manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

Upload: mario-flores-colman

Post on 04-Feb-2018

236 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    1/350

    Nde code - Nde cdigo 4.150.189 Edition - Edicin 01/2001

    MANUEL D'UTILISATION

    ET D'ENTRETIEN

    Uso y mantenimiento

    SERIE

    24 - 26

    Valable partir de la matriculeVlido a partir de la matrcula

    GA210001

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    2/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    3/350

    4.150.189 - 1/10-

    00REV 01

    00. Enregistrement desmodifications - Indexgnral

    00.1 - Enregistrement desmodifications - Manuel

    d'Utilisation et d'Entretien

    00.2 - Index gnral

    00. Registro de lamodificaciones - Indicegeneral

    00.1 - Registro de lamodificaciones - Manual de

    Uso y mantenimiento

    00.2 - Indice general

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    4/350

    4.150.189- 2/10 -

    00REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    5/350

    4.150.189 - 3/10-

    00REV 01

    00.1 - Enregistrement desmodifications - Manueld'Utilisation et d'Entretien

    00.1 - Registro de la modificacio-nes - Manual de Uso y Man-

    tenimiento

    Grue srie / Gra serie: 24-26

    Code n/ Cdigo n: 4.150.189

    Edition /Edicin:01/2001

    Chapitre Rvision Date Npages Motif de la rvision

    Captulo Rev. Fecha N pg. Motivo de la revisin

    00 01 01/2001 10 2me missionSegunda emisin

    0 00 12/99 10 Premire missionPrimera emison

    1 01 01/2001 10 Plaque d'identification gruePlaca de identificacin grua

    2 00 12/99 30 Premire missionPrimera emison

    3 00 12/99 12 Premire missionPrimera emison

    4 01 01/2001 20 Dessins dimensions d'encombrementDebujos dimensiones mximas

    5 00 12/99 12 Premire missionPrimera emison

    6 00 12/99 56 Premire missionPrimera emison

    7 01 01/2001 66 Dessins dimensions d'encombr. et inst. hydraul.Debujos dimensiones mximas y inst. hydrul.

    8 00 12/99 46 Premire missionPrimera emison

    9 00 12/99 50 Premire missionPrimera emison

    10 00 12/99 8 Premire missionPrimera emison

    11 00 12/99 6 Premire missionPrimera emison

    12 00 12/99 10 Premire missionPrimera emison

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    6/350

    4.150.189- 4/10 -

    00REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    7/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    8/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    9/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    10/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    11/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    12/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    13/350

    4.150.189 - 1/10 -

    0REV 00

    0. Avant-propos

    0.1 Avant-propos

    0. Premisa

    0.1 Premisa

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    14/350

    4.150.189- 2/10 -

    0REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    15/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    16/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    17/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    18/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    19/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    20/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    21/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    22/350

    4.150.189- 10/10 -

    0REV 00

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    23/350

    4.150.189 - 1/10 -

    1REV 01

    1. Fiche technique de la grue

    1.1 Introduction

    1.2 Dnomination du modle

    1.3 Accessoires et complments

    1.4 Fiche technique

    1.5 Dfinitions des principauxcomposants de la grue

    1. Datos anagrficos de la gra

    1.1 Introduccin

    1.2 Denominacin del modelo

    1.3 Accesorios y suplementos

    1.4 Datos anagrficos

    1.5 Definiciones de los compo-

    nentes principales de la gra

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    24/350

    4.150.189- 2/10 -

    1REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    25/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    26/350

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    27/350

    4.150.189 - 5/10 -

    1REV 01

    1.3 - Accesorios y suple-

    mentos

    1 activacin

    2 activacin

    3 activacin

    1 extensin mecnica

    2 extensin mecnica

    3 extensin mecnica

    4 Extensin mecnica

    Puesto de maniobra en alto

    Estabilizadores ......................suplementarios matr ..............

    Mando a distancia .................matr. ......................................

    Cabrestante............matr.......

    Antena jib ..............................matr .......................................

    1 extensin mecnica para jib

    2 extensin mecnica para jib

    3 extensin mecnica para jib

    1.3 - Accessoires

    et complments

    1re activation

    2me activation

    3me activation

    1rerallonge mecanique

    2me rallonge mecanique

    3me rallonge mecanique

    4me rallonge mecanique

    Poste de manoeuvre en haut

    Stabilisateurssupplmentaires.....srie .......

    Commande distancesrie ......................................

    Treuil.............srie ................

    Antenne .................................jib........................srie............

    1 rallonge mecanique pour jib

    2 rallonge mecanique pour jib

    3 rallonge mecanique pour jib

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    28/350

    4.150.189- 6/10 -

    REV 01

    A

    B

    4306

    1.4 - Datos anagrficos1.4 - Fiche technique

    fig. 1.4.1

    IMPORTANT !!!

    Les donnes reportes sur la plaqueet celles qui sont poinonnes sur lechssis ne doivent tre altres sousaocun prtexte.

    IMPORTANTE!!!

    Los datos contenidos en la tarjeta ylos datos punzonados en la base nopuedenser alterados por ningunmotivo.

    Description de la plaque

    a= Modle de la grue

    b= Numro de fabrication

    c= Poinonnage CE (par les Pays

    de la Communaut Europen)d= Anne de fabrication

    Referencias de la tarjeta

    a= Modelo de la gra

    b= Nmero de fabricacin

    c= Punzonado CE (para los Pai-

    ses de la Comunidad Europea)

    d= Ao de fabricacin

    A B

    GA ---XXXX

    a

    c d

    b

    Poinonnage sur basePunzonado en la base

    Numro de fabrication

    Nmero de fabricacin

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    29/350

    4.150.189 - 7/10 -

    REV 01

    fig. 1.5.1

    A B

    323601

    4308

    323603

    1.5 - Dfinition des princi-paux composants dela grue

    1.5 -Definicin de los com-ponentes principales dela gra

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    30/350

    1REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    31/350

    4.150.189 - 9/10 -

    REV 01

    Remarque

    On entend par "cte droit" et "ctegauche" la droite et la gauche du

    lecteur du manuel qui regarde lamachine dans la position indiquedans la fig.1.5.1.

    Nota

    Por lado derecho e izquierdo seinterpreta el lado derecho e izquier-

    do del lector del manual, que obser-va la mquina en la posicin indica-da en fig. 1.5.1.

    1REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    32/350

    4.150.189- 10/10 -

    REV 01

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    33/350

    4.150.189 - 1/30 -

    REV 00

    2. Prescriptions de scurit

    2.1 Plaques de recommandation,de danger et de scurit

    2.2 Emplacement des plaquesde recommandation, de

    danger et de scurit

    2.3 Rgles gnrales

    2.4 Rgles de scurit pendantlentretien

    2.5 Rgles de scurit pourlemploi de la grue

    2. Prescripciones de seguridad

    2.1 Tarjetas de advertencia, depeligro y de seguridad

    2.2 Colocacin de las tarjetas deadvertencia, de peligro y de

    seguridad

    2.3 Prescripciones generales

    2.4 Prescripciones de seguridadrelativas al mantenimiento

    2.5 Prescripciones de seguridadrelativas al uso de la gra

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    34/350

    4.150.189- 2/30 -

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    35/350

    4.150.189 - 3/30 -

    DANGER !!! PELIGRO!!!

    2.1 - Plaques de recomman-dation, de danger et descurit

    2.1 - Tarjetas de adverten-cia, de peligro y deseguridad

    ATTENTION LASCURIT PENDANT LE

    TRAVAIL!!

    Respectez les recommandationsrappeles sur les plaques.Ne pas les respecter risque deprovoquer de graves lsions ouen tout cas de compromettre lin-demnit de la personne.Veillez ce que les plaques soient

    toujours lisibles et leur place.Si ce nest pas le cas, fixez-les ouremplacez-les. Attention aux

    paties mobiles.

    Ne faites pas dmarrer la ma-chine tant quil y a des opra-teurs dans sa zone de travail oudes obstacles susceptibles din-

    tercepter les parties en mouve-ment.

    ATENCION A LASEGURIDAD EN EL

    TRABAJO!!

    Respetar las advertencias sea-ladas en las tarjetas.La inobservancia de esta reglapuede causar graves lesiones ode todos modos afectar la inco-lumnidad personal.Asegurarse que las tarjetas es-

    tn presentes y sean fcilmenteleibles. En caso contrario, aplicaro sustituir. Cuidado con las par-

    tes en movimiento.

    Poner en marcha la mquina so-lamente si en el rea de trabajode la misma no se encuentranoperadores o algn obstculo que

    pueda interceptar las partes enmovimiento.

