mapaoficialdelrecintodelaexposiciÓn exposición … · ‘water,auniqueresource’exposition. ......

2
A C B D E F G H I J 1 2 3 4 5 Torre del Agua Pabellón-Puente Río Ebro Pabellón de España Acuario Pabellón de Aragón Iniciativas Ciudadanas: El Faro Oikos, agua y energía Ciudades del Agua Agua Compartida Palacio de Congresos Puerta del Pabellón-Puente Puerta del Ebro Puerta de la Torre del Agua Los Jardines del Arte Los Jardines del Arte Hotel Hiberus Hotel Hiberus Avenida Ranillas Avenida Ranillas Avenida Pablo Ruiz Picasso Avenida Pablo Ruiz Picasso 7 1 6 2 10 9 11 2 3 5 Pabellones Participantes 28 15 1 Agua Extrema 22 Sed 25 24 23 21 3 1 33 6 14 18 11 17 12 Canal de aguas bravas Inspiraciones Acuáticas 13 12 13 14 15 16 23 20 24 34 35 36 37 59 60 Anfiteatro 43 2 Puente del Tercer Milenio 1 2 3 4 Pasarela Ronda del Rabal Ronda del Rabal Espiral Mudéjar Alma del Ebro Bosque Sonoro Banco Ecogeográfico Pasarela del Voluntariado 7 Avenida 2008 3 Distrito 50 8 Parque del Agua 19 Plaza de Aragón 20 Pabellón Expo Alt (telecabina) 30 Pabellón del Agua Digital 29 7 Espacios Aparentes 8 Manierismo Rococó 9 Pantallas Espectrales Gradas del Ebro 27 Plaza de los Talleres 26 6 Fachada Norte Participantes 5 Cubierta Textil Iceberg 31 14 34 Pabellones Comunidades Autónomas, Empresas e Instituciones Mirador de Zaragoza 32 5 58 19 Lugares de interés Places of interest / Lieux d’intérêt 1 ACUARIO H-2 2 ANFITEATRO 43 E-2 3 AVENIDA 2008 E-2 4 BALCÓN DE LAS ARTES ESCÉNI- CAS PLANTA 1 5 BALCÓN DE LAS CULTURAS PLANTA 1 6 BALCÓN DE LAS MÚSICAS PLANTA 1 7 BALCÓN DE LOS NIÑOS PLANTA 1 8 DISTRITO 50 H-2 9 ÁFRICA SUBSAHARIANA F-2 10 AMÉRICA LATINA F-2 11 COMUNIDAD DEL CARIBE G-2 12 EL FARO F-2 13 INSPIRACIONES ACUÁTICAS C-2 14 PABELLÓN DE ESPAÑA H-3 15 PABELLÓN-PUENTE C-3/D-2 16 PABELLÓN TRIBUNA DEL AGUA PLANTA 1 17 PALACIO DE CONGRESOS D-2 18 PABELLÓN DE ARAGÓN H-2 19 PARQUE DEL AGUA F-1 20 PLAZA ARAGÓN H-2 21 PLAZA TEMÁTICA: AGUA COMPARTIDA H-3 22 PLAZA TEMÁTICA: AGUA EXTREMA E-2 23 PLAZA TEMÁTICA: CIUDADES DEL AGUA G-3 24 PLAZA TEMÁTICA: OIKOS G-2 25 PLAZA TEMÁTICA: SED F-2 26 PLAZA DE LOS TALLERES F-2 27 GRADAS DEL EBRO H-3 28 TORRE DEL AGUA D-1 29 PABELLÓN DEL AGUA DIGITAL B-4 30 PABELLÓN EXPO ALT E-1 31 ICEBERG G-3 32 MIRADOR DE ZARAGOZA I-3 Preguntar a... Ask... / Démander à... ESPECTÁCULOS: Iceberg 22.30 h diariamente (21 minutos; lugar: gradas Ebro). Espectáculo impactante sobre el tema del agua y del cambio climático. 22.30 h every day (21 minutes; place: Ebro steps). Impressive show about water and climate change. 22.30 h tous les jours (21 minutes; lieu: gradins Ebro). Spectacle frappant sur le thème de l’eau et du changement climatique. ESPECTÁCULOS: Cabalgata “El Despertar de La Serpiente” 12.00 h diariamente (75 minutos; lugar: recinto Exposición). Los personajes invocan a la serpiente, para que evoque las nubes y la lluvia, alrededor de un escenario móvil. Midday (75 minutes; place: Expo site). The characters invoke the serpent, so that it will evoke the clouds and rain, around a moving stage. 12.00 h tous les jours (75 minutes; lieu: enceinte Exposition). Les personnages invo- quent le serpent, pour qu’il évoque les nuages et la pluie, autour d’une scène mobile. ESPECTÁCULO: Hombre Vertiente Cinco representaciones diarias (20 minutos; lugar: plaza ‘Inspiraciones acuáticas’). El público participa y estimula todos sus sentidos en este espectáculo de teatro aéreo. Five daily shows (20 minutes; place: ‘Aquatic Inspirations’ Plaza). The audience takes part in an event which stimulates all the senses in this aerial theatre show. Cinq représentations par jour (20 minutes; lieu: place ‘Inspirations aquatiques’). Le public participe et stimule tous ses sens dans ce spectacle de théâtre aérien. PALACIO DE CONGRESOS Oferta de danza y teatro de alta calidad artística. Acoge las llamadas ‘Ocho perlas’. Requieren adquirir entrada. Premium quality dance and theatre. Hosts the ‘Eight Pearls’. Tickets must be bought for these events. Offre de danse et de théâtre à haute qua- lité artistique. Accueille les dénommées ‘Huit perles’. Billet d’entrée exigé. ANFITEATRO 43 23.45 h Programación musical diaria para todos los públicos, con grupos de todas las partes del mundo. Acceso gratuito. 23.45 h Daily music shows suitable for all audiences featuring groups from all round the world. Admission free. 23.45 h Programmation musicale quoti- dienne pour tous les publics, avec des groupes de toutes les parties du monde. Accès gratuit. DISTRITO 50 Varias horas. Variada programación inter- nacional de artes escénicas de calle. Different times. Varied international programme of street performing arts. Horaires différents. Programmation inter- nationale des arts scéniques de la rue. PABELLÓN TEMÁTICO Pabellón-Puente Edificio de tránsito peatonal, entrada sur al recinto y una de las imágenes cardina- les de Expo Zaragoza 2008. Alberga la exposición ‘Agua, recurso único’. A pedestrian bridge, the southern entrance to the site and one of the cardinal images of Expo Zaragoza 2008. It houses the ‘Water, a unique resource’ exposition. Bâtiment à transit piétonnier, entrée Sud à l’enceinte et l’une des images cardinales d’Expo Zaragoza 2008. Accueille l’exposition ‘L’eau, une ressource unique’. PABELLÓN TEMÁTICO Torre del Agua Pabellón temático e icono vertical de Expo Zaragoza 2008, da entrada al recinto a través de una pasarela sobre la Ronda del Rabal. Exposición: ‘Agua para la vida’. Themed pavilion and the vertical icon of Expo Zaragoza 2008, it marks the entry into the site across the walkway over the Ronda del Rabal. Exposition: ‘Water for life’. Pavillon thématique et symbole vertical d’Expo Zaragoza 2008, permettant l’entrée à l’enceinte à travers une passerelle sur la Ron- da del Rabal. Exposition: ‘Eau pour la vie’. PABELLÓN TEMÁTICO Acuario Fluvial Es el mayor acuario de agua dulce de Europa y realiza un recorrido natural por cinco grandes cuencas del Planeta (Nilo, Mekong, Amazonas, Darling Murray y Ebro) It is the biggest freshwater aquarium in Europe and a journey through the natural landscape of five of the great rivers of the world (the Nile, Mekong, Amazon, Darling Murray and Ebro). C’est le plus grand aquarium d’eau douce d’Europe ; il réalise un parcours naturel dans les cinq grands bassins de la Planète (Nil, Mékong, Amazone, Darling Murray et Èbre). PLAZA TEMÁTICA Sed Una envoltura a modo de ‘montaña de sal’ desarrolla un concepto positivo de la sed: la necesidad de agua ha servido como acicate para el desarrollo del saber. A ‘salt mountain’ delivers a positive vision of thirst: the need for water has been an incentive to expand our knowledge. Une enveloppe à mode de ‘montagne de sel’ développe un concept positif de la soif: le besoin d’eau