manuel du propriétaire f-150 2019...presse. dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous...

728
Septembre 2018 Première impression Imprimé aux États-Unis KL3J 19A321 CA Manuel du propriétaire F-150 2019 Manuel du propriétaire F -150 2019 ford.ca owner.ford.com

Upload: others

Post on 09-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Septembre 2018 Première impression

    Imprimé aux États-Unis

    KL3J 19A321 CA

    Manuel du propriétaire F-150 2019

    Manuel du propriétaire F

    -150 2019

    ford.caowner.ford.com

  • Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre souspresse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout tempsla conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucunesection de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupérationou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit.Sauf erreurs ou omissions.© Ford Motor Company 2018

    Tous droits réservés.Numéro de publication : 201808 20180821130945

    Proposition 65 de l'état de Californie

    AVERTISSEMENT: Le fonctionnement,l'entretien et la maintenance d'un véhicule detourisme ou d'un véhicule tout terrain peuventvous exposer aux produits chimiques, notammentaux gaz d'échappement, monoxyde de carbone,phthalates et plomb qui sont reconnus enCalifornie comme cause de cancer et demalformations congénitales. Pour limiterl'exposition, évitez de respirer les gazd'échappement, ne faites tourner le moteur auralenti que si nécessaire, entretenez votre véhiculedans un lieu bien aéré, portez des gants oulavez-vous les mains souvent pendant l'entretiendu véhicule. Visitez le sitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehiclepour obtenir de plus amples renseignements.

    AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie,les cosses de câbles et les accessoires connexescontiennent du plomb et des composés de plomb,produits chimiques qui sont reconnus dans l'Étatde Californie comme cause de cancer et autreslésions de l'appareil reproducteur. Lavez-vousles mains après manipulation.

  • IntroductionÀ propos de ce manuel .................................9Glossaire des symboles ................................9Enregistrement de données .......................11Perchlorate .......................................................14Ford Credit ........................................................14Pièces de rechange recommandées

    ...........................................................................14Avis spéciaux ...................................................15Équipement de communication mobile

    ...........................................................................16Options uniques d'exportation .................17

    Environnement Protection de l'environnement ................18

    AperçuVue d’ensemble du tableau de bord

    ...........................................................................19

    Sécurité enfantsGénéralités ........................................................21Installation de sièges d'enfant ................23Rehausseurs ...................................................36Positionnement des sièges de sécurité

    enfants ..........................................................38Verrouillage sécurité enfants .....................41

    Ceintures de sécuritéPrincipes de fonctionnement ...................42Utilisation des ceintures de sécurité

    ..........................................................................43Régleur de hauteur de ceinture de

    sécurité .........................................................48Témoin et carillon de ceinture de sécurité

    ..........................................................................48Rappel de bouclage des ceintures de

    sécurité .........................................................49Entretien des ceintures de sécurité et des

    dispositifs de retenue pour enfants............................................................................51

    Rallonge de ceinture de sécurité ..............51

    Personal Safety System™Personal Safety System™ .........................53

    Dispositifs de retenue supplé-mentaires

    Principes de fonctionnement ...................54Sacs gonflables du conducteur et du

    passager .......................................................55Capteur de poids du passager avant

    ...........................................................................57Sacs gonflables latéraux ............................59Safety Canopy™ ...........................................60Détecteurs d'impact et témoin de sac

    gonflable ......................................................62Mise au rebut de l'airbag ............................63

    Clés et commandes à distance

    Renseignements généraux sur lesradiofréquences ........................................64

    Télécommande .............................................65Remplacement d'une commande à

    distance ou d'une clé perdue ...............70

    MyKey™Principes de fonctionnement ....................71Création d'un dispositif MyKey .................73Effacement de la programmation de

    tous les dispositifs MyKey ......................73Vérification de l'état du dispositif MyKey

    ...........................................................................74Utilisation de MyKey à l'aide d'un

    démarreur à distance ..............................74MyKey – Dépannage ....................................74

    Portes et serruresVerrouillage et déverrouillage ...................76Entrée sans clé ..............................................80

    HayonSerrure de hayon ...........................................82

    1

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Hayon à commande manuelle ................82Hayon à commande électronique ..........82Dépose du hayon ..........................................83Marchepied de hayon ..................................84Rallonge de plateau à claire-voie ...........85

    SécuritéSystème antivol passif ................................87Alarme antivol ...............................................90

    Marchepieds à déploiementélectrique

    Utilisation des marchepieds àdéploiement électrique ..........................92

    VolantRéglage du volant - Véhicules avec :

    Colonne de direction à réglage manuel..........................................................................94

    Réglage du volant - Véhicules avec :Colonne de direction à réglageélectrique .....................................................94

    Commande audio .........................................96Commande vocale .......................................96Programmateur de vitesse ........................96Commande de l'affichage d'information

    ...........................................................................97Volant chauffant ...........................................97

    PédalesRéglage des pédales ...................................98

    Essuie-glaces et lave-glaces

    Essuie-glaces .................................................99Essuie-glaces automatiques ....................99Lave-glaces ...................................................100

    ÉclairageGénéralités ......................................................101Commande d'éclairage .............................101

    Phares automatiques ................................102Commande d'éclairage du tableau de

    bord ..............................................................103Feux de jour ...................................................103Feux de route automatiques ..................104Phares antibrouillards avant ..................105Clignotants ....................................................105Lampes ...........................................................105Éclairage intérieur .......................................106Éclairage ambiant .......................................107Lampes d'aire de chargement ...............108

    Glaces, miroirs et rétroviseurs

    Glaces à commande électrique ............109Rétroviseurs extérieurs ...............................110Rétroviseur intérieur ....................................114Glaces coulissantes .....................................115Pare-soleil .......................................................115Toit ouvrant .....................................................116

    Combiné des instrumentsJauges ...............................................................118Témoins et indicateurs ................................121Indicateurs et avertisseurs sonores ......126

    Affichage d'informationGénéralités .....................................................128Messages d'information ...........................142

    ClimatisationCommande manuelle de la température

    .........................................................................162Commande automatique de la

    température ..............................................164Conseils sur la régulation de la

    température dans l'habitacle ............166Pare-brise chauffant ..................................168Lunette arrière chauffante ......................168Rétroviseurs extérieurs chauffants .......169

    2

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Filtre à air d'habitacle ...............................169Démarrage à distance ...............................169

    SiègesPositions assises appropriées ..................171Appuie-tête ....................................................172Sièges à commande manuelle ...............173Sièges à commande électrique ..............174Fonction de mémorisation .......................177Sièges arrière .................................................178Sièges chauffants ........................................179Sièges ventilés .............................................180Accoudoir avant ............................................181Accoudoir arrière ...........................................181

    Ouvre-porte de garageOuvre-porte de garage universel ...........183

    Prises de courant auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires ....................187

    Espaces de rangementConsole centrale .........................................189Console de pavillon ....................................190

    Démarrage et arrêt du moteur

    Généralités ......................................................191Commutateur d'allumage ........................191Démarrage sans clé ....................................192Dispositif de verrouillage de la direction

    - Véhicules sans : Démarrage àbouton-poussoir ......................................192

    Dispositif de verrouillage de la direction- Véhicules avec : Démarrage àbouton-poussoir ......................................193

    Démarrage d'un moteur à essence ......193Démarrage d'un moteur diesel ...............197Mise hors fonction du moteur ................202

    Chauffe-moteur ..........................................202

    Caractéristiques de conduiteuniques

    Auto-Start-Stop .........................................204

    Carburant et remplissageConsignes de sécurité ...............................207Qualité du carburant - Diesel ................208Qualité du carburant - E85 .......................211Qualité du carburant - Essence ..............212Emplacement de l’entonnoir de

    remplissage de réservoir de carburant- Cabine simple ........................................213

    Emplacement de l’entonnoir deremplissage de réservoir de carburant- Cabine double/SuperCrew ...............213

    Panne de carburant ....................................213Ravitaillement ...............................................215Consommation de carburant .................218

    Dispositif antipollutionNorme d’émission ......................................220Convertisseur catalytique .........................221Système de réduction catalytique

    sélective .....................................................224Filtre à particules diesel ...........................229

    Boîte de vitessesBoîte de vitesses automatique ..............236

    Quatre roues motricesUtilisation des quatre roues motrices

    ........................................................................243

    Pont arrièreDifférentiel autobloquant électronique

    ........................................................................253

    FreinsGénéralités ....................................................255

    3

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Conseils sur la conduite à l'aide de freinsantiblocage ...............................................256

    Frein de stationnement électronique........................................................................256

    Aide au démarrage en côte ....................258

    AntipatinagePrincipes de fonctionnement ................260Utilisation de l'antipatinage ...................260

    Contrôle de stabilitéPrincipes de fonctionnement ................262Utilisation du contrôle de stabilité .......263

    Contrôle en descentePrincipes de fonctionnement ................265Utilisation du contrôle en descente .....265

    Aides au stationnementPrincipes de fonctionnement .................267Aide au stationnement arrière ..............268Stationnement actif ..................................268Caméra de rétrovision ..............................273Caméra à 360 degrés ................................277

    Programmateur de vitessePrincipes de fonctionnement ................280Utilisation du régulateur de vitesse ......280Utilisation du régulateur de vitesse

    adaptatif .....................................................281

    Aides à la conduiteAlerte conducteur ......................................290Système de maintien de trajectoire