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    36/350

    4.150.189- 4/30 -

    2.2 - Collocazione delle tar-ghe di avvertenza, pe-ricolo e di sicurezza

    2.2 - Position of the war-ning, danger or safety

    notices

    2

    1 3

    fig. 2.2.1PM4204 PM4205

    323606

    P.ta max. 11000 kg

    P.ta max. 11500 kg

    (PM 24)

    (PM 26)

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    37/350

    4.150.189 - 5/30 -

    4 5

    6 7

    8 9

    5472479

    fig. 2.2.2

    PM4208 PM4209

    43107

    PM4210 PM4211

    PM4213PM4212

    PM4214 PM4215

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    38/350

    4.150.189- 6/30 -

    10 11

    12 13

    14

    fig. 2.2.3

    PM4217 PM4218 PM4219 PM4220

    PM4221 PM4222 PM4223 PM4224

    PM4225 PM4226

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    39/350

    4.150.189 - 7/30 -

    fig. 2.2.4

    20

    15 16 17

    5.472.272 4302 5.472.270

    323605

    1918

    Seule pour versions LCSolo para versiones LC PM4206 PM4207

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    40/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    41/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    42/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    43/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    44/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    45/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    46/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    47/350

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    48/350

    4.150.189- 16/30 -

    fig. 2.5.143125

    IMPORTANTE!!!

    Activaciones con enrollatubo (fig.2.5.1):

    - el bloque de las conexiones hi-

    drulicas 1 debe montarse en elextremo de los brazos telescpi-cos de la gra (pos. B) en casoque se monte el accesorio (ante-na, cuchara, etc.).

    - Cuando se desmonta el acceso-rio, el bloque 1 debe ser ubicadoen el empalme correspondiente(A) del primer brazo de la gra.

    Quand vous n'utilisez pas lesmatriaux complmentaires (ral-longes manuels, antenne hydrau-

    lique, etc.), dmontez-les.

    Desmontar las herramientas ac-cesorias cuando no se utilizan(prolongaciones manuales, an-

    tena hidrulica, etc).

    IMPORTANT!!!

    Activations avec lenrouleur detuyau (fig. 2.5.1):

    - si laccessoire est mont (flche,

    grappin, etc.), le bloc des bran-chements hydrauliques 1 doit tremont sur le dernier bras tl-scopique de la grue (pos. B).

    - Quand vous dmontez lacces-soire, le bloc 1 doit tre positionndans lattache prvue (A) du pre-mier bras de la grue.

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    49/350

    4.150.189 - 17/30 -

    PM4229 PM4230

    PM4228

    fig. 2.5.2

    DANGER !!! PELIGRO!!!

    OUI/SI

    Plaque d'appui majore

    Placa de apoyo aumentada

    Plateau d'appui articul

    Plato de apoyo articulado

    Planche de bois dur

    Tabla de madera dura

    NON/NO NON/NO

    Faites particulirement attentionau type de terrain sur lequel lesstabilisateurs sont poss: il doittre solide. Interposez ventuel-lement une planche de bois durou nos semelles dappui spcia-les, pour mieux rpartir le poidsqui est transmis au sol (fig. 2.5.2-2.5.3). Pour la valeur, voir lapage 19/30.

    Poner especial atencin al tipode terreno donde apoyan losestabilizadores, controlando lasolidez y, eventualmente, inter-poniendo una tabla de maderadura o nuestras placas de apoyoaumentadas para obtener unamejor distribucin de la cargatransmitida al suelo (fig. 2.5.2 -2.5.3). Para el valor, ver pag.19/30.

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    50/350

    4.150.189- 18/30 -

    fig. 2.5.3

    Exemple: F = 8000 (daN)A = 268,5 (cm2)

    P = F (daN)

    A (cm2)

    P = 8000

    = 29,8 daN/cm2

    268,5

    4311

    Ejemplo: F = 8000 (daN)A = 268,5 (cm2)

    P = Pression spcifie exerce surle terrain par le stabilisateur:

    F - Force max. exerce sur le terrainpar le stabilisateur (voir chap. 7)

    A - Plan dappui de la plaque du stabi-lisateur (version STD 185 mm =268,5 cm2)

    A' - Plan dappui de nos plaquesagrandies (version STD 340 mm= 907,5 cm2)

    F - Fuerza mx. ejercitada sobre elterreno por el estabilizador (cap. 7)

    A - Superficie de apoyo del platillo delestabilizador (versin std 185mm= 268,5 cm2)

    A' - Superficie de apoyo de nuestras

    placas sobremedida ( 340 mm907,5 cm2)

    Bras stabilisateur compltement cartBrazo estabilizador completamente extendido

    P = Presin especfica ejercitadasobre el terreno por el estabili-zador:

    2REV 00

    En utilisant nos plaques dappui En cambio utilizando nuestras pla

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    51/350

    4.150.189 - 19/30 -

    P' = 8000

    = 8,8 daN/cm2

    907,5

    En utilisant nos plaques d appuiagrandies (A = 907,5 cm2), onobtient:

    - Tableau indicatif des pressionsunitaires admissibles pourcertains types de terrain

    Pressions admissibles (daN/cm2)Presines admisibles (daN/cm2)

    Terrains remus, non compacts12

    Terrenos no compactos

    Terrains compacts granuleux (sable)26

    Terrenos compactos granulosos (arena)

    Terrains compacts granuleux (sable + gravier)410

    Terrenos compactos granul. (arena + grava)

    Roches moyennement rsistantes1015

    (grs, calcaires)

    Rocas de resistencia notable (arenarias

    fuertes, calcreas fuertes)

    Roches fortement rsistantes (grs durs,

    calcaires durs) 1530Rocas de resistencia notable (arenariasfuertes, calcreas fuertes)

    Roches massives (granits, porphyres,

    basaltes)3050

    Rocas macizas (granitos, prfidos,

    basaltos))

    En cambio, utilizando nuestras pla-cas de apoyo sobremedida (A =907,5 cm2) se obtiene:

    - Tabla indicativa de las presio-nes unitarias permitidas paraalgunos tipos de terreno

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    52/350

    2REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    53/350

    4.150.189 - 21/30 -

    4303

    Suivant le niveau et le tempsdexposition, le bruit peut provo-quer une diminution de loue,qui peut tre temporaire ou per-manente. Il faut donc utiliser tousles moyens de protection dispo-nibles, comme les crans anti-bruits et les protecteurs auricu-laires (casques, mousse iso-lante, bouchons) et viter dutili-ser inutilement les avertisseurssonores, lair comprim ou deprovoquer des heurts non n-cessaires entre matriaux etc.

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    Con relacin a su nivel y tiempo

    de exposicin, el ruido puedeprovocar una reduccin audi-tiva, que puede ser temporneao permanente. Por consiguien-te, deben utilizarse todos losmedios de proteccin eventual-mente predispuestos, como res-guardos contra el ruido y protec-tores (auriculares, goma espu-ma, tapones) y evitar producirruidos intiles usando sin nece-sidad sealadores acsticos,aire comprimido o causandogolpes no necesarios entre ma-teriales, etc.

    2REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    54/350

    4.150.189- 22/30 -

    S'il est ncessaire de travailler proximit de lignes lectri-ques, il est obligatoire de de-mander l'autorisation et/ou leconseil technique pralable auxautorits comptentes et de res-pecter les normes en vigueurdans le pays d'utilisation de lagrue.

    Pendant lentretien des installa-tions lectriques il est recom-mand de raccorder les partiesmtalliques du vhicule laterre.

    En caso que se debe operar

    en las cercanas de lneaselctricas, es obligatorio pe-

    dir la autorizacin previa y/o

    consejo tcnico a las autori-

    dades competentes atenin-

    dose a la normativas vigentes

    en el pas de uso de la grua.

    Durante el mantenimiento delas instalaciones elctricas, seaconseja conectar las partes

    metlicas del vehculo a tie-

    rra.

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    55/350

    4.150.189 - 23/30 -

    PM4231

    DANGER!!! PELIGRO!!!

    Si le dispositif de paratonnerre quidcharge au sol les ventuellesdcharges electriques qui se pro-duisent en cas dorage, nest pas

    install sur la machine, noprezpas par temps dorage.

    No operar en caso de tormentasi en la mquina no est instaladoel dispositivo para descargar atierra las posibles descargas

    elctricas ocasionadas por losrayos.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    56/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    57/350

    2REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    58/350

    4.150.189- 26/30 -

    PM4236

    DANGER !!! PELIGRO!!!

    Avant de prendre la route, veillez ce que la grue soit replie oupose sur la benne du vhicule.Noubliez pas que si la grue estouverte sur la benne du vhiculeelle peut cogner contre les pontsou tout autre obstacle (si ses di-mensions sont suprieures cel-les qui sont tablies par le codede la route).

    Antes de andar por la carretera,

    asegurarse que la gra estreplegada y acomodada en lacaja.Recordar que la gra abierta enla caja del vehculo puede golpearcontra puentes u otras partes (sino est dentro de las dimensionesestablecidas por el cdigo vial).

    Avant de commencer les tra-vaux au dessous du niveau dusol, procurez-vous toutes lesautorisations ncessaires et ren-seignez-vous concernant la pr-sence de lignes ou canalisationssouteraines, i.e. lignes lectri-ques, du tlphone, du gaz, del'eau, gouts, etc.

    Antes de proceder a realizar tra-

    bajos por debajo del plano delterreno, procurarse las autori-zaciones correspondientes e in-formarse precedentemente so-bre la eventual presencia de l-neas o canalizaciones subterr-neas elctricas, telefnicas, delgas, del agua, de cloacas, etc.

