manuale istruzione - · pdf filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h...

92
Cod. 953774 - 1 - GB EXPLANATION OF DANGER. H VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI. I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO. RO LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE. F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER. PL OBJAŚNIENIA SYGNAŁÓW ZAGROŻENIA. D LEGENDE DER GEFAHREN. CZ VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ. E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO. SK VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO. NEBEZPEČENSTVA. NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR. SI LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST. DK OVERSIGT OVER FARE. HR LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI. SF VAROITUS, VELVOITUS. LT PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS. N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE. EE OHU KIRJELDUS. S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA. LV BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS. GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. BG ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ. ОПАСНОСТ. DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANÁSVESZÉLY - PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPĆA OPASNOST - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ. GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRÅLNING - ALLMÄN FARA - ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ÁLTALÁNOS VESZÉLY - PERICOL GENERAL - OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - SPLOŠNA NEVARNOST - OPĆA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ОБЩХАРАКТЕР. DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ÆTSENDE STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA FRÄTANDE ÄMNEN - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - NEVARNOST JEDKE SNOVI - OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА. MANUALE ISTRUZIONE GB ..... pag. 02 NL...... pag. 24 RU.. . . . . pag. 45 SI ...... pag. 67 H HR/SCG. pag. 70 I ....... pag. 05 DK. .... pag. 27 ....... pag. 49 RO..... pag. 52 LT...... pag. 73 F ...... pag. 09 SF...... pag. 31 PL...... pag. 56 EE ..... pag. 77 D....... pag. 12 N....... pag. 34 CZ...... pag. 60 LV...... pag. 80 E....... pag. 16 S....... pag. 37 SK.. . . . . pag. 63 BG..... pag. 83 P....... pag. 20 GR..... pag. 41 Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. - Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady. - Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. - Symbol označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. - Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

Upload: hoangkien

Post on 12-Mar-2018

221 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Cod. 953774

- 1 -

GB EXPLANATION OF DANGER. H VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO. RO LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE. F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER. PL OBJAŚNIENIA SYGNAŁÓW ZAGROŻENIA.D LEGENDE DER GEFAHREN. CZ VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ.E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO. SK VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO. NEBEZPEČENSTVA.NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR. SI LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.DK OVERSIGT OVER FARE. HR LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.SF VAROITUS, VELVOITUS.

LT PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.EE OHU KIRJELDUS.S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.LV BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.BG ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ.

ОПАСНОСТ.

DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANÁSVESZÉLY - PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPĆA OPASNOST - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.

GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRÅLNING - ALLMÄN FARA - ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ÁLTALÁNOS VESZÉLY - PERICOL GENERAL - OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - SPLOŠNA NEVARNOST - OPĆA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.

DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ÆTSENDE STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA FRÄTANDE ÄMNEN - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - NEVARNOST JEDKE SNOVI - OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.

MANUALEISTRUZIONE

GB . . . . . pag. 02 NL. . . . . . pag. 24 RU.. . . . . pag. 45 SI . . . . . . pag. 67H HR/SCG. pag. 70I . . . . . . . pag. 05 DK. . . . . pag. 27 . . . . . . . pag. 49RO. . . . . pag. 52 LT. . . . . . pag. 73F . . . . . . pag. 09 SF. . . . . . pag. 31 PL. . . . . . pag. 56 EE . . . . . pag. 77D. . . . . . . pag. 12 N. . . . . . . pag. 34CZ. . . . . . pag. 60 LV. . . . . . pag. 80E. . . . . . . pag. 16 S. . . . . . . pag. 37SK.. . . . . pag. 63 BG. . . . . pag. 83P. . . . . . . pag. 20 GR. . . . . pag. 41

Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten

Entsorgungsstellen einschalten. - Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. - Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - Simbol ce indică depozitarea separată a aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady. - Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. - Symbol označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. - Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

Page 2: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

constant voltage and current that is electronically controlled _____________( GB )______________by means of a microcontroller. They can be used to charge free electrolyte lead-acid (WET)

INSTRUCTION MANUAL batteries and sealed (GEL/AGM) batteries on motor vehicles (petrol and diesel), motor-cycles and boats.Rechargeable batteries according to the output voltage available: 6V / 3 cells; 12V / 6 cells; 24V / 12 cells.- It is installed in a container with an IP20 protection rating WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER

and is protected against indirect contact by means of an READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.earth conductor, as required for class I appliances.

1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS 3. TECHNICAL INFORMATION

BATTERY CHARGERST330 ST530

Power supply: 230V-1ph 230V-1phAbsorbed current: max. charging: 8A 10A

max. start: 30A 50A- During the charge the battery produces explosive gases, Charge voltage: 6-12-24V 6-12-24Vavoid the formation of flames and sparkes. DO NOT Charge@90% power supply voltage: 30A 40ASMOKE.

- Position the batteries to be charged in a well-ventilated Start: @12V (1V/c): 200A 300Aplace. @24V (1V/c): 200A 300A

External safeguards: 16A-T 16A-T1A-T 1A-T

Stand-by: voltage 12V 12V- Inexperience and untrained people should be current 1,5A 1,5A

properly instructed before using the appliance.- People (children included) whose physical, sensory 4. DESCRIPTION OF THE BATTERY CHARGER

or mental capacities would prevent them from using FIG. Athe appliance correctly must be supervised by a 1-Selecting the Type of Battery:person who is responsible for their safety while the It is possible to select the type of battery to be charged. appliance is in use. Making the selection automatically modifies the battery

- Children must be supervised to ensure that they do voltage threshold.not play with the appliance. The following types of battery can be selected:

- Use the battery charger only indoors and make sure that "GEL/AGM": lead-acid battery with solid electrolyte.you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR "WET": lead-acid battery with liquid electrolyte.SNOW. 2-Selecting the Battery Voltage:

- Disconnect the mains cable before connecting to or This key is used to select the voltage of the battery/ies. disconnecting the charging cables from the battery. The available working voltages are the following:

- Do not connect or disconnect the clamps to or from the “6V”:3 elements;battery with the battery charger operating. “12V”:6 elements;

- Never use the battery charger inside the car or in the “24 V”:12 elements.bonnet. 3-Selecting Operating Mode:

- Substitute the mains cable only with an original one. TEST: charging off.- Do not use the battery charger to charge batteries which In this mode it is possible to:

are not rechargeable. - Check the actual voltage and condition of the battery.- Make sure the available power supply voltage - Insert the setting for the battery voltage and type.

corresponds to that shown on the battery charger rating - If there is an error in the connection or the setting the plate. display will flash the message “Err” until the problem has

- To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep been solved.and take very careful note of the information supplied by CHARGE: In this mode the battery or batteries can be the vehicle manufacturer, when using the battery charger charged at constant current depending on the setting and either for charging or starting; the same applies to the in any case in relation to the battery capacity (Ah).instructions supplied by the battery manufacturer. When the battery has reached a set voltage level at the

- This battery charger has components such as switches end of charging this will be maintained for the remaining and relays which can cause arcs or sparks. Therefore time.when using it in a garage or in a similar place set the Moreover, if the battery voltage is particularly low the battery charger in a suitable case. charger limits the charge current until the battery reaches

- Repair or maintenance of the inside of the battery charger the safety voltage of 1.5 volts per element. Under these can be executed only by skilled technicians. operating conditions the display shows the fixed current

- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER value alternating with “LCC” (Limit Charging Current).SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE NOTE: The user can exclude this protection (for details CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE see the section on SAFEGUARDS).OPERATION ON THE BATTERY CHARGER. TRONIC: Automatic charging enabled.

- Make sure the power outlet is protected by an earth In this mode the battery or batteries are charged connection. automatically in the same way as previously but with

- For those models without one, connect a plug with preset voltage thresholds.suitable capacity in relation to the fuse size shown on the START: The START function is used to start the engine in data plate. cycles lasting ”4 sec ON” and ”40 sec OFF”.

- MAKE SURE THE BATTERY CHARGER IS IN THE “OFF” 4-STAND-BY: P O S I T I O N B E F O R E C O N N E C T I N G O R The STAND-BY function gives a stabilised output power DISCONNECTING THE CLAMPS TO THE BATTERY supply of 12VDC-1.5A. When the plug of the STANDBY TERMINALS. connector is inserted into the cigar-lighter outlet the

corresponding LED lights up automatically. 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION This function can also be activated simultaneously with The models described here are battery chargers/starters battery charging, by enabling the “CHARGE” function.powered by a 230Vac 50/60 Hz single phase supply, with 5-Battery charge status indicator:

- 2 -

Page 3: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

The three LED's indicate the condition of the battery by to let the gas produced go out.reading its voltage. The top LED indicates a charged - Check that the level of the electrolyte covers the plates of battery, with a battery voltage reading greater than or the battery. If these were not covered add distilled water equal to the voltage setting. The middle LED indicates that and cover them up to 5-10 mm.

_________________________________________________________________________________the battery is able to receive more current and, lastly, the bottom LED indicates that the battery is flat.NOTE: for further details about the indicator see FIG. B WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION

6- (DISPLAY) Current/Voltage/Time indicator : DURING THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A This key can be used to select 3 different indicators:

HIGHLY CORROSIVE ACID.- ”I”, displays the output current in Amps, in both _________________________________________________________________________________

”CHARGE”, and “TRONIC” modes.- ”V”, in this position the display shows the output voltage - Please remember that the exact charge status of the

over the battery terminals in Volts. battery can only be determined by using a densimeter - ”TIME”, in this position the display indicates the length which allows measurement of the specific gravity of the

of time that has elapsed during “CHARGE” mode, in electrolyte the following indicate approximate density minutes. values for the solute (Kg/l at 20°c):

- The display also shows a set of letters representing the 1.28 = charged batterycurrent condition /mode (FIG. B). 1.21 = half-charged battery

- In “START-PAUSE” mode the display shows the time 1.14 = flat battery_________________________________________________________________________________remaining during the forced pause, in seconds.

7-Selecting Charging Time:This key is used to select the charging time for the WARNING: When handling the cables, make sure “CHARGE” function; the following times are available: that the “OFF” LED on the front panel is lit up.2/4/6/10 hours. _________________________________________________________________________________

In "CHARGE” mode, if the preset time passes before the - Check the battery voltage and make sure that the settings end-of-charge voltage is reached, the battery charger will

on the battery charger panel are compatible with the automatically charge for 2 more hours and then switch off.specifications for the battery being charged.8-Potentiometer:

- Check the polarity of the battery terminals: positive for the This potentiometer is used to set the charge current in + symbol and negative for the - symbol.both "CHARGE" and “TRONIC” modes. NOTE: if it is impossible to distinguish between the 9- (OFF) Switching off:symbols, bear in mind that the positive terminal is the one This key switches the current to the battery/ies ON or OFF.that is not connected to the vehicle chassis.

WARNING: the battery charger is still powered even - Connect the red charge clamp to the positive terminal of

when the OFF LED is lit.the battery (+ symbol).

- Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, far 5. INSTALLATION away from the battery and from the fuel pipe.SETTING UP (FIG. C) NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect - Unpack the battery charger and assemble the separate the black clamp directly to the negative terminal on the

parts included in the package. battery (- symbol).- Power the battery charger by inserting the power supply

POSITIONING THE BATTERY CHARGER cable into the mains outlet.- Position the battery charger for operation, making sure Position the switch on the back to the ( I ) position.

that it is stable and that there is sufficient ventilation with - Check the battery voltage and make sure that the settings no obstructions to air passage through the vents provided on the battery charger panel are compatible with the for this purpose. specifications for the battery being charged. These

- Install the battery charger on a horizontal surface with a checks should be carried out with the corresponding key solid base. in "TEST" mode.

- Set an appropriate current value using the potentiometer CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY on the front panel.- The battery charger should be connected only and

exclusively to a power source with the neutral lead CHARGINGconnected to earth. Press the corresponding key to pass to “CHARGE” mode.Check that the mains voltage is the same as the voltage of Position the battery charger to “ON” by pressing the the equipment. corresponding key on the front panel.

- Check that the power supply is protected by systems such Monitor the battery voltage and charge current parameters as fuses or automatic switches, sufficient to support the on the display using the “V / I/ TIME” key (FIG.A-6).maximum absorption of the equipment. The ammeter will show the charge current (in amps) for the

- The connection to the main supply has to be made using a battery: at the end of this phase you will see that the value suitable cable. shown on the ammeter will decrease slowly to very low

- If you put an extension to the primary cable, the section values, according to the capacity of the battery and its should be adequate and, in any case, never less than that condition.of the cable supplied.

- You always have to earth the equipment with the AUTOMATIC CHARGING

yellow/green wire contained in the main cable, indicated Press the corresponding key to pass to “TRONIC” mode.

by the label ( ), while the other two wires should be W Position the battery charger to “ON” by pressing the connected to the mains. corresponding key on the front panel.

During this phase the battery charger constantly monitors 6. OPERATION the voltage over the battery terminals, automatically BEFORE CHARGING supplying or cutting off the charge current to the battery as NB: Before charging check that the capacity of the necessary.battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that Also in this case it is possible to monitor the battery voltage reported on the data table. (C min). and charge current on the display using the “V / I / TIME” key.Follow the instructions, taking great care to respect the The charge current can be set as illustrated. When it is cut off order given below. the display will show the message “END”.- Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as

- 3 -

Page 4: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Simultaneous charging of more than one battery (FIG. of the battery charger, indicated by “RUN” on the D) display, to conclude even if the vehicle engine does Take very great care when carrying out this type of not start to turn.

_________________________________________________________________________________operation: WARNING; do not carry out simultaneous charging of batteries of different capacities or types, or if WARNING:their charge conditions differ. This battery charger/starter is a microprocessor-controlled Batteries that are to be charged simultaneously can be electronic appliance that is able to protect the vehicle connected in “series” or in “parallel”. Of the two systems, we electronics from overvoltage that may be generated when recommend connecting in series because in this way it is charging particularly flat or sulphated batteries. In this case possible to monitor the current circulating in each battery, the protective capacity is demonstrated by blocking the which will be the same as that shown by the ammeter. charge function every time the “ON” key is pressed: just a

fraction of a second is needed to evaluate the condition of NOTE: If two batteries with rated voltages of 12V are the battery and automatically interrupt charging on detection connected in series, the battery charger MUST be set to the of overvoltage risks that are a danger to vehicle appliances 24V position. which are connected electrically to the battery terminals.

WARNING: select the charge voltage to match the rated END OF CHARGING voltage of the battery to be charged.-It is possible to END charging by pressing the “OFF” key or else the battery charger can be left to switch itself CHARGING VERY FLAT OR SULPHATED BATTERIESautomatically to “OFF” when the time runs out. WARNING: under these charge conditions the vehicle -Disconnect the power supply to the battery charger by electronics is not protected, therefore it is absolutely removing the power supply cable from the mains socket. necessary to disconnect the battery from the vehicle.-Disconnect the black charge clamp from the vehicle chassis To be able to charge such batteries it is necessary to or from the negative terminal of the battery (- symbol). override the intrinsic property of the battery charger, which -Disconnect the red charge clamp from the positive terminal provides protection against overvoltage that could destroy of the battery (+ symbol). the vehicle electronics.-Store the battery charger in a dry place.-Close the battery cells using the appropriate caps (if The user has the possibility of totally or partially removing present). these safeguards (3 protection LEVELS) by adopting the

following procedure:STARTING - In “TEST” mode press the “I / V / TIME” key for about 4 Press the corresponding key to pass to “START” mode. seconds until the current display disappears and either For starting set up the battery charger in the start position at “L1”, “L2” or “L3” is displayed.the correct voltage. - Press the “HOURS” key to select the desired protection Within this mode the status of the charger is one of three level:types: “L1” = maximum protection with detection of connection - Pause status, countdown lasting "40 seconds" and/or setting error enabled and limitation of actual - Waiting for user to start status, “GO”; charge enabled;- Starting status “4 seconds”. “L2” = intermediate protection with only detection of NOTE: For further details about the indicator see FIG. B. connection and/or setting error enabled, overvoltage and Before turning the starter key, it is essential to make a ripple protection enabled;rapid charge of 5-10 minutes, which will greatly facilitate “L3” = all safeguards disabled.starting. - Save the choice of protection level by pressing the “I / V / Rapid charge should be carried out only and exclusively TIME” key for about 4 seconds. with the battery charger in charge mode and not in start Every time the battery charger is switched on it mode. automatically returns to the maximum protection level If no alarms of any type have triggered, you may “L1”. proceed as follows.Before starting the vehicle, make sure the battery STARTING VERY FLAT OR SULPHATED BATTERIES terminal is properly connected to the respective clamps (NOT RECOMMENDED)(“+” and “-”) and that the battery is in good condition To be able to start potentially sulphated or very flat (not sulphated or failed). batteries it may be necessary to start the vehicle Never ever start vehicles with the battery terminals without the support of the electronic safeguards (NOT disconnected from their respective clamps; the RECOMMENDED). In any case, in order to prevent presence of the battery is essential for eliminating any damage to on-board electronics (a possibility with possible overvoltage that could be generated by the sulphated or very flat batteries) it is NECESSARY to energy accumulating in the connecting cables during allow the starter to conclude the 4-second start cycle the starting phase. even if the vehicle engine does not start to turn.Failure to observe these instructions may damage the vehicle electronics. 7. BATTERY CHARGER PROTECTIONS (FIG. E)_________________________________________________________________________________ The battery charger is fitted with safeguards that trigger in

the case of:- over-charging (excess current output to the battery); WARNING: - overvoltage (battery or instant charging voltage too high);- Before proceeding further read the vehicle manufacturer's - short circuit (charge clamps in contact with one another);instructions carefully.- reverse polarity on battery terminals;- Ensure that the power supply line is protected by fuses or

automatic switches with a capacity corresponding to that If it is necessary to replace the fuses in appliances fitted with shown on the rating plate with the symbol ( ).them, use compatible replacements with the same rated - To prevent overheating in the battery charger, carry out current value.the starting operation keeping STRICTLY to the

work/pause cycles indicated on the appliance. Do not _________________________________________________________________________________

insist further if the vehicle engine does not start: this could seriously damage the battery or even the electrical and

WARNING: Using replacement fuses with different electronic equipment in the vehicle.- It is absolutely necessary to allow the starting phase current values from those indicated on the rating plate

- 4 -

Page 5: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

could cause damage to people or objects. For the same _______________( I )______________reason, never ever replace the fuse with bridges in copper or other material.

MANUALE D’ISTRUZIONEThe operation to replace the fuse should always be carr ied out wi th the power supply cable DISCONNECTED from the main power supply.All the alarm events prevent current output to the battery, except for the auxiliary power supply which has AT T E N Z I O N E : P R I M A D I U T I L I Z Z A R E I L independent safeguards. CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL _________________________________________________________________________________

MANUALE D’ ISTRUZIONE.8. USEFUL ADVICE

1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO DI QUESTO - Clean the positive and negative terminals by removing possible oxide incrustation to ensure good contact with CARICABATTERIEthe clamps.

- Never ever allow the two clamps to touch one another when the battery charger is connected to the mains; do

- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi, not connect the clamps to the battery or disconnect them evitate che si formino fiamme e scintille. NON FUMARE.while the battery charger is in operation.

- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.- If the battery on which you intend to use this battery charger is permanently installed in the vehicle, consult the vehicle instruction and/or maintenance handbook under t h e h e a d i n g “ E L E C T R I C A L S Y S T E M ” o r

- L e p e r s o n e i n e s p e r t e d e v o n o e s s e r e “MAINTENANCE”. Before proceeding with charging it is opportunamente istruite prima di utilizzare preferable to disconnect the positive cable that is part of l'apparecchio.the vehicle's electrical system. Follow the same advice for

- Le persone (bambini compresi) le cui capacità the instructions provided by the battery manufacturer.fisiche, sensoriali, mentali siano insufficienti ai fini di - Check the battery voltage before connecting it to the utilizzare correttamente l'apparecchio devono battery charger, bearing in mind that 3 caps signify a 6 volt essere sorvegliate da una persona responsabile battery while 6 caps signify 12 volts. In some cases there della loro sicurezza durante l'uso dello stesso.may be two 12 volt batteries, and in this case a voltage of

- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi 24 volts is needed to charge both the accumulators. Make sure they have the same characteristics in order prevent che non giochino con l'apparecchio.unbalanced charging. - Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e

- Before starting always carry out a rapid charge for several assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON minutes: this will limit the starting current, and also require ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.a lower current from the main supply. Rapid charge should - Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di be carried out only and exclusively with the battery connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.charger in charge mode and not in start mode. Before - Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il starting the vehicle, always remember to make sure the caricabatterie funzionante.battery is properly connected to the respective clamps (+ - Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie and -) and that it is in good condition (not sulphated or all'interno di un'autovettura o del cofano.failed). - Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo Never ever start vehicles if the batteries disconnected originale.from their respective clamps; the presence of the battery - Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di is essential for eliminating any possible overvoltage that tipo non ricaricabili.could be generated by the energy accumulating in the - Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia connecting cables during the starting phase. corrispondente a quella indicata sulla targa dati del

- During the starting phase respect the ON and OFF cycles caricabatterie.of the battery charger. - Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,

- Starting should absolutely always be carried out with the conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze battery connected properly, see the section on fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza il STARTING. caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso

- Carry out charging in well-ventilated areas to prevent gas vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batteriebuild-up. - Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori

o relè, che possono provocare archi o scintille; pertanto se usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo scopo.

- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale esperto.

- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI S E M P L I C E M A N U T E N Z I O N E D E L CARICABATTERIE, PERICOLO!

- Controllare che la presa sia provvista di collegamento di terra di protezione.

- Nei modelli che ne sono sprovvisti, collegare spine di portata appropriata al valore del fusibile indicato in targa.

- ASSICURARSI CHE IL CARICA BATTERIE SIA IN POSIZIONE DI "OFF" PRIMA DI COLLEGARE E SCOLLEGARE LE PINZE AI MORSETTI DELLA BATTERIA.

- 5 -

Page 6: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE OFF".I modelli descritti sono caricabatterie/avviatori con 4-STAND-BY: alimentazione 230Vac 50/60Hz monofase, controllati La funzione STAND-BY, offre un alimentatore a uscita elettronicamente a corrente e tensione costante da un stabilizzata di 12VDC-1,5A. Quando si inserisce la spina microcontrollore. del connettore di STAND-BY all’uscita dell’accendisigari Essi permettono la carica di batterie al piombo a elettrolita si accende il led rispettivo in modo automatico. libero (WET) ed ermetiche (GEL/AGM) usate su veicoli a Questa funzione può essere eseguita anche motore (benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni. simultaneamente alla carica di una batteria abilitando la Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di uscita funzione “CHARGE”.disponibile: 6V / 3 celle; 12V / 6 celle; 24V / 12 celle. 5-Segnalazione dello stato di carica della batteria:- Il contenitore in cui P installato possiede un grado di I tre leds indicano lo stato della batteria tramite lettura

della sua tensione. Si indica con il led superiore uno stato protezione IP20 ed P protetto da contatti indiretti mediante di batteria carica, dovuto ad una lettura di tensione di un conduttore di terra come prescritto per gli apparecchi in batteria uguale o superiore ad un valore impostato. Il led classe I.intermedio segnala una condizione di batteria in grado di ricevere ancora corrente, ed infine il led inferiore indica un 3. DATI TECNICI livello di batteria scarica.ST330 ST530NOTA: per il dettaglio delle segnalazioni vedi FIG. BAlimentazione: 230V-1ph 230V-1ph

6- (DISPLAY) Indicazione Corrente/Tensione/Tempo:Correnti assorbite: carica max 8A 10ACon questo tasto si possono selezionare 3 indicazioni avviamento max 30A 50Adiverse:Tensione di carica: 6-12-24V 6-12-24V- "I",viene visualizzata la corrente erogata in Ampere, sia Carica@90% tensione alimentazione: 30A 40A

in "CHARGE" che “TRONIC”.Start: @12V (1V/c): 200A 300A- "V", in questa posizione il display indica la tensione di @ 24V (1V/c): 200A 300A

uscita ai capi della batteriabatteria in Volts.Protezioni esterne: 16A-T 16A-T- "TIME", in questa posizione il display indica la quantità

1A-T 1A-Tdi tempo trascorso durante la funzione di carica

Stand-by: tensione 12V 12V "CHARGE" in minuti.corrente 1,5A 1,5A - Vengono inoltre visualizzate alcune sigle in relazione

alla condizione/modalità presente (FIG.B).4. DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIE - Nello stato di “START-PAUSA” viene visualizzato il

FIG. A tempo residuo di pausa forzata in secondi.1-Selezione del Tipo di Batteria : 7-Selezione del Tempo di Carica:

E’ possibile selezionare il tipo di batteria che deve essere Questo tasto permette di selezionare il tempo di carica caricata. Questa selezione modifica automaticamente le per la funzione "CHARGE"; sono possibili i seguenti soglie di tensione di batteria. tempi: 2 / 4 / 6 / 10 ore.I tipi di batterie che si possono selezionare sono: Nello stato di “CHARGE” nel caso di esaurimento del "GEL/AGM": batteria al piombo-acido con elettrolito tempo impostato prima del raggiungimento della tensione solido. di fine carica, vengono aggiunte 2 ore in automatico, poi il "WET": batteria al piombo-acido con elettrolito liquido. caricabatteria si spegne.

2-Selezione della Tensione di Batteria: 8-Potenziometro:Questo tasto permette di selezionare la tensione della/e Questo potenziometro permette l’impostazione della batteria/e. Le tensioni di lavoro previste sono le seguenti: corrente di carica sia in "CHARGE" che “TRONIC”. “6V” : 3 elementi; 9- (ON/OFF) Spegnimento:“12V” : 6 elementi; Questo tasto, abilita/interrompe l'erogazione della “24 V” : 12 elementi. corrente verso la batteria/e.

3-Selezione Modo Funzionamento: ATTENZIONE: Il caricabatterie è ancora alimentato TEST: carica non attiva. anche con led off acceso.In tale modalità è possibile:- Effettuare la verifica del valore di tensione di batteria 5. INSTALLAZIONE

nonché il check dello stato della stessa. ALLESTIMENTO (FIG. C)- E’ possibile impostare la tensione di batteria ed il tipo di - Disimballare il caricabatterie, eseguire il montaggio delle

batteria. parti staccate, contenute nell’imballo.- Nel caso di errato collegamento oppure settaggio

appare sul display la sigla lampeggiante “Err” fino alla UBICAZIONE DEL CARICABATTERIErisoluzione dell'inconveniente. - Durante il funzionamento posizionare in modo stabile il

CHARGE: Permette di caricare la/le batteria/e a corrente caricabatterie e assicurarsi di non ostruire il passaggio costante secondo il valore impostato in relazione d’aria attraverso le apposite aperture garantendo una comunque alla capacità della batteria (Ah). sufficente ventilazione. Raggiunto un determinato livello di tensione di batteria di - Installare il caricabatterie in posizione orizzontale e su fine carica esso viene mantenuto ad esaurimento tempo. una solida base.Inoltre se la tensione di batter ia r isultasse particolarmente bassa viene erogata una corrente

COLLEGAMENTO ALLA RETElimitata fino al raggiungimento della tensione di sicurezza - Il caricabatteria deve essere collegato esclusivamente ad di 1,5V/elemento. In tale condizione di funzionamento si

un sistema di alimentazione con conduttore di neutro alterna sul display la visualizzazione del valore della collegato a terra.corrente fissata con la sigla “ LCC ” (Limit Current Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla Charging).tensione di funzionamento.NOTA: Tale protezione è escludibile da parte dell'utente

- La linea di alimentazione dovrB essere dotata di sistemi di (per dettagli fare riferimento alla sezione PROTEZIONI).protezione, quali fusibili o interruttori automatici, TRONIC: carica attiva automatica.sufficienti per sopportare l’assorbimento massimo Permette di caricare la/le batteria/e in modo automatico dell’apparecchio.con funzionalità analoghe alla modalità precedente ma

- Il collegamento alla rete P da effettuarsi con apposito con soglie di tensione predefinite.cavo.START: La funzione START, consente di effettuare

- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono avviamenti con cicli aventi durata di "4 sec ON" e "40 sec

- 6 -

Page 7: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a Posizionare il caricabatterie su “ON” premendo il tasto quella del cavo fornito. corrispondente posto sul pannello frontale.

- È sempre obbligatorio collegare a terra l’apparecchio, Monitorare i parametri tensione di batteria e corrente di utilizzando il conduttore di colore giallo-verde del cavo di carica sul display tramite il tasto “V / I/ TIME” (FIG.A-6).

L'amperometro indica la corrente (in Ampere) di carica della alimentazione, contraddistinto dall’etichetta ( ), mentre W gli altri due conduttori andranno collegati alla rete di batteria: alla fine di questa fase si osserverB che tensione. l'indicazione dell'amperometro diminuirB lentamente fino a

valori molto bassi in funzione della capacitB e delle 6. FUNZIONAMENTO condizioni della batteria.PREPARAZIONE PER LA CARICANB: Prima di procedere alla carica, verificare che la CARICA AUTOMATICAcapacità delle batterie (Ah) che si intendono sottoporre Premere il tasto corrispondente passando in modalità a carica non sia inferiore a quella indicata in targa (C “TRONIC”.min). Posizionare il caricabatterie su “ON” premendo il tasto Eseguire le istruzioni seguendo scrupolosamente corrispondente posto sul pannello frontale.l’ordine sotto riportato. Durante questa fase il caricabatterie controllerB

costantemente la tensione presente ai capi della batteria, - Rimuovere i coperchi della batteria se presenti, cosX che i erogando o interrompendo automaticamente, quando gas che si producono durante la carica possano necessario, la corrente di carica verso la batteria.fuoriuscire.Anche in questo caso è possibile monitorare i parametri - Controllare che il livello dell'elettrolita ricopra le piastre tensione di batteria e corrrente di carica sul display tramite il delle batterie; se queste risultassero scoperte aggiungere tasto “V / I / TIME”.acqua distillata fino a sommergerle di 5 -10 mm.

_________________________________________________________________________________ La corrente di carica può essere settata secondo modalità illustrata. Durante le fasi di interruzione sul display appare la sigla “END”. ATTENZIONE: PRESTARE LA MASSIMA

CAUTELA DURANTE QUESTA OPERAZIONE IN Carica simultanea di più batterie (FIG. D)QUANTO L'ELETTROLITA E' UN ACIDO ALTAMENTE Effettuare con la massima cautela questo tipo di operazione: CORROSIVO. ATTENZIONE; non caricare batterie di capacità, scarica e _________________________________________________________________________________

tipologia diversa fra loro.- Si ricorda che l'esatto stato di carica delle batterie pub Dovendo caricare più batterie contemporaneamente si pub

essere determinato solo usando un densimetro, che ricorrere a dei collegamenti in "serie" o in "parallelo". Tra i consente di misurare la densitB specifica dell'elettrolita; due sistemi P consigliabile il collegamento in serie in quanto indicativamente valgono i seguenti valori di densitB di in questo modo si pub controllare la corrente circolante in soluto (kg/l a 20°c): c iascuna ba t te r i a che sa rB que l l a segna ta 1.28 = batteria carica, dall'amperometro.1.21 = batteria semicarica,1.14 = batteria scarica. NOTA: Nel caso di collegamento in serie di due batterie

_________________________________________________________________________________aventi tensione nominale di 12V, si DEVE predisporre il caricabatterie in posizione 24V.

ATTENZIONE: Per manipolare i cavi, assicurarsi FINE CARICAche il led “OFF” presente sul pannello frontale sia - Si può TERMINARE la carica premendo il tasto “OFF” acceso.

_________________________________________________________________________________ oppure lasciare che il caricabatterie si posizioni automaticamente in “OFF” esaurendo il tempo.- Controllare la tensione della batteria e assicurarsi che le

- Togliere alimentazione al caricabatterie scollegando il impostazioni effettuate sul pannello del caricabatterie cavo stesso dalla presa di rete.siano compatibili con le caratteristiche della batteria da

- Scollegare la pinza di carica di colore nero dal telaio della caricare.vettura o dal morsetto negativo della batteria, (simb. -).- Verificare la polarità dei morsetti della batteria: positivo il

- Scollegare la pinza di carica di colore rosso dal morsetto simbolo + e negativo il simbolo -.positivo della batteria (simb. +).NOTA: se i simboli non si distinguono si ricorda che il

- Riporre il caricabatterie in luogo asciuttomorsetto positivo è quello non collegato al telaio del - Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi (se veicolo.

presenti).- Collegare la pinza di carica di colore rosso al morsetto positivo della batteria (simbolo +).

AVVIAMENTO- Collegare la pinza di carica di colore nero al telaio della Premere il tasto corrispondente passando in modalità macchina, lontano dalla batteria e dal condotto del “START”.carburante.Per l’avviamento disporre il caricabatterie nella posizione di NOTA: se la batteria non P installata in macchina, avviamento alla giusta tensione.collegarsi direttamente al morsetto negativo della batteria In questa modalità sono individuabili tre stati:(simbolo -).- Stato di pausa, conto alla rovescia per “40 secondi”;- Alimentare il caricabatterie inserendo il cavo di - Stato di attesa avviamento da parte utente, “GO”;alimentazione nella presa di rete.- Stato di avviamento “4 secondi”.Posizionare l’interruttore posto sul retro in posizione ( I ).NOTA: Per il dettaglio delle segnalazioni FIG. B.- Controllare la tensione della batteria e assicurarsi che le È indispensabile, prima di girare la chiave di impostazioni effettuate sul pannello del caricabatterie avviamento, eseguire una carica rapida di 5-10 minuti, siano compatibili con le caratteristiche della batteria da questo faciliterà moltissimo l’avviamento.caricare. Tali verifiche vanno effettuate con tasto L’operazione di ricarica rapida deve essere corrispondente in modalità “TEST”.rigorosamente eseguita con il caricabatterie in - Settare in modo appropriato la corrente tramite il posizione di carica e non di avviamento.potenziometro sul pannello frontale.Se non sono intervenuti allarmi di nessun genere si può procedere come segue.CARICAAccertarsi prima di eseguire l'avviamento del veicolo, Premere il tasto corrispondente passando in modalità che la batteria sia ben collegata ai rispettivi morsetti “CHARGE”.

- 7 -

Page 8: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

(“+” e “-”) e sia in buono stato (non solfatata e non il tasto “I / V / TIME”. A ogni accensione il caricabatterie si por ta guasta). automaticamente al livello di protezione massimo “L1”. Non eseguire nel modo più assoluto avviamenti di

veicoli con batterie scollegate dai rispettivi morsetti; la AVVIAMENTO DI BATTERIE MOLTO SCARICHE O presenza della batteria è determinante per SOLFATATE (NON CONSIGLIATO):l'eliminazione di eventuali sovratensioni che si Per consentire l’avviamento su batterie potenzialmente potrebbero generare per effetto dell'energia solfatate oppure molto scariche può essere necessario accumulata nei cavi di collegamento durante la fase di eseguire degli avviamenti senza l’ausilio delle avviamento. protezioni elettroniche (NON CONSIGLIATO). Allo L'inosservanza di queste disposizioni puo' scopo comunque di evitare il danneggiamento danneggiare l'elettronica del veicolo.

_________________________________________________________________________________ dell’elettronica bordo (possibile con batterie solfatate o molto scariche) è NECESSARIO, se il motore del veicolo non inizia a girare, lasciare che lo starter concluda il ATTENZIONE: ciclo di 4 secondi di avviamento.

- Prima di procedere osservare attentamente le avvertenze dei costruttori di veicoli!

7. PROTEZIONI DEL CARICABATTERIE (FIG. E)- Assicurarsi di proteggere la linea di alimentazione con

Il caricabatterie è munito di protezione che interviene in fusibili o interruttori automatici del valore corrispondente caso di:indicato in targa con il simbolo ( ).- sovraccarico (eccessiva erogazione di corrente verso la - Al fine di evitare surriscaldamenti del caricabatterie,

batteria);eseguire l'operazione di avviamento rispettando - sovra tensione (tensione troppo elevata di batteria o di RIGOROSAMENTE i cicli di lavoro/pausa indicati

carica istantanea);sull'apparecchio. Non insistere oltre se il motore del - cortocircuito (pinze di carica messe a contatto fra di loro);veicolo non si avvia: si potrebbe, infatti, compromettere - inversione di polarità sui morsetti della batteria.seriamente la batteria o addirittura l'equipaggiamento

elettrico della vettura.Negli apparecchi muniti di fusibili è obbligatorio in caso di

- E’ necessario lasciare concludere la fase di sostituzione, usare ricambi analoghi aventi lo stesso valore avviamento del caricabatterie segnalata da “RUN”sul di corrente nominale.display anche se il motore del veicolo non inizia a girare. _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

ATTENZIONE: Sostituire il fusibile con valori di AVVERTENZE:Questo caricabatterie/avviatore è una apparecchiatura corrente diversi da quelli indicati in targa potrebbe elettronica controllata a microprocessore in grado di provocare danni a persone o cose. Per lo stesso motivo, proteggere l’elettronica dell’auto da sovratensioni che si evitare nel modo più assoluto la sostituzione del possono generare durante la carica di batterie fusibile con ponti di rame o altro materiale.particolarmente scariche o solfatate. In questo caso la L'operazione di sostituzione del fusibile va sempre capacità di protezione si manifesta nel blocco della funzione eseguita con il cavo di alimentazione STACCATO dalla di carica ad ogni pressione del tasto “ON” : è sufficente una rete.frazione di secondo per valutare lo stato della batteria ed Tutte le condizioni di allarme impediscono l'erogazione interrompere automaticamente la carica al manifestarsi di

di corrente verso la batteria, eccetto l'alimentatore rischi di sovratensioni pericolose per le apparecchiature ausiliario che ha protezioni indipendenti.dell’automobile collegate elettricamente ai poli della _________________________________________________________________________________

batteria.ATTENZIONE: selezionare la tensione di carica 8. CONSIGLI UTILIconcorde con il valore di tensione nominale della - Pulire i morsetti positivo e negativo da possibili batteria da caricare. incrostazioni di ossido in modo da assicurare un buon

contatto delle pinze.CARICA DI BATTERIE MOLTO SCARICHE O - Evitare nel modo più assoluto di mettere in contatto le due SOLFATATE pinze quando il caricabatterie è inserito in rete; non

collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il ATTENZIONE: in questa condizione di carica caricabatterie funzionante.l’elettronica dell’ auto non è protetta, pertanto è

- Se la batteria con cui si intende usare questo obbligatorio scollegare la batteria dall’autovettura.caricabatterie P permanentemente inserita su un veicolo, Per consentire la carica di tali batterie è necessario consultare anche il manuale istruzioni e/o di escludere la proprietà intrinseca del caricabetterie alla manutenzione del veicolo alla voce "IMPIANTO protezione contro sovratensioni che potrebbero distruggere ELETTRICO" o "MANUTENZIONE". Preferibilmente l’elettronica dell’automobile.scollegare, prima di procedere alla carica, il cavo positivo facente parte dell'impianto elettrico del veicolo. Lo stesso E' possibile da parte dell'utente rimuovere in modo parziale vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie.o totale tali protezioni (3 LIVELLI di protezione) secondo la

- Controllare la tensione della batteria prima di collegarla al seguente procedura:caricabatterie, si ricorda che 3 tappi distingue una batteria - In modalità “TEST” premere per circa 4 secondi il tasto “I / a 6Volt, 6 tappi 12Volt. In alcuni casi ci possono essere V / TIME” fino alla sospensione della visualizzazione e la due batterie da 12Volt, in questo caso si richiede una comparsa di una delle sigle “L1, L2” oppure “L3”.tensione di 24Volt per caricare ambedue gli accumulatori. - Premere il tasto “ORE” in modo da selezionare il livello di Assicurarsi che abbiano le stesse caratteristiche per protezione desiderato:evitare squilibrio nella carica.“L1” massima protezione con riconoscimento errore di

- Prima di effettuare un avviamento eseguire sempre una collegamento e/o settaggio attivo e limitazione di corrente carica rapida della durata di qualche minuto: questo di carica attiva;

“L2” protezione intermedia con attivo il riconoscimento limiterB la corrente di avviamento, richiedendo anche errore di collegamento e/o settaggio, protezione di meno corrente dalla rete. L’operazione di carica rapida sovratensione e ripple attivi. deve essere rigorosamente eseguita con il caricabatteria “L3” disabilitata ogni protezione. in posizione di carica e non di avviamento. Ricordarsi che,

- Salvare la scelta effettuata premendo per circa 4 secondi accertarsi prima di eseguire l'avviamento del veicolo, che

- 8 -

Page 9: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

la batteria sia ben collegata ai rispettivi morsetti (+ e -) e d'utilisation dans un garage ou un lieu du même type, sia in buono stato (non solfatata e non guasta). placer le chargeur de batterie dans un local ou une Non eseguire nel modo più assoluto avviamenti di veicoli protection adéquats.con batterie scollegate dai rispettivi morsetti; la presenza - Les interventions de réparation ou d'entretien à l'intérieur della batteria è determinante per l'eliminazione di du chargeur de batterie doivent exclusivement être eventuali sovratensioni che si potrebbero generare per effectuées par un personnel qualifié.effetto dell'energia accumulata nei cavi di collegamento - ATTENTION: TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE durante la fase di avviamento. D'ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION

- Nella fase di avviamento rispettare i cicli di ON e di OFF D'ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE, del caricabatterie. DANGER !

- Gli avviamenti vanno nel modo più assoluto eseguiti con - Contrôler que la prise est équipée d'une protection de batteria ben collegata, vedi paragrafo AVVIAMENTO. mise à la terre.

- Eseguire la carica in ambienti aerati per evitare accumulo - Sur les modèles fournis sans fiches, installer des fiches di gas. correspondant à la valeur du fusible indiquée sur la

plaque signalétique.- S'ASSURER QUE LE CHARGEUR DE BATTERIE EST _______________( F )______________

EN POSITION "OFF" AVANT DE CONNECTER OU DÉCONNECTER LES PINCES AUX BORNES DE LA

MANUEL D'INSTRUCTIONS BATTERIE.

2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALELes modèles décr i ts sont des chargeurs de batterie/démarreurs avec alimentation 230Vca 50/60Hz

ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL monophasée contrôlés électroniquement à un courant et D'INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DU une tension constante par un microcontrôleur. CHARGEUR DE BATTERIE ! Ils permettent la charge des batteries au plomb à électrolyte

libre (WET) et hermétiques (GEL/AGM) utilisées sur les 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR véhicules à moteur (essence et diesel), les motocycles et les L'UTILISATION DE CE CHARGEUR DE BATTERIE embarcations.

Accumulateurs rechargeables en fonction de la tension de sortie disponible: 6V / 3 cellules ; 12V / 6 cellules ; 24V / 12 cellules.

- Les batteries dégagent des gaz explosifs durant la - Le boîtier des modèles offre un degré de protection IP20 et charge, éviter toute flamme ou étincelle, NE PAS FUMER. est protégé contre les contacts indirects par un

- Positionner les batteries sous charge dans un endroit conducteur de terre comme prescrit pour les appareils de aéré. classe I.

3. INFORMATIONS TECHNIQUESST330 ST530

- Fournir aux personnes dont l'expérience est Alimentation: 230V-1ph 230V-1phinsuffisante des informations adéquates avant toute Courant absorbé: charge max. 8A 10Autilisation de l'appareil.

démarrage max. 30A 50A- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants) Tension de charge: 6-12-24V 6-12-24Vpossédant des capacités mentales, physiques et Charge @90% tension d'alimentation: 30A 40Asensorielles réduites utiliser l'appareil sans les Start: @12V (1V/c): 200A 300Aindications et la surveillance d'une personne

@24V (1V/c): 200A 300Aresponsable de leur sécurité.Protections externes : 16A-T 16A-T- Surveiller les enfants et les empêcher de jouer avec

1A-T 1A-Tl'appareil.Stand-by : tension 12V 12V- Utiliser exclusivement le chargeur de batterie dans des

courant 1,5A 1,5Alieux fermés et s'assurer que les locaux sont correctement aérés durant l'opération, NE PAS

4. DESCRIPTION DU CHARGEUR DE BATTERIEEXPOSER L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.FIG. A- Débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou

de déconnecter les câbles de charge de la batterie. 1-Sélection du type de batterie:- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la batterie Il est possible de sélectionner le type de batterie à

quand le chargeur est en fonctionnement. charger. Cette sélection modifie automatiquement les - N'utiliser sous aucun prétexte le chargeur de batterie à seuils de tension de batterie.

l'intérieur du véhicule ou dans le coffre. Les types de batteries pouvant être sélectionnés sont les - Remplacer exclusivement le câble d'alimentation par un suivants :

câble original. "GEL/AGM": batterie au plomb-acide avec électrolyte - Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger des solide.

batteries non rechargeables. "WET": batterie au plomb-acide avec électrolyte liquide.- Vérifier que la tension d'alimentation disponible 2-Sélection de la tension de batterie :

correspond à celle indiquée sur la plaquette signalétique Cette touche permet de sélectionner la tension de la ou du chargeur de batterie. des batteries. Les tensions de fonctionnement prévues

- Pour ne pas endommager la partie électronique des sont les suivantes :véhicules, lire, conserver et respecter scrupuleusement “6V” : 3 éléments ;les avertissements des constructeurs des véhicules, en “12V” : 6 éléments ;cas d'utilisation du chargeur de batterie tant pour la “24 V” : 12 éléments.recharge que pour le démarrage ces prescriptions 3-Sélection du mode de fonctionnement :s'appliquent également aux indications fournies par le TEST: charge non active.constructeur des batteries. Ce mode permet les opérations suivantes :

- Ce chargeur de batterie comporte des parties, comme - Vérification de la valeur de tension de la batterie ainsi interrupteurs ou relais, risquant de provoquer des arcs que l'état de cette dernière.électriques ou des étincelles par conséquent, en cas - Définition de la tension et du type de batterie.

- 9 -

Page 10: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- En cas de connexion ou de réglage incorrect, l'écran 5. INSTALLATIONaffichage le message clignotant “Err” jusqu'à résolution MONTAGE (FIG. C)du problème. - Déballer le chargeur de batterie et procéder au montage

CHARGE: Permet de charger la batterie à un courant des différentes parties contenues dans l'emballage.constant selon la valeur définie, toujours en fonction de la capacité de la batterie (Ah). LIEU D'INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIEUne fois atteint le niveau de tension de fin de charge fixé, - Durant son fonctionnement, positionner le chargeur de ce niveau est maintenu jusqu'à la fin du temps fixé. batterie de façon stable et ne pas obstruer le passage de En outre, si la tension de la batterie est particulièrement l'air à travers les orifices pour garantir la ventilation. basse, un courant limité est distribué jusqu'à atteinte de la - Installer le chargeur de batterie en position horizontale et tension de sécurité de 1,5V/élément. Dans ces conditions sur une base solide.de fonctionnement, l'écran affiche en alternance la valeur de courant fixée et le code “ LCC ” (Limit Current BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION SECTEUR Charging). - Le chargeur de batterie doit exclusivement être connecté REMARQUE: Cette protection peut être désactivée par à un système d'alimentation avec conducteur de neutre l'utilisateur (pour davantage de détails, se reporter à la branché à la terre.section PROTECTIONS). Contrôler que la tension secteur correspond à la tension TRONIC: charge active automatique. de fonctionnement.Permet de charger la batterie de façon automatique avec - La ligne d'alimentation doit être équipée d'un système de un fonctionnement analogue au mode précédent mais protection comme fusibles ou interrupteurs automatiques avec des seuils de tension prédéfinis. en mesure de supporter l'absorption maximale de START: La fonction START permet d'effectuer des l'appareil.démarrages avec des cycles d'une durée de "4 sec ON" et - Le branchement au réseau secteur doit être effectué avec "40 sec OFF". le câble prévu.

4-STAND-BY: - Les rallonges éventuelles du câble d'alimentation doivent La fonction STAND-BY offre une alimentation à sortie présenter une section adéquate, et dans tous les cas non stabilisée de 12VCC-1,5A. L'introduction de la fiche du inférieure à celle du câble fourni.connecteur de STAND-BY à la sortie de l'allume-cigare - Le branchement à la terre est indispensable et doit utiliser entraîne l 'al lumage automatique de la DEL le conducteur de couleur jaune et vert du câble correspondante. d'alimentation portant l'étiquette avec le symbole ( ), W Cette fonction peut également être effectuée tandis que les deux autres conducteurs doivent être simultanément avec la charge d'une batterie en activant la branchés au réseau secteur.fonction “CHARGE”.

5-Signalisation de l'état de charge de la batterie: 6. FONCTIONNEMENTLes trois DELs indiquent l'état de la batterie par lecture de PREPARATION POUR LA CHARGEsa tension. La DEL supérieure indique un état de batterie NB: Avant de procéder à la charge, contrôler que la chargée, et donc une lecture de la tension de la batterie capacité des batteries (Ah) devant être soumises à la égale ou supérieure à la valeur configurée. La DEL charge n'est pas inférieure à celle indiquée sur la plaque intermédiaire signale une condition de batterie en mesure (C min). de recevoir encore du courant et, enfin, la DEL inférieure Se conformer scrupuleusement à la séquence indique un niveau de batterie déchargée. d'instructions ci-dessous.REMARQUE: pour davantage de détails sur les - Retirer les couvercles de la batterie (si prévus) pour signalisations, voir FIG. B permettre la sortie des gaz se dégageant durant la

6-(DISPLAY) Indication courant/tension/temps: charge.Cette touche permet de sélectionner 3 indications - Contrôler que le niveau de l'électrolyte recouvre les différentes: plaques des batteries si ces dernières sont à découvert, - "I", affiche le courant distribué en ampères, tant en ajouter de l'eau distillée jusqu'à les recouvrir de 5 -10mm.

________________________________________________________________________________"CHARGE" que “TRONIC”.- "V”, dans cette position, l'écran indique la tension de

sortie aux extrémités de la batterie en volts. ATTENTION: EFFECTUER CETTE OPÉRATION - "TIME”, dans cette position, l'écran indique le temps

AVEC UNE ATTENTION EXTRÊME, L'ÉLECTROLYTE écoulé durant la fonction de charge "CHARGE" en ÉTANT UN ACIDE HAUTEMENT CORROSIF.minutes._________________________________________________________________________________

- Certains codes sont en outre affichés selon la condition - Ne pas oublier que l'état de charge exact des batteries ou le mode actuel (FIG.B). peut être déterminé uniquement au moyen d'un

- En mode “START-PAUSE”, le temps restant de pause densimètre, appareil permettant de mesurer la densité forcée en secondes est affiché. spécifique de l'électrolyte

7-Sélection du temps de charge: à titre indicatif, on trouvera ci-dessous les valeurs de Cette touche permet de sélectionner le temps de charge densité de soluté (Kg/l à 20°c):pour la fonction "CHARGE" ; les temps suivants sont 1.28 = batterie chargéepossibles: 2/4/6/10 heures. 1.21 = batterie semi-chargéeEn mode “CHARGE”, si le temps configuré est écoulé 1.14 = batterie déchargéeavant l'atteinte de la tension de fin de charge, 2 heures _________________________________________________________________________________

sont automatiquement ajoutées. Le chargeur s'éteint ensuite. ATTENTION : Pour manipuler les câbles, s'assurer

8-Potentiomètre:que la DEL “OFF” du panneau frontal est allumée.Ce potentiomètre permet de configurer le courant de _________________________________________________________________________________

charge en "CHARGE" ou en “TRONIC”. - Contrôler la tension de la batterie et s'assurer que les 9-(ON/OFF) Extinction :

configurations effectuées sur le panneau du chargeur de Cette touche active/ interrompt la distribution de courant batterie sont compatibles avec les caractéristiques de la vers la ou les batteries.batterie à charger.ATTENTION: Le chargeur de batterie est encore

- Vérifier la polarité des bornes de la batterie: symbole + alimenté, même si la DEL off est allumée.positif et symbole - négatif.REMARQUE : si les symboles ne peuvent être distingués, la borne positive est celle non connectée au châssis de la

- 10 -

Page 11: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

voiture. - Ranger le chargeur de batterie dans un endroit sec- Connecter la pince de charge rouge à la borne positive de - Refermer les éléments de la batterie à l'aide des

la batterie (symbole +). bouchons (si prévus).- Connecter la pince de charge noire au châssis de la

machine, à distance de la batterie et du conduit du DÉMARRAGEcarburant. Presser la touche correspondante en passant en mode REMARQUE : si la batterie n'est pas installée sur la ”START”.voiture, se brancher directement à la borne négative de la Pour le démarrage, placer le chargeur de batterie en batterie (symbole -) position de démarrage à la tension adaptée.

- Alimenter le chargeur de batterie en branchant le câble Trois états sont prévus avec ce mode :d'alimentation dans la prise secteur. - État de pause, compte à rebours durant “40 secondes” ;Positionner l'interrupteur à l'arrière en position ( I ). - État d'attente démarrage par l'utilisateur, “GO”;

- Contrôler la tension de la batterie et s'assurer que les - État de démarrage “4 secondes”.configurations effectuées sur le panneau du chargeur de REMARQUE : Pour le détail des signalisations, voir FIG. B.batterie sont compatibles avec les caractéristiques de la Avant de tourner la clé de démarrage, il est batterie à charger. Ces vérifications doivent être indispensable de procéder à une charge rapide de 5-10 effectuées avec le bouton correspondant en mode minutes afin de faciliter le démarrage.”TEST”. L'opération de charge rapide doit rigoureusement être

- Régler le courant au moyen du potentiomètre sur le effectuée avec le chargeur de batterie en position de panneau frontal. charge et non de démarrage.

Si aucun type d'alarme n'est intervenu, procéder CHARGE comme suit.Presser la touche correspondante en passant en mode Avant de procéder au démarrage du véhicule, s'assurer ”CHARGE”. que la batterie est correctement connectée aux bornes Positionner le chargeur de batterie sur “ON” en enfonçant la respectives (“+” et “-”) et se trouve en bon état (non touche correspondante du panneau frontal. sulfatée et non endommagée). Surveiller les paramètres de tension de batterie et de Ne procéder sous aucun prétexte au démarrage de courant de charge sur l'écran au moyen du bouton “V / I/ véhicules dont les batteries sont débranchées des TIME” (FIG.A-6). bornes correspondantes ; la présence de la batterie est L'ampèremètre indique le courant de charge (en ampères) essentielle à l'élimination des éventuelles surtensions de la batterie : à la fin de cette phase, on remarquera que pouvant se créer du fait de l'énergie accumulée dans les l'indication de l'ampèremètre diminue lentement jusqu'à

câbles de connexion durant la phase de démarrage. atteindre des valeurs très basses en fonction de la capacité

La non-observation de ces précautions risque et des conditions de la batterie.d'endommager le système électronique du véhicule.________________________________________________________________________________

CHARGE AUTOMATIQUEPresser la touche correspondante en passant en mode

ATTENTION : ”TRONIC”- Avant de procéder, lire avec attention les avertissements Positionner le chargeur de batterie sur “ON” en enfonçant la

des constructeurs des véhicules!touche correspondante du panneau frontal.- S'assurer de protéger la ligne d'alimentation au moyen de Durant cette phase, le chargeur de batterie contrôle

fusibles ou d'interrupteurs automatiques d'une valeur constamment la tension aux extrémités de la batterie et correspondant à celle indiquée par le symbole alimente ou suspend automatiquement et en fonction des ( ) sur la plaque.nécessités le courant de charge vers la batterie.

- Pour éviter toute surchauffe du chargeur de batterie, Dans ce cas également, il est possible de surveiller les procéder à l'opération de démarrage en respectant paramètres de tension de batterie et de courant de charge R I G O U R E U S E M E N T l e s c y c l e s d e sur l'écran au moyen du bouton “V / I / TIME”.fonctionnement/pause indiqués sur l'appareil. Ne pas Le courant de charge peut être réglé selon la façon décrite. insister si le moteur du véhicule ne démarre pas: risque Durant les phases d'interruption, l'écran affiche le code d'endommagement grave de la batterie et de “END”.l'équipement électrique de la voiture.

- Laisser se terminer la phase de démarrage du Charge simultanée de plusieurs batteries (FIG. D)Effectuer ce type d'opération avec la plus grande attention : chargeur de batterie signalée par “RUN” sur ATTENTION ; ne pas charger de batteries présentant des l'afficheur, même si le moteur du véhicule ne différences de capacité, niveau de charge et typologie. commence pas à tourner.

________________________________________________________________________________Pour charger simultanément plusieurs batteries, il est possible d'utiliser des connexions "en série" ou "en

AVERTISSEMENTSparallèle". Entre les deux systèmes, la connexion en série Ce chargeur de batterie/démarreur est un appareil est conseillée car elle permet de contrôle le courant électronique contrôlé par microprocesseur ayant pour circulant dans chaque batterie qui sera analogue à celui fonction de protéger la partie électronique de la voiture des indiqué par l'ampèremètre.surtensions pouvant se produire durant la charge de batteries particulièrement déchargées ou sulfatées. Dans REMARQUE : En cas de connexion en série de deux ce cas, la capacité de protection se traduit par le blocage de batteries d'une tension nominale de 12V, placer la fonction de charge à chaque pression de la touche “ON” : OBLIGATOIREMENT le chargeur en position 24V.une fraction de seconde suffit à évaluer l'état de la batterie et à interrompre automatiquement la charge en cas de FIN DE CHARGEsurtensions dangereuses pour les appareils de l'automobile - Pour TERMINER la charge, enfoncer la touche “OFF” ou connectés électriquement aux pôles de la batterie.attendre que le chargeur de batterie se positionne ATTENTION : sélectionner une tension de charge automatiquement sur “OFF” une fois le temps écoulé.correspondant à la valeur de tension nominale de la - Couper l'alimentation du chargeur de batterie en batterie à charger.débranchant le câble de la prise secteur.

- Débrancher la pince de charge noire du châssis de la CHARGE DE BATTERIES TRÈS DÉCHARGÉES OU machine ou de la borne négative de la batterie (symb. -).SULFATÉES.- Débrancher la pince de charge rouge de la borne positive ATTENTION : dans cette condition de charge, la partie de la batterie (symb. +).

- 11 -

Page 12: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

électronique de la voiture n'est pas protégée, et il est par pinces.- Ne mettre sous aucun prétexte les deux pinces en contact conséquent obligatoire de débrancher la batterie de la

quand le chargeur de batterie est branché ; ne pas voiture.brancher ni débrancher les pinces de la batterie avec le Pour permettre la charge de ce type de batteries, il est chargeur de batterie en fonctionnement.nécessaire de suspendre la fonction intégrée de protection

- Si la batterie avec laquelle doit être utilisé ce chargeur de contre les surtensions du chargeur de batterie, laquelle batterie est insérée en permanence sur un véhicule, risque d'endommager irrémédiablement la partie consulter également le manuel d'instructions et/ou électronique de l'automobile.d'entretien du véhicule à la section ”ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE” ou ”ENTRETIEN”. Déconnecter de L'utilisateur peut éliminer partiellement ou totalement ces préférence le câble positif faisant partie de l'installation protections (3 NIVEAUX de protections) en se conformant électrique du véhicule avant de procéder à la charge. Les aux indications suivantes :mêmes indications sont valables pour les instructions du - En mode “TEST”, enfoncer durant 4 secondes environ la constructeur de la batterie.touche “I / V / TIME” jusqu'à suspension de l'affichage et

- Contrôler la tension de la batterie avant de la connecter au affichage des codes L1, L2 ou L3.chargeur de batterie, sans oublier que 3 bouchons - Enfoncer la touche “HEURES” pour sélectionner le niveau indiquent une batterie à 6 Volts et 6 bouchons une batterie de protection requis :à 12 Volts. Dans certains cas, deux batteries à 12 Volts “L1“ protection maximale avec reconnaissance erreur de peuvent être associées, et une tension de 24 Volts est connexion et/ou de réglage activée et limitation du alors nécessaire afin de charger les deux accumulateurs. courant de charge activée ;Contrôler que leurs caractéristiques sont identiques pour “L2“ protection intermédiaire avec reconnaissance erreur éviter tout déséquilibre de la charge.de connexion et/ou de réglage, protection contre

- Avant de procéder à un démarrage, toujours effectuer une surtension et ripple activés ;charge rapide de quelques minutes : cette précaution “L3“ désactive tout type de protection.permettra de limiter le courant de démarrage et de réduire - Enregistrer la sélection effectuée en enfonçant durant la quantité de courant devant être fournie par le réseau environ 4 secondes la touche “I / V / TIME”. secteur. L'opération de charge rapide doit être À chaque allumage, le chargeur de batterie se place rigoureusement effectuée avec le chargeur de batterie en automatiquement au niveau de protection maximum (L1). position de charge et non de démarrage. Avant de procéder au démarrage du véhicule, s'assurer que la DÉMARRAGE DE BATTERIES TRÈS DÉCHARGÉES OU batterie est correctement branchée aux bornes SULFATÉES (NON CONSEILLÉ) :respectives (+ et -) et en bon état (non sulfatée et non Pour permettre le démarrage des batteries endommagée). potentiellement sulfatées ou très déchargées, il est Ne procéder sous aucun prétexte au démarrage de parfois nécessaire de procéder à des démarrages avec véhicules dont les batteries sont débranchées des bornes les protections électroniques désactivées (NON correspondantes ; la présence de la batterie est CONSEILLÉ). Pour éviter tout endommagement de la essentielle à l'élimination des éventuelles surtensions partie électronique à bord (possible dans le cas de pouvant se créer du fait de l'énergie accumulée dans les batteries sulfatées ou très déchargées), il est câbles de connexion durant la phase de démarrage.NÉCESSAIRE d'attendre que le démarreur termine le

- Durant la phase de démarrage, respecter les cycles ON et cycle de 4 secondes de démarrage si le moteur ne OFF du chargeur de batterie.commence pas à tourner.

- Les démarrages doivent dans tous les cas être effectués avec la batterie correctement branchée, voir paragraphe

7. PROTECTIONS DU CHARGEUR DE BATTERIES (FIG. E) DÉMARRAGE.Le chargeur de batterie est équipé de protections - Procéder à la charge dans un lieu aéré pour éviter toute intervenant dans les cas suivants: accumulation de gaz.- Surcharges (distribution excessive de courant vers la

batterie);_______________( D )______________- Surtension (tension trop élevée de la batterie ou de

charge instantanée);- Court-circuit (contact des pinces de charge entre elles); BEDIENUNGSANLEITUNG- Inversion de polarité sur les bornes de la batterie.

Sur les appareils équipés de fusibles, il est obligatoire d'utiliser des pièces détachées analogues présentant la même valeur de courant nominal. A C H T U N G : V O R D E R B E N U T Z U N G D E S _________________________________________________________________________________

LADEGERÄTES LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE BETRIEBSANLEITUNG!

ATTENTION: Tout remplacement de fusible avec 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR des valeurs de courant autres que celles indiquées sur DIE NUTZUNG DIESES LADEGERÄTESla plaque risque d'entraîner des dommages matériels

ou des blessures. Pour la même raison, ne remplacer en aucun cas le fusible par des ponts en cuivre ou autre matériau.

- Während des Ladens entweichen aus der Batterie L'opération de remplacement du fusible doit toujours Explosivgase, vermeiden Sie daher offene Flammen oder être effectuée avec le câble d'alimentation DÉTACHÉ du Funkenflug. NICHT RAUCHEN.

réseau secteur.- Stellen Sie die Batterien während des Ladevorganges an

Toutes les conditions d'alarme empêchent la einen gut belüfteten Ort.distribution du courant vers la batterie, à l'exception de l'alimentation auxiliaire qui est équipée de protections indépendantes._________________________________________________________________________________

- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen 8. CONSEILS UTILESwerden.- Nettoyer si nécessaire les bornes positives et négatives

- Erwachsene und Kinder, deren körperliche, des dépôts d'oxydation afin de garantir le bon contact des

- 12 -

Page 13: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

sensorische und geistige Fähigkeiten für den 1A-T 1A-Tkorrekten Gebrauch des Gerätes nicht ausreichen, Stand-by: Spannung 12V 12Vmüssen von einer Person beaufsichtigt werden, die Strom 1,5A 1,5Awährend der Benutzung des Gerätes für die Sicherheit der genannten Personen verantwortlich 4. BESCHREIBUNG DES BATTERIELADEGERÄTESist. ABB. A

- Kinder sind zu beaufsichtigten, um sicherzustellen, 1-Einstellung der Batterieart:dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Batterietyp, zu dem der aufzuladende Akku gehört,

- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen kann vorgegeben werden. Durch diese Einstellung und sorgen Sie für gut gelüftete Arbeitsplätze. NICHT werden die Batteriespannungsschwellen automatisch DEM REGEN ODER SCHNEE AUSSETZEN. angepasst.

- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie Die folgenden Batteriearten stehen zur Wahl:die Ladungskabel der Batterie anschliessen oder "GEL/AGM": Blei-Säure-Batterie mit Festelektrolyt.ausstecken. "WET": Blei-Säure-Batterie mit flüssigem Elektrolyt.

- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder 2-Einstellung der Batteriespannung:ausstecken bei funktionierendem Ladegerät. D i e s e Ta s t e e r m ö g l i c h t d i e Vo r g a b e d e r

- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos oder Batteriespannung. Folgende Betriebsspannungen der Motorhaube benutzt werden. stehen zur Wahl:

- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein Originalkabel. “6V”:3 Elemente;- Verwenden Sie das Ladegerät nicht für die Ladung von “12V”:6 Elemente;

Batterien, die nicht nachgeladen werden können. “24 V”:12 Elemente.- Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung der 3-Einstellung der Betriebsart:

Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes entspricht. TEST: Kein Ladebetrieb.- Um die Fahrzeugelektronik nicht zu beschädigen, lesen In diesem Modus bestehen die folgenden Möglichkeiten:

Sie die Betriebsanleitungen des Fahrzeugherstellers - Prüfen der Batteriespannung und Untersuchung des durch, bewahren sie auf und beachten sie strikt, wenn das Batteriezustandes.Ladegerät zum Laden oder Starten benutzt wird. Das - Einstellung der Batteriespannung und der Batterieart.Gleiche gilt für die Anleitungen des Batterieherstellers. - Bei Fehlanschluss oder Einstellungsfehlern erscheint

- Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen Abschalter auf dem Anzeigefeld das blinkende Kürzel “Err”, bis der oder ein Relais, die Funken oder Lichtbögen erzeugen Fehler behoben ist.können. Deswegen sollte das Gerät, wenn es in einer CHARGE: In diesem Modus kann die Batteriekapazität Garage oder an einem ähnlichen Ort verwendet wird, an (Ah) vorgegeben werden. Auf der Grundlage dieses einer geschützten Stelle unter Aufsicht in Betrieb Einstellwertes werden dann eine oder mehrere Batterien genommen werden. mit Konstantstrom aufgeladen.

- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren des Wenn ein bestimmter Spannungspegel der Batterie bei Gerätes dürfen nur von geschultem Personal Ladeschluss erreicht ist, wird dieser bis zum Ablauf der vorgenommen werden. Zeit aufrecht erhalten.

- ACHTUNG! BEVOR S IE D IE GERINGSTE Sollte die Batteriespannung ausgesprochen niedrig sein, WARTUNGSARBEIT AM GERÄT DURCHFÜHREN, wird ein begrenzter Strom zugeführt, bis die UNBEDINGT DAS GERÄT AUSSTECKEN: GEFAHR!! Sicherheitsspannung von 1,5 V je Element erreicht ist. In

- Kontrollieren Sie, daß die Steckdose eine Verbindung zur diesem Zustand erscheinen auf dem Anzeigefeld Schutzerde hat. abwechselnd der festgelegte Stromwert und das Kürzel “

- Bei den Modellen ohne diese Verbindung sind Stecker LCC ” (Limit Current Charging).anzuschließen, deren Stromfestigkeit dem Wert der im ANMERKUNG: Dieser Schutz kann vom Benutzer Schild genannten Sicherung entspricht. ausgeschaltet werden (Einzelheiten entnehmen Sie bitte

- ÜBERZEUGEN SIE SICH DAVON, DASS DAS dem Abschnitt SCHUTZEINRICHTUNGEN).BATTERIELADEGERÄT AUF "OFF" STEHT, BEVOR TRONIC: Automatischer Ladebetrieb.DIE KLEMMEN AN DIE BATTERIEPOLE GELEGT UND Gestattet das automatische Laden einer oder mehrerer WIEDER VON IHNEN GELÖST WERDEN. Batterien mit den gleichen Funktionsmerkmalen wie in

der vorgenannten Betriebsart, jedoch mit fest 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG vorgegebenen Spannungsschwellen.Die beschriebenen Batterie- und Startladegeräte sind START: Die Funktion START ermöglicht Startvorgänge Modelle, die von einem Mikrocontroller elektronisch auf mit Betriebszyklen einer Dauer von "4 sec ON" und "40 Konstantstrom und Konstantspannung geregelt werden. sec OFF".Sie gestatten das Aufladen von Bleibatterien mit freiem 4-STAND-BY: Elektrolyt (WET) und von verschlossenen Batterien In der Funktion STAND-BY arbeitet das Gerät als (GEL/AGM), die in Kraftfahrzeugen (Benzin und Diesel), Spannungsquelle mit stabilisiertem Ausgang 12VDC-Motorrädern und Booten Verwendung finden. 1,5A. Wird der STAND-BY-Stecker mit dem Ausgang des Aufladbare Akkumulatoren, je nach der bereitgestellten Zigarettenanzünders verbunden, leuchtet automatisch Ausgangsspannung: 6 V / 3 Zellen; 12 V / 6 Zellen; 24 V / 12 die zugehörige Led auf. Zellen. Diese Funktion kann auch gleichzeitig mit der Funktion - Das Gerätegehäuse besitzt die Schutzart IP20 und ist, wie “CHARGE”, also dem Laden einer Batterie, ausgeführt

für Geräte der Klasse I vorgeschrieben, durch einen werden.Erdleiter vor indirektem Kontakt geschützt. 5-Anzeige des Batterieladezustandes:

Die drei Leds zeigen die gemessene Batteriespannung 3.TECHNISCHE DATEN an. Die obere Led weist auf eine aufgeladene Batterie hin,

ST330 ST530 wenn die gemessene Batteriespannung mindestens Spannungsversorgung: 230V-1ph 230V-1ph einem bestimmten Einstellwert entspricht. Die mittlere Stromaufnahme: Ladevorgang max 8A 10A Led zeigt den Zustand einer Batterie an, die noch Strom

Startvorgang max 30A 50A aufnehmen kann, die untere Led schließlich zeigt den Spannungspegel einer entladenen Batterie.Ladespannung: 6-12-24V 6-12-24VANMERKUNG: Einzelheiten zu den Anzeigen Laden@90% Versorgungsspannung: 30A 40Aentnehmen Sie bitte ABB. BStarten: @12V (1V/c): 200A 300A

6- (DISPLAY) Anzeige Strom/Spannung/Zeit: @24V (1V/c): 200A 300AMit dieser Taste können 3 verschiedene Anzeigen Externe Schutzvorrichtungen: 16A-T 16A-T

- 13 -

Page 14: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

aufgerufen werden: geben Sie etwas destilliertes Wasser nach, bis sie 5-10 - "I", in den Betriebsarten “CHARGE” und “TRONIC” wird mm. untergetaucht sind.

_________________________________________________________________________________der bereitgestellte Strom in Ampere angezeigt.- "V", in dieser Stellung weist das Anzeigefeld die

Ausgangsspannung in Volt aus, die an den Enden des ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE Batterieladegerätes anliegt. VORSICHT ANGEBRACHT, DA ES SICH BEI DER

- "TIME", in dieser Stellung weist das Anzeigefeld die ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT UM EINE ÄTZENDE Minutendauer aus, die während der Ladefunktion

SÄURE HANDELT."CHARGE" vergangen ist. _________________________________________________________________________________

- Außerdem werden einige Kürzel zum Zustand / - Wir weisen darauf hin, dass der genaue Ladezustand nur Betriebsmodus ausgewiesen (ABB. B).

mit einem Dichtigkeitsmesser, der die spezifische Dichte - Im Status “START-PAUSE” wird die Restdauer der der Elektrolytflüssigkeit mißt, bestimmt werden kann.Zwangspause in Sekunden angezeigt.Es gelten annähernd folgende Dichtigkeitswerte (kg/l bei 7-Einstellung der Ladedauer:20 °c)Diese Taste ermöglicht die Vorgabe der Ladedauer für die 1.28 = Geladene Batterie Funktion "CHARGE". Zur Wahl stehen 2/4/6/10 Stunden.1.21 = Halb geladene Batterie Läuft die vorgegebene Zeit im Betriebszustand 1.14 = Entladene Batterie“CHARGE” vor Erreichen der Ladeschlussspannung ab, _________________________________________________________________________________

wird sie automatisch um 2 Stunden verlängert, bevor sich das Ladegerät abschaltet.

ACHTUNG: Bevor Sie die Kabel handhaben, ist 8-Potentiometer:Mit diesem Potentiometer lässt sich der Ladestrom in den sicherzustellen, dass die Led “OFF” auf dem Betriebsarten "CHARGE" und “TRONIC” regeln. Frontbedienfeld aufleuchtet.

_________________________________________________________________________________9- (ON/OFF) Ausschalten:Mit dieser Taste wird die Abgabe von Strom an die - Die Spannung der aufzuladenden Batterie kontrollieren Batterie(n) veranlasst / unterbrochen. und sicherstellen, dass die auf dem Bedienfeld des ACHTUNG: Das Batterieladegerät ist auch bei Ladegerätes getätigten Einstellungen mit den aufleuchtender Led “Off” noch mit Strom gespeist. Eigenschaften der Batterie kompatibel sind.

- Die Polung der Batterieklemmen prüfen: Das Symbol + 5. INSTALLATION bezeichnet den Pluspol, das Symbol - den Minuspol.AUFBAU (ABB. C) ANMERKUNG: Wenn sich die Symbole nicht - Das Batterieladegerät von der Verpackung befreien und unterscheiden lassen, kann man sich damit behelfen,

die in der Packung enthaltenen losen Teile anbringen. dass die Plusklemme diejenige Klemme ist, die nicht mit LAGE DES BATTERIELADEGERÄTS dem Fahrgestell verbunden wird.- Während des Betriebs muss das Ladegerät stabil an - Die rote Ladeklemme an den Pluspol der Batterie

einem Ort aufgestellt werden, wo der Luftstrom durch die (Symbol +) anschließen.vorgesehenen Öffnungen nicht behindert und so eine - Die schwarze Ladeklemme, weitab von der Batterie und ausreichende Belüftung sichergestellt ist. der Treibstoffleitung, an das Fahrgestell des Autos

- Das Batterieladegerät in waagerechter Position auf einer anschließen.soliden Unterlage installieren. ANMERKUNG: Wenn die Batterie nicht in das Fahrzeug

eingebaut ist, wird die schwarze Klemme direkt an den NETZANSCHLUSS Minuspol der Batterie (Symbol -) gelegt.- Das Batterieladegerät darf ausschließlich an ein - Das Batterieladegerät durch Verbinden des Stromkabels

Versorgungsnetz mit geerdetem Nulleiter angeschlossen mit der Netzdose speisen.werden. Den rückseitigen Schalter in die Stellung ( I ) umlegen.

- Überprüfen Sie, ob die Netzspannung gleich der - Die Batteriespannung prüfen und sicherstellen, dass die Betriebsspannung ist. auf dem Bedienfeld des Ladegerätes getätigten

- Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie Einstellungen mit den Eigenschaften der aufzuladenden Sicherungen oder automatische Schaltern ausgestattet Batterie kompatibel sind. Diese Kontrollen sind mit der sein, welche die Höchstaufnahme des Gerätes entsprechenden Taste im Modus “TEST” vorzunehmen.aushalten. - Den Strom mit dem Potentiometer auf dem

- Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel Frontbedienfeld sachgerecht einregeln.vorgenommen werden.

