memoria y deseo memory and desire - artur ramon art

25
Memoria y deseo Memory and Desire BARCELONA

Upload: others

Post on 14-Jul-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Memoria y deseoMemory and Desire

BARCELONA

Page 2: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

BARCELONA

Memoria y deseoMemory and Desire

TEMPORADA SEASON2014 – 2015

Page 3: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

T. S. Eliot (1888–1965). La tierra baldía (1922)

El entierro de los muertosAbril es el mes más cruel, hace brotarlilas de la tierra muerta, mezclamemoria y deseo, remuevelentas raíces con lluvia primaveral.

T. S. Eliot (1888–1965). The Waste Land (1922)

The Burial of the DeadApril is the cruellest month, breedingLilacs out of the dead land, mixingMemory and desire, stirringDull roots with spring rain.

Page 4: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Las obras de arte hablan del ser humano. Sean de la cultura y la época que sean, y pertenezcan a uno u otro género ar-

tístico, son un reflejo de las vivencias de los hombres. Muestran cómo vivimos o cómo querríamos vivir, de qué manera

nos situamos en el mundo. Ofrecen una mirada melancólica ante los sentimientos que embargan a los seres humanos

por los efectos del paso del tiempo. Traducen en imágenes cómo los humanos expresamos lo que sentimos ante lo que

afecta a nuestras vidas. Queremos retener la vida, pero solo podemos aspirar a ella a través de las imágenes. Estas tienen

la capacidad de fijar el instante, de traducirlo y detenerlo, de mostrar qué ocurre con el paso del tiempo y, al mismo

tiempo, escoger el mejor momento e interrumpir la inmisericorde rueda del tiempo. Son una victoria duradera sobre

la muerte, la manera más eficaz de sobreponerse al olvido. Cuando el héroe mesopotámico Gilgamesh asumió que era

un ser mortal, también descubrió que sus obras vivirían por él eternamente y darían fe de su presencia en la Tierra.

Del mismo modo, el Dios cristiano asumió la condición mortal porque dejó su huella imborrable en todas las imágenes

icónicas que reflejaron para siempre su tránsito por la vida.

Tenemos recuerdos de nuestras vidas y de las vidas ajenas. Pero esos recuerdos duran una vida. Solo su trasmisión o su fija-

ción aseguran que lo que hemos visto, vivido o padecido no se pierde. Las obras de arte se convierten, así, en el receptáculo

de nuestras impresiones y nuestros recuerdos. Conservan las imágenes de lo que fuimos y quisimos, así como los recuerdos

de nuestros antepasados. Gracias a ellas podemos saber, o intuir al menos, qué imaginaron, qué vieron y cómo se vieron los

seres humanos del pasado. También sabemos del paso de estos por la Tierra. La única huella que perdura son las imágenes

que han producido: gráficas y textuales. Esas imágenes sí resisten el paso del tiempo. Son marcas imperecederas, recuerdos

grabados perdurablemente —aunque el desgaste de las manos que las cogen o las rozan, y las miradas intensas, puedan

acabar físicamente con ellas, agotar o pervertir su sentido.

Las obras de arte miran al pasado. Ponen ante nuestros ojos lo que tuvimos y lo que fuimos, nos permiten no olvidar lo

que nos rodeaba y representaba. El arte tiene un componente funerario. Atestigua la fugacidad, pero también la detiene.

Memoria y deseoPEDro AzArA

Page 5: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Aunque la flecha del tiempo que transcurre por las obras también apunta al futuro. Estas obras no son solo una mirada

velada sobre lo que perdimos, sino que también revelan a qué aspiramos. Las obras de arte son como un sueño. Acogen

a las sombras del pasado —que cobran súbita e ilusoriamente vida—, pero también están pobladas de seres y enseres

deseados; sin duda, de manera tan ilusoria como en los recuerdos. Las imágenes nos ofrecen lo que nos falta. Son figuras

deseadas que nos colman. Eros, que azuza el deseo, es un semidiós siempre a la búsqueda de aquello que lo completaría.

Con o ante ellas, ya nada deseamos. Extienden ante la vista hacia dónde vamos, y muestran lo que querríamos ser y

obtener, antes que este acontecimiento tenga lugar: un milagro que solo se produce en la obra de arte, que le da pleno

sentido y le otorga relevancia. En la realidad, la existencia y la posesión serían vanas o ridículas. Gracias a estas imágenes

de formas y seres soñados, que al fin poseemos, el deseo cesaría si no aspiráramos siempre a algo más, que nos falta y

que la obra de arte se apresta a proporcionarnos. El deseo no se da nunca por satisfecho, pues en ese caso ya no seríamos

humanos: gozaríamos de todo lo que quisiéramos, una proeza solo al alcance de los dioses, que no necesitan obras de

arte, pues nada precisan recordar ni desear. El tiempo, para los dioses, no pasa.

