manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
TRANSCRIPT
-
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
1/350
Nde code - Nde cdigo 4.150.189 Edition - Edicin 01/2001
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Uso y mantenimiento
SERIE
24 - 26
Valable partir de la matriculeVlido a partir de la matrcula
GA210001
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
2/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
3/350
4.150.189 - 1/10-
00REV 01
00. Enregistrement desmodifications - Indexgnral
00.1 - Enregistrement desmodifications - Manuel
d'Utilisation et d'Entretien
00.2 - Index gnral
00. Registro de lamodificaciones - Indicegeneral
00.1 - Registro de lamodificaciones - Manual de
Uso y mantenimiento
00.2 - Indice general
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
4/350
4.150.189- 2/10 -
00REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
5/350
4.150.189 - 3/10-
00REV 01
00.1 - Enregistrement desmodifications - Manueld'Utilisation et d'Entretien
00.1 - Registro de la modificacio-nes - Manual de Uso y Man-
tenimiento
Grue srie / Gra serie: 24-26
Code n/ Cdigo n: 4.150.189
Edition /Edicin:01/2001
Chapitre Rvision Date Npages Motif de la rvision
Captulo Rev. Fecha N pg. Motivo de la revisin
00 01 01/2001 10 2me missionSegunda emisin
0 00 12/99 10 Premire missionPrimera emison
1 01 01/2001 10 Plaque d'identification gruePlaca de identificacin grua
2 00 12/99 30 Premire missionPrimera emison
3 00 12/99 12 Premire missionPrimera emison
4 01 01/2001 20 Dessins dimensions d'encombrementDebujos dimensiones mximas
5 00 12/99 12 Premire missionPrimera emison
6 00 12/99 56 Premire missionPrimera emison
7 01 01/2001 66 Dessins dimensions d'encombr. et inst. hydraul.Debujos dimensiones mximas y inst. hydrul.
8 00 12/99 46 Premire missionPrimera emison
9 00 12/99 50 Premire missionPrimera emison
10 00 12/99 8 Premire missionPrimera emison
11 00 12/99 6 Premire missionPrimera emison
12 00 12/99 10 Premire missionPrimera emison
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
6/350
4.150.189- 4/10 -
00REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
7/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
8/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
9/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
10/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
11/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
12/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
13/350
4.150.189 - 1/10 -
0REV 00
0. Avant-propos
0.1 Avant-propos
0. Premisa
0.1 Premisa
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
14/350
4.150.189- 2/10 -
0REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
15/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
16/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
17/350
http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
18/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
19/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
20/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
21/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
22/350
4.150.189- 10/10 -
0REV 00
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
23/350
4.150.189 - 1/10 -
1REV 01
1. Fiche technique de la grue
1.1 Introduction
1.2 Dnomination du modle
1.3 Accessoires et complments
1.4 Fiche technique
1.5 Dfinitions des principauxcomposants de la grue
1. Datos anagrficos de la gra
1.1 Introduccin
1.2 Denominacin del modelo
1.3 Accesorios y suplementos
1.4 Datos anagrficos
1.5 Definiciones de los compo-
nentes principales de la gra
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
24/350
4.150.189- 2/10 -
1REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
25/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
26/350
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
27/350
4.150.189 - 5/10 -
1REV 01
1.3 - Accesorios y suple-
mentos
1 activacin
2 activacin
3 activacin
1 extensin mecnica
2 extensin mecnica
3 extensin mecnica
4 Extensin mecnica
Puesto de maniobra en alto
Estabilizadores ......................suplementarios matr ..............
Mando a distancia .................matr. ......................................
Cabrestante............matr.......
Antena jib ..............................matr .......................................
1 extensin mecnica para jib
2 extensin mecnica para jib
3 extensin mecnica para jib
1.3 - Accessoires
et complments
1re activation
2me activation
3me activation
1rerallonge mecanique
2me rallonge mecanique
3me rallonge mecanique
4me rallonge mecanique
Poste de manoeuvre en haut
Stabilisateurssupplmentaires.....srie .......
Commande distancesrie ......................................
Treuil.............srie ................
Antenne .................................jib........................srie............
1 rallonge mecanique pour jib
2 rallonge mecanique pour jib
3 rallonge mecanique pour jib
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
28/350
4.150.189- 6/10 -
REV 01
A
B
4306
1.4 - Datos anagrficos1.4 - Fiche technique
fig. 1.4.1
IMPORTANT !!!
Les donnes reportes sur la plaqueet celles qui sont poinonnes sur lechssis ne doivent tre altres sousaocun prtexte.
IMPORTANTE!!!
Los datos contenidos en la tarjeta ylos datos punzonados en la base nopuedenser alterados por ningunmotivo.
Description de la plaque
a= Modle de la grue
b= Numro de fabrication
c= Poinonnage CE (par les Pays
de la Communaut Europen)d= Anne de fabrication
Referencias de la tarjeta
a= Modelo de la gra
b= Nmero de fabricacin
c= Punzonado CE (para los Pai-
ses de la Comunidad Europea)
d= Ao de fabricacin
A B
GA ---XXXX
a
c d
b
Poinonnage sur basePunzonado en la base
Numro de fabrication
Nmero de fabricacin
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
29/350
4.150.189 - 7/10 -
REV 01
fig. 1.5.1
A B
323601
4308
323603
1.5 - Dfinition des princi-paux composants dela grue
1.5 -Definicin de los com-ponentes principales dela gra
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
30/350
1REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
31/350
4.150.189 - 9/10 -
REV 01
Remarque
On entend par "cte droit" et "ctegauche" la droite et la gauche du
lecteur du manuel qui regarde lamachine dans la position indiquedans la fig.1.5.1.
Nota
Por lado derecho e izquierdo seinterpreta el lado derecho e izquier-
do del lector del manual, que obser-va la mquina en la posicin indica-da en fig. 1.5.1.
1REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
32/350
4.150.189- 10/10 -
REV 01
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
33/350
4.150.189 - 1/30 -
REV 00
2. Prescriptions de scurit
2.1 Plaques de recommandation,de danger et de scurit
2.2 Emplacement des plaquesde recommandation, de
danger et de scurit
2.3 Rgles gnrales
2.4 Rgles de scurit pendantlentretien
2.5 Rgles de scurit pourlemploi de la grue
2. Prescripciones de seguridad
2.1 Tarjetas de advertencia, depeligro y de seguridad
2.2 Colocacin de las tarjetas deadvertencia, de peligro y de
seguridad
2.3 Prescripciones generales
2.4 Prescripciones de seguridadrelativas al mantenimiento
2.5 Prescripciones de seguridadrelativas al uso de la gra
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
34/350
4.150.189- 2/30 -
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
35/350
4.150.189 - 3/30 -
DANGER !!! PELIGRO!!!
2.1 - Plaques de recomman-dation, de danger et descurit
2.1 - Tarjetas de adverten-cia, de peligro y deseguridad
ATTENTION LASCURIT PENDANT LE
TRAVAIL!!
Respectez les recommandationsrappeles sur les plaques.Ne pas les respecter risque deprovoquer de graves lsions ouen tout cas de compromettre lin-demnit de la personne.Veillez ce que les plaques soient
toujours lisibles et leur place.Si ce nest pas le cas, fixez-les ouremplacez-les. Attention aux
paties mobiles.
Ne faites pas dmarrer la ma-chine tant quil y a des opra-teurs dans sa zone de travail oudes obstacles susceptibles din-
tercepter les parties en mouve-ment.
ATENCION A LASEGURIDAD EN EL
TRABAJO!!
Respetar las advertencias sea-ladas en las tarjetas.La inobservancia de esta reglapuede causar graves lesiones ode todos modos afectar la inco-lumnidad personal.Asegurarse que las tarjetas es-
tn presentes y sean fcilmenteleibles. En caso contrario, aplicaro sustituir. Cuidado con las par-
tes en movimiento.
Poner en marcha la mquina so-lamente si en el rea de trabajode la misma no se encuentranoperadores o algn obstculo que
pueda interceptar las partes enmovimiento.
