mestre baiano músicas 'cd de capoeira
DESCRIPTION
Os músicas escritas em portugees e os traducões em inglês do primeiro cd do Mestre Baiano. Capoeira ....... ENGENHO!!!!!!TRANSCRIPT
Músicas “Capoeira Engenho”
Mestre Baiano
(Edvaldo dos Santos Reis)
2
Introdução
Esse trabalho acompanha o primeiro cd, “Capoeira Engenho”, do nosso Mestre Edvaldo Baiano. Esse cd foi gravado por o Mestre Baiano e o Capoeira Engenho
em 1999 no Rio de Janeiro (Brasil).
Todas as músicas são bonitas e autênticas e tem uma historia para contar e divulgar. Se você quiser saber mais sobre as historias das músicas, sempre pode
perguntar ao nosso Mestre Baiano. [email protected]
Capoeira………. ENGENHO!
Axé para todos!!
Introduction
This book acompanies the first cd, “Capoeira Engenho” of our Mestre Edvaldo Baiano. This cd was recorded by Mestre Baiano and Capoeira Engenho in 1999
in Rio de Janeiro (Brasil).
Each beautiful and authentic song has its own history to tell and reveil. If you wish to know more about the stories behind these songs, feel free to ask our
Mestre [email protected]
Capoeira………. ENGENHO!
Axé to all!!
1 Os alunos holandeses do Mestre Baiano, a Furacão e o Fogo, fizeram as traduções dessas músicas para o Inglês em 2012. The dutch students of Mestre Baiano, Furacão and Fogo, translated these songs into English in 2012.
3
Músicas de capoeira / capoeira songs
Samuel.................................................................................................................................... 4 Tributo à Zumbi ..................................................................................................................... 5 Por cima do morro.................................................................................................................. 6 Aidê ........................................................................................................................................ 7 De Angola .............................................................................................................................. 8 Lovação a Bahia ..................................................................................................................... 9 Ladeira de São Bento ........................................................................................................... 10 Capitão do barco à vela ........................................................................................................ 11 Olhos verdes......................................................................................................................... 12 Lua bonita............................................................................................................................. 13 Mamãe Oxum, iemanjá ........................................................................................................ 14 Intriga do cachorro com o gato ............................................................................................ 15 Xô meu canário .................................................................................................................... 16 Maria bonita ......................................................................................................................... 17 Pé dentro pé fora .................................................................................................................. 17 Morena ................................................................................................................................. 18 O Engenho que chegou ........................................................................................................ 19 Mulher na capoeira............................................................................................................... 20 Barulho no quintal ................................................................................................................ 21 Saúde, mulher e dinheiro...................................................................................................... 22 Capoeira não faz mal............................................................................................................ 23 Mestre Bimba ....................................................................................................................... 24 Corisco ................................................................................................................................. 25 Dá, dá, dá no negro............................................................................................................... 27 Grupo Engenho .................................................................................................................... 28
Músicas de maculelê / maculelê songs
Iaiá mandou .......................................................................................................................... 29 Sou eu, sou eu....................................................................................................................... 30 A cana ê................................................................................................................................ 30 Xô Baraúna........................................................................................................................... 31 Zumbi ................................................................................................................................... 31 Iê, ô....................................................................................................................................... 32 Mata à dentro........................................................................................................................ 32 Tirirê..................................................................................................................................... 32 Tindo lelê.............................................................................................................................. 33 Samba Angola de mutá ........................................................................................................ 33
4
Músicas de capoeira / capoeira songs
Samuel Mestre Baiano
Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Na capoeira do cais Tinha um negro muito alto Que cantava e mandava nesta roda Quem viu me contou Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Ele era rápido Mandinga como cão Tinha muita malicia mas não era valentão Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Na festa da Conceição Ele escreveu seu nome Era muito respeitado Jogava angola Tinha o jogo encantado Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Ai meu Deus, Samuel Querido de Deus
Oh my God, Samuel Querido de Deus Oh my God, Samuel Querido de Deus
Oh my God, Samuel Querido de Deus Oh my God, Samuel Querido de Deus
In capoeira on the docks There was a very large negro Who sang and ruled this roda He told me Oh my God, Samuel Querido de Deus
Oh my God, Samuel Querido de Deus
He was fast Mandinga as a dog He had a lot of cunning But he was not a bully Oh my God, Samuel Querido de Deus
Oh my God, Samuel Querido de Deus
During the celebration of Conceição He wrote his name He was very much respected Played angola He had a delighted game Oh my God, Samuel Querido de Deus
Oh my God, Samuel Querido de Deus
5
Tributo à Zumbi Mestre Baiano
Eu que tenho um coração Sou conhecido neste mundo velho Este mundo enganador Conheci a liberdade A escravidão passou Chora menino Que Zumbi libertou Chora menino Você que sente a dor Zumbi não morreu, Zumbi está dormindo Acorda Zumbi Zumbi está aqui Se o governo deixar Eu vou ser feliz Pois eu sou o menino Que zumbi libertou Iemanjá, Iemanjá êee O galo já cantou