a servi d’éperon au développement du savoir. PLAZA TEMÁTICA Agua extrema Simboliza el instante en que una ola rompe sobre la playa. Los contenidos reflexionan sobre el papel del ser humano como agen- te y víctima en los riesgos del agua. It symbolises the instant when a wave breaks on the beach. Its contents invite the visitor to reflect on the role of human be- ings as agents and victims of water risks. Symbolise l’instant où une vague déferle sur la plage. Les contenus réfléchissent sur le rôle de l’être humain comme agent et victime dans les risques de l’eau. PLAZA TEMÁTICA Oikos, agua y energía Instalación expositiva al aire libre que demuestra que es posible transformar y almacenar energía de manera barata y respetuosa con el medio ambiente. An open-air exposition facility designed to show that it is possible to transform and store energy in a cheap and environmenta- lly-friendly way. Installation d’exposition en plein air qui dé- montre qu’il est possible de transformer et de stocker l’énergie d’une manière économi- que et respectueuse de l’environnement. PLAZA TEMÁTICA Ciudades de agua Exposición que subraya el valor del agua como recurso urbano en el proceso de mejora de la calidad de vida de las ciudades. An exposition which underlines the value of water as an urban resource in the process of improving the quality of life in cities. Exposition qui souligne la valeur de l’eau comme ressource urbaine dans le processus d’amélioration de la qualité de vie des villes. PABELLONES DE PARTICIPANTES Más de 140 pabellones de Participantes: países, Comunidades y Ciudades Autóno- mas, empresas, organismos nacionales e internacionales, etc. More than 140 Participants’ Pavilions: countries, Autonomous Communities, cities, companies, national and internatio- nal bodies, etc. Plus de 140 pavillons des Participants: pays, Communautés et Villes autonomes, entreprises, organismes nationaux et internationaux, etc. PABELLÓN INICIATIVAS CIUDADANAS: El Faro Este pabellón expresa la vitalidad y capacidad de innovación de la sociedad civil global en torno al tema del agua y del desarrollo sostenible. This pavilion expresses the rich vitality and capacity for innovation of ordinary people when it comes to the theme of water and sustainable development. Ce pavillon exprime la vitalité et la capacité d’innovation de la société civile autour du thème de l’eau et du développement durable. PLAZA TEMÁTICA Agua compartida Instalación que desarrolla el concepto de cuenca hidrológica como unidad de gestión, frente a divisiones del territorio de origen humano. Installation which develops the concept of the river basin as a management unit as opposed to the territorial divisions imposed by human beings. Installation qui développe le concept de bassin hydrologique comme unité de gestion, face aux divisions du territoire à origine humaine. PABELLÓN DE ARAGÓN Una gran cesta convertida en pabellón, que ofrece una sinfonía audiovisual sobre la naturaleza y el patrimonio de la región anfitriona. Exposición: Agua y Futuro. A large basket turned into a pavilion which offers an audiovisual symphony about the nature and heritage of the host region. Exposition: Water and Future. Un grand panier transformé en pavillon, qui propose une symphonie audiovisuelle sur la nature et le patrimoine de la région d’accueil. Exposition: L’eau et l’Avenir. PABELLÓN DE LA CIUDAD DE ZARAGOZA El pabellón se concibe como un espacio de carácter lúdico, que da la bienvenida al visitante a la ciudad anfitriona y expresa su manera de entender la relación con el agua. The pavilion is designed to be a recreational place which welcomes the visitor to the host city and expresses its way of understanding our relationship with water. Le pavillon est conçu comme un espace à caractère ludique, qui souhaite la bienvenue au visiteur de la ville d’accueil et exprime sa manière de comprendre la relation avec l’eau. PALACIO DE CONGRESOS Este edificio acoge veintiséis grandes espectáculos (dos sesiones: martes- miércoles, sábados-domingos), y los días oficiales dedicados a los Participantes. This building hosts twenty six major shows (two sessions: Tuesday/Wednesday, Saturday/Sunday), and the official days dedicated to the Participants. Ce bâtiment accueille vingt-six grands spectacles (deux séances: mardi-mercre- di, samedi-dimanche), et les jours officiels consacrés aux Participants. Exposiciones Exhibitions / Expositions } PERSONAL DE PROTOCOLO Protocol staff / Personnel de protocole } PERSONAL DE OPERACIONES Operational staff / Personnel des opérations } VOLUNTARIOS Volunteers / Bénévolat Agua y Desarrollo Sostenible MAPA OFICIAL DEL RECINTO DE LA EXPOSICIÓN Normativa Regulation / Réglementation RESTAURANTES / RESTAURANTS / RESTAURANTS Ñ Autoservicio 1 HUSA-C G-2 2 HUSA-C F-2 3 HUSA-M G-2 4 PLANTA 0 5 PLANTA 0 Ñ Barras / Bar 6 TERRA AUGUSTA SL E-2 7 ARAMARK D-2 8 LAS SUPREMAS DE MÓSTOLES PLANTA 1 Ñ Quiosco 9 HUSA-C G-3 10 HUSA-C F-2 11 HUSA-M I-3 12 HUSA-M B-3 13 MILANO D-1 14 H-3 15 E-2 16 H-3 17 PLANTA 0 18 PLANTA 0 19 PLANTA 0 20 D-2 21 PLANTA 0 22 PLANTA 0 23 C-1 24 D-2 25 PLANTA 0 26 PLANTA 0 27 PLANTA 0 28 PLANTA 0 29 PLANTA 1 30 PLANTA 1 31 PLANTA 1 32 PLANTA 1 33 I-3 34 G-3 Ñ Servicio a Mesa/ Delicatessen 34 INICIATIVAS CIUDADANAS F-2 35 ARAGÓN H-2 36 ESPAÑA H-3 37 COUTANT AQUARIUMS H-2 38 AUSTRIA PLANTA 0 39 DINAMARCA PLANTA 0 40 KUWAIT PLANTA 0 41 SUIZA PLANTA 0 42 TUNEZ PLANTA 0 43 ALEMANIA PLANTA 0 44 BÉLGICA PLANTA 0 45 FRANCIA PLANTA 0 46 GRECIA PLANTA 0 47 JAPÓN PLANTA 0 48 RUSIA PLANTA 0 49 YEMEN PLANTA 0 50 ANGOLA PLANTA 1 51 CROACIA PLANTA 1 52 LITUANIA PLANTA 1 53 ZARAGOZA PLANTA 1 54 ITALIA PLANTA 1 55 NEPAL PLANTA 1 56 POLONIA PLANTA 1 57 URUGUAY PLANTA 1 Ñ Regionales (Comunidades Autónomas) 58 ANDALUCÍA, ASTURIAS, BALEARES, C. VALENCIANA, CANARIAS, CANTABRIA, CASTILLA LA MANCHA, CASTILLA Y LEÓN, CATALUÑA, EXTREMADURA, GALICIA, LA RIOJA, MADRID, MURCIA, NAVARRA, PAIS VASCO PLANTA -1 Ñ Comida Rápida 59 HUSA-M E-2 60 MILANO RISTORAZIONE F-2 61 BULGARIA PLANTA 0 62 PLANTA 0 63 PLANTA 0 64 PLANTA 0 65 COMIDA HINDÚ PLANTA 1 Info: 902 30 2008 TIENDAS / SHOPS / BOUTIQUES 1 B-3 2 D-1 3 D-2 4 PLANTA 0 5 LIBRERÍA F-2 6 I-3 7 D-1 8 PLANTA 0 9 PLANTA 0 10 PLANTA 0 11 PLANTA 0 12 PLANTA 0 13 PLANTA 0 14 G-2 15 PLANTA 0 16 PLANTA 0 Guía de gastronomía y compras Food and Shopping Guide / Guide gastronomique et d’achat Espectáculos Shows / Spectacles PABELLÓN DE ESPAÑA El edificio reproduce un bosque a través de pilares y volúmenes de vidrio, y alberga una exposición centrada en la realidad del agua en el Estado anfitrión. Exposición: Ciencia y Creatividad. The building reproduces a wood via pillars and glass volumes and houses an exposition that revolves around the