mgde500 manual

32
SECADORA DE GAS MANUAL DE USO Y CUIDADOS , stm03314 Rev. A SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS, FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 01.800.2340.715 O VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET EN… WWW.MAYTAG.COM.MX

Upload: hu-lanzillotta

Post on 29-Dec-2014

15 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: MGDE500 Manual

SECADORA DE GAS MANUAL DE USO Y CUIDADOS

,

stm03314 Rev. A

SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS, FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 01.800.2340.715

O VISITE NUESTRO SITIO DE INTERNET EN… WWW.MAYTAG.COM.MX

Page 2: MGDE500 Manual

ÍNDICE

SEGURIDAD DE LA SECADORA.......................................................................3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................................................ 5

Herramientas y Partes.................................................................................. 5 Pedestal Opcional........................................................................................ 5 Requisitos de Ubicación.............................................................................. 6 Requisitos Eléctricos.................................................................................... 8 Requisitos del Suministro de Gas................................................................. 9 Requisitos de Ventilación............................................................................ 10 Planificación del Sistema de Ventilación..................................................... 12 Instalación del Sistema de Escape............................................................... 13 Instalación de las Patas Niveladoras............................................................ 14 Conexión del suministro de Gas………………………………………………. 14 Conexión del Ducto de Escape................................................................... 15 Conecte la Manguera de Entrada………………………………………………. 15 Nivelación de la Secadora........................................................................... 16 Complete la instalación............................................................................... 16

USO DE SU SECADORA.................................................................................... 17 Puesta en Marcha de su Secadora............................................................... 17 Detención de la Marcha de la Secadora...................................................... 19 Pausa o Reanudación de la Marcha………………....................................... 19 Bloqueo de Controles.................................................................................. 19 Sugerencias de Ciclos y Secado................................................................... 19 Luces de Estatus........................................................................................... 20 Ciclos.......................................................................................................... 21 Funciones Opcionales…….......................................................................... 22 Cambiando Ciclos, Opciones y Modificadores………………………………. 23 Parrilla de Secado........................................................................................ 24

CUIDADO DE LA SECADORA........................................................................... 25 Limpieza del Lugar Donde Está la Secadora................................................ 25 Limpieza del Filtro de Pelusa....................................................................... 25 Limpieza del Interior de la Secadora............................................................ 25 Eliminación de Pelusa Acumulada............................................................... 26 Mangueras de Entrada de Agua………………………………………..……… 26 Cuidado para las Vacaciones y la Mudanza................................................ 26 Cambiando el Foco de Iluminación del Tambor.......................................... 26

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................. 27 Funcionamiento de la Secadora................................................................... 27 Desempeño de la Secadora……………………………………………………. 28

GARANTÍA......................................................................................................... 30

2

Especificaciones técnicas Modelo MGDE500

Capacidad Máxima (Ropa Húmeda) 16 kg Frecuencia de Operación 60 Hz Tensión de Alimentación 120 V~ Altura Total 96,52 cm Altura Cubierta 96,52 cm Ancho 68,58 cm Fondo 82,7cm

Importador Whirlpool México S.A. de C.V. Antigua Carretera a Roma km 9 Col. Milagro Apodaca N.L. México 66 634 Tel. (01 81) 83-29-21-00

Mensaje para el usuario Agradecemos la compra de un electrodoméstico MAYTAG ®. Porque su vida es cada vez más activa y con mayores ocupaciones, las secadoras MAYTAG ® son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que la secadora funcione por muchos años sin problemas, hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contiene información valiosa acerca de cómo operar y cuidar de su secadora correctamente. Por favor léalo con cuidado.

SECADORA MAYTAG

WHIRLPOOL SERVICE.................................................................................... 31

Page 3: MGDE500 Manual

SEGURIDAD DE LA SECADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte.

– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su casa o edificio. • Evacue la habitación, la casa, o el área de todos sus ocupantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.

3

Page 4: MGDE500 Manual

ADVERTENCIA: Las fugas de gas no siempre se detectan por medios olfativos. Los proveedores de gas recomiendan utilizar un detector de gas aprobado por UL o por CSA. Para mayor información, contacte a su proveedor de gas. Si detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de la sección “PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS”.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de lesiones personales cuando se use la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos

expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que la ropa se incendie.

• No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.

• No permita que los niños jueguen encima o dentro de la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos

• Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera de funcionamiento o de desecharla.

• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. • No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta a la intemperie. • No trate de forzar los controles.

• No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.

• No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.

• No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar.

• Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga de ropa. • Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a

esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. • La parte interior de la máquina y el conducto de ventilación se deben limpiar

periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. • Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. • En el caso de daño del cordón de alimentación, éste debe ser reemplazado por

uno disponible con el agente de servicio autorizado o con el fabricante.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTE: La instalación de gas se debe conformar a las normas y ordenanzas de su localidad, o en su ausencia le recomendamos seguir la normativa ANSI Z223.1/NFPA

La secadora debe ser conectada eléctricamente a tierra de acuerdo a las normas y ordenanzas de su localidad, o en su ausencia le recomendamos seguir la normativa ANSI/NFPA 70

4

Page 5: MGDE500 Manual

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

5

Herramientas y Partes Reúna las herramientas y partes antes de iniciar con la instalación. Lea y siga las instrucciones suministradas con cualquier herramienta aquí listada • Llave Stillson de 8” ó 10” • Llave ajustable (para las conexiones

de gas) de 8” ó 10” • Destornillador Plano • Llave de tuercas ajustable que se

abra a 2,5 cm o una llave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora)

• Destornillador de caja de ¼” o llave perica (recomendada)

• Nivel • Navaja • Abrazaderas para ducto • Pegamento para tuberías resistente a

gas L.P. • Pistola y masilla para calafateo (para

instalar el nuevo ducto de escape) • Pinzas • Cinta de medir

Partes suministradas Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas.

A B C D E A. 4 Patas niveladoras B. Conector “Y” C. Manguera de entrada corta

D. Manguera de entrada con conector en ángulo recto

E. Arandelas de hule

NOTA: No use las patas niveladoras si va a instalar la secadora sobre un pedestal. Partes para adquirir Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico y la ventilación. Lea “Requisitos Eléctricos” y “Requisitos de Ventilación” antes de comprar las partes. La instalación para casas remolque requieren de un sistema de extracción de ductos metálicos disponible con su distribuidor autorizado donde compró la secadora. Para más información, refiérase por favor a la sección de “Servicio” de este manual.

Pedestal Opcional ¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción de comprar pedestales de diferentes alturas de manera separada de su secadora. Puede elegir entre un pedestal de 25,4 cm, o un o de 39,4 con parrilla y separadores de secciones. Estos pedestales añadirán una altura total a la secadora aproximadamente de 121,9 cm o de 135,9 cm. Para una instalación en un garaje, usted necesitará colocar el pedestal de 25,4 cm a por lo menos 22,9 cm sobre el suelo. Usted necesitará colocar el pedestal de 39,4 cm a por lo menos 8,9 cm sobre el suelo.

A B A. Pedestal de 25,4 cm B. Pedestal de 39,4 cm

El pedestal está disponible en varios colores. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección “Servicio” de este manual.

Altura del Pedestal Color No. de Parte

25,4 cm Blanco MHP1000SQ 39,4 cm Blanco XHP1550VW

39,4 cm Carmesí XHP1550VF

39,4 cm Verde XHP1550VP

39,4 cm Óxido XHP1550VJ

Juego para Apilar ¿Está usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitará comprar un juego para apilar. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección “Servicio” de este manual. Pida la Parte No. 8212640.

Page 6: MGDE500 Manual

Juego para invertir el giro de la puerta ¿Está pensando en invertir el giro de la puerta de su secadora PERFORMANCE SERIES? Para lograrlo, necesitará comprar un juego para invertir el giro de la puerta. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección “Servicio” de este manual. Pida la Parte No. W10200372.