Iemanjá, Iemanjá êee Cocorocó
Iemanjá, Iemanjá êee O galo já cantou
Iemanjá, Iemanjá êee Cocorocó
Iemanjá, Iemanjá êee Zumbi chegou
Iemanjá, Iemanjá êee
Me having a heart I am known in this old world This misleading world I have known freedom Slavery has gone Cry boy That Zumbi set free Cry boy You, who is feeling the pain Zumbi did not die Zumbi is sleeping Zumbi wake up Zumbi is here If the gouverment ceases I will be happy For I am the boy That was set free by Zumbi Iemanjá, Iemanjá êee The rooster has already sang
Iemanjá, Iemanjá êee Cocorocó
Iemanjá, Iemanjá êee The rooster has already sang
Iemanjá, Iemanjá êee Cocorocó
Iemanjá, Iemanjá êee Zumbi has arrived
Iemanjá, Iemanjá êee
6
Por cima do morro Mestre Baiano
Eu levei a minha menina Para ver o pôr do sol Eu subi lá na colina Na casa da minha avó Na hora que o sol se esconde É juntinho a beira-mar E lá vai, lá vai o sol A lua vai clarear Por cima do morro o sol lá vai Sol lá vai lá vai o sol
Por cima do morro o sol lá vai O sol lá vai o sol lá vai
Por cima do morro o sol lá vai O sol lá vai o capoeira
Por cima do morro o sol lá vai Oh vai jogar lá na ribeira
Por cima do morro o sol lá vai Sol lá vai lá vai o sol
Por cima do morro o sol lá vai Oh jogue com mandinga
Por cima do morro o sol lá vai Oh Angola não pode agarrar
Por cima do morro o sol lá vai Sol lá vai o sol lá vai
Por cima do morro o sol lá vai Oh menino no ritual
Por cima do morro o sol lá vai Sol lá vai lá vai o sol
Por cima do morro o sol lá vai
I brought my girl To see the sunset I climbed up the hill there At the house of my grandmother By the time the sun went down It is close by the seaside And there it goes, there goes the sun The moon will brighten On top of the hill there goes the sun The sun there goes, there goes the sun
On top of the hill there goes the sun The sun there goes, the sun there goes
On top of the hill there goes the sun The sun there goes, o capoeira
On top of the hill there goes the sun Oh go play there by the riverside
On top of the hill there goes the sun The sun there goes, there goes the sun
On top of the hill there goes the sun Oh play with mandinga
On top of the hill there goes the sun Oh Angola, you may not grab (each other)
On top of the hill there goes the sun The sun there goes, the sun there goes
On top of the hill there goes the sun Oh boy within the ritual,
On top of the hill there goes the sun The sun there goes, there goes the sun
On top of the hill there goes the sun
7
Aidê Mestre Baiano
Ai ai aidê, ai ai aidê Ai ai aidê, ai ai aidê
Capoeira é guerreiro E é mandingueiro Joga homem, menino e mulher Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê No tempo que eu tinha dinheiro Aidê era meu irmão Agora o dinheiro acabou Aidê é valentão Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê Berimbau berra boi Berimbau de centro Berimbau viola Capoeira bonita é de Angola Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê Ai ai aidê, ai ai aidê
Capoeira is a warrior And a mandingueiro Play man, boy and woman
Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê In the time that I had money Aidê was my brother Now the money is gone Aidê is rough Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê
Berimbau berra boi (gunga) Berimbau centered (medio) Berimbau viola Beautiful capoeira is from Angola Ai ai aidê, ai ai aidê
Ai ai aidê, ai ai aidê
8
De Angola Mestre Baiano
Menino da onde vem Venho lá, do meu sertão Trabalhei lá em roçados Trabalhei em caminhão Menino entra na roda Entra na roda pra jogar Seu moço, não entro não Estou aqui só pra olhar Veja só que estou cantando Escuta o meu cantar Sou discípulo de angola Regional vou praticar Camará da onde é que vem, camará
De angola êe, De angola êe, camará
Menino da onde vem, camará De angola êe, De angola êe, camará
Venho lá, do meu sertão Trago o meu canto Que aprendi com Sábia Minha viagem é muito longa Mas um dia eu vou voltar Camará da onde é que vem, camará
De angola êe, De angola êe, camará
Menino da onde vem, camará De angola êe, De angola êe, camará
Trago no meu bornal Uma cabaça, um caxixi e um dobrão Vou armar o meu berimbau No caminho eu vou tocar Camará da onde é que vem, camará
De angola êe, De angola êe, camará
Capoeira é da onde é que vem, camará De angola êe, De angola êe, camará
Maculele é da onde é que vem, camará De angola êe, De angola êe, camará
Boy where do you come from I come from my mainland (country-side) I worked there in the gardens I worked on a truck Boy enter the roda Enter the roda to play O young man, I don’t enter I am just here to look Look good because I’m singing Listen to my singing I’m a deciple of Angola Regional I will practice Comrade where does it come from, comrade
From Angola êe, From Angola êe, comrade
Boy where do you come from, comrade From Angola êe, From Angola êe, comrade
I’ve been there, my wilderness I bring my song Which I learnt with Sábia My journey is very long But one day I will return Comrade where does it come from, comrade
From Angola êe, From Angola êe, comrade
Boy where do you come from, comrade? From Angola êe, From Angola êe, comrade
I carry in my backpack A cabaça, a caxixi and a dobrão I will set up my berimbau On the journey I will play Comrade where does it come from, comrade
From Angola êe, From Angola êe, comrade
Capoeira is where it comes from, comrade From Angola êe, From Angola êe, comrade,
Maculele is where it comes from, comrade From Angola êe, From Angola êe, comrade,
9
Lovação a Bahia Mestre Baiano
A Bahia eu vou louvar É a terra da magia É a terra do candomblé Capoeira é alegria É a terra do cacau Do petróleo e do dendê É terra do mestre Bimba Canjiquinha e Aberrê Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Tem capoeira De noite e de dia
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Tem capoeira De noite e de dia
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Moro Ifraim Vai lá um dia
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Moro o Grandão E moro o Canjiquinha
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Moro o Mauricio E moro a Pastinha
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Oi essa é a velha Bahia Moro Caiçara E moro o Canjiquinha
Essa é, essa é Essa é a velha Bahia
Bahia I will praise It is the land of magic It is the land of candomblé Capoeira is happyness It is the land of cacau Of petrol and of dendê It is the land of mestre Bimba Canjiquinha and Aberrê That is, that is That is the old bahia
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There is capoeira At night and during the day
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There is capoeira At night and during the day
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There lives Ifraim Go there one day
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There lives Grandão And there lives Canjiquinha
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There lives Mauricio And there lives Pastinha
That is, that is That is the old bahia
Oi this is the old Bahia There lives Caiçara And there lives Canjiquinha
That is, that is That is the old bahia
10
Ladeira de São Bento Mestre Baiano
Na ladeira de São Bento Eu vi uma moça chorando Chorando pra sem acabar Por causa de um cordão de ouro Que o ladrào tinha levado Não chore não dona moça O ladrão está sendo procurado Quem prender este ladrão Ganha uma fazenda de gado Caminhão com 10 arrobas E um carinho bem carinhado Oi, lai-e, lai-e la.
