe duro pueden ser:

� masa móvil demasiado elevada� velocidad del carro demasiado alta� no hay amortiguación de aire comprimido en el lado de escape.� amortiguación demasiabo baja (ajustable en DGSL−...−P1).

4. Asegúrese de eliminar las causas mencionadas arriba.

5. Repita el funcionamiento de prueba.

Una vez realizadas todas las correcciones:

6. Finalice el funcionamiento de prueba.

S Fije definitivamente los detectores de proximidad.

Fig.�24

Page 14: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español14

7 Funcionamiento

Atención

S Asegúrese de que en la zona de posicio�nado del DGSL� nadie ponga la mano en el sentido de

la masa en movimiento � y no haya objetos extraños (p. ej.

colocando una pantalla protectora).No debería ser posible tocar el DGSLohasta que la masa móvil se haya dete�nido por completo.

8 Cuidados y mantenimiento

Limpieza:

S Descargue el aire del DGSL.

S Limpie el DGSL exclusivamente con éter de petróleo.

S Lubrique los siguientes componentes del DGSL:

Componente Superficies desengrasadas delvástago

Rodamiento derodillos del carro

Intervalos delubricación

Según necesidad (p. ej. después de la limpieza); por lo demás,el DGSL no requiere mantenimiento

Motivo de lalubricación

Protección contra la humedad ycapacidad de deslizamiento

Capacidad dedeslizamiento

Punto de lubricación Vástago Raíl de guía

Modo de lubricar Mover el carro manualmente hacia atrás y hacia delantemientras se lubrica (para una distribución uniforme de la grasa)

Grasa de lubricación LUB−KC1 de Festo (è catálogo de repuestos enwww.festo.com)

Fig.�26

Fig.�25

Page 15: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 15

S Compruebe si es necesario que los intervalos de lubricación sean menores.Este puede ser el caso cuando haya:

� altas temperaturas� suciedad excesiva� fluidos disolventes grasos o humos cerca.

S Compruebe si hay signos de desgaste en los elementos amortiguadores 1cada 2 millones de ciclos (p. ej. abrasión, salida de aceite, etc.).

S Sustituya los elementos de amortiguadores cuando éstos presenten signos dedesgaste y como mínimo cada 5 millones de ciclos (guardar en un lugar seguroel componente de sujeción durante el desmontaje).

9 Desmontaje y reparaciones

S Descargue de aire de todo el sistema y del dispositivo.

S Recomendación: envíe el producto a nuestro servicio de reparación. Así setendrán en cuenta especialmente los ajustes de precisión y controles necesarios.

Por favor, observarSe recomienda no realizar reparaciones localmente, especialmente cuando setrata de la guía del carro.

S Hallará información sobre las piezas de repuesto en: www.festo.com/spareparts

Para sustituir los elementos de amortiguación integrados 1�:

S Siga los siguientes pasos:

1. Soltar el elemento de sujeción aD delelemento amortiguador (el componentede sujeción puede caerse).

2. Sustituir el elemento amortiguador(è�Accesorios en catálogo de repuestosen www.festo.com/catalogue)

� DYEF−S−...−Y1 en DGSL−...−E� DYEF−...−Y1 en DGSL−...−P� DYEF−...−Y1F en DGSL−...−P1� DYSW−...−Y1F en DGSL−...−Y3� DAYH manguito reductos para amortiguador

3. Realizar el ajuste de precisión de las posiciones finales (è Puesta a punto).

Fig.�27

aD

Page 16: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español16

10 Accesorios

Por favor, observar

S Seleccione los accesorios correspondientes en nuestro catálogowww.festo.com/catalogue

11 Eliminación de averías

Avería Posible causa Solución

Movimiento irregularde la masa enmovimiento

� Reguladores de caudal malmontados

� Suciedad en las superficiesde trabajo

� Verificar las funciones de estrangulación(estrangulación de alimentación o deescape)

� Limpiar las superficies de trabajo

Fuerte impacto enlas posiciones finales

Velocidad demasiado alta Reducir la velocidadlas posiciones finales

Poca o ninguna amortiguación � Ajustar de nuevo el amortiguador / topefijo (è Puesta a punto � Preparación)

� Reducir la velocidad� Comprobar los elementos amortiguado�

res y sustituirlos si es necesario

Fuerte impacto enlas posiciones finales

No hay amortiguación de aire Presurización simultánea en ambas cone�xiones de aire comprimido, con subsi�guiente descarga de uno de los lados.

