may mga papeles na isa - submit ng lahat. salin sa …...may mga papeles na isa - submit ng lahat....

20
May mga papeles na isa-submit ng lahat. 高等 学校 就学 しゅうがく 支援 きん に関する 書類 一覧 いちらん Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school 1.高校 こうこう の授業料 じゅぎょうりょう と就学 しゅうがく 支援 しえん きん 制度 せいど について Matrikula at Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School 2.就 しゅう がく えん きん かく 認票 にんひょう (全 ぜん いん てい しゅつ Confirmation Sheet ukol sa TulongPantustos para sa pag-aaral (Isa-submit ng lahat) 3.個人 こじん 番号 ばんごう カード等 とう のコピー貼付 ちょうふ 台紙 だいし Papel na pagdidikitan ng kopya ng Individual Number Card at iba pa 4.2の記載例 きさいれい Halimbawa ng pagtatala ng 2 5.3の記載例 きさいれい Halimbawa ng pagtatala ng 3 6.高等 こうとう 学校 がっこう とう 就学 しゅうがく 支援 しえん きん 受給 じゅきゅう 資格 しかく 認定 にんてい 申請書 しんせいしょ (様式 ようしき 第1号 だい ごう Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School (Form No. 1) 7.6の記載例 きさいれい Halimbawa ng pagtatalang 6 8.保証書 ほしょうしょ (全員 ぜんいん 提出 ていしゅつ )の記載例 きさいれい Halimbawa ng pagtatalang Guarantee Letter (Isa-submit ng lahat) 提出 ていしゅつ 期限 きげん :平成 へいせい 31年 ねん がつ にち Deadline ng pag-submit2019 月〈buwan日〈araw( ) ご不明 ふめい な点 てん は、神奈川県 かながわけん 高等学校 こうとうがっこう 事務室 じむしつ 電話 でんわ までお問い合 わせください。 Kung may katanungan, tumawag lamang sa Kanagawa Prefectural High School Office Tel: タガログ語 はん Salin sa Tagalog

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

May mga papeles na isa-submit ng lahat.

高等こ う と う

学校が っ こ う

等と う

就学し ゅ う が く

支援し え ん

金き ん

に関するか ん

書類し ょ る い

一覧い ち ら ん

Listahan ng mga papeles tungkol sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High school

1.高校こうこう

の授業料じゅぎょうりょう

と就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

制度せ い ど

について

Matrikula at Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School

2.就しゅう

学が く

支し

援え ん

金き ん

確か く

認票にんひょう

(全ぜん

員いん

提てい

出しゅつ

Confirmation Sheet ukol sa Tulong–Pantustos para sa pag-aaral (Isa-submit ng lahat)

3.個人こ じ ん

番号ばんごう

カード等とう

のコピー貼付ちょうふ

台紙だ い し

Papel na pagdidikitan ng kopya ng Individual Number Card at iba pa

4.2の記載例き さ い れ い

Halimbawa ng pagtatala ng 2

5.3の記載例き さ い れ い

Halimbawa ng pagtatala ng 3

6.高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

受給じゅきゅう

資格し か く

認定にんてい

申請書しんせいしょ

(様式ようしき

第1号だ い ご う

Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos

para sa pag-aaral sa High School (Form No. 1)

7.6の記載例き さ い れ い

「Halimbawa ng pagtatala」 ng 6

8.保証書ほしょうしょ

(全員ぜんいん

提出ていしゅつ

)の記載例き さ い れ い

「Halimbawa ng pagtatala」 ng Guarantee Letter (Isa-submit ng lahat)

◆提出ていしゅつ

期限き げ ん

:平成へいせい

31年ねん

月がつ

日に ち

( )

◆Deadline ng pag-submit: 2019 月〈buwan〉 日〈araw〉 ( ) ご不明

ふ め い

な点てん

は、神奈川県か な が わ け ん

高等学校こうとうがっこう

事務室じ む し つ

電話で ん わ

までお問い合と あ

わせください。

Kung may katanungan, tumawag lamang sa Kanagawa Prefectural High School Office Tel:

タガログ語ご

版はん

Salin sa Tagalog

1.高校こ う こ う

の授業料じ ゅ ぎ ょ う り ょ う

と就学し ゅ う が く

支援し え ん

金き ん

制度せ い ど

について

◆ 高校こうこう

では授 業 料じゅぎょうりょう

がかかります。

入学後に ゅ う が く ご

、授業料じゅぎょうりょう

を徴収ちょうしゅう

します。

全日制ぜんにちせい

:月額げつがく

9,900円えん

(年額ねんがく

118,800円えん

)、定時制ていじせい

:月額げつがく

2,700円えん

(年額ねんがく

32,400円えん

◆ 授 業 料じゅぎょうりょう

負担ふ た ん

がなくなる制度せ い ど

(就 学しゅうがく

支援し え ん

金きん

制度せ い ど

)があります。

◇ 就 学しゅうがく

支援し え ん

金きん

制度せ い ど

とは?

申請しんせい

の手て

続つづ

きを行うおこな

ことで、就学しゅうがく

支援し えん

金きん

を受給じゅきゅう

することができます。学校がっこう

が生徒せいと

代わってか

国くに

から就学しゅうがく

支援し えん

金きん

を受領じゅりょう

し、授 業 料じゅぎょうりょう

に充てるあ

ため、生徒せいと

は授 業 料じゅぎょうりょう

を納めるおさ

必要ひつよう

がなくなります。(実際じっさい

に就学しゅうがく

支援し えん

金きん

がお手元 て も と

に支給しきゅう

される制度せいど

ではありません。)

◇ 対 象たいしょう

となる世帯せ た い

は?

○ 保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)全員ぜんいん

の「都道府県とどう ふ け ん

民みん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

」と「市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

」の合算がっさん

額がく

が 50万まん

7,000円えん

未満みまん

(目安めやす

:年収ねんしゅう

約やく

910万円まんえん

程度て いど

)の世帯せたい

の方かた

○ 生活せいかつ

保護ほ ご

を受給じゅきゅう

している世帯せたい

の方かた

ひとり親おや

世帯せ た い

限ったか ぎ

制度せ い ど

では

ありません!

申請しん せ い

する必要ひつ よ う

あります!

全国ぜ ん こ く

の約や く

80%の

高校生こう こ う せ い

が対象たいしょう

なっています!

就学しゅうがく

支援し え ん

金き ん

は、

返済へんさ い

不要ふ よ う

です!

1.Matrikula at Sistema ng Tulong-Pantustos

para sa Pag-aaral sa High School

◆ May bayad ang matrikula sa High School

Kokolektahin ang bayad sa matrikula kapag na-admit na.