Memoria y deseo es una muestra de obras de arte y de artes decorativas europeas guardadas por Artur Ramon, muchas

de ellas religiosas —cristianas: escenas bíblicas, de los Evangelios, una Crucifixión, imágenes de la Madre de Dios y

de su Hijo—, desde la Edad Media hasta nuestros días. Revelan gustos y oportunidades. Se descubre una manera de

mirar los objetos y lo que estos cuentan: historias sagradas a veces. Pese a su aparente diversidad, se establecen co-

rrespondencias entre obras o detalles de las mismas; se diría que emanan unas de otras. La presentación acentúa el

mundo que componen y que las acoge, como si de un legado se tratara, al mismo tiempo que alude a la planta de un

templo que invita a un recorrido, de lo profano —paisajes y retratos, algunos de reyes, a la manera de divinidades— a

lo sagrado, hasta concluir en lo que podría ser un altar. Como toda colección, tiene que dispersarse un día para que

las obras lleven la buena nueva, la pervivencia de la memoria y el deseo, a hogares más lejanos.

Works of art speak about human beings. Whatever the culture or period they come from, whatever the artistic genre they

belong to, artworks are a reflection of humankind’s experiences. They show how we live or how we would like to live; they

reveal the place we think we occupy in the world. They offer a melancholic look at the feelings humans are overcome by

in response to the passage of time. They translate into images the way we humans express how we feel about the things

that affect our lives. We want to hold on to life. But this aspiration can only be attained through images, which have the

ability to fix the instant, to translate it and halt it, to show what happens as time passes and, simultaneously, to choose

the right moment and stop the relentless wheel of time. They are a lasting victory over death, the most effective way to

overcome oblivion. When the Mesopotamian hero Gilgamesh accepted he was a mortal being, he also discovered that his

works would live on eternally and would bear witness to his presence on Earth. Similarly, the god of the Christians took

on mortal flesh because he left his indelible trace in all the iconic images that reflected his passage through life for all time.

We have memories of our lives and of the lives of others. But these memories last for one lifetime. Only if they are

passed on or fixed will they ensure that what we have seen, lived and suffered is not lost. Artworks thus become the

repository of our impressions and our recollections. They preserve the images of what we were and wanted, as well as

the memories of our forebears. Thanks to them, we can know or at least intuit what the humans of the past imagined,

what they saw and how they saw themselves. We also know of their passing on the Earth. The only traces that survive

are the visual and written images they produced, which can withstand the passage of time. They are everlasting marks,

recollections recorded enduringly, though they may be physically destroyed, their meaning obscured or perverted due

to wear caused by the hands, or intense gazes, that hold or rub them.

Works of art look at the past. They place before our eyes what we had and what we were, enabling us not to forget what

we had around us and what represented us. Art has a funerary element to it. It attests to transience, but it also halts it.

Memory and DesirePEDro AzArA

Page 6: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Even so, the arrow of time that shoots through works also points to the future. Artworks are not just a veiled look at

what we lost but also reveal what we aspired to. Works of art are like a dream. They contain the shadows of the past

that suddenly and illusorily come to life, but they are also filled with desired beings and belongings, undoubtedly in a

manner as illusory as in our recollections. Images offer us what we lack. Desired figures fulfil us: Eros, who incites de-

sire, is a demigod constantly in search of that which will complete him. With them or before them, we no longer desire

anything. They stretch before us in the direction we are going, showing what we would like to be or obtain, before this

actually takes place: a miracle that only occurs in a work of art, making it meaningful and significant. In fact, existence

and possession would be vain or ridiculous. Thanks to these images of the forms and beings of our dreams, which we

at last possess, desire would end if we did not always aspire to something we lack and which the artwork readies itself

to supply. Desire is never satisfied. If it were, we would no longer be human: we would enjoy everything we wanted, a

feat only achievable by the gods, who have no need of artworks, since there is nothing they need remember or desire.

For the gods, time does not pass.