- Verlängerungen des Anschlußkabels müssen einen LADEBETRIEBpassenden Querschnitt haben, auf keinen Fall dürfen sie Durch Betätigung der gleichlautenden Taste wird die aber einen Querschnitt haben, der geringer ist als der des Betriebsart “CHARGE” aufgerufen.beiliegenden Kabels. Das Batterieladegerät mit der gleichlautenden Taste auf

- Wichtig ist, daß die Erdung des Geräts durch den dem Frontbedienfeld auf “ON” setzen.gelb/grünen, mit dem Symbol ( ) gekennzeichneten Die Parameter “Batteriespannung” und “Ladestrom” mit der W Leiter des Anschlußkabels durchgeführt wird, während Taste “V / I/ TIME” auf dem Anzeigefeld überwachen (ABB. die anderen beiden Leiter an das Spannungsnetz A-6).anzuschließen sind. Der Amperemeter weist den Batterieladestrom (in Ampere)

aus: Am Ende dieser Phase ist zu beobachten, dass der 6. BETRIEB Amperemeter je nach Kapazität und Batteriezustand immer VORBEREITUNG AUF DAS LADEN geringere Werte anzeigt.Bevor Sie zum Laden übergehen, überprüfen Sie, ob die

AUTOMATISCHER LADEBETRIEBKapazität der Batterie (Ah) nicht unter den Werten liegt, Durch Betätigung der gleichlautenden Taste wird die die auf dem Typenschild (Cmin) angegeben sind.Betriebsart “TRONIC” aufgerufen.Folgen Sie strikt der Reihenfolge der untenstehenden

Anweisung. Das Batterieladegerät mit der gleichlautenden Taste auf - Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn dem Frontbedienfeld auf “ON” setzen.

vorgesehen, damit die Gase, die während des Ladens Während dieser Phase überwacht das Ladegerät die an den entstehen, entweichen können. Batterieanschlüssen anliegende Spannung fortlaufend. Bei

- Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit die Bedarf wird die Ladestromzufuhr zur Batterie automatisch Batterieplatten bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten, hergestellt oder unterbrochen.

- 14 -

Page 15: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Auch in diesem Fall ist es möglich, die Parameter _________________________________________________________________________________“Batteriespannung” und “Ladestrom” mit der Taste “V / I/

TIME” auf dem Anzeigefeld zu überwachen.Der Ladestrom kann vorgegeben werden, wie oben ACHTUNG: erläutert. Während der Unterbrechungsphasen erscheint - Vor Beginn sind sorgfältig die Hinweise des auf dem Anzeigefeld das Kürzel “END”. Fahrzeugherstellers zu beachten!

- Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsleitung durch Gleichzeitiges Laden mehrerer Batterien (ABB. D) Schmelzsicherungen oder Leistungsschalter geschützt Bei dieser Ladeart ist höchst umsichtig vorzugehen: ist, deren Wert der mit dem Symbol ( ) ACHTUNG. Es dürfen keine Batterien aufgeladen werden, gekennzeichneten Angabe auf dem Typenschild d ie s ich voneinander in der Kapazi tät , dem entspricht.Entladungszustand und dem Typ unterscheiden. - Um Überhitzung des Batterieladegerätes zu verhindern, Wenn mehrere Batterien gleichzeitig geladen werden müssen beim Startvorgang die auf dem Gerät müssen, kann dies in “Reihenschaltung“ oder a n g e g e b e n e n A r b e i t s - u n d Pa u s e n z y k l e n “Parallelschaltung” geschehen. Von diesen beiden GENAUESTENS eingehalten werden. Machen Sie nicht Systemen ist die Reihenschaltung vorzuziehen, weil der in weiter, wenn der Motor des Fahrzeuges nicht anspringt: jeder einzelnen Batterie umlaufende Strom mithilfe des Die Batterie oder sogar die Fahrzeugelektrik können Amperemeters kontrolliert werden kann. ernsthaften Schaden nehmen.

- Lassen Sie das Batterieladegerät die auf dem ANMERKUNG: Werden zwei Batterien mit einer Anzeigefeld durch “RUN” gekennzeichnete Nennspannung von 12 V in Reihe geschaltet, MUSS das Star tphase abschl ießen, auch wenn der Batterieladegerät in die Stellung 24V gesetzt werden. Fahrzeugmotor nicht zu laufen beginnt.

_________________________________________________________________________________

ENDE DES LADEVORGANGS- Der Ladevorgang kann mit der Taste “OFF” BEENDET HINWEISE:

werden. Tut man dies nicht, wird das Ladegerät nach Dieses Batterie-/Startladegerät wird elektronisch von einem Ablauf der Zeit automatisch in den Zustand “OFF” Mikroprozessor gesteuert, der die Fahrzeugelektronik vor geschaltet. Überspannungen schützt, welche beim Laden von

- Die Stromspeisung des Bat ter ie ladegerätes ausgesprochen stark entladenen oder sulfatierten Batterien unterbrechen, indem man das Kabel aus der auftreten können. In diesem Fall besteht der Schutz darin, Netzsteckdose zieht. dass Ladefunktion bei jeder Betätigung der Taste “ON”

- Die schwarze Ladeklemme vom Fahrgestell des gesperrt wird: Ein Sekundenbruchteil reicht aus, um den Fahrzeugs oder vom Minuspol der Batterie (Symbol -) Zustand der Batterie zu erfassen und den Ladevorgang lösen. automatisch zu unterbrechen, wenn die Gefahr von

- Die rote Ladeklemme vom Pluspol der Batterie (Symbol Überspannungen besteht, welche die an den Batteriepolen +) lösen. angeschlossenen Geräte des Fahrzeugs gefährden

- Das Ladegerät an einem trockenen Ort unterbringen. können.- Die Batteriezellen wieder mit der zugehörigen ACHTUNG: Wählen Sie d ie Ladespannung

Polschutzkappe (falls vorhanden) verschließen. entsprechend dem Nennspannungswert der aufzuladenden Batterie.

STARTVORGANGMit der gleichlautenden Taste gelangt man in den Modus AUFLADEN SULFATIERTER ODER SEHR STARK “START”. ENTLADENER BATTERIENZum Starten das Batterieladegerät in die Startstellung ACHTUNG: In d iesem Lademodus is t d ie schalten und die korrekte Spannung einstellen. Fahrzeugelektronik ungeschützt, deshalb muss In dieser Betriebsart können drei Zustände unterschieden unbedingt die Batterie vom Auto abgeklemmt werden.werden: Um derartige Batterien aufladen zu können, muss der - Pausenstatus von je “40 Sekunden” Dauer, die Schutz des Ladegerätes gegen Überspannungen

heruntergezählt werden; ausgeschaltet werden, welche die Fahrzeugelektronik - Zustand in Erwartung des Startbefehls “GO” durch den zerstören können.

Benutzer;- Startvorgang “4 Sekunden”. Diese Schutzfunktionen können vom Benutzer ganz oder ANMERKUNG: Einzelheiten zu den Anzeigen siehe in ABB. teilweise (3 SCHUTZSTUFEN) folgendermaßen B. aufgehoben werden:Dem Umdrehen des Zündschlüssels muss unbedingt - Im Modus “TEST” etwa 4 Sekunden lang die Taste “I / V / ein Kurzladevorgang von 5-10 Minuten Dauer TIME” drücken, bis die Anzeige verschwindet und eines vorangehen. Dies erleichtert den Start ungemein. der Kürzel “L1, L2” oder “L3” erscheint.Beim Kurzladevorgang muss sich das Ladegerät - Mit der Taste “STUNDEN” die gewünschte Schutzstufe zwingend in Ladestellung, nicht in Startstellung, wählen:befinden. “L1” entspr icht dem maximalen Schutz mit Wenn keine Alarme aufgetreten sind, kann Ladestrombegrenzung und Erkennung von Anschluss-

oder Einstellungsfehlern;folgendermaßen fortgefahren werden.“L2” entspricht dem mittleren Schutzniveau mit Sicherung Vor dem Starten des Fahrzeugs ist sicherzustellen, gegen Überspannung und Ripple sowie mit Erkennung dass die Batterie einwandfrei mit den zugehörigen von Anschluss- und Einstellungsfehlern.Anschlüssen (“+” und “-”) verbunden und in gutem “L3” in dieser Stufe sind alle Schutzfunktionen Zustand, also nicht sulfatiert oder defekt ist. ausgeschaltet.Unter keinen Umständen dürfen Fahrzeuge gestartet

- Die getätigte Wahl wird durch etwa viersekündiges werden, wenn die Batterien von den zugehörigen Drücken der Taste “I / V / TIME” gespeichert.Klemmen gelöst sind. Die Batterie ist von Bei jedem Einschalten wird das Batterieladegerät entscheidender Bedeutung für den Ausgleich von automatisch auf die höchste Schutzstufe “L1” gesetzt. Überspannungen, die sich bilden können, wenn sich

w ä h r e n d d e r S t a r t p h a s e E n e rg i e i n d e n STARTHILFE BEI SULFATIERTEN ODER SEHR STARK Verbindungskabeln akkumuliert. E N T L A D E N E N B AT T E R I E N ( W I R D N I C H T Bei Missachtung dieser Vorgaben kann die EMPFOHLEN):Fahrzeugelektronik Schaden nehmen.

- 15 -

Page 16: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Um das Starten bei möglicherweise sulfatierten oder gutem Zustand, also nicht sulfatiert oder defekt ist. Fahrzeugstarts dürfen unter keinen Umständen sehr stark entladenen Batterien zu gestatten, kann es vorgenommen werden, wenn die Batterien von den notwendig sein, Starts ohne die elektronischen zugehörigen Anschlüssen getrennt sind. Die Batterie ist Schutzfunktionen auszuführen (dies wird NICHT entsche idend für den Ausg le ich mögl icher EMPFOHLEN). Um trotzdem Schäden an der Überspannungen, die auftreten können, wenn sich Bordelektronik zu verhindern (was bei sulfatierten oder w ä h r e n d d e r S t a r t p h a s e E n e r g i e i n d e n sehr stark entladenen Batterien möglich ist) MUSS der Verbindungskabeln akkumuliert.Starter UNBEDINGT den viersekündigen Startvorgang

- In der Startphase müssen die Betriebs- (ON) und abschließen können, wenn der Fahrzeugmotor nicht zu Pausenzyklen (OFF) des Ladegerätes eingehalten laufen beginnt.werden.

- Bei den Startvorgängen muss die Batterie unbedingt 7. SCHUTZEINRICHTUNGEN DES einwandfrei angeschlossen sein, siehe dazu den BATTERIELADEGERÄTES (ABB. E)Abschnitt START.Das Batterieladegerät ist mit Schutzfunktionen

- Laden Sie in belüfteter Umgebung auf, um ausgestattet, die in den folgenden Fällen ansprechen:Gasansammlungen zu verhindern.- Überlast (die Batterie erhält zu viel Strom);

- Überspannung (zu hohe Batteriespannung oder zu hohe momentane Ladespannung); _______________( E )______________

- Kurzschluss (Ladeklemmen berühren einander);- Vertauschte Polung an den Batterieanschlüssen. MANUAL DE INSTRUCCIONES

Schmelzsicherungen müssen bei entsprechenden Geräten im Falle eines Wechsels durch gleichwertige Ersatzteile mit demselben Nennstromwert ausgetauscht werden.

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE _________________________________________________________________________________

BATERÍAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

ACHTUNG: Werden Schmelzsicherungen durch

solche mit anderen, als den auf dem Typenschild 1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE genannten Stromwerten ersetzt, besteht die Gefahr von CARGADOR DE BATERÍASSchäden für Personen und Sachwerte. Aus demselben Grund ist unbedingt die Ersetzung der Sicherung durch Brücken aus Kupfer oder anderem Material zu unterlassen. - Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos, Beim Austausch der Schmelzsicherung muss das evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR. Versorgungskabel stets vom Netz GETRENNT sein. - Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.Bei allen Alarmzuständen wird die Stromzufuhr zur Batterie unterbunden. Eine Ausnahme bildet die Hilfsspannungsquelle, die eigene Schutzvorrichtungen

- Las personas sin experiencia deben recibir la besitzt._________________________________________________________________________________ formación adecuada antes de utilizar el aparato.

- Las personas (incluidos niños) cuyas capacidades 8. NÜTZLICHE RATSCHLÄGE físicas, sensoriales, mentales sean insuficientes para - Reinigen Sie die Plus- und Minusklemme von utilizar correctamente el aparato deben ser vigiladas

Oxidablagerungen, damit ein einwandfreier Kontakt mit por una persona responsable de su seguridad den Klemmen hergestellt werden kann. durante el uso del mismo.

- Unter allen Umständen ist zu vermeiden, dass die beiden - Los niños deben estar vigilados para asegurarse de Klemmen sich berühren, wenn das Ladegerät mit der que no juegan con el aparato.Netzdose verbunden ist. Die Klemmen dürfen, solange - Utilizar el cargador de baterías exclusivamente en das Ladegerät in Betrieb ist, weder mit der Batterie interiores y asegurarse de trabajar en lugares bien verbunden, noch von ihr gelöst werden. aireados: NO EXPONER A LLUVIA O NIEVE.

- Wenn die Batterie, an der dieses Ladegerät benutzt - Desenchufar el cable di alimentación de la red antes de werden soll, dauerhaft in ein Fahrzeug eingebaut ist, conectar o desconectar los cable de carga de la batería.studieren Sie auch das Betriebs- und Wartungshandbuch - No conectar o desconectar las pinzas a la batería cuando des Fahrzeuges unter dem Punkt "ELEKTRISCHE el cargador esté en funcionamiento.ANLAGE " oder "WARTUNG". Vor dem Laden sollte das - No utilizar el cargador de baterías por ningún motivo en el Pluskabel, das zur elektrischen Anlage des Fahrzeugs interior de un coche o en el capó.gehört, möglichst abgeklemmt werden. Auch die - Sustituir el cable de alimentación sólo con un cable Hinweise des Batterienherstellers sind zu beachten. original.

- Prüfen Sie die Spannung der Batterie, bevor sie mit dem - No utilizar al cargador de baterías para recargar baterías Ladegerät verbunden wird. Es sei daran erinnert, dass no recargables.eine 6-Volt-Batterie an 3 Polschutzkappen, eine 12 Volt- - Controlar que la tensión de alimentación disponible Batterie an 6 Kappen zu erkennen ist. In bestimmten corresponda con la indicada en la chapa de datos del Fällen sind zwei Batterien mit je 12 V vorhanden. In cargador de baterías.diesem Fall ist zum Laden beider Akkumulatoren eine - Para no dañar la electrónica de los vehículos, leer, Spannung von 24 Volt erforderlich. Stellen Sie sicher, conservar, respetar escrupulosamente las advertencias dass die Akkus dieselben Eigenschaften haben, um de los fabricantes de los mismos vehículos, cuando se ungleichgewichtiges Laden zu vermeiden. utilice el cargador de baterías tanto en carga como en

- Einem Start muss immer ein Kurzladevorgang von arranque; lo mismo vale para las indicaciones ofrecidas einigen Minuten Dauer vorangehen: Dadurch werden der por el fabricante de las baterías.Startstrom und der Netzstrombedarf begrenzt. Beim - Este cargador de baterías tiene interruptores o relés que Kurzladevorgang muss sich das Ladegerät unbedingt im pueden provocar arcos o chispas; por lo tanto, si se usa Lademodus, nicht im Startmodus, befinden. Denken Sie en un garaje o en ambiente similar, deberemos colocarlo daran, sich vor dem Starten des Fahrzeugs zu en un local o en una parte protegida adecuados para ello.überzeugen, dass die Batterie einwandfrei mit den - Las intervenciones de reparación o mantenimiento en el zugehörigen Anschlüssen (+ und -) verbunden und in

- 16 -

Page 17: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

interior del cargador de baterías deben ser efectuadas una corriente constante según el valor fijado en relación, sólo por profesionales. en cualquier caso, a la capacidad de la batería (Ah).

- ATENCIÓN: ¡QUITAR SIEMPRE EL CABLE DE Una vez alcanzando un determinado nivel de tensión de batería de final de carga, éste se mantiene hasta que se ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE EFECTUAR acaba el tiempo.CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO Además, si la tensión de batería fuese especialmente SENCILLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS, baja se distribuye una corriente limitada hasta alcanzar la PELIGRO!tensión de seguridad de 1,5V/elemento. En dicha - Controlar que la toma esté provista de conexión de tierra condición de funcionamiento se alterna en la pantalla la de protección.visualización del valor de la corriente fijada con la sigla - En los modelos que no la tienen, conectar enchufes con “LCC” (Limit Current Charging).una capacidad apropiada al valor del fusible indicado en NOTA: Dicha protección puede ser anulada por el usuario la chapa.( p a ra m á s d e t a l l e s , c o n s u l t e l a s e c c i ó n - ASEGURARSE DE QUE EL CARGADOR DE BATERÍAS PROTECCIONES).ESTÉ EN POSICIÓN DE “OFF” ANTES DE CONECTAR TRONIC: carga activa automática.Y DESCONECTAR LAS PINZAS A LOS BORNES DE LA Permite cargar la batería o las baterías en modo BATERÍA.automático con funciones análogas a la modalidad anterior pero con umbrales de tensión predefinidos.2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERALSTART: La función START permite efectuar arranques Los modelos descritos son cargadores de baterías / con ciclos que tengan una duración de ”4 seg ON” y ”40 arrancadores con alimentación 230Vca 50/60 Hz seg OFF”.monofásicos, controlados electrónicamente por u

4-STAND-BY: microcontrolador con corriente y tensión constante. La función STAND-BY ofrece una alimentación de salida Éstos permiten la carga de baterías de plomo con electrolito estabilizada de 12 VCC-1,5A. Cuando se introduce el libre (WET) y herméticas (GEL/AGM) utilizados en enchufe del conector de STAND-BY en la salida del vehículos a motor (gasolina o diesel), motocicletas, encendedor de cigarrillos, se enciende el led respectivo embarcaciones.de manera automática. Acumuladores recargables en función de la tensión de Esta función puede ser efectuada también salida disponible: 6V / 3 celdas; 12V / 6 celdas; 24V / 12 simultáneamente con la carga de una batería habilitando celdas.la función “CHARGE”.- El contenedor en el que está instalado posee un grado de

5-Señalación del estado de carga de la batería:protección IP20 y está protegido de contactos indirectos, a Los tres leds indican el estado de la batería con la lectura través de un conductor de tierra, como es norma para los de su tensión. El led superior indica un estado de batería aparatos de clase I.cargada, debido a una lectura de tensión de batería igual o superior a un valor fijado. El led intermedio señala una 3. DATOS TÉCNICOScondición de batería capaz de recibir todavía corriente, y ST330 ST530finalmente el led inferior indica un nivel de batería Alimentación: 230V-1ph 230V-1phdescargada.Corrientes absorbidas: carga máx. 8A 10ANOTA: para conocer en detalle las señalaciones, véase arranque máx. 30A 50AFIG. BTensión de carga: 6-12-24V 6-12-24V

6-(DISPLAY) Indicación Corriente/Tensión/Tiempo:Carga@90% tensión de alimentación: 30A 40ACon esta tecla se pueden seleccionar 3 indicaciones Start: @12V (1V/c): 200A 300Adiferentes: @24V (1V/c): 200A 300A- "I", se muestra la corriente distribuida en amperios, Protecciones exteriores: 16A-T 16A-T

tanto en "CHARGE" como en “TRONIC”.1A-T 1A-T

- “V”, en esta posición el display indica la tensión de Stand-by: tensión 12V 12V salida en los cabos de la batería en voltios.

corriente 1,5A 1,5A - “TIME”, en esta posición el display indica la cantidad de tiempo transcurrido durante la función de carga

4. DESCRIPCIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS ”CHARGE” en minutos.FIG. A - Además, se visualizan algunas siglas en relación con la

1-Selección del tipo de batería: condición/modalidad presente (FIG.B).Se puede seleccionar el tipo de batería que debe - En el estado de “START-PAUSA” se muestra el tiempo cargarse. Esta selección modifica automáticamente los restante de pausa forzada en segundos.umbrales de tensión de la batería. 7-Selección del tiempo de carga:Los tipos de baterías que se pueden seleccionar son: Esta tecla permite seleccionar el tiempo de carga para la "GEL/AGM": batería al plomo-ácido con electrolito función "CHARGE"; son posibles los siguientes tiempos: sólido. 2/4/6/10 horas."WET": batería al plomo-ácido con electrolito líquido. En estado de "CHARGE" en caso de finalización del

2-Selección de la tensión de batería: tiempo fijado antes de haber alcanzado la tensión de final Esta tecla permite seleccionar la tensión de la batería o de carga, se añaden 2 horas en automático, después se baterías. Las tensiones de trabajo previstas son las apaga el cargador de baterías.siguientes: 8-Potenciómetro:“6V” : 3 elementos; Este potenciómetro permite programar la corriente de “12V” : 6 elementos; carga tanto en "CHARGE" como “TRONIC”. “24 V” : 12 elementos. 9-(ON/OFF) Apagado:

3-Selección del modo de funcionamiento: Esta tecla habilita/interrumpe la distribución de la TEST: carga no activa. corriente hacia la batería o las baterías.En esta modalidad se puede: ATENCIÓN: el cargador de baterías todavía está - Efectuar la comprobación del valor de tensión de batería alimentado, incluso con el led off apagado.

así como la comprobación del estado de la misma.- Se puede fijar la tensión de batería y el tipo de batería. 5. INSTALACIÓN- En caso de conexión o fijación equivocadas, aparece en PREPARACIÓN (FIG. C)

la pantalla la sigla parpadeante “Err” hasta que se - Desembalar el cargador de baterías, efectuar el montaje resuelve el problema. de las partes que están separadas, contenidas en el

CHARGE: Permite cargar la batería o las baterías con

- 17 -

Page 18: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

embalaje. NOTA: si los símbolos no se pueden distinguir, se recuerda que el borne positivo es el que no está

UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS conectado al chasis del vehículo.- Durante el funcionamiento, colocar de manera estable el - Conectar la pinza de carga de color rojo al borne positivo

cargador de baterías y asegurarse de que no se obstruye de la batería (símbolo +).el paso del aire por las relativas aperturas, garantizando - Conectar la pinza de carga de color negro al chasis del una ventilación suficiente. coche, lejos de la batería y del conducto del carburante.

- Instalar el cargador de batería en posición horizontal y en NOTA: si la batería no está instalada en el coche, conectar una base sólida. directamente al borne negativo de la batería (símbolo -).

- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable de alimentación en la toma de red.CONEXIÓN A LA REDColocar el interruptor colocado en la parte posterior en - El cargador de baterías debe conectarse exclusivamente

a un sistema de alimentación con conductor de neutro posición (I).conectado a tierra. - Controlar la tensión de la batería y asegurarse de que las Controlar que la tensión de la red sea equivalente a la opciones efectuadas en el panel del cargador de baterías tensión de funcionamiento. sean compatibles con las características de la batería a

- La línea de alimentación deberá poseer sistemas de cargar. Dichas comprobaciones deben efectuarse con la protección, tales como fusibles o interruptores tecla correspondiente en modalidad “TEST”.automáticos, suficientes para soportar la absorción - Fijar de manera adecuada la corriente con el máxima del aparato. potenciómetro en el panel frontal.

- La conexión con la red debe efectuarse mediante el cable especial. CARGA

- Las eventuales prolongaciones del cable de alimentación Pulsar la tecla correspondiente pasando a modalidad tienen que tener una sección adecuada y en cualquier “CHARGE”.caso nunca inferior a la del cable suministrado con el Colocar el cargador de baterías en “ON” apretando la tecla aparato. correspondiente colocada en el panel frontal.

- Siempre hay que conectar a tierra el aparato, utilizando el Efectuar un seguimiento de los parámetros de tensión de conductor de color amarillo-verde del cable de batería y corriente en la pantalla con la tecla “V / I/ TIME”

(FIG.A-6).alimentación, marcado con la etiqueta ( ), mientras que W El amperímetro indicará la corriente (en amperios) de carga los otros dos conductores deberán conectarse con la red de la batería: al final de esta fase se observará que la de tensión.indicación del amperímetro disminuirá lentamente hasta acercarse a valores muy bajos en función de la capacidad y 6. FUNCIONAMIENTOde las condiciones de la batería.PREPARACIÓN PARA LA CARGA

Nota importante: Antes de proceder a la carga, CARGA AUTOMÁTICAcomprobar que la capacidad de la batería en (Ah) que se Pulsar la tecla correspondiente pasando a la modalidad va a someter a carga no sea inferior a aquella indicada “TRONIC”.en la tarjeta (C min.) Colocar el cargador de baterías en “ON” apretando la tecla S e g u i r l a s i n s t r u c c i o n e s r e s p e t a n d o correspondiente colocada en el panel frontal.escrupulosamente el orden que a continuación se Durante esta fase, el cargador de baterías controlará indica.constantemente la tensión presente en los polos de la - Quitar las tapas de la batería, si las lleva, de manera que batería, suministrando o interrumpiendo automáticamente, puedan salir los gases que producen durante la carga.cuando fuese necesario, la corriente de carga hacia la - Controlar que el nivel del electrolito recubra las planchas batería.de las baterías; si éstas quedasen al descubierto, añadir También en este caso se puede efectuar un seguimiento de agua destilada hasta sumergirlas unos 5/10 mm.los parámetros de tensión de batería y corriente de carga en _________________________________________________________________________________

la pantalla a través de la tecla “V / I / TIME”.La corriente de carga puede fijarse según la modalidad

ATENCIÓN: TENER EL MÁXIMO CUIDADO ilustrada. Durante las fases de interrupción en la pantalla DURANTE ESTA OPERACIÓN YA QUE EL aparece la sigla “END".ELECTROLITO ES UN ÁCIDO ALTAMENTE CORROSIVO. Carga simultánea de varias baterías (FIG.D)_________________________________________________________________________________ Esta operación debe efectuarse con mucho cuidado:

ATENCIÓN: no cargar nunca baterías con una capacidad, - Recordar que el estado exacto de carga de las baterías descarga y tipología diferentes entre ellas.puede ser determinado sólo utilizando un densímetro, Si se deben cargar varias baterías simultáneamente, se que permite medir la densidad especifica del electrolito.puede recurrir a conexiones en “serie” o en “paralelo”. indicativamente son válidos los siguientes valores de Entre estos dos sistemas es aconsejable la conexión en densidad (Kg/l a 20°c):serie cuando de esta manera se puede controlar la corriente 1.28 = batería cargadaque circula en cada una de las baterías, que será la que 1.21 = batería semicargadaseñala el amperímetro.1.14 = batería descargada

_________________________________________________________________________________

NOTA: En el caso de conexión en serie de dos baterías que tengan tensión nominal de 12V, se DEBE preparar el ATENCIÓN: Para manipular los cables, asegurarse cargador de baterías en posición 24V.

de que el led “OFF” presente en el panel frontal esté encendido. FIN DE CARGA_________________________________________________________________________________

- Se puede TERMINAR la carga apretando la tecla “OFF” o dejar que el cargador de baterías se coloque - Controlar la tensión de la batería y asegurarse de que las automáticamente en “OFF” finalizando el tiempo.opciones efectuadas en el panel del cargador de baterías

- Quitar la alimentación al cargador de baterías quitando el sean compatibles con las características de la batería a cable de alimentación de la toma de red.cargar.

- Desconectar la pinza de carga de color negro del chasis - Comprobar la polaridad de los bornes de la batería: del automóvil o del borne negativo de la batería (símb. -).positivo el símbolo + y negativo el símbolo -.

- Desconectar la pinza de carga de color rojo del borne

- 18 -

Page 19: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- 19 -

positivo de la batería (símb. +). CARGA DE BATERÍAS MUY GASTADAS O - Volver a poner el cargador de baterías en un lugar seco. SULFATADAS- Volver a cerrar las celdas de la batería con los relativos ATENCIÓN: en estas condiciones de carga la

tapones (si están presentes). electrónica del coche no está protegida, por lo tanto es obligatorio desconectar la batería del vehículo.

ARRANQUE Para permitir la carga de dichas baterías es necesario Pulsar la tecla correspondiente pasando a modalidad eliminar la propiedad intrínseca del cargador de baterías “START”. para la protección contra subidas de tensión que podrían Para la puesta en marcha poner el cargador de baterías en destruir la electrónica del automóvil.la posición de arranque con la tensión adecuada.En esta modalidad se pueden ver tres estados: El usuario puede eliminar de manera parcial o total dichas - Estado de pausa, cuenta atrás durante “40 segundos”; protecciones (3 NIVELES de protección) según el siguiente - Estado de espera, puesta en marcha por parte del procedimiento:

usuario, “GO”; - En modalidad TEST pulsar durante unos 4 segundos la - Estado de arranque “4 segundos”. tecla “I / V / TIME” hasta que se suspenda la visualización NOTA: Para conocer en detalle las señalaciones, FIG. B de corriente y aparezca una de las siglas “L1, L2” o “L3”.Es indispensable, antes de girar la llave de arranque, - Pulsar la tecla “HORAS” de manera que se pueda efectuar una carga rápida de 5-10 minutos, esto seleccionar el nivel de protección deseado:facilitará muchísimo el arranque. “L1” máxima protección con reconocimiento de error de La operación de recarga rápida debe efectuarse conexión y/o fijación de opciones activo y limitación de

corriente de carga activa;rigurosamente con el cargador de baterías en posición “L2” protección intermedia con reconocimiento de error de carga y no de arranque.de conexión y/o fijación, protección de subida de tensión Si no ha intervenido ninguna alarma se pueden seguir y ripple activos.los siguientes pasos.“L3” deshabilitación de cualquier protección.Asegurarse, antes de efectuar el arranque del vehículo,

- Guardar la elección efectuada pulsando durante 4 que la batería esté bien conectada a los respectivos segundos la tecla “I / V / TIME”. bornes (“+” y “-”) y que esté en buen estado (no En cada encendido, el cargador de baterías se pone sulfatada ni averiada). automáticamente en el nivel de protección máximo No efectuar por ningún motivo arranque en vehículos “L1”. con baterías desconectadas de los respectivos bornes;

la presencia de la batería es determinante para la ARRANQUE DE BATERÍAS MUY GASTADAS O eliminación de eventuales subidas de tensión que se SULFATADAS (NO ACONSEJADO):podrían generar por efecto de la energía acumulada en Para permitir el arranque en baterías potencialmente los cables de conexión durante la fase de arranque. sulfatadas o muy gastadas puede ser necesario La falta de respeto de estas disposiciones puede dañar efectuar arranques sin la ayuda de las protecciones la electrónica del vehículo.electrónicas (NO ACONSEJADO). En cualquier caso,

_________________________________________________________________________________ para evitar dañar la electrónica de a bordo (posible sólo con baterías sulfatadas o muy descargadas) es ATENCIÓN: NECESARIO, si el motor del vehículo no se pone en marcha, dejar que el starter concluya el ciclo de 4 - ¡Antes de seguir adelante, leer cuidadosamente los segundos de arranque.advertencias del fabricante de vehículos!

- Asegurarse de proteger la línea de alimentación con 7. PROTECCIONES DEL CARGABATERÍAS (Fig. E)fusibles o interruptores automáticos con un valor El cargador de baterías está provisto de protecciones correspondiente al indicado en la chapa con el símbolo que intervienen en caso de:( ).- sobrecarga (excesiva distribución de corriente hacia la - Para evitar sobrecalentamiento del cargador de baterías,

ba te r í a ) ;efectuar la operación de arranque respetando - subida de tensión (tensión demasiado elevada de RIGUROSAMENTE los ciclos de trabajo/pausa indicados

batería o de carga instantánea);en el aparato. No insistir más si el motor del vehículo no se - cortocircuito (pinzas de carga en contacto entre ellas);pone en marcha: se podría dañar seriamente la batería o - inversión de polaridad en los bornes de la batería.incluso el equipo eléctrico del coche.

- Es necesario dejar acabar la fase de arranque del En los aparatos provistos de fusibles es obligatorio, en cargador de baterías indicada por “RUN” en el display caso de sustitución, utilizar recambios iguales, que incluso si el motor del vehículo no se pone en tengan el mismo valor de corriente nominal.marcha.

_________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

ADVERTENCIAS:Este cargador de baterías / arrancador es un aparato ATENCIÓN: Sustituir el fusible con valores de electrónico controlado por microprocesador capaz de

corriente diferente a los indicados en la placa, podría proteger la electrónica del vehículo de las subidas de provocar daños a personas o cosas. Por el mismo tensión que se pueden generar durante la carga de baterías motivo, evitar absolutamente la sustitución del especialmente descargadas o sulfatadas. En este caso la fusible por puentes de cobre u otro material.capacidad de protección se manifiesta con el bloqueo de la La sustitución del fusible debe hacerse siempre con función de carga con cada presión de la tecla “ON” : basta el cable de alimentación DESENCHUFADO de la red. una fracción de segundo para valorar el estado de la batería Todas las condiciones de alarma impiden la e interrumpir automáticamente la carga cuando se distribución de corriente hacia la batería, excepto el manifiesten riesgos de subidas de tensión peligrosas para alimentador auxiliar que tiene protecciones los aparatos del automóvil conectados eléctricamente a los independientes.polos de la batería._____________________________________________________________________________

ATENCIÓN: seleccionar la tensión de carga de acuerdo con el valor de tensión nominal de la batería a cargar. 8. CONSEJOS ÚTILES

- Limpiar los bornes positivo y negativo de posibles incrustaciones de óxido, de manera que se asegure un

Page 20: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

buen contacto de las pinzas.- Evitar absolutamente poner en contacto las dos pinzas

cuando el cargador de baterías esté conectado en red; no conectar ni desconectar las pinzas a las baterías

- As pessoas que não têm experiência devem ser con el cargador de baterías en funcionamiento.instruídas oportunamente antes de utilizar o Si la batería con la cual se quiere utilizar este cargador aparelho. de baterías está permanentemente colocada en un

- As pessoas (inclusive crianças) com capacidades vehículo, consultar también el manual de instrucciones o de mantenimiento del vehículo, en la voz físicas, sensoriais, mentais insuficientes para “INSTALACIÓN ELÉCTRICA” o “MANTENIMIENTO”. utilizar correctamente o aparelho devem estar sob a Es mejor separar, antes de pasar a la carga, el cable supervisão de uma pessoa responsável pela sua positivo de la instalación eléctrica del vehículo. Lo segurança durante o suo do mesmo.mismo vale para las indicaciones suministradas por el - As crianças devem ser vigiadas para verificar que fabricante de baterías. não brinquem com o aparelho.

- Controlar la tensión de la batería antes de conectarla al - Usar o carregador de baterias exclusivamente em locais cargador de baterías, se recuerda que 3 tapones fechados os quais devem ser ambientes bem ventilados: distinguen a una batería de 6 V, 6 tapones a una de 12 NÃO EXPOR À CHUVA OU NEVE.V. En algunos casos puede haber dos baterías de 12 - Desligar o cabo eléctrico da rede antes de ligar ou voltios, en este caso es necesaria una tensión de 24 desligar os cabos de carga da bateria.voltios para cargar los dos acumuladores. Asegurarse - Não prender nem desprender as pinças à bateria com o de que tengan las mismas características para evitar carregador de baterias funcionando.un desequilibrio en l a c a rga . - Não usar de maneira nenhuma o carregador de baterias

- Antes de realizar un arranque, efectuar una carga dentro de um automóvel ou do capô.rápida, de algunos minutos de duración: esto limitará - Substituir o cabo eléctrico somente com um cabo la corriente de arranque, exigiendo al mismo tiempo original.menos corriente a la red. La operación de carga rápida - Não usar o carregador de baterias para recarregar debe efectuarse rigurosamente con el cargador de baterias do tipo que não podem ser recarregadas.baterías en posición de carga y no de arranque. - Verificar que a tensão de alimentação disponível seja Recuerde que es necesario asegurarse antes de correspondente àquela indicada na placa de dados do efectuar el arranque del vehículo, que la batería esté carregador de baterias.bien conectada a los respectivos bornes (+ y -) y que - Para não danificar a electrónica dos veículos, ler, esté en buen estado (no sulfatada ni averiada). guardar, respeitar rigorosamente os avisos fornecidos No efectuar por ningún motivo arranques en vehículos pelos fabricantes dos próprios veículos, quando se usa o con baterías desconectadas de los respectivos bornes; carregador de baterias tanto sob carga como em la presencia de la batería es determinante para la arranque; o mesmo vale para as indicações fornecidas eliminación de eventuales subidas de tensión que se pelo fabricante de baterias.podrían generar por efecto de la energía acumulada en - Este carregador de baterias contém partes, tais como los cables de conexión durante la fase de arranque. interruptores ou relés, que podem provocar arcos ou

- En la fase de arranque respetar los ciclos de ON y OFF faíscas; portanto se for usado numa garagem ou em del cargador de baterías. ambiente semelhante, colocar o carregador de baterias

- Los arranques deben efectuarse terminantemente con num lugar ou caixa apropriada para tal fim.la batería bien conectada, véase el párrafo - Operações de reparação ou de manutenção no interior ARRANQUE. do carregador de baterias devem ser efectuadas

- Efectuar la carga en ambientes aireados para evitar somente por profissionais especializados.acumulaciones de gas. - ATENÇÃO: DESLIGAR SEMPRE O CABO

ELÉCTRICO DA REDE ANTES DE EFECTUAR QUALQUER INTERVENÇÃO DE SIMPLES MANUTENÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS, PERIGO!

- Controlar que a tomada tenha ligação de protecção à terra.

- Nos modelos sem fio terra, ligar fichas com capacidade apropriada ao valor do fusível indicado na placa.

- VERIFIQUE QUE O CARREGADOR DE BATERIAS _______________( P )______________ESTEJA NA POSIÇÃO “OFF” ANTES DE LIGAR E DESLIGAR AS PINÇAS AOS BORNES DA BATERIA.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERALOs modelos descr i tos são car regadores de baterias/ignições com alimentação 230Vac 50/60Hz monofásica, controlados electronicamente por corrente e ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR O CARREGADOR LER tensão constante por um micro-controlador.

O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE!Os mesmos permitem a carga de baterias com chumbo de electrólito livre (WET) e herméticas (GEL/AGM) usadas em

1. SEGURANÇA GERAL PARA O USO DESTE veículos com motor (gasolina e diesel), motocicletas, CARREGADOR DE BATERIAS embarcações.

Acumuladores recarregáveis em função da tensão de saída disponível: 6V / 3 células; 12V / 6 células; 24V / 12 células.- O recipiente onde é instalado possui um grau de

protecção IP20 e é protegido por contactos indirectos - Durante o carregamento as baterias emanam gases mediante um condutor de terra, conforme prescrito para explosivos, evitar que se formem chamas e faíscas. NÃO os aparelhos de classe I.FUMAR.

- Colocar as baterias que estão sendo carregadas num lugar ventilado.

- 20 -

Page 21: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

3.DADOS TÉCNICOS NOTA: para o pormenor das sinalizações veja FIG. BST330 ST530 6-(ECRÃ) Indicação Corrente/Tensão/Tempo:

Com essa tecla podem ser seleccionadas 3 indicações Alimentação: 230V-1ph 230V-1phdiferentes: Correntes absorvidas: carga max 8A 10A- "I", é exibida a corrente fornecida em Ampère, tanto em arranque max 30A 50A

"CHARGE" como em “TRONIC”.Tensão de carga: 6-12-24V 6-12-24V- "V", nesta posição o ecrã indica a tensão de saída nos Carga@90% tensão alimentação: 30A 40A

terminais da bateria em Volts.Start: @12V (1V/c): 200A 300A- "TIME", nessa posição o ecrã indica a quantidade de @24V (1V/c): 200A 300A

tempo transcorrido durante a função de carga Protecções externas: 16A-T 16A-T"CHARGE" em minutos. 1A-T 1A-T

- São também visualizadas algumas siglas relativas à Stand-by: tensão 12V 12Vcondição/modalidade presente (FIG. B).

corrente 1,5A 1,5A - No estado de “START-PAUSA” é visualizado o tempo resíduo de pausa forçada em segundos.

4. DESCRIÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS 7-Selecção do Tempo de Carga:FIG. A Esta tecla permite de seleccionar o tempo de carga para a

1-Selecção do Tipo de Bateria : função "CHARGE"; são possíveis os seguintes tempos: É possível seleccionar o tipo de bateria que deve ser 2/4/6/10 horas. carregada. Essa selecção modifica automaticamente os No estado de "CHARGE" no caso de esgotamento do limites de tensão de bateria. tempo configurado antes de alcançar a tensão de fim de Os tipos de bateria que podem ser seleccionados são: carga, são adicionadas 2 horas automaticamente, depois "GEL/AGM": bateria de chumbo-ácido com electrólito o carregador de bateria desliga. sólido. 8-Potenciómetro:"WET": bateria de chumbo-ácido com electrólito líquido. Este potenciómetro permite que a configuração da

2-Selecção da Tensão da Bateria: corrente de carga esteja tanto em "CHARGE" como em Esta tecla permite seleccionar a tensão da/s bateria/s. As “TRONIC”. tensões previstas de trabalho são as seguintes: 9-(ON/OFF) Desligamento: “6V”:3 elementos; Esta tecla habilita/interrompe o abastecimento da corrente “12V”:6 elementos; para a bateria/s. “24 V”:12 elementos. ATENÇÃO: O carregador de baterias ainda está

3- Selecção do Modo de Funcionamento: alimentado também com o led off aceso. ENSAIO: carga não activa.Nessa modalidade é possível: 5. INSTALAÇÃO - Efectuar o controlo do valor de tensão de bateria assim PREPARAÇÃO (FIG. C)

como o controlo do estado da mesma. - Desembale o carregador de baterias, execute a - È possível configurar a tensão da bateria e o tipo de montagem das partes soltas, contidas na embalagem.

bateria. - No caso de ligação ou configuração errada aparece no ASSENTAMENTO DO CARREGADOR DE BATERIAS

ecrã a sigla lampejante “Err” até à solução do - Durante o funcionamento posicione de modo estável o inconveniente. carregador de baterias e verifique que a passagem de ar

CHARGE: Permite de carregar a/s bateria/s na corrente não fique obstruída através das aberturas apropriadas a constante segundo o valor configurado em relação à fim de garantir uma ventilação suficiente. capacidade da bateria (Ah). - Instale o carregador de baterias na posição horizontal e Atingido um determinado nível de tensão da bateria de fim sobre uma base sólida. de carga o mesmo é mantido no tempo até acabar.Para além disso, se a tensão da bateria estiver muito baixa LIGAÇÃO À REDEé fornecida uma corrente limitada até alcançar a tenção de - O carregador de bateria deve ser ligado exclusivamente a segurança de 1,5V/elemento. Nessa condição de um sistema de alimentação com condutor de neutro ligado funcionamento alterna-se no ecrã a visualização do valor à terra. Controlar que a tensão de rede seja da corrente fixada com a sigla “ LCC ” (Limit Current correspondente à tensão de funcionamento.Charging). - A linha de alimentação deverá ser dotada de sistemas de NOTA: Essa protecção pode ser excluída por parte do protecção, tais como fusíveis ou interruptores utente (para detalhes consulte o capítulo PROTECÇÕES). automáticos, suficientes para suportar a absorção máxima TRONIC: carga activa automática. do aparelho.Permite de carregar a/s bateria/s de modo automático com - A ligação à rede deve ser efectuada com cabo apropriado.funcionalidades semelhantes à modalidade anterior mas - Eventuais extensões do cabo eléctrico devem ter um com limites de tensão predefinidas. diâmetro adequado e nunca inferior ao diâmetro do cabo START: A função START, permite de efectuar arranques fornecido.com ciclos de duração de "4 seg ON" e "40 seg OFF". - È sempre obrigatório ligar o aparelho à terra, utilizando o

4-STAND-BY: condutor de cor amarelo-verde do cabo eléctrico, marcado A função STAND-BY, oferece um alimentador com saída com a etiqueta ( ), enquanto os outros dois condutores W estabilizada de 12VDC-1,5A. Quando se liga a ficha do deverão ser ligados à rede de tensão.conector de STAND-BY na saída do acendedor de cigarros acende-se o led respectivo de modo automático. 6. FUNCIONAMENTOEssa função pode se r execu tada também PREPARAÇÃO PARA A CARGAsimultaneamente na carga de uma bateria habilitando a NB: Antes de efectuar a carga, verificar que a capacidade função “CHARGE”.

das baterias (Ah) que se deseja carregar não seja inferior 5-Sinalização do estado de carga da bateria:

àquela indicada na placa (C min). Os três leds indicam o estado da bateria por meio da leitura

Executar as instruções seguindo rigorosamente a da sua tensão. Com o led superior indica-se um estado de ordem reproduzida abaixo.bateria carregada, devido a uma leitura de tensão da - Remover as tampas da bateria se presentes, de maneira bateria igual ou superior a um valor configurado. O led

que os gases que se produzem durante o carregamento intermediário sinaliza uma condição de bateria capaz de possam sair.receber ainda corrente e, enfim, o led inferior indica um

- Controlar que o nível do electrólito cubra as placas das nível de bateria descarregada.

- 21 -

Page 22: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

baterias; se as mesmas ficarem descobertas A corrente de carga pode ser configurada conforme a acrescentar água destilada até cobri-las de 5 10 mm. modalidade ilustrada. Durante as fases de interrupção no

_______________________________________________ ecrã aparece a sigla “END”.

Carga simultânea de mais baterias (FIG. D) ATENÇÃO: PRESTAR O MÁXIMO CUIDADO Com o máximo cuidado efectue este tipo de operação:

DURANTE ESTA OPERAÇÃO PORQUE O ELECTRÓLITO ATENÇÃO: não carregue baterias com capacidade, É UM ÁCIDO ALTAMENTE CORROSIVO. descarga e tipo diferente entre si. _______________________________________________ Tendo que carregar mais baterias simultaneamente pode-se

recorrer a ligações em “série” ou em “paralelo”. Entre os dois - Deve ser lembrado que o estado exacto de carga das sistemas recomenda-se a ligação em série, pois desta

baterias pode ser determinado somente usando um maneira pode-se controlar a corrente circulante em cada densímetro, que permite a medição da densidade bateria que será aquela visualizada no amperímetro. específica do electrólito; a título indicativo valem os seguintes valores de densidade de soluto (Kg/l a 20°C): NOTA: No caso de ligação em série de duas baterias com

1.28 = bateria carregada tensão nominal de 12V, deve-se predispor o carregador de 1.21 = bateria semi-carregada baterias na posição 24V.1.14 = bateria descarregada

FIM DE CARGA_______________________________________________ - Pode-se TERMINAR a carga carregando a tecla “OFF” ou

deixar que o carregador de baterias se posicione automaticamente em “OFF” terminando o tempo. ATENÇÃO: Para manipular os cabos, verifique que

- Desligue a alimentação do carregador de baterias o led “OFF” presente no painel frontal esteja aceso. desprendendo o cabo da tomada de rede. _______________________________________________ - Desprenda a pinça de carga de cor preta do chassis do

veículo ou do borne negativo da bateria (símb. -).- Controle a tensão da bateria e verifique que as - Desprenda a pinça de carga de cor vermelha do borne

configurações efectuadas no painel do carregador de positivo da bateria (símb. +).baterias sejam compatíveis com as características da - Guarde o carregador de baterias em lugar seco bateria a carregar. - Feche as células da bateria com as tampas apropriadas

- Verifique a polaridade dos bornes da bateria: positivo o (se presentes).símbolo + e negativo o símbolo -.NOTA: se os símbolos não se distinguem lembra-se que o ARRANQUEborne positivo é aquele não ligado ao chassis do veículo . Carregue a tecla correspondente passando na modalidade -Junte a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivo “START”.da bateria (símbolo +). Para o arranque disponha o carregador de baterias na

- Junte a pinça de carga de cor preta ao chassis do veículo, posição de arranque na tensão certa. longe da bateria e da conduta do combustível. Nesta modalidade podem ser identificados três estados: NOTA: se a bateria não estiver instalada no veículo, ligue - Estado de pausa, contagem regressiva durante “40 directamente ao borne negativo da bateria (símbolo -). segundos”;

- Alimente o carregador de baterias ligando o fio de - Estado de espera arranque por parte do utente, "GO"; alimentação na tomada de rede. - Estado de arranque “4 segundos”. Posicione o interruptor situado no verso na posição ( I ). NOTA: Para o pormenor das sinalizações veja FIG. B.

- Controle a tensão da bateria e verifique que as É indispensável, antes de virar a chave de arranque, configurações efectuadas no painel do carregador de efectuar uma carga rápida de 5-10 minutos, isto facilitará baterias sejam compatíveis com as características da muito o arranque. bateria a carregar. Essas verificações devem ser A operação de recarga rápida deve ser executada efectuadas com tecla correspondente na modalidade rigorosamente com o carregador de baterias na posição “ENSAIO”. de carga e não de arranque.

- Configure de modo apropriado a corrente através do Se não interferirem alarmes de nenhum tipo pode-se potenciómetro no painel frontal.

proceder como a seguir. Verifique antes de executar o arranque do veículo, que a

CARGAbateria esteja bem ligada nos respectivos bornes (“+” e Carregue a tecla correspondente passando na modalidade “-”) e esteja em bom estado (não sulfatada e sem avaria). “CHARGE”.Não execute de maneira nenhuma arranques de veículos Posicione o carregador de baterias em “ON” carregando a com baterias desligadas dos respectivos bornes; a tecla correspondente situada no painel frontal.presença da bateria é determinante para a eliminação de Controle os parâmetros de tensão de bateria e corrente de eventuais sobretensões que podem ser geradas por carga no ecrã através da tecla “V / I/ TIME” (FIG.A-6).efeito da energia acumulada nos fios de ligação durante O amperímetro indica a corrente (em Ampère) de carga da a fase de arranque. bateria: no fim dessa fase observar-se-á que a indicação do A não observação dessas disposições pode danificar a amperímetro diminuirá lentamente até valores muito baixos electrónica do veículo. em função da capacidade e das condições da bateria._______________________________________________

CARGA AUTOMÁTICACarregue a tecla correspondente passando na modalidade ATENÇÃO: “TRONIC”.

- Antes de proceder observe atentamente os avisos dos Posicione o carregador de baterias em “ON” carregando a fabricantes de veículos! tecla correspondente situada no painel frontal.

- Certifique-se de proteger a linha de alimentação com Durante esta fase o carregador de baterias controlará fusíveis ou interruptores automáticos com valor constantemente a tensão presente nas extremidades da correspondente indicado na placa com o símbolo bateria, abastecendo ou interrompendo automaticamente, ( ).quando necessário, a corrente de carga para a bateria.

- A fim de evitar sobreaquecimentos do carregador de Neste caso também é possível monitorar os parâmetros de baterias, execute a operação de arranque respeitando tensão de bateria e corrente de carga no ecrã através da RIGOROSAMENTE os ciclos de trabalho/pausa indicados tecla “V / I / TIME”.

- 22 -

Page 23: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

no aparelho. Não insista mais se o motor do veículo não arranca: com efeito, poderia comprometer seriamente a Nos aparelhos equipados com fusíveis é obrigatório para a bateria ou até mesmo o equipamento eléctrico do veículo. substituição, o uso de peças sobressalentes iguais com o

- È necessário deixar terminar a fase de arranque do mesmo valor de corrente nominal. _________________________________________________________________________________carregador de baterias indicada com “RUN” no ecrã

mesmo se o motor do veículo não inicia virar. _______________________________________________ ATENÇÃO: Substituir o fusível com valores de

corrente diferentes daqueles indicados na placa, poderá AVISOS:

provocar danos a pessoas ou coisas. Pelo mesmo Este carregador de baterias/ignição é uma aparelhagem motivo, evite na maneira mais absoluta a substituição do electrónica controlada com microprocessador capaz de fusível com pontos de cobre ou outro material.proteger a electrónica do automóvel de sobretensões que A operação de substituição do fusível deve ser podem ser geradas durante a carga de baterias muito executada sempre com o fio de alimentação descarregadas ou sulfatadas. Nesse caso a capacidade de DESPRENDIDO da rede. protecção apresenta-se no bloqueio da função de carga a Todas as condições de alarme impedem o cada pressão da tecla “ON”: é suficiente uma fracção de

segundo para avaliar o estado da bateria e interromper abastecimento de corrente para a bateria, excepto o automaticamente a carga ao apresentarem-se os riscos de alimentador auxiliar que tem protecções independentes.

_________________________________________________________________________________sobretensões perigosas para as aparelhagens do automóvel ligadas electricamente aos pólos da bateria.

8. CONSELHOS ÚTEIS ATENÇÃO: seleccione a tensão de carga de acordo com - Limpe os bornes positivo e negativo de possíveis o valor de tensão nominal da bateria a carregar.

incrustações de óxido de modo a garantir um bom contacto das pinças. CARGA DE BATERIAS MUITO DESCARREGADAS OU

- Evite no modo mais absoluto de colocar em contacto as SULFATADAS.duas pinças quando o carregador de baterias estiver ATENÇÃO: nessa condição de carga a electrónica do ligado à rede; não ligue nem desligue as pinças da bateria automóvel não está protegida, portanto, é obrigatório

desligar a bateria do veículo. com o carregador de baterias em funcionamento. Para permitir a carga dessas baterias é necessário excluir a - Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de propriedade intrínseca do carregador de baterias para a baterias estiver permanentemente ligada num veículo, protecção contra as sobretensões que poderão destruir a consulte também o manual de instruções e/ou de electrónica do automóvel. manutenção do veículo no item “INSTALAÇÃO

ELÉCTRICA” ou “MANUTENÇÃO”. De preferência O utente pode remover de maneira parcial ou total essas desligue, antes de efectuar a carga, o cabo positivo que faz protecções (3 NÍVEIS de protecção) conforme o parte da instalação eléctrica do veículo. O mesmo vale procedimento a seguir: para as indicações fornecidas pelo fabricante de baterias. - Nno nível de protecção máximo “L1”. a modalidade - Controle a tensão da bateria antes de ligá-la ao carregador

“ENSAIO” carregue durante cerca de 4 segundos a tecla “I de baterias, deve-se lembrar que 3 tampas diferenciam / V / TIME” até à suspensão da visualização e o uma bateria de 6 Volts, 6 tampas 12 Volts. Em alguns aparecimento de uma das siglas “L1, L2” ou “L3”. casos pode haver duas baterias com 12 Volts, neste caso é

- Carregue a tecla “HORAS” de modo a seleccionar o nível necessária uma tensão de 24 Volts para carregar ambos de protecção desejado: os dois acumuladores. Controle que tenham as mesmas “L1” máxima protecção com reconhecimento de erro de características para evitar desequilíbrio na carga.ligação e/ou configuração activa e limitação de corrente de - Antes de efectuar um arranque execute sempre uma carga carga activa; rápida com duração de alguns minutos: isso limitará a “L2” protecção intermediária com activo o reconhecimento corrente de arranque, exigindo também menos corrente de erro de ligação e/ou configuração, protecção de da rede. A operação de carga rápida deve ser executada sobretensão e ondulação activos ; rigorosamente com o carregador de baterias na posição "L3” desabilita todas as protecções. de carga e não de arranque. Verifique antes de executar o

- Grave a escolha efectuada carregando durante cerca de 4 arranque do veículo, que a bateria esteja bem ligada nos segundos a tecla “I / V / TIME”. respectivos bornes (“+” e “-”) e esteja em bom estado (não A cada ligação o carregador de baterias vai sulfatada e sem avaria). automaticamente ao nível “L1” máxima protecção. Não execute de maneira nenhuma arranques de veículos

ARRANQUE DA BATERIAS MUITO DESCARREGADAS com baterias desligadas dos respectivos bornes; a presença da bateria é determinante para a eliminação de OU SULFATADAS (NÃO RECOMENDADO): eventuais sobretensões que podem ser geradas por efeito Para permitir o arranque em baterias potencialmente da energia acumulada nos fios de ligação durante a fase sulfatadas ou muito descarregadas pode ser necessário de arranque.executar arranques sem o auxílio das protecções

- Na fase de arranque respeite os ciclos de ON e de OFF do electrónicas (NÃO RECOMENDADO). Para tal finalidade carregador de baterias. deve-se evitar de danificar a electrónica de bordo

- Os arranques devem ser absolutamente executados com (possível com baterias sulfatadas ou muito bateria bem ligada, veja o parágrafo ARRANQUE. descarregadas) é NECESSÁRIO, se o motor do veículo

- Execute a carga em ambientes ventilados para evitar o não iniciar a virar, deixe que o starter termine o ciclo de 4 acumulo de gás. segundos de arranque.

7. PROTECÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS (FIG. E)O carregador de baterias é equipado com protecção que intervém no caso de: - sobrecarga (excessivo abastecimento de corrente para a

bateria); - sobretensão (tensão muito elevada de bateria ou de carga

instantânea); - curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto

entre si); - inversão de polaridade nos bornes da bateria.

- 23 -

Page 24: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- In de modellen die erover beschikken, stekkers aansluiten _______________( NL )_____________die een vermogen hebben dat geschikt is voor de op de plaat aangeduide waarde van de zekering.

INSTRUCTIEHANDLEIDING - CONTROLEREN DAT DE BATTERIJLADER IN DE STAND VAN "OFF" STAAT VOORDAT MEN DE TANGEN AAN- EN LOSKOPPELT VAN DE KLEMMEN VAN DE BATTERIJ.

OPGELET: VOORDAT MEN DE BATTERIJLADER 2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVINGG E B R U I K T , A A N D A C H T I G D E De beschreven modellen zijn batterijladers/starters met INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN voeding 230Vac 50/60Hz eenfase, elektronisch gecontroleerd met constante stroom en spanning door een

1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN microcontroleur.

DEZE BATTERIJLADER Deze staan het laden toe van batterijen met vrij lood met elektrolyt (WET) en hermetische batterijen (GEL/AGM) gebruikt op motorvoertuigen (benzine en diesel), motorfietsen, vaartuigen.Accumulators oplaadbaar in functie van de beschikbare - Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij, spanning van uitgang: 6V / 3 cellen; 12V / 6 cellen; 24V / 12 vermijd dat er zich vlammen en vonken vormen. NIET cellen.ROKEN. - De bak waarin deze geïnstalleerd is, bezit een - De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten.

beschermingsgraad IP20 en is beschermd tegen onrechtstreekse contacten middels een aardegeleider zoals voorgeschreven voor de toestellen in klasse I.

- De niet ervaren personen moeten op een adequate 3. TECHNISCHE GEGEVENSmanier opgeleid worden voordat ze het toestel ST330 ST530gebruiken. Voeding: 230V-1ph 230V-1ph

- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan de Verbruiksstromen: max lading 8A 10Alichamelijke, zintuiglijke en mentale capaciteiten max. start 30A 50Aonvoldoende zijn voor een correct gebruik van het Laadspanning: 6-12-24V 6-12-24Vtoestel moeten onder het toezicht staan van een Lading@90% voedingsspanning: 30A 40Apersoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

Start: @12V (1V/c): 200A 300Atijdens het gebruik ervan.

@24V (1V/c): 200A 300A- De kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker

Externe beschermingen: 16A-T 16A-Tvan te zijn dat ze niet met het toestel spelen.

1A-T 1A-T- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken en werken in Stand-by: spanning 12V 12Vgoed verluchte ruimten: NIET BLOOTSTELLEN AAN

stroom 1,5A 1,5AREGEN OF SNEEUW. - De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de

4. BESCHRIJVING VAN DE BATTERIJLADERkabels voor het opladen worden aangesloten op of FIG. Alosgekoppeld van de batterij.

1- Selectie van het Type van Batterij:- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de Het is mogelijk het type van batterij te selecteren die moet batterij met de batterijlader in werking. opgeladen worden. Deze selectie wijzigt automatisch de - De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de auto of drempels van spanning van de batterij. in de motorkap.De types van batterijen die men kan selecteren zijn:- De voedingskabel alleen vervangen met een originele "GEL/AGM": batterij met lood- zuur met vaste elektrolyt.kabel. "WET": batterij met lood- zuur met vloeibare elektrolyt.- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare

2- Selectie van de Spanning van de Batterij:batterijen terug op te laden. Deze toets staat toe de spanning van de batterij/batterijen - Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning te selecteren. De voorziene bedrijfsspanningen zijn de overeenstemt met diegene die aangeduid staat op de volgende:plaat met de gegevens van de batterijlader. “6V”:3 elementen;- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te “12V”:6 elementen;beschadigen, de waarschuwingen gegeven door de “24 V”:12 elementen.fabrikanten van de voertuigen zelf lezen, bewaren en

3- Selectie Werkwijze:zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de batterijlader TEST: laden niet actief.gebruikt zowel bij het opladen als bij de start; hetzelfde In deze modaliteit is het mogelijk:geldt voor de aanwijzingen gegeven door de fabrikant van - Het nazicht uit te voeren van de waarde van spanning van de batterijen.

de batterij en de controle van de staat ervan. - Deze batterijlader bevat componenten, zoals schakelaars - De spanning van de batterij en het type van batterij in te of relais, die bogen of vonken kunnen veroorzaken;

stellen.bijgevolg, indien de batterijlader in een garage of in een - Ingeval van een verkeerde verbinding of initialisering soortgelijke ruimte wordt gebruikt, moet men hem in een

verschijnt op het display de knipperende afkorting “Err” tot lokaal of in een omgeving plaatsen die speciaal voor dit aan de oplossing van het inconveniënt.doel bestemd is.CHARGE: Staat toe de batterij/batterijen aan constante - Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de

binnenkant van de batterijlader mogen alleen uitgevoerd stroom op te laden volgens de waarde ingesteld in worden door personeel met ervaring. verhouding tot de capaciteit van de batterij (Ah).

Wanneer een bepaald niveau van spanning van de batterij - O P G E L E T: D E VO E D I N G S K A B E L A LT I J D van einde laden wordt bereikt, wordt dit behouden tot de LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT MEN tijd verstreken is. GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON Bovendien indien de spanning van de batterij bijzonder ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT, laag blijkt te zijn, wordt er een beperkte stroom verdeeld tot GEVAAR!de spanning van veiligheid van 1,5V/element bereikt is. In - Controleren of het contact voorzien is van een deze bedrijfsconditie wordt op het display de visualisering beschermende aardeaansluiting.

- 24 -

Page 25: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

van de waarde van de vastgelegde stroom afgewisseld AANSLUITING OP HET NETmet de afkorting “ LCC ” (Limit Current Charging). - De batterijlader mag uitsluitend aangesloten worden op OPMERKING: Deze bescherming kan uitgesloten worden een voedingssysteem met een neutraalgeleider vanwege de gebruiker (voor details het gedeelte verbonden met de aarde. BESCHERMINGEN raadplegen). Controleren of de netspanning overeenstemt met de TRONIC: automatisch laden actief. spanning van werking.Staat toe de batterij/batterijen op automatische wijze op te - D e vo e d i n g s l i j n m o e t u i t g e r u s t z i j n m e t laden met werkingen analoog met de vorige modaliteit beschermingssystemen zoals zeker ingen of maar met vooraf bepaalde drempels van spanning. automatische schakelaars, voldoende om de maximum START: De functie START staat toe startoperaties uit te absorptie van het toestel te verdragen. voeren met cycli met een tijdsduur van "4 sec ON" en "40 - De aansluiting op het net è moet uitgevoerd worden met sec OFF". een speciale kabel.

- Eventuele verlengsnoeren van de voedingskabel moeten 4-STAND-BY: een adequate doorsnede hebben die nooit kleiner mag De functie STAND-BY, heeft een voeder met uitgang zijn dan diegene van de geleverde kabel.gestabiliseerd op 12VDC-1,5A. Wanneer men de stekker

- Het is altijd verplicht het toestel met de aarde te van de STAND-BY aansluit op de uitgang van de verbinden, gebruik makend van de geel-groene geleider aansteker, gaat de respectievelijke led automatisch aan.

Deze functie kan ook uitgevoerd worden tegelijkertijd met van de voedingskabel, gemarkeerd met het etiket ( ), W het laden van een batterij waarbij de functie “CHARGE” terwijl de andere twee geleiders verbonden moeten wordt opgestart. worden met de netspanning.

5-Melding van de staat van opladen van de batterij:De drie leds geven de staat van de batterij middels het 6. WERKINGaflezen van haar spanning. Met de bovenste led wordt de VOORBEREIDING VOOR HET OPLADENstaat van een opgeladen batterij aangeduid, middels het NB: Voordat men overgaat tot het opladen, moet men lezen van de spanning van de batterij gelijk aan of hoger verifiëren of de capaciteit van de batterijen (Ah) die men dan een ingestelde waarde. De middelste led meldt een wenst te onderwerpen aan het opladen niet kleiner is dan batterijconditie die in staat is nog stroom te ontvangen, en diegene die aangeduid staat op de plaat (C min). tenslotte de onderste led wijst op een niveau van batterij Bij het uitvoeren van de instructies nauwkeurig de hierna ontladen. aangegeven volgorde volgen. OPMERKING: voor de details van de meldingen zie FIG. B - De eventueel aanwezige deksels van de batterij

6-(DISPLAY) Aanwijzing Stroom/Spanning/Tijd: wegnemen, ì zodanig dat de gassen die zich ontwikkelen Met deze toets kan men 3 verschillende aanwijzingen tijdens het opladen naar buiten kunnen komen.selecteren: - Controleren of het niveau van de elektrolyt de platen van

- "I",de stroom verdeeld in Ampères wordt gevisualiseerd, de batterijen dekt; indien deze bloot blijken te liggen, zowel in "CHARGE" als in “TRONIC”. gedistilleerd water toevoegen tot ze 5 -10 mm bedekt zijn.

- "V", in deze stand geeft het display de spanning van _______________________________________________uitgang naar de uiteinden van de batterij/batterijen in Volts.

- "TIME", in deze stand geeft het display de hoeveelheid OPGELET: UITERST VOORZICHTIG TEWERK van verstreken tijd tijdens de functie van laden "CHARGE"

in minuten. GAAN TIJDENS DEZE OPERATIE OMDAT DE - Er worden bovendien enkele afkortingen gevisualiseerd in ELEKTROLYT EEN UITERST CORROSIEF ZUUR IS.

verband met de aanwezige conditie/ modaliteit (FIG.B). _______________________________________________- In de staat van “START-PAUZE” wordt de resterende tijd

van geforceerde pauze in seconden gevisualiseerd. - Men herinnert eraan dat de juiste staat van opladen van de 7-Selectie van de Tijd van Laden: batterijen alleen bepaald kan worden gebruik makend van

Deze toets staat toe de tijd van laden te selecteren voor de een densimeter, die toestaat de specifieke densiteit van de functie "CHARGE"; de volgende tijden zijn beschikbaar: elektrolyt te meten. 2/4/6/10 uren. indicatief zijn de volgende waarden van densiteit van In de staat van “CHARGE” in geval van verloop van de opgeloste stof geldig (Kg/l op 20°c):ingestelde tijd vóór het bereiken van de spanning van 1.28 = opgeladen batterijeinde laden, worden er automatisch 2 uren bijgevoegd, 1.21 = half ontladen batterijvervolgens gaat de batterijlader uit. 1.14 = ontladen batterij

8-Potentiometer: _______________________________________________Deze potentiometer staat de instelling van de stroom van laden toe zowel in "CHARGE" als in “TRONIC”.

OPGELET: Voor het hanteren van de kabels, 9-(ON/OFF)Uitschakeling:Deze toets start op/onderbreekt de verdeling van de controleren of de led “OFF” aanwezig op het frontaal stroom naar de batterij/batterijen. paneel uitgeschakeld is.OPGELET: De batterijlader is nog gevoed ook wanneer de _______________________________________________led off brandt.

- De spanning van de batterij controleren en verifiëren of de 5. INSTALLATIE instellingen uitgevoerd op het paneel van de batterijlader OPBOUW (FIG. C) compatibel zijn met de karakteristieken van de op te laden - De batterijlader uitpakken, de montage uitvoeren van de batterij.

losse gedeelten bevat in de verpakking. - De polariteit van de klemmen van de batterij controleren: positief het symbool + en negatief het symbool -.OPMERKING: indien de symbolen niet leesbaar zijn PLAATSING VAN DE BATTERIJLADERherinnert men eraan dat de positieve klem diegene is die - Tijdens de werking de batterijlader stabiel plaatsen en niet verbonden is met het chassis van het voertuig.controleren dat hij de luchtdoorgang middels de

- De laadtang met rode kleur verbinden met de positieve desbetreffende openingen niet verstopt zodanig dat er klem van de batterij (symbool +).een voldoende ventilatie gegarandeerd is.

- De laadtang met zwarte kleur verbinden met het chassis - De batterijlader installeren in horizontale stand en op van de wagen, uit de buurt van de batterij en de buis van de een stevige basis.brandstof.OPMERKING: indien de batterij niet in de wagen is

- 25 -

Page 26: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

geïnstalleerd, zich rechtstreeks verbinden met de juiste spanning zetten.negatieve klem van de batterij (symbool -). In deze modaliteit kan men drie staten onderscheiden:

- De batterijlader voeden en hierbij de voedingskabel in het - Staat van pauze, aftellen gedurende “40 seconden”;netcontact steken. - Staat van wachttijd start vanwege de gebruiker, “GO”;De schakelaar geplaatst op de achterkant in de stand ( I ) - Staat van start “4 seconden”.zetten. OPMERKING: Voor de details van de meldingen FIG. B.

- De spanning van de batterij controleren en verifiëren of de Voordat men aan de sleutel van start draait, is het instellingen uitgevoerd op het paneel van de batterijlader noodzakelijk een snel opladen van 5-10 minuten uit te compatibel zijn met de karakteristieken van de op te laden voeren, dit zal de start ten stelligste vergemakkelijken. batterij. Deze controles moeten uitgevoerd worden met de De operatie van het snel opladen moet nauwkeurig overeenstemmende toets in de modaliteit “TEST”. worden uitgevoerd met de batterijlader in de stand van

- De setting van de stroom op een adequate manier laden en niet van start. uitvoeren middels de potentiometer op het frontaal paneel. Indien er geen enkel alarm van geen enkele aard heeft

ingegrepen, kan men als volgt tewerk gaan.LADEN Voordat men de start van het voertuig uitvoert, eerst Op de overeenstemmende toets drukken en naar de controleren of de batterij goed verbonden is met de modaliteit “CHARGE” gaan. desbetreffende klemmen (“+” en “-”) en of ze in goede De batterijlader op “ON” zetten en hierbij drukken op de staat is (niet gesulfoneerd en niet defect). overeenstemmende toets geplaatst op het frontaal paneel. Geenszins startoperaties uitvoeren van voertuigen met De parameters van spanning van de batterij en de batterijen losgekoppeld van de desbetreffende laadstroom monitoreren op het display middels de toets “V / I/ klemmen; de aanwezigheid van de batterij is bepalend TIME” (FIG.A-6). voor het elimineren van eventuele te grote spanningen De ampèremeter geeft de stroom (in Ampères) van het die zich zouden kunnen genereren wegens het ophopen laden van de batterij: op het einde van deze fase kan men van energie in de verbindingskabels tijdens de startfase. zien dat de aanwijzing van de ampèremeter traag zal Het niet in acht nemen van deze instructies kan de verminderen tot aan heel lage waarden in functie van de

elektronica van het voertuig beschadigen. capaciteit en de condities van de batterij.

_______________________________________________

AUTOMATISCH LADENDe overeenstemmende toets indrukken en hierbij overgaan OPGELET: naar de modaliteit “TRONIC”. - Voordat men verdergaat moet men aandachtig de De batterij lader op “ON” zetten en hierbij de waarschuwingen van de fabrikanten van de voertuigen in overeenstemmende toets indrukken geplaatst op het frontaal acht nemen! paneel.. - Controleren of de voedingslijn beschermd is met Tijdens deze fase zal de batterijlader constant de spanning zekeringen of automatische schakelaars van de controleren die aanwezig is aan de uiteinden van de batterij, overeenstemmende waarde aangeduid op de en hierbij, indien nodig, de laadstroom naar de batterij kentekenplaat met het symbool ( ).verdelen of automatisch onderbreken. - Teneinde verhittingen van de batterijlader te voorkomen, De laadstroom kan geïnitialiseerd worden volgens de bij het uitvoeren van de startoperatie de cycli van geïllustreerde modaliteit. Tijdens de fasen van onderbreking werk/pauze aangeduid op het toestel STRIKT verschijnt op het display de afkorting “END”. respecteren. Niet verder aandringen indien de motor van

het voertuig niet start: men zou immers de batterij of zelfs Gelijktijdig opladen van meerdere batterijen (FIG. D) de elektrische uitrusting van het voertuig ernstig kunnen Dit type van operatie uiterst voorzichtig uitvoeren: OPGELET; compromitteren.geen batterijen opladen waarvan de capaciteit, het ontladen - Men moet de fase van start van de batterijlader gemeld en de typologie van elkaar verschillen. door “RUN” op het display laten besluiten ook indien Wanneer men meerdere batterijen tegelijkertijd moet de motor van het voertuig niet begint te draaien. opladen, kan men verbindingen in "serie" of in "parallel"

_______________________________________________ gebruiken. Van deze twee systemen is de verbinding in serie aan te raden omdat men op deze manier de stroom kan

WAARSCHUWINGEN:controleren die in iedere batterij circuleert en die diegene zal Deze batterijlader/starter is een elektronisch toestel zijn die door de ampèremeter zal aangeduid worden. gecontroleerd door een microprocessor die in staat is de elektronica van de auto te beschermen tegen te grote OPMERKING: In geval van een verbinding in serie van spanningen die zich kunnen genereren tijdens het opladen twee batterijen met een nominale spanning van 12V, van bijzonder ontladen of gesulfoneerde batterijen. In dit MOET men de batterijlader voorinstellen in de stand 24V.geval manifesteert de capaciteit van bescherming zich met het blokkeren van de functie van laden bij iedere druk op de EINDE LADENtoets “ON”: een fractie van een seconde is voldoende om de - Men kan het laden BEËINDIGEN door te drukken op de staat van de batterij te evalueren en het laden automatisch te toets “OFF” ofwel door de batterijlader automatisch in onderbreken bij het manifesteren van risico's van te grote

“OFF” te laten zetten wanneer de tijd verstreken is.gevaarlijke spanningen voor de apparatuur van de wagen

- De voeding wegnemen van de batterijlader en hierbij de elektrisch verbonden met de polen van de batterij.

kabel loskoppelen van het netcontact. OPGELET: de spanning van laden selecteren die - De laadtang met zwarte kleur loskoppelen van het chassis overeenstemt met de waarde van de nominale spanning van het voertuig of van de negatieve klem van de batterij, van de op te laden batterij.(symb. -).

- De laadtang met rode kleur loskoppelen van de positieve LADEN VAN STERK ONTLADEN OF GESULFONEERDE klem van de batterij (symb. +).BATTERIJEN - De batterijlader wegzetten op een droge plaats OPGELET: in deze condities van laden is de elektronica - De cellen van de batterij sluiten met de desbetreffende van de auto niet beschermd, daarom is het verplicht de doppen (indien aanwezig) batterij los te koppelen van de wagen. Om het laden van deze batterijen mogelijk te maken, moet STARTmen de intrinsieke eigenschap van de batterijlader voor de De overeenstemmende toets indrukken en hierbij overgaan bescherming tegen te grote spanningen die de elektronica naar de modaliteit “START”.van de wagen zouden kunnen beschadigen uitsluiten .Voor de start de batterijlader in de stand van start aan de

- 26 -

Page 27: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

gebruiken permanent op een voertuig is ingeschakeld, Vanwege de gebruiker is het mogelijk de beschermingen (3 ook de instructies- en/of onderhoudshandleiding NIVEAUS van bescherming) gedeeltelijk of volledig weg te raadplegen in het gedeel te "ELEKTRISCHE nemen volgens de volgende procedure: INSTALLATIE" of "ONDERHOUD". Liefst, voordat men - In de modaliteit “TEST” gedurende circa 4 seconden overgaat tot het opladen, de positieve kabel die deel

drukken op de toets “I / V / TIME” tot aan het onderbreken uitmaakt van de elektrische installatie van het voertuig, van de visualisering en het verschijnen van een van de loskoppelen. Ditzelfde geldt voor de aanwijzingen afkortingen “L1, L2” ofwel “L3”. gegeven door de fabrikant van de batterijen.