Zennichisei: Buwanang halaga 9,900 yen (Taunang halaga 118,800 yen)

Teijisei: Buwanang halaga 2,700 yen (Taunang halaga 32,400 yen)

◆ May Sistema na hindi na kailangang magbayad ng matrikula

(Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral).

◇ Ano ang Sistema ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral?

Makakatanggap ng Tulong-Pantustos sa pamamagitan ng aplikasyon. Sa halip na estudyante,

ang paaralan ang tatanggap ng Tulong-Pantustos mula sa gobyerno para ipambayad sa matrikula,

kaya’t hindi na kailangan pang magbayad ng matrikula ang estudyante. (Hindi ito sistema na

direktang matatanggap ang Tulong-Pantustos)

◇ Sino ang kwalipikadong sambahayan dito?

○ Pamilya na wala pang 507,000 yen (nasa mga 9.1M yen ang taunang kita) ang kabuuang

halaga ng {Prefectural at City/town/village resident tax per-income basis} ng lahat ng

tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang)

○ Pamilyang tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay

Ang sistemang

ito ay hindi

lamang para sa

iisa ang

magulang!

Kinakailangan

ang aplikasyon!

Mga 80% ng

estudyante sa

High School sa

buong bansa

ang

kwalipikado!

Ang Tulong-

Pantustos ay

hindi kailangang

bayaran o

isauli!

◆ 提 出ていしゅつ

する書類しょるい

は? <提 出ていしゅつ

期限き げ ん

:平成へいせい

31年ねん

月がつ

日にち

◇ 次つぎ

の書類しょるい

を、配付は い ふ

した封筒ふうとう

に入れてい

提 出ていしゅつ

してください。

なお、①と⑥は、就学しゅうがく

支援し えん

金きん

の申請しんせい

の有無う む

にかかわらず、全員ぜんいん

が提出ていしゅつ

する書類しょるい

です。

① 就学しゅうがく

支援し えん

金きん

確認票かくにんひょう

2 高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し えん

金きん

受給じゅきゅう

資格し かく

認定にんてい

申請書しんせいしょ

(様式ようしき

第1号だい ごう

3 個人こじん

番号ばんごう

カード等とう

のコピー貼付ちょうふ

台紙だ いし

原則げんそく

として、保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)の個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)がわかる書類しょるい

(裏面うらめん

参照さんしょう

を台紙だいし

にのり付 づ

けしてください。

4 【生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

世帯せ たい

の方かた

のみ】)

生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

(平成へいせい

30年ねん

1月 が つ

1日 に ち

時点じ てん

で生活せいかつ

保護ほ ご

を受給じゅきゅう

していることが確認かくにん

できるもの)

5 保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)の顔かお

写じゃ

真しん

付つ

き身み

分ぶん

証しょう

明めい

書しょ

のコピー

⑥ 保証書ほしょうしょ

◆ 個人こ じ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)の利用り よ う

目的もくてき

は?

◇ 都道府県と ど う ふ け ん

民みん

税ぜい

及びお よ

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

の所得割しょとくわり

の額がく

を確認かくにん

するために利用り よ う

します。

◆ 個人こ じ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)がわかる書類しょるい

とは?

○ 個人こじん

番号ばんごう

カードのコピー

○ 個人こじん

番号ばんごう

通知つ うち

カードのコピー

○ 個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)が記載きさい

された住 民 票じゅうみんひょう

の写うつ

○ 個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)が記載きさい

された住 民 票じゅうみんひょう

記載き さい

事項じ こう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

又また

はコピー

※ 住 民 票じゅうみんひょう

又また

は住 民 票じゅうみんひょう

記載き さい

事項じ こう

証明書しょうめいしょ

は、保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)以外いがい

の方かた

の個人こじん

番号ばんごう

(マ

イナンバー)の記載きさい

がないものをご提出 ていしゅつ

ください。

◆ Ano ang mga papeles na isa-submit?

<Deadline ng pag-submit:2019 Taon Buwan Araw> ◇ Ilagay sa ipinamahaging sobre ang mga sumusunod na papeles, saka i-submit.

Ang ① at ⑥ na papeles ay isa-submit ng lahat kahit hindi mag-apply ng Tulong-Pantustos.

① Confirmation Sheet ukol sa Tulong–pantustos para sa pag-aaral

2 Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa pag-

aaral sa High School (Form No. 1)

3 Papel na pagdidikitan ng kopya ng Individual Number card at iba pa

Bilang patakaran, ang papeles na makikitaan ng Individual Number {Kojinbango} (My Number)

ng tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang)ay ididikit sa papel na para dito

(Tingnan sa likod ng papel).

4 【Para sa pamilyang tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay】 Orihinal na sertipikasyon na

tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay {Seikatsuhogo Jukyu Shomeisho } (Mga papeles na

maipapakita o magpapatibay na tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay mula pa noong Enero 1, 2018)

5 Kopya ng ID na may larawan ng tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang)

⑥ Guarantee Letter

◆ Saan gagamitin ang Individual Number (My Number)?

◇ Gagamitin ito para matiyak ang halaga ng Prefectural at City/town/village

resident tax per-income basis.

◆ Ano ang mga papeles na makikitaan ng Individual Number (My Number)?

○ Kopya ng Individual Number (My Number) card

○ Kopya ng Individual Number (My Number) notice card

○ Kopya ng Residence Record na nakasulat ang Individual Number (My Number)

○ Orihinal o kopya ng Sertipikasyon ng mga bagay na nakatala sa residence record {Juminhyo

Kisaijiko Shomeisho}, na nakasulat ang Individual Number (My Number)

※ My Number lamang ng tagapangalaga (taong may awtoridad bilang magulang) ang dapat

na nakasulat sa isa-submit na residence record o sertipikasyon ng mga bagay na nakatala sa

residence record.

◆ 卒業そつぎょう

までの手続て つ づ

きは?