Memory and Desire is an exhibition of European works of the arts and crafts, many of them religious (Christian:

scenes from the Bible, from the Gospels, a crucifixion, images of the Madonna and Child), from the Middle Ages

through to the present day, safeguarded by Artur Ramon. They reveal tastes and opportunities, as well as a way of

looking at objects and what they tell us, occasionally sacred stories. Despite their seeming diversity, there are con-

nections between works or details in them, so much so that one might say that some emanate from others. The pres-

entation enhances the world that they comprise and which houses them, as if they were a legacy. At the same time,

it alludes to the floor of a temple or church that invites the visitor to embark on a tour from the profane (landscapes

and portraits, some of them monarchs in the manner of deities) to the sacred that ends at what could easily be an

altar. Like any collection, it will have to be dispersed one day so that the works can take the good news – the survival

of memory and desire – to far-off homes.

Page 7: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art
Page 8: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Cristo

Burgos, siglo XIIITalla de madera policromada210 x 150 x 35 cm

Christ

Burgos, 13th century Carved and painted wood 210 x 150 x 35 cm

Page 9: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Clave de bóveda: San Marcos

Cataluña, siglo XIVRelieve en piedraD. 40 cm

Vault Boss: St Mark

Catalonia, 14th centuryStone reliefDiam. 40 cm

Page 10: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Maiestas Mariae

Cataluña, siglo XIVTalla de madera policromada26,5 x 10,5 x 8 cm

Maestà

Catalonia, 14th centuryCarved and painted wood 26.5 x 10.5 x 8 cm Altura 26,5 cm

Page 11: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

SantaFrancia, c. 1470Piedra con restos de policromía138 x 40 x 34 cm

SaintFrance, c. 1470Stone with traces of polychrome138 x 40 x 34 cm

Page 12: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

El Niño Jesús vencedor sobre la muerte y el pecadoSevilla, 1593Relieve de terracota66 x 39 x 5,5 cm

The Christ Child Triumphing Over Death and SinSeville, 1593Terracotta relief66 x 39 x 5.5 cm

Page 13: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

FuentePrimera mitad del siglo XVIIPlata dorada con esmaltesD. 41,3 cm

Large dish

First half of the 17th centuryGilded silver with enamelDiam. 41.3 cm

Page 14: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

San Miguel Arcángel

Nápoles, siglo XVIIBronce dorado y plata32 x 20 x 19 cm

Archangel Michael

Naples, 17th century Gilded bronze and silver32 x 20 x 19 cm

Page 15: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Historia de la infancia de Moisés

Flandes, c. 1630Bordado en seda policromada (pintura de aguja)70 x 223 cm

Story of the Childhood of Moses

Flanders, c. 1630Embroidery in silk polychrome (needle painting)70 x 223 cm

Page 16: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Sebastián de Herrera BarnuevoMadrid 1619 – 1671

King Charles II as a Boy

c. 1669 – 1670 Oil on canvas185,5 x 145 cm

Sebastián de Herrera BarnuevoMadrid 1619 – 1671

Carlos II niño

c. 1669 – 1670Óleo sobre tela185,5 x 145 cm

Page 17: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Cerámica de AlcoraCentro de mesa

Primera mitad del siglo XVIIIAlt. 65 cm

Alcora faienceTable Centre

First half of the 18th centuryH. 65 cm

Cerámica de Alcora. Fuente

Primera mitad del siglo XVIIID. 58,5 cm

Alcora faience. Large Dish

First half of the 18th centuryDiam. 58.5 cm

Page 18: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Fran

cesc

Pla

, El V

igat

à. V

ic 1

743

– B

arce

lona

180

5. H

uid

a a

Egi

pto.

Pin

tura

al t

empl

e so

bre

tela

. 167

,5 x

109

,5 c

m

Fran

cesc

Pla

, El V

igat

à. V

ic 1

743

– B

arce

lona

180

5. F

light

into

Egy

pt. T

empe

ra o

n ca

nvas

. 167

.5 x

109

.5 c

m

Fran

cesc

Pla

, El V

igat

à. V

ic 1

743

– B

arce

lona

180

5. P

repa

rati

vos

para

la c

ircu

ncis

ión.

Pin

tura

al t

empl

e so

bre

tela

. 167

x 1

09,5

cm

Fran

cesc

Pla

, El V

igat

à. V

ic 1

743

– B

arce

lona

180

5. P

repa

rati

ons

for

the

Cir

cum

cisi

on o

f C

hris

t. Te

mpe

ra o

n ca

nvas

. 167

x 1

09.5

cm

Page 19: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art
Page 20: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Isidre Nonell. Barcelona 1872 – 1911. Estudio (Gitano). 1901. Óleo sobre tela. 60 x 50 cm

Isidre Nonell. Barcelona 1872 – 1911. Study (Gypsy). 1901. Oil on canvas. 60 x 50 cm

Isidre Nonell. Barcelona 1872 – 1911. Figura. c. 1901 – 1902. Óleo sobre tela. 61 x 50 cm

