menarid march 2013 knowledge exchange workshop lessons learned from integrated naturel resource...
TRANSCRIPT
MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop ‘’Lessons learned from Integrated Naturel Resource
management in the Middle East and North Africa regionHammamet-Tunisia- from the 25th to 28th of March 2013
OSS- SASS IIIPilote 6
Desalinization of salty water and irrigation with modulation of water quality in regards to the crops salinity tolerance
Ali MhiriOSS Consultant
1
Description of the innovation (1)
Name of the innovation: Dessalement de l’eau saumâtre pour l’irrigation d’un
système de culture familial avec modulation de la qualité de l’eau par mélange de l’eau dessalée à l’eau saumâtre selon la tolérance des cultures à la salinité.
Le système de culture est un système mixte intégré: “Olivier-culture maraîchère d’hiver- élevage”
L’irrigation durant les mois les plus chauds est bannie, à part l’Olivier et le fourrage
Location :Le pilote est situé dans la région de Smar, Gouvernorat de Medenine, dans le Sud-Est de la Tunisie
2
Area concerned by the innovation: 200 000 ha La zone concernée est une zone steppique évoluant dans
bioclimat aride inférieur(Pa= 180 mm/an et ETP >1600 mm/an), exploitée initialement par le pastoralisme puis progressivement mise en valeur par l’oléiculture pluviale.
Tous les secteurs de l’agriculture sont en crise. Le premier facteur limitant étant l’eau.
Recours aux eaux saumâtres pour l’irrigation de cultures vivrières dans l’espace intercalaire des oliveraies , avec impacts négatifs sur les sols (salinisation) et les cultures.
D’où l’innovation basée sur le dessalement des eaux disponibles avec raisonnement et intensification du système de culture initié par les paysans.
3
Description of the innovation (1)
La salinité de l’eau = 4 g/l de sels totaux solubles La capacité de traitement de la station de
dessalement est de 40 m3/j La qualité de l’eau d’irrigation est modulée selon
la tolérance des cultures à la salinité:- l’eau dessalée à 0,2 g/l pour les cultures salades
et concombres- une eau à 1g/l pour les solanacées- une eau à 1,5 g/l pour l’Olivier
L’irrigation est localisée La fertilisation est raisonnée via la fertigation 4
Description of the innovation (1)Le Pilote 6
Partners involved in the innovationAdoption de l’approche participative impliquant: Tous les acteurs de l’eau et du développement local: Les décideurs au niveau national Les organismes de développement et de recherche agricole au
niveau régional Les exploitants au niveau localUn Comité Local de Suivi évaluation au niveau local est mis en place
Number of people impacted by the innovation: Plusieurs milliers d’exploitants sont potentiellement
concernés par les résultats de ce pilote
Financial investments made 60 % par le projet SASS III et 40 % par l’exploitant
5
Description of the innovation (1)
Une vue satellitaire des oliveraies de ZarzisLa monoculture d’olivier pluvial sous 160-180mmm
6
Un olivier souffrant d’un épisode de sécheresse
7
Results and benefits of the innovation (2)
8
Un puits de surface traditionnel
L’irrigation traditionnelles de cultures vivrières intercalaire d’été
9
Results and benefits of the innovation (2)
L’irrigation d’été peu performante
10
Results and benefits of the innovation (2)
L’impact positif remarquable de l’irrigation intercalaire sur la productivité de l’olivier
Le rendement moyen par
olivier irrigué est multiplié
par 511
Results and benefits of the innovation (2)
Vue satellitaire du site du pilote avant sa mise en œuvre
12
Results and benefits of the innovation (2)
La station de dessalement, le puits et un bassin de mélange
des eaux
13
Results and benefits of the innovation (2)
La parcelle du pilote avant son aménagement
14
Results and benefits of the innovation (2)
La parcelle du pilote au cours de la première année agricole
15
Results and benefits of the innovation (2)
La parcelle du pilote au cours de la deuxième annéeagricole
16
Results and benefits of the innovation (2)
Une culture de tomate sous serre
17
Results and benefits of the innovation (2)
La visite du pilote par des techniciens et agriculteurs d’Algérie, de Tunisie et de Libye
18
Results and benefits of the innovation (2)
Une culture de courgettes
19
Results and benefits of the innovation (2)
Impact on farmers income L’efficience de l’eau d’irrigation est élevée (10-12 Kg/m3 d’eau Le rendement de l’olivier est passé de 20 kg à 60 kg/arbre Les recettes de l’exploitation durant la première année ont dépassé les 21 000
DNT(soit l’équivalent de 13,500 US $). Le revenu net de l’exploitant a atteint 6000 dinars (soit environ 350 US $). Ce
revenu correspond au salaire d’un institueur. Sur la base de ces résultats, l’exploitant a pris l’initiative d’investir à son
compte pour l’acquisition de deux nouvelles serres, après concertation et accord avec les consultants.
Impact on farmers livelihoods• Le revenu du ménage s’est amélioré d’une façon très significatve dès la
première année. Il est attendu que les résultats de la deuxième année soient meilleurs que ceux de la première.
Impact on local communitiesUn grande satisfaction et un fort intérêt est manifesté par les exploitants locaux ainsi que les décideurs pour répliquer ce pilote à plus grande échelle.
20
Results and benefits of the innovation (2)
Impact on natural resource• Le problème de la salinisation des terres est totalement
résolu• Le patrimoine des oliveraies est restauré et sa
durabilité assurée.• La surexploitation de la nappe est évitée dans la mesure
par l’adéquation entre les ressources renouvelables de cette nappe et la superficie irriguée.
Other impacts L’élevage familial redevient possible tout en réduisant la pression sur le parcours naturel.
21
Results and benefits of the innovation (2)
SWOT analysis results
Strengths of your
organization when the innovation has
been implemented
Weaknesses of your
organization when the innovation has been
implemented
Opportunities (external factors from the
environment)
Threats(external factors from the
environment)
• Bonne connaissance de la problématique locale de l’eau
• Maîtrise d’une pédagogie de proximité et de la mise en oeuvre de l’approche participative
• Faiblesse du budget alloué au pilote
• Contraintes administratives dans la gestion financière
• Adéquation de la réponse apportée à la demande sociale par rapport à l’eau d’irrigartion de bonne qualité
• Existence d’un marché potentiel à l’exportation (Libye)
• Nécessité de rejeter les saumures de la station de dessalement dans un réceptacle naturel salin
• Difficulté pour de nombreux paysans de supporter le coût de la station de dessalement
22
Recommendations to policy-makers to scale-up the innovation, and to remove constraints
1. Envisager de répliquer le pilote à grande échelle pour aborder des contraintes structurelles relatives à la gestion de l’eau(passer du puits individuel à une ressource d’eau communautaire)
2. Opter pour des stations de dessalement de plus grande dimension afin de réduire le coût de cette innovation tout en assurant le rejet des saumures dans un milieu naturel salin
3. Envisager de recourir à l’énergie solaire pour réduire encore le coût
23
Thank you andLet us discuss ! Questions, comments and suggestions are welcome!
24