reality of water in the host state. Le bâtiment reproduit un bois à travers des piliers et des volumes en verre et il accuei- lle une exposition centrée sur la réalité de l’eau dans la région d’accuiel. Meandro de Ranillas, Zaragoza 14 junio 14 septiembre 2008 www.expozaragoza2008.es 902 30 2008 Exposición Internacional Acreditaciones / Accreditations / Accréditations Correos / Post office / Poste Alquiler cochecitos / Baby buggy hire / Location poussettes Escaleras / Stairs / Escaliers Ascensor / Lift / Ascenseur Escaleras mecánicas / Escalators / Escaliers mécaniques Aseos / Toilets / Toilettes Espectáculo / Show / Spectacle Asistencia a grupos / Services centre for groups / Centre d’accueil groupes Información / Information / Information Asistencia sanitaria / Medical care / Assistance sanitaire Guardería / Crèche / Crèche Barco / Boat / Bateau Guardería de animales / Pet kennel / Garderie d’animaux Botiquín / Pharmacy / Pharmacie Objetos perdidos / Lost and found / Objets trouvés CAD / CAD / CAD Personas perdidas / Lost people/ Personnes égarées Cajero automático / ATM / Distributeur automatique Punto de encuentro / Meeting point / Point de rencontre Centro Empresarial / Business Centre / Centre Entreprises Telecabina / Aerial cable car / Télécabine Centro de prensa / Press centre / Centre de presse Teléfono / Telephone / Téléphone Club Patrocinadores / Sponsors’ Club / Club Sponsors 1 2 15 28 14 18 17 22 25 24 23 21 12 17 8 EXPO ZARAGOZA 2008 se reserva el derecho de admisión EXPO ZARAGOZA 2008 reserves the right to refuse admission EXPO ZARAGOZA 2008 se réserve le droit d’admission EXPO ZARAGOZA 2008 no se responsa- biliza de cualquier tipo de pérdida o daño que los visitantes puedan sufrir por causas ajenas a la organización. EXPO ZARAGOZA 2008 does not accept liability for any loss or damage that visitors may sustain due to reasons beyond the organisers’ control. EXPO ZARAGOZA 2008 ne se rend res- ponsable d’aucun type de perte ou de dommage que les visiteurs pourraient subir pour des causes étrangères à l’organisation. No está permitido el consumo de drogas, estupefacientes o sustancias psicotrópicas. Drugs, narcotics and psychotropic substances may not be consumed. Il n’est pas permis de consommer des drogues, des stupéfiants ou des substances psychotropes. No está permitido fumar en el recinto, con la excepción de los espacios abier- tos especialmente habilitados para ello. En ningún caso está permitido fumar en espacios cerrados. Smoking is not allowed on the site save in open areas that are specially desig- nated for it. Smoking is not allowed in enclosed areas under any circumstances. Il n’est pas permis de fumer dans l’enceinte, à l’exception des espaces ouverts spécialement habilités pour ce faire. En aucun cas, il n’est permis de fumer dans des espaces fermés. EXPO ZARAGOZA 2008 se reserva el derecho de modificar los programas. EXPO ZARAGOZA 2008 reserves the right to modify programmes. EXPO ZARAGOZA 2008 se réserve le droit de modifier les programmes. Toda aquella persona que no disponga de su correspondiente entrada podrá ser expulsada del recinto de la Exposición. Anyone who does not have a valid ticket may be ejected from the Expo site. Toute personne qui ne disposerait pas du billet d’entrée correspondant pourra être expulsée de l’enceinte de l’Exposition. Existe un Centro de Atención Especia- lizado para personas discapacitadas y se han adoptado medidas que garantizan la accesibilidad del recinto y los servicios que se ofrecen. There is a Specialist Services Centre for the disabled and measures have been adopted to ensure the accessibility of the site and its services. Il existe un Centre de prise en charge spécialisée pour les personnes handicapées et des mesures ont été adoptées pour garantir l’accessibilité de l’enceinte et les services qui sont proposés. No está permitido el acceso al recinto de la Exposición de niños menores de doce años, salvo que vayan acompaña- dos de un adulto. Children under twelve are not allowed onto the Expo site unless accompanied by an adult. Il n’est pas permis aux enfants de moins de douze ans d’accéder à l’enceinte de l’Exposition, si ce n’est accompagnés d’un adulte. No está permitido el acceso al recinto con animales. Animals may not be brought onto the site. Il n’est pas permis d’accéder à l’enceinte avec des animaux. No se permite la entrada de comida ni bebida en el interior de la Exposición. Food and drinks may not be brought into the Expo. Il n’est pas permis d’entrer des aliments ou des boissons à l’intérieur de l’Exposition. No está permitido llevar el torso descu- bierto, ir descalzo o en traje de baño. Visitors must wear shirts and footwear. Swimwear is not allowed. Il n’est pas permis d’aller torse nu, nus pieds ou en maillot de bain. No está permitido bañarse en el río o en cualquiera de las masas de agua existentes. Swimming in the river or in any other body of water is not allowed. Il n’est pas permis de se baigner dans la rivière ou dans l’un quelconque des plans d’eau existants. EXPO ZARAGOZA 2008 es un proyecto comprometido con el medio ambiente. En los espacios públicos existen papeleras que permiten el posterior reciclaje de los residuos. EXPO ZARAGOZA 2008 is committed to the environment. There are litter bins in its public spaces to be used for waste recycling. EXPO ZARAGOZA 2008 est un projet engagé avec l’environnement. Dans les espaces publics, il y a des corbeilles à papier qui permettent le recyclage postérieur des déchets. 31 13 09.00 horas Apertura de parkings / Car parks open / Ouverture des parkings Taquillas / Ticket office / Guichets Apertura del Recinto / Site opens / Ouverture de l’enceinte 22.00 horas Cierre de los pabellones Espectáculo / Pavilions close Nighttime show / Fermeture des pavillons Spectacle Celebración de Días Conmemorativos / Commemorative Days Celebration / Célébration des Jours Commémoratifs Balcones animados artes escénicas, música, ni- ños y cultura / Animated balconies for stage arts, music, children and culture / Balcons animés arts scéniques, musique, enfants et cultures 16.30 horas 12.00 horas Cabalgata Cirque du Soleil / Cavalcade Cirque du Soleil / Cavalcade Cirque du Soleil 09.15 horas 09.30 horas 11.00 horas Iceberg 22.30 horas A partir de Programa de intervenciones artísticas Artistic interventions programme / Programme des interventions artistiques 1 ALMA DEL EBRO D-2 2 BOSQUE SONORO H-3 3 BANCO ECOGEOGRÁFICO F-2/I-3 4 ESPIRAL MUDÉJAR B-3 5 CUBIERTA TEXTIL E-2, G-2 6 FACHADA NORTE PARTICIPANTES E-1, G-1 7 ESPACIOS APARENTES I-3 8 MANIERISMO ROCOCÓ H-3 9 PANTALLAS ESPECTRALES G-3 Horarios Timetable Horaire arios etab Mapa_Delante.indd 2 Mapa_Delante.indd 2 5/6/08 14:12:24 5/6/08 14:12:24