    2REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    59/350

    4.150.189 - 27/30 -

    PM4237

    ATTENTION!!!

    Avant de vous mettre en routevrifiez si les bras stablisateurssont bloqus.

    Si le bras stabilisateur sort acci-dentellement pendant que le v-hicule roule sur la route, vous ris-

    quez de srieux dommages.

    Dconnectez toujours la prise de

    force avant de partir avec le vhi-cule.

    Il est interdit de remorquer avec lagrue.

    Antes de ponerse en marcha,

    asegurarse que los brazos esta-bilizadores estn bloqueados co-rrectamente.La extensin accidental del brazoestabilizador durante la marchadel vehculo en la carretera pue-de causar graves daos.

    Siempre se debe desconectar latoma de fuerza antes de poner enmarcha el vehculo.

    Est prohibido arrastrar cargascon la gra.

    2REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    60/350

    4.150.189- 28/30 -

    PM4238

    Plusieurs parties de la grue ontt fabriques en acier spcial haute tension lastique. Nef-fectuez jamais de soudures surla machine sans lautorisation etles instructions du fabricant. Sivous effectuez des soudures surla grue ou sur le vhicule, d-branchez toujours les con-

    nexions lectriques de la batte-rie pour viter de la dtriorer.

    Varias partes de la gra estnconstruidas con acero especialde alto lmite elstico: por lo tan-to nunca deben efectuarse sol-daduras en la mquina sin elpermiso y las instrucciones delFabricante. Al realizar soldadu-ras en la gra o en el vehculo,desconectar las conexiones

    elctricas de las bateras, enforma tal de evitar daos.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    61/350

    2REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    62/350

    4.150.189- 30/30 -

    3REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    63/350

    4.150.189 - 1/12 -

    3.1 Dispositivos de seguridad enlas gras PM

    3.2 Descripciones de lasseguridades

    3. Dispositifs de scurit

    3.1 Dispositifs de scurit sur lesgrues PM

    3.2 Description des scurits

    3. Dispositivos de seguridad

    3REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    64/350

    4.150.189- 2/12 -

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    65/350

    3REV 00

    3.1- Dispositifs de scuritsur les grues PM (fig.

    3.1 - Dispositivos de segu-ridad en las gras PM

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    66/350

    4.150.189- 4/12 -

    fig. 3.1.1

    323606

    3.1.1 et 3.1.2) (fig. 3.1.1 y 3.1.2)

    3REV 00

    A B

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    67/350

    4.150.189 - 5/12 -

    fig. 3.1.2

    4317

    L

    3236074316

    IH

    4324

    G

    4321

    F

    4323

    E

    4313

    323609

    C D

    4314

    323608

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    68/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    69/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    70/350

    3REV 00

    6) Limiteur de moment ( op-tion)

    6) Moment control device (op-tional)

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    71/350

    4.150.189 - 9/12 -

    M = Pxb (daNm o Kgm)

    P

    M = Pxb

    b

    fig. 3.2.1

    PM4240

    - El dispositivo Limitador de car-ga bloquea automticamente to-

    dos los movimientos de la gracuando las cargas aplicadas su-peran los mximos admitidosmencionados en las tarjetas delas capacidades (momentos mxi-mos) - bajo pedido. El momentoM est dado por el producto dela carga a levantar expresado en"daN" (Kg), multiplicado por sudistancia al eje de rotacin de lagra, expresada en metros.Cada gra se caracteriza por lapropia capacidad de elevacin,determinada por el momento mxi-mo (M mx.).

    - Le dispositif limiteur de momentbloque automatiquement tous les

    mouvements de la grue, quand leschargements appliqus dpassentles maximums admis pour la grueet reports aux tableaux des por-tes (moments maximums) - lademande.

    Le moment M est le produit dupoids soulever, exprim en"daN" (kg) par la distance du pivotde rotation de la grue, exprimeen mtres.

    Chaque grue est caractrise parsa propre porte de levage dfiniepar le moment maximum (Mmax.).

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    72/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    73/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    74/350

    4REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    75/350

    4.150.189 - 1/20 -

    4. Essai, livraison et installationde la grue

    4. Prueba general, entrega einstalacin de la gra

    4.1 Prueba general

    4.2 Entrega de la mquina

    4.3 Dimensiones, pesos ymodos de elevacin

    4.4 Instalacin en el vehculo

    4.5 Lavado de la gra

    4.6 Puesta en funcionamiento dela gra

    4.1 Essai

    4.2 Livraison de la machine

    4.3 Dimensions, poids etmodalits de levage

    4.4 Installation sur le vhicule

    4.5 Lavage de la grue

    4.6 Mise en service de la grue

    4REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    76/350

    4.150.189- 2/20 -

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    77/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    78/350

    4REV 01

    160452

    A 750

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    79/350

    4.150.189 - 5/20 -

    890

    2345

    Min.

    2600Max.

    2780

    1250

    B194448

    24022 24023 24024 24025

    26022 26023 26024 26025

    24022LC 24023LC 24024LC 24025LC

    26022LC 26023LC 26024LC 26025LC

    A (mm) 2440 2440 2470 2480

    B (mm) 925 925 1010 1010

    Le poids de la grue version poids maximum (PM 26025LC) est de 3180 kg

    El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26025LC) es 3180 kg

    Fourches du chariot lvateurHorquillas del carro elevador

    fig. 4.3.1

    4REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    80/350

    4.150.189- 6/20 -

    Pour faciliter la manutention de lagrue nous avons prvu des plan-chettes en bois fixes sous le chs-sis. Linstallateur devra les enlever(cf. manuel dinstallation).

    Para facilitar los movimientos de lagra se han predispuesto unasviguetas de madera fijadas bajo labase, las que debern ser removidaspor el instalador (ver Manual de

    Instalacin).

    194448A

    Fourches du chariot lvateur

    Horquillas del carro elevador

    24023+J52/LC 24023+J53/LC 24024+J52/LC 24024+J53/LC

    26023+J52/LC 26023+J53/LC 26024+J52/LC 26024+J53/LC

    C (mm) 2500 2545 2500 2545

    D (mm) 2440 2470 2470 2470

    Le poids de la grue version poids maximum (PM 26024+J53/LC) est de3590 kg

    El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26024+J53/LC) es3590 kg

    fig. 4.3.2

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    81/350

    4REV 01

    160452

    2'5"

    A 750

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    82/350

    4.150.189- 8/20 -

    Le poids de la grue version poids maximum (PM 26025LC) est de 3180 kg

    El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 26025LC)es 3180kg

    1

    194448B

    890

    2345

    Min

    .2600Max.

    2780

    1250

    B

    24022 24023 24024 24025

    26022 26023 26024 26025

    24022LC 24023LC 24024LC 24025LC

    26022LC 26023LC 26024LC 26025LC

    A (mm) 2440 2440 2470 2500

    B (mm) 1035 1035 1035 1100

    fig. 4.3.3

    4REV 01

    194448C

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    83/350

    4.150.189 - 9/20 -

    L'trier prsente un trou de diam. 40mm.

    Utilisez une manille dune capacitadquate et passez laxe dans le troude ltrier. Soulevez lgrement etvrifiez que le levage soit barycen-

    La abrazadera "1" tiene un agujerode dimetro 40 mm.

    Usar un grillo de capacidad idnea eintroducir el perno dentro del aguje-ro de la abrazadera. Levantar sua-vemente y controlar que la eleva-

    fig. 4.3.4

    1

    24023+J52/LC 24023+J53/LC 24024+J52/LC 24024+J53/LC

    26023+J52/LC 26023+J53/LC 26024+J52/LC 26024+J53/LC

    C (mm) 2500 2545 2500 2545

    D (mm) 2440 2470 2470 2470

    Le poids de la grue version poids maximum (PM 24024+J53) est de 3590kg

    El peso de la gra en la versin con peso mximo (PM 24024+J53) es 3590kg

    4REV 01

    trique. Si la grue est livre avec sonmatriel complmentaire, commevrin, rallonges manuels, etc., lebarycentre de la machine se de-

    cin sea baricentrica.Si la gra posee cabrestante, pro-longaciones manuales, etc., elbaricentro de la mquina a veces

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    84/350

    4.150.189- 10/20 -

    place chaque fois. Agissez donctrs attentivement de manire viter des oscillations dangereusesde la machine.

    se desplaza.Operar cuidadosamente para evitaroscilaciones peligrosas.

    fig. 4.3.5

    323610

    45

    0

    4.3.3- Matriel complmentaire

    La grue est livre avec une caissecontenant le matriel complmen-taire.Pour la movimentation de la caisseutilisez un moyen de levage adquat(chariot lvateur ou autre suffisam-ment puissant).

    4.3.3 - Material de equipamiento

    Conjuntamente a la gra se entregauna caja que contiene el material deequipamiento de la gra.Para mover la caja, recurrir a unmedio de elevacin idneo (carroelevador u otro de capacidad id-

    nea).