Oh le-lee Ai lai-e lai-e la
Oh le lee Ai ai ai ai aia
Oh le lee
On the hill of Saint Benedict I saw a girl crying Crying without an end Because of a gold chain That the thief had taken Don’t cry young lady The thief is being sought Who imprisons this thief Wins a cattle farm A big truck with 10 arrobas And a very sweet love Oi, lai-e, lai-e la.
Oh le-lee Ai lai-e lai-e la
Oh le lee Ai ai ai ai ai aia
Oh le lee
11
Capitão do barco à vela Mestre Baiano
Capitão do barco à vela Chegou no cais da Bahia Veio de ilha de Maré Trouxe côco e rapadura Farinha e café Ê, ê, ê A, a, a
Ê, ê, ê A, a, a
Lá é terra de Adão Onde mora Salomé camará É mandingueiro
Ele é mandigueiro, camará Ioiô galo cantou
Ê galo cantou camará Ai meu Deus, cocoroco
Ê cocoroco, camará De ilha de Maré
Ê ilha de Maré, camará Ê Rio de Janeiro
Ê Rio de Janeiro, camará Ê salve a Bahia
Ê salve a Bahia, camará Ê o Paraná
Ê o Paraná, camará
Captain of a sailing boat Arrived at the docks of Bahia He came from the island of Maré Brought coconuts and brown sugar Flour and coffee Ê, ê, ê A, a, a
Ê, ê, ê A, a, a
There is the land of Adam Where Salomon lives, comrade He is mandingueiro
He is mandingueiro, comrade Ioiô the rooster sings
Ê the rooster sings comrade Oh my God, cocoroco
Ê cocoroco, comrade From the island of Maré
Ê the island of Maré, comrade Ê Rio de Janeiro
Ê Rio de Janeiro, comrade Ê save Bahia
Ê save Bahia, comrade Ê o Paraná
Ê Paraná, comrade
12
Olhos verdes Mestre Baiano
Tire o verde dos sues olhos E me dê como esperança O mesmo pra ter você Dentro da minha lembrança Vivo perto de você Vocé finge não me ver Vou mandar fazer um feitiço Pra conquistar você Titiruê, ê Titirua A menina do ouro Mandou me chamar
Titiruê, ê Titirua
A menina do ouro Mandou me chamar
Titiruê, ê Titirua
Capoeira de Angola Mandou me chamar
Titiruê, ê Titirua
Você diz que joga Angola Quero ver você jogar
Titiruê, ê Titirua
A menina do ouro Mandou me chamar
Titiruê, ê Titirua
Take the green of your eyes And give it to me as hope The same for having you Within my memory I live near you You pretend not to see me I will give order to make a spell To conquer you Titiruê, ê Titirua The girl of gold Ordered to call me
Titiruê, ê Titirua
The girl of gold Ordered to call me
Titiruê, ê Titirua
Capoeira Angola Ordered to call me
Titiruê, ê Titirua
You say you play Angola I want to see you play
Titiruê, ê Titirua
The girl of gold Ordered to call me
Titiruê, ê Titirua
13
Lua bonita Mestre Baiano
Lua bonita quando Na lua cheia Clareia serenata Para o berimbau tocar Homem falou Está errado A lua é dos namorados São Jorge galopando Em seu pilar É guerreiro, é guardião Mas não é dono do coração Não é casada Ela é solteira O vento sopra a poeira A lua é do capoeira Eu ví a lua Da janela clarear Clareia a roda Meu bem vamos jogar
Eu ví a lua Da janela clarear
Vamos jogar Angola e regional
Eu ví a lua Da janela clarear
Vamos jogar E vamos cantar
Eu ví a lua Da janela clarear
Beautiful moon when At full moon It brightens the serenade To play the berimbau Man spoke That is wrong The moon belongs to the lovers Sint George is galloping On his ground He is a warrior, he is a guardian But he is not the owner of the heart She is not married She is single The wind blows the dust The moon belongs to capoeira I saw the moon From the window lightening up It brightened the roda My darling let's play I saw the moon From the window lightening up Lets play Angola and regional I saw the moon From the window lightening up Lets play And lets sing I saw the moon From the window lightening up
14
Mamãe Oxum, iemanjá Mestre Baiano
Lá vem a lua saindo Lá de trás do morro azul Ela vem acompanhada De Caboco Fumanxu Ela vem pra trabalhar No terreiro de mamãe Oxum E a sereia do mar Rainha do mar Sereia do mar
Rainha do mar Ai sereia do mar
Rainha do mar Oi sereia do mar
Rainha do mar Ela me pediu o ouro Pra enfeitar o seu altar Vou rever Areia da praia Areia da praia Pra o sol me queimar
Vou rever Areia da praia Areia da praia Pra o sol me queimar
Oi sereia do mar
Rainha do mar Sereia do mar
Rainha do mar Oi sereia do mar
Rainha do mar Oi rainha do mar
Rainha do mar
There comes out the moon From behind the blue hill She comes accompanied By Caboco Fumanxu She comes to work In the territory of mother Oxum And the mermaid of the sea Queen of the Sea Mermaid of the Sea