Upload: buikhanh

Post on 28-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

A CB D E F G H I J

1

2

3

4

5

Torre del Agua

Pabellón-Puente

Río EbroPabellón de España

Acuario

Pabellón de Aragón

Iniciativas Ciudadanas: El Faro

Oikos, agua y energía

Ciudades del Agua

Agua Compartida

Palacio de Congresos

Puerta del Pabellón-Puente

Puerta del Ebro

Puerta de la Torre del Agua

Los Jardines del ArteLos Jardines del Arte

Hotel HiberusHotel Hiberus

Aven

ida

Ran

illas

Aven

ida

Ran

illas

Avenida Pablo Ruiz PicassoAvenida Pablo Ruiz Picasso

7

1

6

2

10

9

11

2

3

5

Pabellones Participantes

28

15

1

Agua Extrema22

Sed2524

23

21

31

33

6

14

18

11

17

12

Canal de aguas bravas

Inspiraciones Acuáticas13

12

13

14

15

16

23

20

24

34

35

36

37

59 60

Anfiteatro 432

Puente del Tercer Milenio

1

2

3

4

Pasarela Ronda del RabalRonda del Rabal

Espiral Mudéjar

Alma del Ebro

Bosque Sonoro

Banco Ecogeográfico

Pasarela del Voluntariado

7

Avenida 20083

Distrito 508

Parque del Agua19

Plaza de Aragón20

Pabellón Expo Alt (telecabina)30

Pabellón del Agua Digital29

7 Espacios Aparentes

8 Manierismo Rococó

9 Pantallas Espectrales

Gradas del Ebro27

Plaza de los Talleres26

6 Fachada Norte Participantes

5 Cubierta Textil

Iceberg31

14

34

Pabellones Comunidades Autónomas,Empresas e Instituciones

Mirador de Zaragoza32

5

58

19

Lugares de interésPlaces of interest / Lieux d’intérêt

1 ACUARIO H-2 2 ANFITEATRO 43 E-2

3 AVENIDA 2008 E-2 4 BALCÓN DE LAS ARTES ESCÉNI-

CAS PLANTA 1 5 BALCÓN DE LAS CULTURAS PLANTA 1

6 BALCÓN DE LAS MÚSICAS PLANTA 1 7 BALCÓN DE

LOS NIÑOS PLANTA 1 8 DISTRITO 50 H-2

9 ÁFRICA SUBSAHARIANA F-2 10 AMÉRICA LATINA F-2

11 COMUNIDAD DEL CARIBE G-2 12 EL FARO F-2

13 INSPIRACIONES ACUÁTICAS C-2 14 PABELLÓN

DE ESPAÑA H-3 15 PABELLÓN-PUENTE C-3/D-2

16 PABELLÓN TRIBUNA DEL AGUA PLANTA 1

17 PALACIO DE CONGRESOS D-2 18 PABELLÓN

DE ARAGÓN H-2 19 PARQUE DEL AGUA F-1

20 PLAZA ARAGÓN H-2 21 PLAZA TEMÁTICA:

AGUA COMPARTIDA H-3

22 PLAZA TEMÁTICA: AGUA EXTREMA E-2

23 PLAZA TEMÁTICA: CIUDADES DEL AGUA G-3

24 PLAZA TEMÁTICA: OIKOS G-2

25 PLAZA TEMÁTICA: SED F-2

26 PLAZA DE LOS TALLERES F-2

27 GRADAS DEL EBRO H-3

28 TORRE DEL AGUA D-1

29 PABELLÓN DEL AGUA DIGITAL B-4

30 PABELLÓN EXPO ALT E-1

31 ICEBERG G-3

32 MIRADOR DE ZARAGOZA I-3

Preguntar a...Ask... / Démander à...

ESPECTÁCULOS: Iceberg22.30 h diariamente (21 minutos; lugar:gradas Ebro). Espectáculo impactantesobre el tema del agua y del cambioclimático.

22.30 h every day (21 minutes; place:Ebro steps). Impressive show about waterand climate change.

22.30 h tous les jours (21 minutes;lieu: gradins Ebro). Spectacle frappantsur le thème de l’eau et du changementclimatique.

ESPECTÁCULOS: Cabalgata“El Despertar de La Serpiente”12.00 h diariamente (75 minutos; lugar:recinto Exposición). Los personajes invocana la serpiente, para que evoque las nubesy la lluvia, alrededor de un escenario móvil.

Midday (75 minutes; place: Expo site). Thecharacters invoke the serpent, so that itwill evoke the clouds and rain, around amoving stage.

12.00 h tous les jours (75 minutes; lieu:enceinte Exposition). Les personnages invo-quent le serpent, pour qu’il évoque les nuageset la pluie, autour d’une scène mobile.

ESPECTÁCULO: Hombre VertienteCinco representaciones diarias (20minutos; lugar: plaza ‘Inspiracionesacuáticas’). El público participa y estimulatodos sus sentidos en este espectáculode teatro aéreo.

Five daily shows (20 minutes; place:‘Aquatic Inspirations’ Plaza). The audiencetakes part in an event which stimulates allthe senses in this aerial theatre show.