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
36/350
4.150.189- 4/30 -
2.2 - Collocazione delle tar-ghe di avvertenza, pe-ricolo e di sicurezza
2.2 - Position of the war-ning, danger or safety
notices
2
1 3
fig. 2.2.1PM4204 PM4205
323606
P.ta max. 11000 kg
P.ta max. 11500 kg
(PM 24)
(PM 26)
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
37/350
4.150.189 - 5/30 -
4 5
6 7
8 9
5472479
fig. 2.2.2
PM4208 PM4209
43107
PM4210 PM4211
PM4213PM4212
PM4214 PM4215
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
38/350
4.150.189- 6/30 -
10 11
12 13
14
fig. 2.2.3
PM4217 PM4218 PM4219 PM4220
PM4221 PM4222 PM4223 PM4224
PM4225 PM4226
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
39/350
4.150.189 - 7/30 -
fig. 2.2.4
20
15 16 17
5.472.272 4302 5.472.270
323605
1918
Seule pour versions LCSolo para versiones LC PM4206 PM4207
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
40/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
41/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
42/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
43/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
44/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
45/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
46/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
47/350
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
48/350
4.150.189- 16/30 -
fig. 2.5.143125
IMPORTANTE!!!
Activaciones con enrollatubo (fig.2.5.1):
- el bloque de las conexiones hi-
drulicas 1 debe montarse en elextremo de los brazos telescpi-cos de la gra (pos. B) en casoque se monte el accesorio (ante-na, cuchara, etc.).
- Cuando se desmonta el acceso-rio, el bloque 1 debe ser ubicadoen el empalme correspondiente(A) del primer brazo de la gra.
Quand vous n'utilisez pas lesmatriaux complmentaires (ral-longes manuels, antenne hydrau-
lique, etc.), dmontez-les.
Desmontar las herramientas ac-cesorias cuando no se utilizan(prolongaciones manuales, an-
tena hidrulica, etc).
IMPORTANT!!!
Activations avec lenrouleur detuyau (fig. 2.5.1):
- si laccessoire est mont (flche,
grappin, etc.), le bloc des bran-chements hydrauliques 1 doit tremont sur le dernier bras tl-scopique de la grue (pos. B).
- Quand vous dmontez lacces-soire, le bloc 1 doit tre positionndans lattache prvue (A) du pre-mier bras de la grue.
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
49/350
4.150.189 - 17/30 -
PM4229 PM4230
PM4228
fig. 2.5.2
DANGER !!! PELIGRO!!!
OUI/SI
Plaque d'appui majore
Placa de apoyo aumentada
Plateau d'appui articul
Plato de apoyo articulado
Planche de bois dur
Tabla de madera dura
NON/NO NON/NO
Faites particulirement attentionau type de terrain sur lequel lesstabilisateurs sont poss: il doittre solide. Interposez ventuel-lement une planche de bois durou nos semelles dappui spcia-les, pour mieux rpartir le poidsqui est transmis au sol (fig. 2.5.2-2.5.3). Pour la valeur, voir lapage 19/30.
Poner especial atencin al tipode terreno donde apoyan losestabilizadores, controlando lasolidez y, eventualmente, inter-poniendo una tabla de maderadura o nuestras placas de apoyoaumentadas para obtener unamejor distribucin de la cargatransmitida al suelo (fig. 2.5.2 -2.5.3). Para el valor, ver pag.19/30.
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
50/350
4.150.189- 18/30 -
fig. 2.5.3
Exemple: F = 8000 (daN)A = 268,5 (cm2)
P = F (daN)
A (cm2)
P = 8000
= 29,8 daN/cm2
268,5
4311
Ejemplo: F = 8000 (daN)A = 268,5 (cm2)
P = Pression spcifie exerce surle terrain par le stabilisateur:
F - Force max. exerce sur le terrainpar le stabilisateur (voir chap. 7)
A - Plan dappui de la plaque du stabi-lisateur (version STD 185 mm =268,5 cm2)
A' - Plan dappui de nos plaquesagrandies (version STD 340 mm= 907,5 cm2)
F - Fuerza mx. ejercitada sobre elterreno por el estabilizador (cap. 7)
A - Superficie de apoyo del platillo delestabilizador (versin std 185mm= 268,5 cm2)
A' - Superficie de apoyo de nuestras
placas sobremedida ( 340 mm907,5 cm2)
Bras stabilisateur compltement cartBrazo estabilizador completamente extendido
P = Presin especfica ejercitadasobre el terreno por el estabili-zador:
2REV 00
En utilisant nos plaques dappui En cambio utilizando nuestras pla
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
51/350
4.150.189 - 19/30 -
P' = 8000
= 8,8 daN/cm2
907,5
En utilisant nos plaques d appuiagrandies (A = 907,5 cm2), onobtient:
- Tableau indicatif des pressionsunitaires admissibles pourcertains types de terrain
Pressions admissibles (daN/cm2)Presines admisibles (daN/cm2)
Terrains remus, non compacts12
Terrenos no compactos
Terrains compacts granuleux (sable)26
Terrenos compactos granulosos (arena)
Terrains compacts granuleux (sable + gravier)410
Terrenos compactos granul. (arena + grava)
Roches moyennement rsistantes1015
(grs, calcaires)
Rocas de resistencia notable (arenarias
fuertes, calcreas fuertes)
Roches fortement rsistantes (grs durs,
calcaires durs) 1530Rocas de resistencia notable (arenariasfuertes, calcreas fuertes)
Roches massives (granits, porphyres,
basaltes)3050
Rocas macizas (granitos, prfidos,
basaltos))
En cambio, utilizando nuestras pla-cas de apoyo sobremedida (A =907,5 cm2) se obtiene:
- Tabla indicativa de las presio-nes unitarias permitidas paraalgunos tipos de terreno
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
52/350
2REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
53/350
4.150.189 - 21/30 -
4303
Suivant le niveau et le tempsdexposition, le bruit peut provo-quer une diminution de loue,qui peut tre temporaire ou per-manente. Il faut donc utiliser tousles moyens de protection dispo-nibles, comme les crans anti-bruits et les protecteurs auricu-laires (casques, mousse iso-lante, bouchons) et viter dutili-ser inutilement les avertisseurssonores, lair comprim ou deprovoquer des heurts non n-cessaires entre matriaux etc.
ATTENTION!!! ATENCION!!!
Con relacin a su nivel y tiempo
de exposicin, el ruido puedeprovocar una reduccin audi-tiva, que puede ser temporneao permanente. Por consiguien-te, deben utilizarse todos losmedios de proteccin eventual-mente predispuestos, como res-guardos contra el ruido y protec-tores (auriculares, goma espu-ma, tapones) y evitar producirruidos intiles usando sin nece-sidad sealadores acsticos,aire comprimido o causandogolpes no necesarios entre ma-teriales, etc.
2REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
54/350
4.150.189- 22/30 -
S'il est ncessaire de travailler proximit de lignes lectri-ques, il est obligatoire de de-mander l'autorisation et/ou leconseil technique pralable auxautorits comptentes et de res-pecter les normes en vigueurdans le pays d'utilisation de lagrue.
Pendant lentretien des installa-tions lectriques il est recom-mand de raccorder les partiesmtalliques du vhicule laterre.
En caso que se debe operar
en las cercanas de lneaselctricas, es obligatorio pe-
dir la autorizacin previa y/o
consejo tcnico a las autori-
dades competentes atenin-
dose a la normativas vigentes
en el pas de uso de la grua.
Durante el mantenimiento delas instalaciones elctricas, seaconseja conectar las partes
metlicas del vehculo a tie-
rra.
ATTENTION!!! ATENCION!!!
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
55/350
4.150.189 - 23/30 -
PM4231
DANGER!!! PELIGRO!!!
Si le dispositif de paratonnerre quidcharge au sol les ventuellesdcharges electriques qui se pro-duisent en cas dorage, nest pas
install sur la machine, noprezpas par temps dorage.
No operar en caso de tormentasi en la mquina no est instaladoel dispositivo para descargar atierra las posibles descargas
elctricas ocasionadas por losrayos.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
56/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
57/350
2REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
58/350
4.150.189- 26/30 -
PM4236
DANGER !!! PELIGRO!!!
Avant de prendre la route, veillez ce que la grue soit replie oupose sur la benne du vhicule.Noubliez pas que si la grue estouverte sur la benne du vhiculeelle peut cogner contre les pontsou tout autre obstacle (si ses di-mensions sont suprieures cel-les qui sont tablies par le codede la route).
Antes de andar por la carretera,
asegurarse que la gra estreplegada y acomodada en lacaja.Recordar que la gra abierta enla caja del vehculo puede golpearcontra puentes u otras partes (sino est dentro de las dimensionesestablecidas por el cdigo vial).
Avant de commencer les tra-vaux au dessous du niveau dusol, procurez-vous toutes lesautorisations ncessaires et ren-seignez-vous concernant la pr-sence de lignes ou canalisationssouteraines, i.e. lignes lectri-ques, du tlphone, du gaz, del'eau, gouts, etc.