Queen of the Sea Ai mermaid of the sea
Queen of the Sea Oi mermaid of the sea
Queen of the Sea She asked me for the gold To decorate her altar I will revise Sand of the beach Sand of the beach For the sun to burn me
I will revise Sand of the beach Sand of the beach For the sun to burn me
Oi mermaid of the sea
Queen of the Sea Mermaid of the Sea
Queen of the Sea Oi mermaid of the sea
Queen of the Sea Oi queen of the sea
Queen of the Sea
15
Intriga do cachorro com o gato Mestre Baiano
No tempo que o gato falava Cachorro falava também Macaco montou uma bodega Lá de trás do armazém Tinha todos os cereais Como hoje o homem tem Urubu vendia goma Porque tem de lavra e pode A onça sussuarana Vendia couro de boi Na casa da malquerença O desmantelo não sai Enquanto a intriga rende A revolução não cai A intriga é mãe da raiva E o barulho lá no cais Ê, Ê, Lutei na batalha de São Mungungê
Ê, Ê, Eu venci na batalha de Camungerê
Ê, Ê, São Mungungê , São Mungungê, São Mungungê, São Mungungê
Ê, Ê, Eu venci na batalha de Camungerê
Ê, Ê,
In the time when the cat spoke Dog spoke as well Monkey set up a bar There behind the warehouse They had all the cereals As mankind has today Vulture sold gom Because there is (gom) from poop and
you can (use it) The whispering puma Sold cow leather In the house of dislike The disrepair does not leave As long as the intrigue yields The revolution doesn’t fall The intrigue is mother of the anger And the noise there from the pier Ê, Ê, I fought in the battle of Saint Mungungê
Ê, Ê, I conquered in the battle of Camungerê
Ê, Ê, São Mungungê , São Mungungê, São Mungungê, São Mungungê
Ê, Ê, I conquered in the battle of Camungerê
Ê, Ê,
16
Xô meu canário Mestre Baiano
Eu não sei por qué razão Meu passarinho não quer cantar Lhe dei agua, dei alpista Lhe dei mel pra variar Ontem eu estava tão alegre Quando eu ví ele cantar Hoje ele acordou tão triste Que me fez imaginar Xô, xô, xô meu canário Meu canário tinha pena Meu canário depenou
Xô, xô, xô meu canário Meu canário bati o asa e vôo
Xô, xô, xô meu canário Meu canário foi presente de vovo e vovó
Xô, xô, xô meu canário
Xô, xô, xô, xô, xô, meu canário
Xô, xô, xô meu canário Meu canário tinha pena Meu canário depenou
Xô, xô, xô meu canário Meu canário batia o ala, meu canário vôo
Xô, xô, xô meu canário
I don’t know for what reason My little bird does not want to sing I gave him water, I gave birdseed I gave him honey for a change Yesterday I was so happy When I saw him sing Today he woke up so sad That it made me imagine Shoo, shoo, shoo, my canary My canary felt embarrassed My canary lost it’s hair
Shoo, Shoo, Shoo my canary My canary beated its wings and flew
Shoo, Shoo, Shoo my canary My canary was a present from granddad
and grandmom Shoo, Shoo, Shoo my canary
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, my canary
Shoo, Shoo, Shoo my canary My canary felt embarrassed My canary lost it’s hair
Shoo, Shoo, Shoo my canary My canary beated its wings and flew
Shoo, Shoo, Shoo my canary
17
Maria bonita Mestre Baiano
Andei montado à cavalo Eu batí o pé no chão Conheci mestre Bimba Conheci Lampião Eu joguei com Volta Seca Corisco eu joguei no chão Lampião sorrindo Apertou minha mão E a Maria bonita Usava saia de chita
E a Maria bonita Ooo mulher de Lampião
E a Maria bonita Ooo bonita bonita bonita
E a Maria bonita Ooo mulher de Lampião
E a Maria bonita Ooo bonita, bonita, bonita
E a Maria bonita
I went riding on a horse I set foot on the ground I got to know Mestre Bimba I got to know Lampião I played with Volta Seca I threw Corisco on the ground Lampião smiling He shook my hand And the beautiful Maria She wore cotton skirt
And the beautiful Maria Ooo woman of Lampião
And the beautiful Maria Ooo pretty pretty pretty
And the beautiful Maria Ooo woman of Lampião
And the beautiful Maria Ooo pretty, pretty, pretty
And the beautiful Maria
Pé dentro pé fora Mestre Baiano
Pé dentro pé fora Quem não sabe capoeira vai aprender
Pé dentro pé fora Ô é jogo bonito pra se ver
Pé dentro pé fora Quem não sabe capoeira vai aprender
Pé dentro pé fora Ô é jogo pra mim, pra você
Pé dentro pé fora Quem não sabe capoeira vai aprender
Pé dentro pé fora Ô é jogo pra mim, pra você
Pé dentro pé fora
Foot inside foot outside Who does not know capoeira will learn
Foot inside foot outside Oooh it’s a beautiful game to be seen
Foot inside foot outside Who does not know capoeira will learn
Foot inside foot outside Oooh it’s a game for me, for you
Foot inside foot outside Who does not know capoeira will learn
Foot inside foot outside Oooh it’s a game for me, for you
Foot inside foot outside
18
Morena Mestre Baiano
Cantava Morena, Morena, Morena, me leva E você me levou E você me levou Para o seu bangalô
Cantava Morena, Morena, Morena, me leva E você me levou E você me levou
Para o seu bangalô Ensinei atabaque, Berimbau, agôgo Eu lhe dei o meu carinho, Morena Eu lhe dei meu amor
Cantava Morena, Morena, Morena, me leva E você me levou E você me levou
Para o seu bangalô Na hora da minha partida Não vai chorar Tem saudade de mim, Morena Vai me procurar
Cantava Morena, Morena, Morena, me leva E você me levou E você me levou
Para o seu bangalô Quando quiser me ver Você vai me achar Onde te ver capoeira, Morena Você vai me encontrar
Cantava Morena, Morena, Morena, me leva E você me levou E você me levou
Para o seu bangalô
Morena sang, Morena, Morena, take me And you took me And you took me To your bungalow
Morena sang, Morena, Morena, take me And you took me And you took me To your bungalow
I teached atabaque, Berimbau, agôgo, I gave you my love, Morena I gave you my love
Morena sang, Morena, Morena, take me And you took me And you took me To your bungalow
At the time of me leaving Don’t cry Miss me, Morena Look for me
Morena sang, Morena, Morena, take me And you took me And you took me To your bungalow
When you want te see me You will find me Where you see capoeira, Morena You will find me
Morena sang, Morena, Morena, take me And you took me And you took me To your bungalow
19
O Engenho que chegou Enrolado
O Grupo engenho aqui chegou Grupo engenho aqui chegou E chegou para abalar Empolgando a galera O jogo vai esquentar Brilham logo as estrelas Ninguem vai se controlar É um grupo de respeito No Brasil melhor não há Eu que canto essa música Venho lá do Petromar Sem negócio de historinha Olha lá o Grupo Engenho bota pra
quebrar Oh já ouvi dizer, já ouvi comentar
Grupo Engenho bota pra quebrar Bota pra quebrar, oh bota pra quebrar
Grupo Engenho bota pra quebrar Oh ja ouví dizer, já ouvi comentar
Grupo Engenho bota pra quebrar Olha lá o Grupo Engenho
É o bicho, é o bicho Olha lá o Grupo Engenho
É o bicho, é o bicho Olha lá mestre Grandão
É o bicho, é o bicho
Oh, Grupo Engenho has arrived here Grupo Engenho has arrived here And has arrived to shake (the ground) Sweeping the people The game will heat up Soon the stars will shine Nobody will control himself It’s a group of respect In Brazil there is no better Me, singing this song, I come from over there from Petromar Without knowing about stories Look over there, Grupo Engenho puts it
up (huge positive energy) Oh I already heard that saying, I already
heard that commenting Grupo Engenho puts it up
Puts it up, oh puts it up Grupo Engenho puts it up
Oh I already heard that saying, I already heard that commenting
Grupo Engenho puts it up Look over there, Grupo Engenho It’s the (aggressive) energy Look over there, Grupo Engenho It’s the (aggressive) energy Look over there, mestre Grandão It’s the (aggressive) energy
20
Mulher na capoeira Mestre Baiano
Antigamente Em roda de capoeira A mulher não frequentava Havia discriminação E hoje, a coisa mudou muito Veja só como é que está A mulher Já entra na roda Se você lhe der bobeira Ela vai lhe derrubar E como é bom Ver mulher na capoeira E como é bom Ver mulher na capoeira E como é bom Ver mulher dando rasteira
E como é bom Ver mulher dando rasteira (2X) Ooh bate com a mão Bate com o pé Capoeira é pra homem
menino e mulher Bate com a mão Bate com o pé
(2X)
In the old days In the capoeira roda The woman did not attend so much There was discrimination And today things have changed a lot Just look at how it is The woman Now enters the roda If you give her silliness She will knock you down And how good it is To see women in capoeira
And how good it is To see women in capoeira
And how good it is To see women giving rasteira
And how good it is To see women giving rasteira
(2x) Ooh beat with your hand Kick with your foot Capoeira is for men
children and women Beat with your hand Kick with your foot
(2x)
21
Barulho no quintal Mestre Baiano
Oi negro que barulho é esse Que vem do lado de lá?
Oi negro que barulho é esse Qué vem do lado de lá?
