metodología ii
TRANSCRIPT
Expresión escrita, didáctica de la gramática y enfoque léxico
Iñaki CalvoMa. Isabel Castro Daniel Jiménez Luiz Henrique NevesEloísa Vázquez
Metodología IIMáster FPELE 2007/2008
Expresión escrita en L2/ELE
Daniel Cassany
Características del discurso escrito
Adecuación: relación discurso-contexto. Coherencia: selección y organización info. Cohesión: interrelación semántica y
gramatical elementos texto. Corrección gramatical: normativa estándar. Variación o estilo: capacidad expresiva y
estilo (léxico, sintaxis, recursos estilísticos, etc.)
Géneros discursivos
Comunidades epistémicas. Contextos sociohistóricos, idiomáticos y
culturales diferentes. Creación TEXTOS según normas,
estructuras y estilos propios = GÉNEROS. Ej.: géneros académicos (apuntes, examen,
libro de texto), generos periodísticos (crónica, editorial, artículo), etc.
Escritura electrónica Revolución: Aumento escritura digital. Cambios:
Contexto y cultura (apertura a nuevas comunidades, multiculturalidad, rapidez procesos comunicativos).
Plano discursivo (multimedia, hipertextualidad, intertextualidad proactiva).
Proceso de composición: inteligencia periférica.
Incremento posibilidades aprendizaje de LE. Hay que incorporarla al aula de E/LE.
Retórica contrastiva
Análisis contrastivo de retóricas (intralingüístico L1; interlingüístico L1-LE).
L1 influencia procesos producción en LE en diferentes planos lingüísticos.
Clave: diferencias discursivas y pragmáticas (cortesía, roles autor-lector, etc.).
Ej.: Artículo científico. Estas retóricas cambian en tiempo y espacio.
Procesos de composición
Procesos:Planificación (contexto, propósitos, generar y
organizar ideas).Textualización (formular conceptos, ordenarlos,
transcripción).Revisión (comparar, diagnosticar, operar).
Monitor: elemento metacognitivo organizador. Competencia literaria L1 >>> LE (reducida). Hay que incluir la dimensión procesual en la
enseñanza de EE.
Literacidad: planos y funciones Planos:
Básica (descodificación).Funcional (construcción significados,
adecuación).Electrónica (hipertextualidad, multimedia).
Funciones: Intrapersonales (registrativa, manipulativa,
epistémica). Interpersonales (comunicativa, certificativa).Lúdica.
Análisis de necesidades
Diagnosticar el perfil alfabético del aprendiz:L1 de los alumnos.Detectar experiencias previas con la escritura
en L1 o L2.Analizar las necesidades de escritura del
grupo.
Enfoques didácticos
1. Enfoque gramatical. Ej.: redacción.
3. Enfoque comunicativo.Ej.: escribir un currículum.
5. Enfoque centrado en el contenido.Ej.: ensayo de historia en LE/L2.
7. Enfoque centrado en el proceso.Ej.: secuencia que incluye selección contenidos, organización, elección textual, borrador, corrección, versión definitiva.
Escribir para aprender lengua
Tareas de microrredacción: No usar la escritura exclusivamente para
enseñar gramática.Promover situaciones comunicativas en
ejercicios de EE que requieran reflexión ling.Trabajar aspectos concretos de forma guiada.
Ej.: mejorar el uso de adjetivos en un texto.
Práctica de la EE en el aula
Ventajas de la escritura cooperativa: Ayuda a desarrollar procesos cognitivos de
reflexión (conciencia metalingüística). Favorece el aprendizaje entre compañeros. Permite integrar todas las destrezas.
IMPORTANTE: ENSEÑAR A ESCRIBIR COOPERATIVAMENTE
Señalar errores y dar oportunidad de autocorrección.
Enseñar a autocorregirse.
QUIÉN
Corrección simultánea.CUÁNDO
Dejar tiempo en clase para comentar las correcciones.DÓNDE
Usar la corrección como recurso didáctico.
Dar instrucciones para mejorar el escrito.
PARA QUÉ
Adaptar la corrección a las necesidades e intereses de los alumnos.
Hablar con autores antes de corregir.
CÓMO
Corregir sólo lo que se puede aprender.
Corregir todo el proceso (borradores, versiones, etc.).
QUÉ
CORRECCIÓN
Evaluación
1. Tipos: Proceso/ Capacidad. Sumativa/ Formativa.
2. Qué se evalúa. Capacidad de comunicarse por escrito.
3. Cómo se evalúa. Pruebas, portafolios, tutorías, autoevaluación,
criterios de evaluación y baremos.