Cinq représentations par jour (20 minutes;lieu: place ‘Inspirations aquatiques’). Lepublic participe et stimule tous ses sensdans ce spectacle de théâtre aérien.

PALACIO DE CONGRESOSOferta de danza y teatro de alta calidadartística. Acoge las llamadas ‘Ochoperlas’. Requieren adquirir entrada.

Premium quality dance and theatre. Hoststhe ‘Eight Pearls’. Tickets must be boughtfor these events.

Offre de danse et de théâtre à haute qua-lité artistique. Accueille les dénommées‘Huit perles’. Billet d’entrée exigé.

ANFITEATRO 4323.45 h Programación musical diaria paratodos los públicos, con grupos de todaslas partes del mundo. Acceso gratuito.

23.45 h Daily music shows suitable for allaudiences featuring groups from all roundthe world. Admission free.

23.45 h Programmation musicale quoti-dienne pour tous les publics, avec desgroupes de toutes les parties du monde.Accès gratuit.

DISTRITO 50Varias horas. Variada programación inter-nacional de artes escénicas de calle.

Different times. Varied internationalprogramme of street performing arts.

Horaires différents. Programmation inter-nationale des arts scéniques de la rue.

PABELLÓN TEMÁTICO Pabellón-PuenteEdificio de tránsito peatonal, entrada sural recinto y una de las imágenes cardina-les de Expo Zaragoza 2008. Alberga laexposición ‘Agua, recurso único’.

A pedestrian bridge, the southern entranceto the site and one of the cardinal imagesof Expo Zaragoza 2008. It houses the‘Water, a unique resource’ exposition.

Bâtiment à transit piétonnier, entrée Sud àl’enceinte et l’une des images cardinalesd’Expo Zaragoza 2008. Accueille l’exposition‘L’eau, une ressource unique’.

PABELLÓN TEMÁTICO Torre del AguaPabellón temático e icono vertical de ExpoZaragoza 2008, da entrada al recinto através de una pasarela sobre la Ronda delRabal. Exposición: ‘Agua para la vida’.

Themed pavilion and the vertical icon ofExpo Zaragoza 2008, it marks the entry intothe site across the walkway over the Rondadel Rabal. Exposition: ‘Water for life’.

Pavillon thématique et symbole verticald’Expo Zaragoza 2008, permettant l’entrée àl’enceinte à travers une passerelle sur la Ron-da del Rabal. Exposition: ‘Eau pour la vie’.

PABELLÓN TEMÁTICO Acuario FluvialEs el mayor acuario de agua dulce deEuropa y realiza un recorrido natural porcinco grandes cuencas del Planeta (Nilo,Mekong, Amazonas, Darling Murray y Ebro)

It is the biggest freshwater aquarium in Europeand a journey through the natural landscapeof five of the great rivers of the world (the Nile,Mekong, Amazon, Darling Murray and Ebro).

C’est le plus grand aquarium d’eau douced’Europe ; il réalise un parcours naturel dansles cinq grands bassins de la Planète (Nil,Mékong, Amazone, Darling Murray et Èbre).

PLAZA TEMÁTICA SedUna envoltura a modo de ‘montaña de sal’desarrolla un concepto positivo de la sed:la necesidad de agua ha servido comoacicate para el desarrollo del saber.

A ‘salt mountain’ delivers a positive visionof thirst: the need for water has been anincentive to expand our knowledge.

Une enveloppe à mode de ‘montagne desel’ développe un concept positif de lasoif: le besoin d’eau a servi d’éperon audéveloppement du savoir.

PLAZA TEMÁTICA Agua extremaSimboliza el instante en que una ola rompesobre la playa. Los contenidos reflexionansobre el papel del ser humano como agen-te y víctima en los riesgos del agua.

It symbolises the instant when a wavebreaks on the beach. Its contents invite thevisitor to reflect on the role of human be-ings as agents and victims of water risks.

Symbolise l’instant où une vague déferlesur la plage. Les contenus réfléchissentsur le rôle de l’être humain comme agentet victime dans les risques de l’eau.

PLAZA TEMÁTICA Oikos, agua y energíaInstalación expositiva al aire libre quedemuestra que es posible transformary almacenar energía de manera baratay respetuosa con el medio ambiente.

An open-air exposition facility designed toshow that it is possible to transform andstore energy in a cheap and environmenta-lly-friendly way.

Installation d’exposition en plein air qui dé-montre qu’il est possible de transformer etde stocker l’énergie d’une manière économi-que et respectueuse de l’environnement.

PLAZA TEMÁTICA Ciudades de aguaExposición que subraya el valor delagua como recurso urbano en elproceso de mejora de la calidad de vidade las ciudades.

An exposition which underlines the valueof water as an urban resource in theprocess of improving the quality of lifein cities.

Exposition qui souligne la valeur del’eau comme ressource urbaine dans leprocessus d’amélioration de la qualité devie des villes.

PABELLONES DE PARTICIPANTESMás de 140 pabellones de Participantes:países, Comunidades y Ciudades Autóno-mas, empresas, organismos nacionales einternacionales, etc.

More than 140 Participants’ Pavilions:countries, Autonomous Communities,cities, companies, national and internatio-nal bodies, etc.

Plus de 140 pavillons des Participants:pays, Communautés et Villes autonomes,entreprises, organismes nationaux etinternationaux, etc.

PABELLÓN INICIATIVAS CIUDADANAS:El FaroEste pabellón expresa la vitalidad ycapacidad de innovación de la sociedadcivil global en torno al tema del agua y deldesarrollo sostenible.

This pavilion expresses the rich vitality andcapacity for innovation of ordinary peoplewhen it comes to the theme of water andsustainable development.

Ce pavillon exprime la vitalité et la capacitéd’innovation de la société civile autour duthème de l’eau et du développement durable.

PLAZA TEMÁTICA Agua compartidaInstalación que desarrolla el conceptode cuenca hidrológica como unidad degestión, frente a divisiones del territoriode origen humano.

Installation which develops the conceptof the river basin as a management unitas opposed to the territorial divisionsimposed by human beings.

Installation qui développe le concept debassin hydrologique comme unité degestion, face aux divisions du territoire àorigine humaine.

PABELLÓN DE ARAGÓNUna gran cesta convertida en pabellón,que ofrece una sinfonía audiovisual sobrela naturaleza y el patrimonio de la regiónanfitriona. Exposición: Agua y Futuro.

A large basket turned into a pavilion whichoffers an audiovisual symphony about thenature and heritage of the host region.Exposition: Water and Future.

Un grand panier transformé en pavillon,qui propose une symphonie audiovisuellesur la nature et le patrimoine de la régiond’accueil. Exposition: L’eau et l’Avenir.

PABELLÓN DE LA CIUDAD DE ZARAGOZAEl pabellón se concibe como un espaciode carácter lúdico, que da la bienvenida alvisitante a la ciudad anfitriona y expresa sumanera de entender la relación con el agua.

The pavilion is designed to be a recreationalplace which welcomes the visitor to the hostcity and expresses its way of understandingour relationship with water.

Le pavillon est conçu comme un espace àcaractère ludique, qui souhaite la bienvenueau visiteur de la ville d’accueil et exprimesa manière de comprendre la relationavec l’eau.