    .........................................................................291Système d'information sur les angles

    morts ..........................................................296Alerte de circulation transversale ........300Direction .........................................................303Assistance pré-collision ..........................304Commande de transmission ..................310

    Transport de chargeÉléments de fixation de charge ..............312Limite de charge ...........................................313Accès au plateau .........................................318Rampes de plateau ....................................319

    RemorquageTraction d'une remorque .........................322Dispositif d’assistances de remorque en

    marche arrière .........................................324Fonction de stabilisation de la remorque

    ........................................................................335Poids de remorquage recommandés

    ........................................................................335Vérifications de remorquage essentielles

    ........................................................................348Remorquage du véhicule les quatre

    roues au sol ..............................................356

    Conseils de conduiteRodage ...........................................................360Conduite économique ..............................360Conduite hors route ....................................361Conduite dans l'eau ...................................363Couvre-plancher .........................................364Déneigement ...............................................364

    DépannageAssistance dépannage ............................368Feux de détresse ........................................369Coupure de carburant .............................369Démarrage-secours du véhicule ...........370Système d’alerte après impact ..............372Transport du véhicule ................................373Points de remorquage ...............................374

    Assistance à la clientèlePour obtenir les services nécessaires

    ........................................................................375En Californie (États-Unis seulement)

    ........................................................................376

    4

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Programme Auto Line du Better BusinessBureau (É.-U. seulement) ...................377

    Utilisation du programme de médiationet d'arbitrage (Canada seulement)........................................................................378

    Pour obtenir de l'aide hors desÉtats-Unis et du Canada ....................378

    Commande d'un Guide du propriétaireadditionnel ..............................................380

    Déclaration des défauts compromettantla sécurité (É.-U. seulement) ...........380

    Déclaration des défauts compromettantla sécurité (Canada seulement) ......381

    FusiblesTableau de spécifications des fusibles

    ........................................................................383Remplacement d'un fusible ...................392

    EntretienGénéralités ....................................................394Ouverture et fermeture du capot .........394Aperçu sous le capot - 2.7L EcoBoost™

    ........................................................................395Aperçu sous le capot - 3.0L V6, Diesel

    .......................................................................396Aperçu sous le capot - 3.3L Duratec - V6

    ........................................................................397Aperçu sous le capot - 3.5L Ecoboost™

    .......................................................................398Aperçu sous le capot - 5.0L Modulaire -

    V8 .................................................................399Jauge d'huile moteur - Essence ...........400Jauge d'huile moteur - Diesel ...............400Vérification de l'huile moteur - Essence

    .......................................................................400Vérification de l'huile moteur - Diesel

    ........................................................................402Réinitialisation du témoin de vidange

    d'huile .........................................................403Vérification du liquide de refroidissement

    .......................................................................404Vérification de l'huile de boîte de vitesses

    automatique ............................................409

    Vérification du liquide de boîte detransfert ....................................................409

    Vérification du liquide de frein ...............410Vérification du liquide de direction

    assistée .......................................................410Vérification du liquide de lave-glace

    ........................................................................410Vidange de la cuve de décantation du

    filtre à carburant .......................................411Filtre à carburant - Diesel ..........................411Filtre à carburant - Essence .....................412Remplacement de la batterie de 12 V

    .........................................................................412Vérification des balais d'essuie-glace

    .........................................................................414Remplacement des balais

    d'essuie-glace ..........................................414Réglage des phares ....................................415Remplacement d'une ampoule ............416Remplacement du filtre à air - Essence

    ........................................................................420Remplacement du filtre à air - Diesel

    .........................................................................421

    Entretien du véhiculeGénéralités ....................................................424Produits de nettoyage ..............................424Nettoyage de l'extérieur ...........................425Cirage ..............................................................426Nettoyage du moteur ................................426Nettoyage de l'échappement - Diesel

    ........................................................................427Nettoyage des glaces et des balais

    d'essuie-glace .........................................428Nettoyage de l'habitacle .........................428Nettoyage de la planche de bord et des

    lentilles du tableau de bord ...............429Nettoyage des sièges en cuir .................430Réparation de dommages mineurs à la

    peinture .......................................................431Nettoyage des roues ..................................431Entreposage du véhicule .........................432

    5

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Trousses de carrosserie ...........................434

    Jantes et pneusGénéralités ....................................................435Entretien des pneus ...................................437Utilisation de chaînes à neige ................454Système de surveillance de la pression

    des pneus ..................................................455Remplacement d'une roue ......................461Spécifications techniques .......................470

    Capacités et spécificationsSpécifications du moteur - 2.7L

    EcoBoost™ ..............................................472Spécifications du moteur - 3.0L V6,

    Diesel ...........................................................472Spécifications du moteur - 3.3L Duratec

    - V6 ..............................................................473Spécifications du moteur - 3.5L

    Ecoboost™ ...............................................473Spécifications du moteur -

    5.0L Modulaire - V8 ...............................474Pièces Motorcraft - 2.7L EcoBoost™

    ........................................................................475Pièces Motorcraft - 3.0L V6, Diesel ......476Pièces Motorcraft - 3.3L Duratec - V6

    ........................................................................476Pièces Motorcraft - 3.5L Ecoboost™

    .........................................................................477Pièces Motorcraft - 5.0L Modulaire - V8

    ........................................................................478Numéro d'identification du véhicule

    ........................................................................479Étiquette d'homologation du véhicule

    .......................................................................480Désignation du code de boîte de vitesses

    .......................................................................480Capacités et spécifications - 2.7L

    EcoBoost™ ..............................................481Capacités et spécifications - 3.0L V6,

    Diesel ..........................................................486Capacités et spécifications -

    3.3L Duratec - V6 ...................................490

    Capacités et spécifications - 3.5LEcoboost™ ...............................................495

    Capacités et spécifications -5.0L Modulaire - V8 ..............................500

    Tableau de spécifications des ampoules.......................................................................505

    Point d'accès Wi-FiCréation d'un de point d'accès Wi-Fi

    ........................................................................507Modification du nom ou du mot de passe

    du point d'accès Wi-Fi ..........................507

    Chaîne audio Généralités ...................................................509Autoradio - Véhicules sans : Écran tactile

    ..........................................................................511Autoradio - Véhicules avec : Écran tactile

    .........................................................................513Radio numérique ........................................515Radio par satellite .......................................518Port USB .........................................................521Centrale multimédia ...................................521

    SYNC™Généralités ....................................................523Utilisation de la reconnaissance vocale

    ........................................................................524Utilisation du système SYNC™ avec

    votre téléphone .......................................527Applications et services du système

    SYNC™ ......................................................528Utilisation du système SYNC™ avec

    votre lecteur multimédia .....................533Dépannage du système SYNC™ ..........534

    SYNC™ 3Généralités ....................................................544Écran d'accueil ............................................558Utilisation de la reconnaissance vocale

    ........................................................................559Divertissement ............................................567

    6

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • Climatisation ................................................578Téléphone ......................................................581Navigation .....................................................588Applications ..................................................597Paramètres ..................................................600Dépannage de SYNC™ 3 .........................614

    AccessoiresAccessoires ....................................................631

    Ford ProtectFord Protect .................................................634

    Entretien de votre véhiculeEntretien usuel — Généralités ................637Entretien périodique normal ...................641Entretien périodique — conditions de

    conduite rigoureuses ............................645Dossier d'entretien périodique ............654

    AppendicesCompatibilité électromagnétique .......665Contrat de licence de l’utilisateur final

    .......................................................................668Approbation de type .................................697

    7

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Table des matières

  • 8

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

  • À PROPOS DE CE MANUELMerci d'avoir choisi Ford. Nous vousrecommandons de prendre quelquesinstants pour lire ce manuel afin de mieuxconnaître votre véhicule. Plus vous ensaurez à propos de votre véhicule, plusvous prendrez plaisir à le conduire, et ce,en toute sécurité.

    AVERTISSEMENT: La distractionau volant peut avoir pour conséquenceune perte de maîtrise du véhicule, unaccident et des blessures. Nous vousrecommandons fortement de fairepreuve d'une vigilance de tous lesinstants lorsque vous utilisez undispositif qui pourrait nuire à votreconcentration sur la route. Votrepremière responsabilité consiste àmanœuvrer votre véhicule en toutesécurité. Nous vous déconseillonsl'utilisation d'un appareil portatif lorsquevous conduisez et nous vousrecommandons d'utiliser des systèmesà commande vocale dans la mesure dupossible. Prenez bien connaissance detoutes les réglementations locales envigueur concernant l'utilisationd'appareils électroniques pendant laconduite.

    Nota : Ce manuel décrit des équipementset des options offerts sur toute la gammede modèles disponibles, parfois avantmême qu'ils ne soient disponibles. Il peutdécrire des options dont votre véhicule n'estpas équipé.Nota : Certaines illustrations du présentmanuel peuvent indiquer des fonctionsutilisées sur divers modèles, et peuvent doncsembler différentes sur votre véhicule.Nota : Utilisez et conduisez votre véhiculeconformément à toutes les lois et à tous lesrèglements applicables.

    Nota : Remettez ce manuel au nouveaupropriétaire lorsque vous vendez votrevéhicule. Il fait partie intégrante de votrevéhicule.Ce manuel pourra qualifier l'emplacementd'un composant par le terme côté gaucheou côté droit. Le côté est déterminé pourun observateur assis sur le siège face àl'avant.