◇ 就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の対象たいしょう

であるかどうかの審査し ん さ

県けん

教育きょういく

委員会い い ん か い

が個人こ じ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)を使つか

って所得割しょとくわり

額がく

の確認かくにん

を行いおこな

、対象たいしょう

である

かどうかを審査し ん さ

します。審査し ん さ

の結果け っ か

は、郵送ゆうそう

でお知 し

らせします。

○ マイナンバーがわかる書類しょるい

を提出ていしゅつ

し、就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の対象たいしょう

となった方かた

(受給じゅきゅう

資格し か く

が認定にんてい

された方かた

)は、ご家庭 か て い

の事情じじょう

が変か

わらない限かぎ

り、毎年まいとし

7月の手続て つ づ

き(全日制ぜんにちせい

は2~4回目か い め

定時制ていじせい

は2~5回目か い め

)は不要ふ よ う

となります。

○ 就学しゅうがく

支援し えん

金きん

の対象たいしょう

とならなかった方かた

(受給じゅきゅう

資格し かく

が不認定ふにんてい

となった方かた

)及およ

びマイナン

バーがわかる書類しょるい

を提出ていしゅつ

しなかった方かた

は、毎年まいとし

7月に申請しんせい

又また

は届出とどけで

の手続て つ づ

き(全日制ぜんにちせい

2~4回目か い め

、定時制ていじせい

は2~5回目か い め

)が必要ひつよう

となります。

なお、個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)がわかる書しょ

類るい

を提出ていしゅつ

している方かた

は、ご家庭 か て い

の事情じじょう

変か

わらない限りかぎ

、次回じ か い

の手続きて つ づ

は申請書しんせいしょ

の提 出ていしゅつ

のみとなります。

◇ 在学中ざいがくちゅう

に保護者ほ ご し ゃ

(親権者しんけんしゃ

)に変更へんこう

があった場合ば あ い

や、生徒せ い と

が成人せいじん

した場合ば あ い

などの手続て つ づ

別途べっと

、手続てつづ

きが必要ひつよう

となりますので、事務室じ む し つ

に必ずかなら

連絡れんらく

してください。

【全日制ぜんにちせい

の場合ばあい

2019年 4月 7月 2020年 4月 7月 2021年 4月 7月

◆ 個人こ じ ん

番号ば ん ご う

(マイナンバー)以外い が い

の書類し ょ る い

で申請し ん せ い

したい方か た

◇ 課税か ぜ い

証明書しょうめいしょ

等とう

で申請しんせい

することも可能か の う

です。

別紙べ っ し

(就 学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の申請しんせい

について)を見み

てください。

この場合ば あ い

、卒業そつぎょう

までの手て

続つづ

きは、全日制ぜんにちせい

は1~4回目 か い め

、定時制て い じ せ い

は1~5回目か い め

の手て

続つづ

(該当がいとう

年度ね ん ど

の課税か ぜ い

証明書しょうめいしょ

等とう

の提出ていしゅつ

)が必要ひつよう

になります。

2019年

4~6月分 2019年7月~

2020年6月分

【1回目】

2019年4月申請

【2回目】

2019年7月申請

【3回目】

2020年7月申請

2018年度分の所得割額で判断

2020年7月~

2021年6月分

【4回目】

2021年7月申請

2021年7月~

2022年3月分

2019年度分の

所得割額で判断

2020年度分の

所得割額で判断

2021年度分の

所得割額で判断

個人こじ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)がわかる書しょ

類るい

を提出ていしゅつ

している方かた

で、

受給じゅきゅう

資格し か く

の認定にんてい

を受けたう

方かた

は、2回目か い め

から4回目 か い め

までの申請しんせい

は必要ひつよう

がなくなります。

◆ Ano ang mga gagawing hakbang hanggang makapagtapos?

◇ Pagsusuri kung kwalipikado sa Tulong-Pantustos

Susuriin ng Prefectural Board of Education ang halaga ng buwis gamit ang My Number upang malaman kung

kwalipikado dito. Ang resulta ng pagsusuri ay ipapadala sa pamamagitan ng koreo.

○ Isa-submit ang papeles na makikita ang My Number, at ang mga taong kwalipikado sa Tulong-Pantustos

(mga taong napatunayan na kwalipikado para tumanggap) ay hindi na kailangang mag-apply sa taunang

aplikasyon na ginagawa tuwing buwan ng Hulyo (sa Zennichisei ay pangalawa~ pang-apat, sa Teijisei ay

pangalawa~ panglima) hangga’t walang pagbabago sa kalagayan ng pamilya.

○ Ang mga taong hindi kwalipikado (mga taong napatunayan na hindi maaaring tumanggap) o mga taong hindi

nag-submit ng papeles na makikita ang My Number ay kailangang mag-apply o mag-report sa taunang

aplikasyon na ginagawa tuwing buwan ng Hulyo (sa Zennichisei ay pangalawa~ pang-apat, sa Teijisei ay

pangalawa~ panglima).

Ang mga tao naman na nag-submit ng papeles na makikita ang My Number, application form na lamang ang

kailangang i-submit sa susunod na aplikasyon hangga’t walang pagbabago sa kalagayan ng pamilya.

◇ Hakbang kapag may pagbabago sa Tagapangalaga (taong may awtoridad bilang

magulang) ng estudyante sa H.S. o kapag ang estudyante ay nasa wastong gulang

na/hindi na menor de edad

Kailangan ang hiwalay na hakbang para dito kaya’t dapat na tumawag sa opisina

ng paaralan.

【Zennichisei】

2019年 4月 7月 2020年 4月 7月 2021年 4月 7月

◆ Mga mag-a-apply gamit ang ibang papeles maliban sa My Number

◇ Maaari ding mag-apply gamit ang Tax Certificate{Kazei Shomeisho} at iba pa

Tingnan sa (Ukol sa Aplikasyon sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral) na nasa bukod na papel.

Sa paraang ito, kailangan ang 1~4 na beses na aplikasyon sa Zennichisei at 1

~5 beses na aplikasyon sa Teijisei (magsa-submit ng Tax Certificate at iba pa,

na ayon sa taon ng aplikasyon) hanggang makapagtapos.

2019年

4~6月分 2019年7月~

2020年6月分

【1回目】

2019年4月申請

【2回目】

2019年7月申請

【3回目】

2020年7月申請

2018年度分の所得割額で判断

2020年7月~

2021年6月分

【4回目】

2021年7月申請

2021年7月~

2022年3月分

2019年度分の

所得割額で判断

2020年度分の

所得割額で判断

2021年度分の

所得割額で判断

Ang mga nag-submit ng papeles na nakasaad ang My Number at napatunayang kwalipikado

para tumanggap ay hindi na kailangang mag-apply sa pangalawa hanggang pang-apat.

2.就学し ゅ う が く

支援し え ん

金き ん

確認票か く に ん ひ ょ う

(申請し ん せ い

の有無う む

に関か か

わらず必かなら

ず提て い

出しゅつ

してください。)

生徒

ふ り

氏名

が な

合格ごうかく

通知書つ う ち し ょ

番号ばんごう

保護者ほ ご し ゃ

1(氏名し め い

保護者ほ ご し ゃ

2(氏名し め い

注意ち ゅ う い

事項じ こ う

・ 別紙べ っ し

の「記入例きにゅうれい

」を参照さんしょう

の上うえ

、確認かくにん

事項じ こ う

の番号ばんごう

に沿そ

って記入きにゅ う

してください。

・ 保護者ほ ご し ゃ

による代筆だいひつ

も可能か の う

です。

確認かく に ん

事項じ こ う

高等こ う と う

学校が っ こ う

等と う

就学しゅ う が く

支援し え ん

金き ん

を申請し ん せ い

しますか?