- Drukken op de toets “UREN” om het gewenst niveau van - De spanning van de batterij controleren voordat men ze bescherming te selecteren: aansluit op de batterijlader, men herinnert eraan dat 3 “L1” maximum bescherming met herkenning fout van doppen een batterij aan 6Volt onderscheiden en 6 doppen verbinding en/of actieve initialisering en beperking van de een aan 12Volt. In sommige gevallen kunnen er twee actieve laadstroom; batterijen zijn van 12Volt, in dit geval vraagt men een “L2” medium bescherming met actief de herkenning van spanning van 24Volt om beide accu's op te laden. fout verbinding en/of initialisering, bescherming tegen te Controleren of ze dezelfde karakteristieken hebben grote spanningen en ripples actief. teneinde een onevenwicht bij het laden te voorkomen. “L3” deactiveert alle beschermingen. - Voordat men een startoperatie uitvoert, altijd een snel

- De uitgevoerde keuze opslaan en hierbij gedurende circa opladen van enkele minuten uitvoeren: dit zal de stroom 4 seconden drukken op de toets “I / V / TIME”. van start beperken, waarbij tevens minder stroom van het Bij iedere aanschakeling gaat de batterijlader automatisch net wordt gevraagd. De operatie van het snel opladen naar het niveau van maximum bescherming “L1”. moet nauwkeurig worden uitgevoerd met de batterijlader

in de stand van laden en niet van start. Voordat men de START VAN STERK ONTLADEN OF GESULFONEERDE start van het voertuig uitvoert, moet men zich bovendien

herinneren te controleren of de batterij goed verbonden is BATTERIJEN (NIET AANGERADEN):met de desbetreffende klemmen (+ en -) en of ze in goede Om de start mogelijk te maken op batterijen die staat is (niet gesulfoneerd en niet defect). potentieel gesulfoneerd of sterk ontladen zijn, kan het Geenszins startoperaties van voertuigen uitvoeren met noodzakelijk blijken te zijn startoperaties te moeten batterijen losgekoppeld van de desbetreffende klemmen; uitvoeren zonder de hulp van de elektronische de aanwezigheid van de batterij is bepalend voor het beschermingen (NIET AANGERADEN). Om alleszins de elimineren van eventuele te grote spanningen die zich beschadiging van de elektronica aan boord te zouden kunnen genereren omwille van het ophopen van voorkomen (mogelijk met gesulfoneerde of sterk energie in de verbindingskabels tijdens de fase van start. ontladen batterijen) is het NOODZAKEKIJK, indien de

- In de fase van start de cycli van ON en OFF van de motor van het voertuig niet begint te draaien, de starter batterijlader respecteren.de cyclus van 4 seconden van start te laten voltooien.

- De startoperaties moeten strikt worden uitgevoerd met een goed aangesloten batterij, zie de paragraaf START. 7. BESCHERMINGEN VAN DE BATTERIJLADER (FIG. E)

- Het laden uitvoeren op goed verluchte plaatsen teneinde De batterijlader is voorzien van een bescherming die ingrijpt het ophopen van gas te voorkomen.in geval van:

- overbelasting (excessieve verdeling van stroom naar de ______________( DK )______________batterij);

- te grote spanning (te grote spanning van de batterij of van onmiddellijk opladen); INSTRUKTIONSMANUAL

- kortsluiting (laadtangen in contact met elkaar gezet);- inversie van de polariteiten op de klemmen van de batterij.

In de toestellen voorzien van zekeringen is het verplicht, in geval van vervanging, analoge reserveonderdelen te

G I V A G T : L Æ S B R U G E R V E J L E D N I N G E N gebruiken met dezelfde waarde van nominale stroom. OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR BATTERILADEN TAGES _______________________________________________I BRUG.

OPGELET: 1. ALMENE SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE AF DENNE BATTERILADERDe zekering vervangen met waarden van stroom die

verschillen van diegene aangeduid op de kentekenplaat zou schade kunnen berokkenen aan personen of dingen. Omwille van dezelfde reden moet men de vervanging van de zekering met bruggen in koper of ander materiaal

- Under opladningen dannes der eksplosive gasser. Eliminér strikt vermijden. risici for flamme og gnistdannelse. RYG IKKE!De operatie van het vervangen van de zekering moet - Placér batterierne på et sted med god udluftning, mens de altijd uitgevoerd worden met de voedingskabel oplades.LOSGEKOPPELD van het net.Alle alarmcondities verhinderen de verdeling van stroom naar de batterij, uitgezonderd de hulpvoeder die onafhankelijke beschermingen heeft.

- Uerfarne personer skal oplæres på passende vis, før de _______________________________________________tager apparatet i brug.

- Personer (derunder børn), hvis psykiske, fysiske og 8. NUTTIGE RAADGEVINGEN sensoriske evner ikke er tilstrækkelige til at anvende - De positieve en negatieve klem schoonmaken van dette apparat korrekt, skal overvåges af en person, der mogelijke oxide-incrustaties teneinde een goed contact er ansvarlig for deres sikkerhed under anvendelsen.van de tangen te garanderen.

- Ten stelligste vermijden de twee tangen met elkaar in - Hold øje med børnene, og sørg for, at de ikke leger med contact te brengen wanneer de batterijlader in het net is apparatet.gestoken; de tangen niet aan- noch loskoppelen van de - Anvend udelukkende batteriladeren indendørs på steder batterij met de batterijlader in werking. med tilstrækkelig ventilation: UDSÆT IKKE OPLADEREN

- Indien de batterij waarmee men deze batterijlader wenst te FOR REGN OG SNE!

- 27 -

Page 28: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Træk altid først stikket ud af stikkontakten, før ladekablerne Der kan vælges mellem følgende batterityper:sluttes til eller tages af batteriet. "GEL/AGM": Batterier med surt bly med fast elektrolyt.

- Batteriladen må ikke være i funktion, mens tængerne "WET": Batterier med surt bly med flydende elektrolyt.sluttes til eller tages af batteriet. 2- Valg af batteriets spænding:

- Anvend aldrig batteriladeren inde i et køretøj eller i Denne knap anvendes til at vælge batteriets/-ernes motorhjelmen. spænding. Der findes følgende arbejdsspændinger:

- Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes med et “6V”:3 elementer;originalt. “12V”:6 elementer;

- Batteriladeren må ikke anvendes til opladning af batterier, “24V”:12 elementer.der ikke kan genoplades. 3 - Valg af driftstilstand:

- Kontrollér om netspændingen, som er til rådighed, TEST: Opladningen er ikke aktiveret.stemmer overens med angivelserne på batteriladerens I denne tilstand er der mulighed for:typeskilt. - at kontrollere batteriets spænding samt dettes tilstand.

- For at undgå at beskadige køretøjernes elektronik under - Der er mulighed for at indstille batteriets spænding samt opladning og igangsætning med batteriladeren, skal man dets type.læse, opbevare og nøje overholde anvisningerne fra det - Hvis forbindelsen eller indstillingen er forkert vises pågældende køretøjs fabrikant samt batteriproducentens ordlyden ”Err” blinkende på skærmen, indtil forstyrrelsen anvisninger. er blevet afhjulpet.

- Denne batterilader indeholder dele såsom strømafbrydere CHARGE: Den giver mulighed for at oplade batteriet/-erne og relæer, som kan fremkalde lysbuer og gnister. Hvis ved konstant strøm ifølge den indstillede værdi eller under batteriladeren anvendes på et bilværksted eller lignende, alle omstændigheder alt efter batteriets kapacitet (Ah).bør den således placeres på et sikkert sted eller opbevares Når batteriets spænding ved afslutningen af opladningen i egnet indpakning. har nået et bestemt niveau, opretholdes dette, indtil tiden

- Reparations- og vedligeholdelsesarbejde på batteriladeren udløber.må kun udføres af erfarne fagmænd. Hvis batteriets spænding er særligt lavt, leveres der

- GIV AGT: MAN SKAL ALTID TRÆKKE STIKKET UD AF d e s u d e n e n b e g r æ n s e t s t r ø m , i n d t i l STIKKONTAKTEN, FØR DER FORETAGES ENHVER sikkerhedsspændingen på 1,5V pr. element nås. I denne FORM FOR ENKEL VEDLIGEHOLDELSE PÅ driftstilstand vises strømmens styrke og ordlyden ”LCC” BATTERILADEREN, FARE! (Limit Current Charging) skiftevist på skærmen.

- Kontrol lér om st ikkontakten er forsynet med BEMÆRK: Brugeren har mulighed for at slå denne jordforbindelse. beskyttelsesfunktion fra (der kan indhentes yderligere

- Hvis den anvendte model ikke er forsynet dermed, skal der oplysninger i afsnittet BESKYTTELSESFUNKTIONER).forbindes stik, hvis ydeevne passer til sikringens værdi TRONIC: Den automatiske opladning er aktiveret.ifølge anvisningerne på typeskiltet. Den giver mulighed for at oplade batteriet/-erne

- MAN SKAL SØRGE FOR, AT BATTERILADEREN STÅR automatisk på omtrent den samme måde som ved valg af PÅ ”OFF”, FØR TÆNGERNE TIL- ELLER FRAKOBLES den foregående driftstilstand, dog med forindstillede BATTERIETS KLEMMER. spændingstærskler.

START: Funktionen START giver mulighed for at foretage 2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE starter med cyklusser på 4 sek ON (”TIL”) og 40 sek OFF De fremstillede modeller er batteriladere/startere, der (”FRA").fungerer med enfaset 230Vac 50/60 Hz elforsyning samt 4-STAND-BY: konstant og elektronisk styret strøm og spænding vha. en Funktionen STAND-BY stiller en forsyningsanordning med mikrocontroller. stabil udgang på 12VDC-1,5A til rådighed . Når STAND-De anvendes til opladning af blybatterier med fri elektrolyt BY stikket sættes i cigarettænderens udgang, tændes den (WET) samt tætsluttende batterier (GEL/AGM), der bruges tilsvarende kontrollampe automatisk. på motorkøretøjer (benzin- såvel som dieseldrevne), Denne funktion kan også foretages samtidigt med, at der motorcykler samt både. oplades et batteri ved at tilkoble funktionen “CHARGE”.Akkumulatorer, der kan genoplades alt efter den 5-Signalgivning vedrørende batteriets udgangsspænding, der står til rådighed: 6V / 3 celler; 12V / 6 opladningstilstand:celler; 24V / 12 celler. De tre kontrollamper angiver batteriets tilstand, idet dets - De kasser, hvor de er installeret, har en beskyttelsesgrad spænding aflæses. Den øverste kontrollampe angiver, at

på IP20, og en jordledning beskytter dem mod indirekte batteriet er opladet, idet den målte spænding i batteriet er kontakt ifølge forskrifterne gældende for apparater, der lig med eller højere end den indstillede værdi. Den hører til klasse I. midterste kontrollampe angiver, at batteriet stadig er i

stand til at modtage strøm, hvorimod den nederste 3.TEKNISKE DATA kontrollampe angiver, at batteriet er afladet.

ST330 ST530 BEMÆRK: Der findes yderligere detaljer vedrørende Elforsyning: 230V-1ph 230V-1ph signalgivningen på FIG. BStrømforbrug: opladning maks. 8A 10A 6- (DISPLAY) Angivelse af Strøm/Spænding/Tid:

start maks. 30A 50A Der kan med denne tast vælges 3 forskellige angivelser:Ladespænding: 6-12-24V 6-12-24V -"I" svejsestrømmen vises i ampere, både ved "CHARGE" Opladning@90% netspænding: 30A 40A og “TRONIC”.Start: @12V (1V/c): 200A 300A -"V", i denne position vises udgangsspændingen ved

@24V (1V/c): 200A 300A batteriets endepunkter i Volt på skærmen.Ydre beskyttelsesindretninger: 16A-T 16A-T -"TIME", i denne position vises opladningsfunktionens

1A-T 1A-T varighed "CHARGE" i minutter på skærmen.- Desuden vises der nogle koder, der giver besked om den Stand-by: spænding 12V 12Vnuværende forfatning/tilstand (FIG.B).strøm 1,5A 1,5A-I tilstanden “START-PAUSA” (”START-PAUSE”) vises hvor lang tid der er tilbage, før den tvungne pause er slut, i 4. BESKRIVELSE AF BATTERILADERENsekunder.FIG. A

7- Valg af opladningens varighed:1- Valg af batteritype :Denne knap anvendes til at vælge opladningens varighed i Der er mulighed for at vælge, hvilken batteritype der skal forbindelse med ”CHARGE” funktionen; der kan vælges oplades. Dette valg ændrer automatisk batteriets mellem følgende varigheder: 2/4/6/10 timer.spændingstærskler.

- 28 -

Page 29: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Hvis det i tilstanden “CHARGE” forekommer, at den indstillede tid udløber, før spændingen kommer op på den, - Kontrollér batteriets spænding og tjek, om de indstillinger, der er fastsat for afslutningen af opladningen, fortsætter der er blevet foretaget på batteriladens panel, passer til det den automatisk i 2 timer, hvorefter batteriladeren slukker. batteris egenskaber, der skal oplades.

8-Potentiometer: - Kontrollér, om batteriets klemmers poler er rigtigt forbundet: Dette potentiometer anvendes til indstilling af Plus er angivet med + og minus med -.ladestrømmen, både ved "CHARGE" og “TRONIC”. BEMÆRK: Hvis det er umuligt at skelne mellem

symbolerne, minder vi om, at plusklemmen er den, der ikke 9-(ON/OFF) Slukning:er forbundet til køretøjets chassis.Denne tast tilkobler/afbryder strømmen til batteriet/-erne.

- Forbind den røde ladetang med batteriets plusklemme (+).GIV AGT: Batteriladeren fødes stadigvæk, selvom - Forbind den sorte ladetang med køretøjets chassis, langt kontrollampen off lyser.

væk fra batteriet og brændstofrøret.BEMÆRK: Hvis batteriet ikke er monteret på køretøjet, 5. INSTALLATIONoprettes der en direkte forbindelse med batteriets KLARGØRING (FIG. C)minusklemme (-).- Pak batteriladeren ud, saml de løse dele, der følger med i

- Fød batteriladeren ved at sætte forsyningskablet i pakningen.netstikket.Stil afbryderen på bagsiden på (I).PLACERING AF BATTERILADEREN

- Kontrollér batteriets spænding, og tjek om de indstillinger, - Batteriladeren skal stå på en fast, stabil flade, mens den er der er blevet foretaget på batteriladens panel, passer til det i funktion, og man skal sørge for, at luften kan strømme frit batteris egenskaber, der skal oplades. Mens disse tjek gennem de dertil beregnede åbninger, så der sikres udføres, skal den tilsvarende tast stå på tilstanden ”TEST”.tilstrækkelig ventilering.

- Indstil strømmen hensigtsmæssigt ved hjælp af - Installér batteriladeren i vandret position og på et fast potentiometret på frontpanelet.underlag.

OPLADNINGNETTILSLUTNINGTryk på den dertil beregnede tast for at gå over til tilstanden - Batteriladeren må udelukkende forbindes med et ”CHARGE”.fødesystem udstyret med en neutral, jordet ledning.Stil batteriladeren på “ON” ved at trykke på den tilsvarende Undersøg, om netspændingen passer til udstyrets tast på frontpanelet.spænding.Overvåg parametrene vedrørende batteriets spænding og - N e t f o r s y n i n g e n s k a l b e s k y t t e s m e d ladestrøm på skærmen ved hjælp af tasten V/I/ TIME” (FIG.A-sikkerhedsanordninger, såsom sikringer og automatiske 6).afbrydere, der kan holde til apparatets maksimale Amperemeteret angiver strømmen (i ampere) til opladning af strømforbrug.batteriet. Ved slutningen af denne fase vil man lægge mærke - Nettilslutningen udføres v.h.a. det dertil beregnede kabel.til, at angivelsen på amperemeteret langsomt falder til et - Eventuelle forlængere af forsyningskablet skal have et meget lavt niveau, alt efter batteriets kapacitet og forfatning.passende tværsnit, d.v.s. aldrig under det leverede kabels.

- Apparatet skal altid jordforbindes v.h.a. det gul-grønne AUTOMATISK OPLADNINGforsyningskabel, der er kendetegnet med etiketten ( ), WTryk på den dertil beregnede tast for at gå over til tilstanden mens de andre to ledninger skal forbindes med ”TRONIC”.netspændingen.Stil batteriladeren på “ON” ved at trykke på den tilsvarende tast på frontpanelet.4.FUNKTIONI løbet af denne fase kontrollerer batteriladen uafbrudt FORBEREDELSE FØR OPLADNING spændingen ved batteriets ender og udsender eller afbryder OBS! Før man starter opladningen, skal man forvisse sig automatisk ladestrømmen til batteriet efter behov.om, at de anvendte batteriers ydeevne (Ah) ikke er lavere I dette tilfælde er det ligeledes muligt at overvåge end hvad, der er angivet på pladen (C min). parametrene vedrørende batteriets spænding og ladestrøm Foretag proceduren nøje i den nedenstående på skærmen ved hjælp af knappen “V / I / TIME”. rækkefølge.Ladestrømmen kan også indstilles ifølge den fremstillede - Fjern batteriets låg (hvis de forefindes), så at gasarterne, fremgangsmåde. I løbet af afbrydelsesfaserne vises der dannes under opladningen, kan slippe ud.ordlyden ”END” på skærmen.- Kontrollér at batterivæsken dækker battericellerne; tilsæt,

hvis dette ikke er tilfældet, destilleret vand, så de dækkes Samtidig opladning af flere batterier (FIG. D)med 5-10 mm vand.Udvis størst mulig forsigtighed, mens dette arbejde udføres: _______________________________________________GIV AGT; der må ikke oplades batterier med forskellig kapacitet og afladningstilstand eller af forskellig type.

GIV AGT: UDVIS STØRST MULIG FORSIGTIGHED I De batterier, der skal oplades samtidigt, kan enten serie- eller paral lel forbindes. Af de to metoder anbefales FORBINDELSE MED DENNE PROCEDURE, EFTERSOM serieforbindelsen, da man på denne måde har mulighed for BATTERISYREN ER STÆRKT ÆTSENDEat kontrollere den strøm, der cirkulerer i hvert batteri, som vil _______________________________________________svare til den, der vises på amperemeteret.- Man bør huske på, at batteriets præcise ladetilstand

udelukkende kan fastslås ved hjælp af en vægtfyldemåler, BEMÆRK: Hvis to batterier med en mærkespænding på 12V som måler elektrolyttens vægtfylde;serieforbindes, SKAL man stille batteriladeren på 24V.Følgende værdier for vægtfylden (kg/liter ved 20 °c)

betyder vejledende:AFSLUTNING AF OPLADNING1.28 = batteri opladet- Opladningen AFSLUTTES ved at trykke på tasten “OFF” 1.21 = batteri halvt opladet

eller vente indtil batteriladeren automatisk går over på 1.14 = batteri afladet“OFF”, fordi tiden udløber._______________________________________________

- Frakobl batteriladeren netforsyningen ved at tage forsyningskablet ud af netstikket.

GIV AGT: Før man rører ved kablerne, sørg for, at - Frakobl den sorte ladetang køretøjets chassis eller batteriets minusklemme (-).kontrollampen “OFF” på frontpanelet lyser.

- Frakobl den røde ladetang batteriets plusklemme (+)._______________________________________________- Placér batteriladeren på et tørt sted.

- 29 -

Page 30: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Luk batteriets celler til igen med de dertil beregnede bilens elektronik.hætter (hvis de forefindes).

B r u g e r e n h a r m u l i g h e d f o r a t s l å d i s s e START beskyttelsesfunktioner helt eller delvist fra (3 Tryk på den dertil beregnede tast for at gå over til tilstanden beskyttelsesNIVEAUER) på følgende måde:”START”. - I tilstanden ”TEST” skal der trykkes på tasten “I / V / TIME” For at kunne starte batteriladeren skal den stilles på den i cirka 4 sekunder, indtil visningen afbrydes, og en af rigtige spænding i startstillingen. ordlydene ”L1, L2” eller ”L3” kommer til syne.I denne tilstand findes der tre statuser: - Tryk på tasten ”ORE” (”TIMER”), således at det ønskede - Pause, nedtælling i “40 sekunder”; beskyttelsesniveau vælges:- Venter på, at brugeren foretager starten, “GO”; ”L1” maksimal beskyttelse med genkendelse af fejl i - Start ”4 sekunder”. forbindelsen og/eller den aktiverede indstilling samt BEMÆRK: For yder l igere detal jer vedrørende begrænsning af den aktiverede ladestrøm;

”L2” maksimal beskyttelse med genkendelse af fejl i signalgivningen se FIG. B.forbindelsen og/eller den aktiverede indstilling, Før startnøglen drejes, er det strengt nødvendigt at beskyttelse mod overspænding og ripple aktiveret;foretage en hurtig opladning med en varighed på 5-10 ”L3” inaktiverer enhver beskyttelsesfunktion.minutter, da starten derved gøres meget nemmere.

- Gem den nye indstilling ved at trykke på tasten “I / V / Når denne hurtige opladning foretages, skal TIME” i cirka 4 sekunder. batteriladeren stå på opladning og ikke på start.Hver gang der tændes for batteriladen, går den Såfremt der ikke er blevet udløst nogen som helst automatisk op på det maksimale beskyttelsesniveau alarmer, kan man følge denne fremgangsmåde.”L1”. Før køretøjet startes, skal man forvisse sig om, at

batteriet er rigtigt forbundet til de tilhørende klemmer START AF MEGET AFLADEDE ELLER SULFATEREDE (”+” og ”-”), samt at det er i god forfatning (hverken BATTERIER (BØR UNDGÅS):sulfateret eller i stykker). Hvis der skal startes batterier, der er meget afladede Køretøjet må under ingen omstændigheder startes, eller muligvis sulfaterede, kan der opstå behov for at hvis batterierne er frakoblet de tilhørende klemmer; frakoble de elektroniske beskyttelsesanordninger batteriet er strengt nødvendigt for at bortskaffe (BØR UNDGÅS). For at undgå beskadigelse af eventuel overspænding, der vil kunne dannes pga. køretøjets elektronik (hvilket kan ske, hvis batterierne ophobning af energi i forbindelseskablerne under er sulfaterede eller meget afladede) SKAL man, hvis startfasen. køretøjets motor ikke går i gang, vente, indtil starteren Tilsidesættelse af disse forskrifter kan medføre skader er færdig med startcyklussen, der varer 4 sekunder. på køretøjets elektronik.

______________________________________________7. BATTERILADERENS BESKYTTELSESANORDNINGER (FIG. E)

GIV AGT: Batteriladeren er forsynet med beskyttelsesfunktioner, der udløses i følgende tilfælde:- Før arbejdet påbegyndes, skal man sætte sig nøje ind i - overbelastning (for stor strømtilførsel mod batteriet);anvisningerne fra køretøjsfabrikanten!- overspænding (for høj spænding i batteriet eller - Sørg for at beskytte forsyningslinien med sikringer eller

øjeblikkelig opladning); automatiske afbrydere, der overholder værdierne angivet - kortslutning (ladetænger placeret i kontakt med med symbolet ( ) på typeskiltet.

hinanden);- For at undgå overophedning af batteriladeren, skal man - ombytning af batteriets klemmers poler.under startproceduren NØJE overholde arbejds-På apparater med sikringer er det i tilfælde af udskiftning /pausecyklusserne, der er opført på apparatet. Insistér obligatorisk at anvende tilsvarende reservedele, som har ikke, hvis køretøjets motor ikke går i gang: Der opstår den samme mærkestrøm.nemlig ellers fare for alvorlige skader på batteriet eller i ______________________________________________værste fald på køretøjets elektriske udstyr.

- Selvom køretøjets motor ikke kommer i gang, er man nødt til at vente, indtil batteriladerens startfase, der GIV AGT: Hvis sikringens strømstyrke afviger fra vises med ordlyden “RUN” på skærmen, afsluttes.

angivelserne på typeskiltet, skal den udskiftes, da der ______________________________________________

ellers kan opstå materielle skader eller personskader. Af denne grund må sikringen under ingen

ADVARSLER:omstændigheder udskiftes med broer af kobber eller

Denne batterilader/starter er elektronisk apparatur, der andre materialer.styres af en mikroprocessor, der er i stand til at beskytte Mens sikringen udskiftes, er det strengt nødvendigt, at bilens elektronik mod den overspænding, der kan forsyningskablet er FRAKOBLET netforsyningen.forekomme under opladning af meget afladede eller Alle alarmtilstande hindrer strømtilførsel til batteriet, sulfaterede batterier. I dette tilfælde består beskyttelsen af med undtagelse af hjælpeforsyningsenheden, der har en spærring af opladningsfunktionen, hver gang der trykkes særskilte beskyttelsesindretninger.på tasten “ON”: Det tager en brøkdel af et sekund at vurdere ______________________________________________batteriets tilstand og afbryde opladningen automatisk i

tilfælde af overspænding, der udgør en fare for det apparatur 8. NYTTIGE RÅDi bilen, der er elektrisk forbundet med batteriets poler.- Rens plus- og minusklemmen for oxidaflejringer, så der GIV AGT: Vælg den ladespænding, der passer til

sikres en god kontakt mellem tængerne.mærkespændingen for det batteri, der skal oplades.- De to tænger må under ingen omstændigheder komme i

kontakt med hinanden, når batteriladeren er indsat i et OPLADNING AF MEGET AFLADEDE ELLER netværk; når batteriladeren er i funktion, må tængerne SULFATEREDE BATTERIERunder ingen omstændigheder til- eller frakobles batteriet.GIV AGT: I denne ladetilstand er bilens elektronik ikke

- Hvis det batteri, der skal oplades med denne batterilader beskyttet, og det er derfor strengt nødvendigt at koble er fast installeret på et køretøj, er man nødt til også at batteriet fra bilen.l æ s e k ø r e t ø j e t s b r u g s - o g / e l l e r Hvis der skal oplades batterier af denne type, er det vedligeholdelsesvejledning, især afsnittet "ELANLÆG" nødvendigt at frakoble batteriladerens indbyggede eller "VEDLIGEHOLDELSE". Før opladningen beskyttelse mod overspænding, da den vil kunne ødelægge

- 30 -

Page 31: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

påbegyndes, skal man om muligt frakoble pluskablet, der - Ajoneuvojen elektroniikan vaurioittamisen välttämiseksi hører til køretøjets elanlæg. Man skal ligeledes overholde lue, säilytä ja noudata tarkasti ajoneuvojen valmistajien anvisningerne fra batteriproducenten. antamia varoituksia, kun akkulaturia käytetään

- Før batteriet tilkobles batteriladeren, skal man tjekke dets lataukseen ja käynnistämiseen; sama koskee akkulaturin spænding; husk på, at et 6-volts batteri har 3 hætter, et valmistajan antamia ohjeita.12-volts 6 hætter. I visse tilfælde er der to serieforbundne - Tämä akkulaturi sisältää osia, kuten virtakytkin ja rele, 12 volts-batterier, hvorved der kræves 24Volt spænding jotka voivat aiheuttaa valokaaria ja kipinöitä. Kun laturia for at oplade begge akkumulatorer. Man skal sørge for, käytetään autokorjaamolla tai vastaavassa paikassa, se at de har samme egenskaber for at sikre en afbalanceret p i t ä ä n ä i n o l l e n s i j o i t t a a t u r va l l i s e e n j a opladning. käyttötarkoitukseen sopivaan paikkaan.

- Før hver start skal der foretages en hurtig opladning, der - Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin korjaus- ja varer et par minutter: Derved begrænses startstrømmen, huoltotoimenpiteet.og der kræves mindre strøm fra netforsyningen. Når - HUOMIO: KUN TARKASTAT JA HUOLLAT denne hurtige opladning foretages, er det strengt A K K U L AT U R I A , TA R K I S TA A I N A E T T Ä nødvendigt, at batteriladeren står på opladning og ikke på VERKKOJOHTO EI OLE KYTKETTY. VAARA!start. Før køretøjet startes, skal man forvisse sig om, at - Tarkista, että pistoke on varustettu suojamaadoituksella.batteriet er rigtigt forbundet til de tilhørende klemmer (+ - Malleissa, joissa suojamaadoitusta ei ole, kytke og -), samt at det er i god forfatning (hverken sulfateret pistokkeet kyltissä ilmoitetun kokoisiin sulakkeisiin.eller i stykker). - VARMISTA, ETTÄ AKKULATURI ON "OFF"-Køretøjet må under ingen omstændigheder startes, hvis ASENNOSSA ENNEN PIHTIEN LIITTÄMISTÄ AKUN batterierne er frakoblet de tilhørende klemmer; batteriet PIHTEIHIN TAI NIIDEN IRROITTAMISTA.er strengt nødvendigt for at bortskaffe eventuel overspænding, der vil kunne dannes pga. ophobning af 2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUSenergi i forbindelseskablerne under startfasen. Kuvatut mallit ovat akkulatureita/käynnistyslaitteita

- Under startfasen skal man overholde batteriladerens TIL- virransyötöllä 230Vac 50/60Hz sekä yksivaiheisia, joita og FRA-cyklusser. mikroprosessori ohjaa elektronisesti tasavirralla ja -

- Der må under ingen omstændigheder foretages en start, jännitteellä. mens batteriet er forbundet, jævnfør afsnittet START. Näillä voidaan ladata lyijyakkuja vapaalla elektrolyytillä

- Opladningen skal foregå i omgivelser med god (WET), jotka ovat ermeettisiä (GEL/AGM), ja joita käytetään udluftning, så der undgås ophobning af gasarter. moottoriajoneuvoissa (bensiini ja diesel), moottoripyörissä

ja aluksissa.Saatavilla olevan antojännitteen mukaan ladattavat akut: 6V ______________( SF )______________/ 3 kennoa; 12V / 6 kennoa; 24V / 12 kennoa.- Sen säilytyslaatikossa on suojausaste IP20 ja se on

OHJEKIRJAsuojattu epäsuorilta kosketuksilta maadoitusjohtimen avulla, kuten luokan I laitteilta vaaditaan.

3. TEKNISET TIEDOTST330 ST530

Virransyöttö: 230V-1ph 230V-1phHUOMIO: LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI Vastaanotettava virta: kuormitus max 8A 10AENNEN AKKULATURIN KÄYTTÄMISTÄ!

käynnistys max 30A 50A1. TÄMÄN AKKULATURIN KÄYTTÖÄ KOSKEVAT Kuormituksen jännite: 6-12-24V 6-12-24VYLEISET TURVALLISUUSOHJEET Kuormitus@90 % virransyötön jännite: 30A 40A

Start: @12V (1V/c): 200A 300A@ 24V (1V/c): 200A 300A

Ulkosuojukset: 16A-Maadoitus 16A-Maadoitus1A-T 1A-T- Latauksen aikana syntyy räjähtäviä kaasuja. Eliminoi

Stand-by: jännite 12V 12Vliekin ja kipinänmuodostusriski. ÄLÄ POLTA! virta 1,5A 1,5A- Aseta ladattavat akut tuuletettuun tilaan.

4. AKKULATUREIDEN KUVAUSKUVA A

1-Akkutyypin valinta:- Ammattitaidottomat henkilöt on koulutettava On mahdollista valita ladattavan akun tyyppi. Tämä

asianmukaisesti ennen laitteen käyttöä. valinta muuttaa automaattisesti akun jännitekynnyksiä.- Vastaavan henkilön on valvottava sellaisten Valittavat akkutyypit ovat:

henkilöiden turvallisuutta laitteen käytön aikana "GEL/AGM": lyijyakku kiinteällä elektrolyytillä.(lapset mukaanlukien), joiden fyysiset, aisti- ja "WET": lyijyakky nestemäisellä elektrolyytillä.henkiset ominaisuudet ovat riittämättömät laitteen 2-Akun jännitteen valinta:käyttämiseksi oikein. Tällä näppäimellä on mahdollista valita akun/akkujen

- On valvottava, etteivät lapset leiki laitteella. jännite. Mahdolliset toimintajännitteet ovat:- Käytä akkulaturia yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta tila “6V”:3 osaa;

kunnolla: ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI SATEELLE “12V”:6 osaa;JA LUMELLE! “24 V”:12 osaa.

- Vedä aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen kuin liität 3- Toimintatavan valinta:latauskaapelit akkuun tai poistat ne siitä. TEST: lataus ei käynnissä.

- Älä kytke tai irrota pihtejä akkulaturin käydessä. Tässä tavassa voidaan:- Älä koskaan käytä akkulaturia ajoneuvon sisällä tai - Tehdä akun jänniteen arvon sekä itse akun tilan

moottoritilassa. tarkastus.- Vaihtakaa syöttökaapeli vain alkuperäiseen malliin. - Asettaa akun jännite sekä akkutyyppi.- Älä käytä akkulaturia kertakäyttöisten akkujen - Mikäli kytkentä tai asetus on väärä, näyttöruudulle

lataamiseen. ilmestyy välkkyvä lyhenne “Err” kunnes häiriö - Tarkista, että käytettävän verkon jännite vastaa ratkaistaan.

akkulaturissa olevan kyltin tietoja. CHARGE: Mahdollistaa akun/akkujen latauksen

- 31 -

Page 32: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

tasavirralla asetetun arvon mukaan kuitenkin suhteessa KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOONakun tehoon (Ah). - Akkulaturi tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin, Kun saavutetaan tietty latauksen lopun akun jännitteen joissa on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin.taso, se pysyy yllä ajan loppumiseen asti. Tark is takaa, e t tä v i r tap i i r in jänni te vastaa Mikäli akun jännite on lisäksi erityisen matala, tuotetaan käyttöjännitettä.rajattua virtaa kunnes saavutetaan turvallinen jännitteen - Syöttölinja tulee varustaa suojajärjestelmillä, kuten taso, 1,5V/osa. Tässä tilanteessa näyttöruudulla la i t teen maksimi h i tsausimutehon kat tavi l la vaihtelevat asetettu virran arvo sekä lyhenne “ LCC ” automaattivarokkeilla.(Limit Current Charging). - Liitännän virtapiiriin tulee tapahtua asianmukaisella HUOMIO: Käyttäjä voi poistaa tämän suojauksen kaapelilla.(yksityiskohtia varten katso kohta SUOJAUKSET). - Virtakaapelien mahdollisten jatkojohtojen tulee olla TRONIC: automaattinen lataus käynnissä. vähintään yhtä suuria varsinaisen virtakaapelin kanssa.Mahdollistaa akun/akkujen latauksen automaattisella - Laitteen maadoittaminen on aina pakollista virtakaapelin tavalla samanlaisilla toiminnoilla kuin edellisessä keltavihreää kaapelia käyttämällä, jonka erottaa tavassa, mutta etukäteen asetetuilla jännitekynnyksillä. merkistä ( ), sen sijaan toiset kaksi kaapelia liitetään W START: START-toiminto mahdollistaa käynnistämisen verkkojännitteeseen.jaksoissa, joiden kesto on "4 sek ON" ja "40 sek OFF".

4-STAND-BY: 4. KÄYTTÖSTAND-BY – to im innossa on v i r ransyö t tä jä VALMISTELU ENNEN LATAAMISTAvakiinnutetulla ulostulolla 12VDC-1,5A. Asetettaessa HUOM! Ennen latauksen aloittamista, tarkistakaa, ettei STAND-BY –johtimen pistoke savukkeensytyttimen ladattavien akkujen kapasiteetti (Ah) ole kilvessä ulostuloon, vastaava valodiodi syttyy automaattisesti. ilmoitettua kapasiteettiä pienempi (C min). Tämä voidaan tehdä myös samanaikaisesti akkua Toimi annettujen ohjeiden mukaan tarkasti alla ladatessa ottamalla käyttöön toiminnon “CHARGE”. annetussa järjestyksessä.

5-Akun latauksen tilan merkintä: - Irrottakaa akun korkit, jos tarpeen, niin että latauksen Kolme valodiodia ilmoittavat akun tilan sen jännitteen aikana muodostuvat kaasut pääsevät ulos.luvun avulla. Korkein valodiodi ilmoittaa ladatun akun - Tarkista, että akun nestepinta peittää akun kennot; jos t i lan , mikä joh tuu asete tun ar von kanssa näin ei ole, lisää tislattua vettä (5 - 10 mm kennojen yli).samansuuruisen tai korkeamman akun jännitteen ______________________________________________luvusta. Keskivalodiodi ilmoittaa sellaisen akun tilan, joka voi vielä ottaa vastaan virtaa, ja alin valodiodi ilmoittaa

VAROITUS! NOUDATA SUURTA VAROVAISUUTTA tyhjän akun tason.HUOMIO: merkintöjen yksityiskohtia varten katso KUVA TÄMÄN TOIMENPITEEN YHTEYDESSÄ, SILLÄ B. AKKUHAPPO ON ERITTÄIN SYÖVYTTÄVÄÄ.

6-(NÄYTTÖRUUTU) Virran/jännitteen/ajan merkintä: ______________________________________________Tällä näppäimellä voidaan valita 3 erilaista merkintää:- "I", näkyy, kun virtaa tuotetaan ampeereissa, sekä - Ota huomioon, että akkujen tarkka latauskunto voidaan

"CHARGE"- että “TRONIC”-tavassa. päätellä vain tiheysmittarilla, joka mittaa akkunesteen - "V", tässä asennossa näyttöruutu ilmoittaa tiheyttä.

ulostulojännitteen akun päissä volteissa. Seuraavat tiheysarvot (kg/litra 20°) tarkoittavat:- "TIME", tässä asennossa näyttöruutu imoittaa 1.28 = akku ladattu;

"CHARGE"-lataustoiminnon aikana kuluneen ajan 1.21 = akku puoliksi ladattu;minuuteissa. 1.14 = akku lataamaton.

- Lisäksi havainnollistetaan joitakin lyhenteitä koskien ______________________________________________päällä olevaa tilaa/tapaa (KUVA B).

- “START-PAUSA” –tilassa näkyy jäljellä oleva taukoaika sekunneissa. HUOMIO: Johtojen käsittelemiseksi varmista,

7-Latausajan valinta:että etupaneelilla oleva valodiodi “OFF” palaa.Tällä voidaan valita latausaika "CHARGE"-toimintoa ______________________________________________varten; saatavilla ovat seuraavat ajat: 2/4/6/10 tuntia.

Mikäli asetettu aika loppuu “CHARGE”-tilassa ennen - Tarkasta akun jännite ja varmista, että akkulaturin latauksen lopun jännitteen saavuttamista, lisätään

paneelilla tehdyt asetukset ovat yhdenmukaisia automaattisesti 2 tuntia, joiden jälkeen akkulaturi ladattavan akun ominaisuuksien kanssa.sammuu.

- Tarkasta liittimien napaisuus: positiivinen, symboli + ja 8-Potentiometri:negatiivinen, symboli -.Tällä potentiometrilla on mahdollista asettaa latausvirta HUOMIO: mikäli symbolit eivät näy, muista, että sekä "CHARGE"- että “TRONIC”-tavassa. positiivinen liitin on se, jota ei ole liitetty ajoneuvon 9-(ON/OFF) Sammutus:runkoon.Tämä näppäin aktivoi/keskeyttää virrantulon

- Yhdistä punainen latauspihti positiiviseen akun liittimeen akkuun/akkuihin.(symboli +).HUOMIO: Akkulaturissa on vielä virtaa off-valodiodin

- Yhdistä musta latauspihti auton runkoon kauas akusta palaessa.sekä polttoainekanavasta.HUOMIO: mikäli akkua ei ole asennettu autoon, kytke 5. ASENNUSsuoraan akun negatiiviseen liittimeen (symboli -).PAKKAUS (KUVA C)

- Laita akkulaturiin virta asettamalla virransyöttökaapeli - Poista akkulaturi pakkauksesta ja kokoa pakauksessa verkkopistokkeeseen.olevat irralliset osat.Aseta takana oleva katkaisin asentoon ( I ).

- Tarkasta akun jännite ja varmista, että akkulaturin AKKULATURIN SIJOITUSpaneelilla tehdyt asetukset ovat ladattavan akun - Aseta akkulaturi toiminnan aikana vakaalla tavalla ja ominaisuuksiin sopivat. Nämä tarkastukset tehdään varmista, ettei ilmantulo esty siihen varattujen aukkojen vastaavalla näppäimellä “TEST”-toimintatavassa.kautta varmistaen riittävän tuuletuksen.

- Aseta vir ta sopivaksi etupaneel i l la oleval la - Aseta akkulaturi vaaka-asentoon kiinteälle alustalle.potentiometrilla.

- 32 -

Page 33: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

LATAUS Älä ehdottomasti käynnistä ajoneuvoja akuilla, jotka Paina vastaavaa näppäintä siir tyen “CHARGE”- eivät ole kytkettyinä vastaaviin liittimiin; akun läsnäolo toimintatapaan. vaikuttaa mahdollisten ylijännitteiden poistamiseen, Aseta akkulaturi “ON”-asentoon painamalla vastaavaa joita voi syntyä kytkentäkaapeleihin kertyneen etupaneelila olevaa näppäintä. energian vaikutuksesta käynnistysvaiheen aikana. Aseta akun jännitteen ja latausvirran parametrit Näiden määräysten huomioimatta jättäminen voi näyttöruudulla näppäimellä “V / I/ TIME” (KUVA A-6). vahingoittaa ajoneuvon elektroniikkaa.Ampeerimittari ilmoittaa akun latausvirran (ampeereissa): ______________________________________________tämän vaiheen lopussa ampeerimittarin merkintä pienenee hitaasti hyvin mataliin arvoihin asti akun tehon ja tilan

HUOMIO: mukaan.- Ennen minkään toimenpiteen suorittamista lue

AUTOMAATTINEN LATAUS huolellisesti ajoneuvojen valmistajien varoitukset!Paina vastaavaa näppäintä siir tyen “TRONIC”- - Varmista, että suojaat sähkölinjan sulakkeilla tai toimintatapaan. automaattisilla katkaisimilla, joiden arvo vastaa kyltissä Aseta akkulaturi “ON”-asentoon painamalla etupaneelilla symbolilla ( ) ilmoitettua arvoa.olevaa näppäintä. - Akkulaturin ylikuumenemisen välttämiseksi käynnistä Tämän vaiheen aikana akkulaturi valvoo jatkuvasti akun huolehtien TARKASTI työ-/taukojaksoista, jotka päissä olevaa jännitettä tuottamalla tai keskeyttämällä ilmoitetaan laitteessa. Älä yritä väkisin, ellei ajoneuvon automaattisesti tarvittaessa latausvirrantulon akkuun. moottori käynnisty: Se saattaa huonontaa vakavasti Myös tässä tapauksessa on mahdollista asettaa akun akkua tai jopa ajoneuvon sähkölaitteistoja.latausjännitteen ja –virran näyttöruudulla näppäimellä “V / I / - O n v ä l t t ä m ä t ö n t ä a n t a a a k k u l a t u r i n TIME”. käynnistysvaiheen päättyä, mikä merkitään Latausvirta voidaan asettaa havainnollistetun tavan näyttöruudulla “RUN” vaikka ajoneuvon moottori ei mukaisesti. Keskeytysvaiheiden aikana näyttöruudulle käynnistyisikään.ilmestyy lyhenne “END”. ______________________________________________

Useamman akun lataaminen samanaikaisesti (KUVA D) VAROITUKSET:Suorita tämä toimenpidetyyppi mahdoll isimman Tämä akkulaturi/käynnistyslaite on elektroninen laite, jota varovaisesti: HUOMIO; älä lataa akkuja, joiden teho, tyhjyys ohjaa mikroprosessori, joka suojaa auton elektroniikkan tai tyyppi on erilainen. ylijännitteiltä, joita saattaa syntyä erityisen tyhjien tai Täytyessä ladata useampi akku samanaikaisesti voidaan sulfatoituneiden akkujen latauksen aikana. Tässä käyttää "sarja-" tai "rinnakkaiskytkentöjä". Kahden tapauksessa suojauskyky ilmenee lataustoiminnan järjestelmän välillä suositellaan sarjakytkentää, koska sillä estymisellä jokaisella näppäimen “ON” painalluksella: yksi tavalla voidaan valvoa jokaisessa akussa olevaa virtaa, joka sekunnin osa riittää arvioimaan akun tilan sekä vastaa ampeerimittarin merkitsemää virtaa. keskeyttämään latauksen automaattisesti, mikäli akun

napoihin sähköisesti kytketyille auton laitteille vaarallinen HUOMIO: Kahden akun sarjakytkentätapauksessa, joiden ylijännitteen vaara ilmenee.nimellisjännite on 12V, on EHDOTTOMASTI asetettava HUOMIO: valitse latausjännite, joka sopii ladattavan akkulaturi asentoon 24V. akun nimellisjännitteen arvoon.

LATAUKSEN LOPPU HYVIN TYHJIEN TAI SULFATOITUNEIDEN AKKUJEN - Lataus voidaan LOPETTAA painamalla näppäintä “OFF” LATAUS

tai antaa akkulaturin siirtyä automaattisesti “OFF”- HUOMIO: tässä lataustilanteessa auton elektroniikka ei asentoon ajan loputtua. ole suojattu, siksi on ehdottomasti irroitettava

- Poista virransyöttö akkulaturiin irrottamalla itse kaapeli ajoneuvon akku.verkkopistokkeesta. Tällaisten akkujen lataamisen mahdollistamiseksi on

- Irroita musta latauspihti ajoneuvon rungosta tai akun väl t tämätöntä poistaa akkulatur in suojauksen negatiivisesta liittimestä, (symboli -). itseisominaisuus ylijännitteitä vastaan, jotka saattavat

- Irroita punainen latauspihti akun positiivisesta liittimestä vaurioittaa auton elektroniikan.(symboli +). Käyttäjä voi poistaa joko osittain tai kokonaan nämä

- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan. suojaukset (3 suojausTASOA) seuraavalla tavalla:- Sulje akun kennot siihen tarkoitetuilla korkeilla (jos - “TEST”-toimintatavassa paina noin 4 sekuntia näppäintä

mukana). “I / V / TIME” kunnes yksi lyhenteiden “L1, L2” tai “L3” näytöistä keskeytyy tai häviää.

KÄYNNISTYS - Paina näppäintä “ORE” (tunnit) niin, että voit valita Paina vastaavaa näppäintä s i i r tyen “START”- halutun suojaustason:toimintatapaan. “L1” maksimi suojaus kytkentävirheen tunnistuksella Aseta akkulaturi käynnistystä varten käynnistysasentoon ja/tai aktivoidulla asetuksella sekä käytössä olevan oikealla jännitteellä. latausvirran rajoituksella;Tässä toimintatavassa on kolme tilaa: “L2” keskitason suojaus kytkentävirheen tunnistuksella - Taukotila, alaspäin lasku “40 sekunnin” ajan; ja/tai asetuksella, käytössä olevalla ylijännite- ja - Käyttäjän käynnistymisen odotustila, “GO”; huojuntasuojauksella.- Käynnistystila “4 sekuntia”. “L3” poista kaikki suojaukset käytöstä.HUOMIO: Merkintöjen yksityiskohtia varten KUVA B. - Tallenna tehty valinta painamalla noin 4 sekuntia Ennen käynnistysavaimen kääntämistä on näppäintä “I / V / TIME”.välttämätöntä suorittaa nopea lataus 5-10 minuuttia, Jokaisella käynnistyskerralla akkulaturi siir tyy mikä helpottaa paljon käynnistystä. automaattisesti maksimi suojaustasolle “L1”. Nopea lataustoiminto tehdään tarkasti akkulaturin ollessa latausasennossa eikä käynnistysasennossa. HYVIN TYHJIEN TAI SULFATOITUNEIDEN AKKUJEN Mikäli jokin hälytys keskeyttää, voidaan menetellä KÄYNNISTYS (EI SUOSITELLA):seuraavalla tavalla. Käynnistystä varten mahdollisesti hyvin tyhjillä tai Varmista ennen ajoneuvon käynnistystä, että akku on sulfatoituneilla akuilla saattaa olla tarpeellista hyvin kytketty vastaaviin liittimiin (“+” ja “-”), ja että se käynnistää ilman elektronisten suojien apua (EI on hyvässä kunnossa (ei sulfatoitunut tai viallinen). SUOSITELLA). Ajoneuvossa olevan elektroniikan

- 33 -

Page 34: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

suojaamiseksi (mahdollinen sulfatoituneilla tai hyvin _______________( N )______________tyhjillä akuilla) on VÄLTTÄMÄTÖNTÄ, ellei ajoneuvon moottori käynnisty, antaa käynnistyslaitteen päättää 4 BRUKERVEILEDNINGsekunnin käynnistysjakso.

7. AKKULATURIN SUOJAT (KUVA E)Akkulaturi on varustettu suojauksella, joka alkaa toimia seuraavassa tapauksessa: ADVARSEL: FØR DU BRUKER BATTERILADEREN - ylikuormitus (liika virrantulo akkuun); SKAL DU LESE HÅNDBOKA NØYE!- ylijännite (liian korkea akun jännite tai liian korkea

hetkellinen latauksen jännite); 1.GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR BRUK AV - oikosulku (latauspihdit kosketuksissa keskenään); DENNE BATTERILADEREN- akun liittimien napaisuuden käänteisyys.

Sulakkeilla varustetuilla laitteilla on välttämätöntä vaihtotilanteessa käyttää samanlaisia varaosia, joilla on - Under batteriladningen dannes det eksplosive gasser. sama nimellisvirran arvo. Unngå farer som flammer og gnistdannelser. IKKE ______________________________________________ RØYK!

- Plasser batteriene på en plass med god ventilasjon for ladningsprosedyren. HUOMIO: Sulakkeen vaihtaminen sulakkeeseen,

jonka virran arvon on eri kuin mitä kyltissä ilmoitettu arvo saattaa vaurioittaa henkilöitä tai materiaaleja. Vältä samasta syystä ehdottomasti sulakkeen vaihtamista

- Personer uten erfaringer må instrueres før de bruker kuparisiltoihin tai muihin materiaaleihin.apparatet.Sulakkeen vaihto tapahtuu aina virtakaapelin ollessa

- Personer (også barn) med utilstrekkelig fysisk, IRTI verkosta.sensorial og mental kapasitet for et korrekt bruk av Kaikki hätätilanteet estävät virrantulon akkuun, paitsi apparatet må kontrolleres av en person som lisävirransyöttölaitteen, jolla on erilliset suojaukset.ansvarer for personenes sikkerhet under bruket.______________________________________________

- Barn må kontrolleres for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet.8. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA

- Bruk kun batteriladeren innendørs og med god - Puhdista positiivinen ja negatiivinen liitin mahdollisista ventilasjon: LADEREN MÅ IKKE UTSETTES FOR oksidilikaantumisista niin, että varmistat pihtien REGN ELLER SNØ!kosketuksen.

- Støpslet må alltid tas ut av kontakten for nettilkoplingen - Vältä ehdottomasti laittamasta kahta pihtiä kosketukseen før du kopler ladekablene fra eller til batteriet.keskenään akkulaturin ollessa kytkettynä verkkoon; älä

- Du skal aldri kople eller frakople tengene til batteriet med kytke tai irroita pihtiä akusta akkulaturin ollessa batteriladeren igang.toiminnassa.

- Batteriladeren må absolutt ikke brukes inne i en bil eller i - Mikäli tämän akkulaturin kanssa käytettäväksi aiottu bagasjerommet.akku on pysyvästi asennettu ajoneuvoon, katso neuvoa

- Strømtilførselskabelen må kun skiftes ut med en myös ajoneuvon ohjekirjasta ja/tai huolto-oppaasta, originalkabel.kohdasta “SÄHKÖASENNUS" tai "HUOLTO".

- Batteriladeren må ikke brukes til batterier som ikke er Suositellaan ajoneuvon sähköasennukseen kuuluvan oppladbare.positivisen kaapelin irroittamista ennen lataamista. Sama

- Kontroller at tilgjengelig strømspenning tilsvarer verdiet pätee akkujen valmistajan toimittamiin ohjeisiin.som er indikert på batteriladerens skilt da du bruker - Tarkasta akun jännite ennen sen kytkemistä akkulaturiin. batteriladeren for ladning og oppstart; dette gjelder også Muista, että 3 korkkia erottavat 6 volttisen akun ja 6 for indikasjonene som batterifabrikanten forsyner.korkkia 12 volttisen akun. Joissakin tapauksissa voi olla

- For å ikke skade kjøretøyets elektroniske seksjon, sla du kaksi 12 voltin akkua. Siinä tapauksessa vaaditaan 24 lese, oppbevare og nøye følge advarslingene som voltin jännite molempien varaajien lataamiseksi. fabrikanten forsyner sammen med kjøretøyene.Varmista, että niillä on samat ominaisuudet latauksen

- Denne batteriladeren innholder deler som strømbryter epätasaisuuden välttämiseksi.og rele' som kan lage lysbuer eller gnister. Når laderen - Suorita aina muutaman minuutin nopea lataus ennen brukes på et bilverksted eller lignende, bør den plasseres käynnistystä: tämä rajaa käynnistysvirtaa vaatien på et sikkert og hensiktsmessig sted.vähemmän virtaa myös verkosta. Nopea lataus tehdään

- Reparasjons- og vedlikeholdsarbeid må batteriladeren ehdottomasti akkulaturi latausasennossa eikä må kun utføres av fagpersonell.käynnistysasennossa. Muista tarkastaa ennen

- A DVA R S E L ! K O N T R O L L E R A L LT I D AT ajoneuvon käynnistämistä, että akku on hyvin kytketty vastaaviin liittimiin (+ ja -), ja että se on hyvässä kunnossa N E T T K A B E L E N I K K E E R T I L K O P L E T (ei sulfatoitunut tai viallinen). STRØMNETTET VED KONTROLL OG VEDLIKEHOLD Älä ehdottomasti käynnistä ajoneuvoja akuilla, jotka on AV BATTERILADEREN! FARE!irroitettu vastaavista liittimistä; akun läsnäolo vaikuttaa - Kontroller at uttaket er utstyrt med jordeledningsvern.mahdollisten ylijännitteiden poistamiseen, joita saattaa - I modellene som ikke er utstyrt med jordeledning, skal du syntyä kytkentäkaapeleihin kerääntyneen energian utføre koplingen til uttak med sikringsverdiet som er vaikutuksesta käynnistysvaiheen aikana. indikert på skiltet.

- Ota huomioon ON- ja OFF-jaksot käynnistysvaiheen - FORSIKRE DEG OM ATT BATTERILADEREN ER I PÅ aikana. “OFF” FØR DU KOPLER OG FRAKOPLER KLEMMENE

- Käynnistäminen tapahtuu aivan ehdottomasti akun PÅ BATTERIET.ollessa hyvin kytketty, katso kappale KÄYNNISTYS.

- Lataa ilmastoidussa paikassa kaasun kertymisen 2. INTRODUKSJON OG GENERELL BESKRIVELSEvälttämiseksi. Modellene som er beskrevet er batterilader/startenheter

med forsyning 230 V AC, 50/60 Hz enfas som er elektronisk kontrollert med konstant strøm og spenning ved hjelp av en mikrokontrollenhet.

- 34 -

Page 35: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Den gjør at du kan lade batteriene med fri elektrolytvæske tilsvarer eller overstiger et innstillt verdi. Ledindikatoren (WET) og hermetisk (GEL/AGM) som er brukt på som er i midten signalerer et batteritilstand som kan ta motorkjøretøy (bensin og diesel), motorsykler, båter. emot strøm og til slutt en ledindikator som indikerer en lav Oppladbare akkumulatorer i samsvar med den batterilading.utgangsspenning som er tilgjengelig: 6V / 3 batterier; 12V / 6 BEMERK: for informasjon om signaleringene se FIG. Bbatterier; 24V / 12 batterier. 6-(DISPLAY) Indikasjon strøm/spenning/tid:- Beholderen som den er installert i har en vernegrad på med denne tasten kan du velge mellom tre ulike

IP20 og er beskyttet mot indirekt kontakt ved hjelp av en indikasjoner:jordeledning som er anbefalt for apparater i klasse I. - "I" viser strømmen som blir forsynt i Ampere, både ved

lading “CHARGE “ og “TRONIC”.3. TEKNISKA DATA - "V" i denne s t i l l ingen ind ikerer sk jer men

ST330 ST530 utgangsspenningen ved batteriladerens ender i volt.Strømforsyning: 230V-1ph 230V-1ph - "TIME" i denne stillingen indikerer skjermen den tid som Absorbert strøm: lading max 8A 10A går under ladingsfunksjonen “CHARGE” i minutter.

- Dessuten blir noen indikasjoner vist i samsvar med oppstart max 30A 50Atilstand/modus (FIG.B).Ladingsspenning: 6-12-24V 6-12-24V

- I tilstandet “START-PAUSE” blir resterende pausetid vist i Lading@90% forsynt spenning: 30A 40Asekunder.Oppstart: @12V (1V/c): 200A 300A

7-Valg av ladingstid:@24V (1V/c): 200A 300ADenne tasten gjør at du kan velge ladingstid for Utvendig beskyttelse: 16A-T 16A-Tfunksjonen “CHARGE” og følgende tider er mulige: 1A-T 1A-T2/4/6/10 timer.Standby: spenning 12V 12VHvis tiden som er innstilt nås i tilstandet “CHARGE” før du strøm 1,5A 1,5Anår spenningen ved ladingens slutt, utøkes tiden automatisk med to timer og siden blir batteriladeren slått

4. BESKRIVELSE AV BATTERILADEREN fra.FIG. A 8-Potentiometer:

1-Valg av batteritype: Denne potentiometeren gør at du kan stille in Det er mulig å velge batteritype som skal lades. Dette ladingsstrømmen både i "CHARGE" og i “TRONIC”. valget forandrer automatisk batteriets grenseverdier. 9-(ON/OFF) Frakopling:Batteritypene du kan velge mellom er: Denne tasten aktiverer/avbryter forsyningen av strøm til "GEL/AGM": batteri med bly-syra med solid elektrolyt. batterien."WET": batteri med bly-syra med elektrolytvæske. BEMERK: Batteriladeren forblir forsynt med strøm med

2-Valg av batterispenningen: LED-indikatoren slått fra.Denne tasten gjør at du kan velge spenning for batteriet/batteriene. Arbeidsspenningen er som følger: 5. INSTALLASJON

“6V”:3 elementer; UTSTYR (FIG. C)“12V”:6 elementer; - Pakk ut batteriladeren og utfør monteringen av delene “24 V”:12 elementer. som du frakoplet og som befinner seg i kartongen.

3- Valg av funksjonsmodus:TEST: lading ikke aktivert. PLASSERING AV BATTERILADERENI dette moduset kan du: - Under funksjonen skal du plassere batteriladeren på - Utføre kontrollen av batteriets spenningsverdi og sjekke stabil måte og forsikre deg om å ikke blokkere

dens tilstand. luftpassasjen mellom åpningene for å garantere en - Du kan stille inn batterispenningen og batteritypen. tilstrekkelig ventilasjon. - Ved gal kopling eller innstilling blir indikasjonen “Err” vist - Installer batteriladeren i horisontal posisjon på en solid

på skjermen til du løser problemen. bas.CHARGE: for å lade batteriet med en konstant strøm i samsvar med verdiet som er st i l l t inn for TILKOPLING TIL NETTETbatterikapasiteten (Ah). - B a t t e r i l a d e r e n m å k u n k o p l e s t i l e t Etter at batterispenningens nivå er nådd ved ladingens strømforsyningssystem med nøytral kabel koplet til slutt forblir den tilgjenglelig til tiden tar slutt. jordeledning.Dessuten, hvis batterispenningen er meget lav blir den - Kontroller at nettspenningen samsvarer med apparatets forsynt med en begrenset strøm til sikkerhetsspenningen funksjonsspenning.nås med 1,5 V/element. I denne funksjonsmodus veksler - Nettlinjen må være utstyrt med beskyttelsessystemer, skjermen mellom vising av strømsverdiet som har som sikringer eller automatiske brytere, som tåler betegnelsen “LCC ” (Limit Current Charging). apparatets maksimale absorbering.BEMERK: dette verneutstyret kan utelukkes av brukeren - Tilkopling til strømnettet må utføres med den dertil egnete (for detaljer se avsnitt VERNEUTSTYR”). kabelen.TRONIC: utfør automatisk aktiv lading. - Eventuelle forlenger av nettkabelen må ha dertil egnet Gjør at du kan lade batteriet/batteriene på automatisk snit, dette må dog aldri være mindre enn snittet til måte med funksjoner som tilsvarer foregående modus nettkabelen som medfølger.men med spesielle grenseverdier for spenningen. - Apparatet må alltid jordes ved hjelp av nettkabelens START: START-funksjonen gjør at du kan utføre oppstart

gulgrønne ledning symbolisert med ( ). De andre to Wmed sykluser “4 sek. TIL” og “40 sek. FRA”. ledningene koples til spenningsnettet

4-STAND-BY: Funksjonen STAND-BY erbyr en forsyning med utgang

6. FUNKSJONsom er stabilisert på 12VDC-1,5A. Når di setter inn

KLARGJØRING FOR LADNINGkon tak ten på STAND-BY-kon tak ten tennes OBS! Før De starter oppladningen, må De verifisere at lysindikatoren ved sigarettenneren på automatisk måte. kapasiteten til de batteriene (Ah) som De har tenkt å Denne funksjonen kan utføres samtidig med ladingen a lade, ikke er mindre enn som indikert på skiltet (C min).batteriet ved å aktivere funksjonen “CHARGE”.Utfør instruksene ved å nøye følge den orden som er 5-Signalering av batteriets ladingstilstand:indikert.De tre ledindikatorene indikerer batteriets tilstand ved - Fjern batteriets deksler, dersom de er tilstede, slik at indikasjon av spenningen. Den øvre ledindikatoren

gassene som produseres under oppladningen får utløp.indikerer ladingstilstand med en batterispenning som

- 35 -

Page 36: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Kontroller at væskenivået på batteriet er så høyt at det betegningen “END” vist.dekker battericellene. Hvis ikke, må det fylles på destillert vann (5-10 mm over cellene). Samtidig lading av flere batterier (FIG. D)

______________________________________________ Utfør meget forsiktig denne type av operasjon. BEMERK: lade ikke batterier med ulike kapasitet, utladning eller type.Hvis du skal lade flere batterier på samme gang, kan du

ADVARSEL! BATTERISYREN ER STERKT bruke en seriekopling eller en parallell kopling. Vi anbefaler ETSENDE, SÅ VÆR MEGET FORSIKTIG MED en seriekopling mellom to systemer da du på denne måten MÅLINGEN. lettere kan kontrollere strømmen som sirkulerer i ehtvert ______________________________________________ batteri som er signalert av amperemåleren.

- Husk at batteriets nøyaktige ladningstilstand kun kan BEMERK: ved seriekopling av to batterier med samme bestemmes ved hjelp av en densitetsmåler som nominalspenning på 12 V, MÅ du stille batteriladeren på bestemmer batterivæskens densitet. 24V.Følgende verdier for densitet (kg/liter ved 20 °C) betyr:1.28 = batteriet ladet LADINGSSLUTT1.21 = batteriet er halvveis oppladet - Du kan AVSLUTTE ladingen ved å tryke på “OFF” eller la 1.14 = batteriet er utladet batteriladeren stille seg automatisk på “OFF” ta ladingen

______________________________________________ er slutført.- Fjerne forsyningen fra batteriladeren ved å frakople

kabelen fra strømuttaket. BEMERK: for å håndtere kablene, skal du forsikre - Frakople den svarte ladingsklemmen fra kjøretøyens

deg om at indikatoren “OFF” lyser på frontpanelet. chassis eller fra batteriets negative pol, (symb. -).______________________________________________ - Frakople den røde ladingsklemmen fra batteriets positive

pol (symb. +).- Kontroller batterispenningen og forsikre deg om at - Still batteriladeren på tør plass.

innstillingene som du gjort på batteriladerens panel er - Lukk battericellene med spesielle lokk (hvis tilgjengelig).kompatible med karakteristikkene for batteriet som skal lades. OPPSTART

- Kontroller batteriklemmenes polaritet: positiv symbol + og Trykk på tasten for å gå in i modus “START”.negativ symbol -. For oppstart skal du stille batterialderen i startmodus ved BEMERK: hvis symbolene ikke skiller seg skal du huske korrekt spenningsverdi.på at den positive klemmen er den som ikke er koplet til I dette moduset er tre tilstand mulige:kjøretøyets chassi. - Paustilstand telling baklengs i “40 sekunder”;

- Kople den røde ladingsklemmen til batteriets positive - Ventetilstand for start som aktiveres av brukeren “GO”;klemme (symbol +). - Starttilstand “4 sekunder”.

- Kople den svarte ladingsklemmen til maskinens chassis BEMERK: for informasjon om signaleringene FIG. B.langt borte fra batteriet og fra drivstoffsledningen. Det er uungjengelig å utføre en hurtig lading på 5-10 BEMERK: hvis batteriet ikke er installert i maskinen skal minutter for å lette oppstarten, før du dreier du kople deg direkt til batteriets negative pol (symbol -). startnøkkelen.

- Forsyn batteriladeren ved å sette in forsyningskabeln i Den hurtige oppladingen må absolutt bli utført med nettuttaket. batteriladeren i ladingsmodus og ikke i startmodus.Plasser bryteren bak i stilling ( I ). Hvis ingen alarm inngriper skal du gå frem på følgende

- Kontroller batterispenningen og forsikre deg om at måte.innstillingene som er utført på batteriladeren er Forsikre deg om å starte kjøretøyet, at batteriet er kompatible med karakteristikkene i batteriet som skal

korrekt koplet til tilsvarende poler (“+” og “-”) og at det lades. Desse kontrollene skal utføres med tasten i modus

er i godt tilstand (ikke korrodert eller defekt). “TEST”.Utfør aldrig oppstarten av kjøretøyet med batteriet - Still inn strømmen korrekt ved hjelp av potentiometeren frakoplet fra polene; batteriets nærvær er nødvendig for på frontpanelet.å fjerne eventuell overspenning som kan oppstå på grunn av energin som blir opplagret i koplingskablene LADINGunder startfasen. Trykk på tasten for å gå til stilling “CHARGE”.Hvis du ikke følger disse anleggene kan kjøretøyets Plasser batteriladeren på “ON” ved å trykke på tasten på elektroniske deler skades.frontpanelet.______________________________________________Kont ro l le r ba t te r ispenn ingens paramet rer og

ladingsstrømmen på skjermen ved hjelp av tasten “V / I/ TIME” (FIG.A-6). BEMERK: Amperemåleren indikerer strømmen (i Ampere) for ladingen

- Før du går frem skal du nøye lese kjøretøysfabrikantens av batterit: etter denne fasen observerer du att

varslinger!amperemålerens indikasjon minker sakte til meget lave

- Forsikre deg om å beskytte forsyningslinjen med verdier i samsvar med batteriets kapasitet og tilstand.

sikringer eller automatiske bryter som tilsvarer verdiet på skiltet med symbolet ( ).

AUTOMATISK LADING - For å unngå overhetning av batteriladeren, skal du utføre Trykk på tilsvarende tast ved å gå til modus “TRONIC”. oppstarten ved å NØYE følge syklusene for arbeid/pause Plasser batteriladeren på “ON” ved å trykke på tilsvarende som er indikert på apparatet. Fortsett ikke hvis motoren tast på frontpanelet. ikke starter opp i kjøretøyet. Dette kan skade batteriet Under denne fasen skal batteriladeren kontrollere eller kjøretøyets elektriske utstyr.spenningen ved batteriendene konstant og forsyne eller - Det er nødvendig å la batteriladerens startfase avbryte strømforsyningen til batteriet automatisk hvis

avsluttes av “RUN” på skjermen også hvis nødvendig.

kjøretøyets motor ikke begynner å gå.Også i dette fallet er det mulig å kontrollere batteriets ______________________________________________spenningsparametrer og ladingsstrømmen på skjermen ved

hjelp av tasten “V / I / TIME”.ADVARSLINGER:Ladingsstrømmen kan stilles inn i samsvar med det Denne batteriladeren/startemotoren er en elektronisk illustrerte moduset. Under avbruddsfasene på skjermen blir

- 36 -

Page 37: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

apparat som er kontrollert av mikroprocessor som kan verneutstyr.beskytte kjøretøyets elektroniske deler mot overspenning ______________________________________________som kan oppstå under batteriets lading hvis det er utladet eller korrodert. I dette fallet blir beskyttelseskapasiteten vist 8. GODE RÅDved en blokkering av ladingsfunksjonen hver gang du - Rengjør den positive og negative klemmen fra oksidering trykker på tasten “ON”: det er tilstrekkelig med en brøkdels for å forsikre at klemmene har en god kontakt.sekund for å vurdere batteriets tilstand og automatisk - Unngå alltid å stille de to klemmene i kontakt med avbryte ladingen ved risker for overspenning som er farlig for hverandre når batteriladeren er koplet til nettet. Kople kjøretøyets apparater som er elektrisk koplet til ikke och frakople ikke klemmene fra batteriet med batteripolene. batteriladeren igang.BEMERK: velg ladingsspenningen i samsvar med - Hvis batteriet som du skal bruke for denne batteriladeren nominalspenning på batteriet som skal lades. er permanent koplet til kjøretøyet, skal du lese håndboka

og/eller vedlikeholdshåndboka under “ELANLEGG” eller LADE BATTERIER SOM ER MEGET UTLADET ELLER “VEDLIKEHOLD”. Det er å foretrekke å frakople den

positive kabelen som utgjør del av kjøretøyets elanlegg KORRODERTfør du utfør ladingen. Dette gjelder også for indikasjoner BEMERK: i dette tilstandet med elektronisk lading av som batteriforhandleren forsyner deg med.kjøretøyet er batteriet ikke beskyttet og skal frakoples

- Kontroller batteritrykket før du kopler det til batteriladeren fra kjøretøyet.og husk på at tre lokk skiller et batteri på 6 V, 6 lokk på 12 For å muliggjøre ladingen av slike batterier er det nødvendig V. I noen fall kan det være to batterier på 12 V. I dette fallet å utelukke batteriens integrerte vern mot overspenninger skal du bruke en spenning på 24 Volt for å lade begge som kan ødelegge kjøretøyets elektroniske deler.akkumulatorene. Forsikre deg om at de har samme kraakteristikker for å unngå en ubalansert lading.Det er mulig for brukeren å fjerne disse verneutstyrene

- Før du utfør en oppstart skal du alltid utføre en hurtig delvis eller helt (3 vernenivåer) i samsvar med den følgende lading under noen minutt. Dette begrenser prosedyren:startstrømmen og trenger mindre strøm fra nettet. Den - I moduset “TEST” ska du trykke på tasten “I / V / TIME” i hurtige ladingen må utføres med batteriladeren i omtrent 4 sekunder til visingen forsvinner og en av ladingsstilling og ikke i startstilling. Husk på at du skal indikasjonene “L1”, “L2” eller “L3” blir vist.kontrollere at batteriet er korrekt koplett til tilsvarende - Trykk på tasten “TIMER” for å velge ønsket vernenivå:klemmer (+ og -) før du starter opp kjøretøyet og at den er i “L1” maksimalt vern mer igenkjenning av koplingsfeil godt tilstand (uten korrodering og defekter). og/eller aktiv innstilling og begrensing av aktiv strøm;Du får aldrig starte opp kjøretøy med batterier frakoplet “L2” mellomliggende verneutstyr med aktig igjenkjenning fra tilsvarende klemmer; nærvær av batteriet er av koplingsfel og/eller innstillingsfeil, vern mot avgjørende for å bestimme fjerningen av eventuelle overspenning og aktiv rippel.overspenninger som kan oppstå på grunn av den energi “L3” alle verneutstyrene er frakoplet.som er akkumulert i koplingskablene under startfasen.- Spar valget du har utført ved å trykke på tasten “I / V /

- Under startfasen skal du respektere syklene ON og OFF TIME” i omtrent 4 sekunder. for batteriladeren.Hver gang du kopler til batteriladeren, går den automatisk

- Oppstarten skal utføres med batteriet tilkoplet; se stykke til maksimums vernenivået “L1”. OPPSTART.

- Utfør ladingen i ventiler t miljø for å unngå OPPSTART AV BATTERIER SOM ER HELT UTLADET gassoppsamlinger.ELLER RUSTET (ANBEFALES IKKE):

For å muliggjøre lading av batterier som er rustet eller meget utladet ska du utføre oppstarten uten hjelp av elektroniske verneutstyr (ANGEFALES IKKE). For å _______________( S )______________unngå å skade elektronikken (mulig med meget utladet eller rustskadde batterier) er det NØDVENDIG å la BRUKSANVISNINGstartmotoren avslutte syklusen på 4 sekunders oppstart hvis kjøretøyets motor ikke begynner å gå.

7. VERNEUTSTYR TIL BATTERILADEREN (FIG. E)VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT Batteriladeren er utstyrt med et verneutstyr som inngriper INNAN NI ANVÄNDER BATTERILADDARENved:

- overbelasting (altfor stor strømførsyning til batteriet);1. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR - overspenning (altfor høy spenning til batteriet eller ved ANVÄNDNINGEN AV DENNA BATTERILADDARE umiddelbar lading);

- kortslutning (ladingsklemmene er i kontakt med hverandre);

- vende poler på batteriklemmene.

- Under laddningen avger batterierna explosiva gaser. I apparater som er utstyrt med sikringer er det obligatorisk å Förhindra att lågor och gnistor bildas. RÖK EJ.bruke analoge reservedeler med samme verdier for nominal - Placera de batterier som ska laddas på en väl ventilerad strøm. plats.______________________________________________

BEMERK: hvis du skifter ut sikringen med en som

har et strømsverdi som skiller seg fra verdiet som er - Vid brist av kunskap ska personer instrueras innan angitt, kan skader oppstå på personer eller formål. Av apparaten används.samme grund skal du alltid unngå å skifte ut sikringen - För korrekt användning av apparaten ska personer med kobberenheter eller annet. (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental Utskiftingen av sikringen skal alltid utføres med förmåga eller nedsatta sinnesintryck hållas under strømskabelen FRAKOPLET fra nettet. uppsikt av en person som ansvarar för dessas Alle alarmbetingelsene forhindrer strømførsyning til säkerhet när apparaten används.batteriet, unntatt extraforsyning som har uberoende - Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med

- 37 -

Page 38: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

apparaten. 1-Val av typ av batteri:- Använd batteriladdaren uteslutande inomhus och Man kan välja den typ av batteri som ska laddas. Detta val

försäkra er om att ventilationen är god: UTSÄTT INTE ändrar automatiskt spänningsgränserna för batteriet.LADDAREN FÖR REGN ELLER SNÖ. De typer av batterier som man kan välja mellan är

- Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget innan följande:laddningskablarna ansluts till eller lossas från batteriet. "GEL/AGM": bly-svavelsyrabatteri med fast elektrolyt.

- Anslut eller frånkoppla inte batteriladdarens tänger till "WET": bly-svavelsyrabatteri med flytande elektrolyt.eller från batteriet när batteriladdaren är i funktion. 2-Val av batterispänning:

- Använd absolut inte batteriladdaren inuti ett fordon eller i Med denna knapp kan man välja spänning för motorutrymmet. batteriet/batterierna. De spänningsvärden som finns är

- Byt endast ut matningskabeln mot en originalkabel. följande:- Använd inte batteriladdaren för att ladda ej “6V”:3 element;

laddningsbara batterier. “12V”:6 element;- Kontrollera att den tillgängliga matningsspänningen “24 V”:12 element.

motsvarar den som indikeras på skylten på 3- Val av funktionssätt:batteriladdaren. TEST: laddning ej i funktion.