    E154903

    Côté droit.ACôté gauche.B

    GLOSSAIRE DES SYMBOLESVoici quelques-uns des pictogrammes quipourraient s'afficher sur votre véhicule.

    E162384

    Système de climatisation

    E231157

    Type de lubrifiant du système declimatisation

    Système de freins antiblocage

    Ne fumez pas, évitez lesflammes et les étincelles

    Batterie

    9

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • Acide de batterie

    Liquide de frein – sans produitspétroliers

    Circuit de freinage

    E270480

    Circuit de freinage

    Filtre à air d'habitacle

    Vérifiez le bouchon du réservoirde carburant

    Dispositif de sécurité pourenfants verrouillé ou déverrouillé

    Point d'ancrage inférieur poursiège enfant

    Patte d'ancrage pour siègeenfant

    E71340

    Régulateur de vitesse

    Laissez refroidir avant d'ouvrir

    Filtre à air du moteur

    Liquide de refroidissement dumoteur

    Température du liquide derefroidissement

    Huile moteur

    Gaz explosif

    Avertissement concernant leventilateur

    E71880

    Bouclage de ceinture de sécurité

    E231160

    Inflammable

    E67017

    Sac gonflable avant

    Antibrouillards avant

    Réinitialisation de la pomped'alimentation

    Porte-fusibles

    Feux de détresse

    Lunette arrière chauffante

    Système de dégivrage depare-brise

    Ouverture du coffre à bagagesde l'intérieur

    Cric

    E161353

    Conservez hors de la portée desenfants

    Commande d'éclairage

    10

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • Avertissement de basse pressiondes pneus

    Maintenez un niveau de liquideapproprié

    Respectez les consignesd'utilisation

    E270945

    Commande de l'avertisseursonore

    Alarme de détresse

    E139213

    Module d'aide au stationnement

    Frein de stationnement

    Liquide de direction assistée

    Glaces électriques avant etarrière

    Verrouillage des glaces àcommande électrique

    E231159

    Doit être effectué par untechnicien certifié

    Avertissement de sécurité

    Consultez le Guide dupropriétaire

    E231158

    Consultez le Manuel deréparation et d'entretien

    Entretien recommandé dumoteur

    E270849

    Sac gonflable passager activé

    E270850

    Sac gonflable passagerdésactivé

    Sac gonflable latéral

    E167012

    Protégez-vous les yeux

    E138639

    Contrôle de la stabilité

    E163957

    Contrôle en descente

    E272858

    Contrôle de remorque

    E270969

    Système de balayaged'essuie-glaces

    Lave-glace et essuie-glace depare-brise

    ENREGISTREMENT DEDONNÉESEnregistrement des donnéesd'entretienLes enregistreurs de données d'entretiende votre véhicule recueillent et enregistrentles données de diagnostic du véhicule,notamment les données relatives à laperformance ou à l'état de divers systèmeset modules dont il est équipé, par exemplele moteur, l'accélérateur, la direction oules systèmes de freinage. Afin de rendreun diagnostic précis et de bien entretenirle véhicule, Ford Motor Company (Ford duCanada au Canada) et d'autres ateliersd'entretien et de réparation peuvent

    11

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • accéder à ces données de diagnostic et lespartager grâce à une connexion physiquedirecte avec le véhicule au moment oùvous le leur confiez pour entretien. De plus,Ford Motor Company (Ford du Canada auCanada) peut, là où la loi le permet, utiliserles données de diagnostic du véhicule auxfins d'amélioration de ses produits, ou enles combinant aux renseignements quenous détenons sur vous (p. ex., voscoordonnées), pour vous offrir des produitsou services qui pourraient vous intéresser.Les données peuvent alors être transmisesà nos fournisseurs de services (tels que lesfournisseurs de pièces) qui, eux aussi dansl'obligation de protéger les données,peuvent aider à diagnostiquer lesanomalies. Nous conservons ces donnéesaussi longtemps que cela est nécessairepour exécuter ces fonctions ouconformément à la loi. Nous pouvons, sibesoin est, transmettre des informationssur demandes officielles d'autoritéschargées de l'application de la loi,d'instances gouvernementales ou de tiersdétenant un pouvoir légal ou à la suited'une ordonnance de tribunal, ces mêmesinformations pouvant par la suite êtreutilisées lors de procédures judiciaires. Pourles É.-U. seulement (selon l'équipement) :si vous choisissez d'utiliser les applicationset les services connectés, comme lafonction Bilan du véhicule SYNC oul'application MyFord Mobile, vousconsentez à ce que certaines données dediagnostic soient accessiblesélectroniquement par Ford MotorCompany ou par toute installation Fordautorisée, et que, là où la loi le permet, cesdonnées puissent être utilisées pourpersonnaliser votre expérience, effectuertoute recherche de pannes, améliorer lesproduits et services et vous offrir ceux quipourraient vous intéresser. Pour le Canadauniquement, pour plus d'information,veuillez consulter la politique deconfidentialité Ford du Canada surwww.ford.ca, notamment le stockage et

    l'utilisation de données de fournisseurs deservices des États-Unis dans d'autresjuridictions, lesquels fournisseurspourraient être assujettis à des exigenceslégales au Canada, aux États-Unis et dansd'autres pays, par exemple des exigenceslégales de divulgation de donnéespersonnelles à des autoritésgouvernementales dans ces pays. VoirSYNC™ 3 (page 544).

    Enregistrement des donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de données d'événement.Son but principal consiste à enregistrerdes données lors d'un accident oud'une situation semblable, comme ledéploiement d'un sac gonflable ou unimpact avec un obstacle sur la route.Ces données aident à comprendrecomment les systèmes du véhicule ontexécuté leurs tâches. L'enregistreur dedonnées d'événement est conçu pourenregistrer des données liées à ladynamique et aux systèmes de sécuritédu véhicule pendant une brève périodede temps, généralement de30 secondes ou moins.L'enregistreur de donnéesd'événement de ce véhicule est conçupour enregistrer des données,notamment :• la façon dont fonctionnaient

    différents systèmes de votrevéhicule;

    • le bouclage des ceintures desécurité du conducteur et despassagers;

    • la mesure (le cas échéant) danslaquelle le conducteur a appuyé surla pédale d'accélérateur ou de frein;

    12

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • • la vitesse à laquelle roulait levéhicule;

    • la direction dans laquelle leconducteur orientait le volant.

    Ces données peuvent contribuer àmieux comprendre commentsurviennent les circonstances desaccidents et des blessures.Nota : Les données de l'enregistreur dedonnées d'événement sont enregistréesseulement en cas d'accident important.Aucune donnée n'est enregistrée durantla conduite normale et aucune donnée niaucun renseignement personnel (parexemple, nom, sexe, âge et lieu del'accident) ne sont enregistrés (voir lesrestrictions au sujet du serviced'assistance 911 et au sujet de laconfidentialité des services d'informationdes conditions de la circulation,d'itinéraires et des renseignementsci-dessous). Des tiers, comme les corpspoliciers, peuvent toutefois combiner lesdonnées de l'enregistreur aux donnéesd'identification personnellesgénéralement recueillies lors d'uneenquête sur une collision.Pour lire les données enregistrées parl'enregistreur de donnéesd'événement, des pièces d'équipementspéciales sont nécessaires et il fautavoir accès au véhicule ou àl'enregistreur. Outre le constructeurdu véhicule, des tiers qui possèdent cespièces d'équipement, comme les corpspoliciers, peuvent lire les données s'ilsont accès au véhicule ou àl'enregistreur de donnéesd'événement. Ford et Ford du Canadane liront pas ces données sans votreautorisation préalable, à moins d'y êtrecontraints par une ordonnance dutribunal, les corps policiers, une

    instance gouvernementale ou unedemande de tiers détenant un pouvoirlégal. Indépendamment de Ford et deFord du Canada, d'autres organismespourraient demander l'accès à cesdonnées.Nota : Dans la mesure où des lois surl'enregistrement de donnéesd'événement s'appliquent à SYNC ou àses fonctions, veuillez noter ce qui suit :une fois le service d'assistance 911 (selonl'équipement) activé, le service peut, aumoyen de tout téléphone cellulaireapparié et connecté, signaler aux servicesd'urgence que le véhicule vient de subirune collision impliquant le déploiementd'un sac gonflable ou, dans certainsvéhicules, l'activation de l'interrupteurautomatique de pompe d'alimentation.Certaines versions ou mises à jour duservice d'assistance 911 permettent ausside transmettre verbalement ouélectroniquement l'emplacement duvéhicule aux opérateurs du service 911(comme la latitude et la longitude) oud'autres détails au sujet du véhicule oude l'accident, ou des renseignementspersonnels sur les occupants pour aiderles opérateurs du service d'assistance 911à fournir les services d'urgence les plusadéquats. Si vous ne souhaitez pasdivulguer ces renseignements, n'activezpas la fonction d'assistance 911. VoirSYNC™ 3 (page 544).De plus, en utilisant les servicesd'information des conditions de lacirculation, d'itinéraires et derenseignements (s'il y a lieu,États-Unis uniquement), le systèmeutilise la technologie GPS et descapteurs de pointe dans le véhiculepour déterminer l'emplacement actueldu véhicule, sa trajectoire et sa vitesse(les "déplacements du véhicule") afinde vous renseigner sur les itinéraires,la circulation ou les adressesd'entreprises, selon vos besoins. Si

    13

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • vous préférez que Ford ou sesfournisseurs ne reçoivent pas cetteinformation, n'utilisez pas ces services.Pour plus de renseignements, voir lesmodalités des services d'informationdes conditions de la circulation,d'itinéraires et de renseignements.Voir SYNC™ 3 (page 544).

    PERCHLORATECertains composants du véhicule, tels queles sacs gonflables, les tendeurs deceinture de sécurité et les piles de latélécommande, peuvent contenir duperchlorate. La manipulation de cescomposants lors de l'entretien et la miseà la casse du véhicule peuvent exiger desprécautions particulières.

    Pour obtenir de plus amplesrenseignements, visitez le site suivant :

    Adresse Web

    www.dtsc.ca.gov/hazardous-waste/perchlorate

    FORD CREDITÉ.-U. uniquementCrédit Ford offre une gamme complète deplans de financement et de location longuedurée pour faciliter l'acquisition de votrevéhicule. Si vous avez financé l'achat oula location longue durée du véhicule auprèsde Crédit Ford, nous sommes heureux devous compter parmi nos clients.Nous avons mis à votre dispositionplusieurs façons pratiques pourcommuniquer avec nous et gérer votrecompte.Appelez le 1-800-727-7000.

    Pour plus de renseignements concernantCrédit Ford ainsi que pour accéder augestionnaire de compte, visitez le sitewww.ford.com/finance.

    PIÈCES DE RECHANGERECOMMANDÉESNous avons construit votre véhicule selonles normes les plus strictes et en faisantusage de pièces de la plus haute qualité.Nous vous conseillons d'exiger l'utilisationde pièces d'origine Ford et Motorcraft pourl'entretien périodique et la réparation duvéhicule. Vous pouvez clairement identifierles pièces d'origine Ford et Motorcraft encherchant la marque Ford, FoMoCo ouMotorcraft sur les pièces mêmes ou surleur emballage.

    Entretien périodique et réparationsmécaniquesUne des meilleures façons d'assurer le bonfonctionnement de votre véhicule pendantde nombreuses années est de respecternos recommandations en matièred'entretien périodique en utilisant despièces conformes aux spécificationsdétaillées dans le Manuel du propriétaire.Les pièces d'origine Ford et Motorcraft sontconformes ou supérieures à cesspécifications.

    Réparation en cas de collisionNous espérons que vous ne serez jamaisvictime d'une collision, maismalheureusement, les accidents sont deschoses qui arrivent. Les pièces derechange d'origine Ford répondent à desnormes rigoureuses en termes d'ajustage,de finition, d'intégrité, de protectionanticorrosion et de résistance aux impacts.Pendant le développement du véhicule,

    14

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • nous certifions que ces pièces offrent lemême niveau de protection que le systèmeintégral. Pour garantir ce niveau deprotection, exigez des pièces de rechanged'origine Ford pour tout remplacement depièces suite à une collision.

    Garantie sur les pièces de rechangeLes pièces de rechange Ford et Motorcraftd'origine sont les seules pièces derechange qui sont couvertes par la garantieFord. Les dommages causés à votrevéhicule suite à l'utilisation de piècesdéfectueuses autres que Ford peuvent nepas être couverts par la garantie Ford.Pour plus de renseignements,reportez-vous aux modalités de la garantieFord.

    AVIS SPÉCIAUXGarantie limitée de véhicule neufPour savoir exactement ce qui est couvertet ce qui n'est pas couvert par votreGarantie limitée de véhicule neuf,consultez le Livret de garantie qui vousa été remis avec le Manuel du propriétaire.

    Directives spécialesDans le but d'assurer votre sécurité, votrevéhicule est doté de commandesélectroniques perfectionnées.

    AVERTISSEMENT: Lenon-respect de la consigne soulignée parle pictogramme d'avertissement peutprésenter pour vous-même et d'autrespersonnes un risque de blessures graves,voire la mort. Respectez lesavertissements et les directives pourminimiser les risques de blessures.

    AVERTISSEMENT: Les sacsgonflables peuvent causer des blessuresgraves, voire mortelles, à un enfant assisdans un dispositif de retenue pourenfant. Ne placez jamais un dispositif deretenue pour enfant orienté vers l'arrièreen face d'un sac gonflable activé. Si vousdevez utiliser un système de retenuepour enfant orienté vers l'avant sur lesiège du passager avant, reculez le siègele plus loin possible.

    Prise de diagnostic embarqué

    AVERTISSEMENT: Ne branchezpas d'appareils à connexion sans fil à laprise de diagnostic. Un tiers non autorisépourrait être en mesure d'accéder auxdonnées du véhicule et de porter atteinteau fonctionnement de systèmes liés à lasécurité. Seuls les réparateurs quirespectent nos directives d'entretien etde réparation doivent être autorisés àconnecter leurs équipements à la prisede diagnostic.

    La prise de diagnostic (DLC) embarqué setrouvant dans votre véhicule est utiliséeavec un outil de diagnostic pour réaliserdes diagnostics, des réparations et desreprogrammations. L'installation d'undispositif de deuxième monte qui utilise laprise de diagnostic (DLC) pendant laconduite normale, par exemple pour latélésurveillance par une compagnied'assurance, le transfert de données duvéhicule vers d'autres dispositifs ouorganisations, ou la modification desperformances du véhicule peut générerdes interférences voire endommager lessystèmes du véhicule. Ford ne

    15

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • recommande ni n'approuve l'utilisation dedispositifs enfichables de deuxième montenon autorisés par Ford. La garantie duvéhicule ne couvre pas les dommagesoccasionnés par un dispositif enfichablede deuxième monte.

    Avis aux propriétaires de camionnetteset de véhicules utilitaires

    AVERTISSEMENT: Les véhiculesutilitaires ont un taux de capotagesignificativement plus élevé que lesautres types de véhicules.

    Avant de prendre le volant, veuillez lireattentivement le présent Manuel dupropriétaire. Votre véhicule n'est pas unevoiture de tourisme. Comme c'est le casavec ce type de véhicule, le fait de conduirede façon imprudente peut entraîner laperte de la maîtrise du véhicule, sonrenversement, des blessures ou la mort.

    Utilisation de votre véhicule commechasse-neigeVoir Déneigement (page 364).

    Utilisation de votre véhicule commeambulanceN'utilisez pas votre véhicule commeambulance. Votre véhicule n'est paséquipé du préaménagement ambulanceFord.

    Utilisation d'une caravane portéePour toute information concernantl'utilisation d'une caravane portée, veuillezconsulter le document sur le chargementd'une caravane portée fourni avec votrevéhicule.Nota : Il n'est pas recommandé d'utiliserune caravane portée sur un F-150 à cabinedouble.

    ÉQUIPEMENT DECOMMUNICATION MOBILE

    AVERTISSEMENT: La distractionau volant peut se traduire par une pertede maîtrise du véhicule, une collision etdes blessures. Nous vousrecommandons fortement de fairepreuve d'une prudence extrême lorsquevous utilisez un appareil qui pourrait nuireà votre concentration. Votre premièreresponsabilité consiste à manoeuvrervotre véhicule en toute sécurité. Nousrecommandons de ne pas utiliser unappareil portatif durant la conduite etvous encourageons à utiliser lessystèmes commandés par la voix dansla mesure du possible. Assurez-vous deconnaître toutes les lois sur l'utilisationde dispositifs électroniques durant laconduite.

    L'utilisation d'appareils de communicationmobile dans le cadre des activitéspersonnelles et professionnelles aaugmenté de façon significative. Il esttoutefois important de ne pas mettre votresécurité et celle des autres en jeu lorsquevous vous servez de tels appareils. Cesappareils peuvent se révéler trèsavantageux du point de vue de la sécuritépersonnelle lorsqu'ils sont utilisésjudicieusement, spécialement en situationd'urgence. Lorsque vous utilisez cesappareils de communication mobile, lasécurité est primordiale pour ne pasannuler les avantages qu'ils présentent.Notons, entre autres appareils decommunication mobile, les téléphonescellulaires, les téléavertisseurs, lesdispositifs de courrier électroniqueportables, les appareils de messagerietexte et les radios bidirectionnellesportables.

    16

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • OPTIONS UNIQUESD'EXPORTATIONLes caractéristiques et les options desvéhicules vendus dans votre pays peuventdifférer de celles décrites dans ce Guidedu propriétaire. Un supplément propre àvotre pays peut complémenter le guide dupropriétaire de votre véhicule. Enconsultant ce supplément, s'il vous estremis, vous pourrez déterminer lescaractéristiques du véhicule et connaîtreles recommandations et les spécificationspropres à votre pays. Ce Guide dupropriétaire porte principalement sur lesvéhicules vendus aux États-Unis et auCanada. Les caractéristiques et leséquipements de série mentionnés dans cemanuel, peuvent différer des modèlesdestinés à l'exportation. Consultez ceGuide du propriétaire pour obtenir tousles autres renseignements etavertissements nécessaires.

    17

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Introduction

  • PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTLa protection de l'environnement estl'affaire de tous. Un usage approprié duvéhicule associé au respect des normesrelatives à la récupération et à l'éliminationdes liquides de vidange, des lubrifiants etdes produits de nettoyage représententdes facteurs importants dans la poursuitede cet objectif.

