mi uponor dichtungsbahn pe 3 300 1042919 04 2008
DESCRIPTION
http://www.uponor.at/~/media/countryspecific/central-europe/downloadcenter-ce/mi_mounting-instructions/de-at-ch/mi_uponor-dichtungsbahn-pe-3-300_1042919_04_2008.pdf?version=1TRANSCRIPT
M O N T A G E A N L E I T U N G
MOUNTING INSTRUCT IONS
Uponor Dichtungsbahn PE 3/300
Vor der Montage der Uponor Dichtungsbahn PE 3/300 muss der Monteur diese Montageanleitung lesen, verstehen und beachten. Technische Änderungen behalten wir uns vor. GB Uponor water-proof layer PE 3/300
Before laying out the Uponor water-proof layer, the fi tter must read, understand and observe these mounting instructions. These instructions are subject to technical alteration.
NL Uponor zelfklevende strook pe 3/300
Voor de montage van de Uponor zelfklevende strook pe 3/300 moet de monteur deze montagehandleiding lezen, begrijpen en toepassen. Technische veranderin-gen onder voorbehoud.
F Uponor feuille imperméable PE 3/300
Pour le montage de la feuilles d’étanchéité PE 3/300 l’installateur doit lire, comprendre, et respecter les instructions de montage. Sous réserve de modifi cations techniques.
I Uponor guaina impermeabilizzante Uponor PE 3/300
Prima della posa della guaina Uponor PE 3/300 il posatore dovrà leggere le presenti istruzioni osservan-dole scrupolosamente. Ci riserviamo il diritto di apportare variazioni tecniche.
CZ Izolační pás Uponor PE 3/300
Před montáží izolačního pásu Uponor PE 3/300 si musí montér přečíst tento návod na montáž, porozumět mu a dodržovat ho. Vyhrazujeme si technické zmeny.
2 1 0 4 2 9 1 9 0 4 / 2 0 0 8
50-100 mm
50-100 mm
50-100 mm
1 2 3
DIN 18202
t
l
Decken zur Aufnahme von• ceilings for taking up• vloer met opname van• sol avec mention de• Solaio predisposto di• Stropy na zatížení
l [m] 0,1 1 4 10 15
Tecto + ZE* + VD 450/550 N, t [mm] 5 8 12 15 20Tecto + AE**
Siccus + ZE* + KB 650, t [mm] 2 4 10 12 15Siccus + AE**
Siccus + TE*** t [mm] 2 4 10 12 15
Classic + ZE* + VD 450/550 N, t [mm] 5 8 12 15 20Classic + AE**
Stichmaße als Grenzwerte t in mm bei Messpunktabständenl in m, bis • Reference measure with tolerances t in mm withmeasuring point spaces l in mm, up to • Meetpunt afwijkingt in mm, als grensmaat bij meetpuntafstand L in mm • Mesurede référence avec tolérances (t) en mm avec distancesde/mesure (l) en m jusque • Dati del valorc limite t in mm dalladistanza rilevata l in m, fino • Odpichy jako mezní hodnotyt v mm při vzdálenostech měřicích bodů l v m, do
* Zementestrich • Cement screed • Cementdekvloer • Chape-ciment • Caldana in cemento • cementový nátěr** Anhydritestrich • Anhydrite floor plaster • Anhydrietvloer • Chape à l’anhydrite • Caldana in anidrite • anhydritový nátěr*** Trockenestrich • Dingboums • Dingsboumens • Dingesboumes • Dingesbongis • suchý nátěr
Verklebung aus der Raummitte heraus, dadurchkeine Wellenbildung.
The layer is laid starting from the centre of theroom. This avoids the formation of waves.
Plakken vanuit het midden van de ruimte, ditvoorkomt golfvorming.
Débuter la pose à partir du centre vers lesextrémités.
Inizio dell’incollaggio dal centro del vano perevitare ondulazioni.
Lepení ze středu místnosti, tím se nevytváří vlny.
1.1.1. 2.2.2.
Montagetemperatur • Mounting temperature • Temperatur om temonteren • Température de montage • Temperature per il montaggio• maximální teplota na montáží
> 5 °C
31 0 4 2 9 1 9 0 4 / 2 0 0 8
DIN18195-10
4101052
B
A
B
A
1 2 3
4
5 5
Sorgfältig abkleben • Be careful while removing the layer • Zorgvuldig plakken • Coller soigneusement• Scollare con precauzione • Pečlivě odlepit
Zu Schutzmaßnahmen ist die DIN 18195-10 oder länderspezifische Angaben zu beachten.
Follow DIN 18195-10 or local safety regulations for Safety measures
Als beschermingsmaatregel DIN 18195-10 of de landspecifieke aanwijzingen opvolgen.
Les consignes de protection à respecter respectent la norme DIN 18195-10 ou les directives spécifiques au paysd’installation.
Si dovranno rispettare le disposizioni della norma DIN 18195-10 oppure disposizioni nazionali equivalenti in materia
Jako bezpečnostní opatření je nutné dodržovat normu DIN 18195-10 nebo údaje specifické pro zemi.
Uponor GmbHHans-Böckler-Ring 4122851 NorderstedtGermany10
4291
9 –
09/2
008
– Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n •
Subj
ect
to m
odifi
catio
ns •
Wijz
igin
gen
voor
beho
uden
• S
ous
rése
rve
de m
odifi
catio
ns •
Con
rise
rva
di m
odifi
che
• Zm
ěny
vyhr
azen
y
T +49 (0)40 30 986-0F +49 (0)40 30 986-433W www.heizen-kuehlen.uponor.deE [email protected]
KOSTENLOSETECHNISCHE HOTLINE
0 8 0 0 7 7 8 0 0 3 0(nur aus dem deutschen Festnetz)