    Poids caisse: kg 210

    Peso caja: kg 210

    1150450

    4REV 01

    Contenu de la caisse

    N8 Tirants dancrage M24x2

    Contenido de la caja

    N8 Esprragos de fijacin M24x2

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    85/350

    4.150.189 - 11/20 -

    N8 Etriers suprieurs (chaque)

    N4 Etriers infrieurs (double)

    N16 Ecrous suprieurs M 24x2

    N16 Ecrous infrieurs M 24x2

    N8 Vis TCEI M 24x50

    N16 Rondelles

    N1 Crochet de 11 t

    N1 Manille de 12 t

    N2 Vrins stabilisateurs com-plets

    N8 Rondelles SCHNORR 25,6

    N1 Pot de 0,5 kg de peinturenoire

    N1 Pot de 0,5 kg de peinture

    blanc parchemin

    N1 Cartouche de rechange dufiltre huile de refoulement

    N8 Abrazaderas super. (c.uno)

    N4 Abrazaderas infer. (dobles)

    N16 Tuercas altas M 24x2

    N16 Tuercas bajas M 24x2

    N2 Tornillos TCEI M24x50

    N16 Arandelas

    N

    1 Gancho de 11 t N1 Grillete de 12 t

    N2 Cilindros estabiliz. compl.

    N8 Arandelas SCHNORR 25,6

    N1 Tarro, 0,5 kg de pintura ne-gra

    N1 Tarro de 0,5 kg de pinturacolor blanco papiro

    N1 Cartucho de recambio filtrode aceite en envo

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    86/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    87/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    88/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    89/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    90/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    91/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    92/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    93/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    94/350

    5REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    95/350

    4.150.189 - 1/12 -

    5. Commandes et indicateurs 5. Mandos e indicadores

    5.1 Commandes et indicateurs

    5.2 Commandes grues ctdistributeur

    5.3 Commandes grues ctdouble commande

    5.4 Commandes stabilisateurs

    5.5 Indicateurs

    5.1 Mandos e indicadores

    5.2 Mandos gra ladodistribuidor

    5.3 Mandos gra mandodoble

    5.4 Mandos estabilizadores

    5.5 Indicadores

    5REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    96/350

    4.150.189- 2/12 -

    5REV 00

    5.1 - Commandes et indica-

    teurs

    Nous reportons plus bas la liste

    des commandes et des indica-

    teurs qui se trouvent sur la grue.

    5.1 - Mandos e indicadores

    A continuacin se listan los man-

    dos y los indicadores existentes

    en la gra.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    97/350

    4.150.189 - 3/12 -

    DANGER !!!

    Lisez attentivement et entire-ment ce manuel, en particulier lechapitre 2 sur les prescriptions de

    scurit et le chapitre 6 sur lemode demploi, avant de toucheraux commandes et dutiliser la

    grue.

    PELIGRO!!!

    No acceder a los mandos y noutilizar la gra sin haber leido aten-tamente todo este manual, espe-

    cialmente el captulo 2 que tratasobre las prescripciones de segu-ridad y el captulo 6 sobre las

    modalidades de uso de la gra.

    5REV 00

    5.2 - Mandos gra lado

    distribuidor

    5.2 - Commandesgrues ctdistributeur

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    98/350

    4.150.189- 4/12 -

    fig. 5.2.1

    323611

    I ) Commande tourelleL) Commande vrin du bras

    M) Commande vrin de la flche

    N) Commande vrin de sortie desbras

    O) Commande 1re activation

    P) Commande 2e activation

    Q) Commande 3e activation

    X) Levier de slection des comman-des grue/stabilisateurs

    I) Mando de rotacinL) Mando cilindro columna

    M) Mando cilindro 1 brazo articul.

    N) Mando cil indro extensinbrazos

    O) Mando 1 activacin

    P) Mando 2 activacin

    Q) Mando 3 activacin

    X) Palanca de seleccin mandosgra/estabilizadores

    5REV 00

    5.3 - Commandes grues c-t double commande

    5.3 - Mandos gra lado man-do doble

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    99/350

    4.150.189 - 5/12 -

    fig. 5.3.1

    4330

    I ) Commande tourelle

    L) Commande vrin du bras

    M) Commande vrin de la flche

    N) Commande vrin de sortie desbras

    O) Commande 1re activation

    P) Commande 2e activation

    Q) Commande 3e activation

    X) Levier de slection des comman-des grue/stabilisateurs

    I) Mando de rotacin

    L) Mando cilindro columna

    M) Mando cilindro 1 brazo articul.

    N) Mando cil indro extensinbrazos

    O) Mando 1 activacin

    P) Mando 2 activacin

    Q) Mando 3 activacin

    X) Palanca de seleccin mandosgra/estabilizadores

    5REV 00

    5.4 - Commandes stabilisa-teurs

    5.4 - Mandos estabilizado-res

    Ct distributeur

    Lado distribuidor

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    100/350

    4.150.189- 6/12 -

    fig. 5.4.1

    323614

    474966

    F

    G

    A B

    C

    D

    Ladodistribuidor

    A) Mando de extraccin del estabi-lizador derecho de la gra

    B) Mando del estabilizador derechode la gra

    C) Mando del estabilizador derechosuplementario

    D) Mando de extraccin del estabi-lizador derecho suplementario

    F) Mando del estabilizador izquier-do de la gra

    G) Mando del estabilizador izquier-do suplementario

    A) Commande dbotement stabili-sateur droite

    B) Commande stabilisateur droite

    C) Commande stabilisateur droitesupplmentaire

    D) Commande dbotement stabili-sateur droite supplmentaire

    F) Commande stabilisateur gauche

    G) Commande stabilisateur gauchesupplmentaire

    5REV 00

    323612F E

    Ct double commande

    Lado mando doble

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    101/350

    4.150.189 - 7/12 -

    fig. 5.4.2

    474967

    B

    C

    G

    H

    F) Mando de extraccin del estabili-zador izquierdo de la gra

    E) Mando del estabilizador izquier-do de la gra

    G) Mando del estabilizador izquier-do suplementario

    H) Mando de extraccin del estabili-zador izquierdo suplementario

    B) Mando del estabilizador derecho

    de la graC) Mando del estabilizador derecho

    suplementario

    F) Commande dbotement stabili-sateur gauche

    E) Commande stabilisateur gauche

    G) Commande stabilisateur gauchesupplmentaire

    H) Commande dbotement stabili-sateur gauche supplmentaire

    B) Commande stabilisateur droite

    C) Commande stabilisateur droitesupplmentaire

    5REV 00

    5.5 - Indicateurs 5.5 - Indicadores

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    102/350

    4.150.189- 8/12 -

    fig. 5.5.1

    PM4255

    313536

    323616

    1

    4332 313537

    A

    3

    1 - Manomtre pression d'exercice.La pression se mesure l'int-rieur des vrins de levage ets'exprime en % par rapport lapression gnre par la charge

    1 - Manometro presin de trabajo.La presin se mide dentro de loscilindros de elevacin y estexpresada en % respecto a lapresin generada por la carga

    Zone rougeZona roja

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    103/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    104/350

    5REV 00

    6 - Led luminoso de color rojo. Se-ala la intervencin del mi-crointerr. tope en ascensin o enbajada del cabrestante.

    7 - Led luminoso de color rojo.

    Seala la intervencin del limi-tador de carga de la antena.

    6- D.EL. rouge. Elle signale que lafin de course du treuil en monteou en descente est intervenue.

    7- D.EL. rouge. Elle signale que lelimiteur de moment de la flche estintervenu.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    105/350

    4.150.189 - 11/12 -

    fig. 5.5.3

    PM4259PM4258PM4257

    g

    5.5.2 - Indicateur/c ommandepour brancher le dispositifdaugmentation presta-tions/rduction de vitessepour les grues de la srie

    26

    5.5.2 - Indicador/mando para ac-tivacin del dispositivo deincremento prestaciones/reduccin de la velocidadpara gras de la serie 26

    Appuyer sur le bouton 1 fig. 5.5.3,sur la console (du ct distributeurou du ct double commande) pourbrancher le dispositif daugmenta-tion prestations/rduction de vitesseinstall sur les grues de la srie 26.

    Accionando el pulsador 1 fig. 5.5.3posicionado en la consola de man-dos (tanto del lado distribuidor comodel lado de mandos dobles) se acti-va el accionamiento del dispositivode incremento prestaciones/reduc-cin de la velocidad instalado en lasgras de la serie 26.

    5REV 00

    Le branchement du dispositif est si-gnal par la lampe qui sallume sur lebouton.Pour dbrancher le dispositif, ap-puyer de nouveau sur le bouton 1

    (la lampe steindra).

    La activacin del dispositivo es se-alada por el encendido de la lm-para instalada en el pulsador.Para desactivar el dispositivo bastaaccionar nuevamente el pulsador

    1 (la lmpara se apagar).