Ooh vai lá, vai lá Vai lá ver o que é que há
Vai lá, vai lá Se for capoeira, vem me chamar
Vai lá, vai lá (2X)
Meu senhor, meu patrão O barulho que vem de lá É capoeira, patrão Lá no fundo do quintal Vai lá, vai lá Quero ver você jogar
Vai lá, vai lá Se for capoeira vem me chamar
Vai lá, vai lá Oi negro que barulho é esse Qué vem do lado de lá?
Oi negro que barulho é esse Qué vem do lado de lá?
Ooh vai lá, vai lá Vai lá ver o que é que há
Vai lá, vai lá Se for capoeira vem me chamar
Vai lá, vai lá (2X) Meu senhor, meu patrão O barulho que vem de lá É capoeira, patrão Lá no fundo do quintal Vai lá, vai lá Quero ver você jogar
Vai lá, vai lá Oooh capoeira regional
Vai lá, vai lá Ooh vai lá ver o que é que há
Vai lá, vai lá Se for capoeira vem me chamar
Vai lá, vai lá
Oi black man what's that noise That’s coming from over there?
Oi black man what's that noise That’s coming from over there?
Go there, go there Go there to see what’s going on Go there, go there If it’s capoeira, come to call me Go there, go there (2X) My master, my boss The noise which comes from over there Is capoeira, boss There at the back of the garden Go there, go there I want to see you play Go there, go there If it’s capoeira, come to call me Go there, go there Oi black man what's that noise That’s coming from over there?
Oi black man what's that noise That’s coming from over there?
Go there, go there Go there to see what’s going on Go there, go there If it’s capoeira, come to call me Go there, go there (2X) My master, my boss The noise which comes from over there Is capoeira, boss There at the back of the garden Go there, go there I want to see you play Go there, go there Oooh capoeira regional Go there, go there Go there to see what’s going on Go there, go there If it’s capoeira, come to call me Go there, go there
22
Saúde, mulher e dinheiro Mestre Baiano
A gente trabalha tanto E não pode enricar Eu conheço muito a gente Que enricou sem trabalhar O dinheiro é muito bom Mas tudo não vai comprar Saúde e felicidade Amizade popular Seis coisas melhores na vida Você tem que concordar Saúde, mulher e dinheiro Berimbau, atabaque e pandeiro Saúde, mulher e dinheiro
Berimbau, atabaque e pandeiro (3X)
We / the people work so much And we can’t get rich I know a lot of people That got rich without working Money is very good But it / you can’t buy everything Health and happiness Popular friendship The six best things in life You have to agree Health, women and money Berimbau, atabaque and tambourine Health, women and money
Berimbau, atabaque and tambourine (3X)
23
Capoeira não faz mal Mestre Baiano
Eu vou cantar uma quadra Quero ver você jogar
Eu vou cantar uma quadra Quero ver você jogar
Oooh no jogo de angola Quero ver seu mandingar
No jogo de angola Quero ver seu mandingar
Será que você sabe Quem criou a regional
Será que você sabe Quem criou a regional
Oooh da onde vem o atabaque O pandeiro e o berimbau
Da onde vem o atabaque O pandeiro e o berimbau
Joga que joga menino Capoeira não faz mal
Joga que joga menino Vou tocar meu berimbau
Joga que joga menino Angola e regional
Joga que joga menino Vou tocar meu berimbau
Joga que joga menino Angola e regional
Joga que joga menino Eeeh vou tocar meu berimbau
Joga que joga menino Oooh capoeira não faz mal
Joga que joga menino
I'll sing one block I want to see you play
I'll sing one block I want to see you play
Oooh in the angola game I want to see your mandinga
In the angola game I want to see your mandinga
Is it that you know Who created regional
Is it that you know Who created regional
Oooh from where comes the atabaque The pandeiro and the berimbau
From where comes the atabaque The pandeiro and the berimbau
Play, go on play, boy Capoeira does not do harm Play, go on play, boy I will play my berimbau Play, go on play, boy Angola and regional Play, go on play, boy I will play my berimbau Play, go on play, boy Angola and regional Play, go on play, boy Eeeh, I will play my berimbau Play, go on play, boy Oooh capoeira does not do harm Play, go on play, boy
24
Mestre Bimba Mestre Grandão
Mestre Bimba quem criou Ai meu Deus Capoeira no Pelô Magoado ele ficou Porque não deram seu valor Foi se embora pra Goiás Para nunca mais voltar 23 anos se passaram Chegou um grupo em Salvador Mestre Baiano quem criou Olha Grupo Engenho Mostrou seu valor Ai, ai, ai, ai O Engenho me chama
Ai, ai, ai, ai O Engenho chegou
Ai, ai, ai, ai Vem do Rio de Janeiro
Ai, ai, ai, ai Para Salvador
Ai, ai, ai, ai Me chamo Grandão
Ai, ai, ai, ai Eu sou cantador
Ai, ai, ai, ai Eu jogo capoeira
Ai, ai, ai, ai Agradeço ao meu pai
Ai, ai, ai, ai Quem me ensinou
Ai, ai, ai, ai É mestre Baiano
Ai, ai, ai, ai É de Salvador
Ai, ai, ai, ai
Mestre Bimba who created Oh my god Capoeira in Pelourinho (Salvador) He was hurt Because they didn’t give it it’s value He went away to Goiás To never again return 23 years passed by There arrived a group in Salvador Mestre Baiano who created Look Grupo Engenho It proved its value Ai, ai, ai, ai Engenho calls for me