Reflexionar sobre lo aprendido, las dificultades. Proponer tareas derivadas o de refuerzo.
AutoevaluaciónEVALUA-
CIÓN
Revisión final por parte del profesor u otros compañeros.
Evaluación final
Escribir borradorRetextualización
Corregir primer borrador con ayuda de compañeros, profesor, libros, etc.
Revisión
Primer borradorTextualización
Aportar ideas, hacer esquema, definir lector
PlanificaciónCOMPOSI-CIÓN
Identificar partes del texto, registro, formas verbales, campos semánticos; etc.
Lectura
analítica
Ideas principales; propósito comunicativo; tema de cada párrafo.
Lectura comprensiva
Buscar temaPre-lecturaLECTURA DE MODELOS
Presentar objetivos de la tareaPLANTEAMIENTO
ACTIVIDADESFASES
Opinión de los demás; programas informáticos; etc.
Hetero-revisión
Comparar propósito y borrador y texto; ponerse en lugar del lector; etc.
Auto-revisión
Ordenar palabras; frases cortas; economía; etc.
Mejorar estiloRevisar
Recursos gráficos; marcadores discursivos; colores y subrayados; etc.
Ayudar al lector a leer
Dar estructura al texto; repartir ideas en párrafos; introducción y conclusión; etc.
Organizar el textoTextualizar
Esquema; mapa conceptual; etc.Organizar ideas
Lluvia de ideas; analogías; respuesta a las 5 preguntas; etc.
Generar ideas
Decidir contexto y objetivo comunicativo; definir receptor; hacer plan de trabajo.
Representarse la situaciónPlanificar
TécnicasPartesProceso de
Composición
El desarrollo del conocimiento léxico en segundas lenguas
Roser Morante Vallejo
Concepción del léxico y su aprendizaje
Listado de palabras (supeditado a la gramática).
Teorías funcionales (discurso, aproximaciones lexicalistas).
Aprendizaje del léxico como proceso complejo y fundamental en el aprendizaje de lenguas.
El vocabulario en la enseñanza de LE
Lista de palabras (estructuralismo; enfoque audiolingual).
Revalorización del léxico (estructuralismo y lingüística textual, etnografía de la comunicación, cognitivismo, enfoque comunicativo).
Desarrollo cualitativo del léxico mental (análisis del discurso, la lingüística de textos y la pragmática).
Desarrollo cualitativo del léxico
Materiales de enseñanza de vocabulario basados en una concepción del léxico como componente que desarrolla un papel estructurador del mensaje lingüístico.
Surge un método de corte lexicalista: el Lexical Approach (Lewis 1993).
Toma la unidad léxica como unidad de aprendizaje.
Objetivo principal: Unidades multipalabra.
Desarrollo del conocimiento léxico en L2
Influencia de la L1 en el desarrollo del léxico de la L2.Hipótesis de la equivalencia semántica (Ijaz
1986): Proyección de significados de la L1 a la L2.
Dificultades del desarrollo del léxico de L2:Relación significado/ forma L1 ≠ L2.Manera de conceptualizar el mundo L1 ≠
L2.
Proceso de desarrollo léxico en la L2
Modelo de desarrollo léxico de Aitchinson (1994) Etiquetación Conexión entre concepto, signo y
referente. Empaquetado Agrupación de conceptos bajo la
misma etiqueta. Construcción de redes Descubrir las relaciones
mediante categorización, abstracción y generalización. Ej.: Sustitución de hoy por ayer.
Cómo valorar el desarrollo del lexicón de la L2
Meara (1996)Dimensión de medida.Dimensión de estructura.
Henrikssen (1999)Dimensión de conocimiento parcial-preciso.Dimensión de profundidad de conocimiento. Dimensión de conocimiento receptivo-
productivo.
De la palabra a la unidad léxica como unidad de aprendizaje
Palabra (forma):Superficial. No se relaciona con usos contextuales.
Unidad léxica (significado):En el lexicón mental se almacenan unidades
multipalabra.Conocer una forma (dar) ≠ conocer sus
sentidos (transferir, golpear, etc.).
Diseño de actividades de enseñanza de vocabulario
Traducción. Definición. Flexión. Familia morfológica. Esquema sintáctico-semántico. Relaciones léxicas. Contexto. Colocaciones. Registro.