Isidre Nonell. Barcelona 1872 – 1911. Figure. c. 1901 – 1902. Oil on canvas. 61 x 50 cm

Page 21: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Francisco PradillaVillanueva de Gállego, Zaragoza, 1848 – Madrid 1921

Paisaje

Óleo sobre tela37 x 57 cm

Francisco PradillaVillanueva de Gállego, Zaragoza 1848 – Madrid 1921

Landscape

Oil on canvas37 x 57 cm

Ignacio Pinazo. Valencia 1849 – Godella 1916. Autorretrato. c. 1900. Óleo sobre tela. 46,5 x 35,5 cm

Ignacio Pinazo. Valencia 1849 – Godella 1916. Self-portrait. c. 1900. Oil on canvas. 46.5 x 35.5 cm

Page 22: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

ramon CasasBarcelona 1866 – 1932

Marina. Cau Ferrat

c. 1910. Óleo sobre tela. 50 x 61 cm

ramon CasasBarcelona 1866 – 1932

Seascape: Cau Ferrat

c. 1910. Oil on canvas. 50 x 61 cm

Page 23: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

Pedro Azara, arquitecto y profesor de estética en la ETSAB-UPC, Barcelona.

ExposicionEs: Mediterráneo. Del mito a la razón. Caixaforum, Barcelona y Madrid, 2014-2015; Antes del diluvio. Mesopotamia, 3500-2100 aC. Caixaforum, Barcelona y Madrid, 2012-2013; Ciudad del espejismo. Bagdad, de Wright a Venturi. COAC, Barcelona; Casa Árabe, Madrid; Centre for Architecture, Nueva York; Society of Architects, Boston; Riwad Bienale, Ramala; 2008-2012.

Autor de La imagen y el olvido. La filosofía del arte de Platón. Madrid, Siruela, 1995; El ojo y la sombra. Una historia del retrato en Occidente. Bar-celona y Milán, Gustavo Gili y Mondadori, 2000-2001;Castillos en el aire. Mito y arquitectura en Occidente. Barcelona, Gustavo Gili, 2005.

Miembro de la misión arqueológica en Tell Massaikh (Siria, 2007-2010) y Qasr Shamamok (Iraq, 2011-). Becado por la Fundación Getty (Los Ángeles, 1997-1998) y por la Fundación Gerda Henkel (Düsseldorf, 2010-2011). Prepara la exposición Past as Present. Archaeology and Aesthetics. ISAW, Nueva York, 2015.

Pedro Azara, architect and lecturer in aesthetics at the ETSAB-UPC (Barcelona School of Architecture-Polytechnic University of Catalonia).

Exhibitions: Mediterranean: From Myth to Reason, CaixaForum, Barcelona and Madrid (2014-2015); Before the Flood. Mesopotamia, 3500-2100 BC, CaixaForum, Barcelona and Madrid (2012-2013); and City of Mirages: Baghdad, 1952-1982 (COAC, CasaÁrabe, Center for Ar-chitecture, Society of Architects, Riwaq Biennale, Barcelona, Madrid, New York, Boston and Ramallah (2008-2012).

Author of: La imagen y el olvido. La filosofía del arte de Platón (Madrid, Siruela, 1995); El ojo y la sombra. Una historia del retrato en Occidente (Gustavo Gili and Mondadori, Barcelona and Milan, 2000-2001); and Castillos en el aire. Mito y arquitectura en Occidente (Gustavo Gili, Barcelona, 2005).

Member of the archaeological missions in Tell Masaikh (Syria, 2007-2010) and Qasr Shamamok (Iraq, 2011-); and awarded grants by the Getty Foundation (Los Angeles, 1997-1998) and the Gerda Henkel Foundation (Düsseldorf, 2010-2011). He is currently working on the exhibition Past as Present. Archaeology and Aesthetics (ISAW, New York, 2015).

Page 24: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art

EditaArtur Ramon ArtPalla, 23 08002 Barcelona

TextoPedro Azara

Fotografías de las obrasGuillem F.H.

Fotografías del espacioDiego Paredes - Ariadna Mateu

Diseño gráficoJaume Sanahuja

Traducción al inglésTraductorum

Asesoramiento lingüísticoMontserrat Perez

MontajeAlbert Imperial y Pedro Azara, con la colaboración de Joan Borrell

ConstrucciónNegre Fosc

Impresión y fotomecánicaGràfiques Ortells S.L.

Depósito legalX-XXXXX-XXXX

Page 25: Memoria y deseo Memory and Desire - Artur Ramon Art