Antes de proceder a realizar tra-
bajos por debajo del plano delterreno, procurarse las autori-zaciones correspondientes e in-formarse precedentemente so-bre la eventual presencia de l-neas o canalizaciones subterr-neas elctricas, telefnicas, delgas, del agua, de cloacas, etc.
2REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
59/350
4.150.189 - 27/30 -
PM4237
ATTENTION!!!
Avant de vous mettre en routevrifiez si les bras stablisateurssont bloqus.
Si le bras stabilisateur sort acci-dentellement pendant que le v-hicule roule sur la route, vous ris-
quez de srieux dommages.
Dconnectez toujours la prise de
force avant de partir avec le vhi-cule.
Il est interdit de remorquer avec lagrue.
Antes de ponerse en marcha,
asegurarse que los brazos esta-bilizadores estn bloqueados co-rrectamente.La extensin accidental del brazoestabilizador durante la marchadel vehculo en la carretera pue-de causar graves daos.
Siempre se debe desconectar latoma de fuerza antes de poner enmarcha el vehculo.
Est prohibido arrastrar cargascon la gra.
2REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
60/350
4.150.189- 28/30 -
PM4238
Plusieurs parties de la grue ontt fabriques en acier spcial haute tension lastique. Nef-fectuez jamais de soudures surla machine sans lautorisation etles instructions du fabricant. Sivous effectuez des soudures surla grue ou sur le vhicule, d-branchez toujours les con-
nexions lectriques de la batte-rie pour viter de la dtriorer.
Varias partes de la gra estnconstruidas con acero especialde alto lmite elstico: por lo tan-to nunca deben efectuarse sol-daduras en la mquina sin elpermiso y las instrucciones delFabricante. Al realizar soldadu-ras en la gra o en el vehculo,desconectar las conexiones
elctricas de las bateras, enforma tal de evitar daos.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
61/350
2REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
62/350
4.150.189- 30/30 -
3REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
63/350
4.150.189 - 1/12 -
3.1 Dispositivos de seguridad enlas gras PM
3.2 Descripciones de lasseguridades
3. Dispositifs de scurit
3.1 Dispositifs de scurit sur lesgrues PM
3.2 Description des scurits
3. Dispositivos de seguridad
3REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
64/350
4.150.189- 2/12 -
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
65/350
3REV 00
3.1- Dispositifs de scuritsur les grues PM (fig.
3.1 - Dispositivos de segu-ridad en las gras PM
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
66/350
4.150.189- 4/12 -
fig. 3.1.1
323606
3.1.1 et 3.1.2) (fig. 3.1.1 y 3.1.2)
3REV 00
A B
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
67/350
4.150.189 - 5/12 -
fig. 3.1.2
4317
L
3236074316
IH
4324
G
4321
F
4323
E
4313
323609
C D
4314
323608
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
68/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
69/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
70/350
3REV 00
6) Limiteur de moment ( op-tion)
6) Moment control device (op-tional)
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
71/350
4.150.189 - 9/12 -
M = Pxb (daNm o Kgm)
P
M = Pxb
b
fig. 3.2.1
PM4240
- El dispositivo Limitador de car-ga bloquea automticamente to-
dos los movimientos de la gracuando las cargas aplicadas su-peran los mximos admitidosmencionados en las tarjetas delas capacidades (momentos mxi-mos) - bajo pedido. El momentoM est dado por el producto dela carga a levantar expresado en"daN" (Kg), multiplicado por sudistancia al eje de rotacin de lagra, expresada en metros.Cada gra se caracteriza por lapropia capacidad de elevacin,determinada por el momento mxi-mo (M mx.).
- Le dispositif limiteur de momentbloque automatiquement tous les
mouvements de la grue, quand leschargements appliqus dpassentles maximums admis pour la grueet reports aux tableaux des por-tes (moments maximums) - lademande.
Le moment M est le produit dupoids soulever, exprim en"daN" (kg) par la distance du pivotde rotation de la grue, exprimeen mtres.
Chaque grue est caractrise parsa propre porte de levage dfiniepar le moment maximum (Mmax.).
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
72/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
73/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
74/350
4REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
75/350
4.150.189 - 1/20 -
4. Essai, livraison et installationde la grue
4. Prueba general, entrega einstalacin de la gra
4.1 Prueba general
4.2 Entrega de la mquina
4.3 Dimensiones, pesos ymodos de elevacin
4.4 Instalacin en el vehculo
4.5 Lavado de la gra
4.6 Puesta en funcionamiento dela gra
4.1 Essai
4.2 Livraison de la machine
4.3 Dimensions, poids etmodalits de levage
4.4 Installation sur le vhicule
4.5 Lavage de la grue
4.6 Mise en service de la grue
4REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
76/350
4.150.189- 2/20 -
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
77/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
78/350
4REV 01
160452
A 750
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
79/350
4.150.189 - 5/20 -
890
2345
Min.
2600Max.
2780
1250
B194448
24022 24023 24024 24025
26022 26023 26024 26025
24022LC 24023LC 24024LC 24025LC
26022LC 26023LC 26024LC 26025LC
A (mm) 2440 2440 2470 2480
B (mm) 925 925 1010 1010
Le poids de la grue version poids maximum (PM 26025LC) est de 3180 kg
El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26025LC) es 3180 kg
Fourches du chariot lvateurHorquillas del carro elevador
fig. 4.3.1
4REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
80/350
4.150.189- 6/20 -
Pour faciliter la manutention de lagrue nous avons prvu des plan-chettes en bois fixes sous le chs-sis. Linstallateur devra les enlever(cf. manuel dinstallation).
Para facilitar los movimientos de lagra se han predispuesto unasviguetas de madera fijadas bajo labase, las que debern ser removidaspor el instalador (ver Manual de
Instalacin).
194448A
Fourches du chariot lvateur
Horquillas del carro elevador
24023+J52/LC 24023+J53/LC 24024+J52/LC 24024+J53/LC
26023+J52/LC 26023+J53/LC 26024+J52/LC 26024+J53/LC
C (mm) 2500 2545 2500 2545
D (mm) 2440 2470 2470 2470
Le poids de la grue version poids maximum (PM 26024+J53/LC) est de3590 kg
El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26024+J53/LC) es3590 kg
fig. 4.3.2
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
81/350
4REV 01
160452
2'5"
A 750
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
82/350
4.150.189- 8/20 -
Le poids de la grue version poids maximum (PM 26025LC) est de 3180 kg
El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26025LC)es 3180kg
1
194448B
890
2345
Min
.2600Max.
2780
1250
B
24022 24023 24024 24025
26022 26023 26024 26025
24022LC 24023LC 24024LC 24025LC
26022LC 26023LC 26024LC 26025LC
A (mm) 2440 2440 2470 2500
B (mm) 1035 1035 1035 1100
fig. 4.3.3
4REV 01
194448C
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
83/350
4.150.189 - 9/20 -
L'trier prsente un trou de diam. 40mm.
Utilisez une manille dune capacitadquate et passez laxe dans le troude ltrier. Soulevez lgrement etvrifiez que le levage soit barycen-
La abrazadera "1" tiene un agujerode dimetro 40 mm.
Usar un grillo de capacidad idnea eintroducir el perno dentro del aguje-ro de la abrazadera. Levantar sua-vemente y controlar que la eleva-
fig. 4.3.4
1
24023+J52/LC 24023+J53/LC 24024+J52/LC 24024+J53/LC
26023+J52/LC 26023+J53/LC 26024+J52/LC 26024+J53/LC
C (mm) 2500 2545 2500 2545
D (mm) 2440 2470 2470 2470
Le poids de la grue version poids maximum (PM 24024+J53) est de 3590kg
El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 24024+J53) es 3590kg
4REV 01
trique. Si la grue est livre avec sonmatriel complmentaire, commevrin, rallonges manuels, etc., lebarycentre de la machine se de-
cin sea baricentrica.Si la gra posee cabrestante, pro-longaciones manuales, etc., elbaricentro de la mquina a veces
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
84/350
4.150.189- 10/20 -
place chaque fois. Agissez donctrs attentivement de manire viter des oscillations dangereusesde la machine.
se desplaza.Operar cuidadosamente para evitaroscilaciones peligrosas.
fig. 4.3.5
323610
45
0
4.3.3- Matriel complmentaire
La grue est livre avec une caissecontenant le matriel complmen-taire.Pour la movimentation de la caisseutilisez un moyen de levage adquat(chariot lvateur ou autre suffisam-ment puissant).
4.3.3 - Material de equipamiento
Conjuntamente a la gra se entregauna caja que contiene el material deequipamiento de la gra.Para mover la caja, recurrir a unmedio de elevacin idneo (carroelevador u otro de capacidad id-
nea).