Método y tipo de actividades apropiadas
Método: El adecuado a las necesidades del aprendiz.
Tipo de actividades.Actividades descontextualizadas aislan la
unidad léxica.Actividades parcialmente contextualizadas
proporcionan cierto contexto.Actividades contextualizadas la unidad
léxica cobra significado.
“Pattern grammar, language teaching, and linguistic variation. Applications of
a corpus-driven grammar”
Susan Hunston
Patrón e ítem lexical
Patrón: Secuencia de palabras gramaticales, tipos de palabras o de cláusulas en las queaparece determinado ítem lexical.
Ítem lexical: Palabra o conjunto de palabras organizadas en grupos. Ejemplos: “por cierto”,“cuatro gatos”, “matar dos pájaros de un tiro”, etc.
Verbo: Decidir
Patrones: V + que
[…] con un tratamiento de infertilidad, Lorna decidió que realmente no importaba […]
V + si […] Tengo que decidir si quiero una nueva o conservo la antigua.
V + pronombre (relativo, interrogativo, indefinido)[…] el juicio fijado para decidir quién obtendría la custodia permanente.
V + infinitivo[…] ¿Qué decidiste estudiar?
se + V + que[…] Se decidió que la celebración sería el próximo jueves.
Gramática de patrones
Una aproximación a la gramática (del inglés) que prioriza elcomportamiento de palabras o grupos de palabras, incorporando y
reinterpretando algunos aspectos de la gramática tradicional.
Postulados (Sinclair 1991):1. Las palabras tienden a aparecer en fraseologías más o menos típicas.2. Significado y patrón están conectados.3. Gramática y vocabulario no pueden tratarse como fenómenos distintos.* Las categorías gramaticales tradicionales pueden ser innecesarias o poco
útiles.
(1a) Crowds of near hysterical men jostled their way through to try to find news of their wives and families. V + way + prep/adv(1b) Nos abrimos paso entre la multitud y logramos llegar a la salida. V + paso + prep
(2) Tiene la oportunidad de estudiar en Inglaterra. S + de + infinitivo
No aleatoriedad de los patrones
1. La aparición de una palabra en un patrón no es aleatoria, sino que está asociada particularmente al significado.
2. Esta asociación no es predecible. Dos palabras con significados similares pueden no compartir un patrón.3. Las palabras que comparten un patrón rara vez comparten un solo elemento del significado, sino que se agrupan y cada grupo comparte un aspecto del significado (grupos de significado).
Sustantivo + por + sustantivo Emociones y actitudes: rabia, furia, descontento, vergüenza,
preocupación, alegría, dolor, tristeza, sorpresa, ansiedad. […] Expresaron su descontento por lo ocurrido en el aeropuerto.
Aplicaciones en la enseñanza LE
Corrección. Creatividad. Variedades geográficas.
Fluidez. Flujo de patrones.
Patrones y pedagogía. Priorizar vocabulario (aproximación lexical). Método de enseñanza más adecuado (por tareas , PPP)
Concienciación de existencia de patrones. Ejercicios contextualizados en una tarea.
Estudio de variaciones
Utilidad de la identificación de patrones (en textos): Cálculo de la frecuencia comparativa de patrones de ítems lexicales
individuales. Cálculo de la frecuencia relativa de diferentes patrones en distintos
registros. Conexión entre patrón y significado abre la posibilidad de cuantificar las
formas de expresar significados en diferentes registros. Gramática local.
Causa – EfectoCiertamente, las drogas son la causa de muchos crímenes, pero una gran parte […]Drogas = CAUSAMuchos crímenes = EFECTOPATRÓN = Sustantivo…verbo ser…la causa de… sustantivoSUSTANTIVOS POSIBLES: Consecuencia, efecto, fruto, legado, resultado, producto,raíz, fuente, etc.
Conclusiones
Trabajar aspectos gramaticales y vocabulario mediante tareas de microrredacción.
El análisis del discurso estudia géneros textuales para determinar los contenidos gramaticales y léxicos.
Bibliografía
Cassany, D. 2005. Expresión escrita en L2/ELE. Madrid: Arco Libros.
Hunston, S. 2002. “Pattern grammar, language teaching, and linguistic variation.” En Reppen, R. et al. (eds.) Using Corpora to Explore Linguistic Variation. Amsterdam/Filadelfia: John Benjamins Publishing Company, 167-183.
Morante Vallejo, R. 2005. El desarrollo del conocimiento léxico en segundas lenguas. Madrid: Arco Libros.