PALACIO DE CONGRESOSEste edificio acoge veintiséis grandesespectáculos (dos sesiones: martes-miércoles, sábados-domingos), y los díasoficiales dedicados a los Participantes.

This building hosts twenty six major shows(two sessions: Tuesday/Wednesday,Saturday/Sunday), and the official daysdedicated to the Participants.

Ce bâtiment accueille vingt-six grandsspectacles (deux séances: mardi-mercre-di, samedi-dimanche), et les jours officielsconsacrés aux Participants.

Exposiciones Exhibitions / Expositions

} PERSONAL DE PROTOCOLO

Protocol staff /Personnel de protocole

} PERSONAL DE OPERACIONES

Operational staff /Personnel des opérations

} VOLUNTARIOS

Volunteers /Bénévolat

Agua y Desarrollo SostenibleMAPA OFICIAL DEL RECINTO DE LA EXPOSICIÓN

NormativaRegulation / Réglementation

RESTAURANTES / RESTAURANTS / RESTAURANTS

Ñ Autoservicio1 HUSA-C G-2 2 HUSA-C F-2 3 HUSA-M G-2 4 PLANTA 0 5 PLANTA 0

Ñ Barras / Bar6 TERRA AUGUSTA SL E-2 7 ARAMARK D-2 8 LAS SUPREMAS DE MÓSTOLES PLANTA 1

Ñ Quiosco9 HUSA-C G-3 10 HUSA-C F-2 11 HUSA-M I-3 12 HUSA-M B-3 13 MILANO D-1 14 H-315 E-2 16 H-3 17 PLANTA 0 18 PLANTA 0 19 PLANTA 0 20 D-2 21 PLANTA 0 22 PLANTA 023 C-1 24 D-2 25 PLANTA 0 26 PLANTA 0 27 PLANTA 0 28 PLANTA 0 29 PLANTA 130 PLANTA 1 31 PLANTA 1 32 PLANTA 1 33 I-3 34 G-3

Ñ Servicio a Mesa/ Delicatessen34 INICIATIVAS CIUDADANAS F-2 35 ARAGÓN H-2 36 ESPAÑA H-3 37 COUTANT

AQUARIUMS H-2 38 AUSTRIA PLANTA 0 39 DINAMARCA PLANTA 0 40 KUWAIT PLANTA 041 SUIZA PLANTA 0 42 TUNEZ PLANTA 0 43 ALEMANIA PLANTA 0 44 BÉLGICA PLANTA 045 FRANCIA PLANTA 0 46 GRECIA PLANTA 0 47 JAPÓN PLANTA 0 48 RUSIA PLANTA 049 YEMEN PLANTA 0 50 ANGOLA PLANTA 1 51 CROACIA PLANTA 1 52 LITUANIA PLANTA 153 ZARAGOZA PLANTA 1 54 ITALIA PLANTA 1 55 NEPAL PLANTA 1 56 POLONIA PLANTA 157 URUGUAY PLANTA 1

Ñ Regionales (Comunidades Autónomas)58 ANDALUCÍA, ASTURIAS, BALEARES, C. VALENCIANA, CANARIAS, CANTABRIA, CASTILLA LA

MANCHA, CASTILLA Y LEÓN, CATALUÑA, EXTREMADURA, GALICIA, LA RIOJA, MADRID, MURCIA,

NAVARRA, PAIS VASCO PLANTA -1

Ñ Comida Rápida59 HUSA-M E-2 60 MILANO RISTORAZIONE F-2 61 BULGARIA PLANTA 0 62 PLANTA 063 PLANTA 0 64 PLANTA 0 65 COMIDA HINDÚ PLANTA 1Info: 902 30 2008

TIENDAS / SHOPS / BOUTIQUES1 B-3 2 D-1 3 D-2 4 PLANTA 0 5 LIBRERÍA F-2 6 I-3 7 D-1 8 PLANTA 09 PLANTA 0 10 PLANTA 0 11 PLANTA 0 12 PLANTA 0 13 PLANTA 0 14 G-2 15 PLANTA 016 PLANTA 0

Guía de gastronomía y comprasFood and Shopping Guide / Guide gastronomique et d’achat

Espectáculos Shows / Spectacles

PABELLÓN DE ESPAÑAEl edificio reproduce un bosque a través depilares y volúmenes de vidrio, y alberga unaexposición centrada en la realidad del aguaen el Estado anfitrión. Exposición: Cienciay Creatividad.

The building reproduces a wood via pillarsand glass volumes and houses an expositionthat revolves around the reality of water inthe host state.

Le bâtiment reproduit un bois à travers despiliers et des volumes en verre et il accuei-lle une exposition centrée sur la réalité del’eau dans la région d’accuiel.

Meandro de Ranillas, Zaragoza14 junio ➞ 14 septiembre 2008

www.expozaragoza2008.es 902 30 2008

ExposiciónInternacional

Acreditaciones / Accreditations/ Accréditations Correos / Post office / Poste

Alquiler cochecitos /Baby buggy hire / Locationpoussettes

Escaleras / Stairs /Escaliers

Ascensor / Lift / AscenseurEscaleras mecánicas /Escalators / Escaliersmécaniques

Aseos / Toilets / Toilettes Espectáculo / Show /Spectacle

Asistencia a grupos /Services centre for groups /Centre d’accueil groupes

Información / Information /Information

Asistencia sanitaria / Medicalcare / Assistance sanitaire Guardería / Crèche / Crèche

Barco / Boat / Bateau Guardería de animales / Petkennel / Garderie d’animaux

Botiquín / Pharmacy /Pharmacie

Objetos perdidos / Lost andfound / Objets trouvés

CAD / CAD / CAD Personas perdidas / Lostpeople/ Personnes égarées

Cajero automático / ATM /Distributeur automatique

Punto de encuentro / Meetingpoint / Point de rencontre

Centro Empresarial / BusinessCentre / Centre Entreprises

Telecabina / Aerial cable car /Télécabine

Centro de prensa / Presscentre / Centre de presse

Teléfono / Telephone /Téléphone

Club Patrocinadores /Sponsors’ Club / Club Sponsors

1

2

15 28 14 18

17 22 25 24 23 21 12 17 8

• EXPO ZARAGOZA 2008 se reserva el derecho de admisión• EXPO ZARAGOZA 2008 reserves the right to refuse admission

• EXPO ZARAGOZA 2008 se réserve le droit d’admission

EXPO ZARAGOZA 2008 no se responsa-biliza de cualquier tipo de pérdida odaño que los visitantes puedan sufrirpor causas ajenas a la organización.

EXPO ZARAGOZA 2008 does not acceptliability for any loss or damage thatvisitors may sustain due to reasonsbeyond the organisers’ control.

EXPO ZARAGOZA 2008 ne se rend res-ponsable d’aucun type de perte ou dedommage que les visiteurs pourraientsubir pour des causes étrangères àl’organisation.

No está permitido el consumo dedrogas, estupefacientes o sustanciaspsicotrópicas.

Drugs, narcotics and psychotropicsubstances may not be consumed.

Il n’est pas permis de consommerdes drogues, des stupéfiants ou dessubstances psychotropes.