Ai, ai, ai, ai Engenho has arrived
Ai, ai, ai, ai It comes from Rio de Janeiro
Ai, ai, ai, ai To Salvador
Ai, ai, ai, ai My name is Grandão
Ai, ai, ai, ai I am a singer
Ai, ai, ai, ai I play capoeira
Ai, ai, ai, ai I thank my father
Ai, ai, ai, ai Who taught me
Ai, ai, ai, ai It is mestre Baiano
Ai, ai, ai, ai He is from Salvador
Ai, ai, ai, ai
25
Corisco Domínio Público
Se entrega Corisco Eu não me entrego não Eu não sou passarinho Pra viver nessa prisão Eu não sou passarinho Pra viver nessa prisão
O sertão vai virar mar O mar vai virar sertão
(2X) Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
O quintal da minha casa Não se varre com vassoura Varre com faca de ponta E bala de metralhadora
O sertão vai virar mar O mar vai virar sertão
(2X) Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
Se entrega Corisco Eu não me entrego não Não me entrego ao tenente Não me entrego ao capitão So me entrego na morte De parabelo na mão
O sertão vai virar mar O mar vai virar sertão
(2X)
If Corisco turns himself in I won’t turn myself in I'm not a little bird To live in this prison I'm not a little bird To live in this prison
The wilderness will become sea The sea will become wilderness
(2X) Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
The garden of my house You don’t sweep with a broom You sweep with sharp knife And bullet from machinegun
The wilderness will become sea The sea will become wilderness
(2X) Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
If Corisco turns himself in I won’t turn myself in I don’t give myself to the lieutenant I don’t give myself to the captain I only give myself to the death With the shooter in my hand
The wilderness will become sea The sea will become wilderness
(2X)
26
Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá, laiá
Tá provado a minha historia Verdade imaginação Espero que vocês Aprendam a lição Que assim mal dividido Este mundo anda errado Que a terra é do homem É de Deus Nem do diabo É de Deus Nem do diabo É de Deus
Nem do diablo (2X) Oooh farreia, farreia povo Até o sol raiar Mataram Corisco E feriram Dadá
Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
Lá, laiá, lalaiá Lá laiá
My history is proved True imagination I hope you Learn the lesson That so badly divided This world is going on wrong That the earth is of mankind It is of God Not of the Devil It is of God Not of the Devil
It is of God Not of the Devil
(2X) Oooh dance people dance Until the sun will rise They have killed Corisco And they have wounded Dadá
27
Dá, dá, dá no negro Domínio Público
Oooh dá, dá, dá no negro No negro você não dá
Dá, dá, dá no negro Eeeh, quem não der vai apanhar
Dá, dá, dá no negro Ô, no negro você não dá
Dá, dá, dá no negro Eeeh, quem não der vai apanhar
Dá, dá, dá no negro Ô, no negro você não dá
Dá, dá, dá no negro Eeeh, quem não der vai apanhar
Dá, dá, dá no negro (2X) Ooh, joga o negro para cima, Deixa o negro vadiar
Dá, dá, dá no negro
Ô, no negro você não dá Dá, dá, dá no negro
Eeeh, quem não der vai apanhar Dá, dá, dá no negro
(3X)
Oooh give, give, give to the black man To the black man you don’t give
Give, give, give to the black man Eeeh, who don’t give, will be beaten
Give, give, give to the black man Oooh, to the black man you don’t give
Give, give, give to the black man Eeeh, who don’t give, will be beaten
Give, give, give to the black man Oooh, to the black man you don’t give
Give, give, give to the black man Eeeh, who don’t give, will be beaten
Give, give, give to the black man (2X) Ooh, throw the black man up in the air, Let the black man play
Give, give, give to the black man
Oooh, to the black man you don’t give Give, give, give to the black man
Eeeh, who don’t give, will be beaten Give, give, give to the black man
(3X)
28
Grupo Engenho Mestre Baiano
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho na roda chegou
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho na roda chegou
Capoeira vem de longe No meu peito aqui ficou Quem não joga, joga agora Quem não joga, já jogou
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho na roda chegou (2X)
Quem não pode com mandinga Não carrega patua O meu jogo é bonito Mas tambem eu sei lutaaaar
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho na roda chegou (2X)
Adeus meu bem vou partir Eu vou e torna voltar Levo meu berimbau No caminho eu vou tocar
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho na roda chegou (2X)
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho has arrived in the roda
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho has arrived in the roda
Capoeira comes from far away Here in my chest it stayed Those who not play, play now Those who not play, just played
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho has arrived in the roda (2X)
Who can not play with mandinga Don’t carry patua My game is beautiful But I also know how to fight
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho has arrived in the roda (2X)