Amortiguador defectuoso (sólo en DGSL−...−Y3)

Sustituir el amortiguador(è Desmontaje y reparaciones)

Carga útil demasiado elevada Reducir la carga útil

A pesar de aplicar pre�sión, el carro está en laposición de partida

Error en la conexión de lostubos

� Controlar los tapones� Comprobar las conexiones de los tubos

Velocidad del carrodemasiado baja

� Secciones de presurizacióninsuficientes

� Reguladores de caudal malajustados

Comprobar secciones de presurización yajuste de reguladores de caudal

Fig.�28

Page 17: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español 17

12 Especificaciones técnicas

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Diseño Accionamiento de doble efecto con cinemática de yugo y guía dejaula de retención de bolas

Posición de montaje Indiferente

Amortiguación E/P Amortiguación elástica, sin posición final metálica, en ambos lados

P1 Amortiguación elástica, con posición final metálica, en ambos lados

Y3 � Con amortiguador progresivo, en ambos lados

Fluido Aire comprimido seco, con o sin lubricación

Presión de funciona�miento

[bar] 2,5 � 8 1,5 � 8 1�� 8

Conexión neu�mática

M3 M5 GÁmática

N � M5 apropiado para10−32�UNF

Á NPT

Energía de im�pacto en las

E/P [Nm] 0,015 0,05 0,08 0,12 0,25 0,35 0,45 0,55pacto en lasposiciones fi�

lP1 [Nm] 0,005 0,02 0,03 0,04 0,06 0,12 0,2 0,25p

nales:Y3 [Nm] � � 0,5 1 2 4 7 10

Fuerza teóricaa 6�bar:

� Avan�ce

[N] 17 30 47 68 121 188 295 483

� Retro�ceso

[N] 13 23 40 51 104 158 247 415

Fuerzas y pares máxi�mos permitidos

è Véanse los datos en el catálogo

Velocidad máxima [m/s] 0,5 0,8

Precisión derepetición

E/P [mm] 0,3repetición

P1, Y3 [mm] ±0,01

Temp. ambien�te

[°C] 0 ... 60 (observar el margen de temp. de los detectores de proxi�midad)

Page 18: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Español18

DGSL−... 2520161210864

Material Si cobre ni PTFE

Información sobre materiales Cuerpo, culata, placa de yugo: aleación de aluminio, anodizado

Tornillos: acero

Vástago, carro, tornillo deajuste:

acero inoxidable de aleaciónfina

Placas, topes, arrastrador: bronce al berilio, niquelado

Tope: caucho nitrílico

Juntas: caucho nitrílico hidrogenado,poliuretano

Peso � ca�rreramín.

[kg] 0,08 0,16 0,24 0,4 0,6 0,9 1,5 2,5

� ca�rreramáx.

[kg] 0,1 0,23 0,45 0,8 1,5 2,0 4,3 6,1

Fig.�29

Page 19: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 19

Mini−chariot DGSLFrançais

1 Organes de commande et raccordements

aA

1 3

9aJ

4 65

78aB

2

3aC

1 Élément amortisseur :� élastique (sur DGSL−...−E/−P/−P1)� hydraulique (sur DGSL−...−Y3)

2 Alésage traversant pour la fixation dumini−chariot (recouvert)

3 Trous filetés avec centrage pour lafixation de la charge utile (douilles decentrage incluses dans la livraison)

4 Chariot/Guidage à roulement à billes

5 Plaque étrier

6 Butée fixe

7 Trous filetés avec centrage pour la fixation dumini−chariot

8 Tige de piston

9 Rainures pour capteurs de proximité

aJ Raccord d’air comprimé (rentrant)

aA Raccord d’air comprimé (sortant)

aB Raccord d’air comprimé (sortant) avecbouchon d’obturation *)

aC Raccord d’air comprimé (rentrant) avecbouchon d’obturation *)