Respaldo Si al instalar su lavadora o secadora PERFORMANCE SERIES, desea evitar que algunos artículos se caigan por la parte de atrás, quizá desee adquirir un par de respaldos para lavadora/secadora. Estos reducirán la posibilidad de que objetos caigan por la parte de atrás de las máquinas durante su operación. Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora o refiérase a la sección “Servicio” de este manual. Pida la Parte No. 8558694 (Blanco).

Requisitos de Ubicación

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, Como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

6

Usted necesitará • Una localización que permita una instalación adecuada del ducto de escape. Una

secadora de gas se debe ventilar hacia el exterior. Vea “Requisitos de ventilación”. • Un circuito eléctrico separado de 15 A. • Si utiliza un cordón de suministro eléctrico, requerirá de un contacto con conexión

a tierra ubicado a unos 61 cm de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos Eléctricos”.

• Una llave de agua fría ubicada a unos 1,2 m de la secadora con una presión de agua de 20-100 psi (137,9-689,6 kPa). Quizá desee utilizar el suministro de agua fría de su lavadora, utilizando la conexión en “Y” provista.

• Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 90,7 kg. Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompañe.

• Un piso nivelado con un declive máximo de 2,5 cm debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 2,5 cm, instale el juego de extensión de patas de la secadora No. de Parte 279810. La ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no está nivelada.

• Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la secadora a una altura mínima de 46 cm encima del piso. Si va a usar un pedestal, necesitará 46 cm adicionales.

No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean inferiores a 7ºC. A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los tiempos de secado pueden prolongarse. La secadora no debe instalarse ni guardarse en un área donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Verifique los requisitos de los códigos locales. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clóset, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad. NOTA: No se debe instalar otro electrodoméstico que utilice combustible en la misma habitación o closet. Espacios libres para la Instalación La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Dimensiones de la Secadora

96,52 cm

82,7 cm68,6 cm

133,2 cm

*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre mínimo de 12,7 cm detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de Ventilación”.

Page 7: MGDE500 Manual

Espacio mínimo para la instalación personalizada debajo de una cubierta Las siguientes dimensiones se recomiendan para la secadora. Esta secadora ha sido probada para un espacio de 0 cm entre los laterales y el respaldo de la secadora. Se recomienda espacio adicional por las siguientes razones: • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio

técnico. • Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de

la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir

la transferencia de ruido. • Para instalación en un closet, con una puerta, se requiere de aberturas de

ventilación en la superficie superior e inferior de la puerta. • También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le

acompañe. Instalación personalizada debajo del mostrador - Sólo secadora

0 cm

*2,5 cm *2,5 cm

96,52 cmmín.

68,6 cm *Espacio Requerido Instalación en el clóset – Sólo secadora

A B

máx.35,6 cm*

mín.45,72 cm*

2,5 cm* 12,7 cm**82,7 cm

310 cm 2*

155 cm 2*

7,6 cm*

7,6 cm*

A. Vista lateral - clóset o lugar confinado B. Puerta del clóset con orificios de ventilación

*Espacio requerido **Para ventilación lateral o inferior se permite espacio de 0 cm. Instalación en un clóset o lugar confinado – Secadora sobre el pedestal

2,5 cm2,5 cm2,5 cm 12,7 cm**68,6 cm 82,7 cm

mín.45,72cm*

máx.35,6 cm*

A B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - clóset o lugar confinado

Espacio de instalación recomendado para la instalación en un armario

• Para la instalación en un armario con una puerta, se requieren aberturas mínimas de ventilación en la parte superior del armario.

17,8 cm*

22,9 cm*

17,8 cm*

12,7 cm** 82,7 cm 68,6 cm2,5 cm 2,5 cm 2,5 cm *Espacio requerido **Para ventilación lateral o inferior se permite espacio de 0 cm.

7

Page 8: MGDE500 Manual

8

Espacios de instalación recomendados en un clóset o lugar confinado con lavadora y secadora apilada

Las dimensiones mostradas son las que se recomiendan

310 cm 2*

7,6 cm*

7,6 cm*

2,5 cm*155 cm 2*

*Espacio requerido

15,2 cm*

193 cm

68,6 cm12,7 cm* 2,5 cm2,5 cm 2,5 cm *Espacio requerido Casas Remolque – Requisitos adicionales de instalación La secadora es adaptable para instalación en casa remolque. La instalación se debe conformar a las normas y reglamentos locales.

La instalación en casa remolque requiere • Sistema de ductos de extracción metálicos, los cuales están disponibles con su

distribuidor local. • Se deben hacer provisiones especiales a las casas remolques para introducir aire

externo a la secadora. La abertura (la cual debe estar cerca de una ventana) deberá ser de por lo menos el doble de grande que la abertura de extracción de la secadora.

Requisitos Eléctricos

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico Conecte en un tomacorriente de 3 terminales. No corte la terminal de aterrizado. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

• Suministrar una línea eléctrica de 120 V~, 60 Hz., CA solamente con fusibles de 15 ó 20 A. Se recomienda el uso de fusibles de retardo o cortacircuitos. Se recomienda que un circuito separado sirva específicamente a la secadora.

IINSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA • Para una secadora con cordón de alimentación aterrizado: Esta secadora se debe de aterrizar. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, el aterrizado reducirá el riesgo de choque eléctrico al suministrar un camino de menor resistencia a la corriente eléctrica. Esta secadora utiliza un cordón que tiene un conductor con equipo de aterrizado y enchufe con aterrizado. El enchufe se deberá conectar a un tomacorriente instalado adecuadamente y aterrizado de acuerdo con la normatividad local.

ADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del conductor de aterrizado del equipo puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Revise con electricista calificado o personal de servicio autorizado si es que tiene dudas sobre la instalación a tierra de su secadora. No modifique el enchufe del cordón de alimentación: si no coincide con su tomacorriente, haga que un electricista calificado le instale un tomacorriente adecuado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 9: MGDE500 Manual

Requisitos del Suministro de Gas

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión Utilice una línea nueva de suministro de gas aprobada por la norma CSA. Instale una válvula de paso. Apriete con seguridad todas las conexiones de gas. Si conecta a gas LP, tenga a una persona calificada que se asegure de que la presión de gas no exceda 13" (33 cm) columna de agua Ejemplos de una persona calificada son: Personal licenciada para instalar calefacción, personal autorizado de la compañía de gas, y personal técnico de servicio autorizado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

9

Tipo de Gas

Gas natural: Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP (de propano o butano) con la conversión apropiada. • Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su

casa. La información respecto al quemador está ubicada en la placa de clasificación que está en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, póngase en contacto con el distribuidor o llame a los números de teléfono mencionados en la sección “Ayuda o servicio técnico”.

Conversión de gas LP: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado. No se deberá hacer intento alguno para convertir el aparato del gas especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas.

Tipo de Gas

• Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos 1/8" accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora (vea la ilustración).

• Se recomienda un tubo IPS de ½". • Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permite, es aceptable una tubería de

aluminio o cobre aprobada de 3/8" para longitudes menores de 20 pies (6,1 m). • Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre. • Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar tuberías más largas y

un accesorio adaptador de tamaño distinto. • Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar tubería de cobre

compatible de LP de 3/8". Si la longitud total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo más largo. NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías que resistan la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†.

• Debe incluir una válvula de cierre: Debe instalarse una válvula de cierre individual manual a una distancia de no más de 6 (seis) pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.

A

B

E

D

C

A. Conector de gas flexible de 3/8” B. Accesorio adaptador abocinado de 3/8” C. Derivación tapada NPT por lo menos de 1/2" D. Línea de suministro de gas NPT de 1/2" E. Válvula de cierre del gas

Page 10: MGDE500 Manual

10

Requisitos para la conexión del suministro de gas

• Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8” por 3/8” entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, según sea necesario para evitar que se doblen.

• Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice cinta TEFLON®†. • Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de gas con un conector de

gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24.

Requisitos de entrada del quemador

Elevaciones superiors a 10.000 pies (3.048 m): • Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud,

se requiere una reducción de categoría de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de altitud.