【下した

のどちらかの □ に レ印しるし

を入い

れてください。】

申請し ん せ い

します。 申請し ん せ い

しません。 (就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

の対象たいしょう

であれば、 (授業料じゅぎょうりょう

をご負担 ふ た ん

いただきます。)

授業料じゅぎょうりょう

の負担ふ た ん

はありません。)

確認かく に ん

事項じ こ う

【提出ていしゅつ

書類し ょ る い

(申請しん せい

する場合ば あ い

)】

□ 就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

確認票かくにんひょう

(本用紙ほんよ う し

□ 高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し え ん

金きん

受給じゅきゅう

資格し か く

認定にんてい

申請書しんせいしょ

□ 個人こ じ ん

番号ばんごう

カード等とう

のコピー貼付ちょうふ

台紙だい し

□ 【生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

世帯せ た い

の方かた

のみ】生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

□ 保護者ほ ご し ゃ

の顔かお

写真付きじゃしんつ

身分み ぶ ん

証明書しょうめいしょ

のコピー

※ 生徒せいと

本人ほんにん

が提出ていしゅつ

書類しょるい

一式いっしき

を直接ちょくせつ

提出ていしゅつ

する場合ばあい

、身分みぶん

証明書しょうめいしょ

のコピーは不要ふよう

です。

□ 保証書ほしょうしょ

□ その他た

( )

【提出ていしゅつ

書類しょるい

(申請しんせい

しない場合ば あ い

)】

□ 就学しゅうがく

支援しえ ん

金きん

確認票かくにんひょう

(本用紙ほんようし

□ 保証書ほしょうしょ

記入きにゅう

はここまでです。

確認かくにん

事項じ こ う

3以降い こ う

は、記入きにゅう

不要ふ よ う

です。

確認かく に ん

事項じ こ う

就学しゅうがく

支援し え ん

金き ん

の認定にんてい

に使用し よ う

する個人こ じ ん

番号ばん ご う

を在学中ざいがくちゅう

、次つぎ

の事務じ む

で使用し よ う

してよいでしょうか。

奨学しょうがく

給付きゅ う ふ

金きん

の事務じ む

で使用し よ う

することに同意ど う い

します。

申請し ん せ い

する方か た

は、裏面う ら め ん

もご覧 ら ん

ください

提出ていしゅつ

書類しょるい

をご確認かくにん

ください。

全員ぜ ん い ん

提出ていしゅつ

日中にっちゅう

連絡れんらく

が取れると

電話番号でんわばんごう

日中にっちゅう

連絡れんらく

が取れると

電話番号でんわばんごう

2. Confirmation Sheet ukol sa

Tulong-Pantustos para sa pag-aaral (Kailangang i-submit kahit hindi mag-a-apply)

Pangalan ng estudyante Notice number na nakapasa

Tagapangalaga 1 (pangalan)

Tagapangalaga 2 (pangalan)

Mga Dapat Ingatan

Mga Dapat Tiyakin 1

Mag-a-apply ba ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral? 【Lagyan ng check sa □ 】

Mag-a-apply Hindi mag-a-apply (Walang babayarang matrikula (Magbabayad ng matrikula)

kapag kwalipikado sa Tulong-

Pantustos)

【Isa-submit na papeles (kapag hindi mag-a-apply)】 □ Confirmation Sheet ukol sa Tulong-Pantustos (Papel na ito)

□ Guarantee Letter

Hanggang dito lamang magtatala. Hindi na

kailangang magtala mula sa Mga Dapat Tiyakin 3

【Isa-submit na papeles(kapag mag-a-apply)】 □ Confirmation Sheet ukol sa Tulong-Pantustos (Papel na ito)

□ Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School

□ Papel na pagdidikitan ng kopya ng Individual Number card at iba pa

□ 【Para sa pamilyang tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay】 Orihinal na sertipikasyon na

tumatanggap ng Suporta sa Pamumuhay

□ Kopya ng ID na may larawan ng tagapangalaga

※ Hindi na kailangan ang kopya ng ID kapag direktang isa-submit ng mismong estudyante ang mga papeles.

□ Guarantee Letter □ Mga iba pa( )

Mga Dapat Tiyakin 3

Maaari bang gamitin ng opisina ang My Number na gagamitin sa Kwalipikasyon sa Tulong-Pantustos

habang ang estudyante ay nasa paaralan?

Pumapayag akong gamitin ito ng opisina para sa Scholarship Grant.

Para sa mga mag-a-apply, tingnan din ang papel sa likod.

Tiyakin ang mga isa-submit na papeles.

Isa-submit ng lahat

Telephone number

na maaaring tawagan sa araw

Telephone number

na maaaring tawagan sa araw

Mga Dapat Tiyakin 2

・ Tingnan ang{Halimbawa ng pagtatala}na nasa bukod na papel, at markahan ang Mga Dapat Tiyakin ayon sa pagkakasunod ng numero n ito.

・ Maaari ding ipasulat sa tagapangalaga.

● 太ふと枠わく線せん内ないの箇所かしょ

を手書きて が

で記載きさい

してください。

【記入きにゅう

箇所か しょ

・ 確認かくにん

事項じ こう

5:生徒せいと

氏名し めい

、ふりがな

・ 確認かくにん

事項じ こう

6:保護者ほ ご し ゃ

の人数にんずう

保護者ほ ご し ゃ

1の氏名しめい

、個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)、生年せいねん

月日が っぴ

保護者ほ ご し ゃ

2の氏名しめい

、個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバー)、生年せいねん

月日が っぴ

※ ひとり親おやの場合ば あ い

は、保護者ほ ご し ゃ

1のみ記入きにゅう

してください。

● 保護者ほ ご し ゃ

全員ぜんいん

の個人こじん

番号ばんごう

カードのコピー、又また

は個人こじん

番号ばんごう

通知つ うち

カードのコピーを該当がいとう

の欄らん

のり付 づ

けしてください。

● 個人こじん

番号ばんごう

カードのコピー、又また

は個人こじん

番号ばんごう

通知つ うち

カードのコピーが提出ていしゅつ

できない場合ばあい

は、

保護者ほ ご し ゃ

全員ぜんいん

の個人こじん

番号ばんごう

が記載きさい

された住 民 票じゅうみんひょう

の写しうつ

、若しくも

は住 民 票じゅうみんひょう

記載き さい

事項じ こう

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

又また

はコピーを本用紙ほんようし

に添えてそ

提出ていしゅつ

してください(台紙だいし

に貼付ちょうふ

する必要ひつよう

はありません。)。

個人こ じ ん

番号ば ん ご う

カード等と う

のコピー貼付ち ょ う ふ

台紙だ い し

に記入き に ゅ う

・貼付ち ょ う ふ

してください。

( へ進す す

んでください。)