- För att inte skada fordonens elektroniska system ska I detta funktionssätt kan man:man läsa, spara och noggrannt följa de anvisningar som - Kontrollera värdet för batteriets spänning och dess skick.tillhandahålls av fordonstillverkaren, både när man - Ställa in batteriets spänning och typ.använder batteriladdaren för laddning och för start. - Vid en felaktig anslutning eller inställning visas det D e t s a m m a g ä l l e r f ö r a nv i s n i n g a r n a f r å n blinkande meddelandet ”Err” på displayen tills problemet batteritillverkaren. har lösts.

- Denna batteriladdare innehåller delar som strömbrytare CHARGE: Gör det möjligt att ladda batteriet/batterierna och reläer, som kan framkalla ljusbågar eller gnistor. Om vid konstant ström enligt det värde som har ställts in och i laddaren används på en bilverkstad eller liknande bör förhållande till batteriets kapacitet (Ah).den således placeras på en säker och för ändamålet Efter att en viss batterispänningsnivå för avslutning av lämplig plats. laddningen har uppnåtts upprätthålls denna tills tiden är

- Reparat ions- el ler underhål ls ingrepp inne i slut.batteriladdaren får endast utföras av kunnig personal. Skulle batterispänningen vara särskilt låg fördelas en

- VARNING: DRAG ALLTID UT KONTAKTEN UR begränsad ström tills säkerhetsnivån för spänningen på ELUTTAGET INNAN NI UTFÖR NÅGOT INGREPP 1,5 V/element har uppnåtts. Under denna fas visar FÖR KONTROLL ELLER UNDERHÅLL AV displayen omväxlande värdet för den fastställda BATTERILADDAREN, FARA! strömmen och meddelandet “LCC” (Limit Current

- Kontrollera att eluttaget är utrustat med en Charging).jordanslutning. OBS: Användaren kan utesluta detta skydd (för detaljer

- Till de modeller som inte är utrustade med denna typ av hänvisar vi till avsnittet SKYDD).skydd, ska man ansluta en stickpropp vars kapacitet är TRONIC: automatisk laddning i funktion.lämplig för reläns värde, som indikeras på skylten. Gör det möjligt att ladda batteriet/batterierna automatiskt

- FÖRSÄKRA DIG OM ATT BATTERILADDAREN ÄR med samma funktioner som ovan men med förinställda INSTÄLLD PÅ "OFF" INNAN DU ANSLUTER OCH spänningsgränser.FRÅNKOPPLAR KLÄMMORNA FRÅN BATTERIETS START: Funktionen START gör det möjligt att starta POLER. motorer med cykler på "4 sek ON" och "40 sek OFF".

4-STAND-BY: 2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING Funktionen STAND-BY erbjuder en stabil utmatning på De modeller som beskrivs är batteriladdare/startapparater 12 VDC-1,5 A. När man kopplar in stickproppen på med enfas matningsspänning på 230Vac 50/60Hz, vars kontakten för STAND-BY till cigarettändaruttaget tänds ström och spänning konstant kontrolleras elektroniskt av en den tillhörande lysdioden automatiskt. mikrokontroll. Denna funktion kan även utföras samtidigt som man Med dessa modeller kan du ladda blybatterier med fri laddar ett batteri genom att koppla in funktionen elektrolyt (WET) och hermetiska batterier (GEL/AGM) som “CHARGE”.används på motorfordon (bensin och diesel), motorcyklar 5-Indikation om batteriets laddningsstatus:och båtar. De tre lysdioderna indikerar batteriets status genom att Uppladdningsbara ackumulatorer i enlighet med tillgänglig läsa av dess laddning. Den övre lysdioden indikerar en utspänning: 6V / 3 celler; 12V / 6 celler; 24V / 12 celler. batteristatus som beror på att en batterispänning lästs av - Den behållare i vilken laddaren är installerad är av som är lika med eller högra än ett visst värde. Lysdioden i

skyddsklass IP20 och är skyddad mot indirekt kontakt mitten indikerar att batteriet fortfarande kan ta emot med hjälp av en jordningsledning som motsvarar ström, och den undre lysdioden indikerar att batteriet är föreskrifterna för apparater av klass I. urladdat.

OBS: för detaljer gällande signalerna se FIG. B.3. TEKNISKA DATA 6-(DISPLAY) Indikation ström/spänning/tid:

ST330 ST530 Med denna knapp kan man välja mellan tre olika Matning: 230V-1ph 230V-1ph indikationer:Absorberad ström: laddning max 8A 10A - "I", den fördelade strömmen i Ampere visas, både i

start max 30A 50A "CHARGE" och i “TRONIC”.Laddningsspänning: 6-12-24V 6-12-24V - "V", i detta läge indikerar displayen utspänningen vid Laddning@90% matningsspänning: 30A 40A batteriets poler i Volt.Start: @12V (1V/c): 200A 300A - "TIME", i detta läge visar displayen den tid i minuter som

@24V (1V/c): 200A 300A förflutit i laddningsfunktionen "CHARGE".Externa skydd: 16A-T 16A-T - Förutom detta visas vissa meddelanden beroende på det

1A-T 1A-T aktuella förhållandet/funktionen (FIG.B).Stand-by: spänning 12V 12V - I funktionen “START-PAUS” visas den återstående tiden

ström 1,5A 1,5A för forcerad paus i sekunder.7-Val av laddningstid:

4. BESKRIVNING AV BATTERILADDAREN Denna knapp gör det möjligt att välja laddningstiden för FIG. A funktionen "CHARGE". Man kan välja mellan följande

- 38 -

Page 39: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

tider: 2/4/6/10 timmar. ______________________________________________Om den inställda tiden förflyter innan spänningen för avslutning av laddningen uppnåtts i funktionen “CHARGE”, läggs 2 timmar till automatiskt, och sedan VIKTIGT: Försäkra dig om att lysdioden “OFF” på stängs batteriladdaren av.

den främre kontrolltavlan lyser innan du handskas med 8-Potentiometer:kablarna.Denna potentiometer gör det möjligt att ställa in ______________________________________________laddningsströmmen både i "CHARGE" och i “TRONIC”.

9-(ON/OFF) Avstängning:- Kontrollera batteriets spänning och försäkra dig om att de Denna knapp kopplar på/avbryter fördelningen av ström

inställningar som gjorts på batteriladdarens kontrolltavla mot batteriet/batterierna.är kompatibla med det batteris egenskaper som ska VIKTIGT: Batteriladdaren är elektriskt matad även när laddas.lysdioden off lyser.

- Kontrollera batteripolernas polaritet: positiv med symbolen + och negativ med symbolen -.

5. INSTALLATIONOBS: om det inte går att se symbolerna, ska du komma

IORDNINGSTÄLLNING (FIG. C) ihåg att den positiva polen är den som inte är ansluten till - Packa upp batteriladdaren och montera dit de separata fordonets chassi.

delarna som finns med i förpackningen. - Anslut den röda laddningsklämman till batteriets positiva pol (symbol +).

PLACERING AV BATTERILADDAREN - Anslut den svarta laddningsklämman till bilens chassi, på - Batteriladdaren ska, under dess funktion, placeras avstånd från batteriet och från bränsleledningen.

stabilt. Försäkra dig dessutom om att luftpassagen OBS: om batteriet inte är installerat i bilen, ska man genom de för detta avsedda hålen inte hindras, detta för ansluta klämman direkt till batteriets negativa pol (symbol att garantera tillräcklig ventilation. -).

- Installera batteriladdaren i horisontal position på en solid - Mata batteriladdaren elektriskt genom att koppla in bas. elkabeln i eluttaget.

Vrid strömbrytaren på baksidan till läget ( I ).ANSLUTNING TILL ELNÄTET - Kontrollera batteriets spänning och försäkra dig om att de - Batteriladdaren får endast anslutas till ett inställningar som gjorts på batteriladdarens kontrolltavla

matningssystem vars nolledare är ansluten till jord. är kompatibla med det batteris egenskaper som ska Försäkra dig om att nätspänningen överensstämmer laddas. Dessa kontroller ska göras med den tillhörande med funktionsspänningen. knappen inställd på funktionen “TEST”.

- Elnätet skal vara utrustat med ett skyddssystem, till - Ställ in strömmen på ett lämpligt värde med hjälp av exempel säkringar eller automatiska strömbrytare, som potentiometern på den främre kontrolltavlan.skall vara dimensionerade för att tåla apparatens maximala absorption. LADDNING

- Anslutningen till elnätet skall utföras med en för detta Tryck på den motsvarande knappen för att gå in på avsedd kabel. funktionen “CHARGE”.

- Eventuella förlängningar av matningskabeln ska ha en Ställ in batteriladdaren på “ON” genom att trycka på

lämplig sektion, som under inga omständigheter får motsvarande knapp på den främre kontrolltavlan.

understiga den levererade matningskabelns sektion.Kontrollera parametrarna för batteriets spänning och

- Det är obligatoriskt att ansluta apparaten till jord. laddningsströmmen på displayen med hjälp av knappen “V /

Jordanslutningen skall göras med matningskabelns I/ TIME” (FIG.A-6).

gul/gröna ledare som är märkt med etiketten ( ). De W Amperemetern indikerar strömmen (i Ampere) för laddning andra två ledarna skall anslutas till elnätet. av batteriet: efter att denna fas har avslutats kan man se att

det värde som indikeras av amperemetern minskar 6. FUNKTION långsamt till mycket låga värden, beroende på batteriets FÖRBEREDELSE INFÖR LADDNING kapacitet och skick.OBS: Innan laddningen sker måste du kontrollera att kapaciteten för de batterier (Ah) som du tänker ladda AUTOMATISK LADDNINGinte understiger den kapacitet som anges på skylten (C Tryck på den motsvarande knappen för att gå in på min). funktionen “TRONIC”.Följ noggrannt instruktionerna nedan i ordningsföljd. Ställ in batteriladdaren på “ON” genom att trycka på - Avlägsna eventuella lock från batteriet så att de gaser motsvarande knapp på den främre kontrolltavlan.

som bildas under laddningen kan komma ut. Under denna fas kommer batteriladdaren konstant att - Kontrollera att elektrolyten täcker battericellerna; om så kontrollera spänningen på batteriets poler och automatiskt

inte är fallet ska man tillsätta destillerat vatten till en nivå fördela eller avbryta strömmen mot batteriet efter behov.på 5-10 mm över cellerna. Även under denna fas kan man kontrollera parametrarna för

______________________________________________ batteriets spänning och laddningsströmmen på displayen med hjälp av knappen “V / I / TIME”.Laddningsströmmen kan stäl las in enl igt det VARNING! IAKTTA STÖRSTA FÖRSIKTIGHET tillvägagångssätt som beskrivs. Under faserna för avbrott

UNDER DETTA ARBETSSKEDE EFTERSOM visas meddelandet “END” på displayen.ELEKTROLYTEN ÄR STARKT FRÄTANDE.______________________________________________ Samtidig laddning av flera batterier (FIG. D)

Utför denna typ av arbetsmoment med största försiktighet. - Kom ihåg att batteriets exakta laddningsstatus endast kan VIKTIGT: ladda inte batterier med olika kapacitet eller

fastställas med hjälp av en densitetsmätare som mäter urladdningsgrad eller olika typer av batterier.elektrolytens densitet; Om man måste ladda flera batterier samtidigt, kan man göra följande ungefärliga densitetsvärden (kg/l vid 20°C) en ”serie-” eller “parallell“ koppling. Av de två systemen innebär: rekommenderar vi seriekopplingen, eftersom man på detta 1.28 = batteriet är laddat sätt kan kontrollera den ström som cirkulerar i vart och ett av 1.21 = batteriet är laddat till hälften batterierna, vilket indikeras av amperemetern.1.14 = batteriet är urladdat

OBS: Vid en seriekoppling av två batterier med en nominell

- 39 -

Page 40: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

spänning på 12V, MÅSTE man ställa in batteriladdaren på trycker på knappen “ON”. Det räcker med en bråkdels läget 24V. sekund för att fastställa batteriets status och automatiskt

avbryta laddningen om det föreligger en risk för AVSLUTNING AV LADDNINGEN överspänning som kan vara farlig för de av bilens apparater - Man kan AVSLUTA laddningen genom att trycka på som är anslutna till batteriets poler.

knappen “OFF” eller vänta tills batteriladdaren VARNING: väl j en laddningsspänning som automatiskt går över till läget “OFF” efter att tiden tagit överensstämmer med den nominella spänningen hos slut. det batteri som ska laddas.

- Koppla från den elektriska matningen till batteriladdaren genom att dra ut elkabeln ur eluttaget. LADDNING AV MYCKET URLADDADE ELLER

- Koppla från den svarta laddningsklämman från fordonets SULFATERADE BATTERIERchassi eller från batteriets negativa pol, (symbol -). VIKTIGT: under denna laddningsfunktion är inte bilens

- Koppla från den röda laddningsklämman från batteriets elektronik skyddad, och av denna anledning måste man positiva pol (symbol +). koppla från batteriet från bilen.

- Förvara batteriladdaren på en torr plats. För att göra det möjligt att ladda denna typ av batterier - Stäng batteriets celler med de tillhörande locken (om måste man utesluta batteriladdarens inbyggda egenskap

sådana finns). att skydda mot överspänning som skulle kunna förstöra bilens elektronik.

STARTTryck på den motsvarande knappen och gå på så sätt in på Användaren kan helt eller delvis utesluta dessa skydd (3 funktionen “START”. SKYDDSNIVÅER) på följande sätt:För att starta ska man ställa in batteriladdaren på läget för - Tryck i funktionen “TEST” in knappen “I / V / TIME” i cirka 4 start vid ett korrekt spänningsvärde. sekunder tills indikationen på displayen upphör och ett av I denna funktion finns tre olika faser: meddelandena “L1, L2” eller “L3” visas på displayen.- Paus, nedräkning i “40 sekunder”; - Tryck på knappen “TIMMAR” för att välja önskad - Väntan på att användaren startar, “GO”; skyddsnivå:- Start “4 sekunder”. “L1” maximalt skydd med kontroll av felkoppling och/eller OBS: För detaljer gällande signalerna, se FIG. B. fel inställning i funktion och begränsning av Innan man vrider på startnyckeln måste man utföra en laddningsström i funktion;snabbladdning på 5-10 minuter, vilket kommer att “L2” medelhögt skydd med kontroll av felkoppling förenkla starten betydligt. och/eller felinställning i funktion, skydd mot överspänning Snabbladdningen får bara utföras med batteriladdaren och rippel i funktion.inställd på laddning, inte på start. “L3” alla skydd frånkopplade.

- Spara det val du gjort genom att trycka in knappen “I / V / Om inga alarm av någon typ ingriper, kan man sedan gå TIME” i cirka 4 sekunder. tillväga på följande sätt.Varje gång man startar batteriladdaren ställs den Innan man startar fordonet, måste man försäkra sig om automatiskt in på den maximala skyddsnivån “L1”. att batteriet är korrekt anslutet till de respektive polerna

(“+” och “-”) och att det är i gott skick (inte sulfaterat S TA R T AV M Y C K E T U R L A D DA D E E L L E R eller trasigt). SULFATERADE BATTERIER (REKOMMENDERAS Starta absolut inte fordon med batterier som är INTE):frånkopplade från de respektive polerna, batteriets För att kunna starta batterier som kan vara sulfaterade närvaro är av avgörande betydelse för att eliminera eller som är mycket urladdade, kan man behöva utföra eventuell överspänning som skulle kunna uppkomma starter utan hjälp av de elektroniska skydden på grund av den energi som ackumuleras i (REKOMMENDERAS INTE). För att i vilket fall som helst anslutningskablarna under startfasen. undvika att skada fordonets elektronik (möjligt med Om man inte följer dessa föreskrifter skulle detta kunna sulfaterade eller mycket urladdade batterier) MÅSTE skada fordonets elektronik.man, om fordonets motor inte startar, låta ______________________________________________startapparaten avsluta startcykeln på 4 sekunder.

VIKTIGT: 7. SKYDDA BATTERILADDAREN (FIG. E)- Läs anvisningarna från fordonstillverkaren noggrant Batteriladdaren är försedd med skydd som ingriper i

innan du försöker starta fordonet! följande fall:- Försäkra dig om att matningslinjen är skyddad med - överbelastning (för hög fördelning av ström till batteriet);

säkringar eller automatiska strömbrytare av ett värde som - överspänning (för hög batteri- eller laddningsspänning);motsvarar indikationerna på informationsskylten med - kortslutning (laddningsklämmorna kommer i kontakt med symbolen ( ). varandra);

- För att undvika överhettning av batteriladdaren, får - omvänd polaritet på batteriets poler.starten ENDAST utföras i enlighet med cyklerna arbete/paus som indikeras på apparaten. Insistera inte För de apparater som är försedda med säkring, måste man ytterligare om fordonets motor inte startar, detta skulle vid ett byte använda sig av identiska reservdelar med nämligen kunna skada batteriet eller till och med samma nominella strömvärde.fordonets elektriska system allvarligt. ______________________________________________

- Man måste låta batteriladdarens startfas som markeras av “RUN” på displayen avslutas, även om

VIKTIGT: Om man byter ut säkringen mot en fordonets motor inte startar.

säkring med annat strömvärde än det som indikeras på ______________________________________________skylten, skulle detta kunna ge upphov till skada på person eller sak. Av samma anledning ska man absolut VARNING:undvika att byta ut säkringen mot en brygga av koppar Denna batteriladdare/startapparat är en elektronisk apparat eller något annat material.som kontrolleras av en mikroprocessor i stånd att skydda Säkringsbytet ska alltid utföras med elkabeln bilens elektronik från överspänning som skulle kunna

uppkomma under laddningen av mycket urladdade eller UTDRAGEN ur eluttaget.sulfaterade batterier. I detta läge visar sig skyddsfunktionen Samtliga alarmsituationer förhindrar fördelningen av genom att laddningsfunktionen blockeras varje gång man ström till batteriet, förutom hjälpmataren som har

- 40 -

Page 41: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες oberoende skydd.ανεπαρκείς για τη σωστή χρήση της μηχανής, ______________________________________________πρέπει να επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους κατά τη χρήση της ίδιας.8. ANVÄNDBARA RÅD

- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να - Rengör den positiva och den negativa polen från ελέγχεται ότι δεν παίζουν με τη μηχανή. eventuella oxidavlagringar för att garantera en god

- Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών αποκλειστικά σε kontakt med klämmorna.εσωτερικούς χώρους και βεβαιωθείτε ότι ο ίδιος χώρος - Undvik absolut att sätta de båda klämmorna i kontakt είναι αερισμένος: ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η med varandra när batteriladdaren är inkopplad till elnätet, ΧΙΟΝΙ.koppla inte in eller från klämmorna från batteriet med

- Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο batteriladdaren i funktion.πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα καλώδιο φόρτισης - Om batteriet med vilket man har för avsikt att använda της μπαταρίας.

denna batteriladdare är permanent anslutet till ett fordon, - Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην μπαταρία ska man även konsultera avsnittet ”ELEKTRISKT με το φορτιστή σε λειτουργία.SYSTEM” eller ”UNDERHÅLL” i bruksanvisningen - Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή tillhörande fordonet. Koppla, om möjligt, från den positiva μπαταριών μέσα σε αυτοκίνητο ή μπαούλο αυτοκινήτου.kabeln tillhörande fordonets elektriska system innan - Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με laddningen påbörjas. Samma sak gäller instruktionerna αυθεντικό καλώδιο.från batteritillverkaren. - Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση

- Kontrollera batteriets spänning innan du ansluter det till μπαταριών του είδους που δεν φορτίζεται.batteriladdaren, kom ihåg att 3 lock kännetecknar - Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε batterier på 6 Volt, 6 lock 12 Volt. I vissa fall kan det finnas εκείνη που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα του två batterier på 12 Volt, i detta fall krävs det en spänning φορτιστή.på 24 Volt för att ladda båda ackumulatorerna. Försäkra - Για να μην βλάψετε το ηλεκτρονικό σύστημα των er om att de har samma egenskaper för att undvika οχημάτων, διαβάστε, διατηρήστε και τηρήστε obalans i laddningen. προσεκτικά τις ενδείξεις που χορηγούνται από τους

- Genomför alltid en snabbladdning på någon minut före en κατασκευαστές των ίδ ιων οχημάτων όταν χρησιμοποιείται ο φορτιστής τόσο σε φόρτιση όσο σε start. Detta begränsar nämligen startströmmen och drar εκκίνηση. Το ίδιο ισχύει για τις ενδείξεις που χορηγούνται även mindre ström från elnätet. Snabbladdningen måste από τον κατασκευαστή μπαταριών. absolut utföras med batteriladdaren inställd på läget för

- Αυτός ο φορτιστής μπαταριών περιλαμβάνει μέρη, laddning och inte för start. Kom ihåg att kontrollera att όπως διακόπτες ή ρελέ, που μπορούν να παράγουν batteriet är ordentligt anslutet till de respektive polerna (+ τόξα ή σπίθες. Για αυτό αν χρησιμοποιείται σε och -) samt att det är i gott skick (inte sulfaterat eller αμαξοστάσιο ή παρόμοιο περιβάλλον, τοποθετήστε το trasigt), innan fordonet startas. φορτιστή σε κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη. Försök absolut inte starta fordon med batterier som är

- Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό frånkopplade från de respektive polerna. Batteriets του φορτιστή πρέπει να εκτελούνται μόνο από närvaro är av avgörande betydelse för att eliminera ειδικευμένο προσωπικό.eventuell överspänning som skulle kunna uppkomma på

- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ gr und av den energ i som ackumu le ras i Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟ Σ Ι Α Σ Α Π Ο Τ Ο Δ Ι Κ Τ ΥΟ Π Ρ Ι Ν anslutningskablarna under startfasen.ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ

- Respektera batteriladdarens ON- och OFF-cykler under ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ, ΚΙΝΔΥΝΟΣ!startfasen. - Ελέγχετε ότι η πρίζα διαθέτει γείωση προστασίας.

- Starten måste absolut utföras med batteriet ordentligt - Στα μοντέλα δεν που διαθέτουν γείωση, συνδέστε anslutet, se avsnittet START. ρευματολήπτες κατάλληλης απόδοσης προς την τιμή

- Genomför laddningen i väl ventilerade lokaler för att της ασφάλειας τήξης που αναγράφεται στην πινακίδα.undvika ansamling av gas. - ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΙΝΑΙ

ΣΕ ΘΕΣΗ "OFF" ΠΡΙΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΚΑΙ Α Π Ο Σ Υ Ν Δ Ε Σ Ε Τ Ε Τ Ι Σ Λ Α Β Ι Δ Ε Σ Σ Τ Ο Υ Σ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ______________( GR )_____________

2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣΤα μποντέλα που περιγράφονται είναι φορτιστές μπαταριών/εκκινητές με τροφοδοσία 230Vac 50/60Hz μονοφασική, που ελέγχονται ηλεκτρονικά σε σταθερό ρεύμα και σταθερή τάση από έναν μικροελεγκτή. Επιτρέπουν τη φόρτιση μπαταριών μολύβδου με ελεύθερο ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ηλεκτρολύτη (WET) και ερμητικών (GEL/AGM) που ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ χρησιμοποιούνται σε αυτοκίνητα με κινητήρα (βενζίνη και ΧΡΗΣΗΣ!ντίζελ), μοτοποδήλατα, σκάφη.Συμπυκνωτές που επαναφορτίζονται ανάλογα με τη 1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ διαθέσιμη τάση εξόδου: 6V / 3 κελιά, 12V / 6 κελιά, 24V / 12 ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝκελιά.- Το δοχείο όπου εγκαθίσταται έχει βαθμό προστασίας IP20

και προστατεύεται από έμμεσες επαφές με αγωγό γείωσης όπως προβλέπεται για τις συσκευές κατηγορίας

- Κατά τη φόρτιση οι μπαταρίες εκπέμπουν εκρηκτικά I.αέρια, αποφεύγετε για αυτό να προκαλούνται φλόγες ή σπίθες. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ. 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

- Τοποθετείτε τις μπαταρίες που φορτίζονται σε αερισμένο ST330 ST530χώρο. Τροφοδοσία: 230V-1ph230V-1ph

Απορροφούμενα ρεύματα: φορτίο max 8A 10Aεκκίνηση max 30A 50A

Τάση φορτίου: 6-12-24V 6-12-24VΦόρτιση@90% τάσης τροφοδοσίας: 30A 40A- Άτομα χωρίς πείρα πρέπει να ενημερώνονται Start: @12V (1V/c): 200A 300Aκατάλληλα πριν χρησιμοποιήσουν τη μηχανή.

@24V (1V/c): 200A 300A- Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με Εξωτερικές προστασίες: 16A-T 16A-T

- 41 -

Page 42: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

1A-T 1A-T -"I",εμφανίζεται το παρεχόμενο ρεύμα σε Ampere, τόσο Stand-by: τάση 12V 12V σε "CHARGE" όσο σε “TRONIC”.

εύμα 1,5A 1,5A -"V", σε αυτή τη θέση η οθόνη δείχνει την τάση εξόδου στις άκρες της μπαταρίας σε Volts.

4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ -"TIME", σε αυτή τη θέση η οθόνη δείχνει το χρόνο που ΕΙΚ. A πέρασε κατά τη λειτουργία φόρτισης σε "CHARGE" σε

1-Επιλογή του Τύπου Μπαταρίας : λεπτά.Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο μπαταρίας που πρέπει - Εμφανίζονται επίσης ορισμένα μηνύματα σε σχέση με να φορτιστεί. Αυτή η επιλογή μετατρέπει αυτόματα τα το παρόν καθεστώς ή τον τρόπο (ΕΙΚ.B).κατώφλια τάσης μπαταρίας. - Σε καθεστώς “START-PAUSA” εμφανίζεται ο υπόλοιπος Οι τύποι μπαταρίας που μπορείτε να επιλέξετε είναι: χρόνος εξαναγκασμένης παύσης σε sec:"GEL/AGM": μπαταρία μολύβδου-οξέος με στερεό 7-Επιλογή Χρόνου Φόρτισης: ηλεκτρολύτη. Αυτό το πλήκτρο επιτρέπει την επιλογή χρόνου φόρτισης "WET": μπαταρία μολύβδου-οξέος με υγρό για τη λειτουργία "CHARGE" και είναι δυνατοί οι ηλεκτρολύτη. ακόλουθοι χρόνοι: 2/4/6/10 ώρες.

2-Επιλογή της Τάσης Μπαταρίας: Σε καθεστώς “CHARGE” σε περίπτωση εξάντλησης του Αυτό το πλήκτρο επιτρέπει να επιλέξετε την τάση της/των χρόνου που προσδιορίστηκε πριν την επίτευξη της τάσης μπαταρίας/μπαταριών. Οι τάσεις εργασίας που τέλους φόρτισης, προσθέτονται 2 ώρες σε αυτόματο προβλέπονται είναι οι ακόλουθες: τρόπο και ύστερα ο φορτιστής σβήνει. “6V”:3 στοιχεία, 8-Ποτενσιόμετρο:“12V”:6 στοιχεία, Αυτό το ποτενσιόμετρο επιτρέπει τον προσδιορισμό του “24 V”:12 στοιχεία. ρεύματος φόρτισης τόσο σε "CHARGE" όσο σε

3- Επιλογή Τρόπου Λειτουργίας: “TRONIC”. TEST: μη ενεργή φόρτιση. 9-(ON/OFF) Σβήσιμο:Σε αυτόν τον τρόπο είναι δυνατόν: Αυτό το πλήκτρο ενεργοποιεί/διακόπτει την παροχή - Να επαληθεύσετε την τιμή τάσης μπαταρίας όπως και ρεύματος προς την μπαταρία ή τις μπαταρίες.

να εκτελέσετε ένα τσεκάρισμα της ίδιας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο φορτιστής τροφοδοτείται ακόμα και όταν η - Μπορείτε να προσδιορίσετε την τάση και τον τύπο λυχνία off είναι αναμμένη.

μπαταρίας.- Σε περίπτωση λανθασμένoυ σεταρίσματος ή 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

λανθασμένης σύνδεσης, εμφανίζεται στην οθόνη το ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ (ΕΙΚ. C)αναβοσβηνόμενο μήνυμα “Err” μέχρι να λυθεί το - Αποσυσκευάστε το φορτ ιστή, εκτελέστε τη πρόβλημα. συναρμολόγηση των διαφόρων τμημάτων που

CHARGE: Επιτρέπε ι να φορτ ίσετε την / τ ι ς περιέχονται στη συσκευασία. μπαταρία/μπαταρίες σε σταθερό ρεύμα ανάλογα με την τιμή που προσδιορίστηκε σε σχέση πάντως με την ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝικανότητα της μπαταρίας (Ah). - Κατά τη λειτουργία τοποθετήστε το φορτιστή μπαταριών Στην επίτευξη ενός καθορισμένου επιπέδου τάσης σε σταθερό μέρος και ελέγξτε ότι δεν εμποδίζεται ο αέρας μπαταρίας τέλους φόρτισης, αυτό διατηρείται μέχρι που περνάει από τις ειδικές σχισμές και εγγυάται εξαντλήσεως χρόνου. επαρκής αερισμός. Επίσης αν η τάση μπαταρίας προκύψει ιδαίτερα χαμηλή, - Εγκαταστήστε το φορτιστή μπαταριών σε οριζόντια θέση παρέχεται ένα περιορισμένο ρεύμα μέχρι την επίτευξη και σε σταθερή βάση. της τάσης ασφαλείας 1,5V/στοιχείο. Στο καθεστώς αυτό λειτουργίας εναλλάσσονται στην οθόνη η τιμή του ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟρυθμιζόμενου ρεύματος και το μήνυμα “ LCC ” (Limit - Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε Current Charging). σύστημα τροφοδοσίας με ουδέτερο γειωμένο αγωγό.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η προστασία μπορεί να αποκλειστεί Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση από το χρήστη (για λεπτομέρειες κάντε αναφορά στο λειτουργίας. κεφάλαιο ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ). - Η γραμμή τροφοδοσίας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με TRONIC: ενεργή αυτόματη φόρτιση. συστήματα προστασίας, όπως ασφάλειες ή αυτόματους Επιτρέπει να φορτίσετε την/τις μπαταρία/μπαταρίες σε διακόπτες, επαρκείς για να αντέχεται η μέγιστη αυτόματο τρόπο με λειτουργίες παρόμοιες με τον απορρόφηση της εγκατάστασης.προηγούμενο τρόπο αλλά με προκαθορισμένα κατώφλια - Η σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να εκτελείται με κατάλληλο τάσης. καλώδιο. START: Η λειτουργία START, επιτρέπει να εκτελέσετε - Ενδεχόμενες προεκτάσεις του καλωδίου τροφοδοσίας εκκινήσεις με κύκλους διαρκείας "4 sec ON" και "40 sec πρέπει να έχουν κατάλληλη διάμετρο και, οπωσδήποτε, OFF". όχι κατώτερη από εκείνη του προμηθευόμενου

4-STAND-BY: καλωδίου. Η λειτουργία STAND-BY, προσφέρει μια τροφοδοσία - Είναι πάντα απαραίτητο να γειώνετε την εγκατάσταση στεθεροποιημένης εξόδου 12VDC-1,5A. Οταν χρησιμοποιώντας τον κίτρινο-πράσινο αγωγό τοποθετείται ο ρευματολήπτης του συνδέσμου STAND- τροφοδοσίας, που σημαδεύεται από την ετικέτα ( ), W BY στην έξοδο του αναπτήρα τσιγάρων ανάβει η ενώ οι άλλοι δυο αγωγοί θα πρέπει να συνδεθούν στο αντίστοιχη λυχνία σε αυτόματο τρόπο. δίκτυο τάσης. Αυτή η λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί και ταυτόχρονα με τη φόρτιση μπαταρίας ενεργοποιώντας τη λειτουργία 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ“CHARGE”. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ

5-Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας: ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, ελέγξτε ότι η Οι τρεις λυχνίες δείχνουν την κατάσταση της μπαταρίας ικανότητα των μπαταριών (Ah) που θέλετε να φορτίσετε μέσω ανάγνωσης της τάσης της. Με την επάνω λυχνία δεν είναι κατώτερη από εκείνη που αναγράφεται στην επισημαίνεται ότι η φόρτιση πραγματοποιήθηκε, χάρη σε πινακίδα (C min). ανάγνωση της τάσης μπαταρίας ίσης ή ανώτερης μιας Ακολουθήστε τις ενδείξεις τηρώντας προσεκτικά την προσδιορισμένης τιμής, η ενδιάμεση λυχνία δείχνει ότι η παρακάτω ενδεδειγμένη σειρά.μπαταρία μπορεί να λάβει ακόμα ρεύμα και, τέλος, η κάτω - Αφαιρέστε τα καλύμματα της μπαταρίας αν υπάρχουν λυχνία δείχνει ότι η μπαταρία είναι εκφορτισμένη. ώστε να απομακρυνθούν τα αέρια που παράγονται κατά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για λεπτομέρεις όσον αφορά τις σημάνσεις τη φόρτιση.βλέπετε ΕΙΚ. B - Ελέγξτε ότι η στάθμη του ηλεκτρολίτη σκεπάζει τις

6-(ΟΘΟΝΗ) Ένδειξη Ρεύματος/Τάσης/Χρόνου: πλάκες των μπαταριών. Αν αυτές δεν είναι σκεπασμένες, Με αυτό το πλήκτρο μπορείτε να επιλέξετε 3 διαφορετικές προσθέστε απεσταγμένο νερό μέχρι να βυθιστούν κατά ενδείξεις:

- 42 -

Page 43: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

5 -10 mm. παρακολουθήσετε τις παραμέτρους τάσης μπαταρίας και ________________________________________________________________________________ ρεύματος φόρτισης στην οθόνη με το πλήκτρο “V / I / TIME”.

Το ρεύμα φόρτισης σετάρεται κατά τον αναφερόμενο τρόπο. Κατά τις φάσεις διακοπής στην οθόνη εμαφανίζεται “END”.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΩΣΤΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ

Ταυτόχρονη φόρτιση περισσότερων μπαταριών (ΕΙΚ. ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΔΙΟΤΙ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΙΤΗΣ ΕΙΝΑΙ D)ΕΝΑ ΟΞΥ ΑΚΡΩΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΟ. Εκτελέστε με τη μεγαλύτερη προσοχή αυτήν την ενέργεια. ________________________________________________________________________________

ΠΡΟΣΟΧΗ: μην φορτίζετε μπαταρίες ικανότητας, εκφόρτισης και τύπου που να διαφέρουν μεταξύ τους.- Υπενθυμίζεται ότι η κατάσταση φόρτισης μπορεί να Αν πρέπει να φορτίσετε ταυτόχρονα περισσότερες καθοριστεί με ακρίβεια μόνο χρησιμοποιώντας ένα μπαταρίες μπορείτε να προσφύγετε σε συνδέσεις "σε σειρά" πυκνόμετρο, το οποίο επιτρέπει τη μέτρηση της ειδικής ή "παράλληλες". Ανάμεσα στα δυο συστήματα πυκνότητας του ηλεκτρολίτη. συμβουλεύουμε τη σύνδεση σε σειρά διότι έτσι μπορείτε να Ενδεικτικά ισχύουν οι ακόλουθες τιμές πυκνότητας ελέγξετε το ρεύμα που κυκλοφορεί σε κάθε μπαταρία που θα διαλύματος (Kg/l σε 20°c):είναι εκείνο που δείχνεται από το αμπερόμετρο.1.28 = μπαταρία φορτισμένη.

1.21 = μπαταρίας ημιφορτισμένη.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση σύνδεσης σε σειρά δυο 1.14 = μπαταρία εκφορτισμένη.

_________________________________________________________________________________ μπαταριών με ονομαστική τάση 12V, ΠΡΕΠΕΙ να θέσετε το φορτιστή σε θέση 24V.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Οταν χειρίζεστε τα καλώδια, ΤΕΛΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ- Μπορείτε να ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ τη φόρτιση πιέζοντας το βεβαιωθείτε ότι η λυχνία “OFF” στο μετωπικό πίνακα

πλήκτρο “OFF” ή, δαιφορετικά, αφήστε το φορτιστή να είναι αναμμένη. _________________________________________________________________________________ τοποθετηθεί αυτόματα σε “OFF” εξαντλώντας το χρόνο.

- Αφαιρέστε την τροφοδοσία από το φορτιστή - Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας και βεβαιωθείτε ότι οι αποσυνδέοντας το ίδιο το καλώδιο από την πρίζα

ρυθμίσεις που έγιναν στον πίνακα του φορτιστή είναι δικτύου.συμβατές με τα χαρακτηριστικά της μπαταρίας προς - Αποσυνδέστε τη μαύρη λαβίδα φόρτισης από το πλαίσιο φόρτιση. του αυτοκινήτου ή από τον αρνητικό ακροδέκτη της

- Ελέγξτε την πολικότητα των ακροδεκτών της μπαταρίας: μπαταρίας (συμβ. -).θετικό το σύμβολο + και αρνητικό το σύμβολο -. - Αποσυνδέστε την κόκκινη λαβίδα φόρτισης από το θετικό ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν τα σύμβολα δεν ξεχωρίζουν ακροδέκτη της μπαταρίας (συμβ. +).υπενθυμίζουμε ότι ο θετικός ακροδέκτης είναι εκείνος - Στο τέλος της ενέργειας τοποθετήστε το φορτιστή σε που δεν συνδέεται στο πλαίσιο του αυτοκινήτου. στεγνό μέρος.

- Συνδέστε την κόκκινη λαβίδα στο θετικό ακροδέκτη της - Ξανακλείστε τα κελιά της μπαταρίας με τα ειδικά πώματα μπαταρίας (σύμβολο +). (αν υπάρχουν).

- Συνδέστε τη μαύρη λαβίδα στο πλαίσιο του αυτοκινήτου, μακριά από την μπαταρία και από τον αγωγό του ΕΚΚΙΝΗΣΗκαυσίμου. Πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο περνώντας σε τρόπο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν η μπαταρία δεν είναι εγκατεστημένη στο “START”.αυτοκίνητο, συνδεθείτε άμεσα στον αρνητικό ακροδέκτη Για την εκκίνηση προετοιμάστε το φορτιστή σε θέση της μπαταρίας (σύμβολο -). εκκίνησης στη σωστή τάση.

- Τροφοδοτήστε το φορτιστή εισάγοντας το καλώδιο Σε αυτόν τον τρόπο προβλέπονται τρεις καταστάσεις:τροφοδοσίας στην πρίζα δικτύου. - Καθεστώς παύσης, μέτρηση προς τα πίσω για “40 Θέστε το διακόπτη που βρίσκεται στο πίσω μέρος σε δευτερόλεπτα”,θέση ( I ). - Καθεστώς αναμονής εκκίνησης από μέρους του χρήστη,

- Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας και βεβαιωθείτε ότι οι “GO”;ρυθμίσεις που έγιναν στον πίνακα του φορτιστή είναι - Καθεστώς εκκίνησης “4 δευτερολέπτων”.συμβατές με τα χαρακτηριστκά της μπαταρίας προς ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για λεπτομέρεις όσον αφορά τις σημάνσεις φόρτιση. Οι επαληθεύσεις αυτές εκτελούνται με βλέπετε ΕΙΚ. B.αντίστοιχο πλήκτρο σε τρόπο “TEST”. Είναι αναγκαίο, πριν στρέψετε το κλειδί εκκίνησης, να

- Σετάρετε καταλλήλως το ρεύμα με το ποτενσιόμετρο στο εκτελέσετε μια γρήγορη φόρτιση 5-10 λεπτών, αυτό θα μετωπικό πίνακα. διευκολύνει πάρα πολύ την εκκίνηση.

Η ενέργεια γρήγορης επαναφόρτισης πρέπει να ΦΟΡΤΙΣΗ εκτελείται απαραιτήτως με το φορτιστή σε θέση Πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο περνώντας σε τρόπο φόρτισης και όχι εκκίνησης.“CHARGE”. Εφόσον δεν παρέμβουν συναγερμοί κανενός είδους, Τοποθετήστε το φορτιστή σε “ON” πιέζοντας το αντίστοιχο προβείτε στις ακόλουθες ενέργειες.πλήκτρο στο μετωπικό πίνακα. Βεβαιωθείτε, πριν εκτελέσετε την εκκίνηση του κύκλου, Παρακολουθήστε τις παραμέτρους τάσης μπαταρίας και ότι η μπαταρία είναι καλά συνδεδεμένη στους ρεύματος φόρτισης στην οθόνη με το πλήκτρο “V / I/ TIME” αντίστοιχους ακροδέκτες (“+” και “-”) και ότι βρίσκεται (ΕΙΚ.A-6). σε καλή κατάσταση (όχι θειϊκή ή χαλασμένη). Το αμπερόμετρο δείχνει το ρέυμα (σε Ampere) φόρτισης της Μην εκτελέσετε κατά τον πιο απόλυτο τρόπο εκιννήσεις μπαταρίας: στο τέλος αυτής της φάσης θα παρατηρήσετε ότι αυτοκινήτων με αποσυνδεδεμένες μπαταρίες από τους η ένδειξη του αμπερομέτρου θα μειώνεται αργά φτάνοντας αντίστοιχους ακροδέκτες. Η παρουσία της μπαταρίας σε πολύ χαμηλές τιμές ανάλογα με την ικανότητα και την είναι καθοριστική για τον αποκλεισμό ενδεχομένων κατάσταση της μπαταρίας. υπερτάσεων που θα μπορούσαν να προκληθούν ως

αποτέλεσμα της ενέργειας που συσσωρεύτηκε στα ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ καλώδια σύνδεσης κατά η φάση εκκίνησης. Πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο περνώντας σε τρόπο Η μη τήρηση των οδηγειών αυτών θα μπορούσε να “TRONIC”. βλάψει το ηλεκτρονικό σύστημα του αυτοκινήτου. Τοποθετήστε το φορτιστή σε “ON” πιέζοντας το αντίστοιχο ______________________________________________πλήκτρο στο μετωπικό πίνακα.Στη φάση αυτή ο φορτιστής θα ελέγχει σταθερά την τάση

ΠΡΟΣΟΧΗ: που υπάρχει στις άκρες της μπαταρίας, παρέχοντας ή διακόπτοντας αυτόματα, όταν είναι απαραίτητο, το ρεύμα - Πριν προχωρήσετε τηρήστε προσεκτ ικά τ ις φόρτισης προς την μπαταρία. προειδοποιήσεις των κατασκευαστών αυτοκινήτων!Ακόμα και σε αυτήν την περίπτωση μπορείτε να - Βεβαιωθείτε ότι η γραμμή τροφοδοσίας προστατεύεται με

- 43 -

Page 44: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

ασφάλειες ή αυτόματους διακόπτες τιμής αντίστοιχης με 7. ΠΡΟΣΤΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΕΙΚ. E)εκείνη που αναγράφεται στην πινακίδα με το σύμβολο Ο φορτιστής μπαταριών προβλέπει μια προστασία που ( ). παρεμβαίνει σε περίπτωση:

- Για να αποφύγετε υπερθερμάνσεις του φορτιστή, - υπερφόρτισης (υπερβολική παροχή ρεύματος προς την εκτελέστε την ενέργεια εκκίνησης τηρώντας ΑΥΣΤΗΡΑ μπαταρία),τους κύκλους εργασίας/παύσης που αναγράφονται - υπερτάσης (υπερβολικά υψηλή τάση μπαταρίας ή πάνω στη συσκευή. Μην επιμένετε αν ο κινητήρας του στιγμιαίας φόρτισης),αυτοκινήτου δεν ξεκινάει: αυτό θα μπορούσε να - βραχυκύκλωμα (λαβίδες φόρτισης σε επαφή μεταξύ διακυβεύσει σοβαρά την μπαταρία ή ακόμα και τον τους),ηλεκτρικό εξοπλισμό του αυτοκινήτου. - ανατροπή πολικότητας σε ακροδέκτες μπαταρίας.

- Είναι αναγκαίο να αφήσετε να ολοκληρωθεί η φάση εκκίνησης του φορτιστή που επισημαίνεται από Στις συσκευές που προβλέπουν ασφάλειες είναι “RUN” στην οθόνη ακόμα και ο κινητήρας του υποχρεωτικό, σε περίπτωση αντικατάστασης, να αυτοκινήτου δεν αρχίζει να στρέφεται. χρησιμοποιείτε όμοια ανταλλακτικά με ίδια τιμή ονομαστικού

______________________________________________ ρεύματος.______________________________________________

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:Αυτός ο φορτιστής μπαταριών/εκκινητήρας είναι μια ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση της ασφάλειας με ηλεκτρονική συσκευή ελεγχόμενη με μικροεπεξεργαστήρα

τιμές ρεύματος διαφορετικές από τις ενδεδειγμένες ικανό να προστατεύει το ηλεκτρονικό σύστημα του στην τεχνική πινακίδα, θα μπορούσε να προκαλέσει αυτοκινήτου από υπερτάσεις που θα μπορούσαν να βλάβες σε πρόσωπα ή πράγματα. Για τον ίδιο λόγο, προκληθούν κατά τη φόρτιση μπαταριών ιδαίτερα αποφεύγετε κατά απόλυτο τρόπο την αντικατάσταση εκφορτισμένων ή θειϊκών. Στην περίιπτωση αυτή η της ασφάλειας με γέφυρες από χαλκό ή άλλο υλικό. ικανότητα προστασίας εκδηλώνεται με αποκλεισμό της Η ενέργεια αντικατάστασης της ασφάλειας πρέπει λειτουργίας φόρτισης σε κάθε πίεση του πλήκτρου “ON”: πάντα να εκτελείται με το καλώδιο τροφοδοσίας αρκεί ένα κλάσμα δευτερολέπτου για να αξιολογηθεί η ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ από το δίκτυο. κατάσταση της μπαταρίας και να διακοπεί αυτόματα η Όλες οι συνθήκες συναγερμού εμποδίζουν την παροχή φόρτιση κατά την εκδήλωση κινδύνου υπερτάσεων ρεύματος προς την μπαταρία, εκτός της βοηθητικής επικίνδυνων για τις εγκαταστάσεις του αυτοκινήτου που τροφοδοσίας που έχει ανεξάρτητες προστασίες.συνδέονται ηλεκτρικά στους πόλους της μπαταρίας.______________________________________________ΠΡΟΣΟΧΗ: επιλέγετε μια τάση φόρτισης σύμφωνη

προς την τιμή ονομαστικής τάσης της μπαταρίας προς 8. ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣφόρτιση.- Καθαρίζετε τους ακροδέκτες θετικό και αρνητικό από

ενδεχόμενα υπολείμματα οξειδίου ώστε να εγγυάται η ΦΟΡΤΙΣΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΕΚΦΟΡΤΙΣΜΕΝΩΝ Η ΘΕΙΪΚΩΝ καλή επαφή των λαβίδων.ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

- Αποφεύγετε κατά απόλυτο τρόπο να έρθουν σε επαφή ΠΡΟΣΟΧΗ: σε αυτές τις συνθήκες το ηλεκτρονικό μεταξύ τους οι δύο λαβίδες όταν ο φορτιστής είναι σύστημα του αυτοκινήτου δεν προστατεύεται και για συνδεδεμένος στο δίκτυο. Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε αυτό είναι υποχρεωτικό να αποσυνδέσετε την τις λαβίδες στην μπαταρία όταν ο φορτιστής λειτουργεί .μπαταρία από το αυτοκίνητο.

- Αν η μπαταρία με την οποία θα χρησιμοποιήσετε αυτόν το Για να επιτραπεί η φόρτιση των μπαταριών αυτών πρέπει να φορτιστή μπαταριών είναι μόνιμα εγκατεστημένη σε ένα αποκλειστεί η εσωτερική ιδιότητα του φορτιστή προστασίας αυτοκίνητο, συμβουλευτείτε και το εγχειρίδιο χρήσεως κατά υπερτάσεων που θα μπορούσαν να βλάψουν το και/ή συντήρησης του αυτοκινήτου στην ένδειξη ηλεκτρονικό σύστημα του αυτοκινήτου. "ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" ή "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ". Κατά προτίμηση αποσυνδέστε, πριν προβείτε στη φόρτιση, το Ο χρήστης μπορεί να αφαιρέσει εν μέρει ή εντελώς τις θετικό καλώδιο που αποτελεί μέρος της ηλεκτρικής προστασίες αυτές (3 ΕΠΙΠΕΔΑ προστασίας) με τον εγκατάστασης του αυτοκινήτου. Το ίδιο ισχύει και για τις ακόλουθο τρόπο:ενδείξεις που χορηγούνται από τον κατασκευαστή - Σε τρόπο “TEST” πιέστε για περίπου 4 sec το πλήκτρο “I / μπαταριών.V / TIME” μέχρι να σταματήσει η εμφάνισή του και να

- Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας πριν συνδέσετε την ίδια αντικατασταθεί από ένα από τα μηνύματα “L1, L2” ή “L3”.στο φορτιστή, υπενθυμίζουμε ότι 3 πώματα σημαίνει - Πίεστε το πλήκτρο “ORE” ώστε να επιλέξετε το επιθυμητό μπαταρία 6Volt, 6 πώματα 12Volt. Σε μερικές επίπεδο προστασίας:περιπτώσεις μπορεί να υπάρχουν δυο μπαταρίες των “L1” μέγιστη προστασία με αναγνώριση σφάλματος 12Volt, περίπτωση στην οποία ζητείται μια τάση 24Volt σύνδεσης και/ή ενεργό σετάρισμα και περιορισμός για να φορτιστούν αμφότεροι οι συσσωρευτές. ρεύματος ενεργής φόρτισης,Βεβαιωθείτε ότι έχουν ίδια χαρακτηριστικά ώστε να “L2” ενδιάμεση προστασία με ενεργή αναγνώριση αποφύγετε ανισορροπία στη φόρτιση.σφάλματος σύνδεσης και/ή σεταρίσματος, προστασία

- Πριν εκτελέσετε μια εκκίνηση, κάντε πάντα μια γρήγορη από υπερτάσεις και ενεργά ripple.φόρτιση διαρκείας μερικών λεπτών. Αυτό θα περιορίσει “L3” απενεργοποίηση κάθε προστασίας.το ρεύμα εκκίνησης, απαιτώντας μάλιστα λιγότερο ρεύμα - Αποθηκεύστε την επιλογή πιέζοντας για περίπου 4 sec το από το δίκτυο. Η ενέργεια γρήγορης φόρτισης πρέπει να πλήκτρο “I / V / TIME”. εκτελείται απολύτως με το φορτιστή σε θέση φόρτισης και Σε κάθε άναμμα ο φορτιστής τίθεται αυτόματα στο όχι εκκίνησης. Υπενθυμίζουμε να βεβαιώνεστε, πριν την μέγιστο επίπεδο προστασίας “L1”. εκτέλεση της εκκίνησης του αυτοκινήτου, ότι η μπαταρία είναι καλά συνδεδεμένη στους αντίστοιχους ακροδέκτες ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΕΚΦΟΡΤΙΣΜΕΝΩΝ Η ΘΕΙΪΚΩΝ (+ και -) και ότι είναι σε καλή κατάσταση (όχι θειϊκή ή ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΔΕΝ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΑΙ):χαλασμένη). Για να επιτρέψετε την εκκίνηση σε μπαταρίες που θα Μην εκτελείτε κατά τον πιο απόλυτο τρόπο εκκινήσεις μπορούσαν να είναι θειϊκές ή πολύ εκφορτισμένες, αυτοκινήτων με μπαταρίες αποσυνδεδεμένες από τους μπορεί να είναι αναγκαίο να εκτελέσετε εκκινήσεις αντίστοιχους ακροδέκτες. Η παρουσία της μπαταρίας χωρίς τη βοήθεια των ηλεκτρονικών προστασιών (ΔΕΝ είναι καθοριστική για την αποφυγή ενδεχομένων ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΑΙ). Προς το σκοπό πάντως αποφυγής υπερτάσεων που θα μπορούσαν να προκληθούν λόγω βλάβης του ηλεκτρονικού συστήματος του αυτοκινήτου της ενέργειας που συσσωρεύτηκε στα καλώδια (δυνατή με μπαταρίες θειϊκές ή πολύ εκφορτισμένες) σύνδεσης κατά τη φάση εκκίνησης.είναι ΑΝΑΓΚΑΙΟ, αν ο κινητήρας του αυτοκινήτου δεν

- Στη φάση εκκίνησης τηρήστε τους κύκλους ON και OFF αρχίζει να στρέφεται, να αφήσετε το starter να του φορτιστή μπαταριών.ολοκληρώσει τον κύκλο 4 δευτερολέπτων εκκίνησης.

- Οι εκκινήσεις εκτελούνται κατά τον πιο απόλυτο τρόπο με την μπαταρία καλά συνδεδεμένη, βλέπετε παράγραφο

- 44 -

Page 45: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

ΕΚΚΙΝΗΣΗ. зарядного устройства батареи должны выполняться - Εκτελέστε τη φόρτιση σε αερισμένο περιβάλλον ώστε να только опытным персоналом.

αποφεύεται η συγκέντρωση αερίων. - ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ Л Ю Б Ы Е Д Е Й С Т В И Я О Б Ы Ч Н О Г О ______________( RU )______________ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА БАТАРЕИ, ОПАСНОСТЬ!

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - Проверить, что розетка оснащена соединением заземления.

- У моделей, которые не имеют соединения заземления, соединить вилки с мощностью, с о о т в е т с т в у ю щ е й в е л и ч и н е п л а в к о г о В Н И М А Н И Е : П Е Р Е Д И С П О Л Ь З О ВА Н И Е М предохранителя, указанного на табличке.ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА АККУМУЛЯТОРНОЙ

- УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО БАТАРЕИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РАБОЧЕЕ АККУМУЛЯТОРА НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ РУКОВОДСТВО!"ВЫКЛ." ПЕРЕД ТЕМ, КАК СОЕДИНЯТЬ И О Т С О Е Д И Н Я Т Ь З А Ж И М Ы О Т К Л Е М М

1. ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АККУМУЛЯТОРА.ДАННОГО ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА

2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕОписанные здесь модели являются зарядным устройством аккумулятора/пусковым устройством с однофазным питанием 230 В переменного тока, 50/60 - Во время зарядки из аккумуляторной батареи Гц, с электронным управлением с постоянным током и выходит взрывчатый газ, избегать образования напряжением от микроконтроллера. пламени и искрения. НЕ КУРИТЬ. Они позволяют производить зарядку свинцовых - Установить аккумуляторную батарею во время аккумуляторов со свободным электролитом (WET) и зарядки в хорошо проветриваемое место .герметичных аккумуляторов (GEL/AGM), используемых на транспортных средствах с двигателем (бензин и дизельное топливо), мотоциклах, лодках.Заряжаемые аккумуляторы, в зависимости от наличия

- Н е о п ы т н ы й п е р с о н а л д ол же н п р о й т и напряжения на выходе. 6В / 3 ячейки; 12В / 6 ячеек; 24В / с о о т в е т с т в у ю щ е е о б у ч е н и е п е р е д 12 ячеек.использованием оборудования. - корпус, в который они устанавливаются, имеет

- Люди (включая детей), чьи физические, степень защиты IP20 и защищен от непрямых с е н с о р н ы е , умс т ве н н ы е с п ос о б н ос т и контактов при помощи проводника заземления, как недостаточны для правильного использования предписывается для оборудования класса I.оборудования, должны находиться под наблюдением ответственного за их безопасность 3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑчеловека во время его использования. ST330 ST530

- Необходимо вести наблюдение за детьми, чтобы Τροφοδοσία: 230V-1ph 230V-1phубедиться, что они не играют с оборудованием. Απορροφούμενα ρεύματα: φορτίο max 8A 10A

- Использовать зарядное устройство батареи только в εκκίνηση max 30A 50Aпомещении и работать в хорошо проветриваемых Τάση φορτίου: 6-12-24V 6-12-24Vместах: НЕ ПОДВЕРГАТЬ ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ И Φόρτιση@90% τάσης τροφοδοσίας: 30A 40A

Start: @12V (1V/c): 200A 300AСНЕГА. @24V (1V/c): 200A 300A- Отсоединить от сети кабель питания перед тем, как

Εξωτερικές προστασίες: 16A-T 16A-Tсоединять и отсоединять зарядный кабель от 1A-T 1A-Tаккумуляторной батареи.

Stand-by: τάση 12V 12V- Не присоединять и не отсоединять зажимы от εύμα 1,5A 1,5Aбатареи при работающем зарядном устройстве

батареи. 4 . ОПИСАНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА - Никогда не использовать зарядное устройство АККУМУЛЯТОРА

батареи внутри салона автомобиля или внутри РИС. Aкапота. 1-Выбор типа аккумулятора :

- Заменять кабель питания только на оригинальный Возможно выбрать тип аккумулятора, который кабель. предстоит заряжать. Этот выбор автоматически

- Не использовать зарядное устройство батареи для изменяет пороговые значения напряжения зарядки аккумуляторных батарей не заряжаемого аккумулятора.типа. Типы аккумуляторов, которые можно выбрать,

- Проверить, что имеющееся напряжение питания следующие:соответствует указанному на табличке с "GEL/AGM": аккумулятор со свинцом-кислотой с характеристиками зарядного устройства батареи. твердым электролитом.

- Для того, чтобы не повредить электронную систему "WET": аккумулятор со свинцом-кислотой с жидким автомобиля, прочитать, хранить и тщательно электролитом.выполнять инструкции, предоставленные 2-Выбор напряжения аккумулятора:производителем транспортного средства, когда Эта кнопка позволяет выбирать напряжение зарядное устройство батареи используется как для аккумулятора/ов. Предусматриваются следующие зарядки, так и для пуска; то же относится к рабочие напряжения:инструкциям, предоставленным производителем “6 В”: 3 элемента;батареи. “12 В”: 6 элементов;

- Это зарядное устройство батареи включает такие “24 В”: 12 элементов.части, как переключатели и реле, могущие 3- Выбор режима работы:спровоцировать дугу и искры; поэтому, если вы TEST: заряд не активный.используете устройство в гараже и подобном В этом режиме возможно:помещении, поместить зарядное устройство - Выполнить проверку величины напряжения аккумуляторной батареи в место, подходящее для аккумулятора, а также проверку его состояния.его хранения. - Можно задать напряжение аккумулятора и тип

- Ремонт и техобслуживание внутренней части

- 45 -

Page 46: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

аккумулятора. направлению к аккумулятору/ам.- В случае неправильного соединения или настройки ВНИМАНИЕ: зарядное устройство аккумулятора еще

на дисплее появляется мигающий символ “Err”, не получает питание, даже при горящем индикаторе исчезающий до устранения неисправности. выкл.

CHARGE: Позволяет заряжать аккумулятор/ы при постоянном токе, согласно заданной величине, в 5. МОНТАЖсоответствии с емкостью аккумулятора (ампер-час). ОСНАЩЕНИЕ (РИС. C)После достижения определенного уровня - Распаковать зарядное устройство аккумулятора, напряжения аккумулятора в конце заряда, этот выполнить монтаж отсоединенных частей, уровень поддерживается до истечения времени. находящихся в упаковке.Дополнительно, если напряжение аккумулятора является особенно низким, подается ограниченный РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ток до достижения безопасного напряжения 1,5 АККУМУЛЯТОРАВ/элемент. В таких условиях функционирования, на - Во время функционирования поместить зарядное дисплее поочередно появляется заданная величина устройство аккумулятора так, чтобы оно было тока, со знаком “ LCC ” (Limit Current Charging – устойчиво, и обеспечить движение воздуха через Зарядка предельным током). специальные отверстия, гарантируя достаточную ПРИМЕЧАНИЕ: эта защита может быть отключена вентиляцию. самим пользователем (подробности смотри в - Монтировать зарядное устройство аккумулятора в разделе ЗАЩИТА). горизонтальном положении на прочном основании.TRONIC: автоматический активный заряд.П о з в о л я е т з а р я ж а т ь а к к у м у л я т о р / ы в СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮавтоматическом режиме с функциями, аналогичными - Зарядное устройство батареи должно соединяться предыдущему режиму, но с заданным порогом только с системой питания с нулевым проводником, напряжения. соединенным с заземлением.START: Функция ПУСК, позволяет выполнить Проверить, что напряжение сети равнозначно запуски циклами с примерной продолжительностью рабочему напряжению."4 сек. ВКЛ." и "40 сек. ВЫКЛ.” - Линия питания должна быть укомплектована

4-STAND-BY: защитной системой, предохранителями или Функция ОЖИДАНИЯ обеспечивает блок питания со автоматическими выключателями, достаточными стабилизированным выходом 12 В постоянного тока- для того, чтобы выдерживать максимальное 1,5A. Когда вставляется вилка соединителя поглощение оборудования.ОЖИДАНИЯ (STAND-BY), на выходе прикуривателя в - Соединение с сетью выполняется при помощи а в т о м а т и ч е с к о м р е ж и м е з а г о р а е т с я специального кабеля.соответствующий индикатор. - Удлинители кабеля питания должны иметь Эта функция может быть выполнена одновременно с соответствующее сечение и, в любом случае, быть зарядкой аккумулятора, включив функцию не меньше поставляемого кабеля.“CHARGE”. - Является обязательным соединение оборудования с

5-Сигнализация состояния зарядки аккумулятора: заземлением, используя проводник кабеля питания Три индикатора указывают на состояние желто-зеленого цвета, обозначенного этикеткой ( ), W аккумулятора, считывая его напряжения. При а два других проводника соединяются с сетью помощи верхнего индикатора указывается состояние напряжения.заряженного аккумулятора, благодаря считыванию н а п ря ж е н и я а к к ум ул я то р а , р а в н о го и л и 6.РАБОТАпревышающего заданное значение. Средний ПОДГОТОВКА К ЗАРЯДКЕиндикатор сигнализирует состояние аккумулятора, ПРИМ.: Перед тем, как начать зарядку, следует еще способного к приему тока, а нижний индикатор проверить, что емкость батареи (Ah), которую указывает на разряженное состояние аккумулятора. собираются заряжать, не ниже указанной на ПРИМЕЧАНИЕ: подробности сигнализации смотри табличке характеристик (C min). на РИС. B Выполнить инструкции, точно выполняя

6-(ДИСПЛЕЙ) Показание тока/напряжения/времени: приведенную далее последовательность.При помощи данной кнопки можно выбрать 3 - Снять крышки аккумуляторной батареи, если различных показания: таковые имеются, чтобы вырабатывающийся при - "I", показывается подаваемый ток, в ампер, как в зарядке газ мог отходить.режиме "CHARGE", так и “TRONIC”. - Проверить, что уровень электролита закрывает

- "V", в этом положении на дисплее указывается пластины аккумуляторной батареи; если они выходное напряжение на терминалах аккумулятора открыты, добавить дистиллированную воду, пока они в вольтах. не будут закрыты на 5 -10 мм.

- "TIME", в этом положении на дисплее указывается время, прошедшее в режиме "CHARGE" в минутах. ______________________________________________

- Также показываются некоторые символы, в зависимости от условий /имеющихся режимов

ВНИМАНИЕ: СОБЛЮДАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ (РИС. B).-В состоянии “ПУСК-ПАУЗА” показывается ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТОЙ оставшееся время форсированной паузы, ОПЕРАЦИИ, ПОСКОЛЬКУ ЭЛЕКТРОЛИТ ЭТО выраженное в секундах. СИЛЬНО КОРРОЗИВНАЯ КИСЛОТА.

7-Выбор времени заряда: ______________________________________________Эта кнопка позволяет выбрать время заряда для функции "CHARGE"; возможно следующее время: - Напоминаем, что точное состояние заряда 2/4/6/10 часов. аккумуляторных батарей может быть определено, В состоянии “CHARGE” в случае истечения заданного только используя измеритель плотности, который времени до достижения напряжения конца заряда, позволяет измерить удельную плотность автоматически добавляются 2 часа, затем зарядное электролита;устройство аккумулятора выключается. приблизительно, следующие величины плотности

8-Потенциометр: раствора (кг/л при 20°c) имеют значения:Этот потенциометр позволяет задавать ток заряда 1.28 = батарея заряженакак в режиме "CHARGE", так и в режиме “TRONIC”. 1.21 = батарея заряжена наполовину

9-(ВКЛ./ВЫКЛ.) Выключение: 1.14 = батарея разряженаЭта кнопка включает/прерывает подачу тока по

- 46 -

Page 47: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

______________________________________________ с и с т е м а м и р е к о м е н д у е т с я в ы п о л н и т ь последовательные соединения, поскольку таким образом возможно проверить ток, циркулирующий в ВНИМАНИЕ: При работе с кабелями, каждом аккумуляторе, сигнализируемый на

убедиться, что индикатор “ВЫКЛ.”, находящийся на амперметре. передней панели, горит.______________________________________________ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае последовательного

соединения двух аккумуляторов, имеющих - Проверить напряжение аккумулятора и убедиться, номинальное напряжение 12 В, НЕОБХОДИМО

что заданные на передней панели зарядного подготовить зарядное устройство аккумулятора в устройства аккумулятора параметры совместимы с положении 24 В.характеристиками заряжаемого аккумулятора.

- Проверить полярность клемм аккумулятора: КОНЕЦ ЗАРЯДАположительная полярность с символом + и - Можно ЗАКОНЧИТЬ заряд, нажав на кнопку “ВЫКЛ.” отрицательная полярность с символом -. или оставить зарядное устройство аккумулятора в ПРИМЕЧАНИЕ: если символы не различимы, следует автоматическом положении “ВЫКЛ.”, подождав, помнить, что положительный зажим – это тот, который когда закончится время.не соединен со структурой транспортного средства. - Отключить питание от зарядного устройства

- Соединить зажим заряда красного цвета с аккумулятора, отсоединив сам кабель от сетевой положительной клеммой аккумулятора (символ +). розетки.

- Соединить зажим заряда черного цвета со структурой - Отсоединить зажим заряда черного цвета от машины, вдали от аккумулятора и от канала топлива. структуры машины или от отрицательной клеммы ПРИМЕЧАНИЕ: если аккумулятор не установлен на аккумулятора, (симв. -).машину, соединиться прямо с отрицательной - Отсоединить зажим заряда красного цвета от клеммой аккумулятора (символ -). положительной клеммы аккумулятора (симв. +).

- Подать питание к зарядному устройству - Поместить на хранение зарядное устройство аккумулятора, вставив кабель питания в сетевую аккумулятора в сухое месторозетку. - Закрыть ячейки аккумулятора при помощи Поместить выключатель, находящийся сзади, в специальных пробок (если имеются).положение ( I ).

- Проверить напряжение аккумулятора и убедиться, ЗАПУСКчто сделанные на панели зарядного устройства Нажать на соответствующую кнопку, перейдя в режим а к к у м ул я т о р а н а с т р о й к и с о в м е с т и м ы с “START” (ПУСК).характеристиками заряжаемого аккумулятора. Эти Для запуска установить зарядное устройство п р о ве р к и д ол ж н ы п р о вод и т ь с я к н о п к о й , аккумулятора в положение запуска при правильном соответствующей режиму “TEST”. напряжении.

- Задать соответствующим образом ток при помощи В этом режиме могут быть три состояния:потенциометра на передней панели. - состояние паузы, обратный отсчет “40 секунд”;

- состояние ожидания запуска со стороны ЗАРЯД пользователя, “GO”;Нажать на нужную кнопку, перейдя в режим “CHARGE”. - состояние запуска “4 секунды”.Установить зарядное устройство аккумулятора на ПРИМЕЧАНИЕ: подробности сигнализации смотри на “ВКЛ.”, нажав на нужную кнопку на передней панели. РИС. B.Постоянно контролировать параметры напряжения Необходимо, перед поворотом ключа запуска, аккумулятора и ток заряда на дисплее при помощи выполнить быстрый заряд продолжительностью 5-кнопки “V / I/ TIME” (РИС.A-6). 10 минут, поскольку это значительно облегчает Амперметр указывает ток (в амперах) заряда запуск.аккумулятора: в конце данной фазы будет видно, что Операция быстрого заряда должна обязательно показание амперметра медленно понижается, до очень в ы п ол н я т ь с я п р и за ря д н ом ус т р о й с т ве низких значений в зависимости от емкости и состояния аккумулятора, находящемся в положении заряда, а аккумулятора. не запуска.

Если не сработали тревоги никакого типа, можно АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЗАРЯД действовать, как описано ниже.Нажать на соответствующую кнопку, перейдя в режим Перед тем, как производить запуск транспортного “TRONIC”. средства, следует проверить, что аккумулятор Установить зарядное устройство аккумулятора на хорошо соединен с соответствующими клеммами “ВКЛ.”, нажав на нужную кнопку на передней панели. (“+” и “-”) и находится в хорошем состоянии (не Во время этой фазы зарядное устройство аккумулятора сульфатирован и не неисправен). будет постоянно контролировать напряжение, Категорически запрещается выполнять запуски имеющееся на терминалах ак к ум улятора , транспортного средства при отсоединенном от автоматически подавая или прерывая подачу, когда это соответствующих клемм аккумуляторе; наличие требуется, тока заряда по направлению к аккумулятору. аккумулятора является очень важным для В этом случае также возможно постоянно устранения возможного избыточного напряжения, контролировать параметры напряжения аккумулятора и могущего образовываться вследствие энергии, ток заряда на дисплее посредством кнопки “V / I / TIME”. накопленной в соединительных кабелях во время Ток заряда может настраиваться в соответствии с фазы запуска. описанным режимом. Во время фаз прерывания на Несоблюдение данного правила может повредить дисплее появляется символ “END” (КОНЕЦ). электронную часть транспортного средства.

______________________________________________Одновременный заряд нескольких аккумуляторов (РИС. D)

ВНИМАНИЕ: Этот тип операции следует выполнять с максимальной осторожностью: - Перед началом работы внимательно изучить ВНИМАНИЕ; не заряжать аккумуляторы с различной предупреждения изготовителя транспортного емкостью, степенью разряженности и аккумуляторы средства!различных типов. - Убедиться, что линия питания защищена плавкими Если вам требуется одновременно зарядить несколько предохранителями или автоматическими аккумуляторов, можно выполнить "последовательные" выключателями со значением, соответствующим или "параллельные" соединения. Между двумя указанному на табличке с символом ( ).

- 47 -

Page 48: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Для того, чтобы избежать перегрева зарядного цикл продолжительностью 4 секунды для запуска. устройства аккумулятора, выполнить операцию запуска, СТРОГО соблюдая циклы работы/паузы, 7 . З А Щ И ТА З А Р Я Д Н О Г О У С Т Р О Й С Т В А указанные на устройстве. Не настаивать, если АККУМУЛЯТОРА (РИС. E)двигатель транспортного средства не заводится: Зарядное устройство аккумулятора оборудовано таким образом вы можете серьезно повредить защитой, срабатывающей в следующих случаях:аккумулятор или электрическое оборудование - перегрузка (избыточная подача тока по направлению транспортного средства. к аккумулятору);

- Необходимо дать завершить фазу запуска - сверх-напряжения (слишком высокое напряжения з а р я д н о г о у с т р о й с т в а а к к у м у л я т о р а , аккумулятора или мгновенного заряда);обозначенную “RUN” (ХОД) на дисплее, даже если - короткое замыкание (зажимы заряда вступили между двигатель транспортного средства не начинает собой в контакт);вращение. - изменение местами полярности клемм аккумулятора.

______________________________________________У о б о р уд о в а н и я , о с н а щ е н н о г о п л а в к и м и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: предохранителями, в случае замены является Это зарядное устройство аккумулятора/пусковое обязательным использовать аналогичные запчасти, устройство является оборудованием с электронным имеющие те же значения номинального тока.управлением на микропроцессорах. Оно в состоянии ______________________________________________защитить электронную систему автомобиля от избыточного напряжения, могущего возникать во время

ВНИМАНИЕ: При замене предохранителей с заряда особенно разряженных или сульфатированных другими параметрами тока, отличающимися от аккумуляторов. В этом случае способность к защите указанных на табличке, может быть причинен проявляется блокировкой функции заряда при каждом ущерб людям или предметам. По этой же причине нажатии на кнопку “ВКЛ.”: достаточна доля секунды для к а т е г о р и ч е с к и з а п р е щ а е т с я з а м е н я т ь оценки состояния аккумулятора и автоматического предохранители на медные перемычки или другой прерывания заряда, при обнаружении риска опасного материал.для оборудования автомобиля сверхнапряжения, Операции по замене предохранителей должны электрически соединенного с полюсами аккумулятора.в ы п о л н я т ь с я с к а б е л е м п и т а н и я , ВНИМАНИЕ: выбрать напряжение заряда, ОТСОЕДИНЕННЫМ от сети.соответствующее величине номинального Все состояния тревоги препятствуют подаче тока по напряжения заряжаемого аккумулятора.направлению к аккумулятору, за исключением вспомогательного блока питания, имеющего ЗАРЯД ОЧЕНЬ СИЛЬНО РАЗРЯЖЕННЫХ ИЛИ независимые защиты.СУЛЬФАТИРОВАННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ ______________________________________________ВНИМАНИЕ: в этих условиях заряда, электронная

система автомобиля не защищена, поэтому 8. ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИнеобходимо отсоединить аккумулятор от - Очищать положительные и отрицательные клеммы автомобиля.

от возможных отложений оксидов, чтобы Для того, чтобы позволить зарядку таких аккумуляторов, гарантировать хороший контакт зажимов.необходимо исключить встроенное свойство зарядного

- Категорически избегать помещать в контакт два устройства аккумулятора для защиты от избыточного зажима, когда зарядное устройство аккумулятора напряжения, опасного для электронного оборудования подсоединено к сети; не соединять и не отсоединять автомобиля.зажимы от аккумулятора при работающем зарядном устройстве аккумулятора.Пользователь может полностью или частично

- Если аккумулятор, с которым вы намерены отключить данные защиты (3 УРОВНЯ защит), следуя использовать данное зарядное устройство указанной далее процедуре:акк ум улятора , постоянно установлен на - В режиме “TEST” нажать в течение примерно 4 секунд т р а н с п о р т н о е с р е д с т в о , с л е д у е т на кнопку “I / V / TIME”, пока не исчезнет визуализация проконсультироваться также с руководством по и не появится один из символов “L1, L2” или “L3”.работе и/или техобслуживанию транспортного - Нажать на кнопку “ЧАС”, чтобы выбрать требуемый с р ед с т ва , в р азд ел е " ЭЛ Е К Т Р И Ч Е С К А Я уровень защиты:УСТАНОВКА" или "ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ". “L1” максимальная защита с распознаванием ошибки Предпочтительно отсоединить, перед тем, как соединения и/или активной настройки и ограничение выполнять заряд, положительный кабель, тока активного заряда;являющийся частью электрической установки “L2” средняя защита с распознаванием ошибки транспортного средства. Это же относится к соединения и/или настройки, активная защита от инструкциям производителя аккумуляторов.сверхнапряжения и колебаний.