Prueba de presión del suministro de gas • Durante pruebas de presión a presiones mayores de ½ psi la secadora debe ser

desconectada del sistema de tubería del suministro de gas.

El tubo de gas de la secadora

El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una rosca macho para tubería de 3/8”.

A

B*15,9 cm

3,8 cm

A. Línea de suministro de gas NPT de ½" B. Tubo NPT de 3/8” de la secadora

*NOTA: Si va a instalar la secadora sobre un pedestal, el tubo de gas deberá tener una altura adicional de 25,4 cm ó 39,4 cm desde el piso, según el modelo de pedestal. Para realizar una instalación en el garaje, la tubería de gas deberá tener una altura adicional de 46 cm desde el piso.

Requisitos de Ventilación

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. La salida de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

Si se usa un sistema de ventilación existente

• Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa.

• Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal rígido o de metal flexible.

• Revise la Tabla de Sistema de Extracción. Modifique el sistema de extracción existente si fuera necesario mejorar el desempeño de secado del aparato.

Si se usa un sistema de ventilación nuevo

Materiales de extracción • Se debe usar ductos de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de

plástico ni de aluminio. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 10,2 cm y abrazaderas.

10,2 cm

Ductos de escape de metal pesado de 10,2 cm

Page 11: MGDE500 Manual

Los productos de ventilación se pueden adquirir con su distribuidor o llamando a Servicio Maytag. Para obtener más información, vea la sección “Servicio” de este manual.

Ductos de metal rígido • Para un mejor desempeño de secado se recomienda el uso de ductos de metal

rígido. • Se recomienda le uso de ductos de metal rígido para evitar grietas y dobleces en el

sistema. Ductos de metal flexible • Los ductos de metal flexible son recomendados sólo si son accesibles de limpiar. • Los ductos de metal flexible deben ser extendidos completamente y apoyados

cuando la secadora esté en su ubicación final. • Retire el exceso de los ductos de metal flexible para evitar dobleces en el sistema

que puedan resultar en bajo flujo de aire y por consiguiente en bajo desempeño. • No instale ductos de metal flexible ocultos entre paredes, pisos o techos. Codos

Los codos de 45° suministran un mejor flujo de aire que los codos de 90°

Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las uniones. • Los ductos de ventilación no se deben conectar o asegurar con tornillos u otros

artículos de sujeción que implique invadir el interior del ducto. No utilice cintas para ductos.

Salidas de aire • Se recomienda el uso de capotas como las que aquí se muestran.

A. Capota de rejillas B. Capota tipo de caja

La capota de caja inclinada (mostrada aquí) es aceptable

• La capota de escape deberá tapar los ductos de la entrada de roedores y de

insectos. • La capota de escape deberá tener al menos 30,5 cm de distancia al piso o de

cualquier otro objeto que pudiera estar en el camino de extracción (como flores, rocas, macetas, etc.).

• No utilice una capota de extracción con pestillo magnético.

Una ventilación inadecuada puede causar humedad y acumulación de pelusa en el interior, lo cual pudiera generar: • Daños por humedad en el interior del hogar como pisos de

madera, muebles, tapices, alfombras, etc. • Problemas de limpieza y problemas de salud.

11

Page 12: MGDE500 Manual

Planificación del Sistema de Ventilación

Eligiendo su tipo de sistema de escape

12

Instalaciones de escape recomendadas Las instalaciones de escape típicas salen del respaldo de la secadora. Otras opciones de instalación son posibles

H

GFED

C

A

B

A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de

Ventilación E. Abrazaderas

F. Ducto de escape de metal rígido o de metal flexible

G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codos

H. Salida de ventilación Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio Cubra los orificios de escape no usados con los siguientes juegos: 279818 (blanco) W10186596 (midnight grey) Comuníquese con su distribuidor local. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.

A B C A. Instalación estándar con desviación de la ventilación en la

parte posterior B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la

derecha C. Instalación de ventilación inferior

Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.

A B A. Instalación en la parte superior (también está

disponible con un codo de desviación) B. Instalación de periscopio

NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Sírvase ver la sección “Servicio” de este manual para hacer su pedido. • Instalación en la parte superior:

Parte No. 4396028

• Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora): Parte No. 4396037 – Desacoplo de 0 cm a 45,72 cm Parte No. 4396011 – Desacoplo de 45,72 cm a 73,66 cm Parte No. 4396014 – Desacoplo de 73,66 cm a 127 cm

Page 13: MGDE500 Manual

Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.

Determine el camino de extracción

13

• Seleccione la ruta que suministre el camino más recto y directo al exterior. • Planifique la instalación de modo que use el menor número de codos y vueltas. • Cuando utilice codos o haga vueltas, permita tanto espacio como sea posible. • Flexione los ductos gradualmente para evitar daños. • Evite las vueltas a 90° en lo posible.

Para un mejor desempeño de secado determine la longitud de los ductos y los codos necesarios

• Use la tabla siguiente de longitudes del sistema de extracción para determinar el tipo de materiales en los ductos y la combinación con la capota de escape aceptables para usarse. NOTA: No use más ductos de los que especifica la tabla. Si el sistema es más largo de lo recomendado: • Acortará la vida de la secadora. • Reducirá el desempeño de secado, resultando en mayores tiempos de secado e

incrementando la energía utilizada. La tabla de longitudes del sistema de extracción suministra los requisitos de ventilación que le ayudarán a lograr el mejor desempeño de secado.

Tabla de longitudes del sistema de extracción

NOTA: Las instalaciones de extracción por los lados y por abajo tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar el largo máximo para los ductos, añada una vuelta de 90° a la tabla.

No. de vueltas a 90º o codos

Tipo de ducto

Capotas de ventilación tipo caja o tipo persiana

Capotas angulares

0 Metal rígido Metal flexible

20 m 11 m

17,7 m 8,5 m

1 Metal rígido Metal flexible

16,5 m 9,4 m

14,6 m 7 m

2 Metal rígido Metal flexible

13,4 m 8,2 m

11,6 m 5,8 m

3 Metal rígido Metal flexible

10,7 m 7,6 m

8,8 m 5,2 m

4 Metal rígido Metal flexible

8,2 m 7 m

6,4 m 4,6 m

Instalación del Sistema de Escape 1. Instale la capota de escape. Use una masilla para sellar la pared alrededor de la

capota de escape 2. Conecte los ductos de extracción a la capota de escape. El ducto deberá encajar

dentro de la capota de escape. Asegure el ducto a la capota de escape con una abrazadera de 10,2 cm.

3. Lleve el ducto a la ubicación de la secadora. Use el camino más recto posible. Vea “Determine el camino de extracción” en la sección “Planificación del sistema de Ventilación”. Evite las vueltas a 90°. Use compuesto de masilla para sellar todas las uniones. No utilice cinta para ductos, tornillos u otros objetos de unión que alcancen el interior de los ductos por seguridad.

Page 14: MGDE500 Manual

14

Instalación de las Patas Niveladoras

ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.

2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no del panel de control). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón.

3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante.

4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas. Use una llave de

tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.

5. Coloque un esquinero de cartón debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora en pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.

Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Utilizando una llave de tuercas para apretar, conecte el suministro de gas a la

secadora. Use sellador para uniones de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese de que no hay partes retorcidas.

A B

A. Accesorio macho abocinado B. Accesorio macho no abocinado

NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†. Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías para conectar la secadora a la línea de suministro de gas existente. A continuación se ilustra una conexión recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo con el tipo, tamaño y ubicación de la línea de suministro.

A

B C

D

A. Conector flexible de gas de 3/8” B. Tubo de la secadora de 3/8” C. Codo de tubería de 3/8”a 3/8” D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8”

†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Page 15: MGDE500 Manual

Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.

A. Válvula cerrada B. Válvula abierta

Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier fuga que encuentre.

15

Conexión del Ducto de Escape 1. Usando una abrazadera de 10,2 cm, conecte el ducto de escape a la salida de

aire. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota extractora. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota extractora con una abrazadera de 10,2 cm.

2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. 3. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de gas flexible. 4. Una vez que esté conectado el sistema de extracción, retire los esquineros y el

cartón.

Conecte la Manguera de Entrada La secadora se debe conectar a un suministro de agua fría utilizando las mangueras nuevas de entrada. (provista con la lavadora) No utilice mangueras viejas. 1. Cierra la llave de agua fría y remueva la manguera de entrada de la lavadora. 2. Remueva la arandela de hule vieja de la manguera de entrada y reemplácela con

una arandela de hule nueva provista. Si el espacio lo permite, sujete el extremo hembra de latón del conector “Y” a la llave de agua fría. NOTA: Si el conector “Y” se puede conectar directamente a la llave de agua fría, vaya al paso 6. Si el conector “Y” no se puede conectar directamente a la llave de agua fría, se debe utilizar la manguera corta. Continúe con el paso 3.

3. Conecte la manguera corta a la llave de agua fría. Atornille a mano hasta que tope en la llave.

4. Utilizando unas pinzas, apriete la conexión unos dos tercios de vuelta adicional.

NOTA: No apriete demasiado. Puede dañar las piezas de la conexión.

5. Conecte el conector “Y” al extremo hembra de latón de la manguera corta. Atornille a mano hasta que tope el conector.

6. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector “Y”. 7. Conecte la manguera de agua fría de la lavadora al otro extremo del conector “Y”.

Atornille a mano hasta que tope el conector. 8. Utilizando unas pinzas, apriete la conexión unos dos tercios de vuelta adicional.

A

A. Manguera de entrada de agua fría

NOTA: No apriete demasiado. Puede dañar las piezas de la conexión. 9. Conecte el extremo en ángulo de la manguera larga a la válvula de llenado

ubicada atrás de la secadora en la parte de abajo. Atornille a mano hasta que tope en la válvula.

10. Utilizando unas pinzas, apriete la conexión unos dos tercios de vuelta adicional.

NOTA: No apriete demasiado. Puede dañar las piezas de la conexión.

11. Revise que las llaves de agua estén abiertas. 12. Revise que el conector en “Y” no tenga fugas de agua.

Page 16: MGDE500 Manual

8. Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas. Nivelación de la Secadora 9. Revise que no haya fugas de agua en el conector “Y” 10. Lea “Uso de la secadora”. Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente

hacia atrás.

Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use unas pinzas ajustables para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora está nivelada.

11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.

12. Ajuste la secadora en un ciclo de calor completo (no el ciclo de aire) por 20 minutos y póngala en marcha.

Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: • Que los controles estén ajustados en una posición de trabajo o encendido (posición

“ON”) • Que haya oprimido firmemente el botón de Encendido (Stara) • Que la secadora esté conectada en un contacto con conexión a tierra. • Que haya suministro eléctrico. • Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el

cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora esté cerrada.

Complete la Instalación • Esta secadora corre automáticamente una rutina de diagnóstico de instalación al inicio de su primer ciclo. NOTA: Usted quizá note un olor a quemado cuando use por primera vez su secadora. Este olor es común cuando el elemento de calentamiento se usa por primera vez. El olor se irá.

1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.

2. Verifique si tiene todas las herramientas. 13. Después de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la

puerta y fíjese si está caliente. Si siente el calor, cancele el ciclo y cierre la puerta de acceso de la secadora. Si no siente calor, apague la secadora y verifique que la váulvula de cierre esté en posición de abierto.

3. Deshágase de todos los materiales de embalaje. 4. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no

esté aplastado o retorcido. 5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la secadora”.

• Si la válvula de cierre está cerrada, ábrala y repita la prueba de funcionamiento por otros 5 minutos. ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico Conecte en un tomacorriente de 3 terminales. No corte la terminal de aterrizado. No utilice un adaptador. No utilice una extensión eléctrica. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

• Si la válvula de cierre está abierta. Contacte a un técnico de servicio autorizado. 14. Si usted vive en un área con suministro de agua dura, se recomienda utilizar un

suavizador de agua para controlar la formación de sarro en el sistema de agua de la secadora. Con el paso del tiempo la formación de sarro puede tapar diferentes partes del sistema de la secadora, lo cual reducirá el desempeño del producto. La acumulación de sarro puede llevar a requerir el reemplazo de ciertas partes del sistema o su reparación.

6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energía.

7. Quite la película protectora azul que está en el panel de control y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.

16

Page 17: MGDE500 Manual

USO DE LA SECADORA

Puesta en Marcha de su Secadora ADVERTENCIA

Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier sustancia inflamable (aún después de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

17

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este electrodoméstico. Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las características descritos. Siga estos pasos básicos para poner en marcha su secadora. Por favor consulte las secciones específicas de este manual para obtener información más detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada ciclo. Vea “Limpieza del Filtro

de Pelusa”. 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.

3. Oprima el botón POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR) y luego gire la Gire la perilla a un Ciclo Sensor, Manual o de vapor. Los ajustes preestablecidos y el tiempo de secado se mostrará en la pantalla.

Para usar un ciclo de de sensor • Oprima el botón POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR) • Seleccione un ciclo de secado de sensor con la perilla de control • El nivel de secado en todos los ciclos de sensor es de Normal. Este nivel de secado

secará la mayor parte de la carga de manera adecuada utilizando menor cantidad de energía. Usted puede seleccionar un nivel de secado diferente oprimiendo SENSOR CYCLES DRYNESS (NIVEL DE SECADO EN CICLOS DE SENSOR) y seleccionando More Dry (Más Seco). Normal, Less Dry (Menos Seco).

Page 18: MGDE500 Manual

Seleccionando More Dry (Más Seco), Normal, o Less Dry (Menos Seco) ajustará automáticamente el nivel de secado en el cual se apagará la secadora.

• Oprima la función de WRINKLE PREVENT (PREVENCIÓN DE ARRUGAS) si

desea esta función • Oprima la función de SIGNAL ON/OFF (ALARMA SI/NO) • Oprima y sostenga el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) hasta que la secadora

inicie (1 segundo aproximadamente). Las funciones de Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) y de Cycle Signal (Alarma de Ciclo) se pueden ajustar en un ciclo de secado de sensor. Si usted desea seleccionar otro ciclo de secado de sensor u otro nivel de secado, oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez para detener la secadora, haga los cambios deseados, y luego oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para reanudar el secado. NOTAS: • Un tiempo predeterminado se desplegará cuando un ciclo de secado de sensor sea

seleccionado. Durante los primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado puede variar automáticamente del desplegado dependiendo del tamaño y el tipo de tela de la carga. Hacia el fin del proceso de secado, el tiempo estimado desplegado se ajustará nuevamente, mostrando el tiempo restante final.

• Los ajustes de Tiempo y de Temperatura no se pueden ajustar en los ciclos de secado de sensor. Al oprimir los botones de TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) o el de TIMED CYCLES TEMP (TEMPERATURA EN CICLOS POR TIEMPO) harán sonar un triple bip, indicando que no se pueden cambiar.

• Un indicador luminoso junto a cada función resplandecerá en amarillo cuando se seleccione dicha función. El indicador no se iluminará cuando la opción no esté disponible con el ciclo o la combinación de opciones seleccionadas.

• El nivel de secado en ciclos de sensor (Sensor Cycles Dryness) se puede cambiar sólo en los ciclos de sensor. Esta función no está disponible para los ciclos por tiempo, de vapor o de Esterilización.

18

Cómo funcionan los Ciclos de Secado de Sensor El sistema Sensi-CareTM mejora el desempeño de secado con Sensado Automático de Humedad Plus, el cual hace avanzar el ciclo mientras se extrae la humedad de la ropa. Un sensor electrónico de temperatura y unas tiras de sensado de humedad en el interior del tambor de secado ayudan a medir la cantidad de humedad de la ropa mientras esta girando dentro del tambor. Un control electrónico determina el tipo de carga para ayudar a ahorrar tiempo, evitando un sobresecado, e incrementando la exactitud del final del nivel de secado. Después de los primeros 5 minutos del ciclo de secado de sensor, el tiempo estimado desplegado se ajustará basado en el tamaño de carga, ciclo, nivel de secado seleccionados y nivel de humedad en la ropa. Cuando

la ropa haya alcanzado aproximadamente el 80% del nivel de secado, el tiempo estimado desplegado se ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. El sistema Sensi-CareTM elimina la incertidumbre sobre el tiempo de secado e incrementa el cuidado de la ropa. Para usar un Ciclo por Tiempo • Oprima el botón POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR). • Seleccione un Ciclo por Tiempo con la perilla de control • Oprima los botones de TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) (- o +) hasta que el

tiempo de secado deseado se despliegue. Toque – o + y el tiempo de secado cambiará en intervalos de 1 minuto. Oprima y sostenga – o + y el tiempo de secado cambiará en intervalos de 5 minutos. El tiempo inicial desplegado es el tiempo actual de secado.

La función de ajuste de tiempo se puede usar sólo en ciclos de secado por tiempo. • Oprima TIMED CYCLES TEMP (TEMPERATURA EN CICLOS POR TIEMPO)

hasta que el ajuste deseado resplandezca en amarillo.

La función de ajuste de temperatura se puede usar sólo en ciclos de secado por tiempo. • Oprima WRINKLE PREVENT (PREVENCIÓN DE ARRUGAS) si desea esta función • Oprima SIGNAL ON/OFF (ALARMA SI/NO) para ajustar la señal de fin de ciclo. • Oprima y sostenga el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) hasta que la secadora

inicie (1 segundo aproximadamente). NOTA: • La función de nivel de secado (Sensor Cycles Dryness) no se puede ajustar para

los ciclos por Tiempo, de Vapor, o de Esterilizado. Oprimir SENSOR CYCLES DRYNESS (NIVEL DE SECADO EN CICLOS DE SENSOR) hará sonar un triple bip, indicando que no esta no es una función elegible.

Page 19: MGDE500 Manual

• Un indicador luminoso junto a cada función resplandecerá en amarillo cuando se seleccione dicha función. El indicador no se iluminará cuando la opción no esté disponible con el ciclo o la combinación de opciones seleccionadas.

• Mientras está funcionando un Ciclo de Secado por Tiempo, usted puede cambiar los ajustes de tiempo, temperatura, prevención de arrugas y la señal de fin de ciclo. Oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez para detener la secadora, esto le permitirá seleccionar otro ciclo.

19

Air Dry (Sólo Aire) Use la temperatura de sólo aire para artículos que necesiten secarse sin calor como artículos de goma, de plástico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando secado con aire.

Tipo de Carga Tiempo* (Minutos)

Hule espuma – cojines, brasieres acolchonados, juguetes de peluche

20 - 30

Plástico – cortinas de baño, manteles 20 - 30

Tapetes con reverso de goma 40 - 50

Olefina, polipropileno, nylon transparente 10 - 20

*Si fuera necesario, reajuste el tiempo para completar el secado. Cuando use el secado con aire • Revise las cubiertas para ver si las costuras están firmes. • Sacuda y palmotee las almohadas periódicamente durante el ciclo. • Seque el artículo completamente. Las almohadas de hule espuma tardan en secar. NOTA: El secado de sólo aire no está disponible en los ciclos de secado de sensor. Para usar un Ciclo de Vapor • Oprima el botón POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR).• Gire la perilla de control a los ciclos ya sea Rapid Refresh (Refrescado Rápido) o

Custom Refresh (Refrescado Personalizado). • Oprima los botones de TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) (- o +) hasta que el

tiempo de secado deseado se despliegue. Toque – o + y el tiempo de secado cambiará en intervalos de 1 minuto. Oprima y sostenga – o + y el tiempo de secado cambiará en intervalos de 5 minutos. El tiempo inicial desplegado es el tiempo actual de secado.

NOTA: La función de Ajuste de Tiempo se puede usar sólo en con los Ciclos de Secado por Tiempo y de Refrescado Personalizado. • Oprima TIMED CYCLES TEMP (TEMPERATURA EN CICLOS POR TIEMPO)

hasta que el ajuste deseado resplandezca en amarillo. NOTA: Durante el ciclo de Refrescado Personalizado, usted puede cambiar los ajustes de Tiempo, Temperatura, Prevención de Arrugas, y la Alarma de Fin de Ciclo. Durante el ciclo de Refrescado Rápido, usted puede usted puede cambiar los ajustes de Prevención de Arrugas, y la Alarma de Fin de Ciclo para seleccionar otros ajustes, oprima dos veces START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener la secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opciones.

Detención de la Marcha de la Secadora Para detener su secadora en cualquier momento Oprima POWER/CANCEL (ENCENDIDO/CANCELAR). Una vez o abra la puerta.

Pausa o Reanudación de la Marcha Para hacer una pausa de la secadora en cualquier momento Abra la puerta u oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez. Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta. Oprima y sostenga START/PAUSE (INICIO/PAUSA) hasta que la secadora inicie la marcha. NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START/PAUSE (INICIO/PAUSA) dentro de los 60 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha.

Bloqueo de Controles Esta función le permite bloquear sus ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la función Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora. Para activar la función de bloqueo de controles: Oprima y sostenga CONTROL LOCK (BLOQUEO DE CONTROLES) durante 3 segundos. Control Lock (Bloqueo de Controles) se ilumina y se oye un solo sonido audible. • Cuando la secadora está apagada, no es necesario oprimir el botón de

POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR) antes de activar la función de Control Lock (Bloqueo de Controles).

Para desactivar: Oprima y sostenga CONTROL LOCK (BLOQUEO DE CONTROLES) durante 3 segundos, y el indicador luminoso se apagará. NOTA: Cuando la secadora esté corriendo y el Bloqueo de Controles esté activado, la secadora se puede detener oprimiendo los botones de POWER/CANCEL (ENCENDIDO/APAGAR) o de ST ART/PAUSE (INICIO/PAUSA), pero no se podrá reiniciar hasta que el control se desbloquee.

Sugerencias de Ciclos y Secado Seleccione el nivel de secado o la temperatura y el ciclo correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado de sensor, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de secado de su carga. Si está funcionado un ciclo por tiempo, la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.

Page 20: MGDE500 Manual

El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de secado. Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del

paquete. • Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotación para reducir la

formación de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sintéticas.

• Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

• Si está secando sábanas en una carga combinada o artículos grandes, reacomode la carga cuando la señal suene. Esto ayudará en el proceso de secado.

Sugerencias de ciclos • Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. • Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados de secado de sensor o por

tiempo (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa. • La temperatura de secado y el nivel de secado automático están prefijados

cuando usted elije un ciclo de secado de sensor. Usted puede seleccionar un nivel de secado distinto, según su carga de ropa al presionar START/PAUSE (INICIO/PAUSA) y oprimir More Dry (Más Seco), Normal o Less Dry (Menos Seco).

• Si desea regular la duración de un ciclo manual, oprima los botones de TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) – o +. Ajuste la temperatura de un ciclo por tiempo presionado TIMED CYCLES TEMP (TEMPERATURA EN CICLOS POR TIEMPO) hasta seleccionar la temperatura deseada.

NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de Secado automático con ciclos por tiempo, de vapor o de esterilizado.

20

Luces de Estatus Usted puede seguir el progreso de su secadora con los indicadores de estatus.

Indicador de Sensor Cuando se ajusta un ciclo de secado, el indicador de sensor resplandecerá hasta que se detecte un artículo húmedo. • En un Ciclo de Secador de Sensor, si no se detecta humedad en los artículos

ora. dentro de 10 minutos, el indicador de sensor se apagará y se detendrá la secad

• En un Ciclo por Tiempo, si no se detecta humedad en los artículos dentro de 10 ará.

asará al ciclo de enfriamiento (Cool Down); durante este

e c•

ión

WRINKLE PREVENT (PREVENCIÓN DE ARRUGAS) no está

jado se haya detectado

• el de secado de damp (Húmedo) se alcance en un Ciclo de Sensor. lcance el periodo de enfriamiento (Cool Down) en un Ciclo por

% seca, quizá desee usar la opción Damp o” en

les”. po.

icador de Cool Down (Enfriamiento) resplandece durante la etapa de

ndece cuando el ciclo de secado haya terminado. WRINKLE PREVENT

ón Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) resplandecerá cuando se selecciona esta opción y esa parte del ciclo esté ocurriendo. Este ciclo dura 120 minutos.

minutos, el indicador de humedad se encenderá y el ciclo seleccionado continu

Ciclos por Tiempo Los indicadores de Ciclos por Tiempo y de Indicador de Sensor resplandecerán durante el ciclo de secado de Secado por Tiempo. Después de que el secado se hayacompletado, la secadora ptiempo, el indicador de enfriamiento (Cool Down) resplandecerá. Después de que somplete el enfriamiento, Si la función de WRINKLE PREVENT (PREVENCIÓN DE ARRUGAS) está seleccionada, el indicador de Seco (Dry) resplandecerá. El indicador de Prevencde Arrugas parpadeará y la carga girará intermitentemente por 120 minutos.

• Si la función deseleccionada, la ropa parará de girar y el indicador de Seco (Dry) resplandecerá.

Wet (Mojado) El indicador Wet (Mojado) se activará cuando un artículo moen un Ciclo de Secado de Sensor. El indicador de Wet (Mojado) se mantendrá activado hasta:

Que el niv• Que la secadora a

Tiempo.

Damp (Húmedo) Cuando el indicador de humedad (damp) resplandece, la carga está un 80% seca. Para avisarle cuando la carga está un 80Dry Signal (Alarma de Secado Húmedo). Vea la parte “Señal de Secado Húmedla sección “Funciones AdicionaNOTA: El indicador de damp (Húmedo) no resplandece en Ciclos por Tiem

Cool Down (Enfriamiento) El indenfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.

Dry (Seco) El indicador de Dry (Seco) resplaEste indicador permanecerá encendido durante la función de(PREVENCIÓN DE ARRUGAS)

Función Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) La Funci

Page 21: MGDE500 Manual

Ciclos Seleccione el ciclo de secado que coincida con el tipo de carga que está secando. Vea las Tablas de Ajustes de Ciclos Prefijados Automáticos y de Ciclos Prefijados Manuales.

Perilla de control de ciclos

Ciclos de Sensor

21

Los Ciclos de Secado de Sensor le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados para secado automático. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para lograr un secado óptimo.

Sanitize (Sanitizado)Use este ciclo para artículos como toallas, ropa de cama, ropa de los niños u otros artículos que necesiten ser esterilizados. Este ciclo está diseñado para eliminar el 99,9% de las3 bacterias infecciosas más comunes. Este ciclo deberá correr hasta completarse para asegurar el esterilizado. Para mejores resultados, no interrumpa este ciclo.

Heavy Duty (Secado Pesado) Use este ciclo para obtener calor alto para artículos pesados como toallas de algodón o jeans.

Normal Use este ciclo para obtener calor regular para secar ropa que no necesita plancharse, de planchado permanente, ropa de trabajo o sábanas.

Bulky Items (Artículos Pesados) Use este ciclo para obtener calor regular para el secado de artículos pesados que requieran mucho tiempo de secado como chamarras, edredones, y cojines. Reacomode la carga a la mitad del ciclo; esto ayudará en el proceso de secado. Delicate (Ropa Delicada) Use este ciclo para obtener calor medio para secar cuidadosamente artículos de tejidos de punto lavables.

Ciclos de Sensor Tipo de Carga

Temp. Tiempo*(Minutos)

SANITIZE Toallas, ropa de cama, ropa de niños

Alta 60

HEAVY DUTY Ropa pesada, toallas

Alta 50

NORMAL Cargas mixtas de planchado permanente, ropa de trabajo, sábanas

Regular 40

BULKY ITEMS Chamarras, edredones, cojines

Regular 55

DELICATE Lencería, blusas, lana lavable

Media 30

*Tiempo Estimado con ajuste Normal en SENSOR CYCLES DRYNESS (NIVEL DE SECADO EN CICLOS DE SENSOR). El tiempo variará dependiendo del tipo y tamaño de carga

Ciclos de Secado por Tiempo

Use los Ciclos por Tiempo para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un Ciclo por Tiempo, la pantalla de Tiempo estimado restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al oprimir TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) - o +. Timed Dry (Secado Programado) Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo de Secado de Sensor. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. La ropa ligera, como ropa deportiva, se pueden secar utilizando secado programado en un ajuste de temperatura bajo.

Page 22: MGDE500 Manual

Quick Dry (Secado Rápido) Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto.

Ajustes de Ciclos Prefijados de Secado Manual

22

Ciclos Manuales Tipo de Carga Temp. Tiempo* (Minutos)

TIMED DRY Ropa pesada, objetos voluminosos, sobrecamas, ropa de trabajo

Alta 40

QUICK DRY Cargas pequeñas

Alta 25

Ciclos de Secado con Vapor

En estos ciclos, una pequeña cantidad de agua se rocía dentro del tambor de la secadora, después de varios minutos de rotación y de calor. La secadora continuará rotando el tambor a temperatura regular por el tiempo que dure el ciclo. El ciclo de Vapor incluye Refrescado Rápido (Rapid Refresh) y Refrescado Personalizado (Custom Refresh). NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela. Las prendas de 100% algodón con acabados libres de arrugas pueden obtener mejores resultados que otras prendas. No se recomienda utilizar una toallita suavizante con Ciclos con Vapor, ya que pudieran causar manchas temporales en las prendas. Rapid Refresh (Refrescado Rápido) Este ciclo es mejor para suavizar arrugas y eliminar olores de cargas que consistan de una a cuatro prendas de algodón libre de arrugas, mezclas de algodón-poliéster, tejidos comunes, y fibras sintéticas. Custom Refresh (Refrescado Personalizado) Este ciclo usa agua y calor para ayudar a suavizar arrugas de artículos como ropa que estará empacada o dejada en la secadora por largo tiempo.

Ajustes de Ciclos Prefijados de Secado con Vapor

Ciclos por Tiempo, Tipo de Carga Temp. Tiempo* (Minutos)

RAPID REFRESH Ayuda a suavizar arrugas y reducir olores de cargas que consistan de una a cuatro prendas

Regular 15

CUSTOM REFRESH Ayuda a suavizar arrugas en cargas dejadas en la secadora por largo tiempo

Regular 20

NOTA: El Ciclo de Refrescado Personalizado tiene un tiempo de secado mínimo de 15 minutos y un máximo de 40 minutos. Sólo los ajustes de temperatura de calor Regular y Alto se pueden utilizar para el ciclo de Secado Personalizado.

Funciones Opcionales

Drum Light (Iluminación del Tambor) La Seleccione la opción de Drum Light (Iluminación del Tambor) para activar la luz del interior de la secadora. Durante un ciclo si la opción de Drum Light (Iluminación del Tambor) se seleccionó se mantendrá encendido hasta que se vuelva a oprimir Drum Light, se abra la puerta y se cierre, o la puerta se deje abierta por 20 minutos.

Cuando la secadora no está funcionando, la luz interior se encenderá cuando se oprima el botón Drum Light (Iluminación del Tambor) o cuando se abra la puerta de la secadora, y se mantendrá encendida hasta que la puerta se haya mantenido abierta por 20 minutos, se cierre la puerta o se oprima de nuevo Drum Light. Oprima Drum Light (Iluminación del Tambor) en cualquier momento para encender o apagar la luz interior. Función Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) Cuando no le es posible remover la carga e la secadora tan pronto como termina un ciclo, se pueden formar arrugar. La función de Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) le da rotación periódica a la carga ayudando a evitar que se formen las arrugas.

• Oprima Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) para obtener hasta 120 minutos

de rotación periódica sin calor al final del ciclo. • Detenga en cualquier momento al oprimir Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas)

o al abrir la puerta de la secadora. • Otros ciclos mantendrán la función de Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas)

(Por ejemplo, si usted selecciona Wrinkle Prevent en el ciclo Normal, la función volverá a aparecer la próxima vez que selecciones el ciclo Normal).

NOTA: Si usted no selecciona la función Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) la secadora se detiene después del período de enfriamiento.

Page 23: MGDE500 Manual

Damp Dry Signal La Alarma de Secado Húmedo (Damp Dry Signal) se puede seleccionar para avisarle que su ropa está un 80% seca. Esto es útil cuando usted quiere remover las prendas ligeras en una carga mixta para evitar un sobresecado o para remover artículos parcialmente secos para su planchado. La Alarma de Secado Húmedo es útil cuando está secando ropa de cama/Lino en una carga mixta. Cuando la señal se hace audible, abra la puerta para detener la secadora, reacomode la carga al interior, cierre la puerta y reinicie la secadora para que concluya el ciclo de secado. El reacomodo de la ropa ayudará en el proceso de secado.

Oprima Damp Dry Signal (Alarma de Secado Húmedo) para activar o desactivar la alarma. NOTA: La Alarma de Secado Húmedo sólo funciona con ciclos de Secado de Sensor. No es elegible para el ciclo de Esterilización.

Signal On/Off (Alarma Sí/No) Cuando está activada, esta función produce una alarma audible cuando ha terminado el ciclo de secado. El remover la carga inmediatamente después de acabar un ciclo, ayuda a reducir la formación de arrugas.

Oprima Signal On/Off (Alarma Si/No). El indicador luminoso en el control resplandecerá cuando la alarma esté activada. NOTA: Cuando esté seleccionada la función de Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas) y a la vez la Alarma de fin de ciclo, se emitirá una señal audible cada 5 minutos hasta que remueva la ropa, o hasta que termine la función de Wrinkle Prevent (Prevención de Arrugas).

Cambiando Ciclos, Opciones y Modificadores

Usted puede cambiar los ciclos de sensor, ciclos por tiempo, modificadores y opciones en cualquier momento antes de oprimir START/PAUSE (INICIO/PAUSA). NOTA: Tres tonos cortos sonarán si trata de elegir una opción no disponible. La última instrucción no será aceptada. Cambiando Ciclos después de oprimir START/PAUSE (INICIO/PAUSA), 1. Oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez. Esto pausará el ciclo actual. 2. Seleccione el ciclo y opción deseados. 3. Oprima y sostenga START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La secadora iniciará el

principio del nuevo ciclo. NOTA: si no oprime START/PAUSE (INICIO/PAUSA) dentro de 5 minutos después de seleccionar su ciclo, la secadora se apagará automáticamente. Cambiando Modificadores y Opciones después de oprimir START/PAUSE (INICIO/PAUSA), 1. Oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) una vez. 2. Seleccione el nuevo Modificador y/o Opción. 3. Oprima y sostenga START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para continuar con el ciclo. Cambiando los Ajustes de Secado Preestablecido de Ciclos de Sensor Si todas sus cargas en los ciclos de sensor no salen continuamente tan secasa como usted quisiera, usted puede cambiar los ajustes de secado preestablecidos para aumentar el nivel de secado. Este cambio afectará a todos los Ciclos de Sensor. Los ajustes de secado preestablecidos en los ciclos de sensor se pueden ajustar para adaptarse a diferentes instalaciones, condiciones ambientales o preferencias personales. Hay tres ajustes de secado: 1 (ajuste de secado establecido de fábrica), 2 (Ropa Ligeramente más seca, aproximadamente 15% de más tiempo de secado), 3 (Ropa mucho más seca, aproximadamente 30% de más tiempo de secado). 1. Los Ajustes de Secado Preestablecido de Ciclos de Sensor no se pueden

cambiar mientras esté funcionando la secadora. 2. Oprima y sostenga el botón Sensor Cycles Dryness (Nivel de Secado en Ciclos

de Sensor) por 5 segundos. La secadora emitirá un sonido de bip y el texto “CF” aparecerá en la pantalla de “Estimated Time Remaining” (Tiempo Estimado Restante) por 1 segundo seguido del ajuste de secado actual.

3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, oprima nuevamente el botón Sensor Cycles Dryness hasta que el nuevo ajuste se muestre en la pantalla. NOTA: Mientras cambia entre los ajustes, el ajuste actual no parpadeará, mientras que los otros ajustes lo harán.

4. Oprima START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para guardar los ajustes de secado. 5. El ajuste de secado que usted eligió llegará a ser su nuevo ajuste de secado

preestablecido para todos los ciclos de sensor.

23

Page 24: MGDE500 Manual

Parrilla de Secado 3. Coloque los artículos mojados encima de la parrilla. Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotará.

NOTA: Asegúrese que los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del estante.

El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar necesariamente con rotación o que normalmente colgaría en el tendedero (por ejemplo, suéteres). Si su modelo no tiene una parrilla de secado, puede comprar una para su modelo. Para averiguar si su modelo permite el uso de una parrilla de secado y para información sobre como ordenarla, refiérase a la sección frontal de este manual o contacte a su distribuidor autorizado. NOTA: La parrilla se debe remover para el uso regular con tambor rotatorio. No utilice la parrilla de secado con ciclos automáticos Para usar la parrilla de secado No retire el filtro de pelusas 4. Cierre la puerta. 1. Abra la puerta de la secadora.

A A. Orilla frontal

5. Seleccione un Ciclo de Secado por Tiempo y una Temperatura (vea la tabla siguiente). Los artículos que contienen espuma, hule o plástico se deben secar en un tendedero o usando un ajuste de temperatura de Air Dry (Sólo Aire).

6. Usted deberá seleccionar un tiempo oprimiendo TIME ADJUST (AJUSTE DE TIEMPO) – o +. (Más o Menos Tiempo). Reajuste el tiempo lo necesario para completar el secado. Revise la tabla siguiente.

7. Oprima y sostenga START/PAUSE (INICIO/PAUSA) (1 segundo aproximadamente).

NOTA: Revise el filtro de pelusa y remueva cualquier pelusa acumulada de los artículos secados en la parrilla de secado. Esta tabla muestra ejemplos de artículos que se pueden secar en la parrilla y con un ciclo, ajuste de temperatura y tiempo sugerido. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad contenida en los artículos.

2. Coloque la parrilla de secado dentro del tambor interior. Coloque el alambre posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje hacia abajo para asegurarlo al frente del marco, sobre el filtro de pelusa.

A

B

A. Orilla frontal de la parrilla de secado B. Panel posterior de la secadora

Secado en Parrilla Ajuste Temp. Tiempo* (Minutos)

Suéteres de Lana déles forma y extiéndalos en la parrilla

Secado por Tiempo

Baja 60

Juguetes de peluche o cojines rellenos de algodón o fibra de poliéster

Secado por Tiempo

Baja 60

Juguetes de peluche rellenos de hule espuma

Secado por Tiempo

Sólo Aire, sin calor 90

Tenis de tela o zapatillas deportivas

Secado por Tiempo

Sólo Aire, sin calor 90

* Si fuera necesario, reajuste el tiempo para completar el secado.

NOTA: Usted deberá remover la parrilla de secado para uso normal giratorio. No utilice los Ciclos de Sensor con la parrilla de secado.

24

Page 25: MGDE500 Manual

CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del Lugar Donde Está la Secadora

Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación.

25

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Limpieza del Filtro de Pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro

enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.

2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o

sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.

• Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de Ventilación”.

Limpieza según la necesidad Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de

pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.

4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar

el filtro en la secadora.

Limpieza del Interior de la Secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave.

O Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.

3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar

el tambor. NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la transferencia de tintes.

Page 26: MGDE500 Manual

26

Eliminación de Pelusa Acumulada En el interior del gabinete de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.

Mangueras de Entrada de Agua Reemplace las mangueras de entrada de agua y el filtro de pelusa después de 5 años de uso a fin de reducir el riesgo de falla en las mangueras. Revise periódicamente y reemplace las mangueras si encuentra protuberancias, torceduras, grietas, o fugas. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, registre la fecha para su reemplazo.

Cuidado para las Vacaciones y la Mudanza Instale y almacene su secadora donde no se congele. Debido a que algo de agua puede mantenerse en las mangueras, su congelamiento puede dañar su secadora. Si almacena o mueve su secadora durante la temporada de frío, prepárela para ello.

Si no la Va a Usar o Cuidado para las vacaciones

Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico. 2. Cierre la válvula de paso de suministro de gas. 3. Limpie el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del Filtro de Pelusa”. 4. Cierre la llave de suministro de agua a la secadora. Esto ayudará a evitar un

derrame inesperado (debido a la presión del agua) mientras usted esté fuera.

Prepárela para la temporada Invernal

1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico. 2. Cierre la válvula de paso de suministro de gas. 3. Cierre la llave de suministro de agua. 4. Desconecte las mangueras de entrada de agua de la llave de suministro y

drénelas.

Para Usar la Secadora Nuevamente

1. Dejo corres agua de las tuberías. Reconecte la manguera de entrada de agua a la llave de suministro. Abra la llave de agua.

2. Enchufe la secadora o conecte el suministro eléctrico. 3. Abra la válvula de paso de suministro de gas.

Cuidado para la Mudanza

Para secadoras con cordón de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de eléctrico. 2. Cierre la válvula de paso de suministro de gas. 3. Desconecte la línea de suministro de gas a la secadora y remueva los coples

conectados a la tubería de la secadora. 4. Cubra el tubo de suministro de gas de la secadora. 5. Cierre la llave de suministro de agua. 6. Desconecte las mangueras de entrada de agua de la llave de suministro y

drénelas. Transporte las mangueras de forma separada. 7. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 8. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.

Reinstalando la Secadora

Siga las “Instrucciones de Instalación” para ubicar, nivelar y conectar la secadora.

Cambiando el Foco de Iluminación del Tambor

La secadora encienda la iluminación interna automáticamente cuando usted abre la puerta de la secadora. Para cambiar el foco de iluminación del tambor: 1. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o corte el suministro eléctrico. 2. Abra la puerta de la secadora. Ubique la cubierta del foco de iluminación en la

pared posterior de la secadora. Retire el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Retire la cubierta.

3. Afloje el foco girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplace

el foco con un o de igual dimensiones de 10 W para aparatos electrodomésticos. Coloque nuevamente la cubierta y asegúrela con el tornillo de fijación.

4. Enchufe el cable de suministro eléctrico o conecte el suministro eléctrico.

Page 27: MGDE500 Manual

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intente primero algunas de las soluciones aquí sugeridas y evitar el costo de una llamada a servicio…

Funcionamiento de la Secadora

27

La secadora no funciona

• ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o restablezca el cortacircuitos. Si el problema persiste, llame a un electricista

• ¿Es correcto el suministro eléctrico disponible? La secador a eléctrica requiere de un suministro de 120 V. Revíselo con un electricista calificado.

• ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.

• ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? • ¿Se oprimió con firmeza el botón de Start (Inicio)?

Algunas cargas pesadas requieren que oprima y sostenga el botón de Start (Inicio) por 2-5 segundos.

Sin calor

• ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Remplace el fusible o cortacircuitos. Si el problema persiste, consulte a un electricista calificado.

• ¿Está abierta la válvula de paso de suministro de gas?

Sonidos raros

• ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.

• ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.

• ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.

• ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora.

La secadora muestra mensajes codificados

• “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Dependiendo de la duración del corte de energía, usted pudiera reanudarlo simplemente al oprimir y sostener START/PAUSE,; de otra forma oprima POWER/CANCEL y luego inicie un nuevo ciclo.

• “E” Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3): Llame a servicio técnico.

Page 28: MGDE500 Manual

Desempeño de la Secadora

28

Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente

• ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

• ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Requisitos de ventilación” en las Instrucciones de instalación.

• ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez.

• ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea “Planificación del Sistema de Ventilación” en las Instrucciones de instalación.

• ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

• ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).

• ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y anterior de la secadora necesitan un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio y la parte trasera necesita 5½" (14 cm). Vea “Requisitos de Ubicación” en las Instrucciones de instalación.

• ¿Se ha seleccionado un ciclo de aire sin calor? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando. Vea “Ciclos”.

• ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.

Page 29: MGDE500 Manual

29

El tiempo del ciclo es demasiado corto

ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

• ¿Está terminando más rápido el Ciclo de Sensor? Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en Ciclos de Sensor. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.

Pelusa en la carga

• ¿Está tapado el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Revise que pase el aire.

Manchas en la carga o en el tambor

• ¿Usó un suavizante de ropa para secadora adecuadamente? Añada hojas de suavizante de telas al principio del ciclo. Las hojas de suavizante de telas añadidas a cargas parcialmente secadas pueden manchar sus prendas. Las manchas en el tambor se causan por el desteñido de prendas (usualmente de pantalones de mezclilla azules). Esto no se transferirá a otras prendas.

Ropa arrugada

• ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? Seleccionar el Ciclo de Refrescado Personalizado (Custom Refresh) para girar la ropa con agua y calor para ayudar suavizar las arrugas de la ropa que se deje en la secadora.

• ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.

Olores

• ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.

• ¿Está usando la secadora por primera vez? El elemento de calentamiento eléctrico cuando está nuevo emite un olor. Este se irá después del primer ciclo de uso.

Page 30: MGDE500 Manual

30

w

WHIRLPOOL® PÓLIZA DEGARANTÍA

Válida sólo en México WHIRLPOOL MÉXICO S.A. DE C.V. Antigua carretera a Roma km 9 Col. Milagro Apodaca, N.L. México, 66634 Tel. (01-81) 83-29-21-00 Modelo: MGDE500

Garantiza esta secadora en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto considerando lo siguiente: Conceptos cubiertos: Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio de piezas o componentes. Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el consumidor. La garantía no es efectiva en los siguientes casos: Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (la secadora no es para uso comercial o industrial). Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado de la secadora. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por WHIRLPOOL SERVICE. Procedimiento para hacer efectiva la garantía: Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato de identificación del producto de la misma en cualquiera de los centros de servicio señalados en el Manual del Uso y Cuidado de la secadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el centro de servicio autorizado por el importador. Término: Esta garantía tiene una vigencia de: 1 año en todas sus piezas y componentes. 3 años en el ensamble de la transmisión y tarjeta de controles electrónicos. A partir de la fecha en la que el usuario reciba de conformidad el producto.

FORMATO DE IDENTIFICACIÓN

Nombre del comprador: Domicilio : Teléfono: Nombre del distribuidor: _____________________________________ Domicilio : ________________________________________________ Teléfono: ________________________________________________ Producto: ___________________ Modelo: ______________________ Número de serie: __________________________________________ Fecha de entrega: _________________________________________

Firma del distribuidor y sello

Nota Importante

Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía. El comprador deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Centro de servicio y venta de refacciones y partes: Whirlpool Service Centro Industrial Acros Whirlpool Carretera Miguel Alemán km 16,695 Interior 6, Apodaca, N.L. C.P. 66600 Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Atención al Consumidor. Para Servicio: Tels. (01-81) 8329-2121 y (01-81) 8329-2131 Fax (01-81) 8329-2109 Para Venta de Refacciones: Tels. (01-81) 8329-1931 y (01-81) 8329-1916 Fax (01-81) 8329-1931

Page 31: MGDE500 Manual

31

Page 32: MGDE500 Manual

©2008 WhirlpoolCorporation.Todos los derechos reservados.

09/08Impreso en los EE.UU.