(学校が っ こ う

使用欄し よ う ら ん

) これより下した

は、学校がっこう

で記入きにゅう

します。記入きにゅう

しないでください。

● 提出状況の確認

提出書類

提出方法

提出区分

確認票

申請書

台紙

個人番号

コピー

身分証明書

呈示

身分証明書

コピー提出 生保証明

その他

保護者1

保護者2

保護者1

保護者2

保護者1

保護者2

生徒本人

保護者全員

保護者一部

その他

郵送・封入

学校受付日:平成 年 月 日

確認かくにん

事項じ こ う

確認かくにん

事項じ こ う

個人こ じ ん

番号ばんごう

カード等ㆺ

のコピー貼付ちょうふ

台紙だ い し

の記入きにゅう

・貼付ちょうふ

の留意りゅうい

事項じ こ う

● Magtala (sulat-kamay) sa loob ng makapal na kuwadro/frame

【Mga lugar na susulatan】

・ Mga Dapat Tiyakin 5: Pangalan ng estudyante, may furigana (hiragana)

・ Mga Dapat Tiyakin 6: Bilang ng tagapangalaga

Pangalan ng tagapangalaga 1, My Number, Kapanganakan

Pangalan ng tagapangalaga 2, My Number, Kapanganakan

※ Sakaling isa lang ang tagapangalaga, tagapangalaga 1 lang ang sulatan

● Ang kopya ng My Number card, o My Number notice card ng lahat ng tagapangalaga ay idikit sa lugar

para dito.

● Sakaling hindi makakapag-submit ng kopya ng My Number card o notice card nito, ang kopya ng

Residence record {Juminhyou} o kaya’y orihinal o kopya ng Sertipikasyon ng mga bagay na nakatala

sa residence record {Juminhyo Kisaijiko Shomeisho} na nakasulat ang My Number ng lahat ng

tagapangalaga ang isasama sa papel na ito saka isa-submit. (Hindi na kailangang idikit sa papel)

Sulatan at idikit sa papel na pagdidikitan ng kopya ng

My Number card at iba pa

(Tumuloy sa )

(Pang-paaralan) Paaralan ang magtatala mula rito pababa. Huwag susulatan.

● 提出状況の確認

提出書類

提出方法

提出区分

確認票

申請書

台紙

個人番号

コピー

身分証明書

呈示

身分証明書

コピー提出 生保証明

その他

保護者1

保護者2

保護者1

保護者2

保護者1

保護者2

生徒本人

保護者全員

保護者一部

その他

郵送・封入

学校受付日:平成 年 月 日

Petsa na natanggap ng paaralan: Taon Buwan Araw

Mga Dapat Tiyakin 5

Mga Dapat Tiyakin 4

Mahalagang bagay sa pagtatala at pagdidikit sa papel na pagdidikitan ng kopya ng My Number

card at iba pa

3.個人こ じ ん

番号ば ん ご う

カード等と う

のコピー貼付ち ょ う ふ

台紙だ い し

学校がっこう

の名称めいしょう

神奈川か な が わ

県立けんりつ

●●高等こうとう

学校がっこう

学校がっこう

の種類しゅるい

・課程か て い

・学科が っ か

ログイン ID(学校がっこう

が記入きにゅう

します)

生徒せ い と

氏名し め い

のふりがな

生徒せ い と

氏名し め い

● 高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援し えん

金きん

の申請しんせい

(届出とどけで

)のため、保護者ほ ご し ゃ

名分めいぶん

の個人こじん

番号ばんごう

(マイナンバ

ー)がわかる書類しょるい

を提出ていしゅつ

します。

保護者ほ ご し ゃ

1 氏名し め い

個人こ じ ん

番号ばん ご う

(マイナンバー) 生年せいねん

月日が っ ぴ

のり付づ

オモテ面め ん

のり付け づ

ウラ面め ん

個人こ じ ん

番号ばんごう

カードのコピー(オモテ面めん

又また

個人こ じ ん

番号ばんごう

通知つ う ち

カードのコピー(オモテ面めん

個人こ じ ん

番号ばんごう

カードのコピー(ウラ面めん

※ 個人こじん

番号ばんごう

通知つう ち

カードのコピーの場合ばあい

は、ウラ面めん

不要ふよう

です。

保護者ほ ご し ゃ

2 氏名し め い

個人こ じ ん

番号ばん ご う

(マイナンバー) 生年せいねん

月日が っ ぴ

のり付づ

オモテ面め ん

のり付け づ

ウラ面め ん

個人こ じ ん

番号ばんごう

カードのコピー(オモテ面めん

又また

個人こ じ ん

番号ばんごう

通知つ う ち

カードのコピー(オモテ面めん

個人こ じ ん

番号ばんごう

カードのコピー(ウラ面めん

※ 個人こじん

番号ばんごう

通知つう ち

カードのコピーの場合ばあい

は、ウラ面めん

不要ふよう

です。

確認かくにん

事項じ こ う

生徒せ い と

氏名し め い

、ふりがなを記入きにゅう

してください。ログインIDは、記入きにゅう

しないでください。

確認かくにん

事項じ こ う

・ 個人こ じ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)がわかる書類しょるい

を提出ていしゅつ

する保護者ほ ご し ゃ

の人数にんずう

を記入きにゅう

してください。

・ 保護者ほ ご し ゃ

の氏名し め い

、個人こ じ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)、生年せいねん

月日が っ ぴ

を記入きにゅう

してください。

・ 個人こ じ ん

番号ばんごう

カードのコピー、又また

は個人こ じ ん

番号ばんごう

通知つ う ち

カードのコピーは下記か き

にのり付 づ

けしてください。

・ 住民票じゅうみんひょう

の写うつ

し、又また

は住民票じゅうみんひょう

記載き さ い

事項じ こ う

証明書しょうめいしょ

の原本げんぽん

又また

はコピーの場合ば あ い

は、のり付づ

けせずそのまま

提出ていしゅつ

してください。

― ―

― ―

年ねん

月がつ

日にち

年ねん

月がつ

日にち

学校受付日:平成 年 月 日

昭和しょうわ

平成へいせい

昭和しょうわ

平成へいせい

3.Papel na pagdidikitan ng kopya ng My Number card at iba pa

Pangalan ng paaralan Kanagawa Prefectural ●● High School

Uri/Kurso/Curriculum ng paaralan

Login ID (isusulat ng paaralan)

Furigana ng pangalan ng estudyante

Pangalan ng estudyante

● Isa-submit ang papeles na nakasaad ang My Number ng tagapangalaga, para sa Aplikasyon

(Report) sa Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School.