    Pour en savoir plus sur les initiativeset progrès de Ford en matière dedurabilité, visitez :

    Adresse Web

    www.sustainability.ford.com

    18

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Environnement

  • VUE D’ENSEMBLE DU TABLEAU DE BORD

    E178396

    Levier d'essuie-glaces. VoirEssuie-glaces (page 99).

    A

    Commandes de l'écrand'information. Voir Généralités(page 128).

    B

    Tableau de bord. Voir Témoinset indicateurs (page 121).

    C

    Commandes audio. VoirCommande audio (page 96).

    D

    Système audio. Voir Chaîneaudio (page 509).

    E

    Contrôle en descente. VoirUtilisation du contrôle endescente (page 265).

    F

    Écran d'information et dedivertissement.

    G

    Touche de caméra d'aide austationnement arrière de 360degrés. Voir Caméra à 360degrés (page 277).

    H

    Commandes de chauffage etclimatisation. VoirClimatisation (page 162).

    I

    Prise de courant auxiliaire. VoirPrises de courant auxiliaires(page 187).

    J

    Commande de freins deremorque intégrée. VoirVérifications de remorquageessentielles (page 348).

    K

    19

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Aperçu

  • Commande des quatre rouesmotrices. Voir Utilisation desquatre roues motrices (page243).

    L

    Bouton-poussoir de démarrage.Voir Démarrage sans clé (page192).

    M

    Commande vocale. VoirCommande vocale (page 96).

    N

    Commandes de régulateur devitesse. Voir Programmateurde vitesse (page 96).Commandes du régulateur devitesse adaptatif. VoirUtilisation du régulateur devitesse adaptatif (page 281).

    O

    Commande de frein destationnement. Voir Frein destationnement électronique(page 256).

    P

    Commande d'éclairage. VoirCommande d'éclairage (page101). Antibrouillards avant. VoirPhares antibrouillards avant(page 105). Réglage de l'intensitéd'éclairage des instruments VoirCommande d'éclairage dutableau de bord (page 103).Projecteurs Voir Lampes (page105).

    Q

    20

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Aperçu

  • GÉNÉRALITÉSConsultez les sections qui suivent poursavoir comment utiliser adéquatement lesdispositifs de retenue pour enfants.

    AVERTISSEMENT: Assurez-voustoujours que l'enfant est correctementattaché dans un dispositif de retenueadapté à sa taille, son âge et son poids.Vous devez vous procurer des dispositifsde retenue pour enfants séparément. Sivous ne respectez pas ces directives,vous pourriez exposer davantage votreenfant à des blessures graves, voiremortelles.

    AVERTISSEMENT: Le gabarit dechaque enfant est différent. Lesrecommandations fournies par l'Agencefédérale américaine des États-Unischargée de la sécurité routière (NHTSA)ou par tout autre organisme de sécuritévisant les dispositifs de retenue pourenfants sont fondées sur des limitesprobables de taille, d'âge et de poids, etreprésentent les exigences minimalesstipulées par la loi. Nous vousrecommandons de demander conseil àun technicien de l'Agence fédéraleaméricaine des États-Unis chargée de lasécurité routière (NHTSA) certifié enmatière de sécurité automobile pour

    enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre,afin de vous assurer que le siège enfantest bien adapté à votre enfant, qu'il estcompatible avec votre véhicule, et qu'ilest correctement installé. Pour localiserun centre d'installation de dispositif deretenue pour enfants et un techniciencertifié en matière de sécuritéautomobile pour enfants, composezsans frais le numéro de la ligne directede l'Agence fédérale américaine desÉtats-Unis chargée de la sécurité routière(NHTSA) au 1 888 327-4236, ou visitezle site www.nhtsa.dot.gov. Au Canada,contactez Transport Canada, sans fraisau 1-800-333-0371, ou visitez le sitewww.tc.gc.ca pour localiser un centre deconseils pour sièges enfant dans votrerégion. L'utilisation d'un dispositif deretenue pour enfants qui n'est pasadapté à la taille, à l'âge et au poids del'enfant peut accroître les risques qu'ilencourt de blessures graves, voiremortelles.

    AVERTISSEMENT: Par tempschaud, la température à l'intérieur duvéhicule peut augmenter trèsrapidement. Une personne ou un animalexposé à cette chaleur, même pour unebrève période, risque de subir de graveslésions, y compris des lésions cérébrales,ou de mourir par asphyxie. Les jeunesenfants sont particulièrement à risque.

    21

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants

    Dispositif de retenue pourenfants recommandé

    Grosseur, taille, poids et âge de l'enfantEnfant

    Utilisez un siège enfant(quelquefois appelé porte-bébés, siège transformableou siège pour tout-petits).

    Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb)(généralement âgés de moins de quatre

    ans).Bébés et tout-

    petits

    Utilisez un rehausseur.

    Enfants trop grands pour utiliser un sièged'enfant, mesurant généralement moinsde 1,45 mètres (4 pi 9 po), âgés de plusde quatre ans et de moins de douze ans

    et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg(80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsquele fabricant du dispositif de retenue pour

    enfants le recommande.

    Jeunes enfants

    Utilisez une ceinture desécurité du véhicule en

    plaçant la ceinture sous-abdominale bien serrée et

    bas sur les hanches, lebaudrier au centre de

    l'épaule et de la poitrine etle dossier de siège en posi-

    tion verticale.

    Enfants trop grands pour utiliser unrehausseur, mesurant généralement aumoins 1,45 m (4 pi 9 po) ou pesant plus

    de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb),lorsque le fabricant du dispositif de

    retenue pour enfants le recommande.Enfants plus

    grands

    22

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • • Les lois américaines et canadiennesstipulent que vous devez utiliserconvenablement un siège enfant pourles bébés et les tout-petits.

    • Les lois de plusieurs États et provincesexigent l'utilisation de rehausseurshomologués pour les enfants de moinsde huit ans, mesurant moins de1,45 mètres (4 pi 9 po), ou pesantmoins de 36 kg (80 lb). Consultez leslois en vigueur dans votre État ouprovince concernant la sécurité desenfants à bord de votre véhicule.

    • Dans la mesure du possible, les enfantsde douze ans et moins doivent toujoursêtre assis sur une place arrière et êtrecorrectement retenus. Les statistiquesrévèlent qu'en cas d'accident, unenfant bien retenu est plus en sécuritésur un siège arrière que sur un siègeavant. Voir Capteur de poids dupassager avant (page 57).

    INSTALLATION DE SIÈGESD'ENFANTSièges d'enfant

    E142594

    Utilisez un siège de sécurité enfant(quelquefois appelé porte-bébé, siègetransformable ou siège pour tout-petit)pour les bébés, les tout-petits ou lesenfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb)(généralement âgés de moins de quatreans).

    Utilisation de ceintures troispoints (sauf pour la place centraleavant des modèles à cabinesdoubles et cabines six places)

    AVERTISSEMENT: Ne placez pasun dispositif de retenue pour enfantorienté vers l'arrière en face d'un sacgonflable activé. Tout manquement àcet égard pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Dans lamesure du possible, les enfants âgés de12 ans et moins doivent prendre placesur un siège arrière du véhicule et êtreconvenablement attachés. S'il n'est paspossible que tous les enfants soient assiset correctement attachés sur un siègearrière, l'enfant de plus grande taille etpoids devrait être assis et correctementattaché sur le siège avant. Si vous devezplacer un dispositif de retenue pourenfant orienté vers l'avant sur le siègedu passager avant, reculez ce dernierautant que possible. Le non-respect deces directives pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Selonl'emplacement et la conception de lafixation du dispositif de retenue pourenfant, vous risquez de bloquer l'accèsà certaines boucles de ceintures desécurité et à certains points d'ancrage

    23

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • inférieurs LATCH, ce qui pourrait lesrendre inutilisables. Pour éviter toutrisque de blessure, assurez-vous que lesoccupants n'occupent que les placesassises où ils peuvent être retenusefficacement par les dispositifs.

    Installation d'un siège d'enfant au moyende la ceinture trois points :• Utilisez la boucle de ceinture de

    sécurité qui correspond à cette place.• Insérez la languette dans la boucle

    correspondante jusqu'à ce que vousentendiez un déclic et assurez-vousque la ceinture est bien bouclée.Assurez-vous que la languette estbloquée dans la boucle.

    • Pour éviter que la ceinture ne sedéboucle de façon accidentelle,tournez le bouton de déblocage de laboucle vers le haut et à l'opposé dusiège d'enfant, avec la languette entrele dispositif de retenue pour enfant etle bouton.

    • Placez à la verticale le siège duvéhicule qui accueillera le dispositif deretenue pour enfant.

    • Placez l'enrouleur de la ceinture desécurité en mode de blocageautomatique. Ce véhicule n'exige pasl'utilisation d'une agrafe de blocage.

    Suivez les étapes suivantes pour installerun dispositif de retenue pour enfant aumoyen de la ceinture trois points :Nota : Bien que l'illustration montre undispositif de retenue pour enfant orientévers l'avant, les étapes décrites sont lesmêmes pour un dispositif orienté versl'arrière.