Farewell my darling I am leaving I go and I will come back I carry my berimbau On the way I’ll play
Oh! Oh! Oh! Oh! Grupo Engenho has arrived in the roda (2X)
29
Músicas de maculelê / maculelê songs
Iaiá mandou Mestre Baiano
Foi você que eu sempre amei menina Filha de ioiô Filha de Iaiá Eu não posso esquecer No escuro da senzala Quando eu te beijava Você me abraçava Você dançava pra mim Batuquejê Quando me beijava Eu dançava pra você Quando o feitor me batia Você chorava Em busca da liberdade Também rezava E no canavial Dançava maculelê No jogo da capoeira Eu dançava pra você Iaiá mandou Mandou, você cantar Iaiá mandou Mandou, você dançar
Iaiá mandou Mandou, você cantar Iaiá mandou Mandou, você dançar
(2X)
You're the girl I always loved Daughter of a man Daughter of a woman I can not forget In the dark of the slave quarters When I kissed you You embraced me You danced for me Batuquejê When you kissed me I danced for you When the foreman beated me up You cried In search of freedom You also prayed And on the sugarplantation You danced maculelê In the game of capoeira I danced for you The woman ordered Ordered you to sing The woman ordered Ordered you to dance The woman ordered Ordered you to sing The woman ordered Ordered you to dance (2X)
30
Sou eu, sou eu Mestre Baiano
Sou eu, sou eu Sou eu maculelê, sou eu
Sou eu, sou eu Sou eu maculelê, sou eu
Eu venho de lá Venho da Bahia Apanho as flores Da casa real Saí de noite E voltei de dia Maculelê é o rei lá da Bahia
Sou eu, sou eu Sou eu maculelê, sou eu
I am, I am I am maculelê, I am
I am, I am I am maculelê, I am
I come from there I come from Bahia I pick the flowers From the royal house I left at night And came back at daytime Maculelê is the king there of Bahia
I am, I am I am maculelê, I am
A cana ê Mestre Baiano
A cana ê A cana á A cana ê, ê, ê A cana á A cana ê que Olorum mandou Mandou colher a cana do senhor
A cana ê A cana á A cana ê, ê, ê A cana á A cana ê que Olorum mandou Mandou colher a cana do senhor A cana ê A cana á A cana ê, ê, ê A cana á
The (sugar)cane ê The cane á The cane ê, ê, ê The cane á The cane is what Olorum ordered Ordered to harvest the cane of the master
The cane ê The cane á The cane ê, ê, ê The cane á The cane is what Olorum ordered Ordered to harvest the cane of the master The cane ê The cane á The cane ê, ê, ê The cane á
31
Xô Baraúna Mestre Baiano
Xô, xô Xô, Baraúna Não deixa ninguém Te pegar Baraúna
Xô, xô Xô, Baraúna Não deixa ninguém Te pegar Baraúna
(2X)
Shoo, Shoo Shoo, Baraúna Do not let anyone Catch you, Baraúna
Shoo, Shoo Shoo, Baraúna Do not let anyone Catch you, Baraúna
(2X)
Zumbi Mestre Baiano
Meu senhor não quer me libertar Meu senhor não quer me libertar Eu vou pra roça pro canavial Eu vou pra roça pro canavial Mas um dia Zumbi vai me chamar Mas um dia Zumbi vai me chamar Com minha espada Eu vou guerriar Com minha espada Eu vou guerriar Não tem feitor Não tem corrente Maculelê É dança da gente
Não tem feitor Não tem corrente Maculelê É dança da gente (2X)
My master doesn’t want to release me My master doesn’t want to release me I go to the fields, to the plantation I go to the fields, to the plantation But one day Zumbi will call me But one day Zumbi will call me With my sword I will fight With my sword I will fight There is no foreman There is no chain Maculelê Is the dance of the people
There is no foreman There is no chain Maculelê Is the dance of the people (2X)
32
Iê, ô Mestre Baiano
Iê, ô Iê, ô Iê, iê, ie, ô
Iê, ô Iê, ô Iê, iê, ie, ô
Mata à dentro Mestre Baiano
Ele vem pela mata à dentro Iluminando o clarão da lua
Ele vem pela mata à dentro Iluminando o clarão da lua
Olha que beleza Maculelê no clarão da lua
Olha que beleza Maculelê no clarão da lua
He comes through the dense forest Enlightening the moonlight He comes through the dense forest Enlightening the moonlight Look how beautiful Maculelê in the moonlight
Look how beautiful Maculelê in the moonlight
Tirirê Mestre Baiano
Tirirê, tirirê Relampejou Pelo cálice e pela hostia
Relampejou Tirirê, tirirê
Relampejou Pelo cálice e pela hostia
Relampejou
Tirirê, tirirê It lightened
Through the chalice and the host It lightened
Tirirê, tirirê It lightened
Through the chalice and the host It lightened
33
Tindo lelê Mestre Baiano
Ai, ai tindo lelê Tindo ioiô Tindo Iaiá
Ai, ai tindo lelê Tindo ioiô Tindo Iaiá
Ai, ai tindo lelê Tindo man Tindo woman Ai, ai tindo lelê Tindo man Tindo woman
Samba Angola de mutá Mestre Baiano
Samba Angola de Mutá Oi tuê, tauê
Samba Angola de Mutá Oi tuê, tauá
Samba Angola de Mutá Oi vai Angola ê
Samba Angola de Mutá Oi vai Angola á
Samba Angola de Mutá Oi tuê, tauê
Samba Angola de Mutá Oi tuê, tauá
Samba Angola de Mutá Oi vai Angola ê
Samba Angola de Mutá Oi vai Angola á
Samba Angola de Mutá
Samba Angola of Mutá Oi tuê, tauê
Samba Angola of Mutá Oi tuê, tauá
Samba Angola of Mutá Oi go Angola ê
Samba Angola of Mutá Oi go Angola á
Samba Angola of Mutá Oi tuê, tauê
Samba Angola of Mutá Oi tuê, tauá
Samba Angola of Mutá Oi go Angola ê
Samba Angola of Mutá Oi go Angola ê
Samba Angola of Mutá