Tagapangalaga 1 Pangalan Kojinbango (My Number) Kapanganakan

Pagdidikitan Harap

Pagdidikitan Likod

Kopya ng My Number card (harap)

o kaya ay

Kopya ng My Number notice card (harap)

Kopya ng My Number card (likod)

※ Kapag kopya ng My Number notice card, hindi na

kailangan ang likod na parte.

Tagapangalaga 2 Pangalan Kojinbango (My Number) Kapanganakan

Pagdidikitan Harap

Pagdidikitan Likod

Kopya ng My Number card (harap)

o kaya ay

Kopya ng My Number notice card (harap)

Kopya ng My Number card (likod)

※ Kapag kopya ng My Number notice card, hindi na

kailangan ang likod na parte.

Mga Dapat Tiyakin 5

Lagyan ng furigana ang pangalan ng estudyante. Huwag isulat ang login ID.

Mga Dapat Tiyakin 6

・ Isulat ang bilang ng tagapangalaga na magsa-submit ng papeles na nakalagay ang My Number.

・ Isulat ang pangalan, My Number at kapanganakan ng tagapangalaga

・ Idikit ang kopya ng My Number card o My Number notice card sa ibaba.

・ I-submit lamang at huwag ididikit ang kopya ng Residence record o kaya’y orihinal o

kopya ng Sertipikasyon ng mga bagay na nakatala sa residence record.

― ―

― ―

Taon Buwan Araw

Taon Buwan Araw Showa

Heisei

Petsa na natanggap ng paaralan: Taon Buwan Araw

Showa

Heisei

4.「就学し ゅ う が く

支援し え ん

金き ん

確認票か く に ん ひ ょ う

」の記載例き さ い れ い

について

● 所得割しょとくわり

額がく

がご不明 ふ め い

な方かた

や、基き

準額じゅんがく

を超こ

えてい

るかもしれないが、念のためねん

申請しんせい

したい方かた

は、「申請しんせい

します。」 にレ印しるし

を入い

れてください。

について

● 奨学しょうがく

給付きゅうふ

金きん

制度せい ど

とは?

生活せいかつ

保護ほ ご

受給じゅきゅう

世帯せた い

または住民税じゅうみんぜい

(都道府県とど うふ け ん

民みん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

及びお よ

市町しちょう

村民そんみん

税ぜい

所得割しょとくわり

額がく

がいずれも)

非課税ひ か ぜ い

の世帯せた い

を対象たいしょう

に、授 業 料じゅぎょうりょう

以外いが い

の教育費きょういくひ

負担ふた ん

を軽減けいげん

するための給付きゅうふ

金きん

(返還へんかん

不要ふよ う

)を支給しきゅう

する

制度せい ど

です。

● 奨学しょうがく

給付きゅうふ

金きん

制度せい ど

の対象たいしょう

となる世帯せた い

の方かた

は、別途べっ と

申請しんせい

が必要ひつよう

になりますが、個人こじ ん

番号ばんごう

(マイナンバー)

を利用りよ う

することにより、一部いち ぶ

の提出ていしゅつ

書類しょるい

を省 略しょうりゃく

することができる場合ばあ い

があります。

申請しんせい

については、学校がっこう

から別途べっ と

ご案内 あ ん な い

します。(6月がつ

下旬げじゅん

頃ごろ

次つぎ

の県けん

のホームページに奨学しょうがく

給付きゅうふ

金きん

の記載きさ い

があります。

http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/

● 制度せい ど

の対象たいしょう

となる可能性かのうせい

がある世帯せた い

の方かた

には、学校がっこう

からご連れん

絡らく

させていただく場合ばあ い

があります。

確認かくにん

事項じ こ う

確認かくにん

事項じ こ う

4.Halimbawa ng pagtatala ng 「Confirmation Sheet ukol sa Tulong-Pantustos」

Tungkol sa

● Para sa mga hindi alam ang halaga ng kanilang tax

per-income basis, o posibleng lumampas na sa

batayang kita pero gustong subukang mag-apply,

lagyan ng check ang 「Mag-a-apply」.

Tungkol sa

● Ano ang sistemang Scholarship Grant?

Ang sistemang ito ay nagbibigay ng benepisyo (hindi babayaran/isasauli) sa pamilya na tumatanggap ng

Suporta sa Pamumuhay o pamilya na tax-exempted ang kabuuang halaga ng resident tax (Prefectural at

City/town/village resident tax per income basis) para makabawas ng gastusin sa pag-aaral maliban sa matrikula.

● Ang pamilyang kwalipikado sa sistemang Scholarship Grant ay kakailanganin ng hiwalay na aplikasyon subalit

sa pamamagitan ng pag-submit ng My Number, maaaring mabawasan ang mga isa-submit na papeles

Malalaman mula sa paaralan ang tungkol sa aplikasyon nito. (mga katapusan ng June)

Sa nakasaad na Homepage ng Prefecture ay may nakasulat tungkol sa Scholarship Grant.

http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/

● May pagkakataong tatawag ang paaralan sa pamilyang posibleng kwalipikado sa Scholarship Grant.

Mga Dapat Tiyakin 1

Mga Dapat Tiyakin 3

5.「個人こ じ ん

番号ばんごう

カード等とう

のコピー貼付ちょうふ

台紙だ い し

」の記載例きさ い れ い

について

● 「配偶者はいぐうしゃ

控除こうじょ

」を受けてう

いる保護者ほ ご し ゃ

についても提出ていしゅつ

が必要ひつよう

です。

● 個人こじ ん

番号ばんごう

通知つう ち

カードのコピーをのり付けづ

する場合ばあ い

は、オモテ面 め ん

だけ貼は

ってください。

● 個人こじ ん

番号ばんごう

カードのコピーをのり付けづ

する場合ばあ い

は、オモテ面めん

と ウラ面めん

の両方りょうほう

を貼は

ってください。(こ

の場合ばあ い

、当該とうがい

保護者ほ ご し ゃ

の顔かお

写真付きじゃしんつ

身分みぶ ん

証明書しょうめいしょ

のコピーの提出ていしゅつ

は省 略しょうりゃく

できます。)

確認かくにん

事項じ こ う

5. Halimbawa ng pagtatala sa 「Papel na pagdidikitan ng kopya ng Individual Number card at iba pa」

Tungkol sa

● Kailangan ding mag-submit ang tagapangalaga na tumatanggap ng 「spouse deduction」.

● Kapag kopya ng My Number notice card ang ididikit, harap lang ang idikit.

● Kapag kopya ng My Number card ang ididikit, harap at likod ang idikit. (Kapag mayroon nito, hindi na kailangang

mag-submit ng ID na may larawan ang tagapangalagang iyon.)

Mga Dapat Tiyakin 6

  

  

②過去か こ

の学校がっこう

在学ざいがく

期間き か ん

学校名 平成 年 月 日 ~平成 年 月 日

学校の種類・課程・学科

(うち支給停止期間等)

平成 年 月 日 ~平成 年 月 日

【1.高等こう とう

学校がっこう

等と う

の在学ざいがく

期間き か ん

について】 (収入状況届出書しゅうにゅうじょうきょうとどでしょ

の場合ば あ い

は記入きにゅう

不要ふ よ う

です。)

①現在げんざい

の学校がっこう

在学ざいがく

期間き か ん

学校名 平成 31年 4 月 1 日 ~

学校の種類・課程・学科

神奈川県立 ○○○○○学校

(うち支給停止期間等)高等学校(○○制)平成 年 月 日

 ~平成 年 月 日

※ Hindi makakapag-apply ng sertipikasyon ng kwalipikasyon para makatanggap ng Tulong-Pantustos

ang taong tumutugma sa alinman sa sumusunod:

・Mga nag-graduate o nagtapos na ng pag-aaral sa high school at iba pa (hindi kabilang ang mga

magtatapos ng hanggang wala pang 3 taon)

・Mga lumampas na ng 36 na buwan (3/4 na bahagi ang kalkulasyon nito sa Teijisei・Tsushinsei at iba pa)ang kabuuang ipinasok sa paaralan sa high school at iba pa (Gayunman, hindi kabilang dito ang panahong

nahinto ang tinatanggap na Tulong-Pantustos.)

生徒せ い と

が在学ざいがく

する

学校がっこう

の名称めいしょう 神奈川県立○○○○○学校

中区日本大通り1000

保護者ほ ご し ゃ

等と う

の連絡れんらく

先さき

父090-1234-5678  母080-1234-5678

8 月 15

ふりがな

生徒せいと

の氏名しめい

姓 番号 名 子太郎

ばんごう こたろう

Application form para sa sertipikasyon na kwalipikado (Pang-una)

Mag-a-apply para sa sertipikasyon na kwalipikado sa Tulong-Pantustos

   収入状況届出書(2回目以降)   既に受給資格認定を受けているため、就学支援金の支給に関して、保護者等の収入の状況に関する事項について、届け出ます。

Totoo at walang mali sa nakasulat sa application form o report na ito.

Naiintindihan kong maaari akong kasuhan ng pandaraya/ilegal na pagtanggap ng pera omakulong sa loob ng 3 taon pababa o/at pagmultahin ng 1 milyon yen pababa at iba pakapag tumanggap ako ng Tulong-Pantustos dahil dinaya ang pagtala sa application form oreport na isinabmit ko.

 (以下い か

の空欄くう らん

に生徒せ い と

本人ほんにん

が署名しょめい

してください。保護者ほ ご し ゃ

等とう

による代筆だいひつ

も可能か の う

です。記入きにゅう

に当あ

たっては、別紙べ っ し

「記入きにゅう

上じょう

の注意ちゅうい

」及およ

び「留意りゅうい

事項じ こ う

」をよく読よ

んでから記入きにゅう

してください。)

様式第1号(第3条第1項、第10条第2項並びに第11条1項及び第2項関係) 

平成 31年 4月 1日

高等こ う と う

学校等が っ こ う と う

就学しゅ う がく

支援金し え ん き ん

Tulong-Pantustos para sa pag-aaral sa High School

   受給じゅきゅう

資格しかく

認定にんてい

申請しんせい

書しょ

(初回しょかい

時じ

  高等こうとう

学校がっこう

等とう

就学しゅうがく

支援金しえんきん

(以下いか

「就しゅう

学がく

支援しえん

金きん

」といいます。)の受給じゅきゅう

資格しかく

の認定にんてい

を申請しんせい

します。

神奈川県教育委員会 殿

生徒せ い と

の住所じゅうしょ

231-0021

神奈川都道府県 横浜

市区町村

生徒せ い と

の生年せいねん

月日が っ ぴ

昭和・平成 15

Pakipunan ang likod na bahagi

Heisei Yr. 31

Isulat ang telepono na

matatawagan ang

tagapangalaga sa araw.

「Halimbawa」ng Application form para sa kwalipikasyon upang makatanggap ng Tulong-Pantustos para

sa pag-aaral sa High School

Isulat ang pangalan ng estudyante at lagyan ng furigana (sulat sa hiragana)

・Pipirmahan ng mismong estudyante. ・Maaari ding ipasulat sa tagapangalaga.

Isulat ang petsa ng kapanganakan (Taon, Buwan,

Araw) ng estudyante

Isulat ang tirahan ng estudyante

Isulat ang pangalan ng

paaralan na papasukan at iba

pa高等学校(全日制)

高等学校(定時制)高等学校(通信制)

中等教育学校(後期課程)

Sulatan lamang dito kung noong nakaraan ay nakapag-aral sa high school at iba pa

Kailangang tiyaking mabuti ang sumusunod na bagay saka lagyan ng check sa 2 □box.

Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.

Sagutan ang nasa loob ng makapal na box

都 道 市 区 都道 市 区

府 県 町 村 府県 町 村

□ □

父 番号 花子

1 tao na may awtoridad bilangmagulang

(ア又また

はイのいずれかの□にレ印しるし

をツ付つ

けてください。)

(親権者しんけんしゃ

が、一時的い ちじ てき

に親権しんけん

を行おこな

う児童じ ど う

相談そうだん

所長しょちょう

、児童じ ど う

福祉ふ く し

施設し せ つ

の長ちょう

である場合ば あ い

は、④から⑥までのいずれかの□にレ印しるし

を付つ

けてください。)

 Pangalan ng tagapangalaga atbp. na maglalakip ng kopya ng Individual Number card atbp. at relasyon nito

sa estudyante (hindi na kailangan kung nilagyan ng check ang ⑥)

(2)Hindi makakapaglakip ng kopya ng Individual Number card atbp. dahil sa sumusunod na dahilan.

(1)Ilalakip ang kopya ng Individual Number card atbp. ng sumusunod na tagapangalaga atbp.

生徒せ い と

との続柄ぞくがら

生徒せ い と

との続柄ぞくがら

(ふりがな) ばんごう たろう (ふりがな) ばんごう はなこ

④ □

氏名

2 tao na may awtoridad bilang magulang (magulang )

学校受付日  平成  年  月  日(学校において記入)

氏名

(Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.)