No está permitido fumar en el recinto,con la excepción de los espacios abier-tos especialmente habilitados paraello. En ningún caso está permitidofumar en espacios cerrados.

Smoking is not allowed on the site savein open areas that are specially desig-nated for it. Smoking is not allowed inenclosed areas under any circumstances.

Il n’est pas permis de fumer dansl’enceinte, à l’exception des espacesouverts spécialement habilités pour cefaire. En aucun cas, il n’est permis defumer dans des espaces fermés.

EXPO ZARAGOZA 2008 se reserva elderecho de modificar los programas.

EXPO ZARAGOZA 2008 reserves the rightto modify programmes.

EXPO ZARAGOZA 2008 se réserve ledroit de modifier les programmes.

Toda aquella persona que no dispongade su correspondiente entradapodrá ser expulsada del recinto de laExposición.

Anyone who does not have a valid ticketmay be ejected from the Expo site.

Toute personne qui ne disposeraitpas du billet d’entrée correspondantpourra être expulsée de l’enceinte del’Exposition.

Existe un Centro de Atención Especia-lizado para personas discapacitadasy se han adoptado medidas quegarantizan la accesibilidad del recinto ylos servicios que se ofrecen.

There is a Specialist Services Centre forthe disabled and measures have beenadopted to ensure the accessibility of thesite and its services.

Il existe un Centre de prise encharge spécialisée pour les personneshandicapées et des mesures ont étéadoptées pour garantir l’accessibilitéde l’enceinte et les services qui sontproposés.

No está permitido el acceso al recintode la Exposición de niños menores dedoce años, salvo que vayan acompaña-dos de un adulto.

Children under twelve are not allowedonto the Expo site unless accompaniedby an adult.

Il n’est pas permis aux enfants demoins de douze ans d’accéder àl’enceinte de l’Exposition, si ce n’estaccompagnés d’un adulte.

No está permitido el acceso al recintocon animales.

Animals may not be brought ontothe site.

Il n’est pas permis d’accéder àl’enceinte avec des animaux.

No se permite la entrada de comida nibebida en el interior de la Exposición.

Food and drinks may not be broughtinto the Expo.

Il n’est pas permis d’entrer desaliments ou des boissons à l’intérieurde l’Exposition.

No está permitido llevar el torso descu-bierto, ir descalzo o en traje de baño.

Visitors must wear shirts and footwear.Swimwear is not allowed.

Il n’est pas permis d’aller torse nu,nus pieds ou en maillot de bain.

No está permitido bañarse en el río oen cualquiera de las masas de aguaexistentes.

Swimming in the river or in any otherbody of water is not allowed.

Il n’est pas permis de se baigner dansla rivière ou dans l’un quelconque desplans d’eau existants.

EXPO ZARAGOZA 2008 es un proyectocomprometido con el medio ambiente.En los espacios públicos existenpapeleras que permiten el posteriorreciclaje de los residuos.

EXPO ZARAGOZA 2008 is committed tothe environment. There are litter bins inits public spaces to be used for wasterecycling.

EXPO ZARAGOZA 2008 est un projetengagé avec l’environnement. Dansles espaces publics, il y a descorbeilles à papier qui permettent lerecyclage postérieur des déchets.

31 13

09.00horas

Apertura de parkings / Car parks open/ Ouverture des parkings

Taquillas / Ticket office / Guichets

Apertura del Recinto / Site opens/ Ouverture de l’enceinte

22.00horas

Cierre de los pabellones Espectáculo/ Pavilions close Nighttime show

/ Fermeture des pavillons Spectacle

Celebración de Días Conmemorativos/ Commemorative Days Celebration

/ Célébration des Jours Commémoratifs

Balcones animados artes escénicas, música, ni-ños y cultura / Animated balconies for stage arts,music, children and culture / Balcons animés arts

scéniques, musique, enfants et cultures

16.30horas

12.00horas

Cabalgata Cirque du Soleil / CavalcadeCirque du Soleil / Cavalcade Cirque du Soleil

09.15horas

09.30horas

11.00horas

Iceberg 22.30horas

A partir de

Programa deintervenciones artísticasArtistic interventions programme /Programme des interventions artistiques

1 ALMA DEL EBRO D-2 2 BOSQUE SONORO H-3

3 BANCO ECOGEOGRÁFICO F-2/I-3 4 ESPIRAL

MUDÉJAR B-3 5 CUBIERTA TEXTIL E-2, G-2

6 FACHADA NORTE PARTICIPANTES E-1, G-1

7 ESPACIOS APARENTES I-3 8 MANIERISMO ROCOCÓ H-3

9 PANTALLAS ESPECTRALES G-3Horarios

TimetableHoraire

Horariosetable

Mapa_Delante.indd 2Mapa_Delante.indd 2 5/6/08 14:12:245/6/08 14:12:24

www.expozaragoza2008.es

ExposiciónInternacionalZaragoza 2008

P L A N O O F I C I A L • O F F I C I A L M A P • P L A N O F F I C I E L

©EX

POAG

UA

ZAR

AGO

ZA20

08S

.A.

Agua y Desarrollo Sostenible

Euskadi 10Cataluña 14Galicia 2Andalucía 13Principado de Asturias 4Cantabria 12La Rioja 8Región de Murcia 15Comunitat Valenciana 17Aragón 1Castilla-La Mancha 11Canarias 3Navarra 6Extremadura 9Illes Balears 16Comunidad de Madrid 7Castilla y León 5Ceuta 18

Títuloim

presocon

papelecológico,libre

declor o

yprocedente

debosques

concertificación

forestalsosteniblePrinted

onchlorine-free

ecologicalpapercom

ingfrom

certifiedsustainable

forests.Im

primé

surpapier

écologique,sans

chloreet

provenantde

forêtsdont

lagestion

durableest

certifiée

Parking ESTACIÓN INTERMODAL

Parking NORTE

Salida 317 de la A2 / A68

Vial

Nor

te

C/Luis López LacambraC/Luis López Lacambra

Avda. Ranillas

Avda. Ranillas

Avda

. Val

lede

l Bro

to

Avda

. Val

lede

l Bro

to

Avda. Pablo Ruiz Picasso

Avda. Pablo Ruiz Picasso

Parking SUR

EstaciónAutobuses

Parking NORTE

INFO PARKING

4.800 plazas. 12 /díaServicio continuo de lanzaderaal recinto de 9.00h a 3.00h.GPS: 625071, 4616840

Salida 321de la A2 /Z40

Parking bicicletas / Bicycleparking / Parking vélos

Dársena PMR / PMR station /Station PMR

Telecabina / Aerial cablecar /Télécabine Gotaxi / Gotaxi / Gotaxi

Taxi / Taxi / Taxi Parking autobuses discrecional /Coach parking / Parking autobus

Bus / Bus / Bus Parking motos / Motorbike parkingParking motos

Tren / Train / TrainLímite Expo / Expo boundary / Limitede l’Expo

Entrada-Salida / Entrance-Way Out /Entrée-Sortie

Lanzadera / Shuttle / Navette

Tráfico restringido / Restricted traffic/ Circulation restreinte

Carril Bici / Bike Lane / Voie cyclable

Barco / Boat / Bateau

Aparcamiento coches particula-res / Private car parking / Sta-tionnement voitures particulières

Dársena autobuses / Bus station/ Station autobus

5.200 plazas. 12 /díaServicio continuo de lanzaderaal recinto de 9.00h a 3.00h.GPS: 673500, 4614619

Parking SUR

AVE, BUS 1.800 plazas.