- Проверить напряжение аккумулятора перед тем, как “L3” все защиты отключены.соединять зарядное устройство аккумулятора. - Сохранить сделанный выбор, нажав в течение Напоминаем, что 3 пробки характеризуют примерно 4 секунд на кнопку “I / V / TIME”. аккумулятор на 6 вольт, 6 пробок – 12 вольт. В При каждом включении зарядное устройство некоторых случаях могут быть два аккумулятора по аккумулятора автоматически устанавливается на 12 вольт, в этом случае требуется напряжение 24 максимальный уровень защиты “L1”. вольт для зарядки обоих аккумуляторов. Убедиться, что они имеют одинаковые характеристики, чтобы ЗАПУСК ОЧЕНЬ СИЛЬНО РАЗРЯЖЕННЫХ ИЛИ избежать неуравновешенности заряда.СУЛЬФАТИРОВАННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ (НЕ

- Перед тем, как выполнять запуск, выполнить быстрый РЕКОМЕНДУЕТСЯ):заряд продолжительностью в несколько минут: это Для того, чтобы позволить запуск потенциально ограничит ток запуска, требуя также меньше тока от сульфатированных или очень сильно разряженных сети. Операция быстрого заряда должна аккумуляторов может быть необходимо выполнить выполняться только при наличии зарядного запуск без помощи электронной защиты (НЕ устройства аккумулятора в положении заряда, а не РЕКОМЕНДУЕТСЯ). Для того, чтобы избежать пуска. Необходимо убедиться, перед тем, как повреждения электронной системы автомобиля проводить запуск транспортного средства, что (что возможно при наличии сульфатированных или аккумулятор хорошо соединен с соответствующими очень сильно разряженных аккумуляторов) клеммами (+ и -) и находится в хорошем состоянии НЕОБХОДИМО, если двигатель транспортного ( н е с у л ь ф а т и р о в а н и н е п о в р е ж д е н ) . средства не заводится, дать стартеру завершить

- 48 -

Page 49: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Категорически запрещается выполнять запуски - Ehhez az akkumulátortöltőhöz olyan alkatrészek транспортного средства при отсоединенном от tartoznak, nevezetesen a megszakítók vagy a relé, соответствующих клемм аккумуляторе; наличие melyek ívek vagy szikrák létrejöttét idézhetik elő még аккумулятора является очень важным для akkor is, ha üzemeltetése garázsban vagy ahhoz hasonló устранения возможного избыточного напряжения, helyiségben történik; az akkumulátortöltőt a célnak могущего образовываться вследствие энергии, megfelelő helyen vagy tartóban kell tárolni.накопленной в соединительных кабелях во время - Az akkumulátortöltő belsejében javítási, vagy фазы запуска. karbantartási műveleteket kizárólag szakértő személy

- При фазе запуска соблюдать циклы ВКЛ. и ВЫКЛ. végezhet.зарядного устройства аккумулятора. - FIGYELEM: AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ BÁRMELY

- Запуски должны выполняться только при хорошо EGYSZERŰ KARBANTARTÁSI MŰVELETÉNEK соединенном аккумуляторе, смотри параграф VÉGREHAJTÁSA ELŐTT MEG KELL SZAKÍTANI AZ ЗАПУСК. ÁRAMELLÁTÁSI KÁBEL KAPCSOLATÁT A

- Проводить зарядку в хорошо проветриваемых HÁLÓZATTAL, MERT AZ VESZÉLYES LEHET!помещениях, чтобы избежать скопления газа. - Ellenőrizze, hogy a csatlakozón van biztonsági földelő

összeköttetés.- Azokon a modelleken, melyeken nincs, csak olyan

mértékű villásdugóval létesítsen összeköttetést, amely _______________( H )______________azonos az olvadóbiztosíték táblácskáján meghatározott értékkel.

- G Y Ő Z Ő D J Ö N M E G A R R Ó L , H O G Y A Z HASZNÁLATI UTASÍTÁSAKKUMULÁTORTÖLTŐ AZ “OFF”POZÍCIÓBAN ÁLL, MIELŐTT A CSIPESZEKET CSATLAKOZTATJA AZ AKKUMULÁTOR KAPCSAIHOZ VAGY AZOKRÓL LEKAPCSOLJA.

FIGYELEM: AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI 2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁSUTASÍTÁST! A leírt modellek egyfázisú, 230Vac 50/60Hz tápellátással

rendelkező akkumulátortöltők/indítókészülékek, amelyeket 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK AZ egy mikrovezérlő állandó áram és feszültség megtartása AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATÁHOZ mellett elektronikusan ellenőriz.

Lehetővé teszik a motoros járműveken (benzines és dízel), motorkerékpárokon és hajókon használt folyadék elektrolitú ( W E T ) é s l é g m e n t e s e n z á r t ( G E L / A G M ) ólomakkumulátorok töltését.- Az akkumulátor töltése alatt robbanógázok jönnek létre, A rendelkezésre álló, kimeneti feszültség függvényében el kell kerülni láng és szikrák keletkezését. TILOS A feltölthető akkumulátorok: 6V / 3 cellás; 12V / 6 cellás; 24V / DOHÁNYZÁS.12 cellás.- A töltés alatt álló akkumulátorokat jól szellőző helyen kell - IP20-as védelmi fokozattal rendelkezik az a tartály, elhelyezni.

amelybe be van szerelve és egy földvezeték védi a közvetett kontaktusoktól, mint ahogy az az I. osztályba besorolt készülékek számára elő van írva.

- A tapasztalatlan személyeket idejében, a készülék 3. MŰSZAKI ADATOK használatba vétele előtt be kell tanítani.

ST330 ST530- A készülék helyes használatához nem kielégítő testi, Áramellátás: 230V-1ph 230V-1phérzékelési és szellemi képességű személyekre Felvett áram: töltés max 8A 10A(gyermekeket beleértve) olyan személynek kell

indítás max 30A 50Afelügyelni a készülék használata során, aki azok Töltőfeszültség: 6-12-24V 6-12-24Vbiztonságáért felelősséget vállal.Tápfeszültség Töltés@90%: 30A 40A- A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani azért, hogy Start:@12V (1V/c): 200A 300Ane játsszanak a készülékkel.

@ 24V (1V/c): 200A 300A- Az akkumulátortöltő kizárólag zárt, jól szellőző Külső védelmek: 16A-T 16A-Thelyiségben üzemeltethető. A BERENDEZÉS ESŐNEK

1A-T 1A-TVAGY HÓNAK NEM TEHETŐ KI.Stand-by: Feszültség 12V 12V- A töltőberendezés kábeleinek az akkumulátorhoz való

Áram 1,5A 1,5Acsatlakoztatása vagy az azzal már létrejött csatlakozás megszakítása előtt az áramellátási kábel és a hálózat

4. AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ LEÍRÁSAközötti kapcsolatot meg kell szakítani.A ÁBRA- Ne hozzon létre csatlakozást a fogók és az akkumulátor

1-Az Akkumulátor Típus kiválasztása:között, valamint ne szakítsa meg a már létrehozott ilyen Ki lehet választani azt az akkumulátor típust, amelyet fel csatlakozást az akkumulátortöltő üzemelésének ideje kell tölteni. Ez a kiválasztás automatikusan módosítja az alatt.akkumulátor feszültségküszöbének értékeit.- Ne használja az akkumulátortöltőt személygépkocsi, A kiválasztható akkumulátortípusok a következők:vagy a motorháztető terén belül."GEL/AGM": szilárd elektrolitú, savas ólomakkumulátor.- Az áramellátási kábel csak eredeti kábellel "WET": folyékony elektrolitú, savas ólomakkumulátor.helyettesíthető.

2-Az Akkumulátorfeszültség kiválasztása:- Ne használja az akkumulátortöltőt nem tölthető Ez a gomb lehetővé teszi az akkumulátor/ok akkumulátorok töltésére.feszül tségének k ivá lasztását . A lehetséges - Ellenőrizni kell, hogy a rendelkezésre álló áramellátási munkafeszültségek a következők:feszültség megfelel-e az akkumulátortöltő adat-tábláján “6V”:3 elem;feltüntetettnek.“12V”:6 elem;- Annak érdekében, hogy a járművek elektronikája ne “24 V”:12 elem.károsodjon, a járművek gyártói által szolgáltatott

3- A Működési Mód kiválasztása:használati utasítást gondosan el kell olvasni, meg kell TEST: töltés nem aktív.őrizni és az abban feltüntetetteket be kell tartani úgy a Ebben a módozatban végrehajtható:töltés megkezdésekor, mint az akkumulátortöltő - Az akkumulátor feszültségértékének ellenőrzése üzemelése során; ugyanez érvényes az akkumulátorok

valamint az akkumulátor állapotának vizsgálata.gyártója által megadott utasításokra.- Az akkumulátorfeszültség és az akkumulátortípus

- 49 -

Page 50: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

beállítása.- Hibás csatlakoztatás vagy beállítás esetén megjelenik AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELHELYEZÉSE

a display-en a villogó “Err” betűszó, amely a - A működés idejére stabil helyzetbe állítsa az rendellenesség megszüntetéséig látható. akkumulátortöltőt és győződjön meg arról, hogy nem

CHARGE: Lehetővé teszi az akkumulátor/ok beállított akadályozza a levegő áramlását az adott nyílásokon érték szerinti, állandó árammal történő feltöltését, keresztül, biztosítva ezzel az elégséges ventilációt.mindenképpen az akkumulátor kapacitásának (Ah) - Vízszintes pozícióba és szilárd alapzatra helyezze el az függvényében. akkumulátortöltőt.Az akkumulátor töltésének végére elért feszültségi szint nagyon hosszú ideig megmarad. Ö S S Z E K A P C S O L Á S A Z Á R A M E L L Á T Á S I Ezenkívül ha az akkumulátorfeszültség különösen HÁLÓZATTALalacsonynak bizonyulna, akkor egy határáram - Az akkumulátortöltőt kizárólag földelt, nulla vezetékű adagolása történik meg a 1,5V/elem biztonsági áramellátási rendszerrel lehet összekapcsolni. feszültség eléréséig. Ilyen működési feltételek mellett a Ellenőrizni kell, hogy a hálózati feszültség azonos értékű rögzített áramerősség értéke és az “LCC” (Limit Current e a működési feszültséggel.Charging) betűszó felváltva jelennek meg a display-en. - A t á p v e z e t é k o l y a n v é d ő r e n d s z e r e k k e l , MEGJEGYZÉS: Ez a védelem a felhasználó által olvadóbiztosítékokkal, vagy automata megszakítokkal kizárható (a részletekkel kapcsolatosan olvassa el a kell legyen ellátva, melyek elegendőek a berendezés VÉDELMEK bekezdést). maximális abszorpciójának elviseléséhez.TRONIC: aktív automatikus töltés. - A hálózathoz való kapcsolást megfelelő kábellel kell Lehetővé teszi az akkumulátor/ok feltöltését automatikus végrehajtani.üzemmódban, az előző üzemmódokkal analóg - Az áramellátási kábel esetleges hosszabbítóinak működések ú t ján , de e lőre meghatározot t megfelelő keresztmetszetűnek kell lenniük, melynek feszültségküszöbökkel. értéke különben soha nem lehet kevesebb az START: A START lehetővé teszi olyan indítások áramellátási kábel keresztmetszete értékénél.végrehajtását, amelyek ciklusai “4 másodperc ON” és - A berendezés földelése mindig kötelező, amelyet a “40 másodperc OFF” időtartammal rendelkeznek. sárga-zöld színű és ( ) jelölésű hálózati W 4-STAND-BY: csatlakozókábel segítségével tehet meg, míg a másik két A STAND-BY funkció egy 12VDC-1,5A stabilizált vezetéket a hálózati feszültségre kell rákapcsolni.kimeneti tápegységet nyújt. Amikor beillesztik a STAND-BY csatlakozódugót a szivargyújtó kimenetébe, akkor a 6. MŰKÖDÉSvonatkozó led automatikus üzemmódban kigyullad. TÖLTÉS ELŐKÉSZÍTÉSEEz a funkció egy akkumulátor töltésével egyidejűleg is, a MEGJEGYZÉS: A töltés megkezdése előtt ellenőrizni “CHARGE” funkció engedélyezésével végrehajtható. kell, hogy a feltöltendő akkumulátorok kapacitása (Ah)

5-Az akkumulátor töltési állapotának kijelzése: nem kevesebb a táblán feltüntetettnél (C min.)A három led az akkumulátor állapotát jelzi a feszültség Az alábbi sorrend gondos betartásával végre kell leolvasása útján. A felső led az akkumulátor feltöltött hajtani az utasításokat.állapotát jelzi, amely a beállított értékkel megegyező - El kell távolítani az akkumulátor fedeleit (amennyiben vagy annál nagyobb akkumulátor feszül tség vannak), hogy a töltés során keletkező gázok leolvasásából következik. A középső led egy olyan kiáramolhassanak.akkumulátor állapotot mutat, amelynél az még képes - Ellenőrizni kell, hogy az elektrolit szintje befedi az áramot befogadni és végül az alsó led egy lemerült akkumulátor lemezeit; aamennyiben ezek fedetlennek akkumulátorszintet jelez. mutatkoznának, desztillált vizes feltöltést kell alkalmazni MEGJEGYZÉS: a kijelzések leírásával kapcsolatban úgy, hogy a lemezek 5-10 miliméterrel a folyadék alatt lásd a B ÁBRÁT. legyenek.

6-(DISPLAY) Töltőáram/Feszültség/Idő jelölése: ______________________________________________Ezzel a gombbal 3 különféle kijelzés választható:- "I", megjelenítésre kerül úgy a “CHARGE” mint a

“TRONIC” üzemmódban szolgáltatott áram Amperben. FIGYELEM! E MŰVELETNEK IGEN NAGY- "V", ebben a pozícióban a display az akkumulátor

kapcsainál kimenő feszültséget mutatja Voltban. FIGYELMET KELL SZENTELNI, MIVEL AZ ELEKTROLIT - "TIME", ebben a pozícióban a display a “CHARGE” IGEN ERŐSEN MARÓ HATÁSÚ SAV.

feltöltő funkció folyamán eltelt idő mennyiségét mutatja ______________________________________________percekben.

- Ezenkívül a fennálló feltétellel/üzemmóddal - Emlékeztetjük, hogy az akkumulátorok töltöttségének összefüggésben néhány betűszó megjelenítésre kerül pontos mértéke csak egy sűrűségmérővel határozható (B ÁBRA). meg, amely lehetővé teszi az elektrolit fajsűrűségének

- A “START-PAUSA” á l lapotban fe l tüntet i a mérését; megközelítőleg a következő folyadéksűrűség kényserszünet hátramaradó idejét másodpercekben. értékek jellemzőek (Kg/l 20°C-on):

7-A Töltési Idő kiválasztása: 1.28 = feltöltött akkumulátor;Ez a gomb lehetővé teszi a töltési idő kiválasztását a 1.21 = félig töltött akkumulátor;“CHARGE” funkcióhoz; az alábbi idők lehetségesek: 1.14 = lemerült akkumulátor.2/4/6/10 óra. ______________________________________________Ha a “CHARGE” állapotban a beállított idő eltelik a töltési végfeszültség elérése előtt, akkor automatikusan 2 órát hozzáad, majd az akkumulátortöltő kikapcsol. FIGYELEM: A vezetékek bekötésénél

8-Potenciométer:Ez a potenciométer lehetővé teszi a töltőáram beállítását bizonyosodjon meg arról, hogy az elülső panelen lévő akár a “CHARGE” akár a “TRONIC” üzemmódban. “OFF” led világít.

9-(ON/OFF) Kikapcsolás: ______________________________________________Ez a gomb engedélyezi/megszakítja az áramellátást az akkumulátor felé. - Ellenőrizze az akkumulátorfeszültséget és győződjön FIGYELEM: az akkumulátortöltő még áram alatt van az meg arról, hogy az akkumulátortöltő panelén végrehajtott “off“ led világítása esetén is. beállítások kompatibilisek a feltöltendő akkumulátor

tulajdonságaival.5. BEKÖTÉS - Vizsgálja meg az akkumulátor kapcsainak polaritását: a + ELŐKÉSZÍTÉS (C ÁBRA) jel pozitív és a – jel negatív.- Csomagolja ki az akkumulátortöltőt, végezze el a csomag MEGJEGYZÉS: ha a jelek nem különböztethetők meg,

tartalmát képező, szétbontott részek összeszerelését. akkor emlékezzen arra, hogy a pozitív kapocs az, amely

- 50 -

Page 51: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

nincs a jármű alvázához csatlakoztatva. (ha vannak).- Csatlakoztassa a piros színű töltőcsipeszt az

akkumulátor pozitív kapcsához (+ jel). BEINDÍTÁS- Csatlakoztassa a fekete színű töltőcsipeszt a jármű Nyomja meg a megfelelő gombot a “START” üzemmódra

alvázához, az akkumulátortól és az üzemanyagcsőtől való átváltáshoz.távol. A beindításhoz állítsa az akkumulátortöltőt a helyes MEGJEGYZÉS: ha az akkumulátor nincs beszerelve a feszültségen a beindítási pozícióba.járműbe, akkor közvetlenül csatlakoztassa az Ebben az üzemmódban három állapot határozható meg:akkumulátor negatív kapcsához (- jel). - Szünet állapota, visszafelé számlálás “40 másodperc”-ig;

- Helyezze áram alá az akkumulátortöltőt úgy, hogy - A felhasználó részéről történő beindítás várásának vezesse be a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatba. állapota, “GO”;Állítsa a hátoldalon elhelyezett kapcsolót az ( I ) - Beindítás állapota “4 másodperc”.pozícióba. MEGJEGYZÉS: a kijelzések leírásához lásd a B ÁBRÁT.

- Ellenőrizze az akkumulátorfeszültséget és győződjön Az indítókulcs elforgatása előtt feltétlenül szükséges meg arról, hogy az akkumulátortöltő panelén végzett egy 5-10 perces gyors töltés elvégzése, amely rendkívül beállítások kompatibilisek-e a feltöltendő akkumulátor megkönnyíti az indítást.tulajdonságaival. Ezeket a vizsgálatokat a „TEST” A gyors töltés műveletét kizárólag töltés pozícióba és üzemmódban a megfelelő gombbal kell végrehajtani. nem indító pozícióba állított akkumulátortöltővel kell

- Állítsa be megfelelő módon az áramot az elülső panelen végrehajtani.lévő potenciométer segítségével. Ha semmilyen jellegű vészjelzés nem következett be,

akkor az alábbiak szerint lehet eljárni.TÖLTÉS A jármű beindításának végrehajtása előtt győződjön Nyomja meg a megfelelő gombot a “CHARGE” üzemmódra meg arról, hogy az akkumulátor helyesen van való átváltáshoz. csatlakoztatva a megfelelő kapcsokhoz (“+” és “-“) és jó Állítsa az akkumulátortöltőt az “ON” állásra az elülső állapotban van (nem szulfátosodott és nem rossz). panelen elhelyezett, megfelelő gomb benyomásával. Semmilyen esetre se indítsa be a járművet akkor, ha az Figyelje meg az akkumulátorfeszültség és a töltőáram akkumulátor nincs a megfelelő kapcsokhoz paramétereit a display-en a “V / I / TIME” gomb segítségével csatlakoztatva; az akkumulátor jelenléte alapvető (A-6 ÁBRA). f o n t o s s á g ú a z e s e t l e g e s t ú l f e s z ü l t s é g e k Az ampermérő az akkumulátor töltőáramát jelzi kiküszöböléséhez, amelyek az indítási fázis folyamán a (Amperben): e fázis végén észrevehető lesz az, hogy az csatlakozókábelekben felhalmozódott energia ampermérő kijelzett értéke lassan csökkenni kezd egészen hatására keletkezhetnek.alacsony értékek eléréséig az akkumulátor kapacitásának E szabályok figyelmen kívül hagyása megkárosíthatja a és állapotának függvényében. jármű elektronikáját.

______________________________________________AUTOMATIKUS TÖLTÉSNyomja meg a megfelelő gombot a “TRONIC” üzemmódra való átváltáshoz.

FIGYELEM: Állítsa az akkumulátortöltőt az “ON” állásra az elülső - A művelet elvégzése előtt figyelmesen olvassa el a jármű panelen elhelyezett, megfelelő gomb benyomásával.

gyártójának utasításait!E fázis folyamán az akkumulátortöltő állandóan ellenőrzi az - Győződjön meg arról, hogy a tápvezeték olyan automata akkumulátor pólusvégeinél lévő feszültséget, miközben

biztosítékokkal vagy megszakítókkal van védve, automatikusan adagolja a töltőáramot az akkumulátor felé amelyek értéke a táblán ( ) jellel jelölt értéknek vagy szükség esetén azt megszakítja.megfelelnek.Ebben az esetben is meg lehet f igyeln i az

- A z a k k u m u l á t o r t ö l t ő t ú l m e l e g e d é s e i n e k akkumulátorfeszültség és a töltőáram paramétereit a “V / I / megakadályozása érdekében az indítási műveleteket a TIME” gomb segítségével a display-en.készüléken feltüntetett munka-/szünetciklusok A töltőáram az illusztrált mód szerint beállítható. A SZIGORÚ betartása mellett végezze el. Ne erőltesse az megszakítás fázisai folyamán megjelenik a display-en az indítást, ha a jármű motorja nem indul be: komolyan “END” kiírás.megkárosodhat az akkumulátor vagy akár a jármű elektromos berendezése.Több akkumulátor egyidejű töltése (D ÁBRA)

- Szükséges az, hogy az akkumulátortöltő indító fázisa A legnagyobb óvatossággal végezze el ezt a művelettípust: teljesen befejeződjön, amelyet a display-en a “RUN” FIGYELEM; ne töltsön egymástól eltérő kapacitású, jelez, még ha a jármű motorja nem is kezd üzemelni.kisülésű és típusú akkumulátorokat.

______________________________________________Amennyiben több akkumulátort egyidejűleg kell feltölteni, akkor “soros” vagy “párhuzamos” kapcsolásokat lehet

FIGYELMEZTETÉS:alkalmazni. A két rendszer közül a soros kapcsolás javasolt, Ez az akkumulátortöltő/indítókészülék egy mikrovezérlő mivel ilyen módon ellenőrizni lehet valamennyi által ellenőrzött elektronikus készülék, amely alkalmas arra, akkumulátorban a keringő áramot, amelyet az ampermérő hogy megvédje az autó elektronikus berendezését az olyan kijelez.túlfeszültségektől, amelyek az erősen lemerült vagy elszulfátosodott akkumulátorok töltése folyamán MEGJEGYZÉS: 12 V névleges feszültséggel rendelkező, keletkezhetnek. Ilyen esetben a védelmi képesség a töltési két akkumulátor soros kapcsolása esetén elő KELL funkció egységben az “ON” gomb minden megnyomásánál készíteni az akkumulátortöltőt a 24V-os pozícióba.megnyilvánul: egy másodperc töredéke elegendő az akkumulátor állapotának felméréséhez és a töltés TÖLTÉS VÉGEautomatikus megszakításához az akkumulátor pólusaihoz - A tö l t és BEFEJEZHETŐ az “OFF” gomb elektromosan csatlakoztatott gépkocsi berendezéseire megnyomásával vagy pedig hagyva, hogy az veszélyt jelentő túlfeszültségi kockázatok megjelenésénél.akkumulátortöltő az adott idő eltelte után automatikusan FIGYELEM: válassza ki a feltöltendő akkumulátor az “OFF” pozícióba álljon át.n é v l e g e s f e s z ü l t s é g é r t é k é n e k m e g f e l e l ő - Vegye le az áramellátást az akkumulátortöltőről úgy, töltőfeszültséget.hogy húzza ki a kábelt a hálózati csatlakozóaljzatból.

- Kapcsolja le a fekete színű töltőcsipeszt a jármű alvázáról NAGYON LEMERÜLT VAGY ELSZULFÁTOSODOTT vagy az akkumulátor negatív kapcsáról (- jel).AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE- Kapcsolja le a piros színű töltőcsipeszt az akkumulátor FIGYELEM: ennél a töltési állapotnál az autó pozitív kapcsáról (+ jel).elektronikája nem védett, ezért kötelező az akkumulátor - Tegye az akkumulátortöltőt száraz helyre.lekapcsolása a járműről.- Zárja vissza az akkumulátor celláit az adott kupakokkal

- 51 -

Page 52: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Az ilyen akkumulátorok töltésének engedélyezéséhez ki állandóan csatlakoztatva van egy járműhöz, akkor kell zárni az akkumulátortöltőnek azt a belső funkcióját, olvassa el a jármű felhasználói és/vagy karbantartási amely a jármű elektronikus berendezését könnyen kézikönyvében is az “ELEKTROMOS HÁLÓZAT” vagy a megrongáló túlfeszültségek elleni védelmet biztosítja. “KARBANTARTÁS” címszó alatti részeket. Lehetőség

szerint csatlakoztassa ki a töltés megkezdése előtt a Ezen védelmek (3 védelmi SZINT) részleges vagy teljes jármű elektromos hálózatának részét képező pozitív kizárása lehetséges a felhasználó részéről az alábbi eljárás kábelt. Ugyanez érvényes az akkumulátor gyártója által szerint: előírt utasításokra is.- A “TEST” üzemmódban nyomja meg körülbelül 4 - El lenőrizze az akkumulátor feszültségét az

másodpercig az “I / V / TIME” gombot, amíg a akkumulátortöltőhöz való csatlakoztatása előtt, szemléltetés abba nem marad és fel nem tűnik az “L1, emlékezzen arra, hogy 3 kupak 6 Voltos, 6 kupak 12 L2” vagy “L3” betűszavak egyike. Voltos akkumulátornál található. Bizonyos esetekben

- Nyomja meg az “ORE” gombot azért, hogy előfordulhat 2 db 12 Voltos akkumulátor, ebben az kiválaszthassa a kívánt védelmi szintet: esetben 24 Voltos feszültség szükséges mindkét “L1” maximális védelem aktív kapcsolási és/vagy akkumulátor feltöltéséhez. Bizonyosodjon meg arról, beállítási hibafelismeréssel és aktív töltőáram hogy ugyanolyan tulajdonságokkal rendelkezzenek az korlátozással; aszimmetria elkerülése végett a töltés folyamán.“L2” középszintű védelem aktív kapcsolási és/vagy - A beindítás végrehajtása előtt mindig végezzen el egy beállítási hibafelismeréssel, aktív túlfeszültség és néhány percig tartó gyors töltést: ez korlátozni fogja az feszültségingadozás elleni védelem. indítóáramot, amely következtében kevesebb áramot is “L3” minden védelem kikapcsolva. vesz fel a hálózatból. A gyors töltési műveletet szigorúan

- Mentse el a kiválasztott szintet úgy, hogy nyomja be a töltési és nem a beindítási pozícióba állított körülbelül 4 másodpercig az “I / V / TIME” gombot. akkumulátortöltővel kell elvégezni. A jármű Az akkumulátortöl tő minden bekapcsolásnál beindításának végrehajtása előtt győződjön meg arról, automatikusan az “L1” maximális szintű védelemre áll hogy az akkumulátor helyesen van csatlakoztatva a be. megfelelő kapcsokhoz (+ és -) és jó állapotban van (nem

elszulfátosodott és nem rossz).NAGYON LEMERÜLT VAGY ELSZULFÁTOSODOTT Semmilyen esetre se indítsa be a járművet akkor, ha az AKKUMULÁTOROKKAL TÖRTÉNŐ BEINDÍTÁS (NEM akkumulátor nincs a megfelelő kapcsokhoz JAVASOLT): csatlakoztatva; az akkumulátor jelenléte alapvető Potenciálisan elszulfátosodott vagy nagyon lemerült f o n t o s s á g ú a z e s e t l e g e s t ú l f e s z ü l t s é g e k akkumulátorokkal történő beindításhoz az elektronikai kiküszöböléséhez, amelyek az indítási fázis folyamán a védelmek nélkül i beindítások végrehajtása csatlakozókábelekben felhalmozódott energia hatására szükségessé válhat (NEM JAVASOLT). Mindenesetre az keletkezhetnek.elektronikai berendezés károsodásának elkerülése - Az indítási fázisban tartsa be az akkumulátortöltő ON és érdekében (elszulfátosodott vagy nagyon lemerült OFF ciklusait.akkumulátorokkal lehetséges) NÉLKÜLÖZHETETLEN - Az indításokat feltét lenül jól csatlakoztatott az, hogy a jármű motorjának be nem indulása esetén akkumulátorral kell végrehajtani, lásd a BEINDÍTÁS meg kell várni, hogy a starter befejezze a 4 bekezdést.másodperces beindító ciklust. - Megfelelően szellőztetett helyiségben végezze a töltést a gázfelhalmozódás megakadályozása érdekében.7. AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ VÉDELMEI (E ÁBRA)Az akkumulátortöltő fel van szerelve olyan védelemmel, amely az alábbi esetekben lép közbe: ______________( RO )_____________- túlterhelés (túlzott áramellátás az akkumulátor felé);- túlfeszültség (túlságosan magas pillanatnyi akkumulátor-

vagy töltőfeszültség); MANUAL DE INSTRUCŢIUNI - rövidzárlat (egymáshoz érintett töltőcsipeszek);- polaritás felcserélés az akkumulátor kapcsoknál.

A biztosítékokkal felszerelt készülékeknél csere esetén olyan alkatrészek használata kötelező, amelyek ugyanolyan névleges áramértékkel rendelkeznek.

ATENŢIE: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE ______________________________________________ I N S T R U C Ţ I U N I Î N A I N T E D E F O L O S I R E A

ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII! FIGYELEM: A biztosítéknak a táblán feltüntetett 1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE PENTRU

áramértékektől eltérő értékű biztosítékra való UTILIZAREA ACESTUI ÎNCĂRCĂTOR DE BATERII lecserélése személyekben vagy dolgokban károkat okozhat. Ugyanezen oknál fogva feltétlenül kerülje a biztosítéknak vörösrézből vagy más anyagból készült hidakra való lecserélését.

- În timpul încărcării se emană gaz exploziv, evitaţi flăcările A biztosíték lecserélésének műveletét minden esetben deschise şi formarea scânteilor. FUMATUL INTERZIS. a hálózatból KIHÚZOTT tápkábellel kell elvégezni.

- Poziţionaţi bateriile în încărcător într-un spaţiu aerisit. Minden vészhelyzeti állapot megakadályozza az áramellátást az akkumulátor felé, a segéd tápegység kivételével, amelynek független védelmei vannak.______________________________________________

- Persoanele fără experienţă trebuie să fie instruite 8. HASZNOS TANÁCSOK corespunzător înainte de a folosi aparatul.- Tisztítsa meg a pozitív és a negatív kapcsokat a - În vederea folosirii corecte a aparatului, persoanele

lehetséges oxidlerakódásoktól, biztosítva ezáltal a (inclusiv copiii), ale căror capacităţi fizice, csipeszek megfelelő érintkezését. senzoriale, mentale sunt insuficiente, trebuie să fie

- Feltétlenül kerülje a két csipesz összeérintését, amikor supravegheate de către o persoană răspunzătoare az akkumulátortöltő csatlakoztatva van a hálózatba; ne pentru siguranţa lor în timpul folosirii aparatului.csatlakoztassa a csipeszeket az akkumulátorhoz és arról - Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă ne kapcsolja le, amikor az akkumulátortöltő működik. asigura că nu se joacă cu aparatul.

- Ha az akkumulátortöltővel feltöltendő akkumulátor

- 52 -

Page 53: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Folosiţi încărcătorul de baterii exclusiv în interior şi Se poate selecta tipul de baterie ce trebuie încărcată. asiguraţi-vă că acesta funcţionează în medii bine Această selectare modifică automat limitele inferioare de aerisite. NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOI SAU LA tensiune ale bateriei.ZĂPADĂ. Tipurile de baterie care se pot selecta sunt:

- Deconectaţi cablul de alimentare de la reţea înainte de a "GEL/AGM": baterie pe bază de plumb-acid cu electrolit conecta sau a deconecta cablurile de încărcare de la solid.baterie. "WET": baterie pe bază de plumb-acid cu electrolit lichid.

- Nu conectaţi sau deconectaţi clemele încărcătorului la/de 2-Selectarea tensiunii bateriei:la bornele bateriei cu acesta în funcţiune. Aces t bu ton pe rm i te se lec ta rea tens iun i i

- Nu folosiţi niciodată încărcătorul de baterii în interiorul bateriei/bateriilor. Tensiunile de lucru prevăzute sunt:unui vehicul sau al portbagajului. “6V”:3 elemenţi;

- Înlocuiţi cablul de alimentare numai cu un cablu original. “12V”:6 elemenţi;- Nu folosiţi încărcătorul de baterii pentru baterii care nu “24 V”:12 elemenţi.

sunt reîncărcabile. 3-Selectare mod de funcţionare:- Verificaţi ca tensiunea de alimentare disponibilă să TEST: încărcare inactivă.

corespundă cu cea indicată pe placa indicatoare a În această modalitate se poate:aparatului. - Efectua verificarea valorii tensiunii bateriei ca şi

- Pentru a nu defecta electronica vehiculului, citiţi, păstraţi verificarea stării acesteia.şi respectaţi în totalitate măsurile de precauţie furnizate - Stabili tensiunea bateriei şi tipul de baterie.de producătorul vehiculului respectiv atunci când se - În cazul unei legături sau setări greşite pe display apare foloseşte încărcătorul de baterii, atât atunci când este sigla luminoasă intermitentă „Err” până la rezolvarea pornit cât şi atunci când încarcă; acelaşi lucru este valabil inconvenientului.pentru indicaţiile furnizate de producătorul bateriilor. CHARGE: Permite încărcarea bateriei/bateriilor cu

- Acest încărcător de baterii conţine părţi precum curent constant potrivit valorii setate în funcţie de întrerupători sau releu, care pot provoca arcuri sau capacitatea bateriei (Ah).scântei; de aceea în cazul în care se utilizează într-un La atingerea unui anumit nivel de tensiune al bateriei la garaj sau într-un mediu similar, amplasaţi aparatul într-un sfârşitul încărcării, acesta este menţinut până la spaţiu izolat sau protejaţi-l cu o acoperitoare adecvată. epuizarea timpului.

- Orice intervenţie de reparaţie sau de întreţinere în De asemenea, dacă tensiunea bateriei este foarte interiorul încărcătorului de baterii trebuie să fie efectuată scăzută, se debitează un curent limitat până la atingerea numai de către personal calificat. tensiunii de siguranţă de 1,5V/element. În această

- ATENŢIE: DECONECTAŢI ÎNTOTDEAUNA CABLUL condiţie de funcţionare, pe display se alternează afişarea DE ALIMENTARE DE LA REŢEA ÎNAINTE DE A valorii curentului fixat cu sigla “ LCC ” (Limit Current EFECTUA ORICE SIMPLĂ INTERVENŢIE DE Charging).ÎNTREŢINERE A ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII. NOTĂ: Această protecţie poate fi exclusă de către PERICOL! util izator (pentru detali i consultaţi secţiunea

- Verificaţi ca priza să dispună de o legătură de protecţie de PROTECŢII).punere la pământ. TRONIC: încărcare activă automată.

- La modelele care nu sunt dotate cu acest lucru, conectaţi Permite încărcarea bateriei/bateriilor în mod automat cu ştecăre cu o valoare corespunzătoare valorii siguranţei funcţii asemănătoare modalităţii precedente, dar cu indicate pe plăcuţă. limite inferioare de tensiune predefinite.

- ASIGURAŢI-VĂ CĂ REDRESORUL ESTE ÎN POZIŢIA START: Funcţia START permite efectuarea pornirilor cu “OFF” ÎNAINTE DE A CUPLA ŞI DECUPLA CLEŞTII LA cicluri având durata de "4 sec ON" şi "40 sec OFF".BORNELE BATERIEI. 4-STAND-BY:

Funcţia STAND-BY oferă un alimentator cu ieşire 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ stabilizată de 12VDC-1,5A. Când se introduce ştecherul Modelele descrise sunt redresoare/demaroare cu conectorului de STAND-BY în ieşirea brichetei se aprinde alimentare 230Vac 50/60Hz monofazice, controlate ledul respectiv în mod automat. electronic la curent şi tensiune constante de un Această funcţie poate fi efectuată şi simultan cu microcontrolor. încărcarea unei baterii acţionând funcţia “CHARGE”.Ele permit încărcarea bateriilor pe bază de plumb cu 5-Semnalarea stării de încărcare a bateriei:electrolit liber (WET) şi etanşe (GEL/AGM) utilizate pentru Cele trei leduri arată starea bateriei prin citirea tensiunii vehiculele cu motor (benzină şi diesel), motociclete, acesteia. Ledul superior indică starea de baterie ambarcaţiuni. încărcată, datorită citirii unei tensiuni a bateriei egală sau Acumulatoare reîncărcabile în funcţie de tensiunea de ieşire superioară unei valori stabilite. Ledul intermediar disponibilă: 6V / 3 celule; 12V / 6 celule; 24V / 12 celule. semnalează condiţia bateriei care mai poate primi curent, - Containerul în care este instalat are un grad de protecţie iar ledul inferior indică nivelul de baterie descărcată.

IP20 şi este protejat de contacte indirecte printr-un NOTĂ: pentru detaliul semnalărilor a se vedea FIG. Bconductor de împământare potrivit prescripţiilor pentru 6-(DISPLAY) Indicare Curent/Tensiune/Timp:aparatele de clasă I. Prin acest buton se pot selecţiona 3 indicaţii diferite:

- "I",se afişează curentul debitat in amperi, atât în 3. DATE TEHNICE "CHARGE" cât şi în “TRONIC”.

ST330 ST530 - "V", în această poziţie display-ul afişează în volţi Alimentare: 230V-1ph 230V-1ph tensiunea de ieşire la capetele bateriei.Curent absorbit:încărcare max. 8A 10A - "TIME", în această poziţie display-ul afişează în minute

pornire max. 30A 50A timpul scurs în cadrul funcţiei de încărcare "CHARGE".Tensiune de încărcare: 6-12-24V 6-12-24V - De asemenea, sunt afişate anumite sigle în funcţie de Încărcare@90% tensiune alimentare: condiţia/modalitatea prezentă (FIG.B).

30A 40A - În starea de “START-PAUZA” se afişează în secunde Start:@12V (1V/c): 200A 300A timpul rămas de pauză forţată.

@ 24V (1V/c): 200A 300A 7-Selectarea timpului de încărcare:Protecţii externe: 16A-T 16A-T Acest buton permite selectarea timpului de încărcare

1A-T 1A-T pentru funcţia "CHARGE"; sunt posibili următorii timpi: Stand-by: Tensiune 12V 12V 2/4/6/10 ore.

Curent 1,5A 1,5A În starea de „CHARGE”, în cazul epuizării timpului stabilit înainte de atingerea tensiunii de sfârşit de încărcare, se

4. DESCRIEREA REDRESORULUI adaugă automat 2 ore, apoi redresorul se stinge.FIG. A 8-Potenţiometru:

1-Selectarea tipului de baterie: Acest potenţiometru permite setarea curentului de

- 53 -

Page 54: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

încărcare atât în "CHARGE" cât şi în “TRONIC”. aprins.9-(ON/OFF) Stingere: ______________________________________________

Acest buton acţionează/întrerupe debitarea curentului către baterie/baterii. - Controlaţi tensiunea bateriei şi asiguraţi-vă că setările ATENŢIE: Redresorul este încă alimentat, chiar cu ledul efectuate de la panoul redresorului sunt compatibile cu off aprins. caracteristicile bateriei de încărcat.

- Verificaţi polaritatea bornelor bateriei: pozitiv simbolul + şi 5. INSTALAREA negativ simbolul -.ARANJAREA (FIG. C) NOTĂ: dacă simbolurile nu se disting, vă reamintim că - Dezambalaţi redresorul, efectuaţi montajul părţilor borna pozitivă este cea care nu se leagă direct la

detaşate, conţinute în ambalaj. caroseria vehiculului.- Cuplaţi cleştele marcat cu roşu la borna pozitivă a bateriei

AMPLASAREA REDRESORULUI (simbol +).- În timpul funcţionării, poziţionaţi redresorul în mod stabil - Cuplaţi cleştele marcat cu negru la caroseria maşinii,

şi asiguraţi-vă că nu împiedicaţi circulaţia aerului prin departe de baterie şi de conducta carburantului.deschiderile prevăzute, garantând o ventilare suficientă. NOTĂ: dacă bateria nu este instalată pe maşină, cuplaţi

- Instalaţi redresorul în poziţie orizontală şi pe o bază direct la borna negativă a bateriei (simbol -).solidă. - Alimentaţi redresorul introducând cablul de alimentare în

priza de curent.CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE Poziţionaţi întreruptorul din partea posterioară în poziţia ( - Încărcătorul de baterii trebuie să fie conectat numai la un I ).

sistem de alimentare cu conductor de nul legat la - Controlaţi tensiunea bateriei şi asiguraţi-vă că setările pământ. efectuate de la panoul redresorului sunt compatibile cu Verificaţi ca tensiunea de reţea să fie cea caracteristicile bateriei de încărcat. Aceste verificări corespunzătoare tensiunii de funcţionare. trebuie efectuate cu butonul corespunzător în

- Reţeaua de alimentare trebuie să fie dotată cu sisteme modalitatea „TEST".de protecţie precum siguranţe sau întrerupătoare - Se ta ţ i co respunză to r cu ren tu l cu a ju to ru l automate, suficiente pentru a suporta curentul maxim potenţiometrului de pe panoul frontal.absorbit de aparat.

- Conectarea la reţea trebuie să se efectueze cu un cablu ÎNCĂRCAREAcorespunzător. Apăsaţi butonul corespunzător trecând în modalitatea

- Eventuale prelungitoare ale cablului de alimentare “CHARGE”.trebuie să aibă o secţiune transversală adecvată şi Poziţionaţi redresorul pe “ON” apăsând butonul oricum niciodată inferioară cablului furnizat. corespunzător situat pe panoul frontal.

- Este obligatoriu ca aparatul să aibă o legătură de punere Monitoraţi parametrii referitori la tensiunea bateriei şi la la pământ, folosind conductorul de culoare galben-verde curentul de încărcare pe display prin butonul “V / I/ TIME”

(FIG.A-6).a cablului de alimentare, contrasemnat cu eticheta ( W Ampermetrul indică curentul (în amperi) de încărcare a ), pe când ceilalţi doi conductori se vor conecta la bateriei: La sfârşitul acestei faze veţi observa că indicaţia reţeaua de alimentare. ampermetrului va coborî încet până la valori foarte scăzute în funcţie de capacitatea şi de condiţiile bateriei.6. FUNCŢIONARE ÎNCĂRCAREA AUTOMATĂPREGĂTIREA PENTRU ÎNCĂRCARE Apăsaţi butonul corespunzător trecând în modalitatea NB.: Înainte de a începe operaţia de reîncărcare a “TRONIC”.bateriilor, verificaţi dacă capacitatea bateriilor (Ah) care Poziţionaţi redresorul pe “ON” apăsând butonul trebuie să fie reîncărcate nu este inferioară celei corespunzător situat pe panoul frontal.indicate pe tăbliţă (C min.). În această fază, redresorul va controla constant tensiunea Efectuaţi operaţia respectivă urmând cu stricteţe de la capetele bateriei, debitând sau întrerupând automat, ordinea indicaţiilor de mai jos. când este necesar, curentul de încărcare spre baterie.- Înlăturaţi eventualele capace de pe baterie (dacă Şi în acest caz se pot monitoriza parametrii referitori la există), astfel încât gazele care se degajă în timpul tensiunea bateriei şi la curentul de încărcare pe display prin reîncărcării să se poată evapora. butonul “V / I/ TIME”.- Controlaţi ca nivelul electrolitului să acopere plăcile Curentul de încărcare poate fi setat potrivit modalităţii bateriei; dacă acestea sunt descoperite, adăugaţi apă ilustrate. În timpul fazelor de întrerupere pe display apare distilată până când electrolitul va acoperi cu 5-10 mm sigla “END”.plăcile.

______________________________________________Încărcarea simultană a mai multor baterii (FIG. D)Efectuaţi cu cea mai mare prudenţă următorul tip de

ATENŢIE! AVEŢI MARE GRIJĂ ÎN TIMPUL operaţie: ATENŢIE: nu încărcaţi baterii cu capacitate, ACESTOR OPERAŢII DEOARECE ELECTROLITUL descărcare şi tipologie diferite între ele.ESTE UN ACID CU UN POTENŢIAL COROSIV FOARTE Când încărcaţi mai multe baterii în acelaşi timp, puteţi RIDICAT. recurge la legături în „serie” sau în „paralel”. Dintre cele ______________________________________________ două sisteme se recomandă legătura în serie, deoarece în

acest mod se poate controla curentul care circulă în fiecare - Vă reamintim că nivelul exact de încărcare al bateriilor baterie şi care va fi indicat de ampermetru.

poate fi determinat numai prin folosirea unui densimetru care permite măsurarea densităţii specifice a NOTĂ: În cazul legăturii în serie a două baterii având electrolitului; tensiunea nominală de 12V, redresorul TREBUIE predispus în acest sens, sunt valabile următoarele valori în poziţia 24V.indicative de densitate a soluţiei (Kg/l la 20°C): 1.28 = baterie încărcată; SFÂRŞITUL ÎNCĂRCĂRII1.21 = baterie parţial încărcată; - Încărcarea se poate TERMINA prin apăsarea butonului 1.14 = baterie descărcată; “OFF” sau lăsând ca redresorul să se poziţioneze

______________________________________________ automat pe “OFF” la epuizarea timpului.- Întrerupeţi alimentarea redresorului debranşând cablul

de la reţea. - Decuplaţi cleştele marcat cu negru de la caroseria maşinii ATENŢIE: Pentru manipularea cablurilor,

sau de la borna negativă a bateriei (simb. -).asiguraţi-vă că ledul „OFF” de pe panoul frontal este - Decuplaţi cleştele marcat cu roşu de la borna pozitivă a

- 54 -

Page 55: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

bateriei (simb. +). supratensiuni care ar putea distruge partea electronică a - Depozitaţi redresorul la loc uscat automobilului.- Închideţi celulele bateriei cu dopurile prevăzute (dacă

sunt prezente). Utilizatorul poate îndepărta în mod parţial sau total aceste protecţii (3 NIVELURI de protecţie) potrivit următoarei

PORNIREA proceduri:Apăsaţi butonul corespunzător trecând în modalitatea - În modalitatea “TEST” apăsaţi timp de aprox. 4 secunde “START”. butonul “I / V / TIME” până la suspendarea afişajului şi Pentru pornire dispuneţi redresorul în poziţia de pornire la apariţia uneia din siglele “L1, L2” sau “L3”.tensiunea potrivită. - Apăsaţi butonul “ORE” pentru a selecta nivelul de În această modalitate există tre stări: protecţie dorit:- Starea de pauză, numărătoare inversă timp de „40 de “L1” protecţie maximă având activată recunoaşterea

secunde”; legăturii greşite şi/sau a setării şi cu limitarea curentului - Starea de aşteptare a pornirii din partea utilizatorului, de încărcare activată;

“GO”; “L2” protecţie medie având activată recunoaşterea - Starea de pornire „4 secunde”. legăturii greşite şi/sau a setării, protecţie la NOTĂ: Pentru detaliul semnalărilor a se vedea FIG. B. supratensiune şi ripple active;Este indispensabil, înainte de acţionarea cheii de “L3” toate protecţiile dezactivate.pornire, să efectuaţi o încărcare rapidă de 5-10 minute, - Salvaţi alegerea efectuată apăsând timp de aprox. 4 aceasta va uşura foarte mult pornirea. secunde butonul “I / V / TIME”. Operaţia de încărcare rapidă trebuie efectuată neapărat La fiecare aprindere, redresorul se situează cu redresorul în poziţia de încărcare, nu de pornire. automat la nivelul de protecţie maximă “L1”. Dacă nu a intervenit nici un fel de alarmă se poate continua după cum urmează. PORNIREA UNOR BATERII FOARTE DESCĂRCATE Înainte de a efectua pornirea vehiculului, asiguraţi-vă SAU SULFATATE (NERECOMANDATĂ):că bateria este cuplată bine la bornele respective (“+” e Pentru a permite pornirea cu baterii potenţial sulfatate “-”) şi că se află în stare bună (nu este sulfatată şi nu sau foarte descărcate poate fi necesară efectuarea unor este defectă). porniri fără ajutorul protecţiilor electronice Nu efectuaţi în nici un caz porniri ale vehiculelor cu (NERECOMANDATĂ). Pentru a evita daune la baterii decuplate de la bornele respective; prezenţa electronica de bord (posibile cu baterii sulfatate sau bateriei este determinantă pentru eliminarea foarte descărcate) este NECESAR, dacă motorul eventualelor supratensiuni ce s-ar putea crea ca efect al vehiculului nu începe să se tureze, să aşteptaţi ca energiei acumulate în cablurile de legătură în timpul starterul să termine ciclul de pornire de 4 secunde. fazei de pornire. Nerespectarea acestor dispoziţii poate dăuna părţii 7. PROTECŢIILE ÎNCĂRCĂTORULUI DE BATERII (FIG. electronice a vehiculului. E)______________________________________________ Redresorul este prevăzut cu protecţie care intervine în caz

de:- suprasarcină (debitare excesivă de curent la baterie);

ATENŢIE: - supratensiune (tensiune prea ridicată a bateriei sau - Înainte de acţiona citiţi cu atenţie recomandările încărcare instantanee);

fabricanţilor acestor vehicule! - scurtcircuit (cleşti de încărcare puşi în contact unul cu - Asiguraţi-vă că aţi protejat linia de alimentare cu altul);

siguranţe fuzibile sau cu întreruptoare automate cu - inversarea polarităţii la bornele bateriei.valoarea corespunzătoare indicate pe plăcuţa de identificare a redresorului prin simbolul ( ). La aparatele prevăzute cu siguranţe fuzibile, în caz de

- Pentru a evita supraîncălzirea redresorului, efectuaţi înlocuire este obligatorie folosirea unor piese de schimb operaţia de pornire respectând STRICT ciclurile de identice, având aceeaşi valoare a curentului nominal.lucru/pauză indicate pe aparat. Nu insistaţi mai mult dacă ______________________________________________motorul vehiculului nu porneşte: În acest fel s-ar putea compromite în mod serios bateria sau chiar

ATENŢIE: Înlocuirea siguranţei fuzibile cu valori echipamentul electric al vehiculului.- Este necesar să aşteptaţi terminarea fazei de pornire ale curentului diferite de cele indicate pe plăcuţa de

a redresorului semnalată de “RUN” pe display, chiar identificarea redresorului ar putea provoca daune dacă motorul vehiculului nu începe să se tureze. persoanelor sau lucrurilor. Din acelaşi motiv, evitaţi cu

______________________________________________ desăvârşire înlocuirea siguranţei fuzibile cu fire de cupru sau alt material.

RECOMANDĂRI: Operaţia de înlocuire a siguranţei fuzibile trebuie Acest redresor/demaror este un aparat electronic controlat efectuată întotdeauna cu cablul de alimentare de microprocesor în măsură să protejeze partea electronică DECONECTAT de la reţea.a maşinii de supratensiuni care s-ar putea crea în timpul Toate situaţiile de alarmă împiedică debitarea încărcării bateriilor foarte descărcate sau sulfatate. În acest curentului către baterie, cu excepţia alimentatorului caz, capacitatea de protecţie se manifestă prin blocarea auxiliar care are protecţii independente.funcţiei de încărcare la fiecare apăsare a butonului “ON”: ______________________________________________este suficientă o fracţiune de secundă pentru a evalua starea bateriei şi a întrerupe automat încărcarea când se 8. SFATURI UTILEmanifestă riscul unor supratensiuni periculoase pentru - Curăţaţi bornele pozitivă şi negativă de încrustaţii posibile aparatele automobilului cuplate electronic la polii bateriei. de oxid pentru a asigura un contact bun al cleştilor. ATENŢIE: selectaţi tensiunea de încărcare - Evitaţi cu desăvârşire să puneţi în contact cei doi cleşti corespunzătoare cu valoarea tensiunii nominale a când redresorul este conectat la reţea; nu cuplaţi şi nu bateriei de încărcat. decuplaţi cleştii la baterie cu redresorul în funcţiune.

- Dacă bateria la care se doreşte folosirea acestui redresor ÎNCĂRCAREA UNOR BATERII FOARTE DESCĂRCATE este instalată în permanenţă pe un vehicul, consultaţi şi SAU SULFATATE manualul de instrucţiuni şi/sau de întreţinere a vehiculului ATENŢIE: în această condiţie de încărcare, partea l a rubr ica „ INSTALAŢIE ELECTRICĂ” sau electronică a automobilului nu este protejată, prin „ÎNTREŢINERE”. Înainte de a începe încărcarea, este urmare trebuie să decuplaţi bateria de vehicul. bine să deconectaţi cablul pozitiv care face parte din Pentru a permite încărcarea acestor baterii, trebuie exclusă instalaţia electrică a vehiculului. Acelaşi lucru este valabil proprietatea intrinsecă a redresorului de protecţie la pentru indicaţiile furnizate de fabricantul bateriilor.

- 55 -

Page 56: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Controlaţi tensiunea bateriei înainte de a o cupla la - Surowo zabronione jest używanie prostownika wewnątrz redresor, vă amintim că 3 dopuri caracterizează o baterie pojazdu lub pod pokrywą komory silnika.de 6 volţi, 6 dopuri una de 12 volţi. În anumite cazuri, - Uszkodzony przewód zasilania należy zastąpić putem avea două baterii de 12 volţi; în acest caz este wyłącznie przez oryginalny przewód.necesară o tensiune de 24 de volţi pentru a încărca ambii - Nie używać prostownika do ładowania akumulatorów nie acumulatori. Asiguraţi-vă că au aceleaşi caracteristici nadających się do ładowania.pentru a evita dezechilibre la încărcare. - Sprawdzić, czy napięcie zasilania będące do dyspozycji,

- Înainte de a efectua pornirea, efectuaţi întotdeauna o odpowiada napięciu podanemu na tabliczce încărcare rapidă cu durata de câteva minute: acest lucru znamionowej prostownika.va limita curentul de pornire, fiind necesar de asemenea - Aby nie uszkodzić elektronicznych urządzeń pojazdów mai puţin curent de la reţea. Operaţia de încărcare rapidă należy przeczytać, zachować i skrupulatnie stosować się trebuie efectuată neapărat cu redresorul în poziţia de do wskazówek podanych przez producentów încărcare, nu de pornire. Înainte de a efectua pornirea dotyczących używania prostownika. Przestrzegać vehiculului, asiguraţi-vă că bateria este cuplată bine la zalecenia producenta pojazdów zarówno podczas bornele respective (“+” e “-”) şi că se află în stare bună (nu ładowania jak i uruchomienia; należy również ściśle este sulfatată şi nu este defectă). przestrzegać zaleceń producenta akumulatorów.Nu efectuaţi în nici un caz porniri ale vehiculelor cu baterii - Prostownik składa się z wyłączników lub przekaźników, decuplate de la bornele respective; prezenţa bateriei które mogą powodować powstawanie łuków lub iskier; este determinantă pentru eliminarea eventualelor dlatego też jeżeli używany jest w warsztacie supratensiuni ce s-ar putea crea ca efect al energiei samochodowym lub w innym podobnym otoczeniu, acumulate în cablurile de legătură în timpul fazei de należy przechowywać w odpowiednim miejscu lub nie pornire. wyjmować z opakowania.

- În faza de pornire respectaţi ciclurile de ON şi OFF al - Wszelkiego rodzaju naprawy lub konserwacje redresorului. prostownika powinny być przeprowadzane wyłącznie

- Pornirile trebuie efectuate neapărat cu bateria bine przez personel przeszkolony.conectată, a se vedea paragraful PORNIREA. - UWAGA: PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK

- Efectuaţi încărcarea în medii aerisite pentru a evita O P E R A C J I Z W Y K Ł E J K O N S E R W A C J I acumulările de gaz. PROSTOWNIKA NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ

PRZEWÓD ZASILANIA, NIEBEZPIECZNE!- Sprawdzić, czy gniazdo wtyczkowe wyposażone jest w

styk ochronny.- W modelach, które nie posiadają styku ochronnego

należy podłączyć wtyczki, o obciążalności odpowiedniej dla wartości bezpiecznika, podanej na tabliczce.______________( PL )______________

- PRZED PODŁĄCZENIEM/ODŁĄCZENIEM ZACISKÓW DO/Z KLEM AKUMULATORA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, Ż E P R O S T O W N I K D O Ł A D O W A N I A INSTRUKCJA OBSŁUGIAKUMULATORÓW ZNAJDUJE SIĘ W POZYCJI "WYŁĄCZONY".

2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPISOpisywane modele są prostownikami/rozrusznikami z zasilaniem jednofazowym 230Vac 50/60Hz, sterowanymi elektronicznie prądem i napięciem stałym pochodzącym z UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI mikrokontrolera. PROSTOWNIKA DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW Umożliwiają one ładowanie akumulatorów ołowiowych z NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ elektrolitem kwasowym (WET) oraz akumulatorów INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!hermetycznych (żelowe/AGM), używanych w pojazdach silnikowych (benzyna i diesel), motocyklach i łodziach.1 . O G Ó L N E B E Z P I E C Z E Ń S T W O P O D C Z A S Akumulatory przeznaczone do ponownego ładowania w EKSPLOATACJI PROSTOWNIKA DO ŁADOWANIA zależności od wartości napięcia wyjściowego będącego do AKUMULATORÓWdyspozycji: 6V / 3 ogniwa; 12V / 6 ogniw; 24V / 12 ogniw.- Zbiornik, w którym akumulator jest zainstalowany posiada

stopień zabezpieczenia IP20, który zapewnia zabezpieczenie przed pośrednimi kontaktami za pomocą

- Akumulatory podczas ładowania wydzielają gazy przewodu uziomowego, zgodnie z zalecaniami wybuchowe, należy unikać płomieni i iskier. NIE PALIĆ. dotyczącymi urządzeń klasy I.

- Podczas ładowania ustawić akumulator w dobrze wietrzonym miejscu. 3. DANE TECHNICZNE

ST330 ST530Zasilanie: 230V-1ph 230V-1phPrąd pochłonięty: max ładowanie 8A 10A

max uruchamianie 30A 50A- Przed użyciem urządzenia osoby niedoświadczone Napięcie ładowania: 6-12-24V 6-12-24Vmuszą zostać odpowiednio przeszkolone.Ładowanie@ 90% napięcie zasilania: 30A 40A- Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi), których Start: @ 12V (1V/c): 200A 300Azdolności fizyczne, czuciowe i umysłowe są

@ 24V (1V/c): 200A 300Aniewystarczające dla prawidłowego obsługiwania Zabezpieczenia zewnętrzne: 16A-T 16A-Turządzenia muszą być nadzorowane przez osobę

1A-T 1A-Todpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Stand-by: Napięcie 12V 12V- Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

Prąd 1,5A 1,5A- Używać prostownika wyłącznie w dobrze wietrzonych pomieszczeniach: NIE UŻYWAĆ NA ZEWNĄTRZ

4. OPIS PROSTOWNIKA DO ŁADOWANIA PODCZAS PADAJĄCEGO DESZCZU LUB SNIEGU.AKUMULATORÓW- Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów

RYS. Apodczas ładowania akumulatora należy odłączyć 1-Ustawienie typu akumulatora :przewód zasilający.

Istnieje możliwość ustawienia typu akumulatora, który - Nie zakładać lub zdejmować klemy z akumulatora należy naładować. Ten wybór automatycznie zmienia podczas funkcjonowania prostownika.progi napięciowe akumulatora.

- 56 -

Page 57: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Mogą być ustawiane następujące typy akumulatorów: - Zostaną również wyświetlone napisy, które dotyczą "ŻELOWY/AGM": akumulator ołowiowo-kwasowy z ustawionego stanu/trybu (RYS.B).elektrolitem stałym. - W stanie “START-PAUSA” zostanie wyświetlona w "WET": akumulator ołowiowo-kwasowy z elektrolitem sekundach pozostała ilość czasu trwania przerwy ciekłym. wymuszonej.

2-Ustawienie napięcia akumulatora: 7-Ustawienie czasu ładowania:Ten klawisz umożl iwia ustawienie napięcia Ten klawisz umożliwia ustawienie czasu ładowania w akumulatora/ów. Przewidziane są następujące napięcia przypadku funkcji "CHARGE"; są dostępne następujące robocze: ustawienia czasowe: 2/4/6/10 godzin. “6V”:3 elementy; W stanie “CHARGE”, w przypadku upłynięcia czasu “12V”:6 elementów; ustawionego przed osiągnięciem napięcia końcowego “24 V”:12 elementów. ładowania, zostaną dodane w trybie automatycznym 2

3 - Ustawienie trybu funkcjonowania: godziny, następnie prostownik wyłączy się.TEST: ładowanie nieaktywne 8-Potencjometr:W tym trybie są możliwe następujące operacje: Potencjometr umożliwia ustawienie prądu ładowania - Weryfikacja wartości napięcia akumulatora jak również zarówno w trybie "CHARGE" jak i w trybie “TRONIC”.

sprawdzenie jego stanu. 9-(ON/OFF) Wyłączenie:- Ustawienie napięcia akumulatora oraz typu Ten klawisz uaktywnia/przerywa dostarczanie prądu do

akumulatora. akumulatora/ów.- W przypadku błędnego podłączenia lub ustawienia na UWAGA: Prostownik do ładowania akumulatorów jest

wyświetlaczu pojawi się migający napis “Err”, który nadal zasilany podczas kiedy dioda off świeci się.pozostanie wyświetlony dopóki usterka nie zostanie usunięta. 5. INSTALACJA

CHARGE: Umożliwia ładowanie akumulatora/ów WYPOSAŻENIE (RYS. C)prądem stałym zgodnie z ustawioną wartością, w - Rozpakować prostownik i zamontować wszystkie części zależności od pojemności akumulatora (Ah). znajdujące się w opakowaniu.Określony poziom napięcia akumulatora uzyskany na końcu ładowania zostanie utrzymany aż do upłynięcia USYTUOWANIE PROSTOWNIKA DO ŁADOWANIA ustawionego czasu ładowania. AKUMULATORÓWPonadto, jeżeli napięcie akumulatora jest szczególnie - Podczas funkcjonowania należy umieścić prostownik w niskie zostanie dostarczona ograniczona ilość prądu, aż sposób stabilny i upewnić się, czy występuje swobodny do osiągnięcia napięcia bezpieczeństwa o wartości przepływ powietrza poprzez specjalne otwory, który 1,5V/element. W tym stanie funkcjonowania, na gwarantuje odpowiednią wentylację. wyświetlaczu pojawia się na zmianę wyświetlona - Zainstalować prostownik w pozycji poziomej na solidnej wartość prądu w postaci napisu “ LCC ” (Limit Current podstawie.Charging).UWAGA: Użytkownik może wykluczyć to zabezpieczenie PODŁĄCZENIE DO SIECI(aby uzyskać szczegółowe informacje należy przeczytać - Prostownik należy podłączyć wyłącznie do sieci rozdział ZABEZPIECZENIA). zasilania z uziemionym przewodem neutralnym.TRONIC: ładowanie automatyczne aktywne. Sprawdzić, czy napięcie sieci i napięcie robocze są Umożliwia ładowanie akumulatora/ów w trybie zgodne.automatycznym, posiada funkcje podobne do - Linia zasilania powinna być wyposażona w systemy poprzedniego trybu jednakże progi napięcia są zabezpieczenia, takie jak bezpieczniki lub wyłączniki predefiniowane. automatyczne, wystarczające do znoszenia START: Funkcja START pozwala na wykonanie maksymalnej ilości energii absorbowanej przez uruchomień w cyklach o długości "4 sek WŁĄCZENIE" i urządzenie."40 sek WYŁĄCZENIE". - Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda

4-STAND-BY: sieciowego.Funkcja STAND-BY posiada zasilacz z wyjściem - Ewentualne przedłużenia przewodu zasilania należy ustabilizowanym na 12VDC-1,5A. Kiedy wtyczka wykonywać stosując przewód o odpowiednim przekroju, przewodu STAND-BY zostanie włożona do wyjścia nie mniejszym od przekroju używanego przewodu zapalniczki zaświeci się odpowiednia dioda w trybie zasilania.automatycznym. - Należy zawsze wykonać uziemienie urządzenia, Ta funkcja może być wykonywana równocześnie z wykorzystując w tym celu przewód koloru żółto-ładowaniem akumulatora poprzez uaktywnienie funkcji zielonego kabla zasilania, oznaczony etykietką ( ), W “CHARGE”. natomiast pozostałe dwa przewody należy podłączyć do

5-Sygnalizowanie stanu załadowania akumulatora: sieci napięcia.Stan akumulatora wskazywany jest przez trzy diody, które umożliwiają odczytanie napięcia akumulatora. 6. DZIAŁANIEDioda górna wskazuje stan akumulatora naładowanego, PRZYGOTOWANIE DO ŁADOWANIAwynikający z odczytu napięcia akumulatora, które jest NB: Przed przystąpieniem do ładowania należy równe lub wyższe od wartości ustawionej. Dioda sprawdzić, czy pojemność akumulatorów (Ah), które środkowa sygnalizuje stan akumulatora, który może należy ładować nie jest mniejsza od pojemności nadal pobierać prąd, a dioda dolna wskazuje poziom wskazanej na tabliczce (C min). akumulatora rozładowanego. Postępować zgodnie z instrukcją, wykonując UWAGA: aby uzyskać szczegółowe informacje czynności ściśle według podanej niżej kolejności.dotyczące sygnalizacji patrz RYS. B - Zdjąć pokrywę akumulatora (jeżeli obecna), aby ułatwić

6 - ( W Y Ś W I E T L A C Z ) W y ś w i e t l a n i e ulatnianie się gazów wydzielanych podczas ładowania.Prądu/Napięcia/Czasu: - Sprawdzić, czy poziom elektrolitu zakrywa płytki

Tym klawiszem można ustawić wyświetlanie trzech akumulatorów; w przeciwnym razie należy dolać różnych informacji: destylowanej wody aż do ich zalania na 5 -10 mm.- "I",wyświetlany jest prąd dostarczany w amperach, ______________________________________________

zarówno w trybie "CHARGE" jak i w trybie “TRONIC”.- "V", w tym położeniu na wyświetlaczu wskazywane jest

UWAGA! ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ napięcie wyjściowe w woltach, występujące na obu końcach akumulatora. OSTROŻNOŚĆ PODCZAS TEJ OPERACJI PONIEWAŻ

- "TIME", w tym położeniu na wyświetlaczu wskazywana E L E K T R O L I T J E S T K WA S E M B A R D Z O jest ilość czasu w minutach, który upływa podczas KOROZYJNYM.funkcji ładowania "CHARGE". ______________________________________________

- 57 -

Page 58: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

wyładowaniu i typologii.- Przypomina się, że dokładny stan naładowania Jeżeli należy naładować kilka akumulatorów równocześnie,

akumulatora można określić jedynie przy użyciu można wykorzystać w tym celu połączenia "szeregowe" lub densymetru, który umożliwia zmierzenie specyficznej „równoległe". Zaleca się szeregowe połączenie dwóch gęstości elektrolitu; akumulatorów, ponieważ w ten sposób można kontrolować orientycyjnie ważne są następujące wartości gęstości prąd krążący w każdym akumulatorze, wskazywany przez substancji rozpuszczonej (Kg/l w temp. 20°C): amperomierz.1.28 = akumulator naładowany;1.21 = akumulator częściowo wyładowany; UWAGA: W przypadku szeregowego połączenia dwóch 1.14 = akumulator rozładowany. akumulatorów o napięciu znamionowym 12V, NALEŻY

______________________________________________ przygotować prostownik ustawiony na 24V.

KONIEC ŁADOWANIA: UWAGA: Przed manipulowaniem kabli należy - Ładowanie można ZAKOŃCZYĆ wciskając klawisz

upewnić się, że świeci się dioda “OFF”, znajdująca się “OFF/ WYŁĄCZONY” lub też umożliwić automatyczne na przednim panelu. ustawienie się prostownika na “OFF/ WYŁĄCZONY” po ______________________________________________ upłynięciu określonego czasu.

- Odłączyć zasilanie od prostownika wyjmując wtyczkę - Sprawdzić napięcie akumulatora i upewnić się, że kabla z gniazda sieciowego.

ustawienia wykonane na panelu prostownika są zgodne - Rozłączyć zaciski ładujące koloru czarnego od podwozia z parametrami akumulatora przeznaczonego do pojazdu lub od klemy ujemnej akumulatora, (symb. -).ładowania. - Rozłączyć zaciski ładujące koloru czerwonego od klemy

- Sprawdzić biegunowość zacisków akumulatora: symbol dodatniej akumulatora (symb. +).dodatni + i symbol ujemny -. - Umieścić prostownik w suchym miejscuUWAGA: jeżeli symbole nie są dobrze widoczne - Zamknąć ogniwa akumulatora zakładając specjalne przypomina się, że zacisk dodatni jest zaciskiem, który korki (jeżeli występują).nie jest podłączony do podwozia pojazdu.

- Podłączyć zaciski ładujące koloru czerwonego do klemy URUCHAMIANIEdodatniej akumulatora (symbol +). Wcisnąć odpowiedni klawisz przełączający na tryb

- Podłączyć zaciski ładujące koloru czarnego do podwozia “START”.samochodu, w odpowiedniej odległości od akumulatora Podczas uruchamiania pojazdu należy ustawić oraz od przewodu paliwa. odpowiednie napięcie na prostowniku znajdującym się w UWAGA: jeżeli akumulator nie został zainstalowany w pozycji uruchamiania.samochodzie, należy podłączyć się bezpośrednio do W tym trybie można zauważyć trzy stany:klemy ujemnej akumulatora (symbol -). - Stan przerwy, odliczanie do tyłu trwające “40 sekund”;

- Zasilać prostownik wkładając przewód zasilający do - Stan oczekiwania na uruchomienie przez użytkownika, gniazdka sieciowego. “GO”;Ustawić wyłącznik znajdujący się z tyłu w pozycji ( I ). - Stan uruchomienia “4 sekundy”.

- Sprawdzić napięcie akumulatora i upewnić się, że UWAGA: Aby uzyskać szczegółowe informacje należy ustawienia wykonane na panelu prostownika są zgodne przejrzeć RYS. Bz parametrami akumulatora przeznaczonego do Przed obróceniem kluczyka uruchamiającego należy ładowania. Te weryfikacje należy wykonać w trybie wykonać szybkie ładowanie 5-10 minutowe, co “TEST” wciskając odpowiedni klawisz. znacznie ułatwi uruchomienie pojazdu.

- Ustawić odpowiednią wartość prądu za pomocą Operację szybkiego doładowania należy wykonać z potencjometru znajdującego się na przednim panelu. zastosowaniem prostownika ustawionego w pozycji

ładowania a nie w pozycji uruchamiania.ŁADOWANIE Jeżeli nie wystąpią żadnego rodzaju alarmy można Wcisnąć odpowiedni klawisz przechodząc do trybu postępować w następujący sposób:“CHARGE”. Najpierw należy upewnić się, że:Ustawić prostownik na “ON/ WŁĄCZONY”, wciskając - wykonywane jest uruchamianie pojazdu, odpowiedni klawisz znajdujący się na przednim panelu. - akumulator jest prawidłowo podłączony do Monitorować parametry napięcia akumulatora oraz prądu odpowiednich zacisków (“+” i “-”) ładowania wyświetlane na wyświetlaczu klawiszem “V / I/ - akumulator jest w dobrym stanie (nie jest zasiarczony TIME” (RYS.A-6). lub uszkodzony). Amperomierz wskazuje prąd ładowania akumulatora (w Nie uruchamiać w żadnym przypadku pojazdów, w amperach): po zakończeniu tej fazy można zauważyć, że których akumulatory zostały odłączone od wartości wskazywane na amperomierzu powoli spadają, aż odpowiednich zacisków; obecność akumulatora jest do wartości bardzo niskich, w zależności od pojemności i decydująca w przypadku usuwania ewentualnych stanu akumulatora. przepięć, które mogą powstawać podczas fazy ŁADOWANIE AUTOMATYCZNE uruchamiania, pod wpływem energii nagromadzonej w Wcisnąć odpowiedni klawisz przełączający na tryb przewodach łączących. “TRONIC”. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może powodować Ustawić prostownik na “ON/WŁĄCZONY”, wciskając uszkodzenie instalacji elektronicznej pojazdu.odpowiedni klawisz znajdujący się na przednim panelu. ______________________________________________Podczas tej fazy prostownik bez przerwy kontroluje napięcie znajdujące się na obu końcach akumulatora,

UWAGA: dostarczając lub automatycznie przerywając w przypadku, kiedy jest to konieczne dostarczanie prądu ładowania, - Podczas wykonywania operacji należy dokładnie przepływającego w kierunku akumulatora. przestrzegać zaleceń producentów pojazdów!W tym przypadku jest również możliwe monitorowanie na - Upewnić się, że linia zasilania została zabezpieczona za wyświetlaczu parametrów napięcia i prądu ładowania p o m o c ą b e z p i e c z n i k ó w l u b w y ł ą c z n i k ó w akumulatora za pomocą klawisza “V / I/ TIME”. automatycznych o odpowiedniej wartości, oznaczonych Prąd ładowania można ustawiać zgodnie z opisanym na tabliczce znamionowej symbolem ( ).trybem. Podczas faz przerwy na wyświetlaczu pojawi się - Aby uniknąć przegrzania prostownika należy wykonać napis “END”. operację uruchomienia ŚCIŚLE przestrzegając długości

cykli praca/przerwa podanych na urządzeniu. Nie Ładowanie kilku akumulatorów równocześnie (RYS. D). kontynuować operacji w przypadku, kiedy silnik pojazdu Wykonać ten rodzaj operacji z najwyższą ostrożnością: nie zapali się: może nastąpić poważne uszkodzenie UWAGA; nie ładować akumulatorów o różnej pojemności, akumulatora lub nawet wyposażenia elektrycznego

- 58 -

Page 59: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

pojazdu. - zwarcie (zaciski ładujące stykają się ze sobą);- Fazę włączania prostownika, sygnalizowaną przez - zamiana biegunowości na klemach akumulatora.

napis “RUN”wyświetlony na wyświetlaczu należy W urządzeniach wyposażonych w bezpieczniki, w razie zakończyć również wtedy, kiedy silnik pojazdu nie konieczności należy wymienić je na takie same zaczyna się obracać. bezpieczniki, posiadające tę samą wartość prądu

______________________________________________ znamionowego.______________________________________________

OSTRZEŻENIA:Prostownik/rozrusznik jest urządzeniem elektronicznym

UWAGA: Wymiana bezpiecznika o wartościach sterowanym mikroprocesorem, który jest w stanie prądu odmiennych od wartości podanych na tabliczce zabezpieczyć instalację elektroniczną pojazdu przed może powodować szkody dla osób lub przedmiotów. Z przepięciami, mogącymi powstawać podczas ładowania tej samej przyczyny należy bezwzględnie unikać akumulatorów szczególnie rozładowanych lub wymiany bezpieczników na mostki miedziane lub z a s i a r c z o n y c h . W t y m p r z y p a d k u z d o l n o ś ć mostki wykonane z innego materiału.zabezpieczająca objawia się zablokowaniem funkcji Operacja wymiany bezpiecznika powinna być zawsze ładowania po każdym wciśnięciu przycisku“ON/ wykonywana po ODŁĄCZENIU przewodu zasilającego WŁĄCZONY”: aby ocenić stan akumulatora i przerwać od sieci.automatyczne ładowanie w przypadku pojawieniu się Wszelkie warunki alarmu uniemożliwiają dostarczanie zagrożenia niebezpiecznych przepięć dla urządzeń prądu do akumulatora, za wyjątkiem zasilacza znajdujących się w pojeździe, podłączonych elektrycznie do pomocniczego, który posiada zabezpieczenia biegunów akumulatora wystarczy jeden ułamek sekundy.niezależne.UWAGA: ustawić napięcie ładowania zgodne z ______________________________________________wartością napięcia znamionowego akumulatora

przeznaczonego do ładowania.8. WSKAZÓWKI UŻYTECZNE - Wyczyścić klemę dodatnią i ujemną z osadów tlenku, aby Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R Ó W B A R D Z O

zapewnić w ten sposób dobry styk zacisków.ROZŁADOWANYCH LUB ZASIARCZONYCH- Bezwzględnie unikać zetknięcia się dwóch zacisków w UWAGA: w tym trybie ładowania instalacja

przypadku, kiedy prostownik jest podłączony do sieci; nie elektroniczna pojazdu nie jest zabezpieczona, dlatego podłączać lub rozłączać klem akumulatora podczas też należy rozłączyć akumulator od pojazdu.funkcjonowania prostownika.Aby umożliwić ładowanie tych akumulatorów należy

- Jeżeli akumulator, do którego zamierza się podłączyć wykluczyć wewnętrzne właściwości prostownika, prostownik jest na stałe zamontowany w pojeździe, zabezpieczające przed przepięciami, które mogłyby należy przeczytać również instrukcję obsługi i/lub spowodować uszkodzenie elektroniki pojazdu.konserwacji pojazdu pod hasłem "INSTALACJA ELEKTRYCZNA" lub "KONSERWACJA". Rozłączyć Użytkownik może częściowo lub całkowicie usunąć te kabel dodatni będący częścią instalacji elektrycznej zabezpieczenia (3 POZIOMY zabezpieczenia) zgodnie z pojazdu przed przystąpieniem do ładowania. To samo następującą procedurą:dotyczy również zaleceń podanych przez producenta - W trybie “TEST” należy przytrzymać wciśnięty przez akumulatorów.około 4 sekundy klawisz “I / V / TIME”, aż do zakończenia

- Sprawdzić napięcie akumulatora przed podłączeniem do wyświetlania i pojawienia się jednego z następujących prostownika; przypomina się, że 3 korki charakteryzują napisów : “L1, L2” lub “L3”.akumulator 6 woltowy, natomiast 6 korków - akumulator - Wcisnąć klawisz “ORE/GODZINY”, aby w ten sposób 12woltowy. W niektórych przypadkach mogą ustawić żądany poziom zabezpieczenia:występować dwa akumulatory 12 woltowe, w tym “L1” maksymalne zabezpieczenie z rozpoznawianiem przypadku do załadowania obu akumulatorów błędu aktywnego podłączenia i/lub ustawienia oraz niezbędne jest napięcie 24Volt. Aby zapewnić ograniczenie prądu ładowania aktywnego;równowagę podczas ładowania należy upewnić się, że “L2” pośrednie zabezpieczenie z aktywnym posiadają one te same parametry.rozpoznawianiem błędu podłączenia i/lub ustawienia,

- Przed wykonaniem uruchomienia należy zawsze zabezpieczenie przed przepięciem i aktywnymi ripple;przeprowadzić szybkie ładowanie trwające kilka minut: “L3” wszystkie zabezpieczenia wyłączone.zostanie w ten sposób ograniczony prąd uruchamiający i - Zachować ustaienia przytrzymując wciśnięty przez około pobierana będzie jednocześnie mniejsza ilość prądu z 4 sekundy klawisz “I / V / TIME”. sieci. Operację szybkiego ładowania należy Przy każdym włączeniu prostownik ustawia się bezwzględnie wykonać używając prostownika automatycznie na maksymalny poziom zabezpieczenia ustawionego w pozycji ładowania a nie w pozycji “L1”. uruchamiania. Należy pamiętać, aby przed wykonaniem uruchomienia pojazdu upewnić się, czy akumulator jest Ł A D O WA N I E A K U M U L AT O R Ó W B A R D Z O prawidłowo podłączony do odpowiednich zacisków (“+” i ROZŁADOWANYCH LUB ZASIARCZONYCH (NIE “-”) oraz czy znajduje się w dobrym stanie (nie jest ZALECANE):zasiarczony lub też uszkodzony). Aby umożliwić uruchomienie pojazdów w przypadku Nie uruchamiać w żadnym przypadku pojazdów, których akumulatorów potencjalnie zasiarczonych lub bardzo akumulatory zostały odłączone od odpowiednich rozładowanych może być konieczne wykonanie zacisków; obecność akumulatora jest decydująca przy u r u c h o m i e ń b e z p o m o c y z a b e z p i e c z e ń usuwaniu ewentualnych przepięć, które mogą elektronicznych (NIE ZALECANE). Aby uniknąć powstawać podczas fazy uruchamiania, pod wpływem uszkodzenia elektroniki pokładowej (możliwe w energii nagromadzonej w przewodach łączących.przypadku akumulatorów zasiarczonych lub bardzo

- W fazie uruchamiania należy przestrzegać cykli ON/ rozładowanych), w przypadku, kiedy silnik pojazdu nie WŁĄCZONY i OFF/ WYŁĄCZONY prostownika.zaczyna się obracać NALEŻY zakończyć cykl

- Uruchomienia należy bezwzględnie wykonywać w tych uruchomienia wykonywany przez starter po upłynięciu pojazdach, w których akumulatory są podłączone 4 sekund. prawidłowo, patrz paragraf URUCHAMIANIE.

- Ładowanie akumulatorów powinno następować w 7. ZABEZPIECZENIA ŁADOWARKI (RYS. E)pomieszczeniach wietrzonych, dla uniknięcia Prostownik jest wyposażony w zabezpieczenie, które nagromadzenia gazu.zadziała w następujących przypadkach:

- przeciążenie (nadmierne dostarczanie prądu do akumulatora);

- przepięcie (zbyt wysokie napięcie akumulatora lub natychmiastowe ładowanie);

- 59 -

Page 60: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

UJISTĚTE, ŽE JE NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ _______________( CZ )_____________PŘEPNUTA DO POLOHY „OFF“.

NÁVOD K POUŽITÍ 2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPISP o p s a n é m o d e l y p ř e d s t a v u j í n a b í j e č k y akumulátorů/startovací zařízení s jednofázovým napájením 230Vac 50/60Hz, ovládané elektronicky - mikropočítačem, s konstantním proudem a napětím. Umožňují nabíjení olověných akumulátorů s volným elektrolytem (WET) a hermeticky uzavřených (GEL/AGM),

UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽ ITÍM NABÍJEČKY používaných v motorových vozidlech (benzinových i AKUMULÁTORŮ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K dieselových), motocyklech a plavidlech.POUŽITÍ! Akumulátory, které lze nabíjet v závislosti na výstupním

napětí, které je k dispozici: 6V / 3 články; 12V / 6 článků; 24V 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽITÍ / 12 článků.TÉTO NABÍJEČKY AKUMUÁTORŮ - Skříň, ve které jsou nainstalovány, je charakterizována

třídou ochrany IP 20 a je chráněna proti přímému i nepřímému dotyku prostřednictvím zemnicího vodiče v souladu s předpisem pro přístroje třídy I.

3. TECHNICKÉ ÚDAJE - Během nabíjení se z akumulátorů uvolňují výbušné ST330 ST530

plyny, a proto zabraňte vzniku plamenů a jisker. Napájení: 230V-1ph 230V-1phNEKUŘTE. Proudový odběr: max. nabití 8A 10A

- Umístěte nabíjený akumulátor do větraného prostoru. max. spouštění 30A 50ANapájecí napětí: 6-12-24V 6-12-24VNabití@90% napájecího napětí: 30A 40AStart: @12V (1V/c): 200A 300A

@24V (1V/c): 200A 300AExterní ochrany: 16A-T 16A-T- Osoby, které nemají zkušenosti se zařízením, by měly

1A-T 1A-Tbýt před jeho používáním vhodně vyškoleny.Pohotovostní režim: Napětí 12V 12V- Osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo

Proud 1,5A 1,5Amentální schopnosti nejsou dostačující pro správné použití zařízení, musí být během jeho použití pod

4. POPIS NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮdozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.OBR. A- Děti musí být pod dozorem s cílem ujistit se, že si

1-Volba Typu akumulátoru :nebudou hrát se zařízením.Je možné zvolit druh akumulátoru, který má být nabit. - Nabíječku akumulátorů používejte pouze uvnitř a ujistěte Tato volba automaticky změní mezní hodnoty napětí se, že ji používáte v dobře větraných prostorech: akumulátoru. NEVYSTAVUJTE DEŠTI NEBO SNĚHU.Typy akumulátorů, které je možné zvolit, jsou:- Před zapojením nebo odpojením nabíjecích kabelů od "GEL/AGM": Olověné-kyselinové akumulátory s tuhým akumulátoru odpojte napájecí kabel ze sítě.elektrolytem.- Nepřipojujte ani neodpojujte kleště k/od akumulátoru "WET": Olověné-kyselinové akumulátory s tekutým během činnosti nabíječky akumulátorů. elektrolytem.- V žádném případě nepoužívejte nabíječku akumulátorů

2-Volba Napětí akumulátoru :uvnitř vozidla nebo v prostoru motoru.Toto tlačítko umožňuje zvolit napětí akumulátoru/ů. - Napájecí kabel nahraďte pouze originálním kabelem.Použitelné hodnoty provozního napětí jsou následující: - Nepoužívejte nabíječku akumulátorů pro nabíjení „6V“: 3 články;akumulátorů, které nelze nabíjet. „12V“: 6 článků;- Zkontrolujte, zda napájecí napětí, které je k dispozici, „24V“: 12 článků.odpovídá napětí uvedenému na identifikačním štítku

3-Volba Provozního režimu:nabíječky akumulátorů. TEST: nabíjení není aktivní.- Abyste při použití nabíječky akumulátorů k nabíjení i ke V tomto režimu je možné:startování nepoškodili elektroniku vozidel, pozorně si - Provádět kontrolu hodnoty napětí akumulátoru a také přečtěte, uschovejte a dodržujte upozornění dodaná

kontrolu jeho stavu.výrobcem samotných vozidel; to samé platí i pro pokyny - V tomto režimu je možné nastavit napětí akumulátoru a dodané výrobcem akumulátorů.

jeho typ. - Součástí této nabíječky akumulátorů jsou komponenty, - V případě chybného zapojení nebo nastavení bude na jako např. vypínače nebo relé, které mohou vyvolat vznik

displeji zobrazeno blikající označení „Err“ až do oblouku nebo jiskry; proto při použití nabíječky odstranění poruchy.akumulátorů v autodílně nebo v podobném prostředí

CHARGE: Umožňuje nabíjet akumulátor/y konstantním uložte nabíječku do místnosti nebo do obalu vhodného k proudem podle nastavené hodnoty v návaznosti na tomuto účelu.kapacitu akumulátoru (Ah).- Zásahy do vnitřních částí nabíječky akumulátorů v rámci Po dosažení určené úrovně napětí akumulátoru, která oprav nebo údržby může provádět pouze zkušený odpovídá ukončení nabíjení, bude dosažené napětí personál.udržováno až do uplynutí nastavené doby.- UPOZORNĚNÍ: POZOR, NEBEZPEČÍ! PŘED V případě, že by napětí akumulátoru bylo mimořádně VYKONÁNÍM JAKÉKOLI OPERACE V RÁMCI nízké, bude aktivován omezený proud až do dosažení J E D N O D U C H É Ú D R Ž B Y N A B Í J E Č K Y bezpečnostního napětí 1,5V/článek. Za této podmínky AKUMULÁTORŮ ODPOJTE NAPÁJECÍ KABEL ZE činnosti se na displeji bude střídat zobrazování SÍTĚ!nastavené hodnoty proudu s označením „LCC“ (Limit - Zkontrolujte, zda je zásuvka vybavena ochranným Current Charging). uzemněním.POZNÁMKA: Tuto ochranu může uživatel vyloučit - U modelů, které jím nejsou vybaveny, připojujte k (podrobnější informace jsou uvedeny v části zásuvce zástrčky vhodné proudové kapacity OCHRANY). odpovídající hodnotě pojistky uvedené na štítku.TRONIC: Tento režim odpovídá aktivovanému - PŘED PŘIPOJENÍM KLEŠTÍ KE SVORKÁM automatickému nabíjení.AKUMULÁTORU A PŘED JEJICH ODPOJENÍM SE Umožňuje nabíjet akumulátor/y v automatickém režimu s

- 60 -

Page 61: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

obdobnými funkcemi jako v předešlém režimu, avšak s mít vhodný průřez, který nesmí být v žádném případě předem stanovenými prahovými hodnotami napětí. menší než průřez dodaného kabelu.START: Funkce START umožňuje provádět startovací - Je povinností uzemnit přístroj s použitím žlutozeleného cykly, v rámci kterých zapnutí (ON) trvá 4 sekundy a vodiče napájecího kabelu, označeného štítkem ( ), W vypnutí (OFF) trvá 40 sekund. zatímco ostatní vodiče budou připojeny k rozvodu 4-STAND-BY: napětí.Funkce STAND-BY nabízí napájecí zdroj a stabilizovaný výstup 12VDC-1,5A. Při zasunutí zástrčky konektoru 6. ČINNOSTSTAND-BY se na výstupu zapalovače cigaret PŘÍPRAVA K NABÍJENÍautomaticky rozsvítí příslušná LED. POZN.: Před přistoupením k nabíjení se přesvědčte, zda Tato funkce může být použita současně s nabíjením kapacita akumulátorů (Ah), které hodláte nabíjet není akumulátoru aktivací funkce "CHARGE". nižší než kapacita uvedena na identifikačním štítku (C

5-Signalizace stavu nabíječky akumulátorů: min). Tři LED poukazují na stav akumulátoru během odečítání Vykonejte jednotlivé operace dle pokynů přísně jeho napětí. Horní LED označuje stav nabití akumulátoru, dodržujíce níže uvedený postup.kdy je odečítáno napětí akumulátoru rovnající se nebo - Odmontujte kryty akumulátorů (jsou-li součástí), aby se překračující nastavenou hodnotu. Prostřední LED mohly uvolnit plyny vznikající při nabíjení.signalizuje stav akumulátoru, který je schopen přijímat - Zkontrolujte, zda hladina elektrolytu zakrývá mřížky další proud, a spodní LED poukazuje na stav vybití emulátorů; v případě, že jsou odhaleny, dolijte akumulátoru. destilovanou vodu tak, aby zůstaly ponořené 5-10 mm.POZNÁMKA: Detailní popis signalizací je uveden na ______________________________________________OBR. B.

6-(DISPLAY) Zobrazování Proudu/Napětí/Doby: UPOZORNĚNÍ! VĚNUJTE TÉTO OPERACI Prostřednictvím tohoto tlačítka je možné zvolit jedno ze 3

odlišných zobrazení: MAXIMÁLNÍ POZORNOST, PROTOŽE ELEKTROLYT JE -„I“, při kterém je zobrazován dodávaný proud, TVOŘEN VYSOCE KOROSIVNÍ KYSELINOU.vyjádřený v ampérech, v režimu „CHARGE“ i v režimu ______________________________________________„TRONIC“. -„V“, při kterém je na displeji zobrazováno výstupní - Připomínáme, že přesný stav nabití akumulátorů může napětí na svorkách akumulátoru, vyjádřené ve Voltech. být určen pouze s použitím hustoměru, který umožňuje -„TIME“, při kterém je na displeji zobrazena doba, která změřit specifickou hustotu elektrolytu;uplynula během použití funkce nabíjení „CHARGE“; tato orientačně platí následující hodnoty hustoty roztoku doba je vyjádřena v minutách. (kg/l při 20 °C):- Dále jsou na něm zobrazována některá označení 1.28 = nabitý akumulátor;

související s aktuální podmínkou/režimem (OBR. B). 1.21 = polonabitý akumulátor;- Ve stavu "START-PAUZA“ bude zobrazována 1.14 = vybitý akumulátor.

zbývající doba nucené pauzy, vyjádřená v sekundách. ______________________________________________7-Volba Nabíjecí doby:

Toto tlačítko umožňuje zvolit nabíjecí dobu pro funkci UPOZORNĚNÍ: Před manipulací s kabely se „CHARGE“; k dispozici jsou následující doby: 2/4/6/10

hodin. ujistěte, že je LED "OFF“na čelním panelu rozsvícena. Po uplynutí nastavené doby ve stavu „CHARGE“ budou v ______________________________________________případě, že nebylo dosaženo napětí odpovídajícího ukončení nabíjení, automaticky přidány 2 hodiny navíc a - Zkontrolujte napětí akumulátoru a ujistěte se, zda jsou po jejich uplynutí dojde k vypnutí nabíječky akumulátorů. nastavení provedená na panelu nabíječky ve shodě s

8-Potenciometr: vlastnostmi akumulátoru určeného k nabíjení. Tento potenciometr umožňuje nastavení nabíjecího - Zkontrolujte polaritu svorek akumulátoru: Kladná svorka proudu v režimu „CHARGE“ i v režimu „TRONIC“. je označena symbolem + a záporná svorka je označena

9-(ON/OFF) Vypnutí: symbolem -.Toto tlačítko aktivuje/přeruší dodávku proudu do POZNÁMKA: Když se symboly neshodují, pamatujte, že akumulátoru/ů. kladná svorka je ta, která není připojena k podvozku UPOZORNĚNÍ: Nabíječka akumulátoru je pod napětím i vozidla.při zapnuté LED „OFF“. - Připojte nabíjecí kleště červené barvy ke kladné svorce

akumulátoru (symbol +).5. INSTALACE - Připojte nabíjecí kleště černé barvy k podvozku vozidla, v MONTÁŽ (OBR. C) dostatečné vzdálenosti od akumulátoru a od palivového -Rozbalte nabíječku akumulátorů a proveďte montáž rozvodu.oddělených částí nacházejících se v obalu. POZNÁMKA: Když akumulátor není nainstalován v autě,

vykonejte připojení přímo k záporné svorce akumulátoru UMÍSTĚNÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮ (symbol -).-Umístěte nabíječku akumulátoru tak, aby se během své - Zajistěte nabíjení nabíječky akumulátorů připojením činnosti nacházela ve stabilní poloze, a ujistěte se, že nic nabíjecího kabelu do sítě.nebrání přístupu vzduchu příslušnými otvory, a že je tedy Přepněte vypínač, který se nachází na zadní straně, do zaručena dostatečná ventilace. polohy ( I ).-Nainstalujte nabíječku akumulátorů do vodorovné polohy a - Zkontrolujte napětí akumulátoru a ujistěte se, zda jsou na pevný podklad. nastavení provedená na panelu nabíječky ve shodě s

vlastnostmi akumulátoru určeného k nabíjení. Tyto PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ kontroly je třeba provést s odpovídajícím tlačítkem v - Nabíječka akumulátorů musí být připojena výhradně k režimu „TEST“.

napájecímu systému s uzemněným nulovým vodičem. - Vhodným způsobem nastavte proud prostřednictvím Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá provoznímu potenciometru na čelním panelu.napětí.

- Napájecí vedení bude muset být vybaveno ochrannými NABÍJENÍsystémy, jako např. pojistkami nebo automatickými Stiskněte odpovídající tlačítko, čímž přejdete do režimu vypínači, schopnými snášet maximální proudovou zátěž „CHARGE“.zařízení. Přepněte nabíječku akumulátorů do polohy „ON“ stisknutím

- Připojení do sítě musí být provedeno použitím příslušného tlačítka, umístěného na čelním panelu.příslušného kabelu. Sledujte parametry napětí akumulátoru a nabíjecí proud na

- Případné prodlužovací kabely napájecího kabelu musí displeji prostřednictvím tlačítka „V / I / TIME“ (OBR. A-6).

- 61 -

Page 62: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

Ampérmetr znázorňuje nabíjecí proud akumulátoru (v elektroniku vozidla.ampérech): Během této fáze bude možné pozorovat, že ______________________________________________údaj na ampérmetru se pomalu zmenší až na velmi nízké hodnoty, v souladu s kapacitou a stavem akumulátoru. UPOZORNĚNÍ:

- Před zahájením startování se důkladně seznamte s AUTOMATICKÉ NABÍJENÍupozorněními výrobce vozidel!Stiskněte odpovídající tlačítko, čímž přejdete do režimu

- Ujistěte se, že je napájecí vedení chráněno pojistkami „TRONIC“.nebo jističi s hodnotou odpovídající jmenovité hodnotě Přepněte nabíječku akumulátorů do polohy „ON“ stisknutím uvedené na štítku a označené symbolem ( ).příslušného tlačítka, umístěného na čelním panelu.

- Aby se předešlo přehřátí nabíječky, provádějte operace Během této fáze bude nabíječka neustále kontrolovat startování za PŘÍSNÉHO dodržení cyklů pracovní napětí na pólech akumulátoru a dle potřeby bude činnosti/pauzy, uvedených na zařízení. V případě automaticky poskytovat nebo zastavovat nabíjecí proud, nenastartování motoru vozidla nepokračujte v pokusech směřující do akumulátoru.o nastartování: Skutečně by mohlo dojít k vážnému Také v tomto případě je možné sledovat parametry napětí poškození akumulátoru nebo dokonce k poškození akumulátoru a nabíjecí proud na displeji prostřednictvím elektroinstalace vozidla. tlačítka „V / I / TIME“.

- Je třeba nechat nabíječce možnost dokončit fázi Nabíjecí proud může být nastaven vysvětleným způsobem. startování, signalizovanou označením „RUN“ na Během fází přerušení bude na displeji zobrazeno označení displeji, a to i v případě, že se motor nezačne otáčet. „END“.

______________________________________________Současné nabíjení více akumulátorů (OBR. D)Provádění této operace věnujte maximální pozornost:

UPOZORNĚNÍ:UPOZORNĚNÍ: Nenabíjejte současně akumulátory Tato nabíječka/startovací zařízení představuje elektronické odlišného druhu, s odlišnou kapacitou nebo vybíjením.zařízení řízené mikroprocesorem, schopné ochránit V případě, že je třeba nabít více akumulátorů současně, elektroniku auta před předpětími, která mohou vzniknout při můžete použít „sériové“ nebo „paralelní“ zapojení. Z obou nabíjení mimořádně vybitých akumulátorů nebo možných systémů doporučujeme zvolit sériové zapojení, akumulátorů, u kterých došlo k vytvoření síranu. V tomto které umožňuje kontrolu proudu proudícího v každém z případě se ochranná schopnost projevuje zablokováním akumulátorů, protože jeho hodnota bude odpovídat proudu funkce nabíjení při každém stisknutí tlačítka „ON“: Na znázorněnému ampérmetrem. vyhodnocení stavu akumulátoru a na automatické přerušení nabíjení při výskytu přepětí nebezpečných pro POZNÁMKA: V případě sériového zapojení dvou zařízení automobilu, které je elektricky připojeno k pólům akumulátorů s jmenovitým napětím 12V je TŘEBA nastavit akumulátoru, stačí zlomek sekundy. nabíječku do polohy 24V.UPOZORNĚNÍ: Zvolte nabíjecí napětí shodující se s jmenovitou hodnotou napětí akumulátoru určeného k UKONČENÍ NABÍJENÍnabití.- Nabíjení je možné UKONČIT stisknutím tlačítka „OFF“

nebo je možné nabíječku nechat automaticky přejít do NABÍJENÍ ZNAČNĚ VYBITÝCH AKUMULÁTORŮ NEBO „OFF“ po uplynutí nastavené doby.AKUMULÁTORŮ, U KTERÝCH DOŠLO K VYTVOŘENÍ - Odpojte napájení nabíječky odpojením napájecího SÍRANUkabelu ze sítě.UPOZORNĚNÍ: Za těchto podmínek nabíjení není - Odpojte nabíjecí kleště černé barvy od podvozku vozidla elektronika auta chráněna, a proto je třeba odpojit nebo ze záporné svorky akumulátoru (symbol -).akumulátor od automobilu.- Odpojte nabíjecí kleště červené barvy z kladné svorky Aby bylo nabíjení takovýchto akumulátorů umožněno, je akumulátoru (symbol +).třeba vyloučit charakteristickou vlastnost nabíječky chránící - Uložte nabíječku na suché místo.před předpětími, která by mohla zničit elektroniku - Zavřete články akumulátoru příslušnými uzávěry (jsou-li automobilu. součástí).

Uživatel může vyloučit tyto ochrany částečně nebo úplně (3 STARTOVÁNÍÚROVNĚ ochrany) podle následujícího postupu: Stiskněte odpovídající tlačítko, čímž přejdete do režimu - V režimu „TEST“ stiskněte přibližně na 4 sekundy tlačítko „START“.

„I / V / TIME“, dokud se nepřeruší zobrazování a neobjeví Za účelem startování přepněte nabíječku do polohy se jedno z označení „L1, L2“ nebo „L3“.startování se správným napětím.

- Stiskněte tlačítko „ORE“ za účelem volby požadované V tomto režimu je možné rozeznat tři stavy:úrovně ochrany: - Stav pauzy s odečítáním klesající doby „40 sekund“;„L1“ - maximální ochrana s aktivní identifikací chyby - Stav čekání na zahájení startování ze strany uživatele, zapojení a/nebo nastavení a s aktivním omezením „GO“; nabíjecího proudu; - Stav startování „4 sekundy“.„L2“ - průměrná ochrana s aktivní identifikací chyby POZNÁMKA: Detailní popis signalizací je uveden na OBR. zapojení a/nebo nastavení a s aktivní ochranou před B.přepětím a vlněním. Před otočením klíče zapalování je nezbytné provést „L3“ - zrušení všech ochran.rychlé nabití, které trvá 5-10 minut, aby se výrazně

- Uložte uskutečněnou volbu stisknutím tlačítka „I / V / usnadnilo samotné startování. TIME“ přibližně na 4 sekundy. Operace rychlého nabití musí být provedena výhradně Při každém zapnutí se nabíječka automaticky přepne do s nabíječkou v poloze nabíjení a ne v poloze startování.režimu maximální ochrany „L1“. V případě, že nedošlo k zásahu žádného alarmu, je

možné postupovat následovně.STARTOVÁNÍ ZNAČNĚ VYBITÝCH AKUMULÁTORŮ Před zahájením startování vozidla se ujistěte, že je NEBO AKUMULÁTORŮ, U KTERÝCH DOŠLO K akumulátor správně připojen k příslušným svorkám VYTVOŘENÍ SÍRANU (NEDOPORUČUJE SE):(„+“ a „-“) a že se nachází v dobrém stavu (nedošlo v Aby bylo umožněno startování akumulátorů, u kterých něm k vytvoření síranu a není vadný). mohlo potenciálně dojít k vytvoření síranu, nebo V žádném případě neprovádějte startování vozidel s akumulátorů, které jsou značně vybité, může být akumulátory odpojenými od příslušných svorek; p o t ř e b n á p o m o c e l e k t r o n i c k ý c h o c h r a n přítomnost akumulátoru je určující pro odstranění (NEDOPORUČUJE SE). Ve snaze o zamezení případných přepětí, která by mohla vzniknout díky poškození elektroniky na palubě vozidla (může k němu energii nahromaděné ve spojovacích kabelech během dojít v případě akumulátorů, ve kterých došlo k startování. vytvoření síranu nebo v případě značně vybitých Nedodržení těchto pokynů by mohlo poškodit

- 62 -

Page 63: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

akumulátorů) je TŘEBA v případě, že se motor nezačne _______________( SK )_____________otáčet, nechat dokončit 4-sekundový startovací cyklus.

7. OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ NABÍJEČKY AKUMULÁTORŮÍ NÁVOD NA POUŽITIE(OBR. E)Nabíječka akumulátorů je vybavena ochranou, která zasahuje v případě:- přetížení (nadměrný proud dodávaný do akumulátoru);- přepětí (příliš vysoké napětí akumulátoru nebo příliš

vysoké okamžité nabíjecí napětí);- zkratu (nabíjecí kleště jsou vzájemně spojené); UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM NABÍJAČKY - záměny polarity na svorkách akumulátoru. AKUMULÁTOROV SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD

NA POUŽITIE!U zařízení vybavených pojistkami je v případě jejich výměny povinné použití obdobných pojistek se stejnou jmenovitou 1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE hodnotou proudu. POUŽITIE TEJTO NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV

UPOZORNĚNÍ: Výměna pojistky za jinou s odlišnými hodnotami proudu, než jsou hodnoty uvedené na identifikačním štítku, by mohlo způsobit škody na

- Počas nabíjania sa z akumulátorov uvoľňujú výbušné zdraví a majetku. Ze stejného důvodu se plyny a preto zabráňte vzniku plameňov a iskier. bezpodmínečně vyhněte nahrazování pojistky NEFAJČITE.měděnými přemosťovacími dráty nebo jiným

- Umiestnite nabíjaný akumulátor do vetraného priestoru.materiálem.Operace výměny pojistky musí být pokaždé provedena s napájecím kabelem ODPOJENÝM ze sítě.Všechny podmínky alarmu zamezují dodávání proudu do akumulátoru, s výjimkou pomocného napájecího

- Osoby, ktoré nemajú skúsenosti so zariadením, by zdroje, který je vybaven nezávislými ochranami.mali byť pred jeho používaním vhodne vyškolené.

- Osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, senzoriálne 8. PRAKTICKÉ RADYalebo mentálne schopnosti nie sú dostačujúce pre - Vyčistěte zápornou a kladnou svorku od možných správne použitie zariadenia, musia byť počas jeho nánosů oxidu, abyste zajistili dobrý kontakt kleští.použitia pod dozorom osoby zodpovednej za ich - Zabraňte co nepřísněji, aby mohlo dojít k doteku obou bezpečnosť.kleští, když je nabíječka zapojena do sítě; nezapojujte

- Dávajte pozor, aby sa deti so zariadením nehrali.kleště k akumulátoru a neodpojujte je od něj během - Nabíjačku akumulátorov používajte len v interiéri a uistite činnosti nabíječky.

sa, že ju používate v dostatočne vetraných priestoroch: - Když je akumulátor, který se má nabíjet nabíječkou NEVYSTAVUJTE DAŽĎU ALEBO SNĚHU.akumulátorů, pevně vložen do vozidla, seznamte se také

- Pred zapojením alebo odpojením nabíjacích káblov od s návodem k použití a/nebo údržbě vozidla, konkrétně s akumulátora odpojte napájací kábel zo siete.částí „ELEKTROINSTALACE“ nebo „ÚDRŽBA“. Před

- Nepripájajte ani neodpájajte kliešte ku/od akumulátoru zahájením nabíjení je vhodné odpojit kladný kabel, který počas činnosti nabíjačky akumulátorov.tvoří součást elektroinstalace vozidla. Stejné pravidlo

- V ž iadnom prípade nepouž ívaj te nabí jačku platí i pro pokyny dodané výrobcem akumulátoru.akumulátorov vo vnútri vozidla alebo v priestore motora.- Před připojením akumulátoru k nabíječce zkontrolujte

- Napájací kábel nahraďte iba originálnym káblom.jeho napětí; připomínáme, že 3 uzávěry charakterizují - Nepoužívajte nabíjačku akumulátorov pre nabíjanie akumulátor s napětím 6 Voltů, 6 uzávěrů akumulátor s

nenabíjateľných akumulátorov. napětím 12 Voltů. V některých případech se může jednat - Skontrolujte, či napájacie napätie, ktoré je k dispozícii o dva akumulátory s napětím 12 Voltů; v takovém případě

odpovedá napätiu uvedenému na identifikačnom štítku je k současnému nabíjení obou akumulátorů potřebné nabíjačky akumulátorov.napětí 24 Voltů. Ujistěte se, že se oba akumulátory

- Aby ste pri použití nabíjačky akumulátorov na nabíjanie vyznačují stejnými vlastnostmi, abyste předešli aj na štartovanie nepoškodili elektroniku vozidiel, nerovnoměrnému nabíjení.pozorne si prečítajte, uschovajte a dodržujte - Před startováním proveďte rychlé nabití, trvající několik upozornenie dodané výrobcom samotných vozidiel; to minut: Toto opatření sníží startovací proud a omezí tak isté aj pre pokyny dodané výrobcom akumulátorov. proudový odběr ze sítě. Operace rychlého nabití musí

- Súčasť tejto nabíjačky akumulátorov sú komponenty, ako být provedena výhradně s nabíječkou v poloze nabíjení, napr. vypínače alebo relé, ktoré môžu vyvolať vznik nikoli v poloze startování. Před zahájením startování oblúku alebo iskry; preto pri použití nabíjačky vozidla se ujistěte, že je akumulátor správně připojen k akumulátorov v autodielni alebo v podobnom prostredí, příslušným svorkám („+“ a „-“) a že se nachází v dobrém uložte nabíjačku do miestnosti alebo do obalu vhodného stavu (nedošlo v něm k vytvoření síranu a není vadný). na tento účel.V žádném případě neprovádějte startování vozidel s

- Zásahy do vnútorných častí nabíjačky akumulátorov v akumulátory odpojenými od příslušných svorek; rámci opráv alebo údržby môže vykonať už len skúsený přítomnost akumulátoru je určující pro odstranění personál.případných přepětí, která by mohla vzniknout díky energii

- UPOZORNENIE: POZOR, NEBEZPEČENSTVO! nahromaděné ve spojovacích kabelech během PRED VYKONANÍM AKÉKOĽVEK OPERÁCIE V startování.RÁMCI JEDNODUCHEJ ÚDRŽBY NABÍJAČKY - Ve fázi startování dodržujte cykly ON a OFF nabíječky.AKUMULÁTOROV, ODPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL ZO - Startování je třeba jednoznačně provádět s dobře SIETE!připojeným akumulátorem - viz odstavec STARTOVÁNÍ.

- Skontrolujte, či je zásuvka vybavená ochranným - Nabíjení provádějte v dobře větraných prostorách, aby se uzemnením.zabránilo hromadění plynu.

- Modely, ktoré ním nie sú vybavené, pripájajte k zásuvke zástrčky s vhodnou prúdovou kapacitou, odpovedajúcou hodnote poistky uvedenej na štítku.

- PRED PRIPOJENÍM A ODPOJENÍM KLIEŠTÍ K SVORKÁM AKUMULÁTORA SA UISTITE, ŽE NABÍJAČKA AKUMULÁTOROV JE PREPNUTÁ DO POLOHY „OFF“.

- 63 -

Page 64: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS vopred stanovenými prahovými hodnotami napätia.P o p í s a n é m o d e l y p r e d s t a v u j ú n a b í j a č k y START: Funkcia START umožňuje vykonávať akumulátorov/štartovacie zariadenia s jednofázovým štartovacie cykly, v rámci ktorých zapnutie (ON) trvá 4 napájaním 230Vac 50/60Hz, ovládané elektronicky - sekundy a vypnutie (OFF) trvá 40 sekúnd. mikropočítačom, s konštantným prúdom a napätím. 4-STAND-BY: Umožňujú nabíjanie olovených akumulátorov s voľným Funkcia STAND-BY ponúka napájací zdroj a elektrolytom (WET) a hermeticky uzatvorených stabilizovaný výstup 12VDC-1,5A. Pri zasunutí zástrčky akumulátorov (GEL/AGM), používaných v motorových konektora STAND-BY sa na výstupe zapaľovača cigariet vozidlách (benzínových i dieselových), motocykloch a automaticky rozsvieti príslušná LED. plavidlách. Táto funkcia môže byť použitá súčasne s nabíjaním Akumulátory nabíjateľné v závislosti od výstupného akumulátora aktiváciou funkcie "CHARGE".napätia, ktoré je k dispozícii: 6V / 3 článkov; 12V / 6 článkov; 5-Signalizácia stavu nabíjačky akumulátorov:24V / 12 článkov. Tri LED informujú o stave akumulátora počas odčítavania - Skriňa, v ktorej sú nainštalované, je charakterizovaná jeho napätia. Horná LED označuje stav nabitia

triedou ochrany IP 20 a je chránená proti priamemu i akumulátora, charakterizovaný odčítaním napätia nepriamemu dotyku prostredníctvom zemniaceho akumulátora rovnajúceho sa alebo prekračujúceho vodiča v súlade s predpisom pre prístroje triedy I. nastavenú hodnotu. Prostredná LED signalizuje stav

akumulátora, ktorý je schopný prijímať ďalší prúd a 3. TECHNICKÉ ÚDAJE spodná LED označuje stav vybitia akumulátora.

ST330 ST530 POZNÁMKA: Detailní popis signalizácií je uvedený na Napájanie: 230V-1ph 230V-1ph OBR. B.Prúdový odber: max. nabitie 8A 10A 6-(DISPLAY) Zobrazovanie Prúdu/Napätia/Doby:

max. spúšťanie 30A 50A Prostredníctvom tohto tlačidla je možné zvoliť jedno z 3 Napájacie napätie: 6-12-24V 6-12-24V odlišných zobrazení: Nabitie@90% napájacieho napätia: 30A 40A - „I“, pri ktorom je zobrazovaný dodávaný prúd, Štart: @12V (1V/c): 200A 300A vyjadrený v ampéroch, v režime „CHARGE“ i v režime

@24V (1V/c): 200A 300A „TRONIC“. Externé ochrany: 16A-T 16A-T - „V“, pri ktorom je na displeji zobrazované výstupné

1A-T 1A-T napätie na svorkách akumulátora, vyjadrené vo Pohotovostný režim: Napätie 12V 12V Voltoch.

Prúd 1,5A 1,5A - „TIME“, pri ktorom je na displeji zobrazená doba, ktorá uplynula počas použitia funkcie nabíjania „CHARGE“,

4. POPIS NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV vyjadrená v minútach. OBR. A - Ďalej sú na ňom zobrazované niektoré označenia

1-Voľba Typu akumulátora : súvisiace s aktuálnou podmienkou/režimom (OBR. B).Je možné zvoliť druh akumulátora, ktorý má byť nabitý. - V stave "ŠTART-PAUZA“ bude zobrazovaná Táto voľba automaticky zmení medzné hodnoty napätia zostávajúca doba nútenej pauzy, vyjadrená v akumulátora. sekundách.Typy akumulátorov, ktoré je možné zvoliť sú: 7-Voľba Nabíjacej doby:"GEL/AGM": Oloveno-kyselinové akumulátory s tuhým Toto tlačidlo umožňuje zvoliť nabíjaciu dobu pre funkciu elektrolytom. „CHARGE“; k dispozícii sú nesledujúce doby: 2/4/6/10 "WET": Oloveno-kyselinové akumulátory s tekutým hodín.elektrolytom. Po uplynutí nastavenej doby v stave „CHARGE“ bez

2-Voľba Napätia akumulátora : toho, aby bolo dosiahnuté napätie odpovedajúce Toto tlačidlo umožňuje zvoliť napätie akumulátora/ov. ukončeniu nabíjania, budú automaticky pridané 2 hodiny Použiteľné hodnoty prevádzkového napätia sú navyše a po ich uplynutí dôjde k vypnutiu nabíjačky. nasledovné: 8-Potenciometer: „6V“: 3 články; Tento potenciometer umožňuje nastavenie nabíjacieho „12V“: 6 článkov; prúdu v režime „CHARGE“ i v režime TRONIC“. „24V“: 12 článkov. 9-(ON/OFF) Vypnutie:

3-Voľba Prevádzkového režimu: Toto tlačidlo aktivuje/preruší dodávku prúdu do TEST: nabíjanie nie je aktívne. akumulátora/ov.V tomto režime je možné: UPOZORNENIE: Nabíjačka je pod napätím i pri zapnutej - Vykonávať kontrolu hodnoty napätia akumulátora a tiež LED „OFF“.

kontrolu jeho stavu.- V tomto režime je možné nastaviť napätie akumulátora 5. INŠTALÁCIA

a jeho typ. MONTÁŽ (OBR. C)- V prípade chybného zapojenia alebo nastavenia bude - Rozbaľte nabíjačku a vykonajte montáž oddelených častí

na displeji zobrazené blikajúce označenie „Err“ až do nachádzajúcich sa v obale.odstránenia poruchy.

CHARGE: Umožňuje nabíjať akumulátor/y konštantným UMIESTNENIE NABÍJAČKYprúdom podľa nastavenej hodnoty v náväznosti na - Umiestnite nabíjačku tak, aby sa počas svojej činnosti kapacitu akumulátora (Ah). nachádzala v stabilnej polohe a uistite sa, že nič nebráni Po dosiahnutí určenej úrovne napätia akumulátora, prístupu vzduchu príslušnými otvormi, a že je preto odpovedajúcej ukončeniu nabíjania, bude dosiahnuté zaručená dostatočná ventilácia. napätie udržované až do vypršania nastavenej doby. - Nainštalujte nabíjačku akumulátorov do vodorovnej V prípade, ak by napätie akumulátora bolo mimoriadne polohy a na pevný podklad.nízke, bude aktivovaný obmedzený prúd až do dosiahnutia bezpečnostného napätia 1,5V/článok. Za PRIPOJENIE DO SIETEtejto podmienky činnosti sa na displeji bude striedať - Nabíjačka akumulátorov musí byť pripojená výhradne k zobrazovanie nastavenej hodnoty prúdu s označením napájeciemu systému s uzemneným nulovým vodičom.„LCC“ (Limit Current Charging). Skontrolujte, či napätie siete odpovedá prevádzkovému POZNÁMKA: Túto ochranu môže užívateľ vylúčiť napätiu.(podrobnejšie informácie sú uvedené v časti - Napájacie vedenie bude musieť byť vybavené OCHRANY). ochrannými systémami, ako napr. poistkami alebo TRONIC: tento režim odpovedá aktivovanému automatickými vypínačmi, schopnými znášať maximálnu automatickému nabíjaniu. prúdovú záťaž zariadenia. Umožňuje nabíjať akumulátor/y v automatickom režime s - Pripojenie do siete musí byť vykonané použitím obdobnými funkciami ako v predošlom režime, avšak s príslušného kábla.

- 64 -

Page 65: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Prípadné predlžovacie káble napájacieho kábla musia Ampérmeter znázorňuje nabíjací prúd akumulátora (v mať vhodný prierez, ktorý nesmie byť v žiadnom prípade ampéroch): Počas tejto fázy bude možné pozorovať, že menší než prierez dodaného kábla. tento parameter pomly klesá až na veľmi nízku hodnotu, v

- Je povinnosťou uzemniť prístroj s použitím žltozeleného náväznosti na kapacitu a stav akumulátora.vodiča napájacieho kábla, označeného štítkom ( ), W AUTOMATICKÉ NABÍJANIEzatiaľ čo ostatné vodiče budú pripojené k rozvodu

Stlačte odpovedajúce tlačidlo, čím prejdete do režimu napätia.„TRONIC“.Prepnite nabíjačku do polohy „ON“ stlačením príslušného 6. ČINNOSŤtlačidla, umiestneného na čelnom paneli.PRÍPRAVA NA NABÍJANIEPočas tejto fázy bude nabíjačka neustále kontrolovať POZN.: Pred pristúpením k nabíjaniu sa presvedčte, či napätie na póloch akumulátora a poľa potreby bude kapacita akumulátorov (Ah), ktoré chcete nabíjať nie automaticky poskytovať alebo zastavovať nabíjací prúd, je nižšia než kapacita uvedená na identifikačnom smerujúci do akumulátora.štítku (C min). Vykonajte jednotlivé operácie podľa Taktiež je možné v tomto prípade sledovať parametre pokynov prísne dodržujúce nižšie uvedený postup.napätia akumulátora a nabíjací prúd na displeji - Odmontujte kryty akumulátorov (ak sú súčasťou), aby sa prostredníctvom tlačidla „V / I / TIME“.mohli uvoľniť plyny vznikajúce pri nabíjaní.Nabíjací prúd môže byť nastavený popísaným spôsobom. - Skontrolujte, či hladina elektrolytu zakrýva mriežky Počas fáz prerušenia bude na displeji zobrazené označenie akumulátora; v prípade, že sú odhalené, dolejte „END“.destilovanú vodu tak, aby zostali ponorené 5-10 mm.

______________________________________________Súčasné nabíjanie viacerých akumulátorov (OBR. D)Tej to operáci i venuj te maximálnu pozornosť: UPOZORNENIE! VENUJTE TEJTO OPERÁCII UPOZORNENIE: nenabíjajte súčasne akumulátory odlišného druhu, s odlišnou kapacitou alebo vybíjaním.MAXIMÁLNU POZORNOSŤ, PRETOŽE ELEKTROLYT V prípade, keď je potrebné nabiť viacero akumulátorov JE TVORENÝ VYSOKO KOROZÍVNOU KYSELINOU.súčasne, môžete použiť „sériové“ alebo „paralelné“ ______________________________________________zapojenie. Z dvoch možných systémov odporúčame zvoliť sériové zapojenie, ktoré umožňuje kontrolu prúdu - Pripomíname, že presný stav nabitia akumulátora môže prúdiaceho v každom z akumulátorov, pretože jeho hodnota byť určený len s použitím hustomeru, ktorý umožňuje bude odpovedať prúdu znázornenému ampérmetrom. zmerať špecifickú hustotu elektrolytu;

orientačne platia nasledujúce hodnoty hustoty roztoku POZNÁMKA: V prípade sériového zapojenia dvoch (kg/l pri 20 °C):akumulátorov s menovitým napätím 12V je POTREBNÉ 1.28 = nabitý akumulátor;nastaviť nabíjačku do polohy 24V.1.21 = polonabitý akumulátor;

1.14 = vybitý akumulátor.UKONČENIE NABÍJANIA______________________________________________-Nabíjanie je možné UKONČIŤ stlačením tlačidla „OFF“, alebo je možné nechať, aby nabíjačka automaticky prešla

UPOZORNENIE: Pred manipuláciou káblov sa do „OFF“ po vypršaní nastavenej doby.uistite, že LED "OFF“ na čelnom paneli je rozsvietená. - Odpojte napájanie nabíjačky odpojením napájacieho ______________________________________________ kábla zo siete.

- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od podvozku - Skontrolujte napätie akumulátora a uistite sa, či sú vozidla alebo zo zápornej svorky akumulátora (symbol -).

nastavenia vykonané na paneli nabíjačky v zhode s - Odpojte nabíjacie kliešte červenej farby z kladnej svorky vlastnosťami akumulátora určeného na nabíjanie. akumulátora (symbol +).

- Skontrolujte polaritu svoriek akumulátora: Kladná svorka - Uložte nabíjačku na suché miesto.je označená symbolom + a záporná svorka je označená - Zatvorte články akumulátora príslušnými uzávermi (ak sú symbolom -. súčasťou).POZNÁMKA: Ak sa symboly nezhodujú, pamätajte, že kladná svorka je tá, ktorá nie je pripojená k podvozku ŠTARTOVANIEvozidla. Stlačte odpovedajúce tlačidlo, čím prejdete do režimu

- Pripojte nabíjacie kliešte červenej farby ku kladnej svorke „ŠTART“.akumulátora (symbol +). Za účelom štartovania prepnite nabíjačku do polohy

- Pripojte nabíjacie kliešte čiernej farby k podvozku štartovanie so správnym napätím.vozidla, v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora a od V tomto režime je možné rozoznať tri stavy:palivového rozvodu. -Stav pauzy, s odčítavaním klesajúcej doby „40 sekúnd“;POZNÁMKA: Ak akumulátor nie je nainštalovaný v aute, -Stav čakania na zahájenie štartovania zo strany užívateľa, vykonajte pripojenie priamo k zápornej svorke „GO“; akumulátora (symbol -). -Stav štartovania „4 sekundy“.

- Zaistite nabíjanie nabíjačky akumulátorov pripojením POZNÁMKA: Detailný popis signalizácií je uvedený na napájacieho kábla do siete. OBR. B.Prepnite vypínač, ktorý sa nachádza na zadnej strane, do Pred otočením kľúča zapaľovania je potrebné vykonať polohy ( I ). rýchle nabitie, ktoré trvá 5-10 minút, aby sa výrazne

- Skontrolujte napätie akumulátora a uistite sa, či sú zjednodušilo samotné štartovanie. nastavenia vykonané na paneli nabíjačky v zhode s Operácia rýchleho nabitia musí byť vykonaná výhradne vlastnosťami akumulátora určeného na nabíjanie. Tieto s nabíjačkou v polohe nabíjania a nie v polohe kontroly je potrebné vykonať s odpovedajúcim tlačidlom v štartovania.režime „TEST“. V prípade, keď sa neaktivoval žiadny z alarmov je

- Nastavte prúd prostredníctvom potenciometra na čelnom možné postupovať nasledovne.paneli. Pred zahájením štartovania vozidla sa uistite, že

akumulátor je správne pripojený k príslušným svorkám NABÍJANIE („+“ a „-“) a že sa nachádza v dobrom stave (nedošlo v Stlačte odpovedajúce tlačidlo, čím prejdete do režimu ňom k vytvoreniu síranu a nie je vadný). „CHARGE“. V žiadnom prípade neštartujte vozidlo s akumulátorom Prepnite nabíjačku do polohy „ON“ stlačením príslušného odpojeným od príslušných svoriek; pripojenie tlačidla, umiestneného na čelnom paneli. akumulátora je určujúce pre odstránenie prípadných Sledujte parametre napätia akumulátore a nabíjací prúd na prepätí, ktoré by mohli vzniknúť vďaka energii displeji prostredníctvom tlačidla „V / I / TIME“ (OBR. A-6). nazhromaždenej v spojovacích kábloch počas

- 65 -

Page 66: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

štartovania. nemu dôjsť v prípade akumulátorov, v ktorých došlo k Nedodržanie týchto pokynov by mohlo poškodiť vytvoreniu síranu alebo v prípade značne vybitých elektroniku vozidla. akumulátorov) je POTREBNÉ, v prípade, keď sa motor ______________________________________________ nezačne otáčať, nechať dokončiť 4-sekundový

štartovací cyklus.

UPOZORNENIE: 7 . O C H R A N N É Z A R I A D E N I A N A B Í J A Č K Y - Pred zahájením štartovania sa dôkladne oboznámte s AKUMULÁTOROV (OBR. E)

upozorneniami výrobcu vozidiel! Nabíjačka je vybavená ochranou, ktorá zasahuje v prípade:- Uistite sa, že je napájacie vedenie chránené poistkami - preťaženia (nadmerný prúd dodávaný do akumulátora);

alebo ističmi s hodnotou odpovedajúcou menovitej - prepätia (príliš vysoké napätie akumulátora alebo príliš hodnote uvedenej na štítku a označenej symbolom vysoké okamžité nabíjacie napätie);( ). - skratu (nabíjacie kliešte sú vzájomne spojené);

- Aby sa predišlo prehriatiu nabíjačky, vykonajte operácie - zámeny polarity na svorkách akumulátora.štartovania za PRÍSNEHO dodržania cyklov pracovnej činnosti/pauzy, uvedených na zariadení. V prípade U zariadení vybavených poistkami je v prípade ich výmeny nenaštartovania motora vozidla nepokračujte v pokusoch povinné použitie obdobných poistiek s rovnakou menovitou o naštartovanie: skutočne by mohlo dôjsť k vážnemu hodnotou prúdu.poškodeniu akumulátora alebo dokonca k poškodeniu ______________________________________________elektroinštalácie vozidla.

- Je potrebné nechať nabíjačke možnosť dokončiť UPOZORNENIE: Výmena poistky za inú s fázu štartovania, signalizovanú označením „RUN“ na

displeji i v prípade, keď sa motor nezačne otáčať. odlišnými hodnotami prúdu, než sú hodnoty uvedené ______________________________________________ na identifikačnom štítku, by mohla spôsobiť škody na

zdraví a majetku. Z rovnakého dôvodu sa UPOZORNENIE: bezpodmienečne vyhnite nahradzovaniu poistky Tato nabíjačka akumulátorov/štartovacie zariadenie medenými premosťovacími drôtmi alebo iným preds tavu je e lek t ron ické zar iaden ie r iadené materiálom.mikroprocesorom, schopné ochrániť elektroniku auta pred Poistka musí byť vždy menená s napájacím káblom predpätiami, ktoré môžu vzniknúť pri nabíjaní mimoriadne ODPOJENÝM zo siete.vybitých akumulátorov alebo akumulátorov, u ktorých došlo Všetky podmienky alarmu zamedzujú dodávaniu prúdu k vytvoreniu síranu. V tomto prípade sa ochranná do akumulátora, s výnimkou pomocného napájacieho schopnosť prejavuje zablokovaním funkcie nabíjania pri zdroja, ktorý je vybavený nezávislými ochranami.každom stlačení tlačidla „ON“: na vyhodnotenie stavu ______________________________________________akumulátora a na automatické prerušenie nabíjania pri výskyte prepätí, nebezpečných pre zariadenie automobilu 8. PRAKTICKÉ RADYpripojené elektricky k pólom akumulátora, stačí zlomok - Vyčistite zápornú a kladnú svorku od možných nánosov sekundy. oxidu, aby ste zaistili dobrý kontakt klieští.UPOZORNENIE: Zvoľte nabíjacie napätie zhodujúce sa - Zabráňte čo najprísnejšie, aby mohlo dôjsť k dotyku s menovitou hodnotou napätia akumulátora určeného dvoch klieští keď je nabíjačka zapojená do siete; na nabitie. nezapájajte kliešte k akumulátoru a neodpájajte ich od

neho počas činnosti nabíjačky. NABÍJANIE ZNAČNE VYBITÝCH AKUMULÁTOROV - Keď je akumulátor, ktorý sa má nabíjať nabíjačkou, ALEBO AKUMULÁTOROV, U KTORÝCH DOŠLO K pevne vložený do vozidla, oboznámte sa aj s návodom VYTVORENIU SÍRANU na použitie a/alebo údržbe vozidla, konkrétne s časťou UPOZORNENIE: za týchto podmienok nabíjania nie je „ELEKTROINŠTALÁCIA“ alebo „ÚDRŽBA“. Pred elektronika auta chránená a preto je potrebné odpojiť zahájením nabíjania je vhodné odpojiť kladný kábel, akumulátor od automobilu. tvoriaci súčasť elektroinštalácie vozidla. Rovnaké Aby bolo možné nabíjať takého akumulátory, je potrebné pravidlo platí i pre pokyny dodané výrobcom vylúčiť charakteristickú vlastnosť nabíjačky chrániacu pred akumulátora.predpätiami, ktoré by mohli zničiť elektroniku automobilu. - Pred pripojením akumulátora k nabíjačke skontrolujte

jeho napätie; pripomíname, že 3 uzávery charakterizujú Užívateľ môže vylúčiť tieto ochrany čiastočne alebo úplne (3 akumulátor s napätím 6 Voltov, 6 uzáverov akumulátor s ÚROVNE ochrany) podľa nasledujúceho postupu: napätím 12 Voltov. V niektorých prípadoch sa môže - V režimu „TEST“ stlačte približne na 4 sekundy tlačidlo „I / jednať o dva akumulátory s napätím 12 Voltov; v takom

V / TIME“, pokiaľ sa nepreruší zobrazovanie a objavenie prípade je pre súčasné nabíjanie obidvoch akumulátorov jedného z označení „L1, L2“ alebo „L3“. potrebné napätie: 24 Voltov. Uistite sa, že obidva

- Stlačte tlačidlo „ORE“ za účelom voľby požadovanej akumulátory vyznačujú rovnakými vlastnosťami, aby ste úrovne ochrany: predišli nerovnomernému nabíjaniu.„L1“ - maximálna ochrana s aktívnou identifikáciou chyby - Pred štartovaním vykonajte rýchle nabitie, trvajúce zapojenia a/alebo nastavenia a s aktívnym obmedzením niekoľko minút: toto opatrenie znížia štartovací prúd a nabíjacieho prúdu; obmedzí tak prúdový odber zo siete. Operácia rýchleho „L2“ - priemerná ochrana s aktívnou identifikáciou chyby nabitia musí byť vykonaná s nabíjačkou v polohe zapojenia a/alebo nastavenia, a s aktívnou ochranou nabíjania a nie v polohe štartovania. Pred zahájením pred predpätím a vlnením. štartovania vozidla sa uistite, že akumulátor je správne „L3“ - zrušenie všetkých ochrán. pripojený k príslušným svorkám („+“ a „-“) a že sa

- Uložte uskutočnenú voľbu stlačením tlačidla „I / V / TIME“ nachádza v dobrom stave (nedošlo v ňom k vytvoreniu približne na 4 sekundy. síranu a nie je vadný). Pri každom zapnutí sa nabíjačka automaticky prepne do V žiadnom prípade neštartujte vozidlo s akumulátorom režimu maximálnej ochrany „L1“. odpojeným od príslušných svoriek; pripojenie

akumulátora je určujúce na odstránenie prípadných ŠTARTOVANIE ZNAČNE VYBITÝCH AKUMULÁTOROV prepätí, ktoré by mohli vzniknúť vďaka energii ALEBO AKUMULÁTOROV, U KTORÝCH DOŠLO K nazhromaždenej v spojovacích kábloch počas VYTVORENIU SÍRANU (NEODPORÚČA SA): štartovania.Pre umožnenie štartovania s akumulátormi, v ktorých - Vo fáze štartovania dodržujte cykly ON a OFF nabíjačky.mohlo potenciálne dôjsť k vytvoreniu síranu, alebo - Štartovanie je potrebné jednoznačne vykonať s dobre ktoré sú značne vybité, môže byť potrebné použitie pr ipo jeným akumu lá to rom - v iď ods tavec elektronických ochrán (NEODPORÚČA SA). V snahe o ŠTARTOVANIE.zamedzenie poškodenia elektroniky vozidla (môže k - Nabíjanie vykonávajte v dobre vetraných priestoroch,

- 66 -

Page 67: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

aby sa zabránilo hromadeniu plynu. ZA POLNJENJE AKUMULATORJA.

2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS_______________( SI )_____________Opisani modeli so polnilniki akumulatorjev/zaganjalniki z enofaznim napajanjem 230Vac 50/60Hz, ki jih elektronsko krmili mikrokrmilnik, da ohranja ves čas stalno napetost in PRIROČNIK NAVODIL ZA UPORABOtok. Omogočajo polnjenje svinčevih akumulatorjev s prostim elektrolitom (WET) in hermetičnih akumulatorjev (GEL/AGM), ki se uporabljajo na motornih (bencinskih in dizelskih) vozilih, motorjih in plovilih.Akumulatorji za polnjenje z naslednjimi razpoložljivimi napetostmi: 6V / 3 celic; 12V / 6 celic; 24V / 12 celic.

POZOR: PRED UPORABO POLNILCA BATERIJ - Posoda, v kateri je nameščen, ima zaščito IP20 in je POZORNO PREBERITE PRIROČNIK NAVODIL zavarovan p red neposredn im s t i kom prek ZA UPORABO! ozemljitvenega vodnika, kot je predpisano za naprave I.

razreda.1. SPLOŠNA VARNOST ZA UPORABO TEGA

3. TEHNIČNI PODATKI POLNILCA BATERIJST330 ST530

Napajanje: 230V - 1-fazno 230V - 1-faznoPoraba toka: maksimalna obremenitev 8A 10Amaksimalni zagon 30A 50A- Med samim polnjenjem baterija oddaja eksplozivne Obremenitvena napetost: 6-12-24V 6-12-24Vpline, preprečite da ne pride do iskrenja in plamena. Obremenitev @90% napajalne PREPOVEDANO KAJENJE.napetosti: 30A 40A- Baterije, ki se polnijo, namestiti v zračen prostroZagon: pri @12V (1V/c): 200A 300A

pri @ 24V (1V/c): 200A 300AZunanja zaščita: 16A-T 16A-T

1A-T 1A-T- Neizkušeno osebje je treba pred uporabo naprave V pripravljenosti: Napetost 12V 12V

primerno poučiti. Tok 1,5A 1,5A- Osebe (vključno z otroki), katerih fizične, čutne ali

umske sposobnosti ne zadoščajo za pravilno 4. OPIS POLNILNIKA ZA AKUMULATORuporabo naprave, mora med njeno uporabo SLIKA Anadzorovati oseba, odgovorna za njihovo varnost. 1- Izbira tipa akumulatorja:

- Otroke je treba nadzorovati, da bi zagotovili, da se z Možno je izbrati tip akumulatorja, ki ga želite napolniti. Ta napravo ne bodo igrali. izbira samodejno spremeni pragove napetosti

akumulatorja.- Uporablajti polnilec baterij isključno v notranjosti in se Tipi akumulatorjev, ki jih je mogoče izbrati: poprej prepričati, da se delo izvaja v dobro zračenih "GEL/AGM": akumulator svinčevo-kislinski s trdnim prostorih: NE IZPOSTAVLJATI DEŽJU ALI SNEGU.elektrolitom.- Izključiti napojni kabel iz električnega omrežja preden "WET": akumulator svinčevo-kislinski s tekočim priključite napojne kable baterije.elektrolitom.- Ne vezati ali odvezati ščipalke na baterijo z polnilcem

2- Izbira napetosti akumulatorja:baterije v delovanju.Ta tipka omogoča izbiro napetosti akumulatorja/-ev. - V nobenem primeru ne uporanljati polnilca baterij v Predvidene delovne napetosti so naslednje: notranjosti vozila in niti v prtljažniku avta. “6V”: 3 elementi;- Napojni kabel zamenjati samo z originalnimi rezervnimi “12V”: 6 elementov;deli.“24 V”: 12 elementov.- Ne uporabljati polnilca baterij za poljnjenje baterij ki se ne

3- Izbira načina delovanja:polnijo.PRESKUS: polnjenje ni aktivno.- Preveriti, da je napetost napajanja ustrezna označeni na V tem načinu je mogoče: tablici podatkov polnilca baterij.- Izvesti preskus vrednosti napetosti akumulatorja ter - Za pravilno uporabo polnilca baterij upoštevajte navodila

preverjanje statusa akumulatorja.in opozorila, ki jih je oskrbel proizvajalec polnilca batterij, - Možno je nastaviti napetost in tip akumulatorja.kakor tudi proizvajalec vozila. To pa zato, da nebi prišlo - V primeru napačne povezave ali nastavitve, se na do poškodb elektronike vozila.

zaslon prikaže napis "Err", ki sveti, dokler ni napaka - Ta polnilec baterij zajema dele kot sta stiko in rele, katera odpravjena.lahko povzročita električno napetost most ali iskrenje,

POLNJENJE: Omogoča polnjenje enega ali več zato ga je potrebno shraniti in namestiti v primernih akumulatorjev pri konstantnem toku v skladu z prostorih ali zaščiti pred vžigom; še posebej, ko se vrednostjo, nastavljeno glede na zmogljivost uporablja v delavnici ali podobnih prostorih.akumulatorja (Ah).- Vzdrževalna in popravlajlna dela v notranjosti polnilca Ko je dosežena določena stopnja napetosti akumulatorja baterij se lahko izvajajo samo s strani izvedenca; na koncu polnjenja, se ta ohrani do konca časa polnjenja.osebja,ki je poučeno za takšno delo.Če bi bila napetost akumulatorja zelo nizka, bi se oddajal - POZOR: ZMERAJ POPREJ IZKLJUČITI NAPAJALNI tok, omejen do vrednosti varnostne napetosti KABEL IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA, PREDEN SE 1,5V/element. V tem primeru delovanja se izmenjuje na IZVAJA KAKRŠEN KOLI VZDRŽEVALNI POSEG zaslonu prikaz vrednosti nespremenljivega toka z POLNILCA BATERIJ, NEVARNOST!oznako "LCC" (Limit Current Charging - omejitev - Preverite, da je vtičnica opremljena z zaščitno trenutnega polnjenja).ozemljitvijo.POZOR: To zaščito lahko uporabnik izključi (podrobnosti - Pri modelih, kjer ni tako, povežite vtiče z ustreznim so navedene v poglavju ZAŠČITE).razponom na varovalko z vrednostjo, navedeno na TRONIC: samodejno aktivno polnjenje.ploščici.Omogoča polnjenje enega ali več akumulatorjev na - P R E P R I Č A J T E S E , D A J E P O L N I L N I K samodejni način z enakimi funkcijami kakor prejšnji AKUMULATORJEV V POLOŽAJU "OFF", PREDEN način, vendar z vnaprej določenimi napetostnimi pragovi.PRIKLOPITE ALI ODKLOPITE KLEŠČE NA KRTAČKE START: Funkcija "START" omogoča izvajanje zagonov s

- 67 -

Page 68: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

cikli, ki trajajo "4 s ON" in "40 s OFF". 6. DELOVANJE4- V PRIPRAVLJENOSTI: PRIPRAVE ZA POLNJENJE

Funkcija STAND-BY omogoča napajalnik s stabiliziranim OPOZORILO: Preden pričnete z polnjenjem preverite, izhodom 12VDC-1,5A. Ko priključite vtikač priključka za da je zmogljivost baterije (Ah), ki bi jih želeli polntli ni STAND-BY na izhod vžigalnika cigaret, samodejno nižja od navedene na tablici (C min). zasveti ustrezna svetleča dioda. Natančno izvesti navodila po naslednjem vrstnem redu:Ta funkcija se lahko izvede tudi sočasno s polnjenjem - Odstranite zamaške na bateriji (če so prisotni), tako, da akumulatorja, če omogočite funkcijo "POLNJENJE". bo lahko uhajal plin, ki nastane ob delovanju polnilca.

5- Signaliziranje stanja polnjenja akumulatorja: - Preveriti, da je nivo elektrolita zadosten, da pokriva Stanje akumulatorja prikazujejo tri svetleče diode, ki ploščice baterije; v primeru da so dkrite jih zalijte z odčitavajo napetost akumulatorja. Zgornja svetleča destilirano vodo do prekritja v višini 5 -10 mm.dioda prikazuje stanje polnjenja akumulatorja, ki izhaja iz ______________________________________________odčitavanja napetosti akumulatorja, ki je enaka ali višja od nastavljene vrednosti. Srednja svetleča dioda

POZOR! POSEBNO POZORNOST POSVETITE OB prikazuje stanje akumulatorja, ki še lahko sprejema tok, spodnja svetleča dioda pa prikazuje stopnjo praznega TEJ OPERACIJI, SAJ JE ELEKTRORIT IZREDNO akumulatorja. JEDKA KISLINA.POZOR: za podrobnosti signalizacije glej SLIKO B ______________________________________________

6- (DISPLAY - zaslon) Prikaz toka/napetosti/časa:S to tipko lahko izberete 3 različne prikaze: - Opozarjamo vas, da je mogoče natančno stanje - "I", prikazan je oddajani tok v amperih v amperih, tako v akumulatorja določiti le z denzimetrom, ki omogoča

načinu "CHARGE" (polnjenje) kot “TRONIC”. merjenje specifične gostote elektrolita;- "V", zaslon prikazuje v tem položaju izhodno napetost na splošno veljajo naslednje vrednosti gostote raztopine

na koncih akumulatorja v voltih. (Kg/l pri 20° C):- "TIME", zaslon prikazuje v tem položaju čas v minutah, 1.28 = poln akumulator;

ki je pretekel med polnjenjem ("CHARGE") 1.21 = na pol prazen akumulator;akumulatorja. 1.14 = prazen akumulator.

- Poleg tega je mogoče videti nekaj oznak, ki se nanašajo ______________________________________________na trenutno stanje/način (slika B).

- V stanju "START-PAUSA" je prikazan na zaslon OPOZORILO: Ko želite ravnati s kabli, pazite, da preostali čas prisilnega premora v sekundah.

7- Izbira časa polnjenja: je svetleča dioda OFF, ki je na čelni plošči, prižgana.Ta tipka omogoča izbiro časa polnjenja za funkcijo ______________________________________________"CHARGE" (polnjenje); možno je izbrati naslednje čase: 2, 4, 6 ali 10 ur. - Preverite napetost akumulatorja in se prepričajte, da so V stanju "CHARGE" se v primeru izteka nastavljenega nastavitve na krmilni plošči polnilnika akumulatorjev časa, preden je dosežena napetost končanega združljivi z lastnostmi akumulatorja, ki ga je treba polnjenja, čas samodejno podaljša za 2 uri, nato pa se napolniti.polnilnik ugasne. - Preverite polariteto priključkov na akumulatorju: simbol +

8- Potenciometer: pomeni pozitivni pol, simbol - pomeni negativni pol.Ta potenciometer omogoča nastavitev toka polnjenja v POZOR: če simboli niso več razločni, si zapomnite, da je načinih "CHARGE - polnjenje" in "TRONIC". pozitivni priključek tisti, ki ni povezan z ohišjem vozila.

9- (ON/OFF) Izključevanje: - Priključite klešče za polnjenje rdeče barve na pozitivni Ta tipka omogoča/prekine dovajanje toka akumulatorju/- priključek akumulatorja (simbol +).em. - Priključite klešče za polnjenje črne barve na ohišje vozila, OPOZORILO: Polnilnik akumulatorjev se napaja, tudi če stran od akumulatorja in od vodov za dovajanje gorila.svetleča dioda za oznako OFF sveti. POZOR: če akumulator ni v vozilu, klešče črne barve

povežite neposredno na negativni prikl juček 5. NAMESTITEV akumulatorja (simbol -).OPREMA (SLIKA C) - Polnilnik za akumulatorje napajajte tako, da vključite - Iz ovoja odstranite polnilnik akumulatorjev, pritrdite napajalni kabel v omrežno vtičnico.

priložene dele, ki so v embalaži. Postavite stikalo na zadnji strani v položaj ( I ).- Preverite napetost akumulatorja in se prepričajte, da so

UMESTITEV POLNILNIKA AKUMULATORJEV nastavitve na krmilni plošči polnilnika akumulatorjev - Med delovanjem morate polnilnik postaviti stabilno in združljivi z lastnostmi akumulatorja, ki ga je treba

morate zagotoviti, da ni pretok zraka skozi za to napolniti. Ta preverjanja je treba izvesti z ustrezno tipko v namenjene reže nikjer oviran in da je zračenje zadostno. načinu "TEST" (preskus).

- Polnilnik akumulatorjev postavite popolnoma vodoravno - Na ustrezen način nastavite tok s potenciometrom na na trdno osnovo. sprednji plošči.

VEZAVA NA ELEKTRIČNO OMREŽJE POLNJENJE- Polnilec baterij mora biti obvezno povezan na električno Pritisnite ustrezno tipko in preklopite v način "CHARGE"

omrežje ki ima ozemljitev. (polnjenje).Preveriti, da je napetost omrežja enakovredna napetosti Postavite polnilnik za akumulatorje na "ON", tako da delovanja. pritisnete ustrezno tipko na čelno ploščo.

- Napajalna linija mora biti opremljena z zaščitnim Nadzorujte parametre napetosti akumulatorja in toka za sistemom kot sta: avtomatična varovalka ali stikalo, ki polnjenje na zaslonu s tipko V/I/TIME (čas) (SLIKA A-6).sta sposobna prenesti maksimalno absorbacijo aparata. Ampermeter prikazuje tok (v amperih) polnjenja

- Povezava na električno omrežje mora biti izvedena z akumulatorja: na koncu te faze boste opazili, da prikaz na namenskim kablom. ampermetru počasi pada, dokler ne doseže zelo nizkih

- Podaljški napajalnega kabla morajo biti enaki, oziroma vrednosti glede na zmogljivost in stanje akumulatorja.nikoli majnšega premera od originala.

- Aparat morate vedno priključiti na ozemljitev. Za to SAMODEJNO POLNJENJEuporabite rumeno-zeleni napajalni kabel, označen z - Pritisnite ustrezno tipko in preklopite v način "TRONIC".

Postavite polnilnik za akumulatorje na "ON", tako da oznako ( ), druga dva vodnika pa priključite v W pritisnete ustrezno tipko na čelno ploščo.napetostno omrežje.V tej fazi bo polnilnik neprestano preverjal napetost na zaključkih akumulatorja ter samodejno po potrebi dovajal in

- 68 -

Page 69: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

prekinjal tok polnjenja do akumulatorja. prikazana z napisom "RUN" na zaslonu, morate Tudi v tem primeru je mogoče nadzorovati parametre pustiti, da se izvede do konca, čeprav se motor vozila napetosti akumulatorja in toka za polnjenje na zaslonu s ne začne obračati.

_______________________________________________________________________________tipko V/I/TIME (čas)”.Tok za polnjenje je mogoče nastaviti na predstavljeni način.

OPOZORILA:Med prekinitvami se na zaslonu prikaže napis "END".Ta polnilnik akumulatorjev/zaganjalnik je elektronska naprava, ki jo krmili mikroprocesor. Ta lahko zaščiti Sočasno polnjenje več akumulatorjev (SLIKA D)avtomobilsko elektroniko pred prenapetostmi, ki se lahko Ta postopek izvajajte zelo previdno. POZOR; ne polnite ustvarijo med polnjenjem akumulatorjev, ki so zelo akumulatorjev, ki se med seboj razlikujejo po zmogljivosti, izpraznjeni ali sulfatirani. V tem primeru se zmogljivost razelektrenju in tipu.zaščite pokaže z blokado funkcije polnjenja pri vsakem Če morate sočasno napolniti več akumulatorjev, lahko to pritisku na tipko "ON": zadošča že delček sekunde, da se storite s "serijskim" ali "paralelnim" povezovanjem". Med oceni stanje akumulatorja in samodejno prekine polnjenje, obema sistemoma priporočamo serijsko ali zaporedno če se pojavijo prenapetosti, ki so nevarne za naprave, ki so v vezavo, saj lahko na ta način nadzorujete tok v vsakem avtomobilu električno priključene na pole akumulatorja.akumulatorju, ki bo enaka toku, označenem na OPOZORILO: izberite napetost polnjenja, ki ustreza ampermetru.vrednosti nazivne napetosti akumulatorja, ki ga je treba napolniti. POZOR: V primeru zaporedne povezave dveh

akumulatorjev z nazivno napetostjo 12V MORATE postaviti POLNJENJE ZELO PRAZNIH ALI SULFATIRANIH polnilnik akumulatorjev na vrednost 24V.AKUMULATORJEV OPOZORILO: v tem stanju polnjenja elektronika KONEC POLNJENJAavtomobila ni zaščitena, zato je treba nujno odstraniti - Polnjenje lahko KONČATE s pritiskom na tipko "OFF", ali akumulator iz vozila.pa pustite, da se polnilnik samodejno prestavi na "OFF", Da bi omogočili polnjenje takih akumulatorjev, je treba ko se izteče čas polnjenja.izločiti lastnost akumulatorja, ki varuje pred prenapetostmi, - Prekinite napajanje polnilnika akumulatorjev, tako da ki bi lahko uničile elektroniko avtomobila.odklopite kabel iz zidne vtičnice.Uporabnik lahko deloma ali popolnoma odstrani zaščite (3 - Odklopite črne klešče za polnjenje z ohišja vozila ali z nivoji zaščite) v skladu z naslednjim postopkom:negativnega priključka akumulatorja, (simbol -).- V načinu "TEST" (preskus) za približno 4 sekunde - Odklopite rdeče klešče za polnjenje s pozitivnega

pritisnite tipko "I/V/TIME" (čas), dokler se ne prekinitev priključka na akumulatorju (simbol +).prikaza toka prikaže na eni od oznak "L1, L2" ali "L3".- Polnilnik akumulatorjev shranite na suho mesto

- Pritisnite tipko "ORE" (ure), tako da izberete želeno - Celice akumulatorja zaprite z ustreznimi pokrovčki (če so zaščitno stopnjo: priloženi)."L1" maksimalna zaščita, pri kateri je aktivno prepoznavanje napak pri povezovanju in/ali nastavljanju ZAGONin je omejen tok pri aktivnem polnjenju;- Pritisnite ustrezno tipko in preklopite v način "START"."L2" srednje močna zaščita, pri kateri je aktivirano samo Za zagon postavite polnilnik v položaj za zagon pri pravi prepoznavanje napak pri povezovanju in/ali nastavitvah, napetosti.zaščita pred prenapetostjo in aktivnim valovanjem.V tem načinu so prepoznavna tri stanja: "L3" vse zaščite so odstranjene.- Stanje premora z odštevanjem od "40 sekund" navzdol;

- Izbrani način shranite s pritiskanjem tipke “I / V / TIME” za - Stanje čakanja na zagon, ki ga mora sprožiti uporabnik z približno 4 sekunde. "GO" - začni; Vsakokrat, ko se vključi polnilnik akumulatorjev, se ta - Stanje zagona v "4 sekundah".samodejno postavi na najvišji nivo zaščite "L1". POZOR: Za podrobnosti signalizacije glej SLIKO B.

Preden obrnete ključ za zagon, je treba izvesti hitro ZAGON ZELO PRAZNIH ALI SULFATIRANIH polnjenje 5-10 minut, kar bo zelo olajšalo zagon.AKUMULATORJEV (NE PRIPOROČAMO): Postopek hitrega polnjenja mora biti obvezno izveden s Da bi omogočili zagon akumulatorjev, ki so morebiti polnilnikom akumulatorjev v položaju za polnjenje in ne sulfatirani ali zelo prazni, je morda treba izvesti nekaj za zagon.zagonov, ne da bi si pomagali z elektronskimi zaščitami Če ni prišlo do alarmov, lahko nadaljujete, kot sledi.(NE PRIPOROČAMO). Da bi se kljub temu izognili Preden izvedete zagon vozila, se prepričajte, da je poškodbam elektronike v vozilu (možno s sulfatiranimi akumulator pravilno priključen na ustrezna priključka ali zelo praznimi) je NUJNO, če se motor vozila ne zavrti, ("+" in "-") in da je v dobrem stanju (ne sulfatiran in ne v pustiti, da zaganjalnik sklene svoj 4-sekundni cikel okvari). zaganjanja. Zagona vozil absolutno ne izvajajte, ko so akumulatorji

odklopljeni z ustreznih priključkov; prisotnost 7. ZAŠČITE POLNILNIKA AKUMULATORJEV (SLIKA E)akumulatorja je odločilna za izločitev morebitnih Polnilnik akumulatorjev je opremljen z zaščito, ki se sproži v prenapetosti, ki bi se lahko ustvarile zaradi nakopičene primeru: energije v priključnih kablih med zagonom. - prenapolnjenosti (prevelikega oddajanja toka proti Neupoštevanje tega opozorila lahko poškoduje

akumulatorju); elektroniko vozila.- prenapetosti (previsoka napetost akumulatorja ali _______________________________________________________________________________

polnjenje v trenutku); - kratkega stika (klešče za polnjenje v stiku);

OPOZORILO: - obrnjene polaritete na priključkih akumulatorja.- Preden nadaljujete, skrbno preglejte opozorila

izdelovalcev vozil! V napravah, opremljenih z varovalkami, je v primeru - Prepričajte se, da je napajalna linija zaščitena z zamenjave obvezno treba uporabljati zamenjave z enakimi

varovalkami ali samodejnimi prekinjali, ki ustrezajo vrednostmi, kakor je nazivna vrednost. vrednosti, navedeni na ploščici s simbolom ( ).

_________________________________________________________________________________- Da bi se izognili pregrevanju polnilnika akumulatorjev, izvedite zagon z OBVEZNIM upoštevanjem ciklov delovanja/premora, ki so navedeni na napravi. Ne OPOZORILO: Če zamenjate varovalko z vztrajajte predolgo, če se motor vozila ne zažene: lahko

vrednostmi toka, ki se razlikujejo od tistih na ploščici, to bi namreč hudo ogrozili akumulator ali celo električno lahko poškoduje stvari ali ljudi. Iz istega razloga se kar napeljavo vozila.čimbolj izogibajte zamenjave varovalke z bakrenimi - Zagonsko fazo polnilnika akumulatorjev, ki je

- 69 -

Page 70: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

mostički ali drugim materialom.Postopek zamenjave varovalke je treba vedno izvesti, ko je napajalni kabel IZKLOPLJEN iz omrežja.Vsa alarmna stanja preprečujejo oddajanje toka proti akumulatorju, razen pomožnega akumulatorja, ki ima - Neiskusne osobe moraju dobiti prikladnu obuku prije neodvisno zaščito. upotrebe uređaja._________________________________________________________________________________ - Osobe (uključujući djeca) čije fizičke, senzorijalne i

mentalne sposobnosti nisu prikladne za ispravnu 8. UPORABNI NASVETI upotrebu uređaja, moraju biti pod nadzorom osobe - Očistite pozitivni in negativni pol morebitnih rjastih oblog, koja će se brinuti o njihovoj sigurnosti tijekom

tako da zagotovite dober oprijem klešč. upotrebe uređaja.- Na vsak način pazite, da se ne bodo klešče dotikale, ko je - Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo

polnilnik akumulatorjev priključen v omrežje; ne da se igraju uređajem.odklopite ali priklopite klešč na akumulator, ko ta deluje. - Punjač baterija se mora koristiti isključivo u unutarnjim

- Če je akumulator, na katerem nameravate uporabiti prostorijama i potrebno je provjeriti da su prostorije dobro polnilnik, stalno nameščen na vozilu, preberite tudi prozračene: NE SMIJE SE IZLAGATI NA KIŠI ILI priročnik z navodili ali za vzdrževanje vozila, poglavje SNIJEGU.”ELEKTRIČNA NAPELJAVA” ali ”VZDRŽEVANJE". Bolje - Isključiti kabel za napajanje iz priključka prije je, če pred polnjenjem izklopite pozitivni kabel, ki je del priključivanja ili isključivanja kablova za napajanje električne napeljave vozila. Enako velja pri navedbah baterije.proizvajalca akumulatorjev. - Ne smiju se priključivati ili isključivati hvataljke na bateriju

- Preverite napetost akumulatorja, preden ga priključite na dok je punjač baterija uključen.polnilnik. Opozarjamo vas, da imajo po 3 zamaške 6- - Nikako se ne smije upotrebljavati punjač baterija unutar voltni akumulatorji, po 6 zamaškov pa 12-voltni. V vozila ili haube.nekaterih primerih je mogoče imeti dva serijsko - Kabel za napajanje je potrebno zamijeniti isključivo povezana 12-voltna akumulatorja. V takem primeru originalnim kablom.potrebujete 24-voltno napetost, da bi se napolnila oba. - Ne smije se koristiti punjač za baterije sa punjenje Prepričajte se, da imata enake lastnosti, da bi se izognili baterija koje se ne mogu ponovno puniti.neenakomernemu polnjenju. - Provjeriti da napon napajanja na raspolaganju odgovara

- Pred zagonom vedno izvedite hitro polnjenje, ki naj traja naponu navedewnom na na pločici sa podacima na kakšno minuto: tako boste omejili zagonski tok in iz punjaču baterija.omrežja boste potrebovali še manj toka. Hitro polnjenje - Kako bi se izbjeglo oštećenje elektronike vozila, potrebno morate obvezno izvajati, ko je polnilnik akumulatorjev v je pažljivo pročitati, sačuvati i poštivati napomene koje načinu polnjenja, ne zagona. Zapomnite si, da se morate, navode proizvođači vozila, kada se upotrebljava punjač preden izvedete zagon vozila, prepričati, da je tijekom punjenja kao i prilikom pokretanja; isto vrijedi i za akumulator pravilno priključen na ustrezna priključka ("+" napomene koje navodi proizvođač baterija.in "-") in da je v dobrem stanju (ne sulfatiran in ne v - Ovaj punjač baterija sadrži dijelove kao na primjer okvari). prekidače ili releje, koji mogu izazvati strujne krugove ili Zagona vozil absolutno ne izvajajte, ko so akumulatorji iskre; stoga ako se upotrebljava u garaži ili u sličnom odklopljeni z ustreznih priključkov; prisotnost ambijentu, odložiti punjač u prostoru ili kutiji koja je akumulatorja je odločilna za izločitev morebitnih prikladna za tu svrhu.prenapetosti, ki bi se lahko ustvarile zaradi nakopičene - Popravke ili servisiranje unutarnjeg dijela punjača mogu energije v priključnih kablih med zagonom. vršiti isključivo stručne osobe.

- V fazi zagona upoštevajte cikle ON in OFF polnilnika - POZOR: UVIJEK JE POTREBNO ISKLJUČITI KABEL akumulatorjev. ZA NAPAJANJE IZ MREŽE PRIJE POČIMANJA BILO

- Zagone morate vedno izvajati le, ko je akumulator prav KOJEG JEDNOSTAVNOG ZAHVATA SERVISIRANJA priključen, kot je opisano v poglavju ZAGON. PUNJAČA, OPASNOST!

- Akumulatorje polnite v prezračenih prostorih, da ne bi - Provjeriti da utičnica ima zaštitno uzemljenje.prišlo do kopičenja plinov. - Kod modela koji to predviđaju, spojiti utikače nosivosti

prikladne vrijednosti osigurača navedenoj na pločici.- PROVJERITI DA SE PUNJAČ BATERIJE NALAZI NA

POLOŽAJU "OFF" PRIJE POSTAVLJANJA I SKIDANJA ___________( HR/SCG )___________ HVATALJKI SA PRITEZAČA BATERIJE.

2. UVOD I OPĆI OPISPRIRUČNIK ZA UPOTREBU Opisani modeli su punjači baterije/pokretači sa napajanjem

na 230Vac 50/60Hz jednofazni, kojima se elektronski upravlja pod stalnim napajanjem i naponom pomoću mikro-kontrolnog uređaja. Omogućuju punjenje olovnih baterija sa slobodnim elektrolitom (WET) i hetmetičkim elektrolitom (GEL/AGM) koje se koriste kod motornih vozila (benzin i dizel), motocikala, plovila.POZOR: PRIJE UOTREBE PUNJAČA ZA Akumulatori koji se pune ovisno o prisutnom zlaznom BATERIJE POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI naponu: 6V / 3 ćelije; 12V / 6 ćelije; 24V / 12 ćelije.

PRIRUČNIK ZA UPOTREBU! - Kučište u kojoj je postavljen ima zaštitni stupanj IP20 i zaštićeno je od indirektnih kontakata pomoću zemljanog

1. OPĆA SIGURNOST PRILIKOM UPOTREBE sprovodnika, kao što je propisano za aparate klase I.OVOG PUNJAČA ZA BATERIJE

3. TEHNIČKI PODACI ST330 ST530

Napajanje: 230V-1ph 230V-1phApsorbirana struja: max punjenje 8A 10A

- Tijekom punjenja baterije ispuštaju eksplozivne plinove, Max paljenje 30A 50Apotrebno je izbjegavati stvaranje plamena i iskri. Napon punjenja: 6-12-24V 6-12-24VZABRANJENO JE PUŠENJE. Punjenje@90% napon napajanja: 30A 40A

- Potrebno je staviti baterije na punjenje u dobro Start: @12V (1V/c): 200A 300Aprozračenom mjestu. @ 24V (1V/c): 200A 300A

Vanjski zaštitni sustavi: 16A-T 16A-T

- 70 -

Page 71: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

1A-T 1A-T U stanju “CHARGE” u slučaju isteka postavljenog Stand-by: Napon 12V 12V vremena prije postizanja napona na kraju punjenja,

Struja 1,5A 1,5A automatski se dodaju 2 sata, zatim se punjač baterije isključuje.

4. OPIS PUNJAČA BATEIJE 8-Potenciometar:SL. A Ovaj potenciometar omogučava postavljanje struje

1-Odabir vrste baterije : napajanja u "CHARGE-u" kao i u “TRONIC-u”. Moguće je odabrati vrstu baterije koju se mora napuniti. 9-(ON/OFF) Gašenje:Ovim se odabirom automatski mijenjaju granice napona Ova tipka osposobljava/prekida isporuku struje prema baterije. bateriji/baterijama.Vrste baterija koje se mogu odabrati su slijedeće: POZOR: Punjač baterije se još napaja i kada je led off "GEL/AGM": olovno-kiselinska baterija sa krutom upaljen.elektrodom."WET": olovno-kiselinska baterija sa tekućom 5. POSTAVLJANJEelektrodom. NAMJEŠTANJE (FIG. C)

2-Odabir napona baterije: - Odmotati punjač baterije, postaviti odvojene dijelove koji Ova tipka omogućava odabir napona baterije/baterija. se nalaze u kutiji.Radni parametri napona su slijedeći: “6V”:3 elemenata; POLOŽAJ PUNJAČA BATERIJE“12V”:6 elemenata; - Tijekom rada postaviti punjač baterije u stabilan položaj i “24 V”:12 elemenata. provjeriti da je prolaz za zrak slobodan kako bi se

3- Odabir načina rada: osigurala dovoljna ventilacija. TEST: punjenje nije aktivno. - Postaviti punjač baterije na vodoravni položaj i na solidnu U ovome načinu rada moguće je: podlogu.- Provjeriti vrijednost napona baterije kao i stanje iste.- Moguće je postaviti napon baterije i vrstu baterije. SPAJANJE NA MREŽU- U slučaju neispravnog spajanja ili setiranja na zaslonu - Punjač mora biti priključen isključivo sistemu napajanja

se pojavljuje titrajući natpis “Err” do rješenja problema. sa neutralnim sprovodnikom sa uzemljenjem.CHARGE: Omogućava punjenje baterije/baterija pod Provjeriti da je napon mreže isti naponu rada.stalnim napajanjem, u skladu sa namještenom - Linija napajanja mora imati zaštitne sisteme, kao na vrijednošću, ovisno uvijek o kapacitetu baterije (Ah). primjer osigurače ili automatske prekidače, dovoljne za Kada se postigne određena razina napona baterije na izdržavanje maksimalne absorpcije uređaja.kraju punjenja ista se održava do isteka vremena. - Spajanje na mrežu mora biti izvršeno putem prikladnog Ujedno ako je napon baterije posebno nizak ispostavlja kabla.se ograničena struja do postizanja sigurnosnog napona - Eventualni produžeci kabla napajanja moraju imati od 1,5V/element. U tim uvjetima rada na zaslonu se prikladnim presjekom, a u svakom slučaju nikada izmjenjuje očitavanje vrijednosti postavljene struje sa manjim od presjeka dostavljenog kabla.kraticom “ LCC ” (Limit Current Charging). - Uvijek je obavezno obezbjediti uzemljenje aparata, NAPOMENA: Operater može isključiti ovaj zaštitni uređaj koristeći žuto-zeleni sprovodnik kabela za napajanje, (za sve detalje vidi poglavlje ZAŠTITNI UREĐAJI). označen etiketom ( ), dok ostala dva sprovodnika W TRONIC: automatsko aktivno punjenje. moraju biti spojeni na naponsku mrežu.Omogućava punjenje baterije na automatski način sa sličnim funkcijama kao kod prethodnog načina rada, ali 6. RADsa prethodno postavljenim granicama napona. PRIPREMA ZA PUNJENJESTART: Funkcija START, omogućava paljenje sa POZOR: Prije počimanja punjenja, provjeriti da je ciklusima u trajanju od "4 sek ON" i "40 sek OFF". kapacitet baterija (Ah) koje se moraju puniti nije manji

4-STAND-BY: od kapaciteta navedenog na pločici (C min). Funkcija STAND-BY, nudi uređaj za napajanje sa Izvršiti navedene upute pažljivo prateći dolje navedeni stabiliziranim izlazom od 12VDC-1,5A. Kada se unese red.utikač konektora STAND-BY-a na izlazu upaljača, - Ukloniti poklopce baterije (ako su prisutni), tako da automatski se pali odgovarajući led. plinovi koji se stvaraju prilikom punjenja mogu izlaziti.Ova funkcija može biti izvršena i istovremeno sa - Provjeriti da razina elektrolita prekriva ploče baterije; paljenjem baterije osposobljavanjem funkcije ako su pločice otkrivene dodati destiliranu vodu dok se “CHARGE”. ne urone za 5 -10 mm.

5-Signaliziranje stanja punjenja baterije: ______________________________________________Tri led-a označuju stanje baterije očitavanjem njenog napona. Sa gornjim led-om se označava da je baterija puna, zbog vrijednosti napona baterije istoj ili većoj od POZOR! POTREBNA JE MAKSIMALNA PAŽNJA postavljene vrijednosti. Srednji led označava stanje TIJEKOM OVE RADNJE S OBZIROM DA JE baterije koja može još primiti struje, a gornji led označava ELEKTROLIT VRLO KOROZIVNA KISELINA.praznu bateriju. ______________________________________________NAPOMENA: za sve detalje signalizacije vidi SL. B

6-(ZASLON) Označavanje struje/napona/vremena: - Podsjećamo da se točno stanje punjenosti baterije Ovom se tipkom mogu odabrati 3 različite vrijednosti: određuje samo upotrebljavajući denzimetar, koji - "I", očitava se izlazna struja u amperima, u "CHARGE- omogućuje mjerenje specifične gustoće elektrolita;

u" kao i u “TRONIC-u”. indikativno vrijede slijedeće vrijednosti gustoće - "V", u ovom položaju na zaslonu se očitava izlazni rastvorene tvari (Kg/l na 20°c):

napon na krajevima baterije u voltima. 1.28 = napunjena baterija;- "TIME", u ovom položaju na zaslonu se očitava 1.21 = polunapunjena baterija;

vrijeme koje je prošlo tijekom punjenja "CHARGE" u 1.14 = prazna baterija.minutama. ______________________________________________

- Ujendo se očitavaju pojedine kratice ovisno o prisutnom uvjetu/načinu rada (SL.B).

POZOR: Prije rukovanja kablovima provjeriti da je - U stanju “START-PAUZA” očitava se preostalo vrijeme prisilne pauze u sekundama. led “OFF” na prednjoj ploči upaljen.

7-Odabir vremena punjenja: ______________________________________________Ova tipka omogučava odabir vremena punjenja za funkciju "CHARGE"; moguća su slijedeća vremenska - Provjeriti napon baterije i da su namještene vrijednosti na razdoblja: 2/4/6/10 sati.

- 71 -

Page 72: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

ploči punjača baterije kompaktibilne sa osobinama PALJENJEbaterije koju se puni. Pritisnuti odgovarajuću tipku prelsakom na način rada

- Provjeriti polaritet pritezača baterije: pozitivan simbol + i “START”.negativan simbol -. Za paljenje postaviti punjač baterije na položaj paljenja pod NAPOMENA: ako se simboli ne raspoznaju, prisjećamo točnim naponom.da je pozitivni pritezač onaj koji je spojen na šasiju vozila. Na ovom načinu rada postoje tri stanja:

- Spojiti hvataljku za punjenje crvene boje na pozitivni -Stanje mirovanja, odbrojavanje od “40 sekundi”;pritezač baterije (simbol +). -Stanje čekanja na paljenje od strane operatera, “GO”;

- Spojiti hvataljku za punjenje crne boje na šasiju vozila, -Stanje paljenja “4 sekunde”.udaljenu od baterije i cijevi za gorivo. NAPOMENA: Za sve detalje o signalizaciji vidi SL. B.NAPOMENA: ako baterija nije postavljena u automobilu, Neophodno je, prije okretanja ključa za paljenje, izvršiti spojiti se izravno na negativan pritezač baterije (simbol -). brzo punjenje od 5-10 minuta, to će uvelike pomoći pri

- Napajati punjač baterije priključkom kabla za napajanje u paljenju.utičnicu. Brzto punjenje mora biti izvršeno striktno sa punjačem Postaviti sklopku koja se nalazi na stražnjem dijelu na baterije na položaju punjenja a ne paljenja.pložaj ( I ). Ako se nisu uključili nikakvi alarmi može se nastaviti

- Provjeriti napon baterije i da su vrijednosti postavljene na kao što je niže opisano.ploči punjača baterije kompaktibilne sa osobinama Prije paljenja vozilapotrebno je provjeriti da je baterija baterije koja se puni. Ove se provjere vrše sa ispravno spojena na odgovarajuće pritezače (“+” i “-”) i odgovarajućom tipkom u načinu rada “TEST”. da je u dobrom stanju (da nije sulfatirana i oštećena).

- Setirati na prikladan način struju putem potenciometra na Nikako se ne smiju paliti vozila sa baterijama koje nisu prednjoj ploči. spojene na odgovarajuće pritezače: prisutnost baterije

je ključna za uklanjanje eventualnih prekomjernih PUNJENJE napona do kojih bi moglo doći uslijed akumulirane Pritisnuti odgovarajuću tipku prelaskom na način rada energije unutar kablova tijekom faze paljenja. “CHARGE”. Nepoštivanje ovih odredbi može oštetiti elektroniku Postaviti punjač baterije na “ON” pritiskom na vozila.odgovarajuću tipku koja se nalazi na prednjoj ploči. ______________________________________________Pratiti parametre napona baterije i struje napajanja na zaslonu pritiskom na tipku “V / I/ TIME” (SL.A-6).

POZOR: Amperometar označava struju (u Amperima) punjenja - Prije nastavljanja potrebno je pažljivo slijediti upute baterije: na kraju ove faze vrijednosti na amperometru će s

proizvođača vozila!smanjiti do vrlo niskih vrijednosti ovisno o kapacitetu i - Provjeriti da je linija napajanja zaštićena pomoću uvjetima baterije.

osigurača ili automatskih prekidača vrijednosti koja je navedena na ploči simbolom ( ).AUTOMATSKO PUNJENJE

- Kako bi se izbjeglo pregrijavanje punjača baterije, Pritisnuti odgovarajuću tipku prelaskom na način rada potrebno je izvršiti paljenje STRIKTNO poštivajući “TRONIC”.cikluse rada/mirovanja navedene na aparatu. Ne smije Postaviti punjač baterije na “ON” pritiskom na se inzistirati ako se motor vozila ne pali:naime, moglo bi odgovarajuću tipku koja se nalazi na prednjoj ploči.se oštetiti bateriju ili čak električnu opremu vozila.Tijekom ove faze punjač baterije će konstantno provjeravati

- Potrebno je dopustiti da se završi faza paljenja napon prisutan na ekstremima baterije, i automatski punjača baterije označena sa “RUN” na zaslonu iako isporučiti ili prekinuti, kada je potrebno, struju napajanja motor vozila nije počeo raditi.prema bateriji.

______________________________________________I u ovom slučaju je moguće pratiti parametre napona baterije i struju napajanja na zaslonu pomoću tipke “V / I /

UPUTE:TIME”.Ovaj punjač baterije/pokretač je elektronski aparat kojime Struja napajanja može se setirati na opisani način. Tijekom upravlja mikroprocesor koji štiti elektroniku vozila od faza prekidanja na zaslonu se pojevljuje natpis “END”.prekomjernog napona do kojeg može doći tijekom punjenja baterija koje su posebno prazne ili sulfatirane. U ovom Simultano punjenje više baterija (SL. D)slučaju zaštita se ukazuje blokiranjem punjenja prilikom Ovu je operaciju potrebno izvršiti sa maksimalnim oprezom: svakog pritiska na tipku “ON”: dovoljna je jedna stotinka POZOR; ne smiju se puniti baterije međusobno različitog sekunde kako bi se procjenilo stanje baterije i automatski kapaciteta, pražnjenja i vrste.prekinulo napajanje, prilikom mogućnosti prekomjernog Ako se mora istovremeno puniti više baterija, mogu se napona opasnog za uređaje automobila koji su spojeni primijeniti serijski ili paralelni priključci. Između ova dva električki na polove baterije.sustava, savjetuje se serijski priključak jer se na taj način POZOR: odabrati napon punjenja koji je sukladan sa može provjeriti struja koja kruži u svakoj bateriji koja će biti vrijednostima nominalnog napona baterije koja se puni.ona na koju ukazuje amperometar.

PUNJENJE IZNIMNO PRAZNIH I SULFATNIH BATERIJA NAPOMENA: U slučaju serijskog priključka dvaju baterija POZORE: u ovim uvjetima punjenja elektronički sustav sa nominalnim naponom od 12V, MORA SE osposobiti automoila nj ezaštićen, stoga je obavezno isključiti punjač baterije na pložaj 24V.bateriju iz automobila.Kako bi se omogučilo punjenje tkvih baterija potrebno je KRAJ PUNJENJAisključiti bitnu osobinu punjača baterije od zaštite protiv - Može se PREKINUTI punjenje pritiskon na tipku “OFF” ili prekomjernog napona koji bi mogao oštetiti elektroniku ostaviti da se punjač bateije automatski postavi na automobila.položaj “OFF” sa istekom vremena.

- Isključiti napajanje punjaču baterije, isključeći kabel iz Operater može ukloniti djelomično ili sasvim te zaštite (3 utičnice.RAZINE zaštite) na slijedeči način:-Isključiti hvataljku za napajanje crne boje sa šasije vozila - U načinu rada “TEST” pritisnuti na 4 sekunde tipku “I / V / ili sa negativnog pritezača baterije, (simb. -).

TIME” do prekidanja očitavanja i pojavljivanja jedne od - Isključiti hvataljku za napajanje crvene boje sa pozitivnog oih kratica “L1, L2” ili “L3”.pritezača baterije (simb. +).

- Pritisnuti tipku “ORE” kako bi se odabrala željena razina - Spremiti punjač baterije na suho mjesto.zaštite:- Zatvoriti otvore baterije prikladnim čepovima (ako su “L1” maksimalna zaštita sa prepoznavanjem greške u prisutni).spajanju i/ili aktivnom setiranju i ograničavanje aktivne struje punjenja;

- 72 -

Page 73: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

“L2” srednja zaštita sa aktivnim prepoznavanjem greške ključna za uklanjanje eventualnih prekomjernih napona u spajanju i/ili setiranju, zaštita o prekomjernog napona i do kojih bi moglo doći uslijed nakupljene energije u aktivni ripple. kablovima tijekom paljenja.“L3” onesposobljene sve zaštite. - Tijekom paljenja potrebno je poštivati cikluse ON i OFF

- Memorizirati odabranu ociju držeći pritisnutom na 4 punjača baterije.sekunde tipku “I / V / TIME”. - Paljenja se striktno moraju vršiti sa prikladno spojenom Prilikom svakog paljenja punjač baterije automatski baterijom, vidi poglavlje PALJENJE.prelazi na maksimalnu razinu zaštite “L1”. - Izvršiti punjenje u dobro prozračenim prostorima kako bi

se izbjeglo nakupljanje plina.PALJENJE IZNIMNO PRAZNIH I SULFATNIH BATERIJA (NE PREPORUČA SE): _______________( LT )_____________Kako bi s omogučilo paljenje kod potencijalno sulfatnih baterija ili iznimno praznih baterija, možda je potrebno paljenje bez upotrebe elektronskih zaštita (NE INSTRUKCIJŲ KNYGELĖPREPORUČA SE). Sa ciljem da se izbjegne oštećenje elektronike vozila (moguće sa sulfatnim baterijama ili iznimno praznim baterijama) POTREBNO JE, ako motor vozila ne počinje raditi, pustiti da starter završi ciklus paljenja od 4 sekundi.

DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT BATERIJŲ 7. ZAŠTITE PUNJAČA BATERIJE (SL. E)

Į K R O V I K L Į AT I D Ž I A I P E R S K A I T Y T I Punjač bateije ima zaštitu koja se uključuje u slučaju:INSTRUKCIJŲ KNYGELĘ!- preopterećenje (prekomjerna isporuka struje prema

bateriji);1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI ŠIO - prekomjerni napon (previsoki napon baterije ili trenutnog

punjenja); BATERIJŲ ĮKROVIKLIO NAUDOJIMUI- kratki spoj (hvataljke za punjenje u međusobnom dodiru);- zajena polariteta na pritezačima baterije.

- Įkrovimo metu baterijos išskiria sprogstančias dujas, Kod aparata sa osiguračima obavzno je u slučju zamjene vengti liepsnos ar kibirkščių susidarymo. NERŪKYTI.upotrijebiti slične rezervne dijelove sa istom vrijednošću - Įkrovinėti baterijas gerai vėdinamoje vietoje.nominalne struje.______________________________________________

- Patyrimo neturintys asmenys, prieš naudodami POZOR: Zamijeniti osigurač sa različitim prietaisą, turi būti tinkamai apmokyti.

- Asmenys (įskaitant ir vaikus), kurių fiziniai, vrijednostima struje u odnosu na vrijednosti navedene juntamieji, protiniai sugebėjimai yra nepakankami na pločici moglo bi prouzročiti štete osobama ili šio prietaiso taisyklingai eksploatacijai, jo stvarima. Zbog istog razloga, apsolutno je potrebno naudojimo metu turėtų būti prižiūrimi asmens, izbjegavati zamjenu osigurača sa bakrenim mostoima atsakingo už šių asmenų saugumą.ili od drugog materiala.

- Vaikai turi būti nuolat stebimi, būtina užtikrinti, kad Zamjena osigurača mora uvijek biti izvršena sa kablom jie nežaistų su šiuo prietaisu.za napajanje isključenom iz struje.

- Naudoti baterijų įkroviklį tik uždarose patalpose ir Svi alarmni uvjeti spriječavaju isporuku struje prema įsitikinti, kad jos yra gerai vėdinamos: NENAUDOTI bateriji, osim pomoćnog uređaja za napajanje koji ima PRIETAISO LYJANT AR SNINGANT.neovisne zaštite.

- Prieš sujungiant ar atjungiant įkrovimo laidus nuo ______________________________________________baterijų, atjungti maitinimo laidą iš tinklo.

- Nejungti gnybtų prie baterijos, baterijų įkrovlmo metu.8. KORISNI SAVJETI- Jokiais būdais nenaudoti baterijų įkroviklio automobilio ar - Očistiti pozitivni i negativni pritezač od mogućih naslaga

kapoto viduje.oksidacije kako bi se osiguralo dobro stanje hvataljki.- Pakeisti maitinimo laidą tik originaliu laidu.- Apsolutno izbjegavati da se stave u dodir dvije hvataljke - Nenaudoti baterijų įkroviklio neįkraunamoms baterijoms.kada je punjač baterije uključen u struju; ne smije se ni - Patikrinti, ar disponuojama maitinimo įtampa atitinka spajati ni isključivati hvataljke na bateriju dok punjač

įtampą, nurodytą baterijų įkroviklio duomenų lentelėje.baterije radi.- Kad nebūtų pažeista autobobilio elektronika, perskaityti, - Ako je baterija sa kojom se namjerava koristiti ovaj

išsaugoti ir be išlygų laikytis automobilio gamintojų punjač baterije stalno priključena na vozilo, potrebno je nurodymų, tiek baterijų įkrovimo metu, tiek jo pradžioje ar pročitati i priručnik za upotrebu i/ili servisiranje vozila, baterijoms pasikrovus; visa tai galioja ir baterijų įkroviklio poglavlje "ELEKTRIČNI SUSTAV” ili "SERVISIRANJE". gamintojų nurodymams.Po mogućnosti je bolje isključiti, prije počimanja sa

- Šis baterijų įkroviklis yra sudarytas iš dalių, tokių kaip punjenjem, pozitivni kabel koji je dio električnog sustava jungikliai arba relės, galinčių uždegti elektros lankus arba vozila. Ista stvar vrijedi i za upute koje navodi proizvođač įžiebti žiežirbas; todėl, jei yra naudojams techninėse baterije.dirbtuvėse ar panašioje aplinkoje, baterijų įkroviklis turi - Provjeriti napon baterije prije spajanja iste na punjač būti laikomas tam tikslui pritaikytoje patalpoje ar baterije, prisjećamo da 3 čepova označavaju bateriju od saugykloje.6 Volti, 6 čepova 12 Volti. Ponekad mogu biti dvije baterije

- Bet kokia priežiūra ar taisymas, vykdomi baterijų od 12 Volti, u tom slučaju zahtjeva se napon od 24 Volti za įkroviklio viduje, turi būti atliekami tik specializuoto punjenje obja akumulatora. Provjeriti da imaju iste personalo.osobine kako bi se izbjegla neuravnoteženost u punjenju.

- DĖMESIO: VISADA IŠTRAUKTI MAITINIMO LAIDĄ IŠ - Prije paljenja potrebno je uvijek izvršiti brzo punjenje na TINKLO PRIEŠ VYKDANT BET KOKIUS, KAD IR nekoliko minuta: to će ograničiti struju paljenja, PAPRASČIAUSIUS, BATERIJŲ ĮKROVIKLIO zahtjevajući i manje struje. Brzo punjenje mora striktno PRIEŽIŪROS DARBUS, PAVOJINGA!biti izvršeno sa punjačem baterije na položaju punjenja a

- Patikrinti, ar lizde yra numatytas apsauginis sujungimas ne paljenja. Potrebno je sjetiti se, prije paljenja vozila, da su žeme.je baterija ispravno spojena na odgovarajuće pritezače (+

- Modeliuose, kuriuose jo nėra, sujungti kištukus, kurių i -) i da je u dobrom stanju (da nije sulfatirana i da nije maksimali apkrova atitika lydžiojo saugiklio dydį, neispravna). nurodytą duomenų lentelėje.Ne smiju se nikako paliti vozila sa baterijom koja nije

- PRIEŠ PRIJUNGIANT AR ATJUNGIANT GNYBTUS spojena na odgovarajuće pritezače; prisutnost baterije je

- 73 -

Page 74: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

PRIE AKUMULIATORIAUS, ĮS IT IKINTI , AR Leidžia automatiškai įkrauti akumuliatorių/ius panašiu AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIS YRA "OFF" kaip prieš tai aprašyto režimo būdu, tačiau įtampos ribos PADĖTYJE. yra nustatytos iš anksto.

START: START funkcija leidžia atlikti ciklinius 2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS paleidimus, kurių trukmė yra "4 sekundės ON" ir "40 Aprašyti modeliai yra akumuliatoriaus įkrovikliai/starteriai, sekundžių OFF".maitinami 230Vac 50/60Hz vienfaziai, valdomi elektroniniu 4-STAND-BY: būdu nuolatine srove ir įtampa mikro-kontrolės įtaiso Funkcija STAND-BY leidžia maitinimo tiekimą su pagalba. pastoviu 12VDC-1,5A išėjimu. Įvedus STAND-BY Tokiu būdu yra galimas švino akumuliatorių su laisvaisiais jungties kištuką, prie žiebtuvėlio išėjimo užsidega elektrolitais (WET) ir hermetinių akumuliatorių (GEL/AGM), šviesos diodas, atitinkantis automatinį režimą. naudojamų automobiliuose (varomuose benzinu ir dyzeliu), Ši funkcija gali būti vykdoma kartu su akumuliatoriaus motocikluose, vandens trasporto priemonėse, pakrovimas. įkrovimu, pasirenkant funkciją “CHARGE”.Pakartotinai įkraunami akumuliatoriai priklausomai nuo 5-Akumuliatoriaus būsenos žymėjimas:disponuojamos išėjimo įtampos: 6V / 3 elementų; 12V / 6 Trys signaliniai šviesos diodai nurodo akumuliatoriaus elementų; 24V / 12 elementų. būseną jo įtampos nuskaitymo pagalba. Viršutinis - Dėžės, kurioje yra instaliuotas akumuliatoriaus įkroviklis, signalinis šviesos diodas parodo įkrautą akumuliatorių,

apsaugos laipsnis yra IP20, ji yra apsaugota nuo nes nuskaityta akumuliatoriaus įtampa yra lygi arba netiesioginių kontaktų įžeminimo laidininko pagalba, kaip viršija nustatytą dydį. Vidurinis signalinis šviesos diodas reikalauja I klasės elektros prietaisų saugumo standartai. žymi, jog akumuliatorius dar vis gali priimti srovę,

galiausiai apatinis diodas rodo išsikrovusį akumuliatorių.3. TECHNINIAI DUOMENYS PASTABA: dėl išsamesnės informacijos apie šiuos

ST330 ST530 parodymus žiūrėti PAV. BMaitinimas: 230V-1ph 230V-1ph 6-(DISPLĖJUS) Srovės/Įtampos/Laiko parodymai:Absorbuota srovė: Šio mygtuko pagalba galima pasirinkti 3 skirtingus maks. apkrova 8A 10A parodymus:maks. paleidimas 30A 50A - "I", parodoma tiekiama srovė amperais, tiekApkrovimo įtampa: 6-12-24V 6-12-24V "CHARGE", tiek “TRONIC” režimuose.Apkrova @90% įtampa maitinimas: - "V", šioje padėtyje dispėjuje rodoma išėjimo įtampa

30A 40A voltais akumuliatoriaus galuose.Paleidimas:@12V (1V/c): 200A 300A - "TIME", šioje padėtyje dispėjuje rodoma kiek laiko

@ 24V (1V/c): 200A 300A minutėmis praėjo įkrovimo metu režime "CHARGE".Išoriniai apsaugos įtaisai: 16A-T 16A-T - Be to, priklausomai nuo einamųjų sąlygų bei

1A-T 1A-T pasirinktų režimų yra parodomi kai kurie kiti užrašai Budintis režimas: Įtampa 12V 12V (PAV..B).

Srovė 1,5A 1,5A - Režime “START-PAUSA” yra parodomas likęs priverstinės pertraukos laikas sekundėmis.

4. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO APRAŠYMAS 7-Įkrovimo Laiko pasirinkimas:PAV. A Šis mygtukas leidžia pasirinkti įkrovimo trukmę funkcijai

1-Akumuliatoriaus Rūšies pasirinkimas : "CHARGE"; yra galimos tokios trukmės: 2/4/6/10 Yra galimybė pasirinkti norimo įkrauti akumuliatoriaus valandos.rūšį. Šis pasirinkimas automatiškai pakeičia Jei režime “CHARGE” praėjus nustatytam laikui nėra akumuliatoriaus įtampos ribas. pasiekiama įkrovimo pabaigos įtampa, automatiškai yra Galima pasirinkti tokias akumuliatorių rūšis: pridedamos dar 2 valandos, po to akumuliatoriaus "GEL/AGM": švino rūgšties akumuliatorius su kietaisiais įkroviklis išsijungia.elektrolitais. 8-Potenciometras:"WET": švino rūgšties akumuliatorius su skystaisiais Šis potenciometras leidžia nustatyti įkrovimo srovę tiek elektrolitais. "CHARGE", tiek “TRONIC” režimuose.

2- Akumuliatoriaus Įtampos pasirinkimas: 9-(ON/OFF) Išjungimas:Šis mygtukas leidžia pasirinkti akumuliatoriaus/ių Šis mygtukas paleidžia/nutraukia srovės tiekimą į įtampą. Numatytos darbo įtampos yra tokios: akumuliatorių/ius. “6V”:3 elementai; DĖMESIO: Akumuliatoriaus įkroviklis yra vis dar “12V”:6 elementai; maitinamas net jei ir dega šviesos diodas off.“24 V”:12 elementų.

3- Veikimo Režimo pasirinkimas: 5. INSTALIAVIMASTEST: įkrovimas nevyksta. SURINKIMAS (PAV. C)Šiame režime galima: - Išpakuoti akumuliatoriaus įkroviklį, atlikti atskirų dalių, - Atl ikt i akumuliator iaus į tampos dydžio bei esančių pakuotėje, surinkimą.

akumuliatoriaus bendros būklės patikrinimą.- Yra galimybė nustatyti akumuliatoriaus įtampą bei AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO PASTATYMAS

pasirinkti akumuliatoriaus rūšį. - Veikimo metu akumuliatoriaus įkroviklis turi būti - Neteisingo sujungimo arba nustatymo atveju displėjuje pastatytas stabilioje padėtyje. Įsitikinti, ar nėra

atsiranda mirksintis užrašas “Err”, jis dingsta tik blokuojama oro cirkuliacija pro atitinkamas angas, nes tik pašalinus problemos priežastis. tokiu būdu bus garantuojama pakankama ventiliacija.

CHARGE: Leidžia įkrauti akumuliatorių/ius nuolatine - Instaliuoti akumuliatoriaus įkroviklį ant tvirto pagrindo įtampa pagal nustatytą dydį, bet vis dėlto atsižvelgiant į horizontalioje padėtyje.akumuliatoriaus pajėgumą (Ah).Pasiekus atitinkamą akumuliatoriaus įkrovimo pabaigos PRIJUNGIMAS PRIE TINKLOįtampos lygį, jis yra išlaikomas iki pat įkrovimo pabaigos. - Baterijų įkroviklis turi būti jungiamas tik prie maitinimo Be to, tokiu atveju, kai akumuliatoriaus įtampa būna sistemos su neutraliu įžemintu laidininku.ypatingai žema, tiekiama ribinė srovė iki tol, kol bus Patikrinti, ar tinklo įtampa atitinka darbui reikalingą pasiekta saugi įtampa, tai yra 1,5V/elementui. Tokiomis įtampą.darbo sąlygomis displėjuje rodomas nustatytos srovės - Maitinimo linija turėtų būti pritaikyta prie apsaugos dydis karts nuo karto pakeičiamas užrašu “ LCC ” (Limit įrenginių, tokių kaip lydieji saugikliai arba automatiniai Current Charging). pertraukikliai, kurių pakaktų maksimaliam įrenginio PASTABA: Šį apsaugos įtaisą vartotojas gali išjungti panaudojimui .(išsamesnė informacija pateikiama skyriuje APSAUGOS - Prijungimas prie tinklo turi būti atliekamas naudojant ĮTAISAI). specialų laidą.TRONIC: vyksta automatinis įkrovimas. - Galimi maitinimo laido prailginimai turi būti atitinkamo

- 74 -

Page 75: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

skersmens, ir ne mažesnio kaip originalaus laido. (PAV.A-6). - Yra būtina prietaisą sujungti su žeme, naudojant Amperometras parodo akumuliatoriaus įkrovimo srovę

geltonos-žalios spalvos maitinimo kabelio laidininką, (amperais): šios fazės pabaigoje pastebėsite, kad amperometro parodymai palengva mažės iki tol, kol pasieks pažymėtą etikete ( ), tuo tarpu kiti du laidininkai turi būti W labai žemas vertes priklausomai nuo akumuliatoriaus prijungti prie įtampos tinklo.pajėgumo ir stovio.

6. DARBASAUTOMATINIS ĮKROVIMASPASIRUOŠIMAS ĮKROVIMUIPereiti į režimą “TRONIC”, paspaudžiant atitinkamą ÁSIDËMËKITE: Pried vykdant ákrovimá, patikrinti kad mygtuką.norimų įkrauti baterijų pajėgumas (Ah) yra ne Nustatyti akumuliatoriaus įkroviklį “ON” padėtyje mažesnis, nei pajėgumas, nurodytas duomenų paspaudžiant atitinkamą priekinio skydo mygtuką.lentelėje(C min). Šios fazės metu akumuliatoriaus įkroviklis pastoviai Laikytis besąlygiškai šios knygelės nurodymų, sekant kontroliuos akumuliatoriaus galuose esančią įtampą, jų eiliškumą.automatiškai tiekdamas akumuliatoriui pakrovimo srovę ar, - Nuimti baterijų dangtelius (jei jie yra), tam, kad baterijų esant reikalui, nutraukdamas jos tiekimą.įkrovimo metu susidarančios dujos galėtų išeiti.Ir šiuo atveju yra galimybė peržiūrėti displėjuje - Patikrinti, ar elektrolito lygis, dengia baterijų plokštes; jei akumuliatoriaus įtampos ir įkrovimo srovės parametrus jos yra nepakankamai padengtos, įpilti distiliuoto naudojantis mygtuku “V / I / TIME”.vandens iki tiek, kad jos būtų panardintos 5 -10 mm.Įkrovimo srovė gali būti nustatoma jau aprašytu būdu. ______________________________________________Pertraukimo fazių metu displėjuje pasirodo uzrašas “END”.

Kelių akumuliatorių pakrovimas tuo pačiu metu (PAV. D) DĖMESIO! ŠIOS OPERACIJOS METU BŪTINAS Atlikite tokias operacijas labai atsargiai: DĖMESIO; niekada neįkrovinėkite skirtingo pajėgumo, rūšies, bei nevienodo YPATINGAS ATSARGUMAS, NES ELEKTROLITAS YRA išsikrovimo lygio akumuliatorių vienu metu.LABAI KOROZINĖ RŪGŠTIS.Jei tenka įkrovinėti kelis akumuliatorius tuo pačiu metu ______________________________________________galima atlikti "nuoseklųjį" arba "lygiagretųjį" jungimą. Tarp šių abiejų sistemų labiau patartinas yra nuoseklusis - Būtina prisiminti, kad tikslus baterijų įkrovimo stovis gali jungimas, nes tokiu būdu galima kontroliuoti kiekviename būti nustatytas tik naudojant densimetrą, kurio pagalba akumuliatoriuje cirkuliuojančią srovę, kurią parodo įmanoma išmatuoti specificinį elektrolito tankį;amperometras.galioja šie santykiniai tirpalo tankio dydžiai (Kg/l prie

20°C):PASTABA: Nuosekliojo dviejų akumuliatorių, kurių nominali 1.28 = baterija įkrauta;įtampa 12V, sujungimo atveju, akumuliatoriaus įkroviklį 1.21 = baterija pusiau išsikrovusi;BŪTINA nustatyti 24V padėtyje.1.14 = baterija išsikrovusi.

______________________________________________ĮKROVIMO PABAIGA- Galima PABAIGTI įkrovimą paspaudus mygtuką “OFF”

DĖMESIO: Jungdami laidus įsitikinkite, jog šviečia arba leidžiant akumuliatoriaus įkrovikliui pačiam automatiškai įeiti į “OFF” padėtį, pasibaigus įkrovimui signalinė lemputė “OFF”, esanti ant priekinio skydo.skirtam laikui.______________________________________________

- Atjungti akumuliatoriaus įkroviklio maitinimą išvedant jo laidą iš tinklo lizdo.- Patikrinti akumuliatoriaus įtampą ir įsitikinti, kad

- Atjungti juodos spalvos įkrovimo gnybtą nuo automobilio akumuliatoriaus įkroviklio valdymo skyde nustatyti kėbulo arba nuo neigiamo akumuliatoriaus poliaus dydžiai yra suderinami su norimo įkrauti akumuliatoriaus (simbolis -).techniniais duomenimis.

- Atjungti raudonos spalvos įkrovimo gnybtą nuo teigiamo - Patikrinti akumuliatoriaus gnybtų polius: teigiamas akumuliatoriaus poliaus (simbolis +).žymimas simboliu +, o neigiamas žymimas simboliu -.

- Sandėliuoti akumuliatoriaus įkroviklį sausoje vietoje.PASTABA: jei simbolių neįmanoma atpažinti, visada - Uždengti akumuliatoriaus elementus atitinkamais atsiminkite, kad teigiamas gnybtas yra tas, kuris nėra

kamščiais (jei jie yra).jungiamas su automobilio kėbulu.- Sujungti raudonos spalvos įkrovimo gnybtą su

PALEIDIMAS akumuliatoriaus teigiamu poliumi (simbolis +).Pereiti į režimą “START” atitinkamo mygtuko pagalba.- Sujungti juodos spalvos įkrovimo gnybtą su automobilio Norėdami pradėti įkrovimą, nustatykite akumuliatoriaus kėbulu, atokiau nuo paties akumuliatoriaus ir nuo degalų įkroviklį paleidimo padėtyje ir nureguliuokite teisingą vamzdžio.įtampą.PASTABA: tokiu atveju, kai akumuliatorius nėra Šiame režime galima išskirti tris būsenas:instaliuotas automobilyje, jungti tiesiogiai prie - Pauzės būsena, kurioje 40 sekundžių skaičiuojamos akumuliatoriaus neigiamo poliaus (simbolis -).

atbuline tvarka;- Akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo laidą įvesti į tinklo - Paleidimo būsena iš vartotojo pusės, “GO”;lizdą.- Paleidimo būsena “4 sekundės”.Nustatyti jungiklį, esantį užpakalinėje prietaiso dalyje, PASTABA: Dėl išsamesnės informacijos apie parodymus padėtyje, pažymėtoje ženklu ( I ).žiūr. PAV. B.- Patikrinti akumuliatoriaus įtampą ir įsitikinti, ar nuo Labai svarbu, prieš pasukant paleidimo raktelį, atlikti 5-akumuliatoriaus įkroviklio skydo nustatyti dydžiai yra 10 minučių greitą įkrovimą, tai labai palengvins suderinami su norimo įkrauti akumuliatoriaus techniniais paleidimą.duomenimis. Šie patikrinimai turi būti atliekami “TEST” Greito įkrovimo operacija turi būti atliekama išskirtinai režime atitinkamo mygtuko pagalba.nustačius akumuliatoriaus įkroviklį įkrovimo, o ne - Tinkamai nustatyti srovę potenciometro, esančio ant paleidimo padėtyje.priekinio skydo, pagalba.Jei nesuveikė jokie apsaugos įtaisai, galima toliau tęsti paleidimą pagal žemiau pateikiamus aprašymus.ĮKROVIMASPrieš paleidžiant automobilį , įsit ikinti , kad Paspausti “CHARGE” režimą atitinkantį mygtuką.akumuliatorius yra taisyklingai prijungtas prie Nustatyti akumuliatoriaus įkroviklį “ON” padėtyje atitinkamų gnybtų (“+” ir “-”) ir kad jis yra patenkinamo paspaudžiant atitinkamą priekinio skydo mygtuką.stovio (nėra sulfonintas ir sugedęs). Norint peržiūrėti displėjuje akumuliatoriaus įtampos ir Jokiais būdais nevykdykite automobilių užvedimo, jei įkroimo srovės parametrus naudotis mygtuku “V / I/ TIME” akumuliatorius yra atjungtas nuo atitinkamų gnybtų;

- 75 -

Page 76: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

akumuliatorius yra lemiamas veiksnys stengiantis paleidimus be elektroninių apsaugos įtaisų pagalbos panaikinti galimą įtampos perviršį, kuris galėtų atsirasti (NEREKOMENDUOTINA). Tokiu būdu, vis tik dėl sujungimo laiduose paleidimo fazėje susikaupusios stengiantis išvengti automobilio elektroninės įrangos energijos. pažeidimų (galimų su sulfonintais arba stipriai Šių nurodymų nepaisymas gali sugadinti automobilio išsikrovusiais akumuliatoriais), jei automobilio variklis elektroniką. neužsiveda, yra BŪTINA leisti, kad starteris užbaigtų 4 _________________________________________________________________________________ sekundžių paleidimo ciklą.

7. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO APSAUGOS ĮTAISAI (PAV. DĖMESIO: E)

- Darbo metu būtina nepriekaištinagai laikytis automobilių Akumuliatoriaus įkroviklis yra aprūpintas apsaugos įtaisais, gamintojų nurodymų! kurie įsijungia tokiais atvejais:

- Įsitikinkite, kad maitinimo linija yra apsaugota laidininkais - apkrovos perviršis (pernelyg didelis srovės tiekimas į arba automatiniais perjungikliais, kurių pajėgumas akumuliatorių);atitinka simbolio ( ) vertes, nurodytas prietaiso - įtampos perviršis (pernelyg aukšta akumuliatoriaus arba duomenų lentelėje. momentinė įkrovimo įtampa);

- Stengiantis išvengti akumuliatoriaus įkroviklio perkaitimo, - trumpas sujungimas (įkrovimo gnybtai kontaktuoja būtina atlikti paleidimo operacijas GRIEŽTAI laikantis tarpusavyje);darbo/pertraukos ciklų, kurie yra nurodyti ant paties - neteisingas akumuliatoriaus gnybtų poliškumas.prietaiso. Venkite daug kartų pakartotinai užvedinėti variklį, jei jis neužsiveda: taip elgiantis gali būti rimtai Įrangoje su lydžiaisiais saugikliais jų pakeitimo atveju, yra pažeidžiamas akumuliatorius ar net visa automobilio privaloma naudoti analogškas atsargines dalis su tokio pat elektroninė įranga. dydžio nominalia srove.

- Net jei automobilio variklis neužsiveda, yra labai svarbu galutinai užbaigti akumuliatoriaus įkroviklio _________________________________________________________________________________

paleidimo fazę, kuri displėjuje yra žymima užrašu “RUN”. DĖMESIO: Lydžiojo saugiklio pakeitimas kitu, ______________________________________________

kurio srovės dydis yra kitoks, nei nurodyta duomenų ĮSPĖJIMAI: lentelėje, gali sukelti sugadinti įrangą ir sukelti pavojų Šis akumuliatoriaus įkroviklis/starteris yra elektroninė asmenims. Dėl tokių pat priežasčių, reikia absoliučiai įranga, kuri yra valdoma mikro-procesoriaus. Jo pagalba vengti keisti lydžiuosius saugiklius su vario arba kitos nuo įtampos perviršio apsaugoma automobilio elektronika, medžiagos tiltais.šis perviršis gali susidaryti visiškai išsikrovusių arba Lydžiojo saugiklio pakeitimo operacija turi būti visada sulfonintų akumuliatorių įkrovinėjimo metu. Tokiu atveju atliekama tik ATJUNGUS maitinimo laidą nuo tinklo.apsauga pasireiškia blokuojant įkrovimo funkciją kiekvienu Prie bet kurių apsaugos įtaisų įsijungimo sąlygų, mygtuko “ON” paspaudimu: jei automobilio įrangai, sustabdomas srovės tiekimas į akumuliatorių, tai sujungtai elektriniais jungimais su akumuliatoriaus poliais, negalioja papildomam maitinimo šaltiniui, kuris yra gresia pavojus dėl įtampos perviršio, pakanka vienos aprūpintas nepriklausomais apsaugos įtaisais.

_________________________________________________________________________________sekundės akumuliatoriaus būsenos įvertinimui ir automatiškam įkrovimo nutraukimui.

8. NAUDINGI PATARIMAIDĖMESIO: pasirinkti įkrovimo įtampą, atitinkančią - Nuvalykite nuo teigiamo ir neigiamo gnybto galimass naminalų norimo įkrauti akumuliatoriaus įtampos dydį.

oksidacijos apnašas, tokiu būdu bus užtikrintas geresnis gnybtų kontaktas.STIPRIAI IŠSIKROVUSIŲ ARBA SULFONINTŲ

- Absoliučiai vengti abiejų gnybtų tarpusavio kontakto kai AKUMULIATORIŲ ĮKROVIMAS akumuliatoriaus įkroviklis yra įvestas į tinklą; nejunginėti DĖMESIO: prie tokių įkrovimo sąlygų, automobilio ir neišjunginėti gnybtų prie akumuliatoriaus jei yra elektronika nėra apsaugota, todėl būtina atjungti įjungtas akumuliatoriaus įkroviklis.akumuliatorių nuo automobilio.

- Jei akumuliatorius, kurį norite įkrauti naudodami šį Tokių akumuliatorių įkrovimui yra būtina atjungti įprastus akumuliatoriaus įkroviklį, yra nuolatinai instaliuotas akumuliatoriaus įkroviklio įtaisus, apsaugančius nuo automobilyje, reikia perskaityti ir paties automobilio įtampos perviršio, kuris gali sugadinti automobilio instrukcijų ir/arba techninės priežiūros knygelę, ypač elektroniką.skyrių "ELEKTROS INSTALIACIJA" arba "TECHNINĖ PRIEŽIŪRA". Prieš pradedant įkrovimą, patartina Vartotojas savo ruožtu gali visiškai arba dalinai atjungti atjungti teigiamą laidą, kuris yra automobilio elektros šiuos apsauginius įtaisus (3 apsaugos LYGIAI), veikdamas instaliacijos dalis. Tas pats galioja ir akumuliatoriaus pagal tokią procedūrą:gamintojų nurodymams.- “TEST” režime 4 sekundes spausti mygtuką “I / V / TIME”

- Prieš prijungiant akumuliatorių prie įkroviklio, patikrinti iki tol, kol displėjuje pradings ankstesni parodymai, ir akumuliatoriaus įtampą. Primename, kad 3 kamščiai pasirodys vienas iš šių užrašų: “L1, L2” arba “L3”.žymi 6 voltų, o 6 kamščiai 12 voltų akumuliatorių. - Paspausti mygtuką “ORE”, tokiu būdu bus įmanoma Atskirais atvejais gali pasitaikyti du akumuliatoriai po 12 pasirinkti norimą apsaugos lygį:voltų kiekvienas, tada jų įkrovimui reikės 24 voltų “L1” maksimali apsauga- bus įjungiama sujungimo ir/ar įtampos. Įsitikinkite, kad jų techniniai duomenys parametrų nustatymo klaidų paieška bei apribojama sutampa, tokiu būdu bus išvengta pusiausvyros aktyvi įkrovimo srovė;sutrikimų įkrovimo metu.“L2” vidutinio lygio apsauga - bus įjungiama sujungimo

- Prieš pradedami paleidimą, visada atlikite skubų keleto ir/ar parametrų nustatymo klaidų paieška, apsauga nuo minučių įkrovimą: tai apribos paleidimo srovę, bei įtampos perviršio ir pulsavimas.pareikalaus mažiau tinklo srovės. Greito įkrovimo “L3” atjungti bet kokie apsaugos įtaisai.operacija turi būti atliekama tik nustačius akumuliatoriaus - Išsaugoti pasirinktą apsaugos lygį apytiksliai 4 sekundes įkroviklį įkrovimo, o ne paleidimo padėtyje. Prieš spaudžiant mygtuką “I / V / TIME”. paleisdami automobilį, prisiminkite visada patikrinti, ar Kiekvieną kartą vėl įjungus akumuliatoriaus įkroviklį, jis akumuliatorius yra taisyklingai prijungtas prie atitinkamų automatiškai sugrįš į maksimalų apsaugos lygį “L1”. gnybtų (+ ir -) ir kad jo stovis yra geras (nėra sulfonintas ar pažeistas). STIPRIAI IŠSIKROVUSIŲ ARBA SULFONINTŲ Jokiais būdais nevykdykite automobilių užvedimo jei A K U M U L I A T O R I Ų P A L E I D I M A S akumuliatoriai yra atjungti nuo atitinkamų gnybtų; (NEREKOMENDUOTINAS):akumuliatorius yra lemiamas veiksnys stengiantis Norint paleisti potencialiai sulfonintus arba stipriai panaikinti galimą įtampos perviršį, kuris galėtų atsirasti išsikrovusius akumuliatorius gali prireikti atlikinėti

- 76 -

Page 77: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

dėl sujungimo laiduose paleidimo fazėje susikaupusios - KONTROLLIGE ENNE KLAMBRITE AKUKLEMMIDE energijos. KÜLGE JA NENDE KÜLJEST LAHTI ÜHENDAMIST, ET

- Paleidimo fazėje laikykitės akumuliatoriaus įkroviklio ON AKULAADIJA LÜLITI OLEKS ASENDIS „OFF“.ir OFF ciklų.

- Paleidimas turi būti atliekamas išskirtinai tik prie 2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUStaisyklingai sujungto akumuliatoriaus, žiūrėti paragrafą Kirjeldatud mudelid kujutavad enesest ühefaasilist PALEIDIMAS. akulaadijat/käivitit toitega 230Vac 50/60Hz, mida juhib

- Atlikti įkrovimą tik gerai vėdinamoje aplinkoje, tokiu būdu elektrooniliselt mikroprotsessor konstantse voolu ja bus išvengiama dujų susikaupimo. pingega.

Nendega saab laadida mootorsõidukitel (nii bensiini-kui diiselmootoriga), mootorratastel, veesõidukitel jne. kasutatavaid pliiakusid, mis võivad olla nii avatud (WET) kui suletud (GEL/AGM)._______________( EE )_____________Akud laetavad vastavalt olemasolevale väljundpingele: 6V / 3-cell; 12V / 6-cell; 24V / 12-cell.- Laadija korpuse kaitseindeks on IP20 ning sellele on KASUTUSJUHEND

kaitseks rikkevoolu eest paigaldatud maandusjuht, nagu see on kohustuslik I klassi seadmetele.

3. TEHNILISED ANDMED ST330 ST530

Toitepinge: 230V-1ph 230V-1phVoolutarve: max. laadimine 8A 10AT Ä H E L E PA N U : E N N E A K U L A A D I J A

max. käivitamine 30A 50AKASUTAMIST LUGEGE HOOLEGA LÄBI Väljundpinge: 6-12-24V 6-12-24VKASUTUSJUHEND! Laadimine@90% toitepingest: 30A 40A

Start:@12V (1V/c): 200A 300A1 .ÜLDISED HOIATUSED AKULAADIJA @ 24V (1V/c): 200A 300A

Välised kaitsed: 16A-T 16A-TKASUTAMISEKS 1A-T 1A-T

Stand-by: Pinge: 12V 12VVoolutugevus: 1,5A 1,5A

- Laadimise ajal akud eraldavad plahvatusohtlike gaase, vältige leekide ja sädemete teket. ÄRGE SUITSETAGE. 4. AKULAADIJA KIRJELDUS

- Asetage laetavad akud hästi ventileeritud ruumi. JOON. A1-Akutüübi valik :

Võimalik on valida laetava aku tüüp. Sellega muudetakse automaatselt aku pinge läviväärtuseid.

- Vastavat kogemust mitteomavaid isikuid tuleb enne Võimalikud on järgmised akutüübid:seadme kasutamist selle suhtes instrueerida. "GEL/AGM": tahke elektroodiga plii-hape akumulaator.

- Isikud (s.h. lapsed), kellede füüsilised ja vaimsed "WET": vedela elektroodiga plii-hape akumulaator.võimed ning meeled on piiratud, tohivad seadet 2-Aku pinge valik :kasutada ainult nende turvalisuse eest vastutava Võimaldab määrata aku/akude pinge. Võimalikud on isiku järelevalve all. järgmised väljundpinge väärtused:

- Lapsi ei tohi jätta järelevalveta, tagamaks, et nad „6V“: 3 elementi;seadmega ei mängiks. „12V“: 6 elementi;

- Kasutage akulaadijat ainult siseruumides ja kindlustage, “24 V”:12 elementi.et töötate hästi ventileeritud keskkonnas: ÄRGE JÄTKE 3- Töörežiimi valik:LUME VÕI VIHMA KÄTTE. TEST: laadimisfunktsioon ei ole sisse lülitatud.

- Enne aku laadimiskaablite ühendamist või lahutamist, Sellel režiimil on võimalik:eemaldage voolujuhe vooluvõrgust. - Kontrollida aku pinge väärtust ja aku olekut.

- Ärge ühendage ega lahutage klemme akuga akulaadija - Võimalik on seadistada aku pinge ja selle tüüp.töötamise ajal. - Vale ühenduse või seadistuste korral hakkab kuvaril

- Ärge kasutage mitte mingil juhul akulaadijat autokabiinis vilkuma lühend “Err”, mis jääb sinna seniks, kuni või -kapotis. probleem kõrvaldatakse.

- Vahetage voolujuhe välja ainult originaaljuhtmega. CHARGE: Võimaldab laadida akut/akusid konstantse - Ärge kasutage akulaadijat mitte laaditavate akude vooluga, mis on eelnevalt seadistatud vastavalt aku

laadimiseks. mahtuvusele (Ah).- Kontrollige, et käsutuses olev voolupinge vastab Kui aku on piirväärtuseni („täis“) laetud, hoitakse seda kui

akulaadija andmeplaadil näidatud andmetele. kuni laadimisaja lõppemiseni.- Et vältida sõidukite elektroonika kahjustamist laetud või Lisaks sellele kasutab seade väga tühjade akude

laadimise all oleva aku kasutamise ajal, lugege, säilitage laadimiseks piiratud voolutugevust, mida hoitakse seni, ja järgige hoolega sõidukite tootja poolt ettenähtud kuni aku on jõutud „turvalise“ pingeni (1,5V/element). Sel hoiatusi. Sama kehtib ka akutootjate poolt ettenähtud juhul vahelduvad kuvaril seadistatud voolutugevus ja hoiatustega. tähekombinatsioon “ LCC ” (Limit Current Charging).

- Akulaadija sisaldab osasid, nagu lülitid või relee, mis NB: Kasutaja saab selle kaitsefunktsiooni välja lülitada võivad esile kutsuda pritsmeid või sädemeid. Juhul, kui (täpsem info paragrahvis KAITSED).kasutate seadet garaažis või sarnases keskkonnas, TRONIC: automaatne laadimine.seadke akulaadija eesmärgiks sobivasse ruumi või Võimaldab laadida akut/akusid samal moel nagu eelmine kaitsesse. režiim; ainsaks vaheks on see, et pinge läviväärtused on

- Akulaadija sisemuses tohib teostada parandus ja sel juhul eelnevalt seadistatud.hooldus töid ainult vastava kvalifikatsiooniga personal. START: START-funktsioon võimaldab käivitamist;

- TÄHELEPANU: ENNE AKULAADIJA MISTAHES erinevate tsüklite kestuseks on "4 sec ON" ja "40 sec V I I S I L H O O L D A M I S T L A H U TA G E S E E OFF".TOITEALLIKAST. OHT! 4-STAND-BY:

- Kontrollige, et pesa on kaitsemaandatud. Funktsioon STAND-BY võimaldab kasutada toiteplokki - Mittemaandatud mudelite korral, ühendage need väljundpinge/vooluga 12VDC-1,5A. Kui STAND-BY

pistikutega, mille väärtus sobib andmeplaadil näidatud liitmik sigaretisüütajasse panna, süttib seadmel kaitsekorkide väärtusega.

- 77 -

Page 78: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

automaatselt vastav diood. laadimise ajal kogunenud gaasid võivad välja voolata.Seda funktsiooni saab kasutada üheaegselt aku - Kontrollige, et elektrolüüdi nivoo katab akuplaadid. Kui laadimisega (koos funktsiooniga “CHARGE”). plaadid peaksid olema kuivad, katke need destilleeritud

5-Aku laetuse näitamine: veega kuni 5-10mm-ni.Kolm valgusdioodi näitavad aku staatust, määrates ______________________________________________kindlaks selle pinge. Ülemine diood märgib, et aku on täis, kuna selle pinge on võrdne või suurem eelnevalt

TÄHELEPANU! OLGE VÄGA ETTEVAATLIKUD seadistatud väärtusest. Keskmine diood näitab, et akut SEDA TOIMINGUT TEHES KUNA ELEKTROLÜÜT ON on võimalik veel rohkem täis laadida; kõige alumine ÄÄRMISELT KORRUDEERUV HAPE.diood näitab, et aku on tühi.______________________________________________NB: dioodi näitude detailseks kirjelduseks vt JOON. B

6-(KUVAR) Voolutugevuse/Pinge/Kestuse näidud:- Tuletame meelde, et akude täpset laetust võib määrata Selle klahviga saab valida 3 erineva näidu vahel:

ainult kasutades tihedusmõõturit, mis võimaldab mõõta - "I" korral kuvatakse voolutugevust Amprites, seda nii elektrolüüdi spetsiifilist tihedust;"CHARGE" kui “TRONIC” režiimil.i nd ika t i i vse l t a rves tage jä rgneva te lahuse - "V" – selles asendis on kuvaril aku klemmidele antav tihedusväärtustega (Kg/l 20°c juures): väljundpinge Voltides.1.28 = aku laetud;- "TIME" – selles asendis näidatakse kuvaril 1.21 = aku poollaetud;laadimisrežiimil "CHARGE" oldud aega minutites.1.14 = aku tühi.- Lisaks sellele kuvatakse teatud tähekombinatsioone

______________________________________________hetkeseisundi/kasutatava režiimi kohta (JOON.B).- Olekus “START-PAUSA” kuvatakse tööseisaku lõpuni

jäänud aega sekundites. TÄHELEPANU: Juhtmetega manipuleerimisel 7-Laadimisaja määramine:

peab esipaneelil olev diood “OFF” kindlasti põlema.Selle klahviga saab valida laadimisaja kestuse ______________________________________________"CHARGE"-funktsiooni jaoks; võimalikud on järgnevad

kestused: 2/4/6/10 tundi.- Kontrollige aku pinget ja veenduge, et akulaadija paneelil Kui režiimil “CHARGE” olles peaks seadistatud

seadistatud parameetrid vastavad laetava aku laadimisaeg otsa saama enne, kui jõutakse aku pinge omadustele. piirväärtuseni, lisatakse selle automaatselt 2 tundi ja

- Kontrollige aku klemmide polaarsust: positiivne on seejärel lülitub laadija välja.märgitud sümboliga + ja negatiivne sümboliga -.8-Potentsiomeeter:NB: kui sümboleid pole võimalik eristada, pidage meeles, Võimaldab seadistada laadimisvoolu nii "CHARGE" kui et positiivne (pluss) klemm on see, mis ei ole ühendatud “TRONIC” režiimil. sõiduki šassiiga.9-(ON/OFF) Väljalülitamine:

- Ühendage punane laadimisklamber aku positiivse Selle lülitiga alustatakse/katkestatakse aku/akude (sümbol +) klemmi külge.laadimine.

- Ühendage must laadimisklamber masina šassii külge, TÄHELEPANU: Laadija on vooluvõrku lülitatud ka siis, võimalikult kaugele akust ja kütusetorust.kui diood OFF põleb.NB: kui aku ei ole masina küljes, ühendage must klamber aku negatiivse (sümbol -) klemmi külge.5. PAIGALDAMINE

- Lülitage akulaadija vooluvõrku – selleks pange selle KOKKUPANEK (JOON. C)toitejuhtme pistik stepslisse.- Võtke laadija pakendist lahti ning pange peakorpuse Keerake tagaküljel olev lüliti asendisse ( I ).külge pakendis olevad lahtised detailid.

- Kontrollige aku pinget ja veenduge, et akulaadija paneelil seadistatud parameetrid vastaksid laetava aku AKULAADIJA ASUKOHTomadustele. Kontrollimiseks kasutatakse vastavat - Töötamise ajal tuleb laadija panna tasasele alusele ning nuppu režiimil “TEST”.tagada sellele korralik ventilatsioon, see tähendab

- Seadistage esipaneelil oleva potentsiomeetri abil kontrollida, et õhk saaks vabalt läbi selleks ettenähtud voolutugevus.avade liikuda.

- Laadija tuleb paigutada tasasele ja kindlale alusele.LAADIMINERežiimile “CHARGE” minekuks vajutage vastavale nupule.ÜHENDUS VOOLUVÕRKULülitage laadija esipaneelil olevale nupule vajutades “ON”.- Aku laad i j a peab o l ema ühenda tud a i nu l t Jälgige aku pinget ja väljundvoolu – nende kuvaril toitesüsteemiga, mis omab maaga ühendatud näitamiseks vajutage lülitile “V / I/ TIME” (JOON.A-6).neutraaljuhet.Ampermeeter näitab voolutugevust (Amprites), millega akut Kontrollige, et voolupinge vastab rakendatavale pingele.laetakse: laadimise lõpus võib täheldada, et ampermeetri - Vooluvõrk peab olema varustatud kaitsesüsteemiga, näit kahaneb ja jõuab aeglaselt väga madalatele väärtustele nagu nt. kaitsekorgid või automaatne voolukatkestaja, sõltuvalt aku mahust ja seisukorrast.küllaldased kandma maksimaalpinget.

- Ühendades seade vooluvõrku, kasutage ainult selleks AUTOMAATNE LAADIMINEettenähtud kaablit.Režiimile “TRONIC” minekuks vajutage vastavale nupule.- Võimalik pikendusjuhe peab omama vastavat Lülitage laadija esipaneelil olevale nupule vajutades “ON”.ühendussektsiooni ja ei tohi olla väiksem voolukaablist.Selle faasi kestel kontrollib laadija pidevalt aku klemmide - O n k o h u t u s l i k a l a t i ü h e n d a d a a p a r a a t pinget ning edastab või katkestab vastavalt vajadusele maandussüsteemiga, kasutades selleks märgisegalaadimisvoolu.( ) tähistatud toiteliini kollast-rohelist värvi elektrikaablit. W Ka sel juhul saab jälgida aku pinget ja väljundvoolu – nende Kaks ülejäänud elektrikaablit tuleb ühendada kuvaril näitamiseks vajutage lülitile “V / I/ TIME”.pingeliiniga.Väljundvoolu seadistatakse nagu kirjeldatud. Katkestuste ajal ilmub kuvarile tähekombinatsioon “END”.6. KEEVITAMINEKorraga mitme aku laadimine (JOON. D)

ETTEVALMISTAMINE LAADIMISEKS Sedalaadi toiminguid tuleb läbi viia äärmise ettevaatusega: NB: Enne laadimise alustamist kontrollige, et TÄHELEPANU; ärge laadige koos erineva mahu ja laaditavate akude võimsus (Ah) ei ole madalam sellest, tühjenemisastmega või eri tüüpi akusid.mis on näidatud andmeplaadil (C min). Kui laetakse mitut akut korraga, saab need ühendada kas Järgige hoolikalt alltoodud kasutusjuhendite „järjestikku“ või „paralleelselt“. Neist kahest soovitame

järjekorda. kasutada järjestikust ühendust, kuna sel moel saab - Eemaldage võimalikud akupaneelid (kui kasutusel) nii, et kontrollida eraldi iga aku laadimisvoolu, mida näidatakse

- 78 -

Page 79: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

ampermeetril. elektrisüsteemidel mingit kaitset ja seega tuleb aku sõidukist ilmtingimata lahti ühendada.

NB: Kahe järjestikku ühendatud 12V nimipingega aku korral Niisuguste akude laadimiseks tuleb välja lülitada akulaadija TULEB akulaadija seadistada väärtusele 24V. sisesed turvasüsteemid kaitseks ülepinge eest, mis võiksid

auto elektrisüsteeme vigastada.LAADIMISE LÕPP- Laadimise saab LÕPETADA, vajutades lülitile “OFF” või Kasutaja saab turvasüsteemid kas osaliselt või täielikult

lastes laadijal ennast peale aja lõppemist automaatselt välja lülitada (3 kaitse TASET); selleks toimige järgnevalt:“OFF” asendisse lülitada. - Vajutage režiimil “TEST” umbes 4 sekundit klahvi “I / V /

- Võtke laadija toitejuhe vooluvõrgust välja. TIME”, kuni näit kuvarilt kaob ja sinna ilmub kas “L1“, „L2” - Ühendage must laadimisklamber lahti masina šassii või või “L3”.

aku negatiivse klemmi küljest (sümb. -). - Vajutage klahvile „ORE“, et valida soovitud kaitse tase:- Ühendage punane laadimisklamber lahti aku positiivse “L1” maksimaalne kaitse koos ühendamise ja/või

klemmi küljest (sümb. +). seadistusvea tuvastamise ning väljundvoolu piiranguga;- Pange laadija kuiva ruumi hoiule. “L2” kesktaseme kaitse koos ühendamise ja/või - Keerake akule korgid tagasi peale (nende olemasolul). seadistusvea tuvastamise ning kaitse ülepinge ja

pulsatsiooni eest;KÄIVITAMINE “L3” lülitab kõik kaitsesüsteemid välja.Režiimile “START” minekuks vajutage vastavale nupule. - Valiku salvestamiseks hoidke umbes 4 sekundit all klahvi Käivitamiseks seadistage käivitusrežiimil oleva laadija “I / V / TIME”. pinge. Laadija sisselülitamisel läheb see automaatselt Sellel režiimil on võimalikud kolm olekut: maksimumkaitse režiimile “L1”. - Paus – loetakse aega “40 sekundit” lõpuni;- Oodatakse käivitamist kasutaja poolt, “GO”; VÄGA TÜHJADE VÕI SULFATEERUNUD AKUDE - Käivitamine “4 sekundit”. KÄIVITAMINE (MITTESOOVITATAV) NB: Näitude detailseks kirjelduseks JOON. B Väga tühjade või potentsiaalselt sulfateerunud akude Enne süütevõtme keeramist laadige akut 5-10 minutit – käivitamiseks võib vajalik olla käivitamise läbiviimine see lihtsustab käivitamist tunduvalt. i l m a e l e k t r o o n i l i s t e k a i t s e s ü s t e e m i d e t a Kiirlaadimise teostamiseks peab laadija olema kindlasti (MITTESOOVITATAV). Ent selleks, et vältida auto laadimisrežiimil, mitte käivitusrežiimil. elektrisüsteemide vigasaamist (mis on sulfateerunud ja Kui tööle ei hakka ükski hoiatussignaal, võib toimida väga tühjade akude korral võimalik), tuleb juhul, kui järgnevalt. sõiduki mootor ei hakka käima, ILMTINGIMATA lasta Enne sõiduki käivitamist kontrollige, et aku oleks starteril oma 4-sekundiline käivitustsükkel lõpuni viia. ühendatud vastavate klemmidega (“+” ja “-”) ja et see oleks korras (sulfaadist puhas ja terve). 7. AKULAADIJA KAITSED (JOON. E)Mitte mingil juhul ei tohi sõidukit käivitada juhul, kui aku Laadijal on kaitsesüsteem, mis vallandub:on klemmide küljest lahti; aku on määrava tähtsusega - ülelaadimise korral (väljundvool on liiga kõrge);element käivitamise käigus ühendusjuhtmetesse - ülepinge korral (väljundpinge on liiga suur);koguneda võiva ülepinge maandamisel. - lühiühenduse korral (laadimisklambrid on omavahel Nende juhiste ignoreer imine võib sõiduki koos);elektrisüsteemi vigastada. - kui on eksitud aku klemmide polaarsusega.______________________________________________

Kaitsmetega varustatud seadmete korral tuleb nende väljavahetamisel kasutada analoogilisi ja sama nimivooluga

TÄHELEPANU: elemente.- Enne mistahes toimingutega alustamist tuleb veenduda, ______________________________________________

et kinni on peetud sõiduki valmistaja juhistest!- Kontrollige, et toiteliinile on paigaldatud kaitsekorgid või

TÄHELEPANU: Infoplaadil äratoodust erineva rikkevoolukaitselülitid, mille näitajad peavad kokku langema etiketil ( ) sümboliga märgitud voolutugevuse jaoks ettenähtud kaitsmete kasutamise väärtustega. tulemuseks võib olla kehavigastuste saamine ja

- Laadija ülekuumenemise vältimiseks viige käivitamist läbi materiaalne kahju. Ka ei tohi mitte mingil juhul AINULT JA ÜKSNES seadmel äratoodud töö/puhkuse asendada kaitsmeid vaskklambrite vms.tsüklitest kinni pidades. Ärge püüdke mootorit iga hinna Kaitsmete vahetamiseks peab toitejuhe olema kindlasti eest käivitada: seejuures võib viga saada ja vooluvõrgust LAHTI ÜHENDATUD.kasutamiskõlbmatuks muutuda nii aku kui ka kogu Kui seade on häireolukorras, on voolu andmine akule sõiduki elektrisüsteem. tõkestatud; erandiks on toiteplokk, millel on omaenese

- Isegi kui sõiduki mootor tööle ei hakka, tuleb ära kaitsesüsteemid.oodata, et kuvaril tähekombinatsiooniga RUN ______________________________________________tähistatav laadija käivitustsükkel ise läbi saaks.

______________________________________________ 8. KASULIK TEADA- Puhastage pluss-ja miinusklemmid sinna kogunenud

MÄRKUSED: oksiidikihist, et kindlustada klambrite parem kontakt Käesolev laadi ja/käivi t i on mikroprotsessoriga nendega.elektrooni l ine seade, võimel ine kai tsma auto - Klambrid ei tohi mitte mingil juhul kokku puutuda, kui elektrisüsteemi ülepinge eest, mis võivad tekkida väga akulaadija on vooluvõrku ühendatud; ärge ühendage tühjade või sulfateerunud akude laadimisel. Sellisel juhul klambreid ega võtke neid lahti, kui laadija töötab.lülitab seadme kaitsefunktsioon laadimise igal lülitile “ON” - Kui akut, mida laadida soovitakse, sõiduki küljest vajutamisel välja: piisab sekundi murdosast, et aku eemaldada ei saa, lugege lisaks käesolevale õpetusele seisukorda hinnata ning katkestada automaatselt läbi ka sõiduki kasutus- ja/või hooldusjuhendi peatükk laadimine, kui tuvastatakse oht, et tekib ülepinge, mis võib ELEKTRISEADMED või HOOLDUS. Enne laadima vigastada aku klemmidega ühendatud sõiduki asumist oleks soovitatav lahti ühendada sõiduki elektrisüsteemi. elektrisüsteemi kuuluv plussjuhe. Sama kehtib ka aku TÄHELEPANU: valige laadimisvool vastavalt laetava valmistaja juhiste kohta.aku nimipingele. - Kontrollige aku pinget enne selle laadijaga ühendamist;

pidage meeles, et 3 korki on 6-voldise ja 6 korki 12-VÄGA TÜHJADE VÕI SULFATEERUNUD AKUDE voldise akul. Teatud juhtudel kasutatakse koos kahte 12-LAADIMINE voldist akut; sel juhul on mõlema aku laadimiseks vajalik TÄHELEPANU: sellise laadimise korral ei ole auto 24-voldine pinge. Ebaühtlase laadimise vältimiseks

- 79 -

Page 80: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

kontrollige, et akud oleksid ühesuguste omadustega. un stingri ievērojiet automobīļu un akumulatoru ražotāju - Enne käivitamist laadige akut lühikest aega (mõne minuti brīdinājumus.

jooksul): see piirab käivitusvoolu tugevust ja samuti kulub - Dažas šī akumulatora lādētāja daļas, piemēram, pārslēgi vähem voolu. Kiirlaadimise teostamiseks peab laadija vai releji, var veidot elektriskos lokus vai dzirksteles, olema kindlasti laadimisrežiimil, mitte käivitusrežiimil. tāpēc ja ierīci izmanto autodarbnīcā vai līdzīgā vietā, Pidage meeles, et enne sõiduki käivitamist tuleb kindlasti akumulatoru lādētājs ir jānovieto tās izmantošanas kontrollida, et aku oleks korralikult klemmidega (+ ja -) mērķim atbilstošajā vietā vai attiecīgajā futrālī.ühendatud ja et see oleks korras (sulfaadist puhas ja - Akumulatoru lādētāja iekšpuses remontu vai tehnisko terve). apkopi drīkst veikt tikai pieredzējušais personāls.Mitte mingil juhul ei tohi sõidukit käivitada juhul, kui aku on - UZMANĪBU: PIRMS JEBKURAS AKUMULATORU klemmide küljest lahti; aku on määrava tähtsusega LĀDĒTĀJA VIENKĀRŠAS TEHNISKAS APKOPES element käivitamise käigus ühendusjuhtmetesse OPERĀCIJAS VEIKŠANAS OBLIGĀTI IZSLĒDZIET koguneda võiva ülepinge maandamisel. BAROŠANAS VADU NO TĪKLA!

- Käivitamisel pidage kinni laadija ON ja OFF tsüklitest. - Pārbaudiet, vai rozete ir aprīkota ar iezemēšanas - Käivitamisel peab aku ilmtingimata ühendatud olema – vt. aizsargsavienojumu.

lõik KÄIVITAMINE. - Modeļos, kuri ar to nav aprīkoti, izmantojiet - Laadige akut korralikult õhutatud ruumides, et vältida kontaktdakšas, kuru nomināls atbilst uz plāksnītes

ohtlike gaaside kogunemist. norādītai drošinātāja vērtībai.

- PIRMS SPAIĻU PIEVIENOŠANAS PIE AKUMULATORA IZVADIEM PĀRLIECINIETIES, KA AKUMULATORU LĀDĒTĀJS IR IZSLĒGTS.

______________( LV )______________2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTSŠajā rokasgrāmatā aprakstītie modeļi ir elektroniski vadāmi ROKASGRĀMATAar mikrokontrollera palīdzību līdzsprieguma un līdzstrāvas akumulatoru lādētāji/iedarbināšanas ierīces ar barošanu 230Vac 50/60Hz, viena fāze. Tie ļauj lādēt svina akumulatorus ar brīvu elektrolītu (WET) un ar hermētisko korpusu (GEL/AGM), kas tiek izmantoti automašīnās ar dzinējiem (benzīna un dīzeļa), motociklos, laivās.UZMANĪBU: PIRMS AKUMULATORU LĀDĒTĀJU Akumulatori un to izejas spriegums: 6V / 3 elementi; 12V / 6 L I E T O Š A N A S U Z M A N Ī G I I Z L A S I E T elementi; 24V / 12 elementi.

ROKASGRĀMATU! - Korpusam, kurā ir uzstādīta ierīce, ir IP20 aizsardzības pakāpe. Atbilstoši I klases aparatūrai izvirzāmajām 1. VISPĀRĒJIE DROŠ ĪBAS NOTEIKUMI prasībām, no netiešajiem kontaktiem tas ir aizsargāts ar AKUMULATORU LĀDĒTĀJU LIETOŠANAS zemējuma vada palīdzību.

LAIKĀ3. TEHNISKIE DATI

ST330 ST530Barošana: 230V-1 fāze 230V-1 fāzePatērētā strāva: maks. slodze 8A 10A- Uzlādēšanas laikā akumulatori izlaiž sprādziennedrošas maks. iedarbināšanas laikā 30A 50Agāzes, novērsiet liesmas un dzirksteļu veidošanos. Uzlādes spriegums: 6-12-24V 6-12-24VNESMĒĶĒT.Uzlāde pie @90% barošanas sprieguma: - Novietojiet lādējamus akumulatorus vedināmajā vietā.

30A 40AIedarbināšana:@12V (1V/c): 200A 300A

@24V (1V/c): 200A 300AĀrējā aizsardzība: 16A-T 16A-T

- Pirms ierīces lietošanas nepietiekoši kvalificētām 1A-T 1A-Tpersonām jāiziet instruktāža. Gaidīšanas režīms:

- Personas (tai skaitā bērni), kuru fiziskās, jutekliskās Spriegums 12V 12Vvai garīgās spējas nav pietiekošas, lai varētu pareizi Strāva 1,5A 1,5Alietot ierīci, ir jāuzrauga personai, kas būs atbildīga par drošību ierīces lietošanas laikā. 4. AKUMULATORU LĀDĒTĀJA APRAKSTS

- Bērni ir jāpieskata, lai pārliecinātos, vai viņi ZĪM. Anespēlējas ar ierīci. 1-Akumulatora tipa izvēle :

- Lietojiet akumulatoru lādētāju tikai iekštelpās un Var izvēlēties akumulatora tipu, kuru ir paredzēts uzlādēt. pārbaudiet, vai tās ir labi vedināmas. NETURIET ZEM Ar šo izvēli var automātiski izmainīt akumulatora LIETUS VAI SNIEGA. sprieguma slieksni.

- Pirms akumulatora lādētāja vadu pieslēgšanas vai Var izvēlēties šādus akumulatora tipus:atslēgšanas no akumulatora atslēdziet barošanas vadu "GEL/AGM": svina-skābes akumulators ar cietu no tīkla. elektrolītu.

- Akumulatoru lādētāja darbības laikā nesavienojiet "WET": svina-skābes akumulators ar šķidru elektrolītu.spailes ar akumulatoru un neatvienojiet tās. 2-Akumulatora sprieguma izvēle:

- Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru lādētāju Ar šīs pogas palīdzību var izvēlēties akumulatora(-u) automobīļa vai pārsega iekšā. spriegumu. Ir paredzēti šādi darba spriegumi:

- Nomainiet barošanas vadu tikai pret oriģinālo vadu. “6V”:3 elementi;- Nelietojiet akumulatoru lādētāju, lai uzlādētu baterijas, “12V”:6 elementi;

kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādēšanai. “24 V”:12 elementi.- Pārbaudiet, vai esošais barošanas spriegums atbilst 3- Darba režīma izvēle:

akumulatoru lādētāja tehniskajā apliecībā norādītajam TEST: lādēšana nenotiek.spriegumam. Šajā režīmā var:

- Lai nesabojātu automobīļa elektronisko aprīkojumu, - Pārbaudīt akumulatora spriegumu, kā arī tā stāvokli.gadījumos, kad jūs izmantojat akumulatoru lādētāju gan - Var iestatīt akumulatora spriegumu un tā tipu.uzlādēšanai, gan palaišanai, rūpīgi izlasiet, saglabājiet - Gadījumā, ja savienojums vai iestatījums nav pareizs,

- 80 -

Page 81: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

uz displeja parādās mirgojošs uzraksts "Err" un pazūd AKUMULATORU LĀDĒTĀJA IZVIETOJUMS tikai pēc kļūmes novēršanas. - Darba laikā izvietojiet akumulatoru lādētāju stabilā

CHARGE: Ļauj lādēt akumulatoru(-s) ar konstantu stāvoklī un pārliecinieties, ka nav šķēršļu gaisa plūsma strāvu, izmantojot iestatīto vērtību, kura ir izvēlēta uz speciālām atverēm, kas nodrošina pietiekošu saskaņā ar akumulatora kapacitāti (Ah). ventilāciju. Pēc noteiktās akumulatora sprieguma vērtības - Uzstādiet akumulatoru lādētāju horizontālā stāvoklī uz sasniegšanas, kas norāda uz uzlādēšanas beigām, tā cietas virsmas.tiek uzturēta līdz iestatītā laika beigām.Turklāt, ja izrādās, ka akumulatora spriegums ir īpaši PIESLĒGŠANA PIE TĪKLAzems, tiek padota ierobežota strāva, līdz ir sasniegts - Akumulatoru lādētājs ir jāsavieno ar barošanas sistēmu, drošs spriegums, kas vienāds ar 1,5 V uz katru elementu. kurai neitrālais vads ir iezemēts.Šajos darba apstākļos uz displeja pamīšus tiek parādīta Pārbaudiet, vai spriegums tīklā ir vienāds ar darba fiksētas strāvas vērtība un uzraksts " LCC " (Ierobežota spriegumu.uzlādēšanas strāva). - Barošanas līnijai jābūt aprīkotai ar aizsardzības ierīcēm, PIEZĪME: Lietotājs var atslēgt šo aizsardzību (papildus piemēram, droš inātāj iem vai automātiskiem informācijai skatiet nodaļu AIZSARGIERĪCES). izslēdzējiem, kuri spēj izturēt aparāta maksimālo TRONIC: uzlādēšana notiek automātiskajā režīmā. enerģijas patēriņu. Ļauj uzlādēt akumulatoru(s) automātiskajā režīmā ar - Savienojums ar tīklu ir jāveic ar atbilstoša vada funkcionalitāti, kas ir ļoti līdzīga iepriekšējam režīmam, palīdzību.bet ar iepriekš definētiem sprieguma sliekšņiem. - Barošanas vada pagarinātājiem ir jābūt ar atbilstošu START: Funkcija START ļauj iedarbināt dzinēju ar ciklu, griezuma lielumu, kas nedrīkst būt mazāks par kura posmu garumi ir "4 sekundes ieslēgts" un "40 piegādātā vada griezumu.sekundes izslēgts". - Aparatūrai visu laiku jābūt iezemētai, iezemēšanai tiek

4-STAND-BY: izmantots ar etiķeti ( ) apzīmētais barošanas kabeļa W Funkcija STAND-BY ļauj aparātu izmantot kā barošanas dzelteni-zaļš vads, pārējie divi vadi tiek pievienoti avotu ar stabilizētu izeju 12VDC-1,5A. Pēc STAND-BY barošanas tīklam.savienotāja kontaktdakšas pievienošanas piepīpētāja izejai iedegas automātiskajam režīmam atbilstoša 6. DARBĪBAgaismas diode. SAGATAVOŠANA UZLĀDĒŠANAIŠo operāciju var veikt arī akumulatora uzlādēšanas laikā, NB: Pirms uzlādēšanas veikšanas pārbaudiet, vai ieslēdzot funkciju "CHARGE". akumulatoru tilpums (Ah), kuru jūs vēlāties uzlādēt, nav

5-Akumulatora uzlādēšanas stāvokļa signāllampa: mazāks par tehniskajā pasē norādīto (C min). Trīs gaismas diodes norāda uz akumulatora stāvokli, Veiciet operācijas, stingri ievērojot zemāk norādīto nolasot tā spriegumu. Augšējā gaismas diode atbilst secību.uzlādētam akumulatoram, jo nolasītais akumulatora - Noņemiet akumulatora vāciņus (ja tādi ir), lai ļautu spriegums ir vienāds vai lielāks par iestatīto vērtību. izplūst gāzei, kas veidojas uzlādēšanas laikā.Vidējā gaismas diode norāda uz akumulatoru, kas - Pārbaudiet, vai elektrolīta līmenis ir pietiekošs, lai turpina akumulēt strāvu, bet apakšējā gaismas diode pārklātu akumulatora plāksnes; ja plāksnes nav norāda uz to, ka akumulators ir izlādējies. pārklātas, pielejiet destilēto ūdeni, lai pārklātu tās pār 5-PIEZĪME: sīkākai informācijai par signāllampiņām skatiet 10 mm.ZĪM. B ______________________________________________

6-(DISPLAY) Strāvas/sprieguma/laika attēlošana:Ar šo pogu var izvēlēties vienu no trim dažādiem parametruen: UZMANĪBU! ŠĪS PROCEDŪRAS VEIKŠANAS - "I", attēlo padeves strāvu ampēros, gan "CHARGE", LAIKĀ IR JĀBŪT ĀRKĀRTĪGI PIESARDZĪGAM, JO

gan “TRONIC” režīmā. ELEKTROLĪTS TĀ IR SKĀBE AR ĻOTI AUGSTU - "V", šajā pozīcijā uz displeja ir norādīts izejas KOROZIJAS IEDARBĪBU.

spriegums voltos, kas savienota ar akumulatora ______________________________________________spailēm.

- "TIME", šajā pozīcijā uz displeja ir attēlots laiks - Atgādinām, ka precīzo akumulatora uzlādēšanas minūtēs, kas pagāja kopš ir ieslēgts uzlādēšanas stāvokli var noteikt tikai ar areometra palīdzību, kas ļauj režīms "CHARGE". izmērīt elektrolīta īpatnējo blīvumu.

- Turklāt, uz displeja tiek attēlotas dažādas abreviatūras, var izmantot šādas aptuvenas maisījuma blīvuma atbilstoši pašreizējiem apstākļiem/režīmam (ZĪM.B). vērtības (kg/l pie 20°C):

- "START-PAUSA" stāvoklī tiek attēlots laiks sekundēs, 1.28 = akumulators ir uzlādēts;kas palika līdz piespiedu pauzes beigām. 1.21 = akumulators ir izlādēts uz pusi;

7-Uzlādēšanas laika izvēle: 1.14 = akumulators ir izlādēts.Ar šīs pogas palīdzību var izvēlēties uzlādēšanas laiku ______________________________________________funkcijai "CHARGE", var iestatīt sekojošu laiku: 2/4/6/10 stundas. UZMANĪBU: Pārvietojot vadus pārliecinieties, ka "CHARGE" stāvoklī, gadījumā, ja iestatītais laiks beidzas pirms akumulators sasniedza uzlādēšanas beigu uz priekšējā paneļa esošā gaismas diode ir ieslēgta.spriegumu, automātiski tiek pievienotas 2 stundas, tad ______________________________________________akumulatoru lādētājs izslēdzas.

8-Potenciometrs: - Pārbaudiet akumulatora spriegumu un pārliecinieties, ka Šis potenciometrs ļauj iestatīt uzlādēšanas strāvu gan uz lādētāja paneļa veiktie iestatījumi atbilst lādējamā "CHARGE", gan “TRONIC” režīmā. akumulatora raksturojumiem.

9-(ON/OFF) Izslēgšana: - Pārbaudiet akumulatora spaiļu polaritāti: pozitīvā ir ar Ar šīs pogas palīdzību var ieslēgt/izslēgt strāvas padevi simbolu + un negatīvā ir ar simbolu -.akumulatoram(-iem). PIEZĪME: ja simbolus ir grūti izšķirt, mēs atgādinām, ka UZMANĪBU: Arī pēc gaismas diodes izslēgšanas pozitīvā spaile ir tā, kura nav pievienota transportlīdzekļa akumulatoru lādētājs joprojām ir zem sprieguma. šasijai.

- Savienojiet sarkanu uzlādēšanas spaili ar akumulatora 5. UZSTĀDĪŠANA pozitīvo spaili (simbols +).APRĪKOJUMS (ZĪM. C) - Savienojiet melnu uzlādēšanas spaili ar mašīnas šasiju, - Izņemiet akumulatoru lādētāju no iepakojuma, tālu no akumulatora un no degvielas caurules.

samontējiet iepakojumā esošas atsevišķas daļas. PIEZĪME: ja akumulators nav uzstādīts mašīnā, savienojiet pa tiešo ar akumulatora negatīvo spaili

- 81 -

Page 82: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

(simbols -). Pirms iedarbināšanas atslēgas pagriešanas ir jāpaveic - Iespraudiet akumulatoru lādētāja barošanas vadu ātra, 5-10 minūšu ilga uzlādēšana, tas būtiski atvieglos

elektrotīkla ligzdā. iedarbināšanu.Uzstādiet mugurpusē esošo slēdzi stāvoklī ( I ). Ātras uzlādēšanas laikā akumulatoru lādētājam jābūt

- Pārbaudiet akumulatora spriegumu un pārliecinieties, ka uzlādēšanas, nevis iedarbināšanas stāvoklī.uz lādētāja paneļa veiktie iestatījumi atbilst lādējamā Ja neieslēdzās nekādi trauksmes signāli, jārīkojas šādi:akumulatora raksturojumiem. To var pārbaudīt, Pirms transportlīdzekļa iedarbināšanas pārliecinieties, izmantojot atbilstošo pogu režīmā "TEST". ka akumulators ir labi savienots ar atbilstošām spailēm

- Ar potenciometra palīdzību uz priekšējā paneļa iestatiet ("+" un "-") un tas ir labā stāvoklī (nav pakļauts atbilstošo strāvu. sulfurizācijai un nav bojāts).

Ir kategoriski aizliegts iedarbināt transportlīdzekļus ar UZLĀDĒŠANA no atbilstošām spailēm atvienotiem akumulatoriem; Nospiediet atbilstošo pogu, lai pārslēgtos uz režīmu akumulatora esamība ir ļoti svarīga iespējama "CHARGE". pārsprieguma novēršanai , kas var rast ies Ieslēdziet akumulatoru lādētāju (stāvoklis “ON”), nospiežot savienošanas vados akumulētas enerģijas dēļ atbilstošu pogu, kas atrodas uz priekšējā paneļa. iedarbināšanas laikā. Sekojiet akumulatora sprieguma un uzlādēšanas strāvas Šī norādījuma neievērošanas gadījumā var sabojāt vērtībām, attēlojot tās uz displeja ar pogas “V / I/ TIME” transportlīdzekļa elektroniku.palīdzību (ZĪM.A-6). ______________________________________________Ampērmetrs rāda akumulatora uzlādēšanas strāvu (ampēros): šī posma beigās var pamanīt, ka ampērmetra

UZMANĪBU: rādījums lēni samazinās līdz ļoti zemām vērtībām, atkarībā no akumulatora kapacitātes un stāvokļa. - Pirms turpināšanas uzmanīgi izlasiet transportlīdzekļa

ražotāja brīdinājumus!AUTOMĀTISKĀ UZLĀDĒŠANA - Pārliecinieties, ka barošanas līnija ir aizsargāta ar Nospiediet atbilstošo pogu, lai pārslēgtos uz režīmu drošinātāju vai automātisko slēdžu palīdzību, kuru "TRONIC". nomināls atbilst plāksnītē ar simbolu ( ) Ieslēdziet akumulatoru lādētāju (stāvoklis “ON”), nospiežot apzīmētai vērtībai.atbilstošu pogu, kas atrodas uz priekšējā paneļa. - Lai izvairītos no akumulatoru lādētāja pārkarsēšanas, Šī posma laikā akumulatoru lādētājs nepārtraukti pārbauda veiciet iedarbināšanas operācijas RŪPĪGI ievērojot uz spriegumu uz akumulatora spailēm, automātiski pieslēdzot aparāta norādītos darba/pauzes ciklus. Neturpiniet un atslēdzot uzlādēšanas strāvas padevi akumulatoram, mēģinājumus, ja transportlīdzekļa dzinēju neizdodas kad tas ir nepieciešams. iedarbināt: tas var nopietni sabojāt akumulatoru vai pat Arī šajā gadījumā uz displeja var sekot akumulatora transportlīdzekļa elektroiekārtu.sprieguma un uzlādēšanas strāvas parametru vērtībām, - Akumulatoru lādētājam ir jā ļauj pabeigt izmantojot pogu "V / I / TIME". iedarbināšanas posmu, uz kuru norāda uzraksts Lādēšanas strāvu var iestatīt attēlotajā kārtībā. "RUN" uz displeja, pat ja transportlīdzekļa dzinējs Atvienošanas posmu laikā uz displeja parādās uzraksts nesāk griezties."END". ______________________________________________

Vairāku akumulatoru vienlaicīga uzlādēšana (ZĪM. D) BRĪDINĀJUMI:Veiciet šo darbību maksimāli piesardzīgi. UZMANĪBU: Šīs akumulatoru lādētājs/iedarbināšanas ierīce ir neuzlādējiet akumulatorus, kuriem atšķiras kapacitāte, mikroprocesora vadāma elektroierīce, kas spēj aizsargāt izlādēšanās pakāpe vai tipoloģija. automašīnas elektroniku no pārsprieguma, kas var rasties Vienlaicīgi uzlādot vairākus akumulatorus var izmantot īpaši izlādētu vai sulfurizācijai pakļauto akumulatoru "secīgo" vai "paralēlo" savienojumu. No šiem diviem uzlādēšanas laikā. Šajā gadījumā aizsardzības sistēma savienojuma veidiem tiek rekomendēts izmantot secīgo nodrošina uzlādēšanas funkcijas bloķēšanu pēc pogas savienojumu, jo tas ļauj pārbaudīt katra akumulatora strāvu, “ON” nospiešanas: pietiek ar sekundes daļu, lai novērtētu kura ir vienāda ar ampērmetra rādījumu. akumulatora stāvokli un automātiski pārtraukt uzlādēšanu,

kad rodas bīstama pārsprieguma risks ar akumulatora PIEZĪME: Savienojot secīgi divus akumulatorus, kuru savienotajiem automobiļa ierīcēm.nominālais spriegums ir 12V, akumulatoru lādētājs ir UZMANĪBU: izvēlieties uzlādēšanas spriegumu JĀIESTATA 24V stāvoklī. saskaņā ar uzlādējamā akumulatora nominālo

spriegumu.UZLĀDĒŠANAS PABEIGŠANA- Uzlādēšanu var pabeigt, nospiežot pogu “OFF”, vai ļaut ĻOTI IZLĀDĒJUŠOS VAI SULFURIZĀCIJAI PAKĻAUTO

akumulatoru lādētājam automātiski izslēgties pēc AKUMULATORU UZLĀDĒŠANAiestatītā laika pabeigšanas. UZMANĪBU: šajā lādiņa stāvoklī automašīnas

- Izslēdziet akumulatoru lādētāju, atvienojot barošanas elektronika nav aizsargāta, tādējādi, akumulators ir vadu no elektrotīkla kontaktrozetes. jāatvieno no automobiļa.

- Atvienojiet melnu uzlādēšanas spaili no mašīnas šasijas Lai šādus akumulatorus varētu uzlādēt, ir jāizslēdz vai no akumulatora negatīvās spailes (simb. -). akumulatora lādētāja iekšējā aizsardzība pret

- Atvienojiet sarkanu uzlādēšanas spaili no akumulatora pārspriegumu, kas var bojāt automobiļa elektroniku.pozitīvās spailes (simb. +).

- Novietojiet akumulatoru lādētāju sausā vietā Lietotājs var daļēji vai pilnīgi atslēgt šīs aizsargierīces (3 - Aizveriet akumulatora elementus ar atbilstošiem aizsardzības LĪMEŅI), izmantojot sekojošu procedūru:

aizbāžņiem (ja tie ir). - Kamēr ir ieslēgts režīms "TEST", spiediet pogu "I / V / TIME" apmēram 4 sekundes, līdz uz displeja parādās

IEDARBINĀŠANA viens no uzrakstiem "L1, L2" vai "L3".Nospiediet atbilstošo pogu, lai pārslēgtos uz režīmu - Nospiediet pogu "ORE", lai izvēlētos vēlamo "START". aizsardzības līmeni:Lai iedarbinātu dzinēju iestatiet akumulatoru lādētāja "L1" maksimālā aizsardzība, tiek ieslēgta kļūdainas pareizu iedarbināšanas strāvu. savienošanas un/vai kļūdainu iestatījumu atklāšana, kā Šajā režīmā ir trīs stāvokļi: arī ir ieslēgta lādēšanas strāvas ierobežošana;- Pauzes stāvoklis, atpakaļskaitīšana 40 sekunžu garumā; "L2" vidēja aizsardzība, tiek ieslēgta kļūdainas - Lietotāja iniciētas iedarbināšanas gaidīšana, "GO"; savienošanas un/vai kļūdainu iestatījumu atklāšana, kā - Iedarbināšanas stāvoklis 4 sekunžu garumā. arī ir ieslēgta aizsardzība pret pārspriegumu un PIEZĪME: Sīkākai informācijai par signāllampiņām skatiet pulsācijām.ZĪM. B. "L3" visas aizsargierīces ir izslēgtas.

- 82 -

Page 83: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- Saglabājiet veikto izvēli, nospiežot pogu "I / V / TIME" un atbilstošām spailēm (+ un -) un vai tas ir labā stāvoklī (nav turot to apmēram 4 sekundes. pakļauts sulfurizācijai un nav bojāts). Pēc katras ieslēgšanas akumulatora lādētājs automātiski Ir kategoriski aizliegts iedarbināt transportlīdzekļus ar no iestata maksimālo aizsardzības līmeni "L1". atbilstošām spailēm atvienotiem akumulatoriem;

akumulatora esamība ir ļoti svarīga iespējama IEDARBINĀŠANA, KAD AKUMULATORS IR ĻOTI pārsprieguma novēršanai, kas var rasties savienošanas IZLĀDĒJIES VAI PAKĻAUTS SULFURIZĀCIJAI (NAV vados akumulētas enerģijas dēļ iedarbināšanas laikā.REKOMENDĒTS): - Iedarbināšanas laikā ievērojiet akumulatora lādētāja Lai ļautu iedarbināt dzinēju, kad akumulatori ir pamatīgi IESLĒGŠANAS un IZSLĒGŠANAS ciklus.pakļauti sulfurizācijai vai ir ļoti izlādējušies, - Ir ārkārtīgi svarīgi, lai iedarbināšanas laikā akumulators iedarbināšanas laikā var būt nepieciešams izslēgt būtu labi savienots ar mašīnu, skatiet paragrāfu elektronikas aizsardzību (NAV REKOMENDĒTS). Lai IEDARBINĀŠANA.izvairītos no mašīnas elektronikas bojājuma (tas ir - Uzlādējiet akumulatorus labi vēdināmā telpā, lai novērstu iespējams, ja akumulatori ir pakļauti sulfurizācijai vai ir gāzes uzkrāšanos.ļoti izlādējušies) ir NEPIECIEŠAMS, ja transportlīdzekļa dzinējs nesāk griezties, ļaut starterim pabeigt 4 ______________( BG )_____________sekunžu iedarbināšanas ciklu.

7. AKUMULATORU LĀDĒTĀJA AIZSARGIERĪCES (ZĪM. РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА E)

ПОЛЗВАНЕAkumulatoru lādētājs ir aprīkots ar aizsargierīcēm, kas ieslēdzas šādos gadījumos:- pārslodze (pārmērīga strāvas padeve akumulatoram);- pārspriegums (pārāk augsts akumulatora vai lādētāja

momentāns spriegums);- īssavienojums (lādētāja spailes nonāk kontaktā);- ir apmainīta vietām akumulatora spaiļu polaritāte.

ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЗАРЯДНОТО Mainot drošinātājus ierīcēs, ar kurām tās ir aprīkotas, ir УСТРОЙСТВО, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО obligāti jāizmanto analoģiskus drošinātājus ar tādu pašu РЪКОВОДСТВОТО С ИНСТРУКЦИИ!nominālo strāvu.

1. ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ______________________________________________ ТОВА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО

UZMANĪBU: Ja ir uzstādīti drošinātāji ar

nominālo strāvu, kas atšķiras no plāksnītē norādītās, - При зареждане, акумулаторите отделят експлозивни tas var novest pie personu ievainojumiem un mantas

газове, внимавайте да не се образуват искри или да bojājuma. Tādējādi, ir kategoriski aizliegts drošinātāju се възпламенят. НЕ ПУШЕТЕ.vietā uzstādīt vara vai cita materiāla tiltus.

- Поставете акумулаторите, които се зареждат на Drošinātāju maiņas laikā barošanas vadam vienmēr проветриво място.jābūt ATVIENOTAM no elektriskā tīkla.

Visi avārijas apstākļi bloķē strāvas padevi akumulatoram, izņemot papildus barotāju, kuram ir neatkarīgas aizsargierīces.______________________________________________ - Неопитните лица трябва да получат съответното

обучение преди да използват апарата.8. NODERĪGI PADOMI - Лицата (включително и децата), чиито - Tīriet negatīvo un pozitīvo spaili, lai uz tām nebūtu rūsas, физически, сетивни и умствени способности не

un lai nodrošinātu to labu vadītspēju. са достатъчни за правилното използване на - Nekādā gadījumā nesavienojiet divas spailes, kad апарата, трябва да бъдат наблюдавани от лице,

akumulatoru lādētājs ir pievienots barošanas tīklam; което отговаря за тяхната безопасност по време nesavienojiet un neatvienojiet spailes no akumulatora, на неговата употреба.kamēr akumulatoru lādētājs ir ieslēgts. - Децата трябва да са под наблюдение, за да сте

- Ja akumulators, kuru ir paredzēts uzlādēt ar šo убедени, че не играят с апарата.a k u m u l a t o r u l ā d ē t ā j u , n e v a r n o ņ e m t n o - Зарядните устройства да се използват преди всичко t ransport l īdzekļa, apskatiet transport l īdzekļa в добре проветрени помещения: ДА НЕ СЕ ОСТАВЯТ ekspluatācijas un/vai tehniskās apkopes rokasgrāmatas ДА РАБОТЯТ ДИРЕКТНО ПОД ДЪЖДА ИЛИ СНЕГА.nodaļas "ELEKTROIEKĀRTA" vai "TEHNISKĀ - Извадете захранващия кабел от мрежата, преди да APKOPE". Pirms uzlādēšanas sākuma tiek rekomendēts свържете или махнете кабелите за зареждане на atslēgt pozitīvo vadu, kas ir transportlīdzekļa акумулатора.elektroiekārtas sastāvdaļa. Tas pats attiecas uz - Не свързвайте, нито махайте щипките от akumulatora ražotāja norādījumiem. акумулатора при работещо зарядно устройство.

- Pārbaudiet akumulatora spriegumu pirms tā - Никога не използвайте зарядното устройство на savienošanas ar akumulatoru lādētāju, mēs atgādinām, акумулатора във вътрешността на автомобила или в ka ar 3 aizbāžņiem aprīkotā akumulatora spriegums ir 6 багажника.Volti un ar 6 aizbāžņiem aprīkotā akumulatora spriegums - При смяна на захранващия кабел, подменяйте го ir 12 Volti. Dažos gadījumos ir iespējams savienot divus единствено с оригинален кабел.12 Voltu akumulatorus, šajā gadījumā, lai uzlādētu abus - Не използвайте зарядното устройство, за зареждане akumulatorus, tiek prasīts 24 Voltu liels spriegums. на акумулатори, които не се зареждат.Pārliecinieties, ka tiem ir vienāds raksturojums, lai - Проверете, дали захранващато напрежение, izvairītos no nevienmērīgas uzlādēšanas. налично на работното място, отговаря на

- Pirms iedarbināšanas ātri uzlādējiet akumulatoru dažus напрежението, посочено на табелата с технически minūtes: tas ierobežos iedarbināšanas strāvu, kas данни върху зарядното устройство.samazinās strāvas patēriņu no barošanas tīkla. Ātras - За да не повредите електронната система на uzlādēšanas laikā akumulatoru lādētājam jābūt автомобила, прочетете, спазвайте и изпълнявайте uzlādēšanas, nevis iedarbināšanas stāvoklī. Pirms стриктно препоръките на производителя на transportlīdzekļa iedarbināšanas neaizmirstiet автомобила, когато се използва зарядното pārbaudīt, vai akumulators ir labi savienots ar

- 83 -

Page 84: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

устройство, както за зареждане, така и за “24 V”:12 елемента.първоначално пускане на акумулатора, същото важи 3- Избор на Режим на функциониране:и за препоръките на производителя на акумулатори. TEST: зареждането не е активно.

- Това зарядно устройство за акумулатори включва В този режим е възможно:такива части като превключватели и релета, които - Да се провери стойността на напрежението на могат да предизвикат появата на дъга или акумулатора, както и неговото състояние.искри;затова, ако използвате зарядното устройство в - Възможно е да се зададе напрежението на гараж или друго подобно помещение, поставете го на акумулатора и да се избере вида акумулатор.подходящо за съхранението му, място. - В случай на погрешно свързване или настройване

- Операции, свързани с поправка или поддръжка във на дисплея се появява мигащ надпис “Err” до вътрешната част на зарядното устройство, трябва да отстраняване на проблема .бъдат извършвани само от квалифициран персонал. C H A R G E : П о з в о л я в а з а р е ж д а н е н а

- В Н И М А Н И Е : И З В А Ж Д А Й Т Е В И Н А Г И акумулатора/акумулаторите с постоянен ток, според ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ ОТ МРЕЖАТА, ПРЕДИ ДА зададената стойност, съобразена с капацитета на ИЗВЪРШИТЕ, КАКВАТО И ДА Е ОПЕРАЦИЯ ПО акумулатора (Ah).ПОДДРЪЖКАТА НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО, В Когато се достигне определено ниво на напрежение ПРОТИВЕН СЛУЧАЙ СЪЩЕСТВУВА ОПАСНОСТ! на акумулатора в края на зареждането, то се

- Проверете, дали контактът е снабден със защитно поддържа до изтичане на времето.заземяване. Освен това ако напрежението на акумулатора се

- При моделите, където липсва такова, свържете окаже особено ниско, се подава ограничен ток до вилките със съответната издръжливост, отговаряща достигането на безопасното напрежение от на предпазителя, посочен на табелата. 1,5V/елемент. При тези условия на функциониране

- УВЕРЕТЕ СЕ, ДАЛИ ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО Е В върху дисплея последователно се показват ПОЛОЖЕНИЕ "OFF" ПРЕДИ ДА СВЪРЖИТЕ ИЛИ установената стойност на тока и съкращението “ LCC ОТКАЧИТЕ ЩИПКИТЕ ОТ КЛЕМИТЕ НА ” (Limit Current Charging).АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази защита може да се изключи от

потребителя (за по-подробна информация направете 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ справка в раздел ЗАЩИТИ).Описаните модели са зарядни устройства за TRONIC: активно е автоматично зареждане.акумулатори/стартери с монофазно захранване 230Vac Позволява акумулаторът/акумулаторите да се 50/60Hz, електронно контролирани с постоянен ток и зареждат в автоматичен режим, с аналогично напрежение от един микроконтролер. функциониране, както в предходния режим, но с Те позволяват зареждането на оловни акумулатори със предварително определени стойности на праговете свободен електролит (WET) и херметични акумулатори на напрежение. (GEL/AGM) използвани при превозни средства с START: Функцията START, позволява да се извършва двигател (бензинов или дизелов), мотоциклети, пускането с цикли, имащи продължителност "4 сек. плавателни съдове. ON" и "40 сек. OFF".Зареждащи се акумулатори според напрежението на 4-STAND-BY: изхода, с което се разполага: 6V / 3 клетки; 12V / 6 клетки; Функцията STAND-BY, предлага захранващ 24V / 12 клетки. механизъм със стабилизиран изход 12VDC-1,5A. - Контейнерът, в който е инсталирано зарядното Когато се вкара вилката на конектора STAND-BY в

устройство притежава степен на безопасност IP20 и е извода за запалката , светва съответната обезопасен от индиректни контакти чрез заземяващ индикаторна лампа в автоматичен режим. проводник, както е предписано за апарати от клас I. Тази функция може да бъде извършвана

едновременно със зареждането на един акумулатор 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ като се разреши функцията “CHARGE”.

ST330 ST530 5-Сигнализиране на състоянието на акумулатора:Захранване: 230V-1ph 230V-1ph Трите индикаторни лампи показват състоянието на Абсорбиран ток: акумулатор посредством прочитането на неговото зареждане max 8A 10A напрежение. Горната индикаторна лампа показва пускане max 30A 50A състояние на зареден акумулатор, дължащо се на Напрежение при зареждане: 6-12-24V 6-12-24V прочетено напрежение на акумулатора равно или по-Зареждане@90% захранващо напрежение: високо от зададената стойност. Средната

30A 40A индикаторна лампа сигнализира състояние на Start:@12V (1V/c): 200A 300A акумулатора, при което може да получи още ток и

@ 24V (1V/c): 200A 300A накрая долната индикаторна лампа показва изтощен Външни защити: 16A-T 16A-T акумулатор.

1A-T 1A-T З А Б Е Л Е Ж К А : з а п од р о б н о с т и от н о с н о Stand-by: Напрежение 12V 12V сигнализирането виж ФИГ. B

Ток 1,5A 1,5A 6-(DISPLAY) Индикация Ток/Напрежение/Време:С този бутон могат да се изберат 3 различни

4. ОПИСАНИЕ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО индикации:ФИГ. A - "I", показва се отдавания ток в Ампери, както в

1-Избор на тип акумулатор : "CHARGE" така и в “TRONIC”.Възможно е да се избере типа акумулатор, който - "V", в това положение дисплеят показва изходното трябва да бъде зареден. Този избор променя напрежение върху краищата на акумулатора във автоматично праговете на напрежение на волтове (Volts).акумулатора. - "TIME", в това положение дисплеят показва Типовете акумулатори, които могат да се изберат са: количеството време изразходвано по време на "GEL/AGM": оловно-киселинен акумулатор с твърд функцията по зареждане "CHARGE" във минути.електролит. - Освен това се показват някои съкращения, "WET": оловно-киселинен акумулатор с течен отнасящи се до състоянието/наличния режим електролит. (ФИГ.B).

2-Избор на напрежение на акумулатора: - В състоянието “START-PAUSA” се показва времето, Този бутон позволява да се избере напрежението на останало при принудителна пауза в секунди. акумулатора/на акумулаторите. Предвидените 7-Избор на време за зареждане:работни напрежения са следните: Този бутон позволява да се избере времето за “6V”:3 елемента; зареждане за функцията "CHARGE"; възможни са “12V”:6 елемента; следните времена: 2/4/6/10 часа.

- 84 -

Page 85: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

В състояние “CHARGE”, в случай, че изтече 1.28 = зареден акумулатор;зададеното време преди достигане на напрежението 1.21 = полузареден акумулатор;в края на зареждането, автоматично се добавят 2 1.14 = изтощен акумулатор.часа, после зарядното устройство се изключва.

8-Потенциометър: ______________________________________________Този потенциометър позволява задаване на зарядния ток, както в "CHARGE", така и в “TRONIC”.

ВНИМАНИЕ: При боравене с кабелите, уверете 9-(ON/OFF) Изключване:се, че индикаторна лампа “OFF” , налична върху Този бутон, позволява/прекъсва отдаването на ток предния панел, свети.към акумулатора/акумулаторите.______________________________________________ВНИМАНИЕ: Зарядното устройство все още се

захранва, въпреки че индикаторна лампа off свети.- Проверете напрежението на акумулатора и се

уверете, дали зададените стойности върху панела на 5. ИНСТАЛИРАНЕзарядното устройство са съвместими с ПОДГОТОВКА (ФИГ. C)характеристиките на акумулатора, който трябва да се - Разопаковайте зарядното устройство, извършете зареди. монтажа на отделните части, съдържащи се в

- Проверете полярността на клемите на акумулатора: опаковката. положителен полюс, символ + и отрицателен полюс символ -.МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВОЗАБЕЛЕЖКА: ако символите не се различават, - По време на функциониране, поставете зарядното напомняме ви, че положителната клема е онази, устройство в стабилно положение и се уверете, че която е свързана към рамата на автомобила.преминаването на въздух през съответните отвори не

- Свържете червената щипка за зареждане към е възпрепятствано, така че да се гарантира положителната клема на акумулатора (символ +).достатъчно охлаждане.

- Свържете черната щипка за зареждане към рамата - Инсталирайте зарядното устройство в хоризонтално на автомобила, далеч от акумулатора и тръбите за положение върху стабилна повърхност. горивото.ЗАБЕЛЕЖКА: ако акумулаторът не е инсталиран в СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТАколата, да се свърже директно към отрицателната - Зарядното устройство трябва да бъде свързано клема на акумулатора (символ -).единствено със захранваща система с неутрален

- Захранете зарядното устройство, като вкарате заземен проводник. захранващия кабел в захранващата мрежа.Проверете, дали напрежението на мрежата Поставете прекъсвача, поставен на задната страна в съотвества на напрежението за работа.положение ( I ).- Захранващата линия трябва да бъде снабдена със

- Проверете напрежението на акумулатора и се системи за безопасност като предпазители или уверете, дали зададените стойности на панела на автоматични превключватели, достатъчни, за да зарядното устройство са съвместими с понесат максимално поглъщане на ток от апарата.характеристиките на акумулатора за зареждане. Тези - Свързването с мрежата да става със съответния проверки трябва да се правят чрез съответния бутон кабел.в режим “TEST”.- Евентуалните удължения на захранващия кабел

- Настройте по подходящ начин тока чрез трябва да имат съответното сечение и никога по потенциометъра на предния панел.малко от това на доставения кабел.

- Апаратът задължително трябва да се заземи като се ЗАРЕЖДАНЕизползва жълто - зеленият проводник на Натиснете съответния бутон, за да преминете в режим захранващия кабел, обозначен с етикет ( ), докато W “CHARGE”.другите два проводника трябва да се свържат с Поставете зарядното устройство в положение “ON” мрежата за напрежение.като натиснете съответния бутон, поставен на предния панел.6. РАБОТАПроверявайте параметрите на напрежението на ПОДГОТОВКА ЗА ЗАРЕЖДАНЕакумулатора и зарядния ток върху дисплея чрез бутон “V ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да пристъпите към зареждане, / I/ TIME” (ФИГ.A-6).проверете дали мощността на акумулаторите (Ah), Амперметърът показва зарядния ток (в Ампери) на които могат да се зареждат, не е по ниска от тази, акумулатора: в края на тази фаза ще видите, че указана в табелата с техническите данни (С мин).показанието на амперметъра ще намалява бавно до Стриктно изпълнявайте, по долу, изложените много ниски стойности, според капацитета и инструкции.състоянието на акумулатора.- Махнете капаците на акумулатора (ако има такива),

така газовете, които се получават при зареждането АВТОМАТИЧНО ЗАРЕЖДАНЕмогат да излезнат навън.Натиснете съответния бутон като преминете в режим - Проверете дали нивото на електролита покрива “TRONIC”.пластините на акумулатора; ако са открити, добавете Поставете зарядното устройство в положение “ON” дестилирана вода, докато се покрият с 5 10 мм.като натиснете съответния бутон върху предния панел.______________________________________________През тази фаза зарядното устройство непрекъснато ще контролира наличното напрежение върху краищата на акумулатора, отдавайки или прекъсвайки автоматично, ВНИМАНИЕ! БЪДЕТЕ МНОГО ВНИМАТЕЛНИ когато е необходимо, зарядния ток към акумулатора. В този случай също е възможно да се следят ПРИ ТАЗИ ОПЕРАЦИЯ, ТЪЙ КАТО ЕЛЕКТРОЛИТА Е параметрите напрежение на акумулатора и заряден ток КИСЕЛИНА, СЪС СИЛНО КОРОЗИВНО ДЕЙСТВИЕ.върху дисплея чрез бутон “V / I / TIME”.______________________________________________Зарядния ток може да бъде настроен по илюстрирания начин. По време на фазата на прекъсване върху Не забравяйте, че точното състояние на зареждане дисплея се появява надпис “END”.на акумулатора може да се определи само чрез

денситомер - уред за измерване на специфичната Едновременно зареждане на няколко акумулатора плътност на електролита;(ФИГ. D)следните указани стойности за плътност на разтвора Извършете много внимателно този тип операция: (Kg/l при 20°c) са ориентировъчни:ВНИМАНИЕ ; не зареждайте едновременно

- 85 -

Page 86: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

акумулатори с различен капацитет, степен на двигателят на автомобила не заработва, тъй като изтощеност и от различен тип. сериозно може да се увреди акумулатора или Когато се налага да зареждате едновременно няколко електронното оборудване на автомобила.акумулатори, можете да прибегнете към "серийно" или - Необходимо е да оставите да приключи фазата "паралелно" свързване. Между двете системи, се пускане на зарядното устройство, която се препоръчва серийно свързване, тъй като по този начин сигнализира с “RUN” върху дисплея, въпреки че може да се контролира циркулиращия ток в двата двигателя не започва да работи.акумулатора, който ще бъде тока показван от ______________________________________________амперметъра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:ЗАБЕЛЕЖКА: В случай на серийно свързване на два Това зарядно устройство/стартер е електронна акумулатора, имащи номинално напрежение от 12V, апаратура, контролирана от микропроцесор, който е в зарядното устройство ТРЯБВА да се постави в състояние да предпазва електрониката на автомобила положение 24V. от свръх напрежения, които могат да се породят при

зареждане на особено изтощени акумулатори или КРАЙ НА ЗАРЕЖДАНЕТО сулфатизирани акумулатори. В този случай капацитета - Зареждането може да се СПРЕ като се натисне бутон на защитата се показва в блока на функцията за

“OFF” или пък да оставите зарядното устройство зареждане при всяко натискане на бутон “ON”: автоматично да премине в положение “OFF”, когато достатъчно е част от секундата, за да се прецени изтече времето на зареждане. състоянието на акумулатора и да се прекъсне

- Прекъснете захранването към зарядното устройство автоматично зареждането при появата на риск от като изключите кабела от захранващата мрежа. свръхнапрежения, опасни за апаратурата в

- Махнете черната щипка за зареждане от рамата на автомобила, която е свързана електрически с полюсите автомобила или от отрицателната клема на на акумулатора акумулатора, (символ -). ВНИМАНИЕ: избирайте напрежението за зареждане

- Махнете червената щипка за зареждане от в съответствие със стойността на номиналното положителната клема на акумулатора (символ +). напрежение на акумулатора за зареждане.

- Поставете отново зарядното устройство на сухо място. ЗАРЕЖДАНЕ НА МНОГО ИЗТОЩЕНИ АКУМУЛАТОРИ

- Затворете отново клетките на акумулатора със ИЛИ СУЛФАТИЗИРАНИ АКУМУЛАТОРИсъответните тапи (ако има такива). ВНИМАНИЕ: при тези условия на зареждане,

електрониката на автомобила не е защитена, освен ПУСКАНЕ това е задължително да се премахне свързването Натиснете бутона съответстващ на режим “START”. между акумулаторът и автомобила.За да пуснете зарядното устройство, нагласете го в За да се разреши зареждането на такива акумулатори е положение пускане и с правилно напрежение. необходимо да се изключат основни свойства на В този режим се различават три състояния: зарядното устройство, свързани със защитата от - Състояние пауза, обратно броене за “40 секунди”; свръхнапрежения, които могат да унищожат - Състояние на очакване за пускане от потребителя, електрониката на автомобила.

“GO”;- Състояние пускане “4 секунди”. Възможно е потребителят да премахне частично или ЗАБЕЛЕЖКА: За по-подробна информация относно напълно тези защити (3 НИВА на защита) според сигнализирането, виж ФИГ. B. следната процедура:Необходимо е, преди да завъртите ключа за - В режим “TEST” натиснете за около 4 секунди бутон “I пускане, да направите едно бързо зареждане за 5-10 / V / TIME” до прекъсване на показването на дисплея и минути, това ще улесни много пускането. появата на едно от следното съкращение “L1, L2” или Операцията по бързо зареждане трябва да бъде “L3”.внимателно извършена със зарядно устройство в - Натиснете бутон “ORE” така че да изберете желаното положение за зареждане, а не в положение за ниво на защита:пускане. “L1” максимална защита с разпознаване на грешки в Ако не са се намесили никакви аларми, може да се активното свързване и/или настройки и ограничаване процедира, както следва. на активния ток за зареждане;Уверете се, преди да запалите автомобила, че “L2” средна защита с активно разпознаване на грешки акумулаторът е правилно свързан със съответните в свързването и/или настройките, защита от активно клеми (“+” и “-”) и че е в добро състояние (не е свръхнапрежение и фон от променлив ток.сулфатизиран и не е повреден). “L3” изключване на всякаква защита.В никакъв случай не запалвайте автомобили, чиито - Съхранете направения избор като натиснете за около акумулатори не са свързани със съответните клеми; 4 секунди бутон “I / V / TIME”. наличието на акумулатор е определящо за При всяко пускане на зарядното устройство, то елиминирането на евентуални свръх напрежения, автоматично преминава в максимално ниво на които биха могли да се породят от натрупаната в защита “L1”. кабелите за свързване енергия при фазата на пускане на двигателя на автомобила в действие. ПУСКАНЕ НА МНОГО ИЗТОЩЕНИ АКУМУЛАТОРИ Неспазването на тези указания може да повреди ИЛИ СУЛФАТИЗИРАНИ АКУМУЛАТОРИ (НЕ СЕ електрониката на автомобила. ПРЕПОРЪЧВА):______________________________________________ За да се разреши пускането на вероятно

сулфатизирани акумулатори или много изтощени акумулатори, може да е необходимо пускането да се ВНИМАНИЕ: извърши без помощта на електронните защити. (НЕ

- Преди да процедирате, спазвайте внимателно СЕ ПРЕПОРЪЧВА). С цел все пак да се избегне указанията на производителя на автомобила! повреждането на електрониката на борда на

- Уверете се, че захранващата линия е предпазена с автомобила (възможно при сулфатизирани предпазители или автоматични прекъсвачи със акумулатори или много изтощени) е НЕОБХОДИМО, стойност, съответстваща на указана на табелата със ако двигателят не започва да работи, да се остави символ ( ). стартера да завърши цикъла от 4 секунди на

- В края избягвайте свръх нагряване на зарядното пускането. устройство, извършете операцията пускане като спазвате СТРИКТНО работните цикли/паузи, 7. ЗАЩИТИ НА ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО (ФИГ. E)посочени върху апарата. Не упорствайте, ако Зарядното устройство е снабдено със защита, която се

- 86 -

Page 87: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

намесва в случай на: - Пускането става непременно при правилно свързан - свръх натоварване (прекалено подаване на ток към акумулатор, виж параграф ПУСКАНЕ.

акумулатора); - Извършвайте зареждането в проветрива среда, за да - свръх напрежение (прекалено високо напрежение на избегнете натрупването на газ.

акумулатора или моментно натоварване);- късо съединение (щипки за зареждане поставени в

контакт между тях);- обръщане на полярността между клемите на

акумулатора.

При апаратите снабдени с предпазители е задължително при подмяна, да се използват аналогични предпазители, имащи същата стойност номинален ток. ______________________________________________

ВНИМАНИЕ: Подмяната на предпазители с

различни стойности на тока от посочените на табелата, би могла да причини вреди на хора и предмети. Поради същата причина, абсолютно трябва да избягвате смяната с предпазител с меден мост или друг материал. Операцията по подмяна на предпазителя трябва винаги да се извършва с ИЗВАДЕН захранващ кабел от мрежата. Всички условия, при които се задейства някаква аларма, възпрепятстват отдаването на ток към акумулатора, с изключение на помощния захранващ механизъм, който има отделни защити. ______________________________________________

8. ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ- Почиствайте положителната и отрицателната клема

от евентуална утайка от окис, така че да се осигури добър контакт с щипките.

- Абсолютно трябва да избягвате да поставяте двете щипки в контакт, когато зарядното устройство е включено в мрежата; не включвайте нито изключвайте щипките от акумулатора при функциониращо зарядно устройство.

- Ако акумулаторът, с който се предвижда да се използва това зарядно устройство е постоянно поставен в автомобила, консултирайте се с ръководството с инструкции и/или поддръжка на автомобила в раздел "ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА" или "ПОДДРЪЖКА". За предпочитане е да се изключи, преди престъпването към зареждане, положителния кабел, който е част от електрическата система на автомобила. Същото важи и за указанията, предоставени от производителя на акумулатора.

- Проверете напрежението на акумулатора преди да го свържете със зарядното устройство, напомняме ви, че 3 тапи означават акумулатор от 6Volt, 6 тапи 12Volt. В някои случаи може да има два акумулатора от по 12Volt, в този случай се изисква напрежение от 24Volt, за да се заредят и двата акумулатора. Уверете се, дали имат едни и същи характеристики, за да избегнете нарушаване на равновесието при зареждането им.

- Преди да извършите пускането, правете винаги едно бързо зареждане в продължение на няколко минути: това ще ограничи тока при пускането и ще изисква отдаването на по-малко ток от мрежата. Операцията по бързо зареждане трябва акуратно да бъде извършена със зарядно устройство в положение за зареждане, а не в положение пускане. Не забравяйте да се уверите преди пускане на автомобила, дали акумулатора е правилно свързан със съответните клеми (+ и -) и е в добро състояние (не е сулфатизиран или повреден). В никакъв случай не извършвайте пускане на автомобили с несвързани акумулатори към съответните клеми; наличието на акумулатор е определящо, за елиминирането на евентуални свръх напрежения, които биха могли да се породят от натрупаната енергия в кабелите за свързване по време на фазата на пускане.

- Във фазата на пускане спазвайте циклите ON и OFF на зарядното устройство.

- 87 -

Page 88: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

FIG. A

- 88 -

1

2

5

3

4

7

6

9

8

Page 89: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

FIG. B

- 89 -

- Very flat or sulphated battery.- Batteria molto scarica o solfatata.- Batterie très déchargée ou sulfatée.- Batterie stark entladen oder sulfatiert.- Batería muy descargada o sulfatada.

- Half-charged battery.- Batteria semicarica.- Batterie semi-chargée.- Batterie halb aufgeladen.- Batería semi-cargada.

- Charged battery.- Batteria carica.- Batterie chargée.- Batterie voll aufgeladen.- Batería cargada.

- Charged battery.- Batteria carica.- Batterie chargée.- Batterie voll aufgeladen.- Batería cargada.

- Running starting.- Avviamento in corso.- Démarrage en cours.- Laufender Start.- Arancador en curso.

- Charge and/or tronic mode charge current limitation on.- Modalita’ charge e/o tronic limitazione corrente di carica attiva.- Mode charge et/ou tronic limitation courant de charge activée.- Modus 'charge' oder 'tronic' ladestrombegrenzung aktiviert.- Modalidad charge y/o tronic limitación de corriente de carga

activa.

- Test mode connection / setting error.- Modalita’ test errore collegamento / settaggio.- Mode essai erreur connexion / réglage.- Modus 'test' anschluss / einstellung fehlerhaft.- Modalidad test error de conexión / fijación de opciones.

- Tronic mode pause phase.- Modalita’ tronic fase di pausa.- Mode tronic phase de pause.- Modus 'tronic' - pause.- Modalidad tronic en fase de pausa.

- Waiting for starting.- Attesa per avviamento.- Attente pour démarrage.- Startwarten.- Espera por puesta en marcha.

- All safeguards disabled.- Disabilitata ogni protezione.- Toutes protections désactivées.- Alle schutzfunktionen ausgeschaltet.- Deshabilitada cualquier tipo de protección.

- Intermediate protection level setting/connection detection on.- Livello di protezione intermedio attivo riconoscimento settaggio/

collegamento.- Niveau de protection intermédiaire activé reconnaissance

réglage/connexion.- Mittlere schutzstufe - erkennung einstellungen und anschlüsse

aktiviert.- Nivel de protección intermedio activo reconocimiento fijación de

opciones / conexión.

- Maximum protection level setting/connection detection on charge current limitation on.

- Livello di protezione massimo attivo riconoscimento settaggio/collegamento attiva limitazione corrente di carica.

- Niveau de protection maximum activé reconnaissance réglage/connexion limitation courant de charge activée.

- Maximale schutzstufe - erkennung einstellungen und anschlüsse aktiviert - ladestrombegrenzung aktiviert.

- Nivel de protección máximo activo reconocimiento fijación de opciones / conexión activa limitación de corriente de carga.

- Overheating protection.- Protezione termica.- Protection thermique.- Überhitzungssicherung.- protección térmica.

- Output overvoltage.- Sovra tensione in uscita.- Survoltage en sortie.- Ausgangsüberspannung.- Sobre tensión en salida.

- Too high voltage ripple.- Ripple di tensione troppo elevato.- Ripple de tension trop élevé.- Zu hohes Spannungsripple.- La ondulación de la tensión demasiado elevada.

Page 90: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- 90 -

FIG. C

12V 12V24V

I SERIEF SERIESGB SERIESD SERIENL SERIESCHAKELINGE SERIEP SÉRIEDK SERIEFORBINDELSE SF SARJAKYTKENTÄN SERIEKOPLINGS SERIEKOPPLINGR SEIRARU ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ

LVBG

H SZÉRIÁBANRO SERIEPL SZEREGOWECZ SÉRIOVÉ ZAPOJENÍSK SÉRIOVÉ ZAPOJENIESI SERIJSKIHR/SCG SERIJALT NUOSEKLUSEE JÄRJESTIKKU

SECĪGIПОСЛЕДОВАТЕЛНО

I PARALLELOF PARALLELEGB PARALLELD PARALLELNL PARALLELSCHAKELINGE PARALELOP PARALELADK PARALLELFORBINDELSESF RINNAKKAISKYTKENTÄN PARALLELLKOPLINGS PARALLELLKOPPLINGGR PARALLELWRU ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ

LVBG

H PÁRHUZAMOSANRO PARALELPL RÓWNOLEGłECZ PARALELNÍ ZAPOJENÍSK PARALELNÉ ZAPOJENIESI PARALELNIHR/SCG PARALELALT LYGIAGRETUSEE PARALLEEL

PARALĒLIПАРАЛЕЛНО

12V

12V

12V

FIG. D

FIG. E

Page 91: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

( GB ) GUARANTEEThe manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when accompanied by an official receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee. Furthermore, the manufacturer declines any liability for all direct or indirect damages.

( I ) GARANZIALa ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno restituite in PORTO ASSEGNATO. Fanno eccezione, a quanto stabilito, le macchine che rientrano come beni di consumo secondo la direttiva europea 1999/44/CE, solo se vendute negli stati membri della EU. Il certificato di garanzia ha validità solo se accompagnato da scontrino fiscale o bolla di consegna. Gli inconvenienti derivati da cattiva utilizzazione, manomissione o incuria, sono esclusi dalla garanzia. Inoltre si declina ogni responsabilità per tutti i danni diretti ed indiretti.

( F ) GARANTIELe fabricant garantit le fonctionnement correct des machines et s'engage à remplacer gratuitement les composants endommagés à la suite d'une mauvaise qualité de matériel ou d'un défaut de fabrication durant une période de 12 mois à compter de la mise en service de la machine attestée par le certificat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en PORT FRANC et seront renvoyées en PORT DÛ. Font exception à cette règle les machines considérées comme biens de consommation selon la directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l'EU uniquement. Le certificat de garantie n'est valable que s'il est accompagné de la preuve d'achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects.

( D ) GEWÄHRLEISTUNGDer Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, solche Teile kostenlos zu ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch im Rahmen der Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt. Unsere Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden aufgrund fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung oder aufgrund von Fremdeinwirkung. Außerdem wird jede Haftung für direkte und indirekte Schäden ausgeschlossen.

( E ) GARANTÍALa empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certificado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser enviadas a PORTE PAGADO y se devolverán a PORTE DEBIDO. Son excepción, según cuanto establecido, las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega. Los problemas derivados de una mala utilización, modificación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños directos e indirectos.

( P ) GARANTIAA empresa fabricante torna-se garante do bom funcionamento das máquinas e compromete-se a efectuar gratuitamente a substituição das peças que porventura se deteriorarem devido à má qualidade de material e por defeitos de fabricação no prazo de 12 meses da data de entrada da máquina em funcionamento, comprovada no certificado. As máquinas devolvidas, mesmo se em garantia, deverão ser despachadas em PORTO FRANCO e serão devolvidas com FRETE A PAGAR. São excepção, a quanto estabelecido, as máquinas que são consideradas como bens de consumo segundo a directiva europeia 1999/44/CE, somente se vendidas nos estados-membros da EU. O certificado de garantia tem validade somente se acompanhado pela nota fiscal ou conhecimento de entrega. Os inconvenientes decorrentes de utilização imprópria, adulteração ou descuido, são excluídos da garantia. Para além disso, o fabricante exime-se de qualquer responsabilidade para todos os danos directos e indirectos.

( NL ) GARANTIEDe fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden vanaf de datum van in bedrijfstelling van de machine, bevestigd op het certificaat. De geretourneerde machines, ook al zijn ze in garantie, moeten PORTVRIJ verzonden worden en zullen op KOSTEN BESTEMMELING teruggestuurd worden. Hierop maken een uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/EG, alleen indien ze verkocht zijn in de lidstaten van de EU. Het garantiecertificaat is alleen geldig indien het vergezeld is van de fiscale reçu of van het ontvangstbewijs. De inconveniënten te wijten aan een slecht gebruik, schendingen of nalatigheid zijn uitgesloten uit de garantie. Bovendien wijst men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade.

( DK ) GARANTIProducenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der måtte fremvise defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato, der fremgår af beviset. Selvom de returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR. EFTERKRAV. Dette gælder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/EØF udgør forbrugsgoder, men kun på betingelse af at de sælges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges en kassebon eller fragtpapirer. Garantien dækker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse, manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig desuden ethvert ansvar for alle direkte og indirekte skader.

( SF ) TAKUUValmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia huonontuneiden osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen käyttöönottopäivästä, mikä ilmenee sertifikaatista. Palautettavat koneet, myös takuussa olevat, on lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA. Poikkeuksen muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat kulutushyödykkeisiin eurooppalaisen direktiivin 1999/44/EC mukaan vain, jos ne myydään EU:n jäsen maisssa. Takuutodistus on voimassa vain, jos siihen on liitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta. Takuu ei kata väärinkäytöstä, vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja. Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista.

( N ) GARANTITilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg å utføre gratis bytte av deler som blir ødelagt på grunn av en dårlig kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstår innen 12 måneder fra maskinens igangsetting, i overensstemmelse med sertifikatet. Maskiner som sendes tilbake, også i løpet av garantiperioden, skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake MED BETALNING AV MOTTAKEREN, unntatt maskinene som tilhører forbrukningsvarer ifølge europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis de selges i en av EUs medlemsstater. Garantisertifikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett. Feil som oppstår på grunn av galt bruk, manipulering eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier seg selskapet alt ansvar for alle direkte og indirekte skader.

( S ) GARANTITillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och åtar sig att kostnadsfritt byta ut delar som går sönder p.g.a. dålig materialkvalitet och defekter inom 12 månader efter idriftsättningen av maskinen, som ska styrkas av intyg. De maskiner som lämnas tillbaka, även om de täcks av garantin, måste skickas FRAKTFRITT, och kommer att skickas tillbaka PÅ MOTTAGARENS BEKOSTNAD. Ett undantag från detta utgörs av de maskiner som räknas som konsumtionsvaror enligt EU-direktiv 1999/44/EG, och då enbart om de har sålts till något av EU:s medlemsländer. Garantisedeln är bara giltig tillsammans med kvitto eller leveranssedel. Problem som beror på felaktig användning, åverkan eller vårdslöshet täcks inte av garantin. Tillverkaren frånsäger sig även allt ansvar för direkt och indirekt skada.

( GR ) ΕΓΓΥΗΣΗΗ κατασκευαστική εταιρία εγγυάται την καλή λειτουργία των μηχανών και δεσμεύεται να εκτελέσει δωρεάν την αντικατάσταση τμημάτων σε περίπτωση φθοράς τους εξαιτίας κακής ποιότητας υλικού ή ελαττωμάτων κατασκευής, εντός 12 μηνών από την ημερομηνία θέσης σε λειτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό. Τα μηχανήματα που επιστρέφονται, ακόμα και αν είναι σε εγγύηση, θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ. Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999/44/EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ. Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μόνο αν συνοδεύεται από επίσημη απόδειξη πληρωμής ή απόδειξη παραλαβής. Ενδεχόμενα προβλήματα οφειλόμενα σε κακή χρήση, παραποίηση ή αμέλεια, αποκλείονται απο την εγγύηση. Απορρίπτεται, επίσης, κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη άμεση ή έμμεση.

( RU ) ГАРАНТИЯКомпания-производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей, имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства, в течении 12 месяцев с даты пуска в эксплуатацию машинного оборудования, проставленной на сертификате. Возвращенное оборудование, даже находящееся под действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО. Из оговоренного выше исключается машинное оборудование, считающееся товарами потребления, в соответствии с европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были проданы в государствах, входящих в ЕС. Гарантийный сертификат считается действительным только при условии, что к нему прилагается товарный чек или товаросопроводительная накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются действием гарантии. Дополнительно производитель снимает с себя любую ответственность за какой-либо прямой или непрямой ущерб.

( H ) JÓTÁLLÁSA gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerű üzemeléséért illetve vállalja az alkatrészek ingyenes kicserélését ha azok az alapanyag rossz minőségéből valamint gyártási hibából erednek a gép üzembe helyezésének a bizonylat szerint igazolható napjától számított 12 hónapon belül. A cserélendő alkatrészeket még a jótállás keretében is BÉRMENTESEN kell visszaküldeni, amelyek UTÓVÉTTEL lesznek a vevőhöz kiszállítva. Kivételt képeznek e szabály alól azon gépek, melyek az Európai Unió 199/44/EC irányelve szerint meghatározott fogyasztási cikknek minősülnek, s az EU tagországaiban kerültek értékesítésre. A jótállás csak a blokki igazolás illetve szállítólevél mellékletével érvényes. A nem rendeltetésszerű használatból, megrongálásból illetve nem megfelelő gondossággal való kezelésből eredő rendellenességek a jótállást kizárják. Kizárt továbbá bárminemű felelősségvállalás minden közvetlen és közvetett kárért.

( RO ) GARANŢIE Fabricantul garantează buna funcţionare a aparatelor produse şi se angajează la înlocuirea gratuită a pieselor care s-ar putea deteriora din cauza calităţii scadente a materialului sau din cauza defectelor de construcţie în max. 12 luni de la data punerii în funcţiune a aparatului, dovedită cu certificatul de garanţie. Aparatele restituite, chiar dacă sunt în garanţie, se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE. Fac excepţie, conform normelor, aparatele care se categorisesc ca şi bunuri de consum, conform directivei europene 1999/44/EC, numai dacă acestea sunt vândute în statele membre din UE. Certificatul de garanţie este valabil numai dacă este însoţit de bonul fiscal sau de fişa de livrare. Nefuncţionarea cauzată de o utilizare improprie, manipulare inadecvată sau neglijenţă este exclusă din dreptul la garanţie. În plus fabricantul îşi declină orice responsabilitate faţă de toate daunele provocate direct şi indirect.

( PL ) GWARANCJAProducent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.

- 91 -

Page 92: MANUALE ISTRUZIONE - · PDF filecod. 953774 - 1 - gb explanation of danger. h vÉszjelzÉsek feliratai. i legenda segnali di pericolo. ro legendĂ indicatoare de avertizare. f lÉgende

- 92 -

STANDARD

EN 60335-2-29 + Amdt.EN 62233 + Amdt.

STANDARD

EN 55014-1-2 + Amdt.EN 61000-3-2 + Amdt.EN 61000-3-3 + Amdt.

GB CERTIFICATE OF GUARANTEE SF TAKUUTODISTUS CZ ZÁRUČNÍ LISTI CERTIFICATO DI GARANZIA N GARANTIBEVIS SK ZÁRUČNÝ LISTF CERTIFICAT DE GARANTIE S GARANTISEDEL SI CERTIFICAT GARANCIJED GARANTIEKARTE GR GARANTNI LISTE CERTIFICADO DE GARANTIA RU ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ LT GARANTINIS PAŽYMĖJIMASP CERTIFICADO DE GARANTIA H GARANCIALEVÉL EE GARANTIISERTIFIKAATNL GARANTIEBEWIJS RO CERTIFICAT DE GARANŢIE LV GARANTIJAS SERTIFIKĀTSDK GARANTIBEVIS PL CERTYFIKAT GWARANCJI ВG ГАРАНЦИОННА КАРТА

PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS HR/SCG

GB Sales company (Name and Signature)I Ditta rivenditrice (Timbro e Firma)F Revendeur (Chachet et Signature)D Händler (Stempel und Unterschrift)E Vendedor (Nombre y sello)P Revendedor (Carimbo e Assinatura)NL Verkoper (Stempel en naam)DK Forhandler (stempel og underskrift)SF Jälleenmyyjä (Leima ja Allekirjoitus)N Forhandler (Stempel og underskrift)S Återförsäljare (Stämpel och Underskrift)GR Katavsthma pwvlhshõ (Sfragivda kai upografhv)

MOD. / MONT /

............................................................................................................

NR. / ARIQMČ. НОМЕР:

............................................................................................................

МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.

/ È. / /

GB Date of buying - E Fecha de compra - P Data de compra - NL Datum van aankoop - DK Købsdato SF Ostopäivämäärä N Innkjøpsdato - S Inköpsdatum - GR .RU Дата продажи - CZ Datum zakoupení - SK Dátum zakúpenia - SI Datum nakupa - Datum kupnjeLT Pirkimo data - EE Ostu kuupäev - LV Pirkšanas datums - ВG ДАТА НА ПОКУПКАТА

.........................................................................................................................

I Data di acquisto - F Date d'achat - D Kauftdatum

Hmeromhniva agoravõH Vásárlás kelte - RO Data achiziţiei - PL Data zakupu

..............

HR/SCG

DIRECTIVE - DIRETTIVA - DIRECTIVE - RICHTLINIE - RICHTLIJN - DIRECTIVA - DIRECTIVA - DIREKTIV - DIREKTIIVI - DIREKTIV - DIREKTIV - ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ - - IRÁNYELV - DIRECTIVA - DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIVA - SMĚRNICÍ - DIREKTYVĄ - DIREKTIIVIGA - DIREKTĪVAI - ДИРЕКТИВА НА ЕС

LVD 2006/95/EC + Amdt.

ДИРЕКТИВЕ

DIRECTIVE - DIRETTIVA - DIRECTIVE - RICHTLINIE - RICHTLIJN - DIRECTIVA - DIRECTIVA - DIREKTIV - DIREKTIIVI - DIREKTIV -

DIREKTIV - ÊÁÔÅÕÈÕÍÔÇÑÉÁ ÏÄÇÃÉÁ - - IRÁNYELV - DIRECTIVA - DYREKTYWA - SMERNICOU - NAPUTAK - DIRETKIVA

- SMĚRNICÍ - DIREKTYVĄ - DIREKTIIVIGA - DIREKTĪVAI - ДИРЕКТИВА НА ЕС

EMC 2004/108/EC + Amdt.

ДИРЕКТИВЕ

The product is in compliance with:Il prodotto è conforme a: Le produit est conforme aux:Die maschine entspricht: Het produkt overeenkomstig de:El producto es conforme as:O produto è conforme as:At produktet er i overensstemmelse med:

Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:At produktet er i overensstemmelse med: Att produkten är i överensstämmelse med:Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:Заявляется, что изделие соответствует:A termék megfelel a következőknek:Produsul este conform cu:Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:

Výrobok je v súlade so:Výrobek je ve shodě se:Proizvod je v skladu z: Proizvod je u skladu sa:Produktas atitinka:Toode on kooskõlas:Izstrādājums atbilst:Продуктът отговаря на:

RU ШТАМП и ПОДПИСЬ (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)H Eladás helye (Pecsét és Aláírás)RO Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)PL Firma odsprzedająca (Pieczęć i Podpis)CZ Prodejce (Razítko a podpis)SK Predajca (Pečiatka a podpis)SI Prodajno podjetje (Žig in podpis)

Tvrtka prodavatelj (Pečat i potpis)LT Pardavėjas (Antspaudas ir Parašas)EE Edasimüügi firma (Tempel ja allkiri)LV Izplātītājs (Zîmogs un paraksts)ВG ПРОДАВАЧ (Подпис и Печат)

HR/SCG

( CZ ) ZÁRUKAVýrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se ZAPLACENÝM POŠTOVNÝM a budou vráceny na NÁKLADY PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999/44/ES pouze za předpokladu, že byly prodány v členských státech EU. Záruční list má platnost pouze v případě, že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem. Poruchy vyplývající z nesprávného použití, úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody.

( SK ) ZÁRUKAVýrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku, v zmysle smernice 1999/44/ES, len za predpokladu, že boli predané v členských štátoch EÚ. Záručný list je platný len v prípade, keď je predložený spolu s účtenkou alebo dodacím listom. Poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia, neoprávneného zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na všetky priame i nepriame škody.

( SI ) GARANCIJAProizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 mesecev od dne začetka delovanja stroja, ki je naveden na certifikatu. Stroje, tudi če zanje še velja garancija, je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le-tej tudi vrnjeni. Izjema so stroji, ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je veljavno le, če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica. Neprijetnosti, ki izhajajo iz nepravilne uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe.

( HR/SCG ) GARANCIJAProizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka, u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvrđen na garantnom listu. Vraćeni strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja troškova prijevoza. Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal, u skladu sa Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete.

( LT ) GARANTIJAGamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.

( EE ) GARANTIITootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest.

( LV ) GARANTIJARažotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem.

( BG ) ГАРАНЦИЯФирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети.