martini manolete izaguirre perucchi · 2016. 7. 22. · manolete 3,50 perucchi 3,50 en cumplimiento...
TRANSCRIPT
MURVIEDRO 0,75l. D.O. Valencia. 2,00
REBEL.LIA 0,75l. Barrica, D.O. Utiel-Requena. 2,00
VIÑA HERMINIA Crianza, 0,75l. D.O. Rioja. 2,50
BALDÍOS Barrica, 0,75l. D.O. Ribera del Duero. 2,50
( )
( )
NUVIANA 0,75l. Chardonnay. 2,00
MARQUÉS DE IRÚN 0,75l. D.O. Rueda. 2,50
( )
CAÑA 1,90 TANQUE 2,50 PINTA 3,00
CRUZCAMPO 1/3 1,90
MAHOU 5 estrellas 1/3 2,10
SAN MIGUEL 1/3 2,10
ÁMBAR (sin gluten) 1/3 2,50
VOLLDAM 1/3 2,50
ALHAMBRA 1/3 2,80
ROSITA Artesanal, 1/3 3,50
HEINEKEN 1/3 2,50
CORONITA 1/3 2,50
GUINNESS Negra-Stout,1/3 3,00
( ) Recomendación de la Casa Copitas de vino
Cerv�as Beer Biere
Paseo Marítimo Pilar Coloma, 1 12560 Benicàssim (Castellón) 964 300 150 · www.voramar.net www. facebook .com/voramar
Desayunos y almuerzosBreakfast and snacks
Petit Déjeuner et apéritifs
Vermutería
�ntos • Red wine • Vin rouge
Rosados • Rosé wine • Vin rosé
Blancos • White wine • Vin blanc
( ) Recommended wines / Vins conseillés
MARTINI 3,00
IZAGUIRRE 3,00
MANOLETE 3,50
PERUCCHI 3,50
En cumplimiento con el Reglamento (UE) Nº 1169/2011, disponemos de la información de alérgenos presentes en nuestros platos. Consulte a nuestro personal.
TORTILLA DE PATATA 2,50 Spanish omelette.Omelette aux pommes de terre.
LOMO a la plancha con tomate 2,75Pork loin with tomato sauce.Filet de porc sur la plaque et tomate.
SALMÓN NORUEGO 3,00 con queso fresco y rodajas de tomate, rúcula y huevo duro.Norwegian salmon with cream cheese & tomato slices, roquette, and boiled egg.Saumon norvégien avec fromage frais et rondelles de tomate, roquette et l'oeuf dur.
JAMÓN SERRANO a la plancha 2,75 y queso camembert fundido con tomate.Cured ham & melted Camembert cheese with tomato.Jambon cru sur la plaque et Camembert fondu avec tomate.
JAMÓN DE PAVO, 2,50con queso fresco, rodajas de tomate y lechuga en pan integral.Turkey ham, cream cheese, tomato slices & lettuce with whole wheat bread.Tranche de dinde, fromage frais, rondelles de tomate et laitue avec pain complet.
TORTILLA FRANCESA 2,50 con queso y pan con tomate.Cheese omelette with bread & fresh tomato sauce.Omelette avec fromage et pain avec de la tomate.
ATÚN 2,75con pimiento y aceitunas con tomate. Tuna, pepper, olives & tomato sauce. Thon, poivron, olives et tomate.
JAMÓN IBÉRICO con tomate 3,00Iberian cured ham with tomato sauce.Jambon cru ibérique et tomate.
BANDERILLAS Gildas 1.20 / ud.Brochette of olives, anchovy and green hot pepper. Brochettes d'olive, anchois et poivron vert piquant.
ACEITUNAS aliñadas 2,00 Marinated olives. / Olives marinées.
ACEITUNAS rellenas 2,00 Stuffed olives. / Olives farcies.
MEJILLONES en escabeche 4,50 Mussels in pickled sauce. / Moules marinées.
BERBERECHOS al natural. 6,50 Cockles. / Coques.
SARDINILLAS en aceite de oliva 4,50 Sardines in olive oil. / Sardines à l'huile d'olive.
BOQUERONES en vinagre 6,50Fresh anchovies in vinegar. / Anchois frais au vinaigre.
VORAMAR 7,00Café o infusión al gusto, tostadas de pan del día, mermelada y mantequilla o aceite de oliva y zumo de naranja.Coffee or tea, toast, jam & butter or olive oil & orange juice.Café ou thé, pain grillé, confiture et beurre ou huile d'olive et jus d'orange.
MEDITERRÁNEO 7,50Café o infusión al gusto, tostada de pan del día con tomate, zumo de naranja y fruta fresca.Coffee or tea, toast of the day with tomato, orange juice & fresh fruit.Café ou thé, pain grillé à la tomate, jus d'orange et salade de fruits
"ESMORÇAROT" 9,00Tercio de cerveza o "vi i llimonà", olives trencaes, ensalada de tomate del terreno, bocadillo al gusto y carajillo.One drink, olives, tomato salad, subsandwich and "carajillo" (special coffee with alcohol).Une boisson, olives, salade de tomate, sandwich et "carajillo" (café spécial avec alcool).
CONTINENTAL 8,50Café o infusión al gusto, tostada de pan del día, mermelada y mantequilla, bollería del día, zumo de naranja y yogur.Coffee or tea, toast, jam & butter, fresh pastries, orange juice & yogurt.Café ou thé, pain grillé, confiture et beurre, pâtisseries du jour, jus d'orange, et yahourt.
AMERICANO 10,50 Café o infusión al gusto, huevos fritos, bacon, salchicha frankfurt, patatas fritas, zumo de naranja y tostada de pan de molde.Coffee or tea, fried eggs, bacon, frankfurter, french fries, orange juice & toast.Café ou thé, œufs frits, bacon, saucisse de Frankfort, frites, jus d'orange et pain grillé.
LIGERO 7,50 Café o infusión al gusto, cereales, tostadas integrales, mermelada light, margarina y zumo de naranja.Coffee or tea, cereal, toast, light jam, margarine & orange juice.Café ou thé, céréales, pain grillé, confiture légère, margarine et jus d'orange.
CASTIZO 4,50 Chocolate y churros.Hot chocolate & “churros” (fritters).Chocolat et “churros” (beignets).
INFANTIL 4,50Leche con Cola-Cao, cereales y bollería del día.Milk with Cola-Cao, cereal & fresh pastries.Lait et Cola-Cao, céréales et pâtisseries du jour.
MIXTO 3,90Jamón york y queso.Ham and cheese.Jambon et fromage.
DESCAPOTABLE 4,90Jamón york, queso y huevo.Ham, cheese and egg.Jambon et fromage avec oeuf.
Para picarDesayunosBreakfast • Petit Déjeuner
Mini bocadillos
Sandwiches
Small sub sandwiches • Mini sandwiches “Laterío y conservas de moda”
CONVIÉRTELO EN BOCADILLO GRANDE POR 2,5€
Del MARCALAMARES fritos a la andaluza. 10,50Squids in the Andalusian style. / Calmars frits à l’andalouse.
Fritura de BOQUERONES de lonja en adobo casero. 9,00Fried fresh anchovies. / Anchois frais frits.
SEPIA sucia y pimientos de Padrón. 10,50Grilled cuttlefish with small green peppers.Sêiche grillée avec poivrons verts.
Distintas PATATAS...FRITAS / French fries. / Frites. 4,75
FRITAS ESPECIALES con tres salsas. 8,00Special french fries with three different sauces.Des frites spéciales avec trois sauces.
BRAVAS DE LA CASA 8,00Potatoes in hot sauce. / Pommes de terre à la sauce piquante.
RINCÓN DE LA CROQUETA ARTESANA SUAVE DE POLLO 1,20Chicken croquet (unit). / Croquette de poulet (à l’unité).
CREMOSA DE ESPINACAS 1,20Spinach croquet (unit). / Croquette d’épinards (à l’unité).
INTENSA DE JAMÓN IBÉRICO 1,50Ham and goat cheese croquet (unit).Croquette de jambon et fromage de chèvre (à l’unité).
TRADICIONAL DE RABO DE TORO 1,50Ox-tail and wild mushroom croquet (unit).Croquette de queue de boeuf et champignons de saison.
SURTIDAS 5,00 Assortment of croquettes. / Assortiment de croquettes.