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    106/350

    4.150.189- 12/12 -

    6REV 00

    6 Normas de empleo de las gras6 Comment utiliser les grues PM

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    107/350

    4.150.189 - 1/56 -

    6. Normas de empleo de las grasPM

    6. Comment utiliser les grues PM

    6.1 Comment utiliser les gruesPM

    6.2 Comment lever le chargement

    6.3 Signalisations manuelles

    6.4 Signification des plaques

    6.5 Individualisation des partiesen mouvement

    6.6 Description du fonctionnementdes commandes

    6.7 Comment ouvrir et refermer lagrue

    6.8 Commandes ouverture de lagrue

    6.9 Repliage de la grue

    6.1 Normas de empleo de lasgras PM

    6.2 Cmo levantar la carga

    6.3 Seales manuales

    6.4 Significado de las placas

    6.5 Individualizacin de las partesen movimiento

    6.6 Descripcin del funcionamientode los mandos

    6.7 Cmo abrir y cerrar la gra

    6.8 Mandos de apertura de lagra

    6.9 Cierre de la gra

    6REV 00

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    108/350

    4.150.189- 2/56 -

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    109/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    110/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    111/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    112/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    113/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    114/350

  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    115/350

    6REV 00

    ATTENTION !!! ATENCION!!!

    6.2 - Comment lever lacharge

    6.2 - Cmo levantar la carga

    Elinguez la charge de faon ad-

    quate pour lempcher de tomberou de scarter de la verticale.

    Il est interdit de lever une charge

    Sujetar la carga con medios ade-cuados, para evitar la cada de lamisma o su desplazamiento de lavertical.

    E

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    116/350

    4.150.189- 10/56 -

    fig. 6.2.1

    PM4262 PM4263 PM4264

    Les types de suspensions les plussimples sont indiqus la fig. 6.2.1.Si vous prenez la charge en plu-sieurs points, ne dpassez pas 90

    douverture entre les cbles oppo-ss.

    Los tipos de suspensiones ms sim-ples estn indicados en la fig. 6.2.1.Con toma de la carga en varios tra-mos, no superar los 90de apertura

    entre los cables opuestos.

    RemarqueAugmenter langle veut dire multi-plier de faon excessive leffort lelong de chaque cble.

    NotaAumentar el ngulo significa multi-plicar excesivamente el esfuerzo alo largo de cada tramo.

    mal quilibre, mal lingue oulingue par dautres moyens queceux qui sont prvus, ou encorede lever du matriel en vrac quirisquerait de tomber pendant les

    manoeuvres.

    Est prohibido levantar una cargamal equilibrada, mal sujetada conelementos diferentes a los predis-puestos o con material suelto quepodra caer durante las manio-

    bras.

    6REV 00

    PM4265 PM4269

    6.3 - Signalisations manuelles 6.3 - Seales manuales

    Code des signaux au grutier Cdigo de las seales para el

    operador de la gra

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    117/350

    4.150.189 - 11/56 -

    fig. 6.3.1

    PM4268 PM4271

    PM4266

    PM4267

    PM4272

    PM4270

    Amarrage- Equilibrage et mise sous tensiondes cbles.Amaraje- Equilibracin y tensado de los cables.

    Levage - Mouvement ascensionnel de lamain dans le sens d'une spirale.

    Elevacin- Movimiento ascendente de la manoen espiral.

    Translation- Mouvement du bras suivant lesens de translation requis.

    Traslacin - Movimiento del brazo segn elsentido de rotacin deseado.

    Bajada o subida mnima- Desplazamientovertical de las manos segn el caso.

    Descente ou monte min. - Dplacementvertical des mains suivant le cas.

    Positionnement - Dplacement horizontaldes mains suivant le besoin.

    Posicionamiento- Desplazamiento horizontalsegn la necesidad.

    Descente- Mouvement du bras vers le sol.

    Bajada- Movimiento del brazo hacia abajo.

    Arrt- Mouvement horizontal du bras lahauteur de la poitrine.

    Parada- Movimiento horizontal del brazo a laaltura del pecho.

    Arrt immdiat - Double mouvement hori-zontal du bras la hauteur de la poitrine.

    Parada inmediata- Movimiento doblehorizontal del brazo a la altura del pecho.

    6REV 00

    ATTENTION !!! ATENCION!!!

    Quand vous oprez avec lassis-tance dun prpos llingage

    des fardeaux, cest lui qui doit g-rer et autoriser les manoeuvres dela machine en faisant des signauxmanuels loprateur.

    Cuando se opera con ayudadel personal asignado a la su-

    jecin de la carga, las manio-bras de la mquina deben sercontroladas por el mismo yautorizadas mediante las se-

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    118/350

    4.150.189- 12/56 -

    p

    Llingage du fardeau tant ter-min, le prpos llingage doitsloigner immdiatement durayon daction de la machine, avant

    que le levage se fasse.

    ales manuales del operador.Una vez concluida la sujecinde la carga y antes de levantarla misma, la persona asignadaa la sujecin debe alejarse in-

    mediatamente del radio de ac-cin de la mquina.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    119/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    120/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    121/350

    6REV 00

    COMMANDE SORTIE VRINS STABILISATEURS

    MANDO EXTENSION CILINDROS ESTABILIZADORES

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    122/350

    4.150.189- 16/56 -

    fig. 6.6.1

    323622

    4336

    323620 323621/ Parties en mouvement/Partes en movimiento

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Activation de la commandedes stabilisateurs

    Habilitacin mandos estabilizadores

    Activation des commandesde la grue

    Habilitacin mandos gra

    Commandes ct double commande

    Mandos lado mando doble

    Activation de la commande

    des stabilisateurs

    Habilitacin mandos estabilizadores

    Activation des commandesde la grue

    Habilitacin mandos gra

    6REV 00

    VRIN DE SORTIE DU BRAS STABILISATEUR DROITCILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZADOR DERECHO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    123/350

    4.150.189 - 17/56 -

    fig. 6.6.2

    4337

    474966323626

    A

    A

    COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)

    Rentre du bras stabili-sateur droit de la grue

    Entrada brazo estabili-zador derecho de la

    gra

    Sortie du bras stabilisa-teur droit de la grueExtensin brazo estabi-lizador derecho de lagra

    6REV 00

    VRIN STABILISATEUR DROITCILINDRO ESTABILIZADOR DERECHO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    124/350

    4.150.189- 18/56 -

    fig. 6.6.3

    4338

    474966

    B

    323624

    COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)

    MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)

    Subida cilindro esta-

    bilizador derecho gra

    Monte vrin sta-bilisateur droit grue

    Descenso cilindro esta-bilizador de la gra

    Descente vrin sta-bilisateur droit grue

    6REV 00

    VRIN STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE DROITCILINDRO ESTABILIZADOR SUPLEMENTARIO DERECHO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    125/350

    4.150.189 - 19/56 -

    fig. 6.6.4

    PM4283

    323628

    474966

    C

    COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (ct droit)

    MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)

    Monte vrin stabilisateursupplmentaire droit

    Subida cilindro estabi-

    lizador suplem. derecho

    Descente vrin stabi-lisateur supplmentairedroit

    Descenso cilindro estabiliza-

    dor suplemen. derecho

    6REV 00

    VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE DROIT

    CILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZ. SUPLEMENTARIO DERECHO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    126/350

    4.150.189- 20/56 -

    fig. 6.6.5

    PM4287

    323630

    474966

    D

    COMMANDES CT DISTRIBUTEUR (droit)

    MANDOS LADO DISTRIBUIDOR (lado derecho)

    Rentre stabilisateursupplm. droit

    Entrada estabilizador

    suplementario derecho

    Extensin estabilizadorsuplementario derecho

    Sortie stabilisateursupplmentaire droit

    6REV 00

    VRIN STABILISATEUR GAUCHECILINDRO ESTABILIZADOR IZQUIERDO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    127/350

    4.150.189 - 21/56 -

    fig. 6.6.6

    4339

    E

    474967

    323631 E

    COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)

    MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)

    Descente vrin stabi-lisateur gauche grue

    Descenso cilindro esta-

    bilizador izquierdo gra Monte vrin sta-

    bilisateur gaucheSubida cilindro esta-bilizador izqu. gra

    6REV 00

    VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR GAUCHECILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZADOR IZQUIERDO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    128/350

    4.150.189- 22/56 -

    fig. 6.6.7

    4340

    323633

    F

    474967

    F

    COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)

    Sortie bras stabilisateurgauche grue

    Extensin brazoestabilizador

    izquierdogra

    Rentre bras stabi-lisateur gauche grue

    Entrada brazo esta-bilizador izquierdo

    gra

    6REV 00

    VRIN STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE GAUCHECILINDRO ESTABILIZADOR SUPLEMENTARIO IZQUIERDO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    129/350

    4.150.189 - 23/56 -

    fig. 6.6.8

    PM4299

    323636

    G

    474967

    COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)

    Monte vrin stabilisateursupplmentaire gauche

    Subida cilindro estabilizador

    suplementario izquierdo

    Descenso cilindro estabilizador

    suplementario izquierdo

    Descente vrin stabilisateursupplmentaire gauche

    6REV 00

    VRIN SORTIE BRAS STABILISATEUR SUPPLMENTAIRE GAUCHECILINDRO EXTENSION BRAZO ESTABILIZ. SUPLEMENTARIO IZQUIERDO

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    130/350

    4.150.189- 24/56 -

    fig. 6.6.9

    PM42103

    323637

    474967

    H

    COMMANDES CT DOUBLE COMMANDE (ct gauche)MANDOS LADO MANDO DOBLE (lado izquierdo)

    Sortie bras stabilisateur

    supplmentaire gauche

    Extensin brazo estabilizadorsuplementario izquierdo

    Rentre bras stabilisateursupplmentaire gauche

    Extensin brazo estabilizador

    suplementario izquierdo

    6REV 00

    COMMANDE ROTATION - MANDO ROTACION

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    Le levier est quip d'une poigne rouge, pour sa

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    131/350

    4.150.189 - 25/56 -

    fig. 6.6.10

    323639

    323640

    4342

    g glocalisation immdiate

    La palanca posee un pomo de color rojo, lo quepermite un reconocimiento veloz de la misma.

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Rotation anti-horaire

    Rotacin antihoraria

    Rotation horaire

    Rotacin horaria

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Rotation anti-horaire

    Rotacin antihoraria

    Rotation horaire

    Rotacin horaria

    6REV 00

    COMMANDE VERIN DU BRAS - MANDO CILINDRO COLUMNA

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    132/350

    4.150.189- 26/56 -

    323641

    323642

    fig. 6.6.11

    4344

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Monte vrin du bras

    Subida cilindro columna

    Descente vrin du bras

    Descenso cilindro columna

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Monte vrin du bras

    Subida cilindro columna

    Descente vrin du bras

    Descenso cilindro columna

    6REV 00

    COMMANDE VERIN 1erBRAS ARTICULE - MANDO CILINDRO 1 BRAZO ARTICULADO

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    133/350

    4.150.189 - 27/56 -

    323643

    fig. 6.6.12

    323644

    4346

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Monte vrin 1erbras articulSubida cilindro 1 brazo articulado

    Descente vrin 1erbras articulDescenso cilindro 1 brazo articulado

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Monte vrin 1erbras articulSubida cilindro 1 brazo articulado

    Descente vrin 1erbras articulDescenso cilindro 1 brazo articul.

    6REV 00

    COMMANDE VERIN SORTIE DES BRAS

    MANDO CILINDRO EXTENSION BRAZOS

    Parties en mouvement

    Partes en movimientos

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    134/350

    4.150.189- 28/56 -

    323645

    fig. 6.6.13

    323646

    4348

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Sortie du bras

    Salida brazo

    Rentre du bras

    Entrada brazo

    Commandes ctdouble commande

    Mandos ladomando doble

    Sortie du bras

    Salida brazo

    Rentre du bras

    Entrada brazo

    6REV 00

    COMMANDE 1reACTIVATION-TREUILMANDO 1ACTIVACION - CABRESTANTE

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    135/350

    4.150.189 - 29/56 -

    fig. 6.6.14

    323648

    4349

    4350

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuIdor

    Monte du crochet

    Subida gancho

    Descente du crochet

    Descenso gancho

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Monte du crochet

    Subida gancho

    Descente du crochet

    Descenso gancho

    6REV 00

    COMMANDE 1reACTIVATION-ARTICULATION DELA FLECHE

    MANDO 1ACTIVACION -ARTICULACION ANTENA

    Parties en mouvement

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    136/350

    4.150.189- 30/56 -

    323648

    fig. 6.6.15

    4350

    17127

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuIdor

    Ouverture de la flche

    Abertura antena

    Fermeture de la flche

    Cierre antena

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Ouverture de la flche

    Abertura antena

    Fermeture de la flche

    Cierre antena

    6REV 00

    COMMANDE 1reACTIVATION

    Pince/Polype/Benne

    MANDO 1ACTIVACION

    Pinza/Cuchara/Tenaza de extraccin

    P ti t

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    137/350

    4.150.189 - 31/56 -

    323648

    4350

    323648

    fig. 6.6.16

    Parties en mouvment

    Partes en movimiento

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Fermeture outil

    Cierre herramienta

    Ouverture outil

    Abertura herramienta

    Fermeture outil

    Cierre herramienta

    Ouverture outil

    Abertura herramienta

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    6REV 00

    COMMANDE 2meACTIVATION-SORTIE BRAS FLECHE

    MANDO 2ACTIVACION-EXTENSION

    BRAZOS ANTENA

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    138/350

    4.150.189- 32/56 -

    fig. 6.6.17

    17128

    323649

    4352

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    Commandes ct distributeur

    Mandos lado distribuidorSortie des bras flche

    Extensin brazos antena

    Rentre des bras flche

    Entrada brazo antena

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Sortie des bras flche

    Extensin brazos antena

    Rentre des bras flche

    Entrada brazo antena

    6REV 00

    COMMANDE 2meACTIVATION - TOURNEURMANDO 2ACTIVACION - ROTADOR

    Parties en mouvement

    Partes en movimiento

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    139/350

    4.150.189 - 33/56 -

    fig. 6.6.18

    4353

    4352

    323649

    Commandes ct distributeur - Mandos lado distribuidor

    Rotation anti-horaire outil

    Rotacin antihorariaherramienta

    Rotation horaire outil

    Rotacin horariaherramienta

    Commandes ct double commande - Mandos lado mando doble

    Rotation anti-horaire outil

    Rotacin antihoraria herramienta

    Rotation horaire outil

    Rotacin horaria herramienta

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    140/350

    6REV 00

    6.7.1 - Predisposition du vhicule 6.7.1 - Predisposicin del vehculo

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    141/350

    4.150.189 - 35/56 -

    PM42130 PM42131

    fig. 6.7.1 fig. 6.7.2

    1 1

    2 2

    Bloquear el vehculo en laposicin ms convenientecon el freno de estaciona-miento y meter las cuasbajo las ruedas motrices (fig.6.7.1).

    Conectar la toma de fuerzamediante el conmutador neu-mtico correspondiente (nor-malmente en cabina) accionan-do el embrague (fig. 6.7.2). Encaso de acoplamiento mecni-co, la palanca est detrs del

    puesto de conduccin. Con-trolar que se encienda el testi-go rojo ubicado en el tablero demandos pg. 10/12 (si presen-

    te).

    Bloquez le vhicule dans laposition qui convient le mieux,tirez le frein de stationne-ment et mettez les calessous les roues motrices (fig.6.7.1).

    Insrez la prise de force l'aide du dviateur pneumati-que (normalement dans la ca-bine) en actionnant l'embra-yage (fig. 6.7.2).

    En cas d'embrayage mcani-que, le levier est derrire le

    poste de conduite. Vrifiez sile voyant rouge sest allumsur le tableau de commandepage 10/12 (si prsente).

    6REV 00

    Remarque

    En cas de grand froid et pendantl'hiver, nous conseillons de fairemarcher la pompe quelques instantsavant de commencer travailler

    avec la grue, pour que l'huile hy-draulique atteigne la bonne temp-rature d'exercise.

    Nota

    En presencia de climas fros y du-rante la estacin invernal, se acon-seja esperar algunos instantes conla bomba en movimiento antes de

    comenzar a operar con la gra, per-mitiendo al aceite hidrulico alcan-zar la temperatura de trabajo.

    6.7.2 - Mise en uvre des stabili-sateur

    6.7.2 - Puesta en obra de los esta-bilizadores

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    142/350

    4.150.189- 36/56 -

    fig. 6.7.3

    PM42132 323651

    sateur

    Ce modle est quip des comman-des pour la mise en uvre des sta-bilisateurs uniquement du ct dustabilisateur correspondant pourpermettre loprateur de contrlervisuellement o reposent les stabili-sateurs.- Mise en service des stabilisa-

    teurs (ct distributeur)

    bilizadores

    Sobre esto modelo poseen los man-dos para la puesta en obra de losestabilizadores slo del lado del es-tabilizador relativo, para permitir aloperador controlar visualmente don-de se apoyan los estabilizadores.

    - Puesta en obra de los esta-bilizadores (lado distribuidor)

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    143/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    144/350

    6REV 00

    3 3 Tournez le levier 1 (fig. 6.7.6)vers le haut pour dbloquez lebras stabilisateur supplmen-taire droit.

    A- Position de sortie du bras sta-bilisateur

    B- Position de blocage du brasstabilisateur

    Desbloquear el brazo esta-

    bilizador suplementario de-recho girando la correspon-diente palanca 1 (fig. 6.7.6)hacia arriba.

    A- Posicin de extensin brazoestabilizador

    B- Posicin de bloqueo del brazo

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    145/350

    4.150.189 - 39/56 -

    fig. 6.7.6PM42136

    1

    6REV 00

    323652 474966

    F

    C

    D

    BA

    G

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    146/350

    4.150.189- 40/56 -

    4

    fig. 6.7.7

    5

    6 6

    5

    4

    323652

    Tournez le levier L sur la po-sition "D" et la pousser dans lesens indiqu par la flche 1(fig. 6.7.7) pour commander lasortie latrale du bras stabili-sateur supplmentaire droit.

    Cette manoeuvre tant termi-ne, ramenez le levier 1 fig.6.7.6 sur la position B pourassurer le blocage du brasdans sa position de travail.

    Tournez le levier L sur la po-sition "C" et la pousser dans lesens indiqu par la flche 1

    (fig. 6.7.7) pour commander ladescente du vrin stabilisateursupplementaire droit.

    Rotar la palanca L en la

    posicion "D" y empujarla en elsentido indicado por la flecha1 (fig. 6.7.7) para mandar laextensin lateral del brazo es-tabilizador suplemen. derecho.

    Una vez terminada la manio-bra de extensin, colocar la pa-lanca 1 fig. 6.7.6 en la pos. Bpara garantizar el bloqueo delbrazo en la posicin de trabajo.

    Rotar la palanca L en laposicion "D" y empujarla en elsentido indicado por la flecha

    1 (fig. 6.7.7) para mandar eldescenso del cilindro esta-bilizador suplementario de-recho.

    6REV 00

    47467

    F

    H

    G

    E

    - Mise en service des stabilisa-teurs ct double commande

    - Puesta en obra de los estabi-lizadores lado mando doble

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    147/350

    4.150.189 - 41/56 -

    323655

    32WB71

    fig. 6.7.8

    1 1

    47467

    Pour dbloquer le bras, tour-nez le levier "1" du blocage desbras stabilisateurs et placez-lesur la position "A".Mettre le levier L sur F et lepousser dans le sens de laflche 1 pour commander lasortie latrale du bras stabili-sateur gauche de la grue.

    Intervenir sobre la palanca "1" debloqueo de los brazos estabiliza-dores y rotarla hasta la posicin"A" de desbloqueo del brazo.

    Rotar la palanca L hasta la posi-cin F y empujarla en el sentidode la flecha 1 para mandar ex-tensin lateral del brazo estabili-zador izquierdo de la gra.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    148/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    149/350

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    150/350

    6REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    6.8 - Commandes de l'ou-verture de la grue

    6.8 - Mandos de apertura dela gra

    Avant de commencer les ma-noeuvres d'ouverture de la grue,vrifiez toujours que l'ensembledes bras ne soit bloqu la basepar la goupille de scurit (fig.6.9.2). Dans ce cas, enlevez l'ar-rt et ensuite procdez l'ouver

    Antes de comenzar las manio-bras de apertura de la gra, con-trolar que el paquete brazos noest bloqueado a la base me-diante el alfiler de seguridad (fig.6.9.2). En este caso, remover eltope y proceder a la apertura de

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    151/350

    4.150.189 - 45/56 -

    DANGER!!! PELIGRO!!!

    rt et ensuite procdez l ouver-ture de la grue.

    tope y proceder a la apertura dela gra.

    Pour la scurit de l'opra-teur, commandez l'ouverturede la grue en oprant avec lesleviers placs du ct distri-buteur (ct oppos a l'ouver-ture du bras, cfr. fig. 6.8.3).

    Para la seguridad del opera-dor, mandar la apertura de lagra operando con las palan-

    cas ubicadas del lado distri-buidor (lado opuesto a la aper-tura del brazo ver fig. 6.8.3).

    6REV 00

    A

    BA - B

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    152/350

    4.150.189- 46/56 -

    fig. 6.8.1

    323658

    Placez le levier "2" fig. 6.8.1 dans laposition centrale "B" comme l'illustrela figure.

    De cette manire, le dviateur "3" quicommande les stabilisateurs est ex-clu et les levier de commande de lagrue "1" sont activs.

    Colocar la palanca "2" fig. 6.8.1 en laposicn central "B" tal como serepresenta en la figura.

    De esta manera se excluye eldesviador "3" de mando estbili-zadores mientras se habilitan laspalancas de mando de la gra "1".

    6REV 00

    Pour les modles version LC, pre-mier bras plus court, dclenchez lelevier 1 fig. 6.8.2 de dblocage del'ensemble bras et placez-le en posi-tion B.Seulement de cette faon on peutfaire sortir les bras hydrauliques.

    En los modelos de la versin "LC"con el 1 brazo ms corto, desen-ganchar la palanca "1" fig. 6.8.2 debloqueo del paquete y llevarla a laposicin "B", solo de esta maneraser posible extender los brazoshidulicos.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    153/350

    4.150.189 - 47/56 -

    fig. 6.8.2

    1 1

    PM23104

    Pour les modles avec bras

    normaux actionnez en bas lacommande du vrin sortie desbras, en rentre fin de course,en agissant sur le levier "N".Voir fig. 6.8.3.

    Pour les modles version LC,actionnez en bas la com-

    mande du vrin sortie des bras,en rentre de 20-25 cm, enagissant sur le levier "N". Voirfig. 6.8.3.

    Para los modelos con brazos

    normales accionar hacia aba-jo el mando del cilindro deextensin brazos, reentradoa fin de carrera, mediante lapalanca "N". Ver fig. 6.8.3.

    Para los modelos de la ver-sin LC, accionar hacia abajoel mando del cilindro de ex-tensin brazos, reentrado untramo de 20-25 cm, mediantela palanca "N". Ver fig. 6.8.3.

    6REV 00

    2

    1

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    154/350

    4.150.189- 48/56 -

    fig. 6.8.3

    323659

    323660 323661

    1 2

    Parties en mouvementPartes en movimiento

    6REV 00

    2 2

    PM42150

    3

    Agissez sur le levier "M" dudistributeur (fig. 6.8.3) pouractionner la commande du vrindu premier bras articul fermen fin de course.

    Hacer sobre la palanca "M"

    del distribuidor (fig. 6.8.3) paraaccionar el mando del cilindro1 brazo articulado reentradoa fin de carrera.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    155/350

    4.150.189 - 49/56 -

    323662

    fig. 6.8.4

    3 3

    323663

    NON/NO OUI/SI

    Parties en mouvementPartes en movimiento

    Actionnez en haut la commandedu vrin du montant en agis-

    sant sur le levier "L" (fig. 6.8.4)en veillant aux encombrements,jusqu' dresser compltementla grue.

    Accionar hacia arriba el man-

    do del cilindro columna accio-

    nando la palanca "L" (fig.6.8.4) teniendo cuidado conlos obstculos, hasta obtenerla apertura completa de la

    gra.

  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    156/350

    6REV 00

    5

    323667

    Parties en mouvementPartes en movimiento

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    157/350

    4.150.189 - 51/56 -

    323666

    fig. 6.8.6

    5 5Pour positionner la grue sur l'an-gle d'exercice souhait, action-nez la commande de la rotation(levier "I").

    La machine est prte.

    Accionar el mando de rotacin

    para posicionar la gra en elngulo de trabajo deseado (pa-lanca "I").

    Ahora la mquina est listapara trabajar.

    6REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    Une mauvaise manoeuvre de lacommande de la rotation risquede dtriorer srieusement la

    cabine et l'infrastructure du vhi-cule. Pendant que la machinetravaille, surveillez la tempra-ture de l'huile.Pour un bon fonctionnement, latemprature de l'huile hydrauli-que doit tre comprise entre 20et 75C au maximum

    Una maniobra errada del man-do de rotacin podra causardaos notables a la cabina y a

    las infraestructuras del vehcu-lo. Durante el uso de la mqui-na, prestar atencin a la tempe-ratura del aceite. Para un buenuso, la temperatura del aceitehidrulico debe estar compren-dida entre 20 y 75C. Si la tem-peratura excede este nivel, de-

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    158/350

    4.150.189- 52/56 -

    et 75 C au maximum.

    Si elle est suprieure, arrtez lagrue et attendez que la tempra-ture baisse, vous viterez ainside dtriorer le systme hydrau-lique (joints, huile, etc).

    peratura excede este nivel, de

    tener la gra y esperar que bajedicha temperatura, a fin de evi-tar daos en la instalacin hi-drulica (guarniciones, aceite,etc).

    6REV 00

    ATTENTION!!! ATENCION!!!

    6.9 - Repliage de la grue 6.9 - Cierre de la gra

    Pour la scurit de l'oprateur,commandez le repliage de la

    grue en oprant avec les le-viers placs du ct distribu-teur. Ct oppos la ferme-ture du bras. Voir fig. 6.9.1.

    Para la seguridad del operador,mandar el cierre de la gra

    operando con las palancasubicadas del lado distribuidor.Lado opuesto al cierre delbrazo. Ver fig. 6.9.1.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    159/350

    4.150.189 - 53/56 -

    PM42150 PM42155

    fig. 6.9.1

    NON/NO OUI/SI

    Pour replier la grue en position derepos, effectuez en sens inverse lesmouvements effectus pour le dres-ser, en veillant ce que rien nedpasse du gabarit la fin de lamanoeuvre.

    La position de repliage correcte

    s'tablit facilement, en faisant con-cider la rf. 1 sur le montant avecle trou prsent sur l'arrt 2, placsur la base de la grue.

    El cierre de la gra en posicin dereposo se efecta ejecutando losmovimientos opuestos a los efectua-dos para la apertura, cuidando espe-cialmente que no queden partes dela gra mal cerradas una vez finali-zada la maniobra. La posicin de

    cierre exacta se determina fcilmen-te haciendo coincidir la referencia"1" aplicado sobre la columna con elagujero en el tope "2" vinculado a labancada de la gra.

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    160/350

    6REV 00

    DANGER!!! PELIGRO!!!

    Si pour la mise au repos, vousadoptez le systme de la grueouverte pose sur la plate-forme

    du porteur, assurez-vous que lebras repose sur un support suffi-samment robuste (ridelle arrirede la plate-forme ou chevalet) etque les butes latrales adqua-tes sont bien en place, pour vitertoute rotation accidentelle du braspendant que le vhicule roule surla route

    En caso que para la puesta enreposo se adopte el sistema dela gra abierta y colocada cuida-

    dosamente sobre el cajn delvehculo, asegurarse que el bra-zo est apoyado sobre un sostnsuficientemente robusto (reparoposterior del cajn o caballete) yque se encuentren los topes late-rales, necesarios para evitar larotacin accidental del brazodurante la marcha en carretera

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    161/350

    4.150.189 - 55/56 -

    la route.

    Si la grue ouverte sur la plate-forme du camion dpasse les limi-tes de gabarit admises par le codede la route, elle risque de cognercontre les ponts ou autres obsta-cles.

    durante la marcha en carretera

    del vehculo. Recordar que lagra abierta sobre la caja delvehculo puede golpear contrapuentes y otros obstculos si noentra en la altura mxima permi-tida por el cdigo vial.

    6REV 00

    PRUDENCE!!! PRUDENCIA!!!

    Pendant les dplacements avecla grue replie, bloquez le bras la base introduisant l'axe 1 fig.

    6.9.2 dans le trou de la plaque2, ensuite insrez la goupille descurit 3 avec l'ecrou "4".Verifier galement si le crochet"5" est correctement appuydans son trou "6" solidaire dumonta nt.De plus, pour les modles "LC" ilfaut bloquer les bras qui peuvent

    Durante los viajes con gra ce-rrada atrs de la cabina, blo-quear el brazo a la base metien-

    do el perno 1 fig. 6.9.2 en larelativa ranura de la placa 2 eintroducir el alfiler de seguridad3 con el tornillo "4". Ademsverificar que el gancho "5" estcorrectamente apoyado en suranura "6" vinculada a la colum-na. Adems, para los modelos"LC" es necesario bloquear los

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    162/350

    4.150.189- 56/56 -

    fig. 6.9.2

    4365 PM2360

    faut bloquer les bras qui peuvent

    sortir, en agissant sur la poignede blocage 1. Placez le levier enpos. A pour empcher la sortieaccidentelle et incontrle desbras hydrauliques (fig. 6.8.2).

    LC es necesario bloquear los

    brazos extensibles accionandola manija de bloqueo "1". Colo-car la palanca en posicin "A"para impedir la extensin acci-dental e incontrolado de los bra-zos hidrulicos (fig. 6.8.2).

    7REV 01

    7. Caractristiques techniques etprestations

    7. Datos tcnicos y prestaciones

    7.1 Datos tcnicos yprestaciones

    7 2 Di i i

    7.1 Donnes techniques etprestations

    7 2 Di i d b t

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    163/350

    4.150.189 - 1/66-

    7.2 Dimensiones mximas

    7.3 Diagrama de las capacidades

    7.4 Instalacin hidrulica

    7.5 Esquemas elctricos

    7.6 Pares de ajuste

    7.7 Tabla de conversin deunidades de medidas

    7.2 Dimensions dencombrement

    7.3 Diagrammes des portes

    7.4 Systemles hydrauliques

    7.5 Schmas lectriques

    7.6 Couples de serrage

    7.7 Tableau de conversion desunits de mesure

    7REV 01

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    164/350

    4.150.189- 2/66-

    7REV 01

    7.1 - Donnes techniques et prestations

    PM PM PM PM

    24022 24023 24024 24025

    Moment de levage max. kNm 230 225 221 218

    t m 23,4 23,0 22,5 22,3

    Allongement olodynamique:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Allong. avec rallonges man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    165/350

    4.150.189 - 3/66-

    (*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    Circuit olodynamique:

    Dbit recomm. l/min 40 40 40 40

    Pression maximum Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5

    Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150

    Ensemble rotation:

    Angle de rotation 408 408 408 408

    Couple de rotation kNm 30 30 30 30

    Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)

    Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2580 2750 2890 3030

    Puiss. max. absorbe par la

    pompe hydr. kW 18 18 18 18

    Force max. exerce sur leterrain par chaque stab. kN 200 200 200 200

    Pression spcifique exerce parchaque stabilisateur avec

    plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5

    7REV 01

    PM PM PM PM

    24022 LC 24023 LC 24024 LC 24025 LC

    Moment de levage max. kNm 230 225 221 218

    t m 23,4 23,0 22,5 22,3

    Allongement olodynamique:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Allong. avec rallonges man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    166/350

    4.150.189- 4/66-

    (*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.

    Circuit olodynamique:

    Dbit recomm. l/min 40 40 40 40

    Pression maximum Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5

    Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150

    Ensemble rotation:

    Angle de rotation 408 408 408 408

    Couple de rotation kNm 30 30 30 30

    Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)

    Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2720 2890 3030 3170

    Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18

    Force max. exerce sur le

    terrain par chaque stab.i kN 200 200 200 200

    Pression spcifique exerce parchaque stabilisateur avecplateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5

    7REV 01

    PM PM PM PM

    26022 26023 26024 26025

    Moment de levage max. kNm 245 238 234 232

    t m 25,1 24,3 24,0 23,7

    Allongement olodynamique:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Allong. avec rallonges man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    167/350

    4.150.189 - 5/66-

    (*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.

    Circuit olodynamique:Dbit max. l/min 40 40 40 40

    Pression maximum Mpa 29 29 29 29

    Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150

    Ensemble rotation:

    Angle de rotation 408 408 408 408

    Couple de rotation kNm 30 30 30 30

    Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    )

    Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2595 2765 2905 3045

    Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18

    Force max. exerce sur leterrain par chaque stab. kN 200 200 200 200

    Pression spcifique exerce par

    chaque stabilisateur avec

    plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5

    7REV 01

    PM PM PM PM

    26022 LC 26023 LC 26024 LC 26025 LC

    Moment de levage max. kNm 245 238 234 232

    t m 25,1 24,3 24,0 23,7

    Allongement olodynamique:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Allong. avec rallonges man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    168/350

    4.150.189- 6/66-

    (*) Inclinaison nominale maximum que l'ensemble rotation peut dpasser, indpendantede la stabilit de l'installation. Nous rappelons que pour utiliser la machine sur unterrain qui nest pas plan vous devez installer la soupape darrt sur la rotation.

    Circuit olodynamique:Dbit max. l/min 40 40 40 40

    Pression maximum Mpa 29 29 29 29

    Capacit du rserv. huile I 150 150 150 150

    Ensemble rotation:

    Angle de rotation 408 408 408 408

    Couple de rotation kNm 30 30 30 30

    Inclinaison max. exerc. (*) % () 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    ) 8,7 (5

    )

    Poids de la grue standard avecrservoir non plein kg 2735 2905 3045 3185

    Puiss. max. absorbe par lapompe hydr. kW 18 18 18 18

    Force max. exerce sur lelterrain par chaque stab.ori kN 200 200 200 200

    Pression spcifique exerce par

    chaque stabilisateur avec

    plateau de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5

    7REV 01

    7.1 - Datos tcnicos y prestaciones

    PM PM PM PM

    24022 24023 24024 24025

    Momento de elev. mx. kNm 230 225 221 218

    t m 23,4 23,0 22,5 22,3

    Extensin oleodinamica:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Extensin con prolong. man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    169/350

    4.150.189 - 7/66-

    *) Pendiente nominal mxima superable por el grupo de rotacin independiente de laestabilidad del equipamiento. Recordar que para utilizar la mquina en terrenollano es necesario instalar la vlvula de bloqueo en la rotacin.

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    Instalacin oleodinmica:

    Potencia recom. l/min 40 40 40 40

    Presin mxima Mpa 27,5 27,5 27,5 27,5

    Capacidad dep.aceite I 150 150 150 150

    Grupo rotacin:

    Angulo de rotacin 408 408 408 408

    Par de rotacin kNm 30 30 30 30

    Pendiente mx. trab.(*) % ( ) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5) 8,7 (5)

    Peso de la gra standardcon depsito non reaprov. kg 2580 2750 2890 3030

    Max. power absorbed by thehydraulic pump kW 18 18 18 18

    Potencia max. absorbida por

    el terreno por cada estab. kN 200 200 200 200

    Presin especfica ejercitadapor cada estabilizador con

    plato de 185 mm Mpa 7,5 7,5 7,5 7,5

    7REV 01

    PM PM PM PM

    24022 LC 24023 LC 24024 LC 24025 LC

    Momento de elev. mx. kNm 230 225 221 218

    t m 23,4 23,0 22,5 22,3

    Extensin oleodinamica:

    Horizontal m 8,40 10,20 12,25 14,30

    Vertical m 11,90 13,70 15,60 17,70

    Extensin con prolong. man.:

    Horizontal m --- --- 19,90 19,90

    Vertical m --- --- 23,10 23,10

    http://www.maquinariaspesadas.org/
  • 7/21/2019 manual-uso-mantenimiento-gruas-serie-24-26-pm.pdf

    170/350

    4.150.189- 8/66-

    *) Pendiente nominal mxima superable por el grupo de rotacin independiente de laestabilidad del equipamiento. Recordar que para utilizar la mquina en terrenoll