    E142528

    1. Placez le siège d'enfant sur un siègemuni d'une ceinture trois points.

    E142529

    2. Tirez sur le baudrier et saisissezensemble le baudrier et la ceinturesous-abdominale.

    E142530

    24

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • 3. Tout en tenant ensemble les partiesbaudrier et sous-abdominale, faitespasser la languette à travers ledispositif de retenue pour enfant enrespectant les directives du fabricantdu dispositif. Assurez-vous que lasangle n'est pas vrillée.

    E142531

    4. Insérez la languette de la ceinture dansla boucle correspondante (la plusproche de la direction d'où vient lalanguette), jusqu'à ce que vousentendiez un déclic et que vous sentiezle dispositif s'enclencher. Tirez sur lalanguette pour vous assurer qu'elle estbien verrouillée.

    E142875

    5. Pour placer l'enrouleur en mode deblocage automatique, tirez sur lebaudrier vers le bas jusqu'à déroulerentièrement la sangle.

    Nota : Le mode de blocage automatiqueest disponible pour le siège passager avantet les sièges arrière. Ce véhicule n'exige pasl'utilisation d'une agrafe de blocage.6. Laissez la ceinture de sécurité se

    rétracter légèrement pour qu'elle setende. Un déclic se fait entendrependant que la ceinture se rétracte etindique que l'enrouleur est passé enmode de blocage automatique.

    7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur estbien en mode de blocage automatiqueen tirant sur la ceinture (la ceinture doitêtre bloquée). Si l'enrouleur n'est pasbloqué, débouclez la ceinture etrépétez les étapes 5 et 6.

    E142533

    8. Éliminez tout jeu de la ceinture.Poussez sur le siège en y mettant dupoids, par exemple en appuyant ou enposant les genoux sur le dispositif deretenue pour enfants, tout en tirant surle baudrier afin de bien tendre laceinture. Ce resserrage de la ceinturepermettra de combler le jeu créé par lepoids de l'enfant ajouté à celui dudispositif de retenue pour enfant. Ilassure également une fixation plusferme du dispositif de retenue pourenfant au véhicule. Parfois, une légèreinclinaison vers la boucle peutégalement contribuer à éliminer le jeude la ceinture.

    25

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • 9. Attachez la sangle de retenue dudispositif de retenue pour enfant, le caséchéant.

    E142534

    10. Avant d'asseoir l'enfant, essayez defaire balancer le siège de l'avant versl'arrière pour vous assurer qu'il estbien fixé.

    Pour ce faire, saisissez le siège à l'endroitoù passe la sangle et tentez de le déplacerlatéralement, puis de l'avant vers l'arrière.Si le siège est bien installé, il ne sera paspossible de le faire bouger de plus de2,5 cm (1 po).Nous recommandons de demander conseilà un technicien NHTSA certifié en matièrede sécurité des passagers enfants afin devous assurer que votre dispositif de retenuepour enfant est correctement installé. AuCanada, communiquez avec TransportCanada pour être orienté vers un centre deconseils pour sièges d'enfant.

    Utilisation des ceintures troispoints (place centrale avant desmodèles à cabines doubles etcabines six places)

    AVERTISSEMENT: Ne placez pasun dispositif de retenue pour enfantorienté vers l'arrière en face d'un sacgonflable activé. Tout manquement àcet égard pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Dans lamesure du possible, les enfants âgés de12 ans et moins doivent prendre placesur un siège arrière du véhicule et êtreconvenablement attachés. S'il n'est paspossible que tous les enfants soient assiset correctement attachés sur un siègearrière, l'enfant de plus grande taille etpoids devrait être assis et correctementattaché sur le siège avant. Si vous devezplacer un dispositif de retenue pourenfant orienté vers l'avant sur le siègedu passager avant, reculez ce dernierautant que possible. Le non-respect deces directives pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Utiliseztoujours la partie sous-abdominale et lapartie baudrier de la ceinture de sécuritésur la place centrale.

    La sangle sous la languette correspond àla partie sous-abdominale de la ceinturetrois points. La sangle au-dessus de lalanguette correspond à la partie baudrierde la ceinture trois points.

    26

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • E142528

    1. Placez le siège de sécurité enfant dansle siège central avant.

    E162708

    2. Faites glisser la languette vers le haut.

    E142530

    3. Tout en tenant à la fois le baudrier etla sangle sous-abdominale près de lalanguette, faites passer la languette etla ceinture dans le dispositif de retenuepour enfant, en respectant lesdirectives du fabricant du dispositif.Assurez-vous que la sangle n'est pasvrillée.

    E142531

    4. Insérez la languette de la ceinture dansla boucle correspondante (la plusproche de la direction d'où vient lalanguette), jusqu'à ce que vousentendiez un déclic et que vous sentiezle dispositif s'enclencher. Tirez sur lalanguette pour vous assurer qu'elle estbien verrouillée.

    E142533

    5. En poussant vers le bas avec votregenou sur le dispositif de retenue pourenfant, tirez le baudrier de la ceinturepour serrer la partie sous-abdominalede la ceinture trois points.

    27

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • 6. Laissez la ceinture de sécurités'enrouler et éliminez le jeu de laceinture pour bien serrer le siège desécurité enfant dans le véhicule.

    7. Attachez la sangle de retenue dudispositif de retenue pour enfant, le caséchéant.

    E142534

    8. Avant d'asseoir l'enfant, essayez defaire balancer le siège de l'avant versl'arrière pour vous assurer qu'il est bienfixé. Pour ce faire, saisissez le siège àl'endroit où passe la sangle et tentezde le déplacer latéralement, puis del'avant vers l'arrière. Si le siège est bieninstallé, il ne sera pas possible de lefaire bouger de plus de 2,5 cm (1 po).

    9. Vérifiez de temps en temps que laceinture trois points ne s'est pasrelâchée. Le baudrier doit être serrépour maintenir la ceinturesous-abdominale bien serrée en casde collision.

    Nous recommandons de demander conseilà un technicien NHTSA certifié en matièrede sécurité des passagers enfants afin devous assurer que votre dispositif de retenuepour enfant est correctement installé. AuCanada, communiquez avec TransportCanada pour être orienté vers un centre deconseils pour sièges d'enfant.

    Utilisation des ceintures desécurité gonflables (placeslatérales arrière) (Selon l’équipement)

    E142528

    1. Placez le siège d'enfant sur un siègemuni d'une ceinture trois points.

    E146522

    2. Après avoir positionné correctement lesiège de sécurité enfant, saisissezensemble le baudrier et la ceintureventrale derrière la languette.

    28

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • E142530

    3. Tout en tenant ensemble les partiesbaudrier et sous-abdominale, faitespasser la languette à travers ledispositif de retenue pour enfant enrespectant les directives du fabricantdu dispositif. Assurez-vous que lasangle n'est pas vrillée.

    E146523

    4. Insérez la languette de la ceinture dansla boucle correspondante (la plusproche de la direction d'où vient lalanguette), jusqu'à ce que vousentendiez un déclic et que vous sentiezle dispositif s'enclencher. Tirez sur lalanguette pour vous assurer qu'elle estbien verrouillée.

    E146524

    5. Pour placer l'enrouleur en mode deverrouillage automatique, saisissez lapartie sous-abdominale de la ceinturede sécurité gonflable et tirez vers lehaut jusqu'à ce que la ceinture soitentièrement déroulée.

    Nota : Le mode de blocage automatiqueest disponible pour le siège passager avantet les sièges arrière.Nota : Contrairement à la ceinture desécurité standard, la partiesous-abdominale unique de la ceinture desécurité gonflable bloque le dispositif deretenue pour enfant pour l'installation. Lacapacité du baudrier de la ceinture de sedéplacer librement est normale, mêmeaprès que la ceinture sous-abdominale aété mise dans le mode de blocageautomatique.Nota : La pince d'arrêt de certainsdispositifs de retenue pour enfant peut nepas être compatible avec le baudrier de laceinture de sécurité gonflable. Suivez toutesles instructions fournies par le fabricant dudispositif de retenue pour enfant quant àl'utilisation nécessaire et appropriée dudispositif de verrouillage. Dans certains cas,les pinces d'arrêt sont seulement fourniespour être utilisées dans les véhiculeséquipés de systèmes de ceinture de sécuritéqui exigent normalement une agrafe deblocage.

    29

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • 6. Laissez la ceinture de sécurité serétracter légèrement pour qu'elle setende. Un déclic se fait entendrependant que la ceinture se rétracte etindique que l'enrouleur est passé enmode de blocage automatique.

    7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur estbien en mode de blocage automatiqueen tirant sur la ceinture (la ceinture doitêtre bien bloquée). Si l'enrouleur n'estpas bloqué, débouclez la ceinture etrépétez les étapes 5 et 6.

    E146525

    8. Éliminez tout jeu de la ceinture.Poussez sur le siège en y mettant dupoids, par exemple en appuyant ou enposant le genou sur le dispositif deretenue pour enfant, tout en tirant surle baudrier afin de bien tendre laceinture. Ce resserrage de la ceinturepermettra de combler le jeu créé par lepoids de l'enfant ajouté à celui dudispositif de retenue pour enfant. Ilassure également une fixation plusferme du dispositif de retenue pourenfant au véhicule. Une légèreinclinaison du siège d'enfant endirection de la boucle peut égalementcontribuer à un meilleur serrage de laceinture.