Parking ESTACIÓN INTERMODAL

PATROCINADORMENSUALDELPLANOYDELAPROGRAMACIÓNDIARIA/MONTHLYSPONSOROFTHEMAPANDTHEDAILYPROGRAM/SPONSORMENSUELDUPLANETDELAPROGRAMMATIONDUJOUR

Parque del Agua

La Almozara

Acceso 2

Delicias

Actur

Río Ebro

Acceso 1

Un moderno telecabina unela Estación Delicias con la PuertaSur del recinto Expo desde las10 de la mañana a las 3 de lamadrugada. Precio 9 (ida y vuelta)

Ñ Telecabina

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 211

12 13 14 15 16 17 18 19 20

2122 23 24

25

26 27

28

3

1

2

3

4

5

4

5

Edificio Lluvia Edificio Viento Edificio Sol

Edificio Ríos

50 51 45

54

4752

55 56

7

29

30

31

327

46

516

8

9

Accesos Accesses / Accès

Transportes urbanosUrban transport / Transports urbains

Ronda Norte A2/Z40

Edificio de Participantes - Planta 11st Floor / Niveau 1

828384

8586 87

88

899091

92939495

PaisesAfganistán 48Alemania 34Andorra 49Angola 2Antigua y Barbuda 95Arabia Saudí 99Argelia 22Argentina 80Austria 46Bahamas 85Barbados 88Bélgica 36Belice 84Bolivia 73Brasil 79Bulgaria 30Cabo Verde 64Camerún 61China 32Chipre 28Colombia 76Costa Rica 70Croacia 14Cuba 81Dinamarca 37Dominica 94Ecuador 75Egipto 98El Salvador 66Emiratos Árabes Unidos 43España 101Etiopía 54Federación de Rusia 31Filipinas 19Francia 15Granada 93Grecia 35Guatemala 67Guinea Ecuatorial 62Guyana 82Haití 89Honduras 65Hungría 39Indonesia 20Islas Salomón, Palaos, TimorOriental, Tonga y Vanuatu 23Italia 26Jamaica 86Japón 16Jordania 97Kazajstán 4Kenia 56Kuwait 45Libia 5Lituania 11Malasia 40Malí 52Malta 28Marruecos 25Mauritania 21México 1Mónaco 27Mongolia 24Mozambique 60Namibia 59Nepal 3Nicaragua 71Níger 53Nigeria 8Omán 96Países Bajos 38

Pakistán 50Panamá 69Paraguay 72Perú 74Polonia 9Portugal 33Qatar 100República de Corea 41República Dominicana 68República Eslovaca 6Rumanía 92S. Vicente y las Granadinas 90San Cristóbal y Nieves 88Santa Lucia 91Santa Sede 12Senegal 63Sudáfrica 58Sudán 57Suecia 10Suiza 47Surinam 83Tailandia 17Tanzania 55Trinidad y Tobago 87Túnez 44Turquía 29Uganda 51Uruguay 77Venezuela 78Vietnam 18Yemen 42

Comunidades y Ciudades AutónomasAndalucía 13Aragón 1Canarias 3Cantabria 12Castilla-La Mancha 11Castilla y León 5Cataluña 14Ceuta 18Comunidad de Madrid 7Comunitat Valenciana 17Euskadi 10Extremadura 9Galicia 2Illes Balears 16La Rioja 8Melilla 19Navarra 6Principado de Asturias 4Región de Murcia 15

EmpresasAcciona 4Caja Inmaculada CAI 1Correos 5Grundfos 3Ibercaja 2Pabellón Telefónica de las Artes 6

Instituciones / OrganismosAyuntamiento de Zaragoza 4Consejo Evangélicode Aragón (CEAR) 3Diputación Provincialde Zaragoza 5Espacio Ecuménico 7Naciones Unidas 2SEGIB 6Unión Europea 1

ParticipantesParticipants / Participants

5253

5455

5657

585960

6162

63

6451

6566

676869

70

71

72

737475

76

7757

C/Clara Campoamor

C/Clara Campoamor

Ronda del Rabal

Ronda del Rabal

Edificio de Participantes - Planta 0Ground Floor / Niveau 0

Pabellón de Aragón

Río Ebro

Pabellón de Aragón

Río Ebro

5

1 1529 6 30 31 32 3334 35 36 37

38 39 16 40 41 42 43 44 45 25

PabellónMontañas

PabellónOasis yDesiertos

2

4647

48

49

50

3

4 5

6 7

8 9

10 11

12 13

14 15

16 17

18 19

1

51 64a

65 81a

82 95a

96

9798

99

100

101

Edificio Lluvia Edificio Viento Edificio Sol

Edificio Ríos

PabellónIslas yCostas

43

38

4461 39464048

41

42

4

17

18

19

21

22 25 26

27

28

7764

49

Pabellón de BosquesTemplados y SelvasTropicales

Pabellón Estepas,Praderas y Sabanas

784

10

11

12

13

Puerta del Ebro

Puerta del Ebro

78

A-68

N-232N-232

N-II

N-330

Río Ebro

MeandroMeandrode Ranillasde Ranillas

N-IIN-II

Logroño-BilbaoLogroño-Bilbao

MadridMadrid

BarcelonaBarcelona

Teruel-ValenciaTeruel-Valencia

CastellónCastellón

Tercer CinturónTercer Cinturón Cuarto CinturónCuarto Cinturón

N-232N-232

HuescaHuesca

África Subsahariana

América Latina

Comunidad del Caribe

Ascensor / Lift / Ascenseur Objetos perdidos / Lost andfound / Objets trouvés

Aseos / Toilets / Toilettes Prereserva / Fast pass /Preréservation

Cajero automático / ATM /Distributeur automatique

Restaurantes / Restaurants /Restaurants

Escaleras / Stairs /Escaliers Tiendas / Shops / Boutiques

Escaleras mecánicas /Escalators /Escaliers mécaniques

Lugares de interés / Places ofinterest / Lieux d’intérêt

15

79

8081

6

62

10

57

65

16

6

1534

16

34

14

11

Parking NORTE Parking SUR

N9

N7 N8

N4 N5 N6

N1 N2 N3

S9

S8

S7 S5

S6

S3

S1

S2

S4

2

23

22

24

25

12

14

1

21

31

Anfiteatro 43

Agua Extrema

Iniciativas Ciudadanas: El Faro

Sed

Oikos, agua y energía

Ciudades del Agua

Pabellón de España

Agua Compartida

Iceberg

Acuario

2

23

22

2425

12

14

1

21

31

Anfiteatro 43

Agua Extrema

Iniciativas Ciudadanas: El FaroSed

Oikos, agua y energía

Ciudades del Agua

Pabellón de España

Agua Compartida

Iceberg

Acuario

Mapa_Detras.indd 1Mapa_Detras.indd 1 5/6/08 15:24:455/6/08 15:24:45