Poids caisse: kg 210
Peso caja: kg 210
1150450
4REV 01
Contenu de la caisse
N8 Tirants dancrage M24x2
Contenido de la caja
N8 Esprragos de fijacin M24x2
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
85/350
4.150.189 - 11/20 -
N8 Etriers suprieurs (chaque)
N4 Etriers infrieurs (double)
N16 Ecrous suprieurs M 24x2
N16 Ecrous infrieurs M 24x2
N8 Vis TCEI M 24x50
N16 Rondelles
N1 Crochet de 11 t
N1 Manille de 12 t
N2 Vrins stabilisateurs com-plets
N8 Rondelles SCHNORR 25,6
N1 Pot de 0,5 kg de peinturenoire
N1 Pot de 0,5 kg de peinture
blanc parchemin
N1 Cartouche de rechange dufiltre huile de refoulement
N8 Abrazaderas super. (c.uno)
N4 Abrazaderas infer. (dobles)
N16 Tuercas altas M 24x2
N16 Tuercas bajas M 24x2
N2 Tornillos TCEI M24x50
N16 Arandelas
N
1 Gancho de 11 t N1 Grillete de 12 t
N2 Cilindros estabiliz. compl.
N8 Arandelas SCHNORR 25,6
N1 Tarro, 0,5 kg de pintura ne-gra
N1 Tarro de 0,5 kg de pinturacolor blanco papiro
N1 Cartucho de recambio filtrode aceite en envo
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
86/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
87/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
88/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
89/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
90/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
91/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
92/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
93/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
94/350
5REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
95/350
4.150.189 - 1/12 -
5. Commandes et indicateurs 5. Mandos e indicadores
5.1 Commandes et indicateurs
5.2 Commandes grues ctdistributeur
5.3 Commandes grues ctdouble commande
5.4 Commandes stabilisateurs
5.5 Indicateurs
5.1 Mandos e indicadores
5.2 Mandos gra ladodistribuidor
5.3 Mandos gra mandodoble
5.4 Mandos estabilizadores
5.5 Indicadores
5REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
96/350
4.150.189- 2/12 -
5REV 00
5.1 - Commandes et indica-
teurs
Nous reportons plus bas la liste
des commandes et des indica-
teurs qui se trouvent sur la grue.
5.1 - Mandos e indicadores
A continuacin se listan los man-
dos y los indicadores existentes
en la gra.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
97/350
4.150.189 - 3/12 -
DANGER !!!
Lisez attentivement et entire-ment ce manuel, en particulier lechapitre 2 sur les prescriptions de
scurit et le chapitre 6 sur lemode demploi, avant de toucheraux commandes et dutiliser la
grue.
PELIGRO!!!
No acceder a los mandos y noutilizar la gra sin haber leido aten-tamente todo este manual, espe-
cialmente el captulo 2 que tratasobre las prescripciones de segu-ridad y el captulo 6 sobre las
modalidades de uso de la gra.
5REV 00
5.2 - Mandos gra lado
distribuidor
5.2 - Commandesgrues ctdistributeur
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
98/350
4.150.189- 4/12 -
fig. 5.2.1
323611
I ) Commande tourelleL) Commande vrin du bras
M) Commande vrin de la flche
N) Commande vrin de sortie desbras
O) Commande 1re activation
P) Commande 2e activation
Q) Commande 3e activation
X) Levier de slection des comman-des grue/stabilisateurs
I) Mando de rotacinL) Mando cilindro columna
M) Mando cilindro 1 brazo articul.
N) Mando cil indro extensinbrazos
O) Mando 1 activacin
P) Mando 2 activacin
Q) Mando 3 activacin
X) Palanca de seleccin mandosgra/estabilizadores
5REV 00
5.3 - Commandes grues c-t double commande
5.3 - Mandos gra lado man-do doble
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
99/350
4.150.189 - 5/12 -
fig. 5.3.1
4330
I ) Commande tourelle
L) Commande vrin du bras
M) Commande vrin de la flche
N) Commande vrin de sortie desbras
O) Commande 1re activation
P) Commande 2e activation
Q) Commande 3e activation
X) Levier de slection des comman-des grue/stabilisateurs
I) Mando de rotacin
L) Mando cilindro columna
M) Mando cilindro 1 brazo articul.
N) Mando cil indro extensinbrazos
O) Mando 1 activacin
P) Mando 2 activacin
Q) Mando 3 activacin
X) Palanca de seleccin mandosgra/estabilizadores
5REV 00
5.4 - Commandes stabilisa-teurs
5.4 - Mandos estabilizado-res
Ct distributeur
Lado distribuidor
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
100/350
4.150.189- 6/12 -
fig. 5.4.1
323614
474966
F
G
A B
C
D
Ladodistribuidor
A) Mando de extraccin del estabi-lizador derecho de la gra
B) Mando del estabilizador derechode la gra
C) Mando del estabilizador derechosuplementario
D) Mando de extraccin del estabi-lizador derecho suplementario
F) Mando del estabilizador izquier-do de la gra
G) Mando del estabilizador izquier-do suplementario
A) Commande dbotement stabili-sateur droite
B) Commande stabilisateur droite
C) Commande stabilisateur droitesupplmentaire
D) Commande dbotement stabili-sateur droite supplmentaire
F) Commande stabilisateur gauche
G) Commande stabilisateur gauchesupplmentaire
5REV 00
323612F E
Ct double commande
Lado mando doble
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
101/350
4.150.189 - 7/12 -
fig. 5.4.2
474967
B
C
G
H
F) Mando de extraccin del estabili-zador izquierdo de la gra
E) Mando del estabilizador izquier-do de la gra
G) Mando del estabilizador izquier-do suplementario
H) Mando de extraccin del estabili-zador izquierdo suplementario
B) Mando del estabilizador derecho
de la graC) Mando del estabilizador derecho
suplementario
F) Commande dbotement stabili-sateur gauche
E) Commande stabilisateur gauche
G) Commande stabilisateur gauchesupplmentaire
H) Commande dbotement stabili-sateur gauche supplmentaire
B) Commande stabilisateur droite
C) Commande stabilisateur droitesupplmentaire
5REV 00
5.5 - Indicateurs 5.5 - Indicadores
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
102/350
4.150.189- 8/12 -
fig. 5.5.1
PM4255
313536
323616
1
4332 313537
A
3
1 - Manomtre pression d'exercice.La pression se mesure l'int-rieur des vrins de levage ets'exprime en % par rapport lapression gnre par la charge
1 - Manometro presin de trabajo.La presin se mide dentro de loscilindros de elevacin y estexpresada en % respecto a lapresin generada por la carga
Zone rougeZona roja
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
103/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
104/350
5REV 00
6 - Led luminoso de color rojo. Se-ala la intervencin del mi-crointerr. tope en ascensin o enbajada del cabrestante.
7 - Led luminoso de color rojo.
Seala la intervencin del limi-tador de carga de la antena.
6- D.EL. rouge. Elle signale que lafin de course du treuil en monteou en descente est intervenue.
7- D.EL. rouge. Elle signale que lelimiteur de moment de la flche estintervenu.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
105/350
4.150.189 - 11/12 -
fig. 5.5.3
PM4259PM4258PM4257
g
5.5.2 - Indicateur/c ommandepour brancher le dispositifdaugmentation presta-tions/rduction de vitessepour les grues de la srie
26
5.5.2 - Indicador/mando para ac-tivacin del dispositivo deincremento prestaciones/reduccin de la velocidadpara gras de la serie 26
Appuyer sur le bouton 1 fig. 5.5.3,sur la console (du ct distributeurou du ct double commande) pourbrancher le dispositif daugmenta-tion prestations/rduction de vitesseinstall sur les grues de la srie 26.
Accionando el pulsador 1 fig. 5.5.3posicionado en la consola de man-dos (tanto del lado distribuidor comodel lado de mandos dobles) se acti-va el accionamiento del dispositivode incremento prestaciones/reduc-cin de la velocidad instalado en lasgras de la serie 26.
5REV 00
Le branchement du dispositif est si-gnal par la lampe qui sallume sur lebouton.Pour dbrancher le dispositif, ap-puyer de nouveau sur le bouton 1
(la lampe steindra).
La activacin del dispositivo es se-alada por el encendido de la lm-para instalada en el pulsador.Para desactivar el dispositivo bastaaccionar nuevamente el pulsador
1 (la lmpara se apagar).
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
106/350
4.150.189- 12/12 -
6REV 00
6 Normas de empleo de las gras6 Comment utiliser les grues PM
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
107/350
4.150.189 - 1/56 -
6. Normas de empleo de las grasPM
6. Comment utiliser les grues PM
6.1 Comment utiliser les gruesPM
6.2 Comment lever le chargement
6.3 Signalisations manuelles
6.4 Signification des plaques
6.5 Individualisation des partiesen mouvement
6.6 Description du fonctionnementdes commandes
6.7 Comment ouvrir et refermer lagrue
6.8 Commandes ouverture de lagrue
6.9 Repliage de la grue
6.1 Normas de empleo de lasgras PM
6.2 Cmo levantar la carga
6.3 Seales manuales
6.4 Significado de las placas
6.5 Individualizacin de las partesen movimiento
6.6 Descripcin del funcionamientode los mandos
6.7 Cmo abrir y cerrar la gra
6.8 Mandos de apertura de lagra
6.9 Cierre de la gra
6REV 00
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
108/350
4.150.189- 2/56 -
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
109/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
110/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
111/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
112/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
113/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
114/350
-
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
115/350
6REV 00
ATTENTION !!! ATENCION!!!
6.2 - Comment lever lacharge
6.2 - Cmo levantar la carga
Elinguez la charge de faon ad-
quate pour lempcher de tomberou de scarter de la verticale.
Il est interdit de lever une charge
Sujetar la carga con medios ade-cuados, para evitar la cada de lamisma o su desplazamiento de lavertical.
E
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
116/350
4.150.189- 10/56 -
fig. 6.2.1
PM4262 PM4263 PM4264
Les types de suspensions les plussimples sont indiqus la fig. 6.2.1.Si vous prenez la charge en plu-sieurs points, ne dpassez pas 90
douverture entre les cbles oppo-ss.
Los tipos de suspensiones ms sim-ples estn indicados en la fig. 6.2.1.Con toma de la carga en varios tra-mos, no superar los 90de apertura
entre los cables opuestos.
RemarqueAugmenter langle veut dire multi-plier de faon excessive leffort lelong de chaque cble.
NotaAumentar el ngulo significa multi-plicar excesivamente el esfuerzo alo largo de cada tramo.
mal quilibre, mal lingue oulingue par dautres moyens queceux qui sont prvus, ou encorede lever du matriel en vrac quirisquerait de tomber pendant les
manoeuvres.
Est prohibido levantar una cargamal equilibrada, mal sujetada conelementos diferentes a los predis-puestos o con material suelto quepodra caer durante las manio-
bras.
6REV 00
PM4265 PM4269
6.3 - Signalisations manuelles 6.3 - Seales manuales
Code des signaux au grutier Cdigo de las seales para el
operador de la gra
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
117/350
4.150.189 - 11/56 -
fig. 6.3.1
PM4268 PM4271
PM4266
PM4267
PM4272
PM4270
Amarrage- Equilibrage et mise sous tensiondes cbles.Amaraje- Equilibracin y tensado de los cables.
Levage - Mouvement ascensionnel de lamain dans le sens d'une spirale.
Elevacin- Movimiento ascendente de la manoen espiral.
Translation- Mouvement du bras suivant lesens de translation requis.
Traslacin - Movimiento del brazo segn elsentido de rotacin deseado.
Bajada o subida mnima- Desplazamientovertical de las manos segn el caso.
Descente ou monte min. - Dplacementvertical des mains suivant le cas.
Positionnement - Dplacement horizontaldes mains suivant le besoin.
Posicionamiento- Desplazamiento horizontalsegn la necesidad.
Descente- Mouvement du bras vers le sol.
Bajada- Movimiento del brazo hacia abajo.
Arrt- Mouvement horizontal du bras lahauteur de la poitrine.
Parada- Movimiento horizontal del brazo a laaltura del pecho.
Arrt immdiat - Double mouvement hori-zontal du bras la hauteur de la poitrine.
Parada inmediata- Movimiento doblehorizontal del brazo a la altura del pecho.
6REV 00
ATTENTION !!! ATENCION!!!
Quand vous oprez avec lassis-tance dun prpos llingage
des fardeaux, cest lui qui doit g-rer et autoriser les manoeuvres dela machine en faisant des signauxmanuels loprateur.
Cuando se opera con ayudadel personal asignado a la su-
jecin de la carga, las manio-bras de la mquina deben sercontroladas por el mismo yautorizadas mediante las se-
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
118/350
4.150.189- 12/56 -
p
Llingage du fardeau tant ter-min, le prpos llingage doitsloigner immdiatement durayon daction de la machine, avant
que le levage se fasse.
ales manuales del operador.Una vez concluida la sujecinde la carga y antes de levantarla misma, la persona asignadaa la sujecin debe alejarse in-
mediatamente del radio de ac-cin de la mquina.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
119/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
120/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
121/350
6REV 00
COMMANDE SORTIE VRINS STABILISATEURS
MANDO EXTENSION CILINDROS ESTABILIZADORES
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
122/350
4.150.189- 16/56 -
fig. 6.6.1
323622
4336
323620 323621/ Parties en mouvement/Partes en movimiento
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Activation de la commandedes stabilisateurs
Habilitacin mandos estabilizadores
Activation des commandesde la grue
Habilitacin mandos gra
Commandes ct double commande
Mandos lado mando doble
Activation de la commande
des stabilisateurs
Habilitacin mandos estabilizadores
Activation des commandesde la grue
Habilitacin mandos gra
6REV 00
VRIN DE SORTIE DU BRAS STABILISATEUR DROITCILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZADOR DERECHO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
123/350
4.150.189 - 17/56 -
fig. 6.6.2
4337
474966323626
A
A
COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)
Rentre du bras stabili-sateur droit de la grue
Entrada brazo estabili-zador derecho de la
gra
Sortie du bras stabilisa-teur droit de la grueExtensin brazo estabi-lizador derecho de lagra
6REV 00
VRIN STABILISATEUR DROITCILINDRO ESTABILIZADOR DERECHO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
124/350
4.150.189- 18/56 -
fig. 6.6.3
4338
474966
B
323624
COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)
MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)
Subida cilindro esta-
bilizador derecho gra
Monte vrin sta-bilisateur droit grue
Descenso cilindro esta-bilizador de la gra
Descente vrin sta-bilisateur droit grue
6REV 00
VRIN STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE DROITCILINDRO ESTABILIZADOR SUPLEMENTARIO DERECHO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
125/350
4.150.189 - 19/56 -
fig. 6.6.4
PM4283
323628
474966
C
COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)
MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)
Monte vrin stabilisateursupplmentaire droit
Subida cilindro estabi-
lizador suplem. derecho
Descente vrin stabi-lisateur supplmentairedroit
Descenso cilindro estabiliza-
dor suplemen. derecho
6REV 00
VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE DROIT
CILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZ. SUPLEMENTARIO DERECHO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
126/350
4.150.189- 20/56 -
fig. 6.6.5
PM4287
323630
474966
D
COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (droit)
MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)
Rentre stabilisateursupplm. droit
Entrada estabilizador
suplementario derecho
Extensin estabilizadorsuplementario derecho
Sortie stabilisateursupplmentaire droit
6REV 00
VRIN STABILISATEUR GAUCHECILINDRO ESTABILIZADOR IZQUIERDO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
127/350
4.150.189 - 21/56 -
fig. 6.6.6
4339
E
474967
323631 E
COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)
MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)
Descente vrin stabi-lisateur gauche grue
Descenso cilindro esta-
bilizador izquierdo gra Monte vrin sta-
bilisateur gaucheSubida cilindro esta-bilizador izqu. gra
6REV 00
VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR GAUCHECILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZADOR IZQUIERDO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
128/350
4.150.189- 22/56 -
fig. 6.6.7
4340
323633
F
474967
F
COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)
Sortie bras stabilisateurgauche grue
Extensin brazoestabilizador
izquierdogra
Rentre bras stabi-lisateur gauche grue
Entrada brazo esta-bilizador izquierdo
gra
6REV 00
VRIN STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE GAUCHECILINDRO ESTABILIZADOR SUPLEMENTARIO IZQUIERDO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
129/350
4.150.189 - 23/56 -
fig. 6.6.8
PM4299
323636
G
474967
COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)
Monte vrin stabilisateursupplmentaire gauche
Subida cilindro estabilizador
suplementario izquierdo
Descenso cilindro estabilizador
suplementario izquierdo
Descente vrin stabilisateursupplmentaire gauche
6REV 00
VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE GAUCHECILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZ. SUPLEMENTARIO IZQUIERDO
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
130/350
4.150.189- 24/56 -
fig. 6.6.9
PM42103
323637
474967
H
COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)
Sortie bras stabilisateur
supplmentaire gauche
Extensin brazo estabilizadorsuplementario izquierdo
Rentre bras stabilisateursupplmentaire gauche
Extensin brazo estabilizador
suplementario izquierdo
6REV 00
COMMANDE ROTATION - MANDO ROTACION
Parties en mouvement
Partes en movimiento
Le levier est quip d'une poigne rouge, pour sa
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
131/350
4.150.189 - 25/56 -
fig. 6.6.10
323639
323640
4342
g glocalisation immdiate
La palanca posee un pomo de color rojo, lo quepermite un reconocimiento veloz de la misma.
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Rotation anti-horaire
Rotacin antihoraria
Rotation horaire
Rotacin horaria
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Rotation anti-horaire
Rotacin antihoraria
Rotation horaire
Rotacin horaria
6REV 00
COMMANDE VERIN DU BRAS - MANDO CILINDRO COLUMNA
Parties en mouvement
Partes en movimiento
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
132/350
4.150.189- 26/56 -
323641
323642
fig. 6.6.11
4344
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Monte vrin du bras
Subida cilindro columna
Descente vrin du bras
Descenso cilindro columna
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Monte vrin du bras
Subida cilindro columna
Descente vrin du bras
Descenso cilindro columna
6REV 00
COMMANDE VERIN 1erBRAS ARTICULE - MANDO CILINDRO 1 BRAZO ARTICULADO
Parties en mouvement
Partes en movimiento
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
133/350
4.150.189 - 27/56 -
323643
fig. 6.6.12
323644
4346
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Monte vrin 1erbras articulSubida cilindro 1 brazo articulado
Descente vrin 1erbras articulDescenso cilindro 1 brazo articulado
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Monte vrin 1erbras articulSubida cilindro 1 brazo articulado
Descente vrin 1erbras articulDescenso cilindro 1 brazo articul.
6REV 00
COMMANDE VERIN SORTIE DES BRAS
MANDO CILINDRO EXTENSION BRAZOS
Parties en mouvement
Partes en movimientos
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
134/350
4.150.189- 28/56 -
323645
fig. 6.6.13
323646
4348
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Sortie du bras
Salida brazo
Rentre du bras
Entrada brazo
Commandes ctdouble commande
Mandos ladomando doble
Sortie du bras
Salida brazo
Rentre du bras
Entrada brazo
6REV 00
COMMANDE 1reACTIVATION-TREUILMANDO 1ACTIVACION - CABRESTANTE
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
135/350
4.150.189 - 29/56 -
fig. 6.6.14
323648
4349
4350
Parties en mouvement
Partes en movimiento
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuIdor
Monte du crochet
Subida gancho
Descente du crochet
Descenso gancho
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Monte du crochet
Subida gancho
Descente du crochet
Descenso gancho
6REV 00
COMMANDE 1reACTIVATION-ARTICULATION DELA FLECHE
MANDO 1ACTIVACION -ARTICULACION ANTENA
Parties en mouvement
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
136/350
4.150.189- 30/56 -
323648
fig. 6.6.15
4350
17127
Parties en mouvement
Partes en movimiento
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuIdor
Ouverture de la flche
Abertura antena
Fermeture de la flche
Cierre antena
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Ouverture de la flche
Abertura antena
Fermeture de la flche
Cierre antena
6REV 00
COMMANDE 1reACTIVATION
Pince/Polype/Benne
MANDO 1ACTIVACION
Pinza/Cuchara/Tenaza de extraccin
P ti t
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
137/350
4.150.189 - 31/56 -
323648
4350
323648
fig. 6.6.16
Parties en mouvment
Partes en movimiento
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Fermeture outil
Cierre herramienta
Ouverture outil
Abertura herramienta
Fermeture outil
Cierre herramienta
Ouverture outil
Abertura herramienta
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
6REV 00
COMMANDE 2meACTIVATION-SORTIE BRAS FLECHE
MANDO 2ACTIVACION-EXTENSION
BRAZOS ANTENA
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
138/350
4.150.189- 32/56 -
fig. 6.6.17
17128
323649
4352
Parties en mouvement
Partes en movimiento
Commandes ct distributeur
Mandos lado distribuidorSortie des bras flche
Extensin brazos antena
Rentre des bras flche
Entrada brazo antena
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Sortie des bras flche
Extensin brazos antena
Rentre des bras flche
Entrada brazo antena
6REV 00
COMMANDE 2meACTIVATION - TOURNEURMANDO 2ACTIVACION - ROTADOR
Parties en mouvement
Partes en movimiento
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
139/350
4.150.189 - 33/56 -
fig. 6.6.18
4353
4352
323649
Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor
Rotation anti-horaire outil
Rotacin antihorariaherramienta
Rotation horaire outil
Rotacin horariaherramienta
Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble
Rotation anti-horaire outil
Rotacin antihoraria herramienta
Rotation horaire outil
Rotacin horaria herramienta
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
140/350
6REV 00
6.7.1 - Predisposition du vhicule 6.7.1 - Predisposicin del vehculo
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
141/350
4.150.189 - 35/56 -
PM42130 PM42131
fig. 6.7.1 fig. 6.7.2
1 1
2 2
Bloquear el vehculo en laposicin ms convenientecon el freno de estaciona-miento y meter las cuasbajo las ruedas motrices (fig.6.7.1).
Conectar la toma de fuerzamediante el conmutador neu-mtico correspondiente (nor-malmente en cabina) accionan-do el embrague (fig. 6.7.2). Encaso de acoplamiento mecni-co, la palanca est detrs del
puesto de conduccin. Con-trolar que se encienda el testi-go rojo ubicado en el tablero demandos pg. 10/12 (si presen-
te).
Bloquez le vhicule dans laposition qui convient le mieux,tirez le frein de stationne-ment et mettez les calessous les roues motrices (fig.6.7.1).
Insrez la prise de force l'aide du dviateur pneumati-que (normalement dans la ca-bine) en actionnant l'embra-yage (fig. 6.7.2).
En cas d'embrayage mcani-que, le levier est derrire le
poste de conduite. Vrifiez sile voyant rouge sest allumsur le tableau de commandepage 10/12 (si prsente).
6REV 00
Remarque
En cas de grand froid et pendantl'hiver, nous conseillons de fairemarcher la pompe quelques instantsavant de commencer travailler
avec la grue, pour que l'huile hy-draulique atteigne la bonne temp-rature d'exercise.
Nota
En presencia de climas fros y du-rante la estacin invernal, se acon-seja esperar algunos instantes conla bomba en movimiento antes de
comenzar a operar con la gra, per-mitiendo al aceite hidrulico alcan-zar la temperatura de trabajo.
6.7.2 - Mise en uvre des stabili-sateur
6.7.2 - Puesta en obra de los esta-bilizadores
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
142/350
4.150.189- 36/56 -
fig. 6.7.3
PM42132 323651
sateur
Ce modle est quip des comman-des pour la mise en uvre des sta-bilisateurs uniquement du ct dustabilisateur correspondant pourpermettre loprateur de contrlervisuellement o reposent les stabili-sateurs.- Mise en service des stabilisa-
teurs (ct distributeur)
bilizadores
Sobre esto modelo poseen los man-dos para la puesta en obra de losestabilizadores slo del lado del es-tabilizador relativo, para permitir aloperador controlar visualmente don-de se apoyan los estabilizadores.
- Puesta en obra de los esta-bilizadores (lado distribuidor)
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
143/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
144/350
6REV 00
3 3 Tournez le levier 1 (fig. 6.7.6)vers le haut pour dbloquez lebras stabilisateur supplmen-taire droit.
A- Position de sortie du bras sta-bilisateur
B- Position de blocage du brasstabilisateur
Desbloquear el brazo esta-
bilizador suplementario de-recho girando la correspon-diente palanca 1 (fig. 6.7.6)hacia arriba.
A- Posicin de extensin brazoestabilizador
B- Posicin de bloqueo del brazo
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
145/350
4.150.189 - 39/56 -
fig. 6.7.6PM42136
1
6REV 00
323652 474966
F
C
D
BA
G
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
146/350
4.150.189- 40/56 -
4
fig. 6.7.7
5
6 6
5
4
323652
Tournez le levier L sur la po-sition "D" et la pousser dans lesens indiqu par la flche 1(fig. 6.7.7) pour commander lasortie latrale du bras stabili-sateur supplmentaire droit.
Cette manoeuvre tant termi-ne, ramenez le levier 1 fig.6.7.6 sur la position B pourassurer le blocage du brasdans sa position de travail.
Tournez le levier L sur la po-sition "C" et la pousser dans lesens indiqu par la flche 1
(fig. 6.7.7) pour commander ladescente du vrin stabilisateursupplementaire droit.
Rotar la palanca L en la
posicion "D" y empujarla en elsentido indicado por la flecha1 (fig. 6.7.7) para mandar laextensin lateral del brazo es-tabilizador suplemen. derecho.
Una vez terminada la manio-bra de extensin, colocar la pa-lanca 1 fig. 6.7.6 en la pos. Bpara garantizar el bloqueo delbrazo en la posicin de trabajo.
Rotar la palanca L en laposicion "D" y empujarla en elsentido indicado por la flecha
1 (fig. 6.7.7) para mandar eldescenso del cilindro esta-bilizador suplementario de-recho.
6REV 00
47467
F
H
G
E
- Mise en service des stabilisa-teurs ct double commande
- Puesta en obra de los estabi-lizadores lado mando doble
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
147/350
4.150.189 - 41/56 -
323655
32WB71
fig. 6.7.8
1 1
47467
Pour dbloquer le bras, tour-nez le levier "1" du blocage desbras stabilisateurs et placez-lesur la position "A".Mettre le levier L sur F et lepousser dans le sens de laflche 1 pour commander lasortie latrale du bras stabili-sateur gauche de la grue.
Intervenir sobre la palanca "1" debloqueo de los brazos estabiliza-dores y rotarla hasta la posicin"A" de desbloqueo del brazo.
Rotar la palanca L hasta la posi-cin F y empujarla en el sentidode la flecha 1 para mandar ex-tensin lateral del brazo estabili-zador izquierdo de la gra.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
148/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
149/350
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
150/350
6REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
6.8 - Commandes de l'ou-verture de la grue
6.8 - Mandos de apertura dela gra
Avant de commencer les ma-noeuvres d'ouverture de la grue,vrifiez toujours que l'ensembledes bras ne soit bloqu la basepar la goupille de scurit (fig.6.9.2). Dans ce cas, enlevez l'ar-rt et ensuite procdez l'ouver
Antes de comenzar las manio-bras de apertura de la gra, con-trolar que el paquete brazos noest bloqueado a la base me-diante el alfiler de seguridad (fig.6.9.2). En este caso, remover eltope y proceder a la apertura de
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
151/350
4.150.189 - 45/56 -
DANGER!!! PELIGRO!!!
rt et ensuite procdez l ouver-ture de la grue.
tope y proceder a la apertura dela gra.
Pour la scurit de l'opra-teur, commandez l'ouverturede la grue en oprant avec lesleviers placs du ct distri-buteur (ct oppos a l'ouver-ture du bras, cfr. fig. 6.8.3).
Para la seguridad del opera-dor, mandar la apertura de lagra operando con las palan-
cas ubicadas del lado distri-buidor (lado opuesto a la aper-tura del brazo ver fig. 6.8.3).
6REV 00
A
BA - B
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
152/350
4.150.189- 46/56 -
fig. 6.8.1
323658
Placez le levier "2" fig. 6.8.1 dans laposition centrale "B" comme l'illustrela figure.
De cette manire, le dviateur "3" quicommande les stabilisateurs est ex-clu et les levier de commande de lagrue "1" sont activs.
Colocar la palanca "2" fig. 6.8.1 en laposicn central "B" tal como serepresenta en la figura.
De esta manera se excluye eldesviador "3" de mando estbili-zadores mientras se habilitan laspalancas de mando de la gra "1".
6REV 00
Pour les modles version LC, pre-mier bras plus court, dclenchez lelevier 1 fig. 6.8.2 de dblocage del'ensemble bras et placez-le en posi-tion B.Seulement de cette faon on peutfaire sortir les bras hydrauliques.
En los modelos de la versin "LC"con el 1 brazo ms corto, desen-ganchar la palanca "1" fig. 6.8.2 debloqueo del paquete y llevarla a laposicin "B", solo de esta maneraser posible extender los brazoshidulicos.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
153/350
4.150.189 - 47/56 -
fig. 6.8.2
1 1
PM23104
Pour les modles avec bras
normaux actionnez en bas lacommande du vrin sortie desbras, en rentre fin de course,en agissant sur le levier "N".Voir fig. 6.8.3.
Pour les modles version LC,actionnez en bas la com-
mande du vrin sortie des bras,en rentre de 20-25 cm, enagissant sur le levier "N". Voirfig. 6.8.3.
Para los modelos con brazos
normales accionar hacia aba-jo el mando del cilindro deextensin brazos, reentradoa fin de carrera, mediante lapalanca "N". Ver fig. 6.8.3.
Para los modelos de la ver-sin LC, accionar hacia abajoel mando del cilindro de ex-tensin brazos, reentrado untramo de 20-25 cm, mediantela palanca "N". Ver fig. 6.8.3.
6REV 00
2
1
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
154/350
4.150.189- 48/56 -
fig. 6.8.3
323659
323660 323661
1 2
Parties en mouvementPartes en movimiento
6REV 00
2 2
PM42150
3
Agissez sur le levier "M" dudistributeur (fig. 6.8.3) pouractionner la commande du vrindu premier bras articul fermen fin de course.
Hacer sobre la palanca "M"
del distribuidor (fig. 6.8.3) paraaccionar el mando del cilindro1 brazo articulado reentradoa fin de carrera.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
155/350
4.150.189 - 49/56 -
323662
fig. 6.8.4
3 3
323663
NON/NO OUI/SI
Parties en mouvementPartes en movimiento
Actionnez en haut la commandedu vrin du montant en agis-
sant sur le levier "L" (fig. 6.8.4)en veillant aux encombrements,jusqu' dresser compltementla grue.
Accionar hacia arriba el man-
do del cilindro columna accio-
nando la palanca "L" (fig.6.8.4) teniendo cuidado conlos obstculos, hasta obtenerla apertura completa de la
gra.
-
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
156/350
6REV 00
5
323667
Parties en mouvementPartes en movimiento
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
157/350
4.150.189 - 51/56 -
323666
fig. 6.8.6
5 5Pour positionner la grue sur l'an-gle d'exercice souhait, action-nez la commande de la rotation(levier "I").
La machine est prte.
Accionar el mando de rotacin
para posicionar la gra en elngulo de trabajo deseado (pa-lanca "I").
Ahora la mquina est listapara trabajar.
6REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
Une mauvaise manoeuvre de lacommande de la rotation risquede dtriorer srieusement la
cabine et l'infrastructure du vhi-cule. Pendant que la machinetravaille, surveillez la tempra-ture de l'huile.Pour un bon fonctionnement, latemprature de l'huile hydrauli-que doit tre comprise entre 20et 75C au maximum
Una maniobra errada del man-do de rotacin podra causardaos notables a la cabina y a
las infraestructuras del vehcu-lo. Durante el uso de la mqui-na, prestar atencin a la tempe-ratura del aceite. Para un buenuso, la temperatura del aceitehidrulico debe estar compren-dida entre 20 y 75C. Si la tem-peratura excede este nivel, de-
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
158/350
4.150.189- 52/56 -
et 75 C au maximum.
Si elle est suprieure, arrtez lagrue et attendez que la tempra-ture baisse, vous viterez ainside dtriorer le systme hydrau-lique (joints, huile, etc).
peratura excede este nivel, de
tener la gra y esperar que bajedicha temperatura, a fin de evi-tar daos en la instalacin hi-drulica (guarniciones, aceite,etc).
6REV 00
ATTENTION!!! ATENCION!!!
6.9 - Repliage de la grue 6.9 - Cierre de la gra
Pour la scurit de l'oprateur,commandez le repliage de la
grue en oprant avec les le-viers placs du ct distribu-teur. Ct oppos la ferme-ture du bras. Voir fig. 6.9.1.
Para la seguridad del operador,mandar el cierre de la gra
operando con las palancasubicadas del lado distribuidor.Lado opuesto al cierre delbrazo. Ver fig. 6.9.1.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
159/350
4.150.189 - 53/56 -
PM42150 PM42155
fig. 6.9.1
NON/NO OUI/SI
Pour replier la grue en position derepos, effectuez en sens inverse lesmouvements effectus pour le dres-ser, en veillant ce que rien nedpasse du gabarit la fin de lamanoeuvre.
La position de repliage correcte
s'tablit facilement, en faisant con-cider la rf. 1 sur le montant avecle trou prsent sur l'arrt 2, placsur la base de la grue.
El cierre de la gra en posicin dereposo se efecta ejecutando losmovimientos opuestos a los efectua-dos para la apertura, cuidando espe-cialmente que no queden partes dela gra mal cerradas una vez finali-zada la maniobra. La posicin de
cierre exacta se determina fcilmen-te haciendo coincidir la referencia"1" aplicado sobre la columna con elagujero en el tope "2" vinculado a labancada de la gra.
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
160/350
6REV 00
DANGER!!! PELIGRO!!!
Si pour la mise au repos, vousadoptez le systme de la grueouverte pose sur la plate-forme
du porteur, assurez-vous que lebras repose sur un support suffi-samment robuste (ridelle arrirede la plate-forme ou chevalet) etque les butes latrales adqua-tes sont bien en place, pour vitertoute rotation accidentelle du braspendant que le vhicule roule surla route
En caso que para la puesta enreposo se adopte el sistema dela gra abierta y colocada cuida-
dosamente sobre el cajn delvehculo, asegurarse que el bra-zo est apoyado sobre un sostnsuficientemente robusto (reparoposterior del cajn o caballete) yque se encuentren los topes late-rales, necesarios para evitar larotacin accidental del brazodurante la marcha en carretera
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
161/350
4.150.189 - 55/56 -
la route.
Si la grue ouverte sur la plate-forme du camion dpasse les limi-tes de gabarit admises par le codede la route, elle risque de cognercontre les ponts ou autres obsta-cles.
durante la marcha en carretera
del vehculo. Recordar que lagra abierta sobre la caja delvehculo puede golpear contrapuentes y otros obstculos si noentra en la altura mxima permi-tida por el cdigo vial.
6REV 00
PRUDENCE!!! PRUDENCIA!!!
Pendant les dplacements avecla grue replie, bloquez le bras la base introduisant l'axe 1 fig.
6.9.2 dans le trou de la plaque2, ensuite insrez la goupille descurit 3 avec l'ecrou "4".Verifier galement si le crochet"5" est correctement appuydans son trou "6" solidaire dumonta nt.De plus, pour les modles "LC" ilfaut bloquer les bras qui peuvent
Durante los viajes con gra ce-rrada atrs de la cabina, blo-quear el brazo a la base metien-
do el perno 1 fig. 6.9.2 en larelativa ranura de la placa 2 eintroducir el alfiler de seguridad3 con el tornillo "4". Ademsverificar que el gancho "5" estcorrectamente apoyado en suranura "6" vinculada a la colum-na. Adems, para los modelos"LC" es necesario bloquear los
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
162/350
4.150.189- 56/56 -
fig. 6.9.2
4365 PM2360
faut bloquer les bras qui peuvent
sortir, en agissant sur la poignede blocage 1. Placez le levier enpos. A pour empcher la sortieaccidentelle et incontrle desbras hydrauliques (fig. 6.8.2).
LC es necesario bloquear los
brazos extensibles accionandola manija de bloqueo "1". Colo-car la palanca en posicin "A"para impedir la extensin acci-dental e incontrolado de los bra-zos hidrulicos (fig. 6.8.2).
7REV 01
7. Caractristiques techniques etprestations
7. Datos tcnicos y prestaciones
7.1 Datos tcnicos yprestaciones
7 2 Di i i
7.1 Donnes techniques etprestations
7 2 Di i d b t
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
163/350
4.150.189 - 1/66-
7.2 Dimensiones mximas
7.3 Diagrama de las capacidades
7.4 Instalacin hidrulica
7.5 Esquemas elctricos
7.6 Pares de ajuste
7.7 Tabla de conversin deunidades de medidas
7.2 Dimensions dencombrement
7.3 Diagrammes des portes
7.4 Systemles hydrauliques
7.5 Schmas lectriques
7.6 Couples de serrage
7.7 Tableau de conversion desunits de mesure
7REV 01
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
164/350
4.150.189- 2/66-
7REV 01
7.1 - Donnes techniques et prestations
PM PM PM PM
24022 24023 24024 24025
Moment de levage max. kNm 230 225 221 218
t m 23,4 23,0 22,5 22,3
Allongement olodynamique:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Allong. avec rallonges man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
165/350
4.150.189 - 3/66-
(*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.
Vertical m --- --- 23,10 23,10
Circuit olodynamique:
Dbit recomm. l/min 40 40 40 40
Pression maximum Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5
Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150
Ensemble rotation:
Angle de rotation 408 408 408 408
Couple de rotation kNm 30 30 30 30
Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)
Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2580 2750 2890 3030
Puiss. max. absorbe par la
pompe hydr. kW 18 18 18 18
Force max. exerce sur leterrain par chaque stab. kN 200 200 200 200
Pression spcifique exerce parchaque stabilisateur avec
plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5
7REV 01
PM PM PM PM
24022 LC 24023 LC 24024 LC 24025 LC
Moment de levage max. kNm 230 225 221 218
t m 23,4 23,0 22,5 22,3
Allongement olodynamique:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Allong. avec rallonges man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
Vertical m --- --- 23,10 23,10
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
166/350
4.150.189- 4/66-
(*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.
Circuit olodynamique:
Dbit recomm. l/min 40 40 40 40
Pression maximum Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5
Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150
Ensemble rotation:
Angle de rotation 408 408 408 408
Couple de rotation kNm 30 30 30 30
Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)
Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2720 2890 3030 3170
Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18
Force max. exerce sur le
terrain par chaque stab.i kN 200 200 200 200
Pression spcifique exerce parchaque stabilisateur avecplateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5
7REV 01
PM PM PM PM
26022 26023 26024 26025
Moment de levage max. kNm 245 238 234 232
t m 25,1 24,3 24,0 23,7
Allongement olodynamique:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Allong. avec rallonges man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
Vertical m --- --- 23,10 23,10
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
167/350
4.150.189 - 5/66-
(*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.
Circuit olodynamique:Dbit max. l/min 40 40 40 40
Pression maximum Mpa 29 29 29 29
Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150
Ensemble rotation:
Angle de rotation 408 408 408 408
Couple de rotation kNm 30 30 30 30
Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5
) 8,7 (5
) 8,7 (5
) 8,7 (5
)
Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2595 2765 2905 3045
Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18
Force max. exerce sur leterrain par chaque stab. kN 200 200 200 200
Pression spcifique exerce par
chaque stabilisateur avec
plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5
7REV 01
PM PM PM PM
26022 LC 26023 LC 26024 LC 26025 LC
Moment de levage max. kNm 245 238 234 232
t m 25,1 24,3 24,0 23,7
Allongement olodynamique:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Allong. avec rallonges man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
Vertical m --- --- 23,10 23,10
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
168/350
4.150.189- 6/66-
(*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.
Circuit olodynamique:Dbit max. l/min 40 40 40 40
Pression maximum Mpa 29 29 29 29
Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150
Ensemble rotation:
Angle de rotation 408 408 408 408
Couple de rotation kNm 30 30 30 30
Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5
) 8,7 (5
) 8,7 (5
) 8,7 (5
)
Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2735 2905 3045 3185
Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18
Force max. exerce sur lelterrain par chaque stab.ori kN 200 200 200 200
Pression spcifique exerce par
chaque stabilisateur avec
plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5
7REV 01
7.1 - Datos tcnicos y prestaciones
PM PM PM PM
24022 24023 24024 24025
Momento de elev. mx. kNm 230 225 221 218
t m 23,4 23,0 22,5 22,3
Extensin oleodinamica:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Extensin con prolong. man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
169/350
4.150.189 - 7/66-
*) Pendiente nominal mxima superable por el grupo de rotacin independiente de laestabilidad del equipamiento. Recordar que para utilizar la mquina en terrenollano es necesario instalar la vlvula de bloqueo en la rotacin.
Vertical m --- --- 23,10 23,10
Instalacin oleodinmica:
Potencia recom. l/min 40 40 40 40
Presin mxima Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5
Capacidad dep.aceite I 150 150 150 150
Grupo rotacin:
Angulo de rotacin 408 408 408 408
Par de rotacin kNm 30 30 30 30
Pendiente mx. trab.(*) % ( ) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)
Peso de la gra standardcon depsito non reaprov. kg 2580 2750 2890 3030
Max. power absorbed by thehydraulic pump kW 18 18 18 18
Potencia max. absorbida por
el terreno por cada estab. kN 200 200 200 200
Presin especfica ejercitadapor cada estabilizador con
plato de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5
7REV 01
PM PM PM PM
24022 LC 24023 LC 24024 LC 24025 LC
Momento de elev. mx. kNm 230 225 221 218
t m 23,4 23,0 22,5 22,3
Extensin oleodinamica:
Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30
Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70
Extensin con prolong. man.:
Horizontal m --- --- 19,90 19,90
Vertical m --- --- 23,10 23,10
http://www.maquinariaspesadas.org/ -
7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf
170/350
4.150.189- 8/66-
*) Pendiente nominal mxima superable por el grupo de rotacin independiente de laestabilidad del equipamiento. Recordar que para utilizar la mquina en terrenoll