Fig.�1 *) en cours de livraison

Page 20: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français20

2 Fonctionnement et application

Le mini−chariot DGSL est un entraînement avec un piston anti−rotation et un guidageà billes. La mise sous pression réciproque des raccords d’air comprimé provoque leva−et−vient du chariot. Le chariot est freiné par un amortisseur hydraulique avec leDGSL−...−Y3 et par des éléments amortisseurs élastiques avec les DGSL−...−E/−P/−P1.

Conformément à l’usage prévu, le mini−chariot DGSL est un dispositif de transportde charge peu encombrante. Il offre une précision de positionnement élevée.

3 Transport et stockage

S Attention, le DGSL peut peser jusqu’à 7�kg.

S Respecter les conditions de stockage suivantes :

� des temps de stockage courts et� un stockage dans un endroit frais, sec, ombragé et protégé contre la

corrosion.

4 Conditions de mise en �uvre du produit

NoteUne utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.

S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.Seul le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et entoute sécurité du produit.

S Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation avec lesconditions d’utilisation (p. ex. forces, couples, températures, masses, vitesses).

Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du DGSLconforme aux directives de sécurité en vigueur.

S Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.

Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du DGSL.

Page 21: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 21

S Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé.

S Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit.

Exemple : toujours utiliser de l’air comprimé non lubrifié.

S Mettre l’installation progressivement sous pression.

On évite ainsi tout mouvement incontrôlé.

Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise souspression HEL.

Montage vertical :

S S’assurer qu’à l’arrêt le chariot a atteint une position stable (p.ex. le point leplus bas ou blocage par des butées externes).

S Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services decontrôle technique et des réglementations nationales en vigueur.

S Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, lescaches et les cartons (à l’exception le cas échéant des éléments de fermeturesur les raccords pneumatiques).

Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux puissent êtrerecyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel).

S Utiliser le DGSL dans son état d’origine sans apporter de modification.

S Tenir compte des mises en garde et indications figurant sur le produit et dansla présente notice.

S Tenez compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale,la tolérance est de ±20�%.

Page 22: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français22

5 Montage

Mécanique

S Manipuler le DGSL en veillant à ne pas endommager le guidage du chariot. Detels dommages nuisent au fonctionnement des roulements à billes.

S Ne pas modifier l’ensemble des vis et desembouts filetés, si aucun changementn’est mentionné expressément dans lanotice d’utilisation.

Ils sont fixés pour des raisons de sécuritéau moyen d’un frein filet.

S Veiller à disposer de suffisamment deplace pour les raccords pneumatiques, lesorganes de commande et pour remplacerl’élément amortisseur et le capteur deproximité.

S Lors du montage, veiller à ne pasdéformer les éléments.

Montage de la charge utile :

NoteL’insertion de goupilles dans la plaqueétrier peut endommager les raccordsmécaniques.

S Insérer une plaque métallique de main�tien entre la plaque étrier et le boîtier.

S Insérer ensuite les goupilles nécessairesdans la plaque étrier.

S Utiliser deux vis pour fixer la charge utile :

� dans la plaque étrier ou� dans le chariot.

Fig.�2

Fig.�3

Fig.�4

Fig.�5

Page 23: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 23

Pour le montage du DGSL :

S Utiliser des douilles de centrage (è Accessoires).

S Vérifier si des plaques d’adaptation du kit de construction pour axes multiplesFesto sont nécessaires.

S Fixer le DGSL à l’aide du nombre de vis indiqué ci−dessous.

Les alésages traversants sont accessibles en plaçant le chariot en position defin de course rentrée.

Course < 50 mm Course � 50 mm

Montage de lasurface de baseavec :� Trous filetés

� Alésages traver�sants

Nombre minimumde vis deux trois

Fig.�6

Pour la détection de position des fins de course chariot :

S Placer les capteurs de proximité dans lesrainures 9.

Sur le DGSL−4, seuls les capteurs de proxi�mité SMT−10 sont autorisés.

S Avec le DGSL−4/−8, utiliser de préférencela rainure inférieure du côté de la surfacede base. Fig.�7

9

Page 24: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français24

Pour l’ajustement approximatif des fins de course :

NoteTout déplacement du chariot sans butéefixe peut endommager le DGSL.

S S’assurer que le chariot se trouve tou�jours en position de fin de course rentréelorsque la butée fixe est démontée.

1. Déplacer le chariot en position de fin de course rentrée.

2. Dévisser les vis de fixation de la butée fixe et du cache nécessaire aC(è�Fig.�10).

Il est possible de procéder à une réduction jusqu’à la seconde plus petitecourse standard (l’intégralité de la plage de course standard ne peut être cou�verte pour DGSL−...−E).

Course 0 10 20 30 40 50 80 100 150 200

Réduction decourse (pascourse (paspourDGSL− −E)DGSL−...−E)

Fig.�9

3. Remplacer la butée fixe par le cache.

4. Remettre en place les vis de fixation et lesserrer. Les couples de serrage sont réper�toriés dans le tableau suivant.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Couple de serrage [Nm] 0,76 1,3 2,9 6 9

5. Finaliser l’ajustement fin des positions de fin de course sur les élémentsamortisseurs (è Mise en service).

Fig.�8

Fig.�10

aC

Page 25: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 25

Pneumatique

S Utiliser des limiteurs de débit unidirec�tionnels pour le réglage de la vitesse duchariot.

Ceux−ci sont directement vissés dans lesraccords d’alimentation.

Les tailles DGSL−4/−6 permettent d’accé�der librement aux limiteurs de débit enforme de L situés sur le raccord d’air fron�tal pour le réglage de l’amortissement(è�Accessoires).

S Retirer les protections de transport desraccords d’alimentation.

S Raccorder les alimentations :

� aJ à l’entrée� aA à la sortie.Les filetages de raccordement doiventêtre étanchéifiés. Les raccords de re�change aB des raccords d’alimentationprévus en usine sont préinstallés sur leDGSL. Ils sont fermés par des bouchonsd’obturation.

Électrique

En cas d’utilisation de capteurs de proximité :

S Veiller à respecter les écarts minimum L1et L2 entre les masses ferritiques stati�ques et mobiles (è Fig.�13).

On évite ainsi tout câblage incorrect.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

L1 pour matériaux ferritiques [mm] 5 5 0

L2 pour matériaux ferritiques [mm] 15 0

Fig.�14

Fig.�11

aJ

aA

Fig.�12

aB

aJaA

Fig.�13

Page 26: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français26

6 Mise en service

Opérations préliminaires

Note

S Veiller au respect des indications sui�vantes :� L’écart L de l’élément amortisseur

indiqué sur Fig.�15 et Fig.�16 est un seuil minimal (réglage par défaut).Descendre en−dessous du réglage pardéfaut endommagerait le guidage.

� Lors des opérations de réglage, tous les pas du filet de l’élément amortis−seur doivent être accessibles.

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Écart L pour DGSL−...−E/−P/−P1 [mm] 1 1,5

Écart L pour DGSL−...−Y3/DAYH [mm] 1,5

Fig.�16

Pour l’ajustement fin des fins de course :

1. Desserrer l’élément de blocage aD.

2. Positionner le chariot manuellement dansla fin de course souhaitée.

3. Visser l’élément amortisseur 1 avec uneclé à 6 pans mâle jusqu’à atteindre laposition de fin de course de Fig.�19. Res�pecter alors le couple de serrage max. deFig.�20.

4. Serrer de nouveau l’élément de blocageavec le couple de serrage suivant.

Fig.�15

DGSL−...−E

DGSL−...−P1

DGSL−...−Y3

DGSL−...−P

DAYH

Fig.�17

aD

Fig.�18

1

Page 27: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 27

DGSL−...−E / DGSL−...−Pavec tampon encaoutchouc

DGSL−...−P1avec tampon en caout�chouc et douille de butée

DGSL−...−Y3avec amortisseur *)

Le tampon en caoutchouctouche le chariot.

La douille de butée touchele chariot (contre la forced’amortissement)

Le corps de l’amortisseur/ladouille de réduction (pourDAYH) touche le chariot (con−tre la force d’amortissement)

aucune butée métallique butée métallique

*) Si le couple de serrage max. de la vis à six pans creux du DGSL−...−Y3 est dépassé la vis six pans traverse l’amortisseur. Le couple de serrage max. est résumé dans le tableau suivant.

Fig.�19

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Couple de serrageÉlément de blocage(pour tous les DGSL)

[Nm] 0,15 0,2 0,3 0,8 1,2 2,5 2,5 3,5

Couple de serragemax. vis à six panscreux (uniquementpour DGSL−...−Y3)

[Nm] 0,5 0,8 2,2 5 8 13

Type d’amortisseurDYSW−...−Y1F(uniquement pourDGSL−...−Y3)

4−6 5−8 7−10 8−14 10−17 12−20

Fig.�20

NoteLa position exacte du chariot doit être vérifiée, et le cas échéant corrigée, souspression lors de la phase d’essai.

Page 28: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français28

Exécution

Avertissement

S Dans la zone de déplacement du DGSL, s’assurer que :� personne ne pénètre dans la trajec−

toire du chariot (p. ex. : par la grille de protection),

� aucun corps étranger ne s’y trouve (p. ex. : clé à six pans lors du réglage de la position de fin de course sous pression).

S Positionner la charge utile sur le chariotdu DGSL de telle sorte que le couple debasculement formé par la force F et lebras de levier a reste faible.

DéfinitionMasse mobile = charge utile + masse duchariot mobile + masses supplémentaires(p. ex. éléments de fixation de la chargeutile, etc.)

S Fermer les deux limiteurs de débit unidi�rectionnels

� d’abord complètement,� puis les desserrer d’un tour.

Note

S S’assurer que l’appareil fonctionne dans les plages admissibles.

S Mettre l’entraînement sous pression en procédant progressivement d’un côté.

Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise souspression HEL.

Le chariot se déplace sur une fin de course.

Fig.�21

Fig.�22

Fig.�23

Page 29: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 29

S Lancer une phase d’essai avec la masse mobile.

1. Vérifier lors de l’essai s’il faut modifier les points suivants :

� la vitesse et l’accélération de la masse mobile� la position de fin de course� la masse de la charge utile� la position des capteurs de proximité.Dans ce cas, les modifications ne doivent être réalisées que lorsque le chariotest à l’arrêt.

2. Ouvrir lentement les limiteurs de débitunidirectionnel jusqu’à ce que la vitessesouhaitée pour le chariot soit réglée.

La vitesse maximale admissible ne doitalors pas être dépassée (è Caractéristi�ques techniques).

Le chariot doit atteindre la fin de coursemais sans impact violent.Lors d’un impact trop violent, le chariotrebondit en arrière en fin de course.

Si le chariot bute violemment en fin de course :

3. Interrompre la phase d’essai.Ces impacts brutaux peuvent être dus à :

� une masse mobile trop importante� une vitesse du chariot trop élevée� l’absence de coussin d’air comprimé côté échappement.� un amortissement insuffisant (réglable sur DGSL−...−P1).

4. Trouver une solution aux problèmes énoncés ci−dessus.

5. Recommencer la phase d’essai.

Après la mise en �uvre de toutes les corrections nécessaires :

6. Terminer l’essai.

S Fixer définitivement les capteurs de proximité.

Fig.�24

Page 30: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français30

7 Conditions d’utilisation

Avertissement

S S’assurer que dans la zone dedéplacement du DGSL� personne ne puisse pénétrer dans la

trajectoire de la masse mobile, � et qu’aucun corps étranger ne s’y

trouve (p. ex. : par la grille de protection).

L’accès au DGSL ne doit être possibleque lorsque la masse mobile estcomplètement arrêtée.

8 Maintenance et entretien

Pour le nettoyage :

S Mettre le DGSL à l’échappement.

S Ne nettoyer le DGSL qu’à l’aide d’essence à détacher.

S Lubrifier les composants suivants du DGSL :

Composant Surfaces dégraissées de la tige depiston

Roulement du chariot

Intervalle delubrification

Si nécessaire (p. ex. après le nettoyage), le DGSL ne nécessite aucuneautre maintenance

Motif dugraissage

Résistance à l’humidité et capacité deglissement

Capacité de glissement

Point degraissage

Tige de piston Rail de guidage

Marche àsuivre

Faire coulisser le chariot d’avant en arrière et vice versa lors de lalubrification (répartition régulière de la graisse)

Graisse LUB−KC1 Festo (è catalogue des pièces de rechange : www.festo.com)

Fig.�26

Fig.�25

Page 31: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 31

S Vérifier s’il n’est pas nécessaire de raccourcir les intervalles de lubrification.Cela peut s’avérer nécessaire :

� en cas de température élevée� en cas d’encrassement important� si des liquides ou des vapeurs dissolvant la graisse se trouvent à proximité.

S Contrôler tous les 2 millions de cycles que les éléments amortisseurs 1 neprésentent pas de signes d’usure (p. ex. abrasion, fuite d’huile, ...).

S Remplacer les éléments amortisseurs s’ils présentent des signes d’usure, maisdans tous les cas au moins tous les 5 millions de cycles (bien conserver l’élé�ment de blocage lors du démontage).

9 Démontage et réparation

S Mettre l’ensemble de l’installation et l’appareil à l’échappement.

S Recommandation : Envoyer le produit à notre service de réparation. Lesréglages de précision et les contrôles nécessaires feront ainsi l’objetd’une attention particulière.

NoteIl est fortement déconseillé de procéder soi−même à des réparations sur leguidage du chariot.

S Vous trouverez des informations relatives aux pièces détachées et auxproduits auxiliaires à l’adresse : www.festo.com/spareparts

Pour remplacer les éléments amortisseurs intégrés 1 :

S Effectuer les étapes suivantes :

1. Desserrer l’élément de blocage aD del’élément amortisseur (l’élément deblocage peut tomber).

2. Remplacer l’élément amortisseur (è�ac�cessoires : www.festo.com/catalogue)

� DYEF−S−...−Y1 pour DGSL−...−E� DYEF−...−Y1 pour DGSL−...−P� DYEF−...−Y1F pour DGSL−...−P1� DYSW−...−Y1F pour DGSL−...−Y3� DAYH douille de réduction pour amortisseur

3. Réaliser l’ajustement fin des fins de course (è Mise en service).

Fig.�27

aD

Page 32: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français32

10 Accessoires

Note

S Veuillez sélectionner l’accessoire correspondant dans notre catalogue www.festo.com/catalogue

11 Dépannage

Incident Cause possible Solution

Mouvementirrégulier de lamasse mobile

� Montage incorrect des limiteursde débit

� Surfaces de glissem. encrassées

� Vérifier le fonctionnement des limi�teurs de débit (limitation du débitd’alimentation ou de l’échappement)

� Nettoyer les surfaces de glissement

Impact violent enfin de course

Vitesse trop élevée Réduire la vitessefin de course

Pas ou trop peu d’amortissement � Procéder à un nouveau réglage del’amortisseur/la butée fixe (è Miseen service � Opérations préliminaires)

� Réduire la vitesse� Contrôler et le cas échéant remplacer

les éléments amortisseurs

Impact violent enfin de course

Absence de coussin d’air Mise sous pression simultanée des deuxraccords d’alimentation avec échappe�ment consécutif d’un côté

Amortisseur défectueux (uniquement sur DGSL−...−Y3)

Remplacer l’amortisseur(è Démontage et réparation)

Charge utile trop grande Réduire la charge utile

Chariot en positioninitiale malgré lamise sous pression

Erreur de raccordement � Contrôler les bouchons d’obturation� Contrôler le raccordement

Vitesse du chariotrop faible

� Sections de mise sous pressiontrop réduites

� Réglage incorrect des limiteursde débit

Vérifier les sections de mise sous pres�sion et le réglage des limiteurs de débit

Fig.�28

Page 33: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français 33

12 Caractéristiques techniques

DGSL−... 4 6 8 10 12 16 20 25

Conception entraînement à double effet scotch yoke" et guidage par cage àbilles

Position de montage indifférente

Amortisse�ment

E/P amortissement élastique, sans fin de course métallique, bilatéral ment

P1 amortissement élastique, avec fin de course métallique, bilatéral

Y3 � avec amortisseur progressif, bilatéral

Fluide air comprimé sec, lubrifié ou non lubrifié

Pression de service [bar] 2,5 � 8 1,5 � 8 1�� 8

Raccord pneu�matique

M3 M5 GÁmatique

N � M5 convient pour10−32�UNF

Á NPT

Énergie d’im�pact en fin de

E/P [Nm] 0,015 0,05 0,08 0,12 0,25 0,35 0,45 0,55pact en fin decourse : P1 [Nm] 0,005 0,02 0,03 0,04 0,06 0,12 0,2 0,25

Y3 [Nm] � � 0,5 1 2 4 7 10

Poussée théo�rique sous 6bars

� coursealler

[N] 17 30 47 68 121 188 295 483

bars :� course

retour[N] 13 23 40 51 104 158 247 415

Forces et couples max.admissibles

è voir informations du catalogue

Vitesse max. [m/s] 0,5 0,8

Précision ré�pétitive

E/P [mm] 0,3pétitive

P1, Y3 [mm] ±0,01

Températureambiante

[°C] 0 ... 60 (respecter la plage de température des capteurs de proxi�mité)

Page 34: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c Français34

DGSL−... 2520161210864

Note relative aux matériaux sans cuivre ni PTFE

Informations relatives auxmatériaux

Boîtier, couvercle, plaque étrier : alliage d’aluminium anodisématériaux

Vis : acier

Tige de piston, chariot, vis deréglage :

acier fortement allié, inoxyda�ble

Cache, butées, étrier : bronze au béryllium, nickelé

Tampon : caoutchouc nitrile

Joints : caoutchouc nitrile hydrogéné,polyuréthane

Poids � coursemin.

[kg] 0,08 0,16 0,24 0,4 0,6 0,9 1,5 2,5

� coursemax.

[kg] 0,1 0,23 0,45 0,8 1,5 2,0 4,3 6,1

Fig.�29

Page 35: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c 35

Page 36: Mini−carro Mini−chariot DGSL · 2018-09-08 · El mini−carro DGSL es un accionamiento por émbolo único con guía de rodamientos y ... S Observe la tolerancia de los pares

DGSL

Festo DGSL 0910c 36

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungenverpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für denFall der Patent−, Gebrauchsmuster� oder Geschmacks−mustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this docu�ment as well as the comunication of its contents to otherswithout express authorization is prohibited. Offenders willbe held liable for the payment of damages. All rights re�served in the event of the grant of a patent, utility moduleor design.

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este docu�mento, así como su uso indebido y/o exhibición o comu�nicación a terceros. De los infractores se exigirá el corres�pondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedanreservados todos los derechos inherentes, en especial losde patentes, de modelos registrados y estéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document,sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation oucommunication de son contenu sont interdites, saufautorisation écrite expresse. Tout manquement à cetterègle est illicite et expose son auteur au versement dedommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas dela délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’unmodèle de présentation.

Copyright:E�Festo AG�&�Co. KG,PostfachD−73726 Esslingen

Phone:49 / 711 / 347 0È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo docu�

mento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque notoa terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione com�porta il riscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti idiritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioniindustriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.

+49�/�711�/�347−0

Fax:+49�/�711�/�347−2144

e−mail:[email protected]

Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas tillobehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delgesobehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten attinlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.

Internet:http://www.festo.com

Original: deVersion: 0910c