    9. Attachez la sangle de retenue dudispositif de retenue pour enfant, le caséchéant.

    E142534

    10. Avant d'asseoir l'enfant, essayez defaire balancer le siège de l'avant versl'arrière pour vous assurer qu'il estbien fixé. Pour ce faire, saisissez lesiège à l'endroit où passe la sangle ettentez de le déplacer latéralement,puis de l'avant vers l'arrière. Si lesiège est bien installé, il ne sera paspossible de le faire bouger de plus de2,5 cm (1 po).

    Nous recommandons de demander conseilà un technicien NHTSA certifié en matièrede sécurité des passagers enfants afin devous assurer que votre dispositif de retenuepour enfant est correctement installé. AuCanada, communiquez avec TransportCanada pour être orienté vers un centre deconseils pour sièges d'enfant.

    Utilisation du système LATCH(points d'ancrage inférieurs etsangles d'ancrage pour sièged'enfant)

    AVERTISSEMENT: Ne fixez pasdeux dispositifs de retenue pour enfantau même point d'ancrage. En casd'accident, un seul point d'ancrage peutne pas être assez solide pour retenir deuxdispositifs de retenue pour enfant etpourrait se briser, provoquant ainsi desblessures graves, voire mortelles.

    30

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • AVERTISSEMENT: Selonl'emplacement et la conception de lafixation du dispositif de retenue pourenfant, vous risquez de bloquer l'accèsà certaines boucles de ceintures desécurité et à certains points d'ancrageinférieurs LATCH, ce qui pourrait lesrendre inutilisables. Pour éviter toutrisque de blessure, assurez-vous que lesoccupants n'occupent que les placesassises où ils peuvent être retenusefficacement par les dispositifs.

    Le système LATCH se compose de troispoints d'ancrage sur le véhicule, soit deuxancrages inférieurs qui se trouvent à lajonction du dossier et de l'assise du siège,et un point d'ancrage de sangle supérieuresitué derrière ce même siège.

    Certains sièges enfant comprennent deuxfixations rigides ou montées sur sangle quise raccordent à deux points d'ancrageinférieurs LATCH situés à certaines placesde votre véhicule. Ce type de dispositif deretenue pour enfant se fixe sans qu'il soitnécessaire d'utiliser les ceintures desécurité. Toutefois, la ceinture de sécuritépeut toujours être utilisée pour fixer ledispositif de retenue pour enfant si lespoints d'ancrage inférieurs ne sont pasutilisés. Dans le cas d'un dispositif deretenue pour enfant orienté vers l'avant,la sangle de retenue supérieure doitégalement être fixée au point d'ancragesupérieur, si votre dispositif de retenuepour enfant est équipé d'une telle sangle.Votre véhicule est équipé de pointsd'ancrage inférieurs LATCH conçus pourpermettre l'installation d'un dispositif deretenue pour enfant aux places suivantes(le système LATCH n'est pas offert sur lesmodèles à cabine simple) :

    Cabine six places et cabine double

    E166694

    31

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • E166695

    Les points d'ancrage inférieurs du systèmeLATCH se trouvent à la partie arrière dusiège arrière, entre l'assise et le dossier desiège. Veuillez suivre les instructions dufabricant pour installer correctement ledispositif de retenue pour enfant équipéde fixations LATCH.Veuillez suivre les directives plus loin dansle présent chapitre au sujet de l'ancragedes sièges de sécurité enfant au moyen desangles de retenue.Les fixations inférieures LATCH dudispositif de retenue pour enfant doiventêtre installées uniquement aux pointsd'ancrage illustrés.

    Utilisation des ancrages inférieursdu côté intérieur à partir des placesassises les plus à l'extérieur (pourla place centrale seulement)

    AVERTISSEMENT: L'espacementcentre à centre normalisé des pointsd'ancrage inférieurs LATCH est de280 mm (11 po). N'utilisez pas les pointsd'ancrage inférieurs LATCH pour la placecentrale sauf si les instructions dufabricant du dispositif de retenue pourenfant indiquent que celui-ci peut êtrefixé à des ancrages aussi largementespacés que ceux de ce véhicule.

    L'espacement des points d'ancrageinférieurs à la place centrale du siègearrière de deuxième rangée est de 652 mm(25,7 po). L'espacement centre à centrenormalisé des points d'ancrage inférieursLATCH est de 280 mm (11 po). Vous nepouvez pas installer un dispositif deretenue pour enfant avec des fixationsLATCH rigides à la place centrale. Desdispositifs de retenue pour enfantcompatibles LATCH (avec des fixationssur les sangles de ceinture) ne peuventêtre installés à cette place que si lesinstructions du fabricant du dispositifindiquent qu'il peut être fixé à des ancragesainsi espacés. Ne fixez jamais un dispositifde retenue pour enfant à un pointd'ancrage inférieur si un autre dispositif deretenue y est déjà arrimé.Chaque fois que vous utilisez le siègeenfant, assurez-vous qu'il est correctementfixé aux points d'ancrage inférieurs et à lapatte d'ancrage, le cas échéant. Tirez surle dispositif de retenue pour enfant d'uncôté à l'autre et d'avant en arrière alorsqu'il est fixé au véhicule. Si le siège est bieninstallé, il ne sera pas possible de ledéplacer de plus de 1 po.Si le siège enfant n'est pas solidement fixéaux points d'ancrage, l'enfant court desrisques de blessures nettement plusgrands en cas d'accident.

    Fixation d'un siège de sécuritéenfant au moyen de la ceinture desécurité et des points d'ancrageinférieurs LATCHSi vous souhaitez utiliser la ceinture desécurité en plus des points d'ancrageinférieurs LATCH, vous pouvez fixer l'un oul'autre de ces systèmes en premier, pourvuque l'installation soit effectuéecorrectement. Fixez ensuite la sangle deretenue, si elle est fournie avec le dispositifde retenue pour enfant.

    32

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Utilisation des sangles de retenuePlusieurs modèles de sièges enfantorientés vers l'avant comportent unesangle de retenue qui émerge du dossierdu siège enfant et qui se fixe à la patted'ancrage supérieure du véhicule. Certainsfabricants de sièges enfant proposent dessangles comme accessoires pour lesanciens modèles. Adressez-vous aufabricant du dispositif de retenue pourenfant si vous souhaitez commander unesangle de retenue, ou pour vous procurerune sangle de retenue plus longue si celledont vous disposez n'atteint pas la patted'ancrage supérieure prévue dans levéhicule.Les places arrière de votre véhiculepeuvent être dotées de points d'ancragede sangle de retenue intégrés derrière lessièges.Les pattes d'ancrage de votre véhiculepourraient être les boucles des sangles setrouvant au-dessus du dossier de siègearrière ou un support d'ancrage situéderrière le siège, sur le bord arrière del'assise de siège.

    La banquette arrière des véhicules à cabinesix places et à cabine double est dotée detrois sangles, situées le long de la partiesupérieure des dossiers de sièges, quiservent de boucles pour passer les sanglesde retenue de siège de sécurité enfant etles boucles d'ancrage.Les points d'ancrage pour sangle deretenue de votre véhicule se trouvent auxemplacements suivants (vus du haut) :Cabine simple

    E166696

    Cabine six places et cabine double

    E166697

    33

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Fixez la sangle de retenue uniquement aupoint d'ancrage approprié, comme indiquésur l'illustration. La sangle de retenue peutperdre de son efficacité si elle est fixée àun endroit autre que le point d'ancrageprévu.Si vous installez un dispositif de retenuepour enfant muni de fixations LATCHrigides, ne tendez pas la sangle de retenueau point de soulever le dispositif lorsquel'enfant y est assis. Serrez la sangle deretenue juste assez pour que l'avant dudispositif ne soit pas soulevé. La meilleureprotection en cas de collision violente estassurée lorsque le dispositif de retenuepour enfant entre à peine en contact avecle siège.Après avoir installé le siège de sécuritéenfant au moyen de la ceinture de sécuritéou des points d'ancrage inférieurs LATCH(ou au moyen de ces deux systèmes), vouspouvez attacher la sangle de retenuesupérieure.

    Fixation des sangles de retenuesur le siège avant (cabine simple)1. Faites passer la sangle de retenue du

    siège de sécurité enfant par-dessus ledossier de siège et sous l'appuie-tête.

    Nota : Si votre véhicule est équipéd'appuie-têtes réglables, faites passer lasangle de retenue sous l'appuie-tête, entreles deux tiges. Sinon, faites passer la sangledu siège d'enfant par-dessus le dossier dusiège.2. Repérez le point d'ancrage conçu pour

    la position arrière choisie. Il est parfoisnécessaire de tirer le dossier de siègearrière vers l'avant pour accéder auxpoints d’ancrage. Assurez-vous que labanquette est bloquée à la verticaleavant d'y installer le dispositif deretenue pour enfant.

    3. Fixez la sangle de retenue au pointd'ancrage.

    4. Serrez la sangle de retenue du siège desécurité enfant selon les directives dufabricant.

    Sièges passager et central d'unecabine simple (sur le panneau arrière)

    E175295

    Si la sangle de retenue n'est pas fixéecorrectement, le siège de sécurité enfantrisque de se détacher en cas de collision.Si le siège enfant n'est pas solidement fixéaux points d'ancrage, l'enfant court desrisques de blessures nettement plusgrands en cas d'accident.Si le dispositif de retenue pour enfant estmuni d'une sangle de retenue, et que lefabricant du dispositif en recommandel'utilisation, nous recommandonségalement de l'utiliser.

    34

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Fixation des sangles de retenuesur le siège arrière (cabine sixplaces et cabine double)

    E167009

    La banquette arrière est dotée de troissangles à boucle situées juste au-dessusde l'arrière du dossier, le long de la bordureinférieure de la lunette arrière. Utilisez cessangles comme boucles pour passer etancrer les trois sangles de retenue de siègede sécurité enfant maximum.Par exemple, vous pouvez utiliser la bouclecentrale comme boucle d'acheminementpour un siège de sécurité enfant à la placecentrale arrière et comme boucled'ancrage pour les dispositifs de retenuepour enfant installés aux places latéralesarrière.De nombreuses sangles de retenue nepeuvent pas être tendues si la sangle estaccrochée à la boucle située juste derrièrele dispositif de retenue pour enfant.Pour tendre adéquatement la sangle deretenue :

    E162715

    1. Placez la boucle de retenue du véhiculeentre les tiges de l'appuie-tête, puisfaites passer la sangle de retenue dudispositif de retenue pour enfant danscette boucle, par-devant l'appuie-tête.

    2. Fixez la sangle de retenue à la boucled'ancrage du véhicule qui se trouvevis-à-vis de la place adjacente. Du côtépassager, passez la sangle derrière lafixation du baudrier du siège central.Passez toujours la sangle de retenuedans la boucle de guidage. Le montantde soutien de l'appuie-tête maintientfermement le dispositif de retenue pourenfant, mais le support de l'appuie-têten'est pas assez résistant pour retenirle dispositif en cas de collision.

    3. Serrez la sangle de retenue selon lesdirectives du fabricant du dispositif deretenue pour enfant.

    Si le siège enfant n'est pas solidement fixéaux points d'ancrage, l'enfant court desrisques de blessures nettement plusgrands en cas d'accident.Si le dispositif de retenue pour enfant estmuni d'une sangle de retenue, et que lefabricant du dispositif en recommandel'utilisation, nous recommandonségalement de l'utiliser.

    35

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • REHAUSSEURS

    AVERTISSEMENT: Ne mettezpas le baudrier de la ceinture de sécurité.Ne laissez pas un enfant mettre lebaudrier de la ceinture de sécurité sousleur bras ou derrière leur dos. Lenon-respect de cette consigne réduitl'efficacité de la ceinture de sécurité etaugmente les risques de blessures, voirela mort, en cas de collision.

    Nota : La partie baudrier de la ceinture desécurité gonflable ne rentrera peut-être pasdans certains guides de baudrier durehausseur.Utilisez un rehausseur pour les enfants tropgrands pour un siège d'enfant (mesurantgénéralement moins de 1,45 m (57 po),âgés de plus de quatre (4) ans et de moinsde douze (12) ans et pesant entre 18 kg(40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg(100 lb), lorsque le fabricant du dispositifde retenue pour enfants le recommande).Les lois de plusieurs États et provincesexigent l'utilisation de rehausseurshomologués pour les enfants de moins dehuit ans, mesurant moins de 1,45 m(57 po), ou pesant moins de 36 kg (80 lb).Le rehausseur doit être utilisé jusqu'à ceque vous puissiez répondre OUI à TOUTESles questions suivantes lorsque l'enfantest assis sans l'aide d'un rehausseur :

    E142595

    • l'enfant peut-il s'asseoir le dos contrele dossier de son siège tout en gardantles genoux confortablement pliés surle bord du coussin de siège?

    • l'enfant peut-il s'asseoir sans êtreaffaissé?

    • la ceinture sous-abdominalepasse-t-elle bas sur ses hanches?

    • le baudrier passe-t-il au centre de sonépaule et de sa poitrine?

    • l'enfant peut-il rester assis ainsi pourtoute la durée du trajet?

    Les rehausseurs doivent toujours êtreutilisés avec une ceinture trois points devotre véhicule.

    Types de rehausseur

    E68924

    • Rehausseurs sans dossier

    36

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Si votre rehausseur sans dossier possèdeun bouclier amovible, retirez-le. Si ledossier du siège du véhicule est bas et sansappuie-tête, un rehausseur sans dossierpeut élever la tête (au-dessus du niveaudes oreilles) de l'enfant au-dessus dusiège. Dans ce cas, installez le rehausseursans dossier à une place où le dossier oul'appuie-tête est plus élevé et équipé d'uneceinture trois points ou utilisez unrehausseur à dossier haut.

    E70710

    • Rehausseur à dossier hautSi, lors de l'utilisation d'un rehausseur sansdossier, vous ne pouvez trouver de siègequi supporte adéquatement la tête del'enfant, un rehausseur à dossier haut doitalors être utilisé.La taille et la forme des rehausseurs et desenfants varient grandement. Choisissez unrehausseur qui maintient la ceinturesous-abdominale basse et fermementcontre les hanches, jamais sur l'estomac,et qui vous permet d'ajuster le baudrierpour qu'il croise la poitrine et reposefermement au centre de l'épaule. Lesillustrations suivantes comparent laposition idéale (centrale) à un baudrier peuconfortable près du cou et à un baudrierqui pourrait glisser hors de l'épaule. Lesillustrations montrent également commentla ceinture sous-abdominale doit passeret reposer fermement sur les hanches del'enfant.

    E142596

    37

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • E142597

    Si le rehausseur glisse sur le siège duvéhicule où il est utilisé, il peut êtremaintenu en place en installant un filetcaoutchouté vendu comme doublured'étagère ou sous-tapis. Ne placez aucunobjet sous le rehausseur dont l'épaisseurserait supérieure à celle des objetspréalablement décrits. Suivez les directivesdu fabricant du rehausseur.

    POSITIONNEMENT DESSIÈGES DE SÉCURITÉENFANTS

    AVERTISSEMENT: Ne placez pasun dispositif de retenue pour enfantorienté vers l'arrière en face d'un sacgonflable activé. Tout manquement àcet égard pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Dans lamesure du possible, les enfants âgés de12 ans et moins doivent prendre placesur un siège arrière du véhicule et êtreconvenablement attachés. S'il n'est paspossible que tous les enfants soient assiset correctement attachés sur un siègearrière, l'enfant de plus grande taille etpoids devrait être assis et correctement

    attaché sur le siège avant. Si vous devezplacer un dispositif de retenue d'enfantorienté vers l'avant sur le siège dupassager avant, reculez ce dernier autantque possible. Le non-respect de cesdirectives pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Lisez toujoursattentivement les directives et lesavertissements du fabricant de toutdispositif de retenue pour enfants afinde déterminer s'il est correctementadapté à la taille, la grandeur, le poidset l'âge de l'enfant. Respectez lesdirectives et les avertissements dufabricant du dispositif de retenue ainsique les directives et les avertissementsdu constructeur de votre véhicule. Undispositif de retenue incorrectementinstallé ou utilisé, ou inapproprié à lataille, à l'âge et au poids de l'enfant, peutaccroître les risques de blessures graves,voire mortelles.

    AVERTISSEMENT: Ne laissezjamais un passager tenir un enfant surses genoux pendant que le véhiculeroule. Tout manquement à cet égardpourrait entraîner des blessures, voire lamort en cas d'arrêt brusque ou decollision.

    38

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • AVERTISSEMENT: N'asseyez pasl'enfant sur des coussins, des livres oudes serviettes pour augmenter sahauteur. Tout manquement à cet égardpourrait entraîner des blessures, voire lamort.

    AVERTISSEMENT: Fixezcorrectement les dispositifs de retenuepour enfant ou les rehausseurs quand ilsne sont pas utilisés. Ils pourraient êtreprojetés en cas d'arrêt brusque oud'accident. Tout manquement à cetégard pourrait entraîner des blessures,voire la mort.

    AVERTISSEMENT: Ne mettezpas le baudrier de la ceinture de sécurité.Ne laissez pas un enfant mettre lebaudrier de la ceinture de sécurité sousleur bras ou derrière leur dos. Lenon-respect de cette consigne réduitl'efficacité de la ceinture de sécurité etaugmente les risques de blessures, voirela mort, en cas de collision.

    AVERTISSEMENT: Ne laissez pasun enfant ou un animal sans surveillancedans votre véhicule. Tout manquementà cet égard pourrait entraîner desblessures, voire la mort.

    39

    F-150 (TFC) Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 201808, First-Printing

    Sécurité enfants

  • Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants

    Utilisez une des méthodes de fixation comme indiqué ci-dessouspar un X

    Poidscombiné

    de l'enfantet du

    système deretenue

    pourenfant

    Type dedispositif

    de retenue

    Ceinture desécuritéunique-

    ment

    Ceinture desécurité et

    systèmeLATCH(points

    d'ancrageinférieurs

    et patted'ancrage

    supé-rieure)

    Ceinture desécurité et

    patted'ancragesupérieure

    SystèmeLATCH

    (ancragesinférieurs

    seule-ment)

    SystèmeLATCH

    (ancragesinférieurs

    et pointd'ancragesupérieur)

    XXJusqu'à29,5 kg(65 lb)

    Dispositifde retenue

    pourenfantorienté

    versl'arrière

    XPlus de29,5 kg(65 lb)

    Dispositifde retenue

    pourenfantorienté