 Naiintindihan ko na ang Tulong-Pantustos ay gagamitin pang-matrikula, gayundin, ang mga

kinakailangang hakbang sa pag-proseso para makatanggap ng tulong sa pag-aaral ay

ipinapaubaya ko sa prinsipal ng paaralan.

※ Sakaling may pagbabago sa halaga ng prefectural o city/town/village tax per-income basis ayon sa ini-

report na pagbabago sa kita o naging desisyon ng panibagong halaga ng buwis na ipinataw, o may pagbabago

sa tagapangalaga atbp. dahil sa divorce/pagkamatay, nag-ampon atbp., maaaring magbago ang tatanggaping

halaga kaya’t kailangang tumawag sa paaralan.

 【3.確認かくにん

事項じ こ う

番号 太郎

横浜

Mismong estudyante・Walang taong may awtoridad bilang magulang, walang na-appoint na guardian ng menor de edad, at walangpangunahing tao na bumubuhay sa pamilya, at iba pa

Guardian ng menor de edad tao Walang taong may awtoridad bilang magulang, subalit may na-appoint na guardian ng menor de edad(sakaling marami ang guardian, kailangan ang papeles ng lahat)(Maliban sa taong may awtoridad mangalaga o guardian na saklaw lamang ang karapatan sa mga pag-aari ngmenor de edad )

□ イ

 【3. Bagay na dapat tiyakin】

 Hindi nabigyan ng Individual Number ang lahat ng taong may awtoridad bilang magulang, guardian ng

menor de edad o pangunahing tao na bumubuhay sa pamilya dahil hindi pa nakapanirahan sa loob ng

bansang Japan, at iba pa.

Taong magpapanatili ng pamumuhay ng estudyante (pangunahing tao na bumubuhay sa pamilya) 1 tao・Walang taong may awtoridad bilang magulang, o walang na-appoint na Guardian ng menor de edad.・May taong nagpapanatili ng kabuhayan sa tahanan kahit nasa sapat na gulang na ang estudyante.

 Tirahan hanggang city/ward/town/village (kapag walang tirahan sa loob ng bansang Japan, lagyan ng

check✓ang box.) ng tagapangalaga atbp. na nakasaad sa itaas mula noong Enero 1 nang Taon na iyon at

kasalukuyan (kapag isasagawa ang Aplikasyon o Report sa buwan ng Abril~Hunyo, Enero 1 nang nakaraang

Taon at kasalukuyan).

神奈川

Walang tirahan sa loob ng bansang Japan

神奈川 横浜

【2.Ukol sa kalagayan ng kita ng tagapangalaga at iba pa】

Walang tirahan sa loob ng bansang Japan

 Ang kalagayan ng tagapangalaga atbp., at ilalakip na kopya ng Individual Number Card atbp. (Individual Number card,Notice card, kopya ng Residence Record na nakasaad ang Individual Number o Sertipikasyon ng mga bagay nanakatala sa Residence Record atbp.) sa oras ng Aplikasyon o Report ay ayon sa sumusunod. (Lagyan ng check ✓ angalinman sa ①~⑥ na box□.)

Isa sa taong may awtoridad bilang magulang ay hindi nabigyan ng Individual Number dahil hindi panakapanirahan sa bansang Japan, at iba pa.

□ ア

・Isa lang ang taong may awtoridad bilang magulang dahil sa divorce, pagkamatay atbp.・Mayroong taong may awtoridad bilang magulang subalit dahil sa di maiwasang sitwasyon sa pamilya, ang 1 sataong may awtoridad bilang magulang ay hindi makakapaglakip ng kopya ng Individual Number atbp.

【2.保護者ほ ご し ゃ

等と う

の収入しゅうにゅう

の状況じょうきょう

について】

⑤ □

Isulat ang pangalan ng tagapangalaga atbp. na maglalakip ng kopya ng Individual Number card atbp., at relasyon nito sa estudyante

markahan ang isa sa

①〜⑥

Kapag walang taong may

awtoridad bilang magulang, at

may guardian ng menor de

edad, ay isulat kung ilan ito.

Tiyakin ang sumusunod na bagay at lagyan ng check sa □box.

第1号様式(第7条関係)(用紙 日本工業規格A4縦長型)

保ほ

証しょう

書しょ

平成へいせい

31年ねん

月がつ

日にち

神奈川県かながわけん

教 育きょういく

委員会いいんかい

教 育きょういく

長ちょう

殿どの

住じゅう

所し ょ

○○市○○区○○ ○○-○○

(フリガナ) バンゴウ コタロウ

生徒せ い と

氏名し め い

番号 小太郎

連帯れんたい

保証人ほしょうにん

(注1)

Ako, bilang may awtoridad mangalaga o/at joint guarantor ng estudyanteng nakasaad sa

itaas, ay gumagarantiyang magbabayad ng matrikula sakaling ang estudyanteng nakasaad

sa itaas ay hindi nakapagbayad ng matrikula sa panahong dapat itong bayaran.

住じゅう

所しょ

(〒○○○-○○○○) 電話番号でんわばんごう

○○○-○○○-○○○○

横浜市○○区○○○町○○-○○

(フリガナ)

氏し

名めい

(注2)

バンゴウ タロウ

番号 太郎

昭和○○年○○月○○日生

生徒せいと

との続柄ぞくがら

勤きん

務む

先さき

所しょ

在ざい

地ち

電話番号でんわばんごう

○○○-○○○-○○○○

○○市○○区○○ ○○-○○

名めい

称しょう

○○○○○

Halimbawa ng pagtala sa Guarantee letter Sulatan lamang sa loob ng makapal na box

Isulat ang petsa kung kailan

nagtala ng guarantee letter.

Isulat ang tirahan, at pangalan ng estudyante, may furigana (sulat sa katakana)

Isulat ang pinagtatrabahuhan (Lugar at Pangalan ng pinagtatrabahuhan) Hindi kailangang sulatan kung walang pinagtatrabahuhan

Ang joint guarantor ay taong may awtoridad mangalaga (tagapangalaga) at nagpapanatili sa pamumuhay ng estudyante.

Isulat ang tirahan, telepono, pangalan, relasyon sa estudyante, at pinagtatrabahuhan ng joint guarantor.

Sa pangalan ng joint guarantor, kinakailangan itong pirmahan ng taong may awtoridad mangalaga (tagapangalaga).

Isulat ang taong may awtoridad mangalaga at nagpapanatili sa pamumuhay ng estudyante Sa pagtatala, kailangan itong pirmahan ng taong may karapatang mangalaga