mignolo the role of the humanities in the corporate university

9
The Role of the Humanities in the Corporate University Author(s): Walter D. Mignolo Source: PMLA, Vol. 115, No. 5 (Oct., 2000), pp. 1238-1245 Published by: Modern Language Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/463306 . Accessed: 29/01/2015 14:57 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . Modern Language Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to PMLA. http://www.jstor.org This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Upload: rod

Post on 07-Feb-2016

3 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Estudios descoloniales, Modernidad/colonialidad, decolonización del saber, sociología, filosofía

TRANSCRIPT

Page 1: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

The Role of the Humanities in the Corporate UniversityAuthor(s): Walter D. MignoloSource: PMLA, Vol. 115, No. 5 (Oct., 2000), pp. 1238-1245Published by: Modern Language AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/463306 .

Accessed: 29/01/2015 14:57

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Modern Language Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to PMLA.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

1238 Conference on the Future of Doctoral Education PMLA

the canon, but at the level of critical inquiry. We should not shy away from literary texts because they have been part of the traditional canon.

My plea for a graduate program under the auspices of civic culture places the emphasis on intellectual maturity rather than on vocational skills. Vocational skills, important as they are, should be perceived as necessary tools for a broader mission. This mission takes note of the ongoing restructuring of the university, but it does not automatically regard the growing market- orientation of the corporate university as a logical imperative to construct the graduate program in the foreign languages as an appendix to the busi- ness world. The goal has to be renegotiated with the social community, that is, with the civil soci- ety, in which the demands of the economy must be considered but are not the first priority.

WORKS CITED Denham, Scott, Irene Kacandes, and Jonathan Petropoulos,

eds. A User's Guide to German Cultural Studies. Ann Arbor: U of Michigan P, 1997.

Gibbons, Michael, Camile Limoges, Helga Novotny, Simon Schwartzman, Peter Scott, and Martin Trow. The New Production of Knowledge: The Dynamics of Science and Research in Contemporary Societies. London: Sage, 1994.

Nussbaum, Martha. Cultivating Humanity: A Classical De- fense of Reform in Liberal Education. Cambridge: Har- vard UP, 1997.

Pan, David. "The Crisis of the University and the End of the Humanities." Telos 111 (1 998): 69-106.

Readings, Bill. The University in Ruins. Cambridge: Har- vard UP, 1996.

Reich, Robert B. The Work of the Nation: Preparing Our- selves for Twenty-First-Century Capitalism. New York: Vintage, 1992.

Slaughter, Sheila, and Larry L. Leslie. Academic Capital- ism: Politics, Policies, and the Entrepreneurial Univer- sity. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1997.

The Role of the Humanities in the Corporate University

WALTER D. MIGNOLO Duke University

WHEN I WAS INITIALLY THINKING OF A topic to address in this conference, I suspected, and my suspicions were later confirmed, that a main concern would be the job market. I am of course very sensitive to this problematic issue, yet there are other and in the long run no less important issues that relate to the most press- ing needs of graduate students and future col- leagues. Among these issues, I focus here on the role of foreign languages in higher education and the role of the humanities in an increasingly corporate university.

There are fewer jobs in the humanities than there used to be, in part because the humanities have lost the fundamental role they held in the humanistic university of the Renaissance and in the Kantian university from the Enlightenment to World War 11. 1 I have no specific recommen- dation but believe that the fight for jobs will be more effective if the humanities make them- selves more desirable rather than place them- selves in a begging position.

Geopolitics of Languages and Knowledge: The Place of Foreign Languages and Literatures in the Post-Cold War University

History is moving toward a transnational world, but our profession is still anchored in national languages and literatures. In the past few decades,

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

I 1 5 j5 Conference on the Future of Doctoral Education 1239

there has been significant curricular change under the name of postmodern and postcolonial stud- ies; cultural studies; ethnic, gender, and queer studies; and so on. This change did not come without struggle, particularly in departments of languages and literatures. The debate between lit- erary and cultural studies continues and compli- cates further the already existing tension between language teaching and literary studies.

The obvious and necessary link between a national language and a national literature be- comes less obvious when we move to post- colonial, ethnic, or gender studies. While it is "natural" to teach Hispanic literatures, to teach Hispanic genres is a non-sense. Yet the need to deal with gender in particular national contexts has recently emerged. For that reason, cultural studies has been rightly embraced by those who are suspicious of the links between national languages and national literatures as a field of study. When the main focus is a given lan- guage, a given literature, and a given culture, the borderline between being a scholar in the hu- manities and being a sophisticated tourist or government agent is blurred. This ambiguity is not equal across the board. If you are a scholar in French or German language and literature, for example, your role would be similar to that of a scholar in Spanish language and literature but not to that of someone whose speciality is Boliv- ian literature in Spanish, Aymara, and Quechua. Bolivia does not have the capacity to invest money in the promotion of things Bolivian in American universities, as Germany, Spain, and France do for their nationalities. Similar exam- ples could be found for the case of India and the interaction of English, Hindi, and Bengali.

Meanwhile, as each nation invests power and possibilities in American higher education, history is moving from a national to a trans- national (some would even say postnational) world. What value do national languages and literatures have in such a world? What should a major program in Spanish, French, Romance studies, German, or Arabic look like? What is

the role of language and literature in liberal edu- cation? Fifteen years ago, a student majoring in French or Spanish was expected to know French and Spanish and have a sense of the national lit- erature and culture. Today we can still say the same, yet I have the feeling that the goals will be different in the future. Obviously a student majoring in French or Spanish should learn French or Spanish. But what else should be learned? Spanish is not only a foreign language but also a minority national language in the United States. The grammar is the same in Spain, Bolivia, and California, but learning a language is more than learning grammar, espe- cially in a transnational world. If we begin to think about Spanish in the United States as op- posed to Spanish in Spain or in Spanish Amer- ica, the goals we set our students may change. The job market for majors in Spanish may widen beyond teaching Spanish in high schools or going to graduate school, where, at the end of the road, the problem of few jobs will be the same.

What will this expanded job market look like? Translation is destined to become increas- ingly necessary in a transnational society. The goal of learning a second language will no longer be competence in it and the mastery of its national literature and culture; the goal will be the ability to translate. When I speak of translation, I do not mean translating literature. Rather, I refer to the work of translation and transculturation, assuming that a transnational society is a society of interaction across national frontiers and across languages and cultures.2 A major in foreign languages and cultures would no longer be someone competent in a national language and well versed in a national literature and culture; it would be someone trained in liv- ing between languages and cultures, an expert as necessary for the society as a major in com- puting sciences.

I am aware that this conference focuses on graduate education and the future of PhDs in the fields of language and literature. There are two

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

1240 Conference on the Future of Doctoral Education PMLA

justifications for my detour through language education. First, the PhD in language and litera- ture will teach undergraduates. Therefore there is a vicious circle to be solved here. To train graduate students in translation and transcultur- ation instead of foreign languages and litera- tures requires that undergraduate education reflect the same orientation. Students majoring in translation and transculturation will have a function in society that is not restricted to teach- ing. They will be needed in several domains (media, health, public policy, government, and of course art and literature) of the transnational and transcultural society of the twenty-first cen- tury. Who will train these undergraduate stu- dents if not graduate students who have a PhD not in French, Spanish, German, Arabic, or any of the other foreign languages and literatures being taught at American universities but in translation and transculturation?

Such a scenario may draw the criticism that curricular changes of this order are unthinkable, a dream. These critics are realistic but not imag- inative. They accept defeat before fighting the battle. But to complain about the shrinking of tenure-track jobs in languages and literatures while maintaining an academic structure that is leaving many PhDs without jobs is, frankly, nonsense. It is also nonsense to say that gradu- ate students have to look for jobs beyond the university while the traditional structure of doc- toral programs in foreign languages and litera- tures remains in place. But the departments have the ability to transform themselves and to contribute to the restitution of the role of the hu- manities in society without losing the intellec- tual ground that the humanities have held in higher education.

Translation, Transculturation, and the Critical Function of Humanistic Scholarship

The humanities, having lost the place they occu- pied in higher education and consequently in

society before World War I1, became a supple- ment to an education geared increasingly to- ward training experts in practical knowledge and toward supplying the needs of what is today called the neoliberal project. Becoming supple- mental in the corporate university, the humani- ties relinquished the critical power that gave them status in the Renaissance until the eigh- teenth century and in the Kantian university until World War II. The Kantian university thrived, historically and ideologically, in the period of nation building in Europe and the Americas.

My reference to the Kantian university comes from Kant's The Conflict of the Faculties. Kant distinguished between the higher and the lower faculty. Their difference was not a matter of ranking but involved their relation to the state:

We can therefore assume [. .1 ] that the organi- zation of a university into ranks and classes did not depend entirely on chance [... .]. According to Reason [the spine in Kant's idea of univer- sity], the following order exists among the in- centives that the government can use to achieve its end [of influencing people]: first comes the eternal well-being of each, then his civil well- being as a member of society, and finally his physical well being [... .]. So the ranks custom- arily assigned to the higher faculties, Theology first, Law second, and Medicine third. (33)

The "natural instinct," Kant adds, follows the reverse order. Food and health come first, social well-being next, and last, as life is winding down, the need for theology. For Kant, the lower faculty is philosophy. The dividing and ranking of the faculty have been done with ref- erence to the government and not with ref- erence to the learned profession. A faculty is considered higher only if the teaching of it in- terests the government. The faculty whose func- tion is to look after the interests of science is deemed lower, because it may use its own judg- ment about what it teaches. Philosophy, the lower faculty, is divided into two departments. One is historical knowledge (history, geography,

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 5: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

I 1 5 5 Conference on the Future of Doctoral Education 1241

philology, the humanities, and the empirical knowledge contained in the natural sciences); the other is pure rational knowledge (pure math- ematics and philosophy, the metaphysics of na- ture and of morals).

As we can see, there is no room for lan- guage and literature, and even less for foreign languages and literatures. The very notion of foreign attached to nation-state was still new when incorporated as part of the department in the blueprint of the modern university. The closer we get to what today is language and lit- erary studies (foreign or national), the more philology is part of historical knowledge. But how did we get from philology in the Kantian department of historical knowledge to philology as an autonomous department? This change oc- curred through the consolidation of the nation- state and the role of language and literature in raising national consciousness. The subdivision between national and foreign languages and lit- eratures occurred by the same national logic.

As the national literary model made its way to the university, it had to displace the classics (see Hutcheon), Greek and Latin, which were presupposed in what Kant described as philology and the humanities. In the United States, this displacement occurred at the end of the nine- teenth century and coincided with the creation of the Modern Language Association of Amer- ica (Jones), with the consolidation of national ideologies and national languages in Europe (Hobsbawm), and with the massive migration from Europe to the United States (see Gere). From the end of the nineteenth century until World War II, the reorganization of the univer- sity in national and foreign languages and litera- tures followed the structure of power of the second stage of modernity-that is, when En- gland and France (after Napoleon) took over Spain and Portugal and colonized Asia and Africa. The first stage of colonization is part of the Renaissance, the second of the Enlighten- ment. This reorganization was not only a na- tional question. It was also embedded in the

ideological structure of the modern world sys- tem as described by the sociologist Immanuel Wallerstein (Modern World-System). The for- eign languages were German and French first, then Italian, Spanish, and Portuguese. This hier- archical arrangement still holds today. It reflects the modern-colonial world system,3 which dis- tinguishes between European modernity in the north (Britain, France, Germany; the Enlighten- ment) and European modernity in the south (Italy, Spain, Portugal; the Renaissance). There were, and still are, two concepts of "foreign" in language and literature.

Spanish was and is not only the language of a southern European country. It is also the offi- cial language of most Latin American countries (as Portuguese is the official language of Brazil and a few countries in Africa and Asia), and, since 1848 and 1898, it has become a minority national language in the United States. Thus Spanish is the language of a southern country, a Third World language, and a national minority language (see Mignolo, "Larger Picture").

The first reason that I deviated from Kant and went back to Spanish is not with the inten- tion of promoting Spanish over other foreign languages. Spanish, after Mandarin and English the most spoken language in the world (Mi- gnolo, Local Histories, ch. 7), is now undergo- ing a most interesting transformation in the domain of the geopolitics of language. This transformation should be studied not only by scholars in Spanish language and culture but by everybody in the humanities and social sci- ences. The impact of French theory in the 1970s was not limited to French specialists but af- fected the entire field of the humanities and so- cial sciences. We are currently facing a similar phenomenon, except that this time the phenom- enon is from below, from history itself. The sec- ond reason I deviated from Kant was because the Kantian university coincided, on the one hand, with the ideology of national languages4 and, on the other hand, with the hegemony of German, French, and English as the languages

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 6: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

1242 Conference on the Future of Doctoral Education PMLA

of science and scholarship. The changes in Spanish as a language of the south of Europe, as a language of Third World nations in Latin America, and as a national minority language in the United States place Spanish (as well as the other colonial languages of modernity) in a transnational rather that national frame. Since the MLA was founded at the crucial moment of national ideology and since we are now moving more and more toward a transnational world, the mission of the profession must change as well. That the field of languages and literatures, and the humanities in general, lost the place it occupied in the Kantian university and has not yet redefined its role for the corporate univer- sity of the future invites us to think precisely about this necessity for change. What could be the role of languages and literatures, and the humanities, in the corporate university of the twenty-first century? Kant would assign a ques- tion like this to the domain of philosophy, since he viewed philosophy as the lower faculty (43), which does not receive orders from a superior. Philosophy was, in other words, the "post of ob- servation" of the battlefield below. However, philosophy had its language requirement. I do not think that Kant would have accepted that philosophy could have been practiced in Hindi, Arabic, or Aymara. He had a clear idea of the distribution of the planet according to race; the ranking of races; and the implicit connection among race, language, and knowledge.5

The humanities, as a disciplinary configura- tion, would be then a trans- (rather than inter-) disciplinary space for both a positive production and transformation of knowledge and under- standing and for critical reflections on the pro- duction of knowledge and understanding. As such, the humanities should not be conceived as a new discipline that, this time, is transdisciplin- ary. Rather, they should be conceived as the space for conversations and interactions where no one, person or discipline, has the last word and the power of ordering from above. But what about languages and literatures in that space? I

have suggested translation and transculturation as the overall trust of language and literature, because the future requires a transnational (or postnational) perspective. Consequently, if in Europe and the United States languages and lit- eratures in the past three hundred years have been defined in tandem with national ideolo- gies, the future requires the participation of all those languages and (sub)continents (Asia, Africa, Latin America) that have been left out or that have occupied a secondary role in cul- tures of scholarship of the modern North At- lantic world.

The Role of the Humanities in a Trans- and Postnational World

My argument presupposes that all the MLA and its members are doing to improve the job situa- tion is necessary and should be maintained. However, as MLA members and humanists, we should also question why it is that the hu- manities have fallen in desuetude at the end of the twentieth century. I have suggested that we think about redirecting the mission of our pro- fession, at both the undergraduate and graduate levels, toward translation and transculturation rather than language (competence) and litera- ture (interpretation, criticism, etc.), because in the transnational world in which we live and which will intensify in the future, translation and transculturation are phenomena of everyday life and will supplant the idea of national values embedded in languages and literatures. New needs are being defined across languages and across cultures. If this redefinition of the disci- pline stems from the experience of foreign lan- guages, the current division between national and foreign languages will be eradicated.

There is a need to replace the role of phi- losophy (and the philosopher) in the Kantian university and to offer that position to the hu- manities (and the humanist-intellectuals) in the corporate university. Since a key feature of the corporate university is the training of experts

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 7: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

1 55 Conference on the Future of Doctoral Education 1243

who will contribute to increasing production and maintaining excellence for a society geared toward the market, the humanities must redefine their function. Unlike medicine, where health has become one of the most attractive industries for financial investments, or unlike engineering and computer sciences, which can raise substan- tial funding for the university, the humanities are, from the perspective of the ideology of effi- ciency and the market, quite superfluous. Yet it is precisely this superfluousness that needs to be examined. For what lies beyond efficiency? Is efficiency a warranty of a happy and peaceful society? Has it not led to the array of problems society is experiencing today, from the arms race to the illegal drug industry, from ethnic cleansing to extreme poverty? Franz Hinkelam- mert, a theologian of liberation in Latin America who was born in Germany, tells the follow- ing anecdote. About five years ago he was fly- ing from Chile to Costa Rica, where he lives. He was seated next to a Chilean executive who worked for a transnational corporation. The con- versation, very lively, turned to globalization. Hinkelammert offered his critical view of glob- alization, emphasizing its darker side: the ex- treme marginalization, the increasing poverty and poor conditions in which the larger portion of the planet is living. The executive recognized that what Hinkelammert was saying was true. Yet he asked, "Do you not think that we have be- come more efficient at the same time?" Hinkel- ammert then translates the question asked by the executive into an image. Imagine, he says, two men sitting on two branches at the top of a thirty- five-foot tree, with a saw in their hands, compet- ing for efficiency. The first who cuts through his branch is the more efficient, though the winner dies first.

Although I speak from the perspective of languages and literatures and specifically from the perspective of Spain, Latin America, and Hispanics and Latinos in the United States, I am aware that someone in African languages and literatures (or German, French, English, clas-

sics) will have a different approach. And for scholars in religion, art history, or the perform- ing arts, the challenges and the solutions will be even more different. This is not a problem. On the contrary, the humanities welcome these dif- ferences for critical conversation, transdisciplin- ary indeed, about knowledge and understanding, alert to the excesses of efficient knowledge de- prived of ethical value.6 Skill and technology do not ensure them. The strong claim I making is that once computer science experts, engineers, or specialists in tropical diseases become hu- manists and enter the interdisciplinary conversa- tion, their skills will be accompanied by critical and ethical reflections. Therefore the critical space of the humanities that I am envisioning is not limited to humanists; it is open to all areas of knowledge. This space is not for specialists in the humanities but should take the place of philosophy in the Kantian university. Today, the humanists might fight for and define that space at the university. Its obtainment may indirectly benefit the job market, because the humanities will have become necessary for the transforma- tion of society rather than being a supplement.

Translation and transculturation would be the particular contribution from languages and literatures, as we know and practice them today, to this space of the humanities. Learning a language and interpreting a text would then become a subsidiary, although not secondary, activity-subsidiary in the sense that they would no longer be the final destination but, instead, a necessary step to dealing with trans- lation and transculturation as social and trans- national phenomena. Foreign languages and literatures would then have a leading role in the space of the humanities and in the corporate university of the future.

I do not intend to declare obsolete the need of experts in the humanities. People who can read an ancient papyrus, organize archaeological remains, or edit old manuscripts will continue to be necessary. But these experts must also reflect

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 8: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

1244 Conference on the Future of Doctoral Education PMLA

critically on their role and function in the corpo- rate university. A transdisciplinary space of the humanities will incorporate not only natural and social scientists but the professional schools as well. The most efficient business strategy does not have embedded within it a critical and ethi- cal perspective. That perspective can be pro- vided by translation and transculturation, which existing departments of languages and litera- tures would contribute.

One consequence of globalization and the end of the cold war is the growing relevance of non-Western languages and knowledge.7 If the scene of speaking is changing, so is the scene of knowledge production. Doubts are being cast, all over the world, on the logic of Western schol- arship. It is still very common to have scholars, scientists, and intellectuals from Africa, Asia, and Latin America come and study in United States or in European universities and then re- turn to their native countries with their hands full of Western tricks. This is the one-way ex- change that remains from the past. But if schol- ars, scientists, and intellectuals from the Third World still train themselves in Europe or the United States, it no longer follows that they will return to their native countries and promote North Atlantic science or scholarship. A critical tension is at work, and that tension calls for the space of the humanities and, in particular, for translation and transculturation.

NOTES l Two recent accounts of the crisis of the Kantian uni-

versity with an eye on the current transition toward the cor- porate university are by a scholar in Canada (Readings; a debate on this book, which occurred at the University of Sydney, can be found in Smith) and a scholar in Chile (Thayer; a debate about this book, in Santiago de Chile, can be found in Nepantla). Alasdair Maclntyre, in the last of his Gilford Lectures delivered in 1988, framed the issue as the end of the eighteenth-century encyclopedic tradition. He put it this way: "The preliberal modern university was a university of enforced and constrained agreements. The lib-

eral university aspired to be a university of unconstrained agreements and hence its abolition of religious and moral texts and exclusions, and then also [. . ] its present endan- gered state. Such reformers as those who propose some ver- sion of a Great Books curriculum ignore the fundamental character or our present disagreements and conflicts, pre- supposing possibilities of agreement of a kind which do not at present exist. What then is possible? The answer is: the university as a place of constrained disagreement, of im- posed participation in conflict, in which a central responsi- bility of higher education would be to initiate students into conflict" (203-31). These remarks, which I endorse, should be qualified when applied to Third World universities, par- ticularly in those countries in which students do not need the curriculum to be initiated into conflict!

2 Elsewhere I explore the question of translation and transculturation from the colonial perspective (Mignolo and Schiwy). Recent works raise the same question from the ex- perience of China and the West (Liu; Bassnett and Trivedi). Basically, they redress the directionality in which transla- tion has been conceived and practiced in the modem world. They look at the modern-colonial world. On transcul- turation, see the fundamental introduction by Fernando Coronil to the English translation of the Cuban anthropol- ogy classic Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar.

3I develop this argument at length in Local Histories / Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges, and Border Thinking.

4 On this aspect of Fichte's concern, see Balibar. For a comparison among Fichte's "internal borders," Anzaldua's "borderlands," and Nebrija's "expansion of the Empire," see my "Bi-languaging Love." Anzaldua opened the transnational space that Nebrija began to close through the complicity between language and empire, and Fichte be- tween language and nation.

5 This point is strongly made by two African philoso- phers whose concerns with philosophy, as a discipline, are parallel to my concerns here with language and literary studies. See Eze, "Color"; Serequeberhan.

6 1 am using "transdisciplinarity" within the paradigm of "transmodernity" as defined by Dussel. Basically, trans- modernity contests the idea that modernity is a European phenomenon and proposes that it is a planetary one. Im- plied in this view is the darker side of modernity, that is to say, coloniality. The intersection of modernity/coloniality is the frame of transmodernity. Consequently, as far as the dis- ciplines and the cultures of scholarship in which we are en- gaged today are a modem conceptualization, transmodernity brings to the foreground transdisciplinarity and knowledges that have been subalternized by modern epistemology and the institutional disciplinary structure. A more detailed dis- cussion of these issues is in Mignolo, Local Histories.

7During the cold war period, while the humanities en- joyed the success of structuralism and poststructuralism, in the United States the social sciences were taking the place

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 9: Mignolo the Role of the Humanities in the Corporate University

115 5 Conference on the Future of Doctoral Education 1245

the humanities enjoyed before World War II. Foreign lan- guages, in this context, were mainly Third World lan- guages, as the major languages of Asia and Africa began to gain ground not only in the social sciences but also in the MLA. The intersection between foreign languages within the national ideology in which the MLA was founded and foreign languages within the international ideology of the cold war period should be examined. For the structure of the university during the cold war period, and from the per- spective of the social sciences, see Wallerstein, "Unintended Consequences."

WORKS CITED Anzaldua, Gloria. Borderland / La Frontera. San Francisco:

Aunt Lute, 1987. Balibar, Etienne. "Fichte and the Internal Border: On Ad-

dresses to the German Nation." Masses, Classes, Ideas: Studies on Politics and Philosophy before and after Marx. London: Routledge, 1994. 61-86.

Bassnett, S., and H. Trivedi, eds. Post-colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge, 1999.

Coronil, Fernando. Introduction. Cuban Counterpoint: To- bacco and Sugar. 1940. Durham: Duke UP, 1995. ix-lvii.

Dussel, Enrique. "Eurocentrism and Modernity." The Post- modernism Debate in Latin America. Ed. John Beverley, Jose Oviedo, and Michael Aronna. Durham: Duke UP, 1995. 65-76.

Eze, Emmanuel Chukwudi. "The Color of Reason: The Idea of 'Race' in Kant's Anthropology." Eze, Philosophy 103-40.

, ed. Postcolonial African Philosophy: A Critical Reader. London: Blackwell, 1997.

Fichte, Johann Gottlieb. Addresses to the German Nation. 1808. Trans. R. F. Jones and G. H. Turnbull. Chicago: Open Court, 1922.

Gere, Anne Ruggles. "Constructing and Contesting Ameri- canization." Intimate Practices: Literacy and Cultural Work in U.S. Women's Clubs, 1880-1920. Urbana: U of Illinois P, 1997. 54-92.

Hinkelammert, Franz J. El mapa del emperador. Determin- ismo, Caos, Sujeto. San Jos6 de Costa Rica: Departa- mento Ecumenico de Investigaciones, 1996.

Hobsbawm, E. J. "The Nation as Novelty: From Revolution to Liberalism." Nations and Nationalism since 1780: Program, Myth and Reality. Cambridge: Cambridge UP, 1990. 14-45.

Hutcheon, Linda. "Rethinking the National Model." Re- thinking Literary History. Ed. Hutcheon and M. Vald6s. Oxford: Oxford UP, forthcoming.

Jones, Howard Mumford. "Literature: Truth, Fiction, and Reality." Frontiers of Knowledge in the Study of Man. Ed. Lynn Townsend White. New York: Harper, 1956. 198-210.

Kant, Immanuel. The Conflict of the Faculties. Trans. and introd. M. J. Gregor. Lincoln: U of Nebraska P, 1979.

Liu, Lydia H., ed. Tokens of Exchange: The Problem of Translation in Global Circulations. Durham: Duke UP, 1999.

MacIntyre, Alasdair. Three Rival Versions of Moral En- quiry: Encyclopaedia, Genealogy, and Tradition. Notre Dame: U of Notre Dame P, 1990.

Mignolo, Walter D. "Bi-languaging Love." Text and Na- tions. Ed. Peter C. Pfeiffer and Laura Garcfa-Moreno. Columbia: Camden, 1996. 123-41.

. "The Larger Picture: Hispanics/Latino Studies in the Colonial Horizon of Modernity." Ethnicity, Justice, and Groups Right. Ed. Paul DeGrieff and Jorge Gracia. New York: Routledge, forthcoming.

. Local Histories / Global Designs: Coloniality, Sub- altern Knowledges, and Border Thinking. Princeton: Princeton UP, 2000.

Mignolo, Walter D., and Freya Schiwy. "Beyond Dichotomies: Translation/Transculturation and the Colonial Differ- ence." Beyond Dichotomies. Ed. Elizabeth Mudimbe- Boyi. Syracuse: State U of New York P, forthcoming.

Nepantla: Views from South. Durham: Duke UP, 2000. Readings, Bill. The University in Ruins. Cambridge: Har-

vard UP, 1996. Serequeberhan, Tsenay. "The Critique of Eurocentrism and

the Practice of African Philosophy." Eze, Philosophy 141-61.

Smith, Terry, ed. Ideas of the University. Sydney: U of Syd- ney, 1996.

Thayer, Willy. La crisis no moderna de la universidad mo- derna: Epilogo del conflicto de lasfacultades. Santiago: Cuarto Propio, 1996.

Wallerstein, Immanuel. The Modem World-System: Capital- ist Agriculture and the Origins of the European World- Economy. Vol. 1 San Diego: Academic, 1974.

. "The Unintended Consequences of Cold War Area Studies." The Cold War and the University: Toward an Intellectual History of the Postwar Years. Ed. Noam Chomsky et al. New York: New, 1997. 195-232.

This content downloaded from 130.104.1.130 on Thu, 29 Jan 2015 14:57:49 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions