manual panificadora automática sbb 850 eds a1

106
5 Panifi automática Instrucciones de uso Bread Maker Operating instructions Máquina de fazer pão Manual de instruções Sfornapane automatico Istruzioni per l‘uso KITCHEN TOOLS Panifi automática SBB 850 EDS A1 Sfornapane automatico Brotbackautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1 IAN: 64338

Upload: e660572

Post on 08-Nov-2014

117 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

5

Panifi automáticaInstrucciones de uso

Bread MakerOperating instructions

Máquina de fazer pãoManual de instruções

Sfornapane automaticoIstruzioni per l‘uso

KITCHEN TOOLS

Panifi automática SBB 850 EDS A1Sfornapane automatico

BrotbackautomatBedienungsanleitung

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1

IAN: 64338

CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:23 Uhr Seite 1

Page 2: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

750g 1000g 1250g

��

��

��

��

� �

SBB 850 EDS A1

750g 1000g 1250g

��

��

��

��

� �

SBB 850 EDS A1

CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:23 Uhr Seite 5

Page 3: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 1 -

ÍNDICE PÁGINAIndicaciones de seguridad 2

Visión global del aparato 3

Accesorios 3

Uso conforme al previsto 3

Antes del primer uso 4

Características 4

Panel de mando 5

Programas 6

Función de temporizador 7

Antes de hornear 8

Hacer pan 8

Mensajes de error 10

Limpieza y mantenimiento 10

Características técnicas 11

Evacuación 11

Garantía y asistencia técnica 12

Importador 12

Secuencia de programa 13

Eliminación de fallos de la panificadora 17

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 1

Page 4: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 2 -

� Indicaciones de seguridad

• ¡Por favor, lea completamente el manual deinstrucciones antes de utilizar el aparato!

• ¡Peligro de asfixia! El uso indebido de losmateriales de embalaje puede ocasionar asfixiaen los niños. Deseche estos materiales en cuantohaya desembalado el aparato o guárdelosfuera del alcance de los niños.

• Después de desembalarlo, verifique que lapanificadora no presenta desperfectos detransporte. Dado el caso, diríjase al suministra-dor.

• Coloque el aparato sobre una superficieseca, plana, y resistente al calor.

• No coloque el aparato cerca de materialesinflamables, o gases explosivos y/o inflamables.Frente a otros objetos ha de mantenerse unadistancia mínima de 10 cm.

• Tenga cuidado de no cubrir la rendija de venti-lación del aparato. ¡Peligro de sobrecalenta-miento!

• Antes de conectarlo, compruebe que el tipode corriente y la tensión de red coinciden conlas indicaciones de la placa de característi-cas.

• No coloque el cable de red encima de bor-des cortantes o cerca de superficies u objetoscalientes. Se puede dañar el aislamiento delcable.

• ¡No deje nunca el aparato desatendido durantesu funcionamiento!

• Para evitar el peligro de tropezar con él osufrir accidentes, el aparato viene equipadocon un cable de red corto.

• Utilice el aparato sólo en interiores.• Nunca coloque el aparato sobre o junto a

una cocina de gas o eléctrica, un hornocaliente, u otras fuentes de calor.¡Peligro desobrecalentamiento!

• Nunca cubra el aparato con una toalla uotros materiales. El calor y el vapor debentener una salida. Se puede provocar un incen-dio si se cubre el aparato con materialesinflamables o entra en contacto con éstos,como p. ej. con cortinas.

• Si utiliza un cable alargador, la potencia máxi-ma admisible del cable debe correspondersecon la potencia de la panificadora.

• Tienda el cable alargador de tal modo quenadie pueda tropezar con él ni tirar de él in-voluntariamente.

• Antes de cada uso compruebe el cable dealimentación y la clavija de red. Si el cablede alimentación de este aparato se daña,debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona igualmentecualificada, para evitar peligros.

• El uso de accesorios no recomendados por elfabricante puede provocar daños. Utilice elaparato sólo para su finalidad indicada. Deotro modo expirará la garantía.

• Comience un programa de horneado sólo sise ha introducido el molde. De otro modo,esto podría provocar daños irreversibles en el aparato.

• ¡Si hay niños cerca, vigile bien el aparato! Sino va a utilizar el aparato, o antes de limpiarlo,por favor retire la clavija de red. Antes de re-tirar alguna pieza deje enfriar el aparato.

• No permita utilizar el aparato a personas(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,sensoriales o mentales, así como su falta deconocimientos o de experiencia, les impidahacer un uso seguro del mismo si no estánbajo vigilancia o han sido instruidos correcta-mente. Vigile a los niños para asegurarse deque no juegan con el aparato.

• Este aparato cumple las normas de seguridadcorrespondientes. Las verificaciones, reparacio-nes y el mantenimiento técnico sólo pueden serrealizados por un distribuidor autorizado. Deotro modo expirará la garantía.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 2

Page 5: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 3 -

• No coloque ningún objeto sobre el aparato y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio!

• ¡Cuidado! La panificadora automática secalienta considerablemente. Toque el aparatosólo cuando éste se haya enfriado, o utilicepara ello guantes de cocina.

• Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija de la red antes de sacar o introducirpiezas o accesorios.

• No mueva la panificadora si en el moldetiene un contenido caliente o líquido, como p.ej. confituras. ¡Existe peligro de quemaduras!

• Durante el uso no toque el brazo amasadorrotativo. ¡Existe peligro de lesiones!

• No desenchufe la clavija de la toma de co-rriente tirando del cable.

• Desenchufe la clavija de la red cuando novaya a utilizar el aparato o antes de limpiarlo.

• No utilice la panificadora para conservar alimentos o utensilios en su interior.

• No ponga papel de aluminio u otros objetosmetálicos en el interior de la panificadora. Esto puede provocar un cortocircuito. ¡Existe peligro de incendio!

• No sumerja la panificadora automática enagua u otros líquidos. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!

• No limpie el aparato con esponjas abrasivas. Si se desprenden partículas de la esponja yentran en contacto con componentes eléctricos,hay riesgo de descarga eléctrica.

• No utilice ningún tipo de temporizador exter-no o un sistema de control remoto para accio-nar el aparato.

• Nunca utilice el aparato vacío o sin molde.Esto puede ocasionar daños irreparables enel aparato.

• Cierre siempre la tapa durante su utilización.• No retire nunca el molde durante el uso.

• Al hornear, no supere nunca la cantidad de700 g de harina y no añada nunca más de 1 1/4 del contenido de un sobre (aprox. 26g) de levadura seca. ¡La masa podría rebosary provocar un incendio!

Visión global del aparato

� Ventana de control� Tapa� Ranuras de ventilación� Cable de red� Panel de mando

¡Atención! ¡Superficie caliente!

Accesorios

� 2 Ganchos amasadores � Molde para pan de hasta 1250 g de peso Vaso medidor Cuchara medidora � Extractor del gancho amasador • Información resumida• Cuaderno de recetas• Instrucciones de uso

Uso conforme al previsto

Utilice su panificadora automática para hornearpan y elaborar mermeladas/confituras en elhogar.No utilice el aparato para secar alimentos u objetos.No utilice la panificadora al aire libre.Utilice únicamente los accesorios recomendadospor el fabricante. El uso de accesorios no reco-mendados puede dañar el aparato.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 3

Page 6: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 4 -

Antes del primer uso

Eliminación del material de embalajeDesempaquete su aparato y elimine el material deembalaje conforme a las normas aplicables en sulocalidad.

Primera limpiezaAntes de la puesta en funcionamiento limpie el molde�, los ganchos amasadores � y la superficieexterior de la máquina panificadora con un pañolimpio, húmedo. Retire la lámina de protección delcuadro de mandos � y de la mirilla �.

Calentar� Por favor, siga las siguientes indicaciones

durante el primer uso:

Coloque exclusivamente el molde � vacío en elaparato al calentarlo por primera vez Cierre latapa del aparato �. Seleccione el programa 12,como se describe en el capítulo „PROGRAMAS“ y pulse Start/Stop �, para calentar el aparatodurante 5 minutos. Después de 5 minutos pulse latecla Start/Stop �, hasta que suene una señal deaviso prolongada, para finalizar el programa.Como los elementos calentadores están ligeramen-te engrasados, puede suceder que durante la pri-mera puesta en funcionamiento se desprenda unpoco de olor. Este olor es inofensivo y cesa alpoco tiempo. Procure que haya suficiente ventilaci-ón, abra por ejemplo una ventana.Deje que el aparato se enfríe completamente yvuelva a limpiar el molde �, el brazo amasador y la superficie exterior de la panificadora auto-mática con un paño limpio y húmedo.

� ¡Riesgo de incendio! No deje calentar lapanificadora más de 5 minutos con el moldevacío �. Existe peligro de sobrecalentamiento.

Características

Con la panificadora automática usted tiene laposibilidad de hacer pan a su propio gusto.• Puede seleccionar entre 12 programas diferen-

tes.• Puede utilizar mezclas de harinas prepara-

das.• Puede hacer masa para pasta o panecillos y

fabricar mermelada.• Con el programa de horneado “Sin gluten”

puede hornear mezclas de harinas sin gluten y recetas con harina sin gluten, como p.ej. hari-na de maíz, harina de alforfón y harina de pata-ta.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 4

Page 7: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 5 -

Panel de mando

� PantallaIndicador de� selección del peso

(750 g, 1000 g, 1250 g)� el tiempo de funcionamiento restante en minutos

y la preselección de tiempo programada � el grado de tueste seleccionado (claro ,

medio , oscuro , rápido )� el número de programa seleccionado � la secuencia del programa� la adición de ingredientes („ADD“)

� Start / Stop Para comenzar y finalizar el uso del aparato opara borrar la programación del temporizador.

� �

� �

750g 1000g 1250g

��

��

Para interrumpir el funcionamiento, pulse brevementela tecla Start/Stop �, hasta que suene una señalde aviso y el tiempo parpadee en la pantalla �.Pulsando nuevamente la tecla Start/Stop �puede continuar el funcionamiento en el plazo de10 minutos. Si olvida continuar el programa, éstecontinuará automáticamente después de 10 minutos.Para finalizar totalmente el funcionamiento o bor-rar un ajuste, pulse durante 3 segundos la teclaStart/ Stop �,hasta que suene una señal de avisoprolongada.

� Indicación: No pulse la tecla Start/Stop �, si únicamente quierecontrolar el estado del pan. A través de la ventanade control puede observar el proceso de hornea-do.

� ATENCIÓN: Al pulsar todas las teclas debe sonar una señal deaviso, excepto si el aparato está en funcionamiento.

� Grado de tueste (o modo rápido) Seleccionar el grado de tueste o cambiar al modorápido (claro/medio/oscuro/rápido). Pulse variasveces la tecla del grado de tueste �, hasta que laflecha se sitúe sobre el grado de tueste deseado.Para los programas 1 - 4 puede activar el modorápido, pulsando varias veces la tecla del gradode tueste �, para acortar el proceso de hornea-do. Pulse repetidas veces la tecla del grado detueste �, hasta que aparezca la flecha sobre"Rápido". Con los programas 6, 7 y 11 no se puedeseleccionar el grado de tueste.

� Temporizador � �Horneado retardado.

� Indicación: Con el programa 11 no se puede seleccionar unhorneado retardado.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 5

Page 8: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 6 -

� Lámpara de indicación de servicioLa lámpara de indicación de servicie � indica consu iluminación de que el programa está en ejecuci-ón. Si desea iniciar un programa retardado confunción de temporizador, la lámapra de indicaciónde servicio � se encenderá, al momento que se in-icie el programa y no cuando se encuentre activa-do el temporizador.

� Peso del pan Selección del peso del pan ( 750 g / 1000 g /1250 g). Pulse esta tecla repetidas veces, hastaque la flecha aparezca bajo el peso deseado. Lospesos (750 g / 1000 g / 1250 g) se refieren a lacantidad de los ingredientes introducidos en elmolde �.

� Indicación: La configuración predeterminada al conectar elaparato es de 1250 g. Con los programas 6, 7,11 y 12, no puede regular el peso del pan.

� Selección de programa (menú) Iniciar el programa de horneado deseado (1-12).En la pantalla � aparece el número de programay el tiempo de horneado correspondiente.

Función de memoriaSi se produce un corte de corriente de hasta 10minutos aprox., el programa se reiniciará en elmismo punto al conectarse de nuevo el aparato.Esto no se produce al borrar/finalizar el procesode horneado o al activar la tecla Start/Stop �hasta que suene una señal de aviso prolongada.

Ventana de control �A través de la ventana de control � puede observarel proceso de horneado.

Programas

Seleccione el programa deseado con la tecla deselección de programas �. En la pantalla � semostrará el número de programa correspondiente.Los tiempos de horneado dependen de las combi-naciones de programa elegidas. Véase el capítulo“Secuencia de programa“.

Programa 1: Normal Para pan blanco y mixto compuesto en su mayorparte de harina de trigo o centeno. El pan tieneuna consistencia compacta. Puede ajustar el tuestedel pan con la tecla del grado de tueste �.

Programa 2: EsponjosoPara panes ligeros hechos de harina bien molida.Por regla general, el pan sale ligero y tiene unacorteza crujiente.

Programa 3: Integral Para tipos de pan con harinas fuertes, como p. ej.harina integral de trigo y harina de centeno. Elpan sale más compacto y pesado.

Programa 4: DulcePara panes hechos con ingredientes de zumos defrutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o conazúcar adicional. Debido a su fase de fermentaciónmás prolongada, el pan sale más ligero y esponjoso.

Programa 5: ExpresoSe necesita menos tiempo para amasar, dejarsubir la masa y hornear. Sin embargo, para este programa sólo son adecuadas las recetas que nocontengan ingredientes duros ni tipos de harinafuertes. Tenga en cuenta que con este programaes posible que el pan salga menos esponjoso y nosea tan sabroso.

Programa 6: Masa (amasado)Para preparar masa para panecillos, pizzas o tren-zas. Este programa no tiene horneado.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 6

Page 9: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 7 -

Programa 7: Masa para pastaPara preparar masa para pasta. Este programa notiene horneado.

Programa 8: Pan de leche batidaPara panes que se elaboran a base de suero demantequilla o yoghurt.

Programa 9: Sin gluten Para panes de harinas sin gluten y de preparadosde harinas. Las harinas sin gluten necesitan mástiempo para la absorción de los líquidos y tienenotras propiedades esponjantes.

� Advertencia: Si desea hornear panes libres de gluten, limpiemuy bien el molde �, los brazos amasadores �y el aparato. Incluso pequeñas cantidades residua-les en polvo de harina pueden provocar reaccio-nes alérgicas a las personas sensibles a gluten.

Programa 10: PastelCon este programa se amasan los ingredientes, sedejan reposar y se hornean. Utilice levadura enpolvo en este programa.

Programa 11: Mermelada Para preparar mermelada, confituras, gelatinas ydulce de frutas.

Programa 12: Hornear Para volver a hornear panes que están demasiadoclaros, no están completamente hechos o masaspreparadas. Este programa elimina todos los proce-sos de amasado o reposo. El pan se mantienecaliente hasta una hora después del final del hor-neado. Con ello se evita que el pan se humedez-ca demasiado.El programa 12 hornea el pan durante 60 minutos.Para finalizar estas funciones antes de tiempo, pulsela tecla Start/Stop � hasta que suene una señalde aviso prolongada. Para apagar el aparato retire la conexión a la red eléctrica.

� Indicación: En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9 suena unaseñal de aviso durante la secuencia del programay en la pantalla aparece „ADD“ �.Añada sus ingredientes, como frutas o nueces,inmediatamente después.El gancho amasador � no tritura los ingredientes. Si ha ajustado el temporizador, también puedeintroducir en el molde � todos los ingredientes alcomienzo del programa. En este caso debe triturarun poco las frutas y nueces antes de añadirlas.

Función de temporizador

La función temporizador le posibilita un horneadoretardado.Con las teclas de dirección � y � � podrá aju-star la hora de finalización del horneado quedesee. El retardo máximo es de 15 horas.

� ¡Advertencia! Antes de hornear un pan con-creto con la función de temporizador, pruebe lareceta bajo supervisión para asegurarse deque la relación entre los ingredientes es correcta,la masa no es demasiado compacta o fina, oque las cantidades no son excesivas y no hayposible riesgo de desborde. ¡Riesgo de incendio!

Seleccione un programa. La pantalla � le mue-stra la duración del horneado necesaria. Con la tecla de dirección � � puede aplazar lafinalización del programa. Con la primera pulsación,la hora de finalización se demora hasta la siguien-te decena. Con cada nueva pulsación de la teclade dirección � � se demora la finalización otros10 minutos. Si mantiene apretada la tecla dedirección, acelerará este proceso. La pantalla lemostrará la duración total del horneado y el tiempode demora. Si se ha sobrepasado la demora posi-ble, puede corregir la hora con la tecla de direcci-ón � �. Confirme el ajuste del temporizadorcon la tecla Start/Stop �.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 7

Page 10: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 8 -

Los dos puntos de la pantalla � parpadean ycomienza a transcurrir el tiempo programado.Cuando se inicia el programa, se ilumina la luz deindicación de funcionamiento �.Al finalizar el proceso de horneado suenan diezseñales de aviso y la pantalla � muestra 0:00.

Ejemplo:Son las 8.00 h y le gustaría tener pan fresco dentro de 7 horas y 30 minutos, es decir, a las 15:30 h. En primer lugar seleccione el programa 1 y despuéspulse las teclas de dirección � hasta que en lapantalla � aparezca 7:30, ya que el tiempohasta la conclusión es de 7 horas y 30 minutos.� Indicación: Con el programa "Mermelada" la

función de temporizador no está disponible.

� IndicaciónNo utilice la función de temporizador si estáempleando alimentos que se deterioran rápida-mente, como huevos, leche, nata o queso.

Antes de hornear

Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado,tenga en cuenta los siguientes factores:

Ingredientes� IndicaciónExtraiga el molde � de la carcasa, antes de intro-ducir los ingredientes. Si caen ingredientes en lazona de horneado puede producirse un incendiopor el calentamiento de los serpentines calentadores.• Introduzca los ingredientes en el molde �

siempre en el orden indicado.• Todos los ingredientes deberían calentarse a

temperatura ambiente para obtener un procesoóptimo de fermentación de la levadura.

• Preste atención a la correcta medición de lascantidades de ingredientes. Incluso pequeñasdesviaciones de las cantidades indicadas enla receta pueden influir en el resultado final.

� IndicaciónEn ningún caso emplee cantidades mayores de lasque se indican. Si hay demasiada masa, puederebosarse por el molde � y provocar un incendioen los serpentines calientes.

Hacer pan

PreparaciónTenga en cuenta las indicaciones de seguridad deestas instrucciones.Coloque la máquina panificadora sobre una baserecta y firme.1. Saque el molde � del aparato tirando hacia

arriba.2. Introduzca los ganchos amasadores � en los

ejes de accionamiento del molde �.Asegúrese de que están bien encajados.

3. Introduzca los ingredientes de su receta dentro del molde � en el orden indicado.Introduzca primero los líquidos, el azúcar y lasal y añada después la harina, dejando lalevadura como último ingrediente.

� IndicaciónTenga cuidado de que la levadura no entre en contacto con la sal o los líquidos.4. Vuelva a introducir el molde �. Asegúrese de

que encaje correctamente.5. Cierre la tapa del aparato �.6. Introduzca la clavija de red en la base de

enchufe. Sonará una señal de aviso y en la pantalla� aparecerá el número del programa y ladura-ción del programa 1.

7. Seleccione su programa con la tecla de selec-ción de programas �. Cada entrada se confir-ma con una señal de aviso.

8. Seleccione el tamaño del pan con la tecla �.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 8

Page 11: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 9 -

9. Seleccione el grado de tueste � de su pan.En la pantalla � , la flecha le indica si se haajustado claro, medio u oscuro. Aquí puedeseleccionar también la opción „Rápido“, paraacortar el tiempo de fermentación de lamasa.

� IndicaciónPara los programas 6, 7 y 11, la función "Gradode tueste" no es posible.La función „Rápido“ sólo es posible en los programas1-4.En los programas 6, 7, 11 y 12 no es posible ajustarel peso del pan.

10. Ahora tiene la posibilidad de ajustar el momentode finalización de su programa mediante lafunción temporizador. Puede indicar unademora de hasta 15 horas como máximo.

� IndicaciónEsta función no es posible en el programa 11.

Inicio del programaInicie ahora el programa con la tecla Start/Stop �.

� Indicación: Los programas 1, 2, 3, 4, 6, 8 y9 se inician con una fase de precalentamien-to de 10 a 30 minutos (excepto el modo rápido, véase tabla secuencia de programa).Aquí los ganchos amasadores � no se mueven. Esto no es una avería del aparato.

El programa realizará automáticamente los diferentesciclos de trabajo.Puede observar la secuencia del programa a través de la ventana de control � de su máquinapanificadora. En ocasiones, puede formarse algo dehumedad en la ventana de control � durante elproceso de horneado. Durante la fase de amasado puede abrirse la tapa del aparato �.

� IndicaciónNo abra la tapa del aparato � durante la fasede subida de la masa o de horneado. Puede enco-gerse el pan.

Finalización del programaAl finalizar el proceso de horneado suenan diezseñales de aviso y la pantalla � muestra 0:00.Al finalizar el programa, el aparato pasa automática-mente al modo de mantenimiento que conserva elcalor durante un máximo de 60 minutos.� IndicaciónEsto no sucede en los programas 6, 7 y 11.

Esto se realiza mediante la circulación de aire calien-te dentro del aparato. La función de mantenimientode calor puede finalizarse antes de tiempo, mante-niendo pulsada la tecla Start/Stop � hasta quesuene una señal de aviso.

� AdvertenciaAntes de abrir la tapa del aparato � retire la clavijade red de la toma de corriente.Si no se utiliza, el aparato debería estar siempredesconectado de la red eléctrica.

Cómo sacar el panPara extraer el molde � utilice siempre agarrado-res o guantes protectores. Sostenga el molde � inclinado sobre una rejilla ymuévalo ligeramente hasta que el pan se separedel molde �.

Si el pan no se suelta de los ganchos amasadores�, extraiga cuidadosamente los ganchos amasa-dores � con el extractor del gancho amasador� suministrado.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 9

Page 12: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 10 -

� IndicaciónNo utilice objetos metálicos que puedan producirrayaduras en el revestimiento antiadherente. Limpie el molde � inmediatamente después desacar el pan, con agua caliente. De este modo,impedirá que los ganchos amasadores � se atas-quen en los ejes de accionamiento.

Consejo: Si extrae los ganchos amasadores �después de último proceso de amasado, el pan nose romperá al sacarlo del molde �.

• Pulse brevemente la tecla Start/Stop � parainte-rrumpir el programa al inicio de la fase dehorneado o extraiga la clavija de red de labase de enchufe. Deberá volver a conectar laclavija de red a la red eléctrica en un periodode 10 minutos para que pueda continuar elproceso de horneado.

• Abra la tapa del aparato � y extraiga el molde�. Con las manos enharinadas puedeextraer la masa y quitar los ganchos amasa-dores �.

• Vuelva a colocar la masa en el molde �.Inserte de nuevo el molde � y cierre tapadel aparato �.

• Dado el caso, inserte la clavija de red en elenchufe. El programa de horneado continuará.

Deje que el pan se enfríe unos 15-30 minutos,antes de consumirlo.Antes de cortar el pan, asegúrese de que no hayningún gancho amasador � dentro de la masa.

Mensajes de error

• Cuando en la pantalla � aparece „HHH“después del inicio del programa, la temperaturade la panificadora automática es demasiadoalta. Detenga el programa y retire la clavijade red. Abra la tapa del aparato � y dejeque el aparato se enfríe durante 20 minutosantes de volver a utilizarlo.

• Si no es posible iniciar un nuevo programa des-pués de la finalización de un programa ante-rior, esto se debe a que la panificadora auto-mática está todavía demasiado caliente. En estecaso el indicador de la pantalla salta a la confi-guración básica (programa 1). Abra la tapa delaparato � y deje que el aparato se enfríe du-rante 20 minutos antes de volver a utilizarlo.

� AdvertenciaNo intente poner en marcha el aparato antes de quese haya enfriado. Sólo funciona con los programas11 y 12.

• Cuando la pantalla muestra „EE0“, „EE1“ o“LLL” después del inicio del programa, apaguela panificadora automática y luego vuelva a encenderla, retirando y volviendo a conectar laclavija de red de la base de enchufe.Si persisteel mensaje de error, póngase en contacto conel servicio de atención al cliente.

Limpieza y mantenimiento

� AdvertenciaAntes de cada limpieza extraiga la clavija de redde la base de enchufe y deje que el aparato seenfríe completamente. Proteja el aparato de la humedad, ya que puedetener como consecuencia una descarga eléctrica.

Además tenga también en cuenta las indicacionesde seguridad.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 10

Page 13: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 11 -

� Atención¡Las piezas del aparato y los accesorios no se pue-den lavar en lavavajillas!

Carcasa, tapa, zona de horneadoElimine todos los restos de la zona de horneadocon un paño húmedo o una esponja suave ligera-mente humedecida. Limpie la carcasa y la tapaigualmente con un paño o una esponja húmedos.

• Seque bien el espacio interior. Para facilitar la limpieza, la tapa del aparato � puedeextraerse de la carcasa:

• Abra la tapa del aparato � hasta que lossalientes en forma de cuña de la bisagra en-tren a través de las guías de la bisagra.

• Extraiga la tapa del aparato � de las guíasde la bisagra.

• Para montar la tapa del aparato � introduz-ca los salientes de la bisagra a través de laapertura de las guías de la bisagra.

Moldes y ganchos amasadoresLa superficie del molde � y de los ganchos de ama-sado está dotada de un revestimiento antiadhe-rente. Para la limpieza no utilice productos de limpie-za u objetos agresivos, ya que pueden provocar ral-laduras en las superficies.

Por causa de la humedad y el vapor, es posible quecon el tiempo cambie el aspecto de las superficies.Esto no supone ningún perjuicio para la capacidadfuncional del aparato ni disminución de la calidad.

Antes de la limpieza saque los moldes � y los gan-chos de amasado de la zona de horneado. Lavela parte exterior del molde � con un paño húmedo.

� AtenciónNunca sumerja el molde � en agua u otros líquidos.Limpie la parte interior del molde � con agua tem-p-lada con jabón. Si los ganchos amasadores � tienen costra y no se limpian fácilmente, llene los moldes � conagua caliente durante unos 30 minutos.Si el soporte está obstruido en el gancho amasa-dor �, puede limpiarlo cuidadosamente con unpalillo.No utilice productos de limpieza químicos ni disol-ventes para limpiar la panificadora automática.

Características técnicas

Modelo: Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Tensión nominal: 220-240V~50HzConsumo de potencia: 850 vatios

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el aparatoa la basura doméstica. Este productoestá sometido a la directiva europea2002/96/EC.

Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por mediodel centro de evacuación de basuras municipal.Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

El material de embalaje debe desecharsede forma respetuosa con el medio ambiente.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 11

Page 14: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 12 -

Garantía y asistencia técnica

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fe-cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui-dadosamente y ha sido probado antes de su entre-ga. Guarde el comprobante de caja como justificantede compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,póngase en contacto por teléfono con su punto deservicio habitual. Éste es el único modo de garanti-zar un envío gratuito.La garantía cubre los defectos de fabricación o delmaterial, pero no los daños de transporte, las pie-zas sujetas a desgaste como, p. ej., los ganchosamasadores y los moldes o los daños sufridos porlas piezas frágiles. Este producto ha sido diseñadoexclusivamente para el uso particular y no para eluso industrial.En caso de manipulación indebida e incorrecta,uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato per-sonas extrañas a nuestros centros de asistencia téc-nica autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma alguna sus dere-chos legales.El uso de la garantía no implica la ampliación desu periodo de vigencia. Lo mismo se aplica a laspiezas sustituidas o reparadas. Deberá informarseinmediatamente después del desempaquetado delos daños y defectos que ya estuviesen presentesen el momento de la compra, como máximo dosdías después de la fecha de compra. Una vez transcurrido el periodo de garantía, las re-paraciones no serán gratuitas.

Service EspañaTel.: 902 59 99 22

(0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (peak))

(0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (off peak))

E-Mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 12

Page 15: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 13 -

* 3A significa que la panificadora automática amasa durante 3 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en la pantalla aparece „ADD“ �.

Programa 1. Normal 2. Esponjoso

Grado de tuestepoco tostado

Mediomuy tostado

RÁPIDOpoco tostado

Mediomuy tostado

RÁPIDO

Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tiempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Precalentar (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Amasado 1 (min): 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Fermentación 1(min):

25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Amasado 2 (min):2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Fermentación 2 (min)

30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Fermentación 3(min):

30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Horneado (min): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Mantener calor (min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Añadir ingredientes(horas restantes)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Ajuste previo del tiempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Secuencia de programa

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 13

Page 16: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 14 -

Programa 3. Integral 4. Dulce

Grado de tuestepoco tostado

Mediomuy tostado

RÁPIDOpoco tostado

Mediomuy tostado

RÁPIDO

Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tiempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Precalentar (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Amasado 1 (min): 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Fermentación 1(min):

30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Amasado 2 (min):2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Fermentación 2 (min)

38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Fermentación 3(min):

35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Horneado (min): 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Mantener calor (min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Añadir ingredientes(horas restantes)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Ajuste previo del tiempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A significa que la panificadora automática amasa durante 4 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en la pantalla aparece „ADD“ �.

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 14

Page 17: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 15 -

* 5A significa que la panificadora automática amasa durante 5 minutos y al mismo tiempo suena la señalde aviso para añadir los ingredientes y en la pantalla aparece „ADD“ �.

Programa 5. Expreso6.

Masa7. Masa para

pasta8. Pan de leche batida 9. Sin gluten

Grado de tuestepoco tostado

Mediomuy tostado

N/A N/Apoco tostado

Mediomuy tostado

poco tostadoMedio

muy tostado

Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tiempo (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Precalentar (min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Amasado 1 (min): 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Fermentación 1(min):

N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Amasado 2 (min):N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Fermentación 2 (min)

N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Fermentación 3(min):

20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Horneado (min): 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Mantener calor (min)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Añadir ingredientes(horas restantes)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Ajuste previo del tiempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 15

Page 18: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 16 -

Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear

Grado de tuestepoco tostado

Mediomuy tostado

N/Apoco tostado

Mediomuy tostado

Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Precalentar (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Amasado 1 (min): 15 15 15 N/A N/A

Fermentación 1(min):

N/A N/A N/A15

calor + amasarN/A

Amasado 2 (min):N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Fermentación 2 (min)

N/A N/A N/A N/A N/A

Fermentación 3(min):

N/A N/A N/A45

Calor + amasarN/A

Horneado (min):60 65 70

20Fermentación 60

15Fermentación

15Fermentación

15Fermentación

Mantener calor (min)

60 60 60 N/A 60

Añadir ingredientes(horas restantes)

N/A N/A N/A N/A N/A

Ajuste previo del tiempo 15h 15h 15h N/A 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 16

Page 19: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 17 -

¿Qué se debe hacer si el gancho amasador � se queda

pegado al molde � después del horneado?

Llene los moldes � de agua caliente y gire los ganchos

amasadores � para soltar la costra.

¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece en elaparato?

Mediante la "función de conservación del calor" se garantizaque el pan se mantendrá caliente y protegido de la humedaddurante aprox. 1 hora. Si el pan permanece el la panifica-dora durante más de 1 hora, puede humedecerse.

¿Se puede lavar el molde � y los ganchos amasadores

� en el lavavajillas?

No. Lave a mano el molde � y los ganchos amasadores

�.

¿Por qué no se mueve la masa aunque el motor está funcionando?

Compruebe si el gancho amasador � y el molde �están encajados correctamente.

¿Qué se debe hacer si el gancho amasador � se quedapegado al pan?

Extraiga el gancho amasador � con el extractor de gancho

amasador �.

¿Qué pasa si hay un corte de corriente durante el programa?

Cuando se produce un corte de corriente de hasta 10minutos, la panificadora automática terminará el últimoprograma iniciado.

¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan? Consulte los tiempos exactos en la tabla "secuencia deprograma".

¿Qué tamaños de pan puedo hornear? Puede hornear pan de 750 g - 1000 g - 1250 g.

¿Por qué no se puede utilizar la función de temporizadorcon leche fresca?

Los productos frescos, como la leche o los huevos, seestropean si permanecen demasiado tiempo en el aparato.

¿Qué sucede cuando la panificadora automática no

funciona después de pulsar la tecla Start/Stop �?

Algunos pasos de trabajo como por ejemplo „Calentar“ o „Reposar“ se reconocen con dificultad.Compruebe conla ayuda de la tabla „Secuencia de programa“, qué partedel programa se ejecuta actualmente. Compruebe si el aparato funciona observando si seenciende la luz de indicación de funcionamiento�.Compruebe si ha pulsado correctamente la teclaStart/Stop �.Compruebe si la clavija de red está conectada a la redeléctrica.

El aparato tritura las pasas que se han añadido. Para evitar que se trituren los ingredientes como las frutaso nueces, añádalos después de que suene el tono parala masa.

Eliminación de fallos de la panificadora

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 17

Page 20: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 18 -

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 18

Page 21: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

T arjeta

de p

edid

o SB

B 850 ED

S A1

www.kom

pernass.com

(Lug

ar, fecha

)(Firm

a)

Form

a d

e pa

go

12

,50

Suplemento costes de gestión,

correo, manipulación, em

balaje y envío+=

Ca

ntid

ad

(ma

x. 3

jueg

os p

or p

edid

o)

Descrip

ción d

el artícu

loP

recio p

or u

nida

dP

recio n

eto

1 Molde para horno

incl. 2 ganchos de am

asar 1

0 €

4 Ganchos de

amasar

10

€€

transferencia

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 19

Page 22: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

www.kompernass.com

Rem

ite/

com

pra

do

r(e

scrib

ir en

may

úscu

las)

Ape

llido

(s),

Nom

bre

Cal

le

Cód

igo

Posta

l, Lo

calid

ad

Telé

fono

Pida

cóm

odam

ente

por

Inte

rnet

ww

w.k

ompe

rnas

s.co

m

� In

form

aci

ón

imp

ort

ant

e:

Si r

ealiz

a e

l pa

go

med

iant

e tr

ans

fere

ncia

ba

nca

ria

, ma

rque

la c

asi

lla e

n el

fo

rmul

ari

o p

ara

tra

nsfe

renc

iab

ajo

elp

unt

o g

ast

os

en e

l ca

mp

o “

sha

red

”(g

ast

os

com

pa

rtid

os)

. De

lo c

ont

rari

o n

o p

od

rem

os

tra

mit

ir e

l ped

ido

.

Tarj

eta

de

ped

ido

- Pa

ra p

roce

der

a c

ursa

r p

edid

o:

1.

Escr

iba

bajo

“Re

mite

nte/

Ord

enan

te“

su n

ombr

e, tr

atam

ient

o y

su n

úmer

o de

telé

fono

(p

ara

posib

le in

form

ació

n ad

icio

nal)

en le

tra d

e im

pren

ta.

2.

Tran

sfer

enci

a:Tr

ansf

iera

el i

mpo

rte to

tal

a la

cue

nta

banc

aria

sig

uien

te

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsch

aft

mb

HIB

AN

: DE0

34

40

10

04

60

79

95

66

46

2SW

IFT

(BIC

): P

BN

KD

EFF

44

0B

anc

o: P

ost

ba

nk D

ort

mu

nd A

G

Indi

que

com

o co

ncep

to d

e su

tran

sfer

enci

a el

artíc

ulo

así c

omo

su n

ombr

e y

dom

icili

o. E

nvíe

desp

ués

en u

n so

bre

la h

oja

de p

edid

o co

mpl

eta-

men

te c

umpl

imen

tada

a n

uestr

a di

recc

ión

posta

l, in

dica

da a

l lad

o.

Nue

stra

dire

cció

n po

stal:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsch

aft

mb

HB

urg

stra

sse

21

44

86

7 B

och

um

Ale

ma

nia

Imp

ort

ant

e:•

Roga

mos

fran

quee

suf

icie

ntem

ente

el

env

ío.

•Es

crib

a su

nom

bre

com

o re

mite

nte

en e

l sob

re.

País

IB_64338_SBB850EDSA1_ES_5.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 20

Page 23: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 21 -

INDICE PAGINAAvvertenze di sicurezza 22

Panoramica dell'apparecchio 23

Accessori 23

Uso conforme alle norme 23

Prima del primo impiego 24

Caratteristiche 24

Pannello di controllo 25

Programmi 26

Funzione Timer 27

Prima della cottura 28

Cottura del pane 29

Messaggi di errore 30

Pulizia e manutenzione 31

Dati tecnici 32

Smaltimento 32

Garanzia e assistenza 32

Importatore 32

Decorso del programma 33

Eliminazione dei guasti macchina per il pane 37

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 21

Page 24: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 22 -

� Avvertenze di sicurezza

• Leggere integralmente il presente manuale diistruzioni prima di utilizzare l'apparecchio!

• Pericolo di soffocamento! I bambini possonosoffocare a causa dell'uso non conforme delmateriale da imballaggio. Smaltire tale mate-riale subito dopo il disimballaggio o tenerlolontano dalla portata dei bambini.

• Dopo il disimballaggio, controllare che la macchina per il pane non abbia subìto dannidurante il trasporto. Rivolgersi eventualmenteal proprio fornitore.

• Posizionare l'apparecchio su una superficieasciutta, piana e resistente al calore.

• Non posizionare l'apparecchio accanto amateriali infiammabili, gas esplosivi e/o com-bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanzaminima di almeno 10 cm dagli altri oggetti.

• Assicurarsi che le feritoie di aerazione dell'apparecchio non siano ostruite. Pericolo di surriscaldamento!

• Prima della connessione alla rete elettrica,controllare la corrispondenza del tipo di cor-rente e della tensione di rete con i datiriportati sull'etichetta dell'apparecchio.

• Non collocare il cavo di rete su angoli vivi ovicino a superfici o oggetti caldi. Il materialeisolante del cavo può danneggiarsi.

• Non lasciare mai l'apparecchio incustoditodurante l'uso!

• L'apparecchio è dotato di un cavo di retecorto per evitare il pericolo di inciampo e diincidenti.

• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di edifici.• Non collocare mai l'apparecchio sopra o

accanto a un fornello a gas o elettrico o altrefonti di calore. Pericolo di surriscaldamento!

• Non coprire mai l'apparecchio con panni oaltri materiali. Il calore e il vapore devonopotersi disperdere liberamente. Se l'apparecchioviene coperto o viene a contatto con materia-le infiammabile, come ad es. tende, si puòsviluppare un incendio.

• Se si utilizza un cavo di prolunga, la massimapotenza del cavo ammessa deve corrisponderealla potenza della macchina per il pane.

• Posizionare il cavo di prolunga in modo danon costituire intralcio e ostacolo al passaggio.

• Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e laspina. Se il cavo di rete dell'apparecchio risul-tasse danneggiato, farlo sostituire dal produttore,dal centro di assistenza ai clienti autorizzato oda altro personale qualificato, per evitare pericoli.

• L'impiego di accessori non consigliati dal pro-duttore può dare luogo a danneggiamenti.Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo pre-visto. In caso contrario, la garanzia decade.

• Avviare un programma di cottura solo con lostampo già inserito. In caso contrario, si potrebbecausare danni irreparabili all'apparecchio.

• Sorvegliare attentamente l'apparecchio se cisono bambini nelle vicinanze! Staccare sem-pre la spina dalla presa se l'apparecchio nonviene utilizzato e prima della pulizia. Fare raff-reddare l'apparecchio prima di prelevarnesingole componenti.

• Questo apparecchio non è indicato per l'usoda parte di persone (inclusi bambini) con limi-tate capacità fisiche, sensoriali o mentali oprive dell'esperienza e/o della conoscenzanecessaria, a meno che tali persone non venganosorvegliate da un responsabile per la sicurezzao abbiano ricevuto indicazioni sull'impiegodell'apparecchio. Sorvegliare i bambini perassicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

• Questo apparecchio risponde alle relative disposizioni di sicurezza. Controlli, riparazioni emanutenzione tecnica devono essere effettuatisolo da un rivenditore specializzato. In caso contrario, la garanzia decade.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 22

Page 25: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 23 -

• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchioe non coprirlo. Pericolo d'incendio!

• Attenzione! La macchina per il pane si surri-scalda. Toccare l'apparecchio solo quando ècompletamente raffreddato, oppure utilizzaredelle presine.

• Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete prima di rimuovereo sostituire parti di accessori.

• Non spostare la macchina per il pane in pre-senza di contenuto bollente o liquido nellostampo di cottura. Sussiste il pericolo di ustione!

• Non toccare mai i ganci rotanti da impastodurante l'uso. Sussiste il pericolo di lesioni!

• Non disinserire la spina dalla presa tirandoladal cavo di rete.

• Disinserire la spina dalla presa quando non siutilizza l'apparecchio e prima di ogni pulizia.

• Non utilizzare la macchina per il pane perconservare alimenti o utensili.

• Non collocare mai pellicola di alluminio oaltri oggetti metallici nella macchina per ilpane. Ciò può dare luogo a un corto circuito.

• Non immergere il forno automatico per ilpane in acqua o in altri liquidi.

• Non pulire l'apparecchio con spugne abrasive. La spugna potrebbe perdere particelle, chevenendo a contatto con elementi elettricipotrebbero provocare il pericolo di scossaelettrica.

• Non utilizzare timer esterni o un sistema ditelecomando separato per azionare l'apparecchio.

• Non utilizzare mai l'apparecchio senza stam-po o con lo stampo vuoto. Ciò provoca danniirreparabili all'apparecchio.

• Chiudere sempre il coperchio durante il funzionamento.

• Non rimuovere mai lo stampo durante il funzionamento.

• Durante la panificazione non superare mai laquantità di 700 g di farina e non aggiungeremai più di 1 1/4 pacchetto (ca. 26 g) di lievi-to secco. L'impasto potrebbe fuoriuscire e pro-vocare un incendio!

Panoramica dell'apparecchio

� Oblò� Coperchio dell'apparecchio� Aperture di aerazione� Cavo di rete� Pannello di controllo

Attenzione! Superficie bollente!

Accessori

� 2 ganci da impasto � Stampo di cottura max. 1250 g di peso del

pane Misurino Cucchiaio dosatore � Dispositivo per la rimozione dei ganci da

impasto • Informazioni abbreviate• Ricettario• Istruzioni per l'uso

Uso conforme alle norme

Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottu-ra del pane e la preparazione di marmellate/confet-ture in ambito domestico.Non utilizzare l'apparecchio per asciugare alimenti o oggetti. Non usare la macchina per il paneall'aperto.Usare solo accessori consigliati dal produttore. Gliaccessori non consigliati possono danneggiarel'apparecchio.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 23

Page 26: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 24 -

Prima del primo impiego

Smaltimento del materiale di imballaggioAprire la confezione dell'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio in base alle norme delluogo di residenza.

Prima puliziaLavare lo stampo di cottura �, i ganci da impasto� e la superficie esterna della macchina per ilpane, prima di metterla in funzione, con un pannopulito e inumidito. Non usare spugne o prodottiabrasivi. Rimuovere la pellicola protettiva daltastierino dei comandi �, e dall'oblò �.

Riscaldamento� Rispettare le seguenti indicazioni per la prima

messa in funzione:

Per il primo riscaldamento, inserire nell'apparec-chio esclusivamente lo stampo da forno � vuoto.Chiudere il coperchio dell'apparecchio �.Selezionare il programma 12, come descritto alcapitolo "Programmi" e premere Start/Stop � perriscaldare l'apparecchio per 5 minuti. Dopo 5minuti premere il tasto Start/Stop � fino all´emis-sione di un segnale acustico.Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermenteingrassati, alla prima messa in funzione si puòmanifestare una lieve formazione di odore. Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo brevetempo. Provvedere a un'aerazione sufficiente,aprendo ad esempio una finestra.Fare raffreddare completamente l’apparecchio epulire ancora una volta lo stampo da forno �, iganci da impasto e la superficie esterna dellamacchina per il pane con un panno umido pulito.

� Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare lamacchina per il pane per oltre 5 minuti con lostampo vuoto �. Ciò provoca il rischio disurriscaldamento.

Caratteristiche

Con la macchina per il pane è possibile cuocere il pane secondo i propri gusti.• Si può scegliere fra 12 programmi diversi.• È possibile utilizzare preparati per la cottura.• È possibile preparare impasto per la pasta o

per i panini e preparare la marmellata.• Tramite il programma di cottura “Senza gluti-

ne”, si possono utilizzare tipi di farina senzaglutine, come ad esempio la farina di mais, di grano saraceno o la fecola di patate.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 24

Page 27: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 25 -

Pannello di controllo

� displaySpia per� la selezione del peso

(750 g, 1000 g, 1250 g)� il tempo di cottura rimanente espresso in ore

e la preselezione programmata del tempo� il grado di doratura selezionato (chiaro ,

medio , scuro , rapido )� il numero di programma selezionato � il decorso del programma� l'aggiunta di ingredienti („ADD“)

� Start / Stop Per avviare o interrompere il funzionamento o percancellare una programmazione del timer.

� �

� �

750g 1000g 1250g

��

��

Per interrompere il funzionamento, premere breve-mente il tasto Start/Stop �, fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora neldisplay �. Premendo nuovamente il tastoStart/Stop � è possibile riprendere il funzionamentoentro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire il programma, esso proseguirà automaticamentedopo 10 minuti.Per arrestare definitivamente il funzionamento ocancellare l'impostazione, premere per 3 secondi il tasto Start/Stop �, fino all'emissione di unsegnale acustico prolungato.

� Avvertenza: Non premere il tasto Start/Stop �, se si desiderasemplicemente controllare la cottura del pane.Osservare il procedimento di cottura tramite l'oblò.

� Attenzione: La pressione di tutti i tasti deve generare un segna-le acustico, a meno che l'apparecchio non sia infunzione.

� Grado di doratura (o Modalità rapida)

Selezione del grado di doratura o passaggio allamodalità rapida (chiaro/medio/scuro/rapido).Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura�, fino a quando non compare la freccia sulgrado di doratura desiderato. Per i programmi dicottura 1 - 4, premendo quattro volte il tasto gradodi doratura �, è possibile attivare la modalità rapi-da, per accorciare il procedimento di cottura.Premere ripetutamente il tasto Grado di doratura� fino alla comparsa della freccia su "Rapido".Peri programmi 6, 7 e 11 non si può scegliere ilgrado di doratura.

� Timer � �Cottura in differita.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 25

Page 28: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 26 -

� Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cotturain differita.

� Spia di indicazione del funzionamentoLa spia di indicazione del funzionamento � siaccende per segnalare un programma in corso diesecuzione. Se si desidera avviare un programmain ritardo con la funzione Timer, la spia di indica-zione del funzionamento � si accenderà soloquando il programma sarà avviato, e non quandoverrà attivato il Timer.

� Peso del pane Scelta del peso del pane (750 g / 1000 g / 1250 g).Premere questo tasto ripetutamente fino alla com-parsa della freccia sotto il peso desiderato. I dati del peso (750 g / 1000 g / 1250 g) si rife-riscono alla quantità degli ingredienti inseriti nellostampo da forno �.

� Avvertenza: la preimpostazione all'accensione dell'apparec-chio è 1250 g. Per i programmi 6, 7, 11 e 12 nonè possibile impostare il peso del pane.

� Selezione dei programmi (menu) Richiamo del programma di cottura desiderato (1-12). Nel display � compare il numero del programma e il tempo di cottura relativo.

Funzione MemoryAlla riaccensione dell'apparecchio a seguito diinterruzione di corrente non superiore a 10 minuti, il programma prosegue dallo stesso punto in cui èstato interrotto. Ciò tuttavia non vale nel caso diannullamento/arresto del procedimento di cotturao in caso di azionamento del tasto Start/Stop �fino all'emissione di un segnale acustico prolungato.

Oblò �Tramite l'oblò � si può osservare il procedimentodi cottura.

Programmi

Con il tasto Scelta del programma �, selezionareil programma desiderato. Il relativo numero di pro-gramma viene visualizzato nel display �. I tempi di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro-grammi scelti. V. capitolo „Decorso del programma“.

Programma 1: Normale Per pane bianco e pane di farine miste contenenteprincipalmente farina di segale e di frumento. Il pane ha una consistenza compatta. È possibileimpostare la doratura del pane con il tasto Gradodi doratura �.

Programma 2: Morbido Per pani leggeri composti di farina molto fine. Il pane è di solito morbido e ha una crosta croccante.

Programma 3: Integrale Per pane con farine più sostanziose, come ad es.la farina di grano integrale e di segala. Il panediventa più compatto e più pesante.

Programma 4: DolcePer pani con ingredienti contenenti succhi di frutta,fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioccolatao zuccheri aggiunti. Con una fase di lievitazio-ne più lunga il pane diventa più leggero e friabile.

Programma 5: ExpressPer l'impasto, fare lievitare la pasta e sarà necessariomeno tempo per la cottura. Per questo programmasono tuttavia indicate solo ricette che non contengo-no ingredienti pesanti o farine sostanziose.Tenere presente che con questo programma ilpane può diventare meno leggero e non moltogustoso.

Programma 6: Impasto Per la preparazione di pasta lievitata per panini,pizza o pani a treccia. Con questo programma non si attiva il ciclo di cottura.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 26

Page 29: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 27 -

Programma 7: Impasto per pastaPer la preparazione dell'impasto per pasta. Conquesto programma non si attiva il ciclo di cottura.

Programma 8: Pane al latticello Per pani ottenuti con latte cagliato, latticello oyogurt.

Programma 9: Senza glutine Per pani ottenuti da farine e preparati per panifica-zione senza glutine. Le farine senza glutine neces-si-tano di tempi più lunghi per l'assorbimento dei liqui-di e hanno caratteristiche di lievitazione diverse.

� Avviso: se si desidera preparare pane privo di glutine, ènecessario pulire con particolare accuratezza lostampo di cottura �, i ganci da impasto � e l'ap-parecchio. Anche piccole quantità di polvere difarina possono scatenare una reazione allergicanelle persone sensibili al glutine.

Programma 10: TortaGli ingredienti, con questo programma, vengonoimpastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programmautilizzare lievito in polvere.

Programma 11: MarmellataPer la produzione di marmellate, confetture, gelatinee composte di frutta.

Programma 12: Cottura Per la ricottura di pani troppo chiari o non suffi-cientemente cotti, o di impasti già pronti. Questoprogramma non prevede i processi di impasto edi riposo. In tal modo si evita che il pane si inumidisca eccessivamente.Il programma 12 cuoce il pane per 60 minuti.Per terminare anticipatamente queste funzioni, premere il tasto Start/Stop �, fino all'emissione diun segnale acustico prolungato. Per spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica.

� Avvertenza: con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9, durante ildecorso del programma risuona un segnale acusticoe nel display compare „ADD“ �.Aggiungere ulteriori ingredienti, come frutta e frutta secca, subito dopo tale segnale.Gli ingredienti in tal modo non verranno spezzettatidai ganci da impasto �. Una volta impostato il timer, è possibile inserire tuttigli ingredienti nello stampo di cottura � anche all' inizio del programma. In tal caso, sminuzzarela frutta e la frutta secca prima di aggiungerle.

Funzione Timer

La funzione Timer permette una cottura in differita.Con i tasti con le frecce � e � � impostare iltempo finale del procedimento di cottura desiderato.Il ritardo massimo di tempo è pari a 15 ore.

� Avvertenza! Prima di cuocere un determinatotipo di pane con la funzione timer, provareprima una volta la ricetta, per assicurarsi che il rapporto degli ingredienti sia giusto, chel'impasto non sia troppo denso o troppo liquido o abbia una quantità eccessiva cheprovochi la fuoriuscita dell'impasto stesso.Pericolo d'incendio!

Scegliere un programma. Il display � mostra iltempo di cottura necessario. Con il tasto con freccia � � si ritarda il termine delprogramma. Azionando il tasto una volta si ritarda iltermine ai dieci minuti successivi. Ogni ulteriore pres-sione del tasto con freccia � � sposta il termine diulteriori 10 minuti. Tenendo premuto il tasto con lafreccia si accelera questa operazione. Sul displaycompare la durata complessiva del tempo di cotturae il tempo di rinvio.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 27

Page 30: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 28 -

In caso di superamento del tempo di rinvio, si puòcorreggere il tempo con il tasto con la freccia ��. Confermare l'impostazione del timer con il tastoStart/Stop �.Il doppio punto nel display � lampeggia e iltempo programmato comincia a scorrere. Nonappena il programma si avvia, la spia di indicazio-ne di esercizio � si accende.Al termine del procedimento di cottura, risuonanodieci segnali acustici e il display � indica 0:00.

Esempio:sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre-sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. Selezionare prima il programma 1 e premere poi il tasto Timer �, fino alla comparsa di 7:30 neldisplay �, cioè il tempo di 7 ore e 30 minuti, intercorrente fino alla preparazione.

� Avvertenza: per il programma "Marmellata"non è disponibile la funzione Timer.

� Avvertenza: non usare la funzione Timer se l'impasto include alimenti facilmente deteriorabili come uova, latte,panna o formaggio.

Prima della cottura

Per un procedimento di cottura riuscito, tenere presenti i seguenti fattori:

Ingredienti� AvvertenzaPrelevare lo stampo da forno � dall'alloggiamen-to prima di inserire gli ingredienti. Se gli ingredienticadono nel vano di cottura, il calore della serpentinapuò dare luogo a un incendio.• Inserire gli ingredienti nello stampo di cottura

� sempre nella sequenza indicata.• Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a

temperatura ambiente, per garantire una lievitazione ottimale.

• Misurare le quantità degli ingredienti con pre-cisione. Anche un piccolo cambiamento dellaquantità indicata nella ricetta può influire sulrisultato della cottura.

� Avvertenza: Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto aquelle indicate. Una quantità eccessiva di impastopuò fuoriuscire dallo stampo da forno � e incen-diarsi cadendo sulle serpentine roventi.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 28

Page 31: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 29 -

Cottura del pane

PreparazioneOsservare le avvertenze di sicurezza riportate inquesta guida.Collocare il forno automatico su un piano liscio esaldo.1. Rimuovere lo stampo di cottura � dall'appa-

recchio estraendolo verso l'alto.2. Inserire i ganci da impasto � sull'albero motore

nello stampo di cottura �. Assicurarsi che iltutto sia posizionato correttamente.

3. Inserire gli ingredienti della ricetta nellasequenza indicata nello stampo di cottura �.Inserire prima i liquidi, lo zucchero, il sale, poila farina, e per ultimo il lievito.

� Avvertenza: controllare che il lievito non venga a contatto con il sale o con i liquidi.4. Reinserire lo stampo di cottura �. Accertarsi

che si inserisca correttamente.5. Chiudere il coperchio dell'apparecchio �.6. Inserire la spina in una presa di corrente.

Viene emesso un segnale acustico e neldisplay � compare il numero del programmae la durata temporale per il programma 1.

7. Selezionare il programma desiderato con iltasto Scelta del programma �. Ogni immissioneviene confermata con un segnale acustico.

8. Selezionare eventualmente la dimensione delpane con il tasto �.

9. Selezionare il grado di doratura � del pane.Nel display � la freccia indica se è statoimpostato il grado di cottura chiaro, medio oscuro. Si può selezionare anche l'impostazio-ne „Rapida“, per abbreviare il tempo di lievita-zione dell'impasto.

� Avvertenza: Per i programmi 6, 7 , e 11 non è presente la funzione "Grado di doratura".

La funzione "Rapida" è presente solo per i programmi 1-4.I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo-stazione del peso del pane.

10. È ora quindi possibile impostare il termine delprogramma, tramite la funzione Timer. Si puòimpostare un differimento massimo di 15 ore.

� Avvertenza: il programma 11 non prevede tale funzione.

Avvio del programmaAvviare quindi il programma con il tasto Start/Stop �

� Avvertenza: i programmi 1, 2, 3, 4, 6, 8 e 9si avviano con una fase di preriscaldamentocompresa fra i 10 e i 30 minuti (esclusa laModalità rapida, v. tabella Decorso del pro-gramma). I ganci da impasto � in tal casorestano fermi. Non si tratta di un guasto dell'apparecchio.

Il programma effettua automaticamente le variefasi di lavoro.Il decorso del programma può essere osservato tramite l'oblò � della macchina per il pane.Occasionalmente, durante il procedimento di cottura,sull'oblò � può formarsi dell'umidità. Il coperchiodell'apparecchio � può essere aperto durante lafase di impasto.

� Avvertenza: non aprire il coperchio dell'apparecchio � durantela fase di lievitazione o di cottura. Il pane puòsgonfiarsi.

Termine del programmaAl termine del procedimento di cottura, risuonanodieci segnali acustici e il display � indica 0:00.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 29

Page 32: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 30 -

Quando il programma è giunto al termine, l'appa-recchio passa automaticamente alla funzione diriscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti.

� Avvertenza: tale funzione non è valida per i programmi 6, 7 e 11.

In tal modo si ottiene la circolazione di aria caldanell'apparecchio. La funzione di riscaldamentopuò essere terminata anticipatamente, tenendopremuto il tasto Start/Stop � fino all'emissione deisegnali acustici.

� AvvisoEstrarre la spina di rete dalla presa di corrente primadi aprire il coperchio dell'apparecchio �.In caso di mancato utilizzo, l'apparecchio dev'esseresempre scollegato dalla rete elettrica!

Rimuovere il paneNell'estrarre lo stampo di cottura � utilizzare semprepresine o guanti da cucina. Inclinare lo stampo di cottura � su una griglia escuotere brevemente, fino a quando il pane non sistacca dallo stampo di cottura �.

Se il pane non si sgancia dai ganci di impasto �,rimuovere cautamente i ganci � con l'appositoattrezzo �.

� AvvertenzaNon usare oggetti metallici che possono graffiare il rivestimento antiaderente. Subito dopo aver estratto il pane dallo stampo dicottura �, riempire lo stampo con acqua calda. In tal modo, si evita che i ganci da impasto � siattacchino all'albero motore.

Suggerimento: rimovendo i ganci da impasto �dopo l'ultimo procedimento di impasto, il pane nonsi romperà nel prelevarlo dallo stampo di cottura � .

• Premere brevemente il tasto Start/Stop �, perinterrompere il programma all'inizio della fase dicottura o staccare la spina dalla presa. Perconsentire la ripresa del procedimento di cottura,reinserire la spina nella presa di corrente entro 10 minuti.

• Aprire il coperchio dell'apparecchio � e pre-levare lo stampo di cottura �. Con le maniinfarinate è possibile prelevare la pasta erimuovere i ganci da impasto �.

• Rimettere l'impasto nello stampo di cottura �.Reinserire lo stampo di cottura � e chiudere il coperchio dell'apparecchio �.

• Se necessario, inserire la spina nella presa dicorrente. Il programma di cottura prosegue.

Fare raffreddare il pane per 15-30 minuti, prima diconsumarlo.Prima di affettare il pane, accertarsi che i ganci daimpasto � non si trovino nell'impasto.

Messaggi di errore

• Se sul display � compare „HHH“ dopo l'avviodel programma, significa che la temperaturadella macchina per il pane è ancora troppoalta. Fermare il programma e staccare la spinadalla presa di corrente. Aprire il coperchiodell'apparecchio � e fare raffreddare l'appa-recchio per 20 minuti prima di riutilizzarlo.

• Se non si riesce ad avviare alcun nuovo programma non appena la macchina per ilpane ha concluso un programma precedente,significa che essa è ancora troppo calda. In talcaso, il display passa automaticamente all'impostazione di base (Programma 1). Aprireil coperchio dell' apparecchio � e fare raffreddare l'apparecchio per 20 minuti primadi riutilizzarlo.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 30

Page 33: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 31 -

� AvvisoNon cercare di azionare l'apparecchio prima cheesso si sia raffreddato. Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12.

• Se il display indica „EE0“, „EE1“ o “LLL” dopol'avvio del programma, spegnere e riaccenderela macchina per il pane, staccando e riattaccandola spina alla presa. Se il messaggio di errorecontinuasse a comparire, rivolgersi al servizioclienti.

Pulizia e manutenzione

� AvvisoPrima di ogni pulizia, staccare la spina dalla presae fare raffreddare completamente l'apparecchio. Proteggere l'apparecchio dall'umidità che potrebbe causare scosse elettriche.

Osservare al riguardo anche le avvertenze di sicurezza.

� AttenzioneLe parti dell'apparecchio e degli accessori nonsono idonee al lavaggio in lavastoviglie!

Alloggiamento, coperchio, vano di cotturaRimuovere tutti i residui nello spazio di cottura conun panno umido oppure con una spugna morbidaleggermente inumidita. Pulire anche l'alloggiamen-to e il coperchio solo con un panno o una spugnainumidita.

• Asciugare accuratamente l'interno. Per facilitarela pulizia, è possibile rimuovere il coperchiodell'apparecchio � dall'alloggiamento:

• aprire il coperchio dell'apparecchio �, fino aestrarre le cerniere dalle aperture delle guide.

• Estrarre il coperchio dell'apparecchio �dalle guide delle cerniere.

• Per montare il coperchio dell'apparecchio �,inserire le cerniere attraverso le aperture delleguide.

Stampi di cottura e ganci da impastoLe superfici dello stampo di cottura � e dei gancida impasto � sono provvisti di un rivestimentoantiaderente. Per la pulizia non usare detergentiaggressivi, prodotti abrasivi o oggetti che possonograffiare le superfici.

A causa dell'umidità e del vapore, l'aspetto dellesuperfici può cambiare nel corso del tempo.Questo non danneggia la capacità di funziona-mento e non influisce negativamente sulla qualità.

Prima della pulizia, prelevare lo stampo di cottura� e i ganci da impasto � dal vano di cottura.Pulire l'esterno dello stampo di cottura � con unpanno umido.

� AttenzioneNon immergere mai lo stampo di cottura � inacqua o altri liquidi.Pulire l'interno dello stampo di cottura � con soluzio-ne detergente calda. Se i ganci da impasto � fossero incrostati e diffi-cilmente lavabili, riempire lo stampo di cottura �con acqua bollente e attendere circa 30 minuti. Se il supporto di inserimento del gancio da impasto � è intasato, è possibile pulirlo con cautelautilizzando un bastoncino di legno.Per la pulizia della macchina per il pane nonusare detergenti liquidi o diluenti.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 31

Page 34: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 32 -

Dati tecnici

Modello: Macchina per il pane SBB 850 EDS A1

Tensione nominale: 220-240V~50Hz850 Watt

Smaltimento

Non gettare per alcun motivo l’appa-recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostàalla direttiva europea 2002/96/EC.

Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.Rispettare le norme attualmente in vigore. In casodi dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.

Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-mità alle norme per il rispetto dell’ambiente

Garanzia e assistenza

Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è statoprodotto con cura e debitamente collaudato primadella consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-municazione telefonicamente con il centro di assi-stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile gar-antire una spedizione gratuita della merce.La garanzia vale solo per difetti del materiale o difabbricazione, ma non per i danni da trasporto,alle parti soggette a usura, come ad es. ganci daimpasto e stampi di cottura, o per i danni a partifragili come interruttori o accumulatori. Il prodottoè destinato esclusivamente all'uso domestico e nona quello commerciale.

La garanzia decade in caso di impiego improprioo manomissione, uso della forza e interventi noneseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza-ta. Questa garanzia non costituisce alcun limite aidiritti legali del consumatore.Il periodo di garanzia non viene prolungato dainterventi in garanzia. Questo vale anche per leparti sostituite e riparate. I danni e difetti eventual-mente presenti già dall'acquisto devono essere seg-nalati immediatamente dopo il disimballaggio, ent-ro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo il termine del periododi garanzia sono a pagamento.

Service ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

Importatore

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 32

Page 35: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 33 -

* 3A significa che la macchina per il pane impasta per 3 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ �.

Programma 1. Normale 2. Morbido

Grado di doraturaChiaroMedioScuro

RapidoChiaroMedioScuro

Rapido

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preriscaldamento (min)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Lievitazione 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Impasto 2 (min)2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Lievitazione 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Lievitazione 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Cottura (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Riscaldamento (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti(ore rimaste)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Preimpostazione deltempo

15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Decorso del programma

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 33

Page 36: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 34 -

Programma 3. Integrale 4. Dolce

Grado di doraturaChiaroMedioScuro

RapidoChiaroMedioScuro

Rapido

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preriscaldamento (min)15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Lievitazione 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Impasto 2 (min)2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Lievitazione 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Lievitazione 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Cottura (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Riscaldamento (min)60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti(ore rimaste)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Preimpostazione deltempo

15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A significa che la macchina per il pane impasta per 4 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ �.

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 34

Page 37: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 35 -

* 5A significa che la macchina per il pane impasta per 5 minuti e nel contempo viene emesso il segnale acustico per l'aggiunta degli ingredienti, mentre sul display compare „ADD“ �.

Programma 5. Express6.

Impasto7. Impasto per

pasta8. Pane al latticello 9. Senza glutine

Grado di doraturaChiaroMedioScuro

N/A N/AChiaroMedioScuro

ChiaroMedioScuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (ore) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preriscaldamento (min)N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Impasto 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Lievitazione 1(min)

N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Impasto 2 (min)N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Lievitazione 2(min)

N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Lievitazione 3(min)

20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Cottura (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Riscaldamento (min)60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Aggiunta degli ingredienti(ore rimaste)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Preimpostazione deltempo

15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 35

Page 38: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 36 -

Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura

Grado di doraturaChiaroMedioScuro

N/AChiaroMedioScuro

Dimensione 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preriscaldamento (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Impasto 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Lievitazione 1(min)

N/A N/A N/A15

Riscaldamento +impasto

N/A

Impasto 2 (min)N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Lievitazione 2(min)

N/A N/A N/A N/A N/A

Lievitazione 3(min)

N/A N/A N/A45

Riscaldamento +impasto

N/A

Cottura (min)

60 65 70

20Lievitazione 60

15Lievita-zione

15Lievita-zione

15Lievita-zione

Riscaldamento (min)60 60 60 N/A 60

Aggiunta degli ingredienti(ore rimaste)

N/A N/A N/A N/A N/A

Preimpostazione deltempo

15h 15h 15h N/A 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 36

Page 39: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 37 -

Che cosa fare, se il gancio da impasto � dopo la cottura

resta incastrato nello stampo di cottura �?

Riempire lo stampo di cottura � con acqua bollente e

ruotare il gancio da impasto �, per sciogliere le incrostazioni.

Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento" il pane viene mantenutocaldo e protetto dall'umidità per circa un'ora. Rimanendoper oltre un'ora nella macchina, il pane potrebbe inumidirsi.

Lo stampo � e i ganci da impasto � sono idonei al lavaggio in lavatrice?

No. Lavare a mano lo stampo � e i ganci da impasto

�.

Perché l'impasto non viene amalgamato sebbene il motore sia in funzione?

Controllare che i ganci da impasto � e lo stampo di

cottura � siano inseriti correttamente.

Che cosa fare se il gancio da impasto � resta incastratonel pane?

Rimuovere il gancio da impasto � con il dispositivo per

la rimozione dei ganci da impasto �.

Cosa succede se viene a mancare la corrente durante ilcorso di un programma?

In caso di interruzione di corrente per un massimo di 10minuti, la macchina per il pane porterà a termine il pro-gramma selezionato per ultimo.

Quanto tempo dura la cottura del pane? I tempi precisi sono indicati nella tabella "Decorso delprogramma".

Quali pesi di pane si possono cuocere? Si possono cuocere pani di peso pari a 750 g - 1000 g - 1250 g.

Perché la funzione Timer non può essere usata in caso dicottura con il latte fresco?

I prodotti freschi come latte o uova si deteriorano se rimangono troppo a lungo nell'apparecchio.

Che cosa succede se la macchina per il pane non

funziona dopo aver premuto il tasto Start/Stop �?

Alcuni processi di lavoro come ad esempio „Riscaldamento“o „Riposo“ sono difficilmente riconoscibili. Controllare sullabase della tabella „Decorso del programma“, per saperequale parte del programma è in corso. assicurarsi che l'apparecchio funzioni controllando l'accen-sione della spia di indicazione di funzionamento �.Controllare di aver premuto correttamente il tastoStart/Stop � .Controllare che la spina sia collegata alla presa di rete.

L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. Per evitare che ingredienti come frutta o frutta secca vengano sminuzzati, aggiungerli all'impasto solo dopo l'emissione del segnale acustico.

Eliminazione dei guasti macchina per il pane

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 37

Page 40: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 38 -

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 38

Page 41: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Sched

a d

'ord

ina

zione SB

B 850 A

1

www.kom

pernass.com

(luo

go

, da

ta)

(firma

)

Tipo

di p

ag

am

ento

10 €

Spese di spedizione+=

qu

antità

da

ord

inare

(ma

x. 3

set per

ord

inazio

ne)d

escrizione a

rticolo

prezzo

singo

lop

rezzo co

mp

lessivo

1 stampo

incl. 2 ganci da im

pasto10

€€

4 ganci da impasto

10 €

BonificoC

ontanti

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 39

Page 42: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Sche

da

d'o

rdin

azi

one

- C

om

e o

r din

are

:

1.A

lla v

oce

„Mitt

ente

" in

serir

e in

st a

mpa

tello

il p

ropr

io n

ome,

indi

rizzo

e

num

ero

di te

lefo

no (p

er e

v ent

uali

dom

ande

).2

.C

ontr a

sseg

nare

il m

etod

o di

pag

amen

to d

esid

erat

o Su

l mod

ulo

d’or

dine

. Si

può

sce

glie

re fr

a du

e al

tern

ativ

e:

A:

Invi

are

in b

usta

chi

usa

assie

me

al m

odul

od’

ordi

ne c

ompi

lato

per

inte

r o:

una

copi

a de

l ve r

sam

ento

sul

con

to c

orr e

n-te

pos

tale

325

8682

inte

s tat

o a

Rica

mbi

per E

lettr

odom

estic

i;op

pure

cop

ia b

onif i

co b

anca

rio: i

ntes

tato

a: R

icam

bi p

er E

lettr

odom

estic

i o IB

AN

IT53

T076

0112

5000

0000

3258

682

B AN

CO

POST

A

B:

Invi

are

l’im

porto

com

ples

sivo

dell’

ordi

ne in

cont

anti

con

il m

odul

o d’

ordi

ne c

ompi

lato

all’i

ndir i

zzo

sotto

indi

cato

in b

usta

chi

usa.

Non

effe

ttuia

mo

sped

izio

ni in

con

tr ass

egno

.

Mitt

ent e

(si p

rega

di c

ompi

lar e

il m

odul

o in

st a

mpa

tello

)

Il no

stro

indi

rizzo

pos

tale

:

Ko

mp

erna

ss S

ervi

ce I

t alia

RIC

AM

BI E

LETT

RO

DO

MES

TIC

IC

ors

o L

. Za

nuss

i, 1 1

33

08

0 P

or c

ia P

N”

Imp

ort

ant

e :•

Aff r

anca

r e c

orr e

ttam

ente

la b

usta

.•

Scriv

ere

il pr

oprio

nom

e co

me

mitt

ente

sul

la b

usta

.

Cog

nom

e, N

ome

Via

Cap

, Citt

à

Tele

fono

www.kompernass.com

Paes

e

IB_64338_SBB850EDSA1_IT_5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 40

Page 43: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 41 -

ÍNDICE PÁGINAIndicações de segurança 42

Vista geral do aparelho 43

Acessórios 43

Utilização correcta 43

Antes da primeira utilização 44

Características 44

Painel de comando 45

Programas 46

Função de temporizador 47

Antes da cozedura 48

Cozer pão 48

Mensagem de erro 50

Limpeza e conservação 50

Dados técnicos 51

Eliminação 51

Garantia e assistência técnica 52

Importador 52

Evolução do programa 53

Eliminação de erros da máquina de fazer pão 57

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:10 Uhr Seite 41

Page 44: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 42 -

� Indicações de segurança

• Leia o manual de instruções por completoantes de utilizar o aparelho!

• Perigo de asfixia! As crianças correm perigode asfixia ao manusear incorrectamente omaterial da embalagem. Elimine o material da embalagem imediatamente depois de odesembalar ou guarde-o fora do alcance dascrianças.

• Depois de desempacotar a máquina de cozerpão, verifique se apresenta danos de transpor-te. Se necessário, dirija-se ao seu fornecedor.

• Coloque o aparelho sobre uma superfícieseca, plana e que não seja sensível ao calor.

• Não coloque o aparelho próximo de materi-ais e /ou gases inflamáveis, explosivos.Relativa-mente a outros objectos deve-se man-ter uma distância mínima de 10 cm.

• Certifique-se de que as ranhuras de ventilaç-ão do aparelho não ficam cobertas. Perigo desobreaquecimento!

• Antes de ligar o aparelho, verifique se o tipode corrente e tensão de rede coincidem comas indicações contidas na placa de caracte-rísticas.

• Não assente o cabo de rede sobre cantos ounas proximidades de superfícies ou objectosquentes. O isolamento do cabo pode serdanificado.

• Nunca deixe o aparelho sem vigilância duranteo funcionamento.

• O aparelho vem equipado com um cabo derede curto para evitar perigo de acidente e de tropeçar.

• Utilizar o aparelho apenas em espaços fecha-dos.

• Nunca coloque o aparelho nas proximidadesdo fogão a gás e eléctrico, do forno quente ououtras fontes de calor. Perigo de sobreaqueci-mento!

• Nunca cubra o aparelho com uma toalha ououtros materiais. O calor e o vapor devempoder sair. Pode ocorrer um incêndio se oaparelho for tapado ou entrar em contactocom material inflamável, como por exemplocom cortinados.

• Se utilizar a extensão do cabo, a potênciamáxima permitida do cabo terá de correspon-der à potência da máquina de cozer pão.

• Coloque a extensão de modo a que ninguémtropece nela e para que não se desligue aci-dentalmente.

• Verifique antes de cada utilização a ficha e o cabo de rede. Se o cabo de rede deste aparelho ficar danificado, deve ser substituí-do pelo fabricante, pelo seu serviço de apoioao cliente ou outra pessoa igualmente qualifica-da, de modo a evitar perigos.

• A utilização de acessórios não recomenda-dos pelo fabricante pode causar danos.Utilizar o aparelho apenas os efeitos previ-stos. Caso contrário, a o direito da garantiaextingue-se.

• Inicie o programa de cozedura apenas com a forma inserida. Tal pode causar danos irre-paráveis no aparelho.

• Retire a ficha da tomada se não estiver a utili-zar o aparelho ou se pretender efectuar a lim-peza. Antes de retirara as peças deixe oaparelho arrefecer.

• Este aparelho não deve ser utilizado por pes-soas (inclusive crianças) com limitações dascapacidades físicas, sensoriais ou mentais oufalta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada umavigilância por uma pessoa responsável pelasua segurança ou que recebam instruçõesacerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modoa garantir que não brincam com o aparelho.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:10 Uhr Seite 42

Page 45: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 43 -

• Este aparelho corresponde às respectivas deter-minações de segurança. A verificação, repara-ção e manutenção técnica são da responsabili-dade de um comerciante qualificado. Caso contrário, o direito á garantia extingue-se.

• Não coloque objectos sobre o aparelho, nemo cubra. Perigo de incêndio!

• Atenção! A máquina de fazer pão fica muitoquente. Deixe arrefecer o aparelho antes detocar nele ou utilize uma pega de cozinhapara pegar nele.

• Deixe o aparelho arrefecer e retire a ficha derede antes de retirar ou colocar as peças dosacessórios.

• Não desloque o máquina de fazer pão, seesta tiver algum conteúdo líquido ou quente, p. ex. compotas na forma. Existe perigo dequeimaduras!

• Nunca agarre as varas para amassar rotati-vas durante a utilização. Existe perigo de feri-mentos!

• Não retire a ficha da tomada puxando pelocabo de rede.

• Retire a ficha de rede quando o aparelhonão está a ser usado e antes de qualquer lim-peza.

• Não utilize a máquina de cozer pão paraguardar alimentos ou utensílios.

• Nunca coloque película de alumínio ououtros objectos metálicos na máquina defazer pão. Isso pode levar a curto-circuito.Existe perigo de incêndio!

• Não mergulhe a máquina de cozer pão emágua ou outros líquidos. Existe perigo de choque eléctrico!

• Não limpe o aparelho com esponjas de limpeza abrasivas. Se partículas do esfregão soltas entrarem emcontacto com peças eléctricas, existe perigode curto-circuito.

• Não utilize temporizadores externos ou sistemasde comando à distância para comandar oaparelho.

• Nunca utilize o aparelho vazio ou sem forma.Isto provoca danos irreparáveis no aparelho.

• Feche sempre a tampa durante o funciona-mento.

• Nunca retire a forma durante o funcionamento.• Ao cozer, nunca exceda a quantidade de

700g de farinha e nunca adicione mais de 1 1/4 de pacote de levedura seca (aprox.26g). A massa poderia transbordar e provocarum incêndio!

Vista geral do aparelho

� Janela para visualização� Tampa do aparelho� Ranhuras de ventilação� Cabo de rede� Painel de comando

Atenção! Superfície quente!

Acessórios

� 2 varas para amassar � Forma com capacidade de até 1250 g Copo de medição Colher de medida � Botão para remoção das varas para amassar • Informações breves• Livro de receitas• Manual de instruções

Utilização correcta

A máquina para fazer pão destina-se apenas aouso doméstico e deve ser utilizada apenas parafazer pão e para confeccionar marmelada/doce.Não utilize o aparelho para secar alimentos ouobjectos. Não utilize a máquina de cozer pão aoar livre.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:10 Uhr Seite 43

Page 46: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 44 -

Utilize apenas acessórios recomendados pelofabricante. Acessórios não recomendados podemdanificar o aparelho.

Antes da primeira utilização

Eliminação do material da embalagemRetire o seu aparelho da embalagem e elimine omaterial da embalagem conforme os regulamentosda sua área de residência.

Primeira limpezaAntes da colocação em funcionamento, limpe aforma �, as varas para amassar � e a superfícieexterior da máquina de fazer pão com um panolimpo e húmido. Não use quaisquer esponjas oudetergentes abrasivos. Remova a película de prote-cção do painel de comando �, bem como dajanela de visualização �.

Aquecer� Tenha em atenção as seguintes indicações

relativas à primeira colocação em funciona-mento:

Coloque a forma vazia � dentro do aparelho,unicamente no primeiro aquecimento. Feche atampa do aparelho �. Seleccione o programa12, tal como descrito no capítulo "PROGRAMAS"e prima Start/Stop �, para aquecer o aparelhodurante 5 minutos. Após os 5 minutos, prima o botãoStart/ Stop �, até se ouvir um sinal de avisolongo, para terminar o programa.Visto que os elementos de aquecimento estão ligeira-mente lubrificados, pode ouvir-se alguns ruídosdurante a primeira colocação em funcionamento.Esta situação não representa danos e desaparecepassado pouco tempo. Certifique-se que existe venti-lação suficiente, abrindo, por exemplo, uma jane-la.

Deixe o aparelho arrefecer totalmente e volte alavar a forma �, as varas para amassar e asuperfície exterior da máquina de fazer pão comum pano limpo e húmido.

� Perigo de incêndio! Não deixe aquecer a máquina de fazer pão durante mais do que5 minutos com a forma vazia �. Existe perigodo sobreaquecimento.

Características

Com a máquina de fazer pão pode cozer pão aoseu gosto.• Pode escolher entre 12 programas diferentes.• Pode utilizar misturas pré-preparadas.• Pode amassar preparados de massa ou

massas de pão e fazer compota.• Através do programa “Sem glúten” pode cozer

misturas sem glúten e receitas com farinhassem glúten, como p. ex. farinha de milho, farinha de trigo e amido de batata.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 44

Page 47: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 45 -

Painel de comando

� VisorIndicação para� selecção do peso

(750 g, 1000 g, 1250 g)� tempo de funcionamento restante em horas

e a pré-selecção de tempo programada � o grau de cozedura seleccionado

(claro, médio, escuro, rápido)� o número do programa seleccionado � a evolução do programa� a adição de ingredientes ("ADD")

� Start / Stop Para iniciar e terminar o funcionamento ou paraapagar uma programação do temporizador.

� �

� �

750g 1000g 1250g

��

��

Para interromper o funcionamento, prima breve-mente o botão Start/Stop �, até ouvir um sinalde aviso e o hora piscar no visor �. Premindonovamente o botão Start/Stop � é possível reto-mar o funcionamento, no período de 10 minutos.Se se esquecer de retomar o programa, este pros-segue automaticamente passados 10 minutos.Para terminar totalmente o funcionamento ou elimi-nar as configurações, prima durante 3 segundos obotão Start/Stop � ate ouvir um sinal de avisolongo.

� Indicação: Não prima o botão Start/Stop �, se pretenderapenas controlar o estado do pão. Pode obervaro processo de cozedura através da janela paravisualização.

� Atenção: Ao premir todos os botões tem de ouvir um sinalde aviso, excepto quando o aparelho está em fun-cionamento.

� Grau de cozedura (ou modo rápido) Escolha do grau de cozedura ou mudar para omodo rápido (claro/médio/escuro/rápido). Prima obotão do grau de cozedura �, até surgir a setaacima do grau de cozedura desejado. Para osprogramas 1 - 4 pode activar o modo rápido, premindo vári-as vezes o botão grau de cozedura �, paraencurtar o processo de cozedura. Prima o botãograu de cozedura � várias vezes, até a seta sur-gir acima de "rápido". Nos programas 6, 7 e 11não é possível seleccionar o grau de cozedura.

� Temporizador � �Cozedura retardada.

� Indicação: No programa 11 pode ajustar a cozedura retarda-da.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 45

Page 48: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 46 -

� Lâmpada de indicação de funcionamento A lâmpada de indicação de funcionamento � in-dica sempre, com as suas luzes, se de momentoestá um programa em execução. Se desejar iniciarum programa de forma retardada, utilizando otemporizador, a lâmpada de indicação de funcio-namento � acender-se-á apenas quando o pro-grama for iniciado e não quando activar o tempo-rizador.

� Peso do pão Selecção do peso do pão ( 750 g / 1000 g /1250 g). Prima este botão várias vezes, até a setasurgir abaixo do peso pretendido. As indicaçõesdo peso (750 g / 1000 g / 1250 g) estão relacio-nadas com a quantidade dos ingredientes coloca-dos na forma �.

� Indicação:A predefinição ao ligar o aparelho é de 1250 g.Nos programas 6, 7, 11 e 12 não pode ajustar opeso do pão.

� Selecção do programa (menu) Aceder ao programa de cozedura pretendido (1-12). No visor � surge o número do programa e o respectivo tempo de cozedura.

Função de memóriaAo voltar a ligar o aparelho depois de um cortede corrente de aprox. 10 minutos, o programaprossegue a partir de onde parou. Isto não é váli-do para a eliminação/finalização do processo decozedura ou para a activação do botãoStart/Stop �, até se ouvir um sinal de aviso.

Janela para visualização �Pode observar o processo de cozedura através dajanela para visualização �.

Programas

Com o botão selecção de programa � seleccio-na o programa desejado. O respectivo número deprograma é indicado no visor �. Os tempos decozedura dependem das combinações de progra-ma seleccionadas. Ver capítulo "Evolução do pro-grama".

Programa 1: Normal Para pão de trigo e de mistura essencialmentecompostos por farinha de trigo ou de centeio. Opão tem uma consistência compacta. Pode ajustaro grau de cozedura do pão através do botãograu de cozedura �.

Programa 2: SoltoPara pães leves de farinha bem moída. O pão énormalmente leve e tem uma superfície estaladiça.

Programa 3: IntegralPara pães com tipos de farinha mais espessa, p. ex. farinha de trigo integral e farinha de cen-teio. O pão fica mais compacto e pesado.

Programa 4: DocePara pães com ingredientes de sumos de fruta, pedacinhos de coco, uvas passas, frutos secos, chocolate ou açúcar adicional. Um maior tempo delevedura torna o pão mais leve e fofo.

Programa 5: ExpressoPara amassar, deixar levedar a massa e cozer énecessário menos tempo. No entanto, para esteprograma só são adequadas receitas que não contenham ingredientes pesados ou farinhas muitofortes. Repare que neste programa o pão podenão ficar tão fofo e saboroso.

Programa 6: MassaPara obter massa levedada para pão, pizza ouregueifa. O processo de cozedura não se realizaneste programa.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 46

Page 49: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 47 -

Programa 7: Pasta para massaPara a preparação de massa. O processo decozedura não se realiza neste programa.

Programa 8: Pão de soro de manteigaPara pães preparados com soro de manteiga ouiogurte.

Programa 9: Sem glúten Para pão de farinha e misturas para bolos sem glú-ten. As farinhas sem glúten precisam de maistempo para a absorção de líquidos e possuemoutras características.

� Nota: Caso pretenda confeccionar pão sem glúten,limpe a forma �, as varas para amassar � e oaparelho em profundidade. Mesmo pequenos resí-duos de farinha podem provocar uma reacçãoalérgica em pessoas com hipersensibilidade aoglúten.

Programa 10: BoloCom este programa os ingredientes são brevementeamassados, levedados e cozidos. Utilize fermentoem pó para este programa.

Programa 11: CompotaPara fazer compotas, doces, geleias e cremespara barrar à base de frutos.

Programa 12: Cozer Para acabar de cozer pães, que ficaram demasiadoclaros, que não cozeram completamente ou massapré-preparada. Os processos de amassar ou dedeixar repousar a massa não fazem parte desteprograma. O pão mantém-se quente durante umahora depois de concluído o processo de cozedu-ra. Assim evita-se que o pão fique demasiadohúmido. O programa 12 coze o pão durante 60minutos. Para terminar estas funções antes do tempodefinido, prima o botão Start/Stop �, até se ouvirum sinal de aviso longo. Para desligar o aparelhototalmente, desligue-o da corrente.

� Indicação:Nos programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9 ouve-se umsinal de aviso durante a evolução do programa esurge "ADD" � no visor.Introduza logo a seguir os ingredientes restantes,como frutos ou frutos secos.Os ingredientes não são triturados pelas varaspara amassar �. Se tiver programado o temporizador, pode introduzirtodos os ingredientes na forma � também no iníciodo programa. Mas neste caso, deve partir os fru-tos e nozes aos pedaços.

Função de temporizador

A função de temporizador possibilita-lhe umacozedura retardada.Com os botões de setas � e � � pode confi-gurar o tempo de processo de cozedura pretendi-do. A retardação máxima é de 15 horas.

� Aviso! Se pretender cozer um determinado pão com a função de temporizador, executeprimeiro a receita para se certificar que aproporção dos ingredientes entre si está cor-recta, que a massa não está demasiado firmeou demasiado fina ou se a massa é muita epode transbordar. Perigo de incêndio!

Seleccione um programa. O visor � indica-lhe o tempo para cozer necessário. Com o botão de setas � �, prolonga o tempodo programa. Premindo uma vez, são acrescentados10 minutos ao tempo total. Cada vez que o botão� � é premido são acrescentados 10 minutosao tempo total. Se mantiver o botão de setas pre-mido, acelera este processo. O visor indica-lhe aduração total do tempo de cozer e do tempo deretardamento. Se exceder o tempo de prolonga-mento possível, pode corrigir o tempo com obotão de setas � �.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 47

Page 50: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 48 -

Confirme a configuração do temporizador com obotão Start/Stop ��.Os dois pontos no visor � piscam e o tempo pro-gramado começa a decorrer. Assim que o programa tem início, acende-se a luzindicadora de funcionamento �. Quando o pro-cesso de cozedura terminar ouvem-se dez sinaisde aviso e o visor � indica 0:00.

Exemplo:São 8.00 horas e pretende ter pão fresco dentrode 7 horas e 30 minutos, ou seja, às 15:30. Seleccione primeiro o programa 1 e prima depoiso botão se setas � até surgir 7:30 no visor �,uma vez que o tempo até à conclusão é de 7horas e 30 minutos.

� Indicação: A função de temporizador nãoestá disponível no programa "Compota".

� IndicaçãoNão utilize a função de temporizador quandoestá a cozinhar alimentos que se estragam facil-mente como ovos, leite, natas ou queijo.

Antes da cozedura

Para um processo de cozedura bem sucedido,tenha em conta os seguintes factores:

Ingredientes� IndicaçãoRetire a forma � da estrutura antes de introduziros ingrediente. Se os ingredientes tocarem no com-partimento de cozer pode ser provocado um incên-dio devido ao aquecimento das serpentinas deaquecimento.• Introduza os ingredientes na forma � sempre

na sequência indicada.• Todos os ingredientes devem encontrar-se à

temperatura ambiente, de modo a que seobtenha um processo de fermentação óptimo.

• Meça bem as quantidades de ingredientes.Basta um pequeno desvio das quantidadesda receita para influenciar o resultado da coze-dura.

� IndicaçãoNunca use quantidades maiores que as indicadas.Demasiada massa pode transbordar da forma �e queimar as serpentinas de aquecimento.

Cozer pão

PreparaçãoTenha em atenção as indicações de segurançaneste manual.Coloque a máquina de cozer pão sobre umasuperfície plana e estável.1. Retire a forma � do aparelho, puxando-a

para cima.2. Introduza as varas para amassar � nos eixos

de accionamento na forma �. Certifique-sede que estas estão bem inseridas.

3. Introduza os ingredientes da sua receita naforma �, na sequência indicada. Introduzaprimeiro os líquidos, açúcar, sal e depois afarinha, o fermento deve ser o último ingre-diente.

� IndicaçãoCertifique-se de que o fermento não se misturacom o sal ou com líquidos.4. Volte a colocar a forma �. Certifique-se de

que esta fica correctamente encaixada.5. Feche a tampa do aparelho �.6. Insira a ficha de rede na tomada.

Ouve-se um sinal de aviso e surge no visor � o número do programa e a duração doprograma 1.

7. Seleccione o seu programa com o botão deselecção de programa �. Todas as introdu-ções são confirmadas com um sinal de aviso.

8. Se necessário, seleccione o tamanho do pãocom o botão �.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 48

Page 51: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 49 -

9. Seleccione o grau de cozedura � do seu pão.No visor � a seta indica-lhe se seleccionouclaro, médio ou escuro. Também pode selec-cionar aqui a configuração "Rápido", parareduzir o tempo durante o qual a massa fica a levedar.

� IndicaçãoAs função "Grau de cozedura" não está disponívelpara os programas 6, 7 e 11 .A função "Rápido" só está disponível para os pro-gramas 1-4.A configuração do peso do pão não está disponívelpara os programas 6, 7, 11 e 12.

10. Tem agora a possibilidade de ajustar a horade fim do seu programa através da função detemporizador. Pode introduzir um prolonga-mento máximo de até 15 horas.

� IndicaçãoEsta função não é possível para o programa 11.

Iniciar programaInicie agora o programa com o botão Start/Stop �.

� Indicação: Os programas 1, 2, 3, 4, 6, 8 e9 iniciam-se com uma fase de pré-aquecimen-to de 10 a 30 minutos (excepto o modo rápi-do, ver tabela Evolução do programa). Asvaras para amassar � não se movimentamneste caso. O aparelho não está avariado.

O programa executa automaticamente as diferen-tes operações.Pode observar a evolução do programa atravésda janela para visualização � da sua máquinade fazer pão. Ocasionalmente, durante o proces-so de cozedura, pode ocorrer a formação dehumidade na janela para visualização �. Atampa do apare-lho � pode ser aberta durante afase de amassar.

� IndicaçãoNão abra a tampa do aparelho � durante a fasede levedação ou de cozedura. O pão pode abater.

Terminar programaQuando o processo de cozedura termina, ouvem-se dez sinais de aviso e o visor � indica 0:00.Ao terminar o programa, o aparelho muda auto-maticamente para o modo de manutenção docalor com a duração de até 60 minutos.

� IndicaçãoIsto não acontece nos programas 6, 7 e 11.

Neste processo o ar quente circula no aparelho.pode interromper a função de manutenção docalor, mantendo o botão Start/Stop � premidoaté se ouvirem os sinais de aviso.

� AvisoAntes de abrir a tampa do aparelho � retire a fichade rede da tomada.No caso de não utilizar o aparelho, deve desligá-lo sempre da rede eléctrica!

Retirar o pãoAo remover a forma �, utilize sempre pegas ouluvas de protecção. Segure a forma � obliquamente por cima de umagrelha e agite ligeiramente até que o pão se solteda forma �.

Se o pão não se soltar das varas para amassar�, retire as varas para amassar � cuidadosa-mente, com o botão para remoção das varas �.

� IndicaçãoNão utilize objectos metálicos que poderiam arra-nhar o revestimento anti-aderente. Logo após retirar o pão, lave a forma � comágua quente. Evita uma fixação das varas paraamassar � no eixo de accionamento.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 49

Page 52: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 50 -

Conselho: Ao retirar as varas para amassar �depois do último processo de amassar, o pão nãoparte ao ser retirado da forma �.

• Prima o botão Start/Stop � durante umcurto período de tempo, para interromper oprograma mesmo no início da fase de coze-dura ou retire a ficha da tomada. Tem de vol-tar a ligar a ficha à rede eléctrica no períodode 10 minutos, de modo a que o processo decozedura possa prosseguir.

• Abra a tampa do aparelho � e retire aforma �. Passe as mãos por farinha, remova amassa e as varas para amassar �.

• Volte a colocar a massa na forma �. Volte a colocar a forma � e feche a tampa doaparelho �.

• Se necess. introduza a ficha na tomada. O programa de cozedura continua.

Deixe o pão arrefecer durante 15-30 minutosantes de o consumir.Antes de cortar o pão, certifique-se sempre de quenão se encontra nenhuma vara para amassar �na massa.

Mensagem de erro

• Se no visor � surgir "HHH", depois do pro-grama ter sido iniciado, a temperatura damáquina de fazer pão ainda é demasiado elevada. Pare o programa e retire a ficha da tomada. Abra a tampa do aparelho � edeixe-o arrefecer durante 20 minutos, antes de o voltar a utilizar.

• Se não for possível iniciar um novo programa,depois da máquina de fazer pão ter acabadode concluir um programa, é porque esta se en-contra ainda muito quente. Neste caso, a indi-cação no visor pisca na configuração base(programa 1). Abra a tampa do aparelho � edeixe-o arrefecer durante 20 minutos, antes de o voltar a utilizar.

� AvisoNão tente colocar o aparelho em funcionamento,antes deste ter arrefecido. Isto funciona apenasnos programas 11 e 12.

• Se surgir "EE0", "EE1" ou "LLL" no visor, depoisdo programa ter sido iniciado, desligue a máquina de fazer pão e volte a ligá-la, retirando e voltando a introduzir a ficha na tomada. Se a indicação de erro persistir, entre em contactocom o serviço de apoio ao cliente.

Limpeza e conservação

� AvisoAntes de proceder a qualquer tipo de limpeza, retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecercompletamente. Proteja o aparelho da humidade, uma vez queisso pode provocar um choque eléctrico.

Para tal, tenha também atenção às indicações desegurança.

� AtençãoAs peças do aparelho e dos acessórios nãopodem ir à máquina de lavar louça!

Estrutura, tampa, compartimento para cozerRetire todos os resíduos do compartimento paracozer com um pano húmido ou com uma esponjamacia ligeiramente humedecida. Limpe a estruturae a tampa também apenas com um pano ou esponjahúmidos.

• Seque bem o interior. Para uma limpeza rápida,a tampa do aparelho � pode ser retirada daestrutura:

• Abra a tampa do aparelho � até que oscames de charneira cuneiformes passem pelasaberturas das guias de charneira.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 50

Page 53: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 51 -

• Retire a tampa do aparelho � das guias decharneira.

• Para montar a tampa do aparelho �, introduzaos cames de charneira na abertura das guiasde charneira.

Formas e varas para amassarAs superfícies da forma � e das varas para amas-sar � possuem um revestimento anti-aderente. Nãoutilize detergentes agressivos, abrasivos ou objectoscortantes.

A humidade e o vapor podem alterar o aspecto dassuperfícies ao longo do tempo. Isto não implicaporém uma redução da funcionalidade ou da quali-dade.

Antes de limpar, remova a forma � e as varas paraamassar � do compartimento de cozer. Limpe olado exterior da forma � com um pano molhado.

� AtençãoNunca mergulhe a forma � em água ou outroslíquidos.Limpe o interior da forma � com água morna comsabão. Se as varas para amassar � tiverem uma crostadifícil de eliminar, encha a forma � durante cercade 30 minutos com água quente. Se o suporte de aplicação na vara para amassar� estiver obstruído, pode limpá-lo cuidadosamen-te com um pequeno pau de madeira.Não utilize detergentes químicos ou diluentes paralimpar a máquina de cozer pão.

Dados técnicos

Modelo: Máquina de fazer pão SBB 850 EDS A1

Tensão nominal: 220-240V~50HzConsumo de energia : 850 Watt

Eliminação

Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto estáem conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de um serviço deeliminação autorizado ou das entidades deeliminação locais.Preste atenção às prescrições actuais válidas. Emcaso de dúvida entre em contacto com a entidadede eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagemde forma ecológica.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 51

Page 54: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 52 -

Garantia e assistência técnica

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir dadata de compra. Este aparelho foi fabricado como maior cuidado e testado escrupulosamente antesda sua distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo dacompra. No caso de reivindicação da garantia,entre em contacto com o seu ponto de assistênciatécnica, via telefone. Só assim pode ser garantidoum envio gratuito do seu produto.A garantia abrange apenas defeitos de materialou de fabrico, mas não danos de transporte, peçasde desgaste, como por ex. varas para amassar eformas, nem danos em peças frágeis. O produtofoi concebido apenas para uso privado e nãopara uso comercial.A garantia extingue-se no caso de utilização incor-recta e de intervenções que não foram efectuadaspelo nosso representante autorizado de assistênciatécnica. Os seus direitos legais não são limitadospor esta garantia.O período de garantia não é prolongado pela uti-lização da mesma. O mesmo se aplica a peçassubstituídas e reparadas. Eventuais danos ou defei-tos visíveis no momento da compra devem ser noti-ficados imediatamente após desembalar o aparel-ho, o mais tardar dois dias após a data decompra. Após expirar o período de garantia, as eventuaisreparações estão sujeitas a pagamento.

Service PortugalTel.: 70778 0005 (0,123 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Importador

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 52

Page 55: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 53 -

* 3A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 3 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e surge a indicação "ADD" no visor �.

Programa 1. Normal 2. Solto

Grau de cozedura:ClaromédioEscuro

rápidoClaromédioEscuro

rápido

Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Pré-aquecer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Amassar 1 (min): 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Levedar 1 (min): 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Amassar 2 (min):2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Levedar 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Levedar 3 (min): 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Cozer(min): 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Manutenção do calor(min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Adicionar ingredientes(que permanecem horas)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Predefinição do tempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Evolução do programa

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 53

Page 56: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 54 -

Programa 3. Integral 4. Doce

Grau de cozedura:ClaromédioEscuro

rápidoClaromédioEscuro

rápido

Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Pré-aquecer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Amassar 1 (min): 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Levedar 1 (min): 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Amassar 2 (min):2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Levedar 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Levedar 3 (min): 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Cozer(min): 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Manutenção do calor(min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Adicionar ingredientes(que permanecem horas)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Predefinição do tempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 4 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e surge a indicação "ADD" no visor �.

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 54

Page 57: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 55 -

* 5A significa que a máquina de fazer pão amassa durante 5 minutos e simultaneamente ouve-se o sinalde aviso para adicionar os ingredientes e surge a indicação "ADD" no visor �.

Programa 5. Expresso6.

Massa7. Pasta para

massa8. Pão de soro de

manteiga9. Sem glúten

Grau de cozedura:ClaroMédioEscuro

N/A N/AClaroMédioEscuro

ClaroMédioEscuro

Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Tempo (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Pré-aquecer (min)

N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Amassar 1 (min): 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Levedar 1 (min): N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Amassar 2 (min):N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Levedar 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Levedar 3 (min): 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Cozer (min): 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Manutenção do calor(min)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Adicionar ingredientes(que permanecem horas)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Predefinição do tempo 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 55

Page 58: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 56 -

Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer

Grau de cozedura:ClaromédioEscuro

N/AClaromédioEscuro

Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Pré-aquecer (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Amassar 1 (min): 15 15 15 N/A N/A

Levedar 1 (min): N/A N/A N/A15

Calor + amassarN/A

Amassar 2 (min):N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Levedar 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A

Levedar 3 (min): N/A N/A N/A45

Calor + amassarN/A

Cozer(min):60 65 70

20Levedar 60

15Levedar

15Levedar

15Levedar

Manutenção do calor (min)

60 60 60 N/A 60

Adicionar ingredientes(que permanecem horas)

N/A N/A N/A N/A N/A

Predefinição do tempo 15h 15h 15h N/A 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 56

Page 59: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 57 -

O que fazer se o batedor de gancho � ficar preso

na forma � depois da cozedura?

Encha a forma � com água quente e rode as varas para

amassar � para dissolver a crosta.

O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor" permite que o pão semantenha quente durante aprox. 1 hora e protege-o dahumidade. Se o pão permanecer mais de 1 hora namáquina, pode ficar húmido.

A forma � e as varas para amassar � podem ser lava-das na máquina de lavar loiça?

Não. Deve lavar a forma � e as varas para amassar

� à mão.

Porque é que a massa não está a ser mexida, apesar domotor trabalhar?

Verifique se as varas para amassar � e a forma �estão encaixados correctamente.

O que fazer quando a varas para amassar � ficar presono pão?

Retire a varas para amassar � com o botão para remo-

ção das varetas �.

O que acontece numa falha de corrente durante o programa?

Em caso de falha de corrente até 10 minutos, a máquinade cozer pão conclui o último programa que estava a serexecutado.

Quanto tempo demora a cozer o pão? Por favor, consulte o tempo preciso na tabela "Evoluçãodo programa".

Qual o tamanho do pão que posso cozer? Pode cozer pão de 750 g - 1000 g - 1250 g.

Porque é que não se pode utilizar a função do tempori-zador ao cozer com leite fresco?

Os produtos frescos como o leite ou ovos estragam-se seficarem demasiado tempo no aparelho.

O que aconteceu quando a máquina de fazer pão não

funciona, depois do botão Start/Stop � ter sido premido?

Algumas operações como por exemplo "Aquecer" ou"Repousar" são difíceis de detectar. Controle com base natabela "Evolução do programa", qual a fase do programaa decorrer no momento. Verifique se o aparelho está a funcionar, verificando paraisso se a luz indicadora de funcionamento � acende.Verifique se premiu o botão Start/Stop � correctamente.Verifique se a ficha está ligada.

O aparelho tritura as passas introduzidas. Para evitar triturar ingredientes como fruta ou nozes, acrescente estes à massa apenas depois de soar o sinal.

Eliminação de erros da máquina de fazer pão

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 57

Page 60: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 58 -

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 58

Page 61: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Cu

o d

e enco

men

da

SBB

85

0 ED

S A1 www.kom

pernass.com

(Lug

ar, D

ata

)(A

ssina

tura

)

Mo

do

de p

ag

am

ento

7,5

0 €€

mais portes e envio.

+=

Qu

an

tida

de

(má

x. 3

conju

ntos p

or

encom

enda

)D

escrição

do

artig

oP

reço U

nitá

rioP

reço to

tal

1 forma incl.

2 varetas pequenas1

0 €

4 varetas pequenas1

0 €

TransferênciaC

heque

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 59

Page 62: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Cu

o d

e en

com

end

a -

Pa

ra e

nco

men

da

r p

roce

da

co

mo

se

seg

ue:

1.

Em “

rem

eten

te/c

ompr

ador

" es

cre v

a o

seu

nom

e, a

sua

mor

ada

e o

seu

núm

ero

de te

lefo

ne (p

ara

even

tuai

s dú

vida

s) e

m le

tras

mai

úscu

las.

2.

Sele

ccio

ne c

om u

ma

cruz

o m

eio

de p

agam

ento

pre

tend

ido

na fi

cha

de e

ncom

enda

. T e

m d

ois

mei

os d

e pa

gam

ento

à e

scol

ha:

A:

Pa

ga

men

to p

or

c heq

ue:

Envi

e um

cheq

ue d

e co

mpe

nsaç

ão c

om o

mon

tant

eto

tal d

a su

a en

com

enda

junt

amen

te c

om a

f icha

de

enco

men

da p

r een

chid

a na

sua

to

tali-

dade

num

env

elop

e pa

ra a

nos

sam

orad

a in

dica

da a

baix

o.C

hequ

e à

orde

m d

e:FG

M, L

da.

Rem

eten

te/c

om

pra

do

r(p

or fa

v or p

reen

cher

com

plet

amen

te e

m le

tr ade

impr

ensa

)

B:

Tra

nsfe

rênc

ia: T

r ans

ferir

a q

uant

ia

tota

l par

a a

cont

a

Ba

nco

: BA

NC

O B

PI

NIB

:

00

10

00

00

42

40

44

20

00

18

2

Na

sua

tr ans

ferê

ncia

intr o

duza

com

o fin

alid

ade

de u

tiliz

ação

o a

rtigo

, bem

com

o o

seu

nom

e e

mor

ada.

Env

ie a

f ich

a de

enc

omen

da p

r een

chi-

da n

a su

a to

talid

ade

num

env

elop

e pa

ra a

noss

a m

orad

a in

dica

da a

baix

o.

Nos

sa m

orad

a:

Ko

mp

erna

ss S

ervi

ce P

ort

ug

al

FGM

-Fer

ram

enta

s G

era

is

e M

áq

uin

as

Lda

.R

ua

da

Ma

inca

, 64

2 ·

Ap

art

ad

o 1

08

04

46

6-9

01

S. M

am

ede

de

Inf e

sta

Imp

or t

ant

e:•

Col

oque

o v

alor

em

sel

os c

orr e

cto.

•Es

cre v

a o

seu

nom

e de

r em

eten

te

no e

n vel

ope.

Ape

lido,

Nom

es

Rua

Cód

igo

Posta

l, Lo

cal

Tele

fone

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_PT.qxd 02.03.2011 15:11 Uhr Seite 60

Page 63: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 61 -

INDEX PAGESafety Notices 62

Appliance Overview 63

Accessories 63

Intended Use 63

Before the first usage 64

Properties 64

Control panel 65

Programme 66

Timer-Function 67

Before baking 68

Baking bread 68

Error Messages 70

Cleaning and Care 70

Technical data 71

Disposal 71

Warranty and Service 72

Importer 72

Programme sequence 73

Troubleshooting the Bread Baking Machine 77

Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this bookletfor later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 61

Page 64: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 62 -

� Safety Notices

• Please read the operating instructions throughcompletely before using the appliance for thefirst time!

• Danger of suffocation! Children can suffocatethrough the improper use of packaging materi-als. Dispose of them immediately after unpak-king or store them in a place that is out ofreach of children.

• After unpacking, check the appliance for da-mage that may have occurred during trans-portation. If necessary, contact your supplier.

• Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.

• Do not place the appliance near inflammablematerials or explosive/ignitable gases. A mini-mum distance of 10 cm must be maintained toall other materials.

• Ensure that the ventilation slots of the applianceare kept free at all times. Risk of overheating!

• Before plugging the appliance in, check thatthe electricity type and mains voltage matchesthe information given on the type plate.

• Do not place the power cable over sharp edgesor close to hot surfaces or objects. These maydamage the insulation of the power cable.

• Never leave the appliance unsupervisedwhilst in use.

• To avoid the risk of tripping accidents the app-liance is provided with a short power cable.

• Only use the appliance inside buildings.• Never place the appliance on or close to a

gas or electric cooker, a hot oven or anyother source of heat. Risk of overheating!

• Never cover the appliance with a tea-towel orother material. Heat and steam must be ableto escape. A fire could occur if the applianceis covered with an inflammable material orcomes into contact with inflammable materials, e.g. curtains.

• If you use an extension cable, ensure that themaximum permitted power rating for the cablecorresponds to that of the bread baking machine.

• Place the extension cable in such a way as toprevent anyone from tripping over it or unin-tentially pulling on it .

• Always check the power cable and plug beforeuse. Should the power cable of the appliancebecome damaged, to avoid the risk of injuryor a fatality it must be replaced by the manu-facturer, the manufacturer's customer service ora similarly qualified specialist.

• The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to theappliance. Only use the appliance for itsintended purposes. Non-compliance invalida-tes all claims under the warranty.

• Start a baking programme only when abaking mould is fitted in. If a mould is not fitted,it could cause irreparable damage to theappliance.

• If children are in the vicinity, supervise theapp-liance particularly well! If the applianceis not in use, and also before cleaning it,remove the plug from the power socket. Allowthe appliance to cool down before removingindividual parts.

• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restrictedphysical, physiological or intellectual abilities ordeficiences in experience and/or knowledgeunless they are supervised by a person respon-sible for their safety or receive from this personinstruction in how the appliance is to be used.Children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

• This appliance complies with standard safety re-gulations. Inspection, repair and technical main-tenance may only be performed by a qualified specialist. Non-compliance invalidates all claimsunder the warranty.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 62

Page 65: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 63 -

• Do not place any objects on the appliance anddo not cover it during operation. Risk of fire!

• Caution! The bread maker becomes very hotduring operation. Do not touch the applianceuntil it has cooled down, or use oven gloves.

• Before taking out or inserting accessories,unplug the power cable and allow the appliance to cool down.

• Do not transport the Bread Baking Machine ifthe baking mould contains hot or fluid contents,e.g. jams. There is a danger of being burnt!

• During use, NEVER come into contact with therotating kneading paddles. There is also a riskof personal injury!

• Do not pull on the cable to remove the plug,rather, pull the plug itself from the socket.

• When not in use, and before cleaning the app-liance, remove the power cable from the wall socket.

• Do not use the Bread Baking Machine for thestorage of foods or utensils.

• Never lay aluminium foil or other metallicobjects in the Bread Baking Machine. Thiscould lead to a short circuit. There would be arisk of fire!

• Never place the bread machine in water orother liquids. Risk of fatal electrical shocks!

• Do not clean the appliance with abrasive spon-ge cleaning pads. Should particles break away from the spongeand come into contact with electrical compo-nents, you could receive an electric shock.

• Do not use an external timing switch or a separa-te remote control system to operate the applian-ce.

• Never use the appliance without a bakingmould or with an empty one. This would irreparably damage the appliance.

• Always close the lid during operation.• NEVER remove the baking mould during

operation.

• When baking, never insert more than 700g offlour and never add more than a 1 1/4packet (ca.26g) of dry yeast. The doughcould overflow and cause a fire!

Appliance Overview

� Viewing window� Appliance lid� Ventilation slits� Power cable� Control panel

Caution! Hot surfaces!

Accessories

� 2 kneading paddles � Baking mould for bread weights up to 1250 g Measuring cup Measuring spoon � Kneading paddle remover • Concise instruction sheet• Recipe book• Operating manual

Intended Use

Use your Bread Baking Machine for baking breadand making jams or marmaldes in domestic areasonly.Do not use the appliance for drying foodstuffs orother objects. Do not use the Bread Baking Machineoutdoors.Use only the ancillaries recommended by themanufacturer. Non-recommended accessories maycause damage to the appliance.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 63

Page 66: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 64 -

Before the first usage

Disposal of the packaging materialUnpack your appliance and dispose of the packa-ging material in accordance with your local regula-tions.

Initial cleaningWipe the baking mould �, kneading paddles �and outer surfaces of the bread baking machinewith a clean, damp cloth before putting it into opera-tion. Do not use abrasive scrubbers or cleaningpowders. Remove the protective foil from the con-trol panel �, as well as from the viewing window�.

Pre-heating� Please take note of the following notice

regarding the first usage:

For the first heating up ONLY, place the empty bakingmould � into the appliance. Close the appliancelid �. Select the programme 12, as described inthe section "PROGRAMMES“ then press the buttonStart/Stop �, to warm up the appliance for 5 mi-nutes. To terminate the programme, after 5 minutespress the button Start/Stop � until a long signaltone is heard.As the heating elements are lightly greased, aslight smell may occur when first putting the appli-ance into operation. This is harmless and stopsafter a short time. Provide for sufficient ventilation,for example, open a window.Allow the appliance to cool down completely and

once again wipe the baking mould �, kneadingpaddles and the outer surfaces of the BreadBaking Machine with a clean moist cloth.

� Risk of fire! Do not allow the Bread BakingMachine to warm up for more than 5 minuteswith an empty baking mould �. There is areal danger of overheating.

Properties

With this Bread Baking Machine you have the pos-sibility to bake bread according to your taste.• You can choose from 12 different baking

programmes.• You can employ ready-to-use baking mixtures.• You can knead dough for buns and noodles

and also prepare marmalades and jams.• With the programme “Gluten Free” you can

bake gluten-free baking mixtures and recipeswith gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato starch.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 64

Page 67: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 65 -

Control panel

� DisplayDisplay for� selection of the weight

(750 g, 1000 g, 1250 g)� the remaining baking time in minutes and

the programmed time � the selected level of browning (light ,

medium , dark , Rapid )� the selected program number � the programme sequence� the addition of ingredients („ADD“)

� Start / StopTo start and stop an operation or to delete a time-programming.

� �

� �

750g 1000g 1250g

��

��

To interrupt the operation, briefly press the Start/Stopbutton � until a signal tone sounds and the time inthe display � flashes. By once again pressing theStart/Stop button � within 10 minutes, the opera-tion can be continued. Should you forget to re-startthe programme, after 10 minutes it will be automa-tically continued.To completely terminate the operation or to delete a programming, press the Start/Stop button � for3 seconds, until long signal tone sounds.

� Note: Do not press the Start/Stop button � if you want to simply check the condition of the bread. Youcan watch the baking operation through the vie-wing window.

� Please note: When pressing all buttons an acoustic signal mustbe audible, unless the appliance is in operation.

� Level of browning (or Rapid modus) Select the browning level or switch into the Rapidmodus (light/medium/dark/Rapid). Press theBrowning Level button � repeatedly, until thearrow is located above the desired browning level.For the Programmes 1 - 4 you can, through repea-ted pressing of the Browning Level button � , activate the Rapid modus to shorten the bakingprocess. Press the Browning Level button �repeatedly until the arrow appears over "Rapid". Abrowning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.

� Timer � �Time-delayed baking.

� Note: Time-delayed baking cannot be arranged withProgramme 11.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 65

Page 68: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 66 -

� Operation indicator lampThe operation indicator lamp � indicates with itsglowing that a programme is currently running. Ifyou want to start a programme time-delayed byusing the timer function, the operation indicatorlamp � first glows when the programme itselfstarts, not when the timer is activated.

� Bread weight Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g).Press the button repeatedly until the arrow appearsunder the desired weight. The weight details (750 g /1000 g / 1250 g) relate themselves to the amountof ingredients placed in the baking mould �.

� Note: The default setting when switching the applianceon is 1250 g. You cannot adjust the bread weightwith the Programmes 6, 7, 11 and 12.

� Programme selection (Menu)Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display � appears the Programme numberand the corresponding baking time.

Memory FunctionWhen being switched on again after a power failureof up to approx. 10 minutes, the program will con-tinue from the same point. This is however not validwhen erasing/terminating the baking process orpressing the button Start/Stop � until an extendedsignal tone sounds.

Viewing window �You can observe the baking process through thewindow �.

Programme

Select the desired programme with the button Pro-gramme selection �. The corresponding programmenumber is shown in the display �. The baking timesare dependant on the selected Programme combi-nations. See the chapter "Programme sequence“.

Programme 1: RegularFor white and mixed breads mainly consisting ofwheat flour or rye flour. The bread has a compactconsistency. Set the browning of the bread with thebutton browning level �.

Programme 2: French For light breads from well-milled flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.

Programmme 3: Whole Wheat For breads made from robust flours, e.g. wholewheat flour and whole rye flour. The bread will be more compact and heavy.

Programmme 4: SweetFor breads with ingredients like fruit juices, coconutflakes, raisins, dried fruit, chocolate or additionalsugar. Due to an extended rising phase the breadwill be lighter and airier.

Programmme 5: Super RapidLess time is required for kneading, rising and baking.For this Programme, however, use only such reci-pes that do not contain any heavy ingredients orheavy varieties of flour. Note that in this program-me the bread is less aerated and may not be quiteso tasty.

Programmme 6: Dough (kneading)For the preparation of yeast dough for buns, pizzaor plaits. In this Programme no baking is done.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 66

Page 69: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 67 -

Programmme 7: PastaFor the preparation of pasta dough. In thisProgramme no baking is done.

Programmme 8: Buttermilk bread For breads made with buttermilk or yoghurt.

Programme 9: Gluten Free For breads made of gluten-free flours and bakingmixtures. Gluten-free flours require longer for theabsorption of liquids and have differing rising properties.

� Note: When you wish to bake gluten-free breads, ensurethat you clean the mould �, the dough hook �and the appliance especially thoroughly. Evensmall residual amounts of flour can cause an aller-gic reaction in gluten-sensitive people.

Programmme 10: CakeIn this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme.

Programmme 11: Jam For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.

Programmme 12: Bake For the after-baking of breads that are not brownenough, not baked through or ready-made dough.All kneading and rising processes are dispensedwith in this programme. The bread is kept warm forup to one hour after the baking process. This preventsthe bread from becoming too moist.Programmme 12 bakes the bread for 60 minutes.To terminate these functions prematurely, press theStart/Stop button � until a long signal tone isheard. To switch the appliance off, remove thepower plug from the wall socket.

� Note: With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 asignal tone sounds during the programme processand „ADD“ � appears in the display.As soon as possible after it sounds add the other

ingredients, such as fruit or nuts.The ingredients will not be crushed by the kneading paddle �. If you have set the timer, you can put all the ingre-dients into the baking mould � at the beginning.In this case, however, fruits and nuts should be cutinto smaller pieces before inserting them.

Timer-Function

The timer function allows you to do time-delayedbaking.With the arrow buttons � and � � enter in thedesired completion time for the baking process.The maximum time delay amounts to 15 hours.

� Warning! Before you bake a particular typeof bread with time delay first try out the recipeunder observation, to ensure that the relationships of the ingredients to each otherare correct, the dough is not too firm or toothin, and that the amounts are not too largeand could possibly overflow. Risk of fire!

Select a Programme. The display � indicates therequired baking time. With the arrow key � � you can postpone theend of the Programme. The first activation pushesthe completion time back to the next full interval of10 minutes. Each subsequent activation of the arrowkey � � pushes the completion time back by 10 minutes. You can accelerate this procedure byholding the button pressed down. The display showsyou the whole period of the baking time and delaytime. On a possible exceeding of the possible timedelay you can correct the time with the arrow button� �.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 67

Page 70: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 68 -

Confirm the programming of the timer with theStart/Stop button �. The colon on the display �flashes and the programmed time starts to run. Assoon as the programme starts, the operating indi-cator lamp � glows.When the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.

Example:It is 8:00 a.m. and you would like to have freshbread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and then press thearrow button � until 7:30 appears in the display�, as the time period to be allowed for comple-tion is one of 7 hours and 30 minutes.

� Note: The timer function cannot be activatedwith the Programme "Jam".

� NoteWith time delayed baking please do not useperish-able ingredients such as milk, eggs, fruit,yoghurt, onions etc.

Before baking

For a successful baking process, please considerthe following factors:

Ingredients� NoteTake the baking mould � out of the housing befo-re putting in the ingredients. Should ingredientsdrop into the baking area, a fire may be causedby them burning on the heating elements.• Always place ingredients into the baking

mould � in the sequence specified .• All ingedients should be at room temperature,

to ensure an optimal rising result from the yeast.

• Ensure that you measure the ingredients precisely.Even negligible deviations from the quantitiesspecified in the recipe may affect the bakingresults.

� NoteNEVER use quantities larger than those specified.Too much dough could rise out of the bakingmould � drop onto the hot heating elements andcause a fire.

Baking bread

PreparationPay heed to the safety instructions in this manual.Place the Bread Baking Machine on a level andfirm surface.1. Pull the baking mould � upwards and out of

the appliance.2. Push the kneading paddles � onto the drive

shafts in the baking mould �. Make sure theyare firmly in place.

3. Place the ingredients for your recipe into thebaking mould � in the specified order. Firstadd the liquids, sugar and salt, then the flour,adding the yeast as the last ingredient.

� NoteEnsure that the yeast does not come into contactwith salt or fluids.4. Place the baking mould � back in the applian-

ce. Ensure that it engages correctly.5. Close the appliance lid �.6. Insert the power plug into the wall socket.

A signal tone sounds and in the display �appears the Programme number and the time-duration for Programmme 1.

7. Select your programme with the Programmeselect button �. Each input is confirmed with a signal tone.

8. If necessary, select the size of bread you want to bake with the button �.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 68

Page 71: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 69 -

9. Select the browning level � for your bread.In the display � the arrow shows you whatyou have selected, light, medium or dark.Here you can also select the setting "Rapid" toshorten the time period in which the doughrises.

� NoteA browning level cannot be selected with the pro-grammes 6, 7 and 11.The function "Rapid" is only available withProgrammes 1-4.A bread weight level cannot be selected with theProgrammes 6, 7, 11 and 12.

10. You now have the option of setting the end timeof your programme using the timer function.You can enter in a maximum time delay of upto 15 hours.

� NoteThis function is not available for Programmme 11.

Starting the ProgrammeNow start the programme with the Start/Stop button�.

� Note: The Programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 9 start with a 10 to 30 minute pre-heat phase(except Rapid, see Table for ProgrammeSequences). The kneading paddles � do notmove themselves. That is not an error of themachine.

The Programme automatically carries out thevarious operations.You can watch the programme sequence viathe window � of your Bread Baking Machine.Occasionally, condensation may collect in the win-dow during baking �. The appliance lid � canbe opened during the kneading phase.

� NoteDo not open the appliance lid � during the risingor baking phases. The bread could collapse.Ending the ProgrammeWhen the baking process has been completed, tenacoustic signals are sounded and the display �indicates 0:00.

At the end of the programme the appliance auto-matically changes to a keep-warm mode for up to60 minutes.

� NoteThis is not applicable to Programmes 6, 7 and 11.

In this mode, warm air circulates inside the appliance. The keep warm period can be prematurely terminated by pressing down theStart/Stop button � until the signal tone sounds.

� WarningBefore opening the appliance lid � remove thepower plug from the wall socket.When not in use, the appliance should never beplugged in!

Taking out the breadWhen handling the hot baking mould, � alwaysuse pot holders or oven gloves. Hold the baking mould � tilted over a grid andshake it lightly until the bread slides out of thebaking mould �.

If the bread does not slip off the kneading paddles�, carefully remove the kneading paddles �using the supplied kneading paddle remover �.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 69

Page 72: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 70 -

� NoteDo not use any metal objects which may cause scrat-ches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse thebaking mould � with warm water. This prevents thekneading paddles � from sticking to the driving shaft.

Tip: If you remove the kneading paddles � afterthe last kneading of the dough, the bread willremain intact when you remove it from thebaking mould �.

• Briefly press the Start/Stop button � to interruptthe programme at the very start of the bakingphase or, remove the power plug from the wallsocket. Ensure that you re-insert the power plugwithin 10 minutes so that the baking process canbe continued.

• Open the appliance lid � and remove thebaking mould �. You can take the dough outwith floured hands and remove the kneadingpaddles �.

• Lay the dough back into the baking mould �.Replace the baking mould � and close theappliance lid �.

• Insert the power plug into the wall socket. Thebaking programme continues from where itwas stopped.

Allow the bread to cool for 15-30 minutes beforeeating it. Before cutting the bread, ensure that thekneading paddles have been removed �.

Error Messages

• If the display � shows "HHH" after the program-me has been started, it indicates that the tempe-rature in the Bread Baking Machine is still toohigh. Stop the programme and remove the powerplug. Open the appliance lid � and allow the ma-chine to cool down for 20 minutes before re-using it.

• If a new Programme cannot be started directlyafter the Bread Baking Machine has completeda baking process, it means the appliance is stilltoo hot. In this case the display panel reverts tothe default setting (Programmme 1). Open theappliance lid � and allow the machine to cooldown for 20 minutes before re-using it.

� WarningDo not attempt to take the appliance into use befo-re it has cooled itself down. This functions only withprogrammes 11 and 12.

• If the display shows "EE0", "EE1" or "LLL" afterthe programme has been started, first of allswitch the Bread Baking Machine off and thenback on by removing and then re-inserting thepower plug from/into the wall socket. Should theerror display continue, make contact with Customer Services.

Cleaning and Care

� WarningBefore cleaning it, always remove the power plugfrom the wall socket and allow the appliance tocool down completely. Protect the appliance against moisture, this couldcause you to receive an electric shock.

Please also observe the safety instructions.

� ImportantThe appliance and its ancillaries are not suitablefor being cleaned in a dish washing machine!

Housing, lid, baking spaceRemove all particles left behind inside the bakingarea using a wet cloth or a slightly wet soft spon-ge. Wipe the housing and the lid too, only with amoist cloth or sponge.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 70

Page 73: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 71 -

• Ensure that the interior is completely dry. Foreasier cleaning, the appliance lid � can beremoved from the housing:

• Open the appliance lid � until the wedge-shaped hinge cams pass through the ope-nings of the hinge guides.

• Pull the appliance lid � out of the hinge guides.• To reassemble the appliance lid �, guide the

hinge cams through the opening of the hingeguides.

Baking moulds and kneading paddlesThe surfaces of the baking mould � and kneadingpaddles � have a non-stick coating. When clea-ning the appliance do not use aggressive deter-gents, cleaning powders or objects that may causescratches to the surfaces.

Due to moisture and vapours the surfaces ofvarious parts may undergo changes in their appe-arance over a period of time. This has no influenceon the function nor does it reduce the quality of thebaking results.

Before cleaning, take the baking mould � andkneading paddles � out of the baking area.Wipe the outside of the baking mould � with amoist cloth.

� ImportantNever submerse the baking mould � in water orother liquids.Clean the interior areas of the baking mould �with warm soapy water. If the kneading paddles � are encrusted and it isdifficult to dissolve, fill the baking mould � with hotwater for approx. 30 minutes. If the mountings of the kneading paddles � areclogged, you can clean them carefully with a woodentoothpick.Do not use any chemical cleaning agents or solventsto clean the Bread Baking Machine.

Technical data

Model: Bread Baking MachineSBB 850 EDS A1

Nominal voltage: 220-240V~50HzPower consumption: 850 Watt

Disposal

Do not dispose of the appliance inyour normal domestic waste. This pro-duct is subject to the European guideli-ne 2002/96/EC.

Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 71

Page 74: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 72 -

Warranty and Service

You receive a 3-year warranty for this device as ofthe purchase date. The device has been manufactu-red with care and meticulously examined beforedelivery. Please retain your receipt as proof of purchase. Inthe case of a warranty claim, please make contactby telephone with our service department. Only inthis way can a post-free despatch for your goodsbe assured.The warranty covers only claims for material andmanufacturing defects, but not transport damage,worn parts, e.g the baking mould or the kneadingpaddles, or damage to fragile components. Thisproduct is intended for domestic use only, it is notintended for commercial applications.In the event of misuse and improper handling, useof force and modifications not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will beco-me void. Your statutory rights are not restricted inany way by this warranty.The warranty period is not extended by repairsmade under the warranty. This applies also to re-placed and repaired parts. Damages or defects di-scovered after purchase are to be reported directlyafter unpacking, at the latest two days after the pur-chase date. Repairs carried out after lapse of the warranty peri-od are subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 72

Page 75: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 73 -

* 3A means that the Bread Baking Machine kneads for 3 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.

Programme 1. Regular 2. French

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Rise 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Rise 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programme sequence

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 73

Page 76: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 74 -

Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet

Level of browningLight

MediumDark

RapidLight

MediumDark

Rapid

Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Rise 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneading 2 (min)2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Rise 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Rise 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Bake (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 74

Page 77: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 75 -

* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone soundsto add ingredients and the display notice "ADD" � appears.

Programme 5. Super Rapid6.

Dough7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free

Level of browningLight

MediumDark

N/A N/ALight

MediumDark

LightMedium

Dark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Time (Hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Preheat (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneading 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneading 2 (min)N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Rise 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Bake (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Insert ingredients(Time remaining)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:12 Uhr Seite 75

Page 78: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 76 -

Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake

Level of browningLight

MediumDark

N/ALight

MediumDark

Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Preheat (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneading 1 (min) 15 15 15 N/A N/A

Rise 1 (Min) N/A N/A N/A15

Heat + kneadingN/A

Kneading 2 (min)N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Rise 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Rise 3 (Min) N/A N/A N/A45

Heat + kneadingN/A

Bake (min)60 65 70

20Rise 60

15 Rise 15 Rise 15 Rise

Keep-Warm time(Min)

60 60 60 N/A 60

Insert ingredients(Time remaining)

N/A N/A N/A N/A N/A

Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h N/A 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 76

Page 79: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 77 -

What do I do if the kneading paddle gets stuck in the �

baking mould � after baking?

Fill the baking mould � with hot water and twist the kneading

paddle � to loosen the encrustation underneath.

What happens if the finished bread is left inside thebread maker?

Through the "Keep-warm function" it is ensured that the breadis kept warm for ca. 1 hour and that it is also protectedagainst moisture. If the bread remains in the baking machinefor longer than 1 hour, it may become moist.

Are the baking mould � and the kneading paddle �suitable for cleaning in a dishwasher?

No. Please clean the baking mould � and the kneading

paddle � by hand.

Why doesn't the dough get stirred, even if the motor isrunning?

Check to see if the kneading paddle � and the baking

mould � have properly engaged.

What do I do if the kneading paddle � gets stuck in theloaf?

Remove the kneading paddle � with the kneading paddle

remover �.

What happens if there is a power failure when aProgramme is running?

In the case of power failure for up to 10 minutes, thebread maker will complete the last implemented program-me through to the end.

How long does it take to bake bread? Please take note of the exact times given in the table"Programme sequence".

What size breads can I bake? You can bake breads with weights of 750 g - 1000 g -1250 g.

Why can't I use the Timer function while baking with freshmilk?

Fresh products such as milk or eggs spoil if they remain in the appliance for too long.

What has happened if the Bread Baking Machine does

not work after the Start/Stop button � has been pressed?

Some baking processes, such as "Warming up“ or "Rise" aredifficult to recognise. Using the table „ Programme sequence“,check which programme section is currently in operation. Monitor if the appliance is working by checking to see thatthe operating indicator lamp � is glowing.Check to see if you have correctly pressed the Start/Stopbutton �.Check to see if the power plug is connected to the wallsocket.

The appliance crushes the added raisins. To avoid the breaking up of ingredients such as fruit ornuts, add them to the dough after the signal has sounded.

Troubleshooting the Bread Baking Machine

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 77

Page 80: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 78 -

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 78

Page 81: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Ord

er card

SBB

850 EDS A

1

www.kom

pernass.com

£

(Loca

tion, D

ate)

(Sign

atu

re)

Pa

ym

ent m

etho

d

Add. £ 7 p&

p.

Qu

an

tity o

rdered

(ma

x. 3

sets per o

rder)

Na

me o

f article

Co

st p. U

nit

Tota

l sum

1 baking mould

incl. 2 Kneading paddles

£ 7

,-£

4 Kneading paddles£

7,-

£

Bank Transfer

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 79

Page 82: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Ba

nk T

ran

sfer

(B

AC

S): P

leas

e tra

nsfe

rth

e co

mpl

ete

amou

nt to

our

acc

ount

belo

w:

Na

twes

t B

ank

Plc

Ha

mm

ersm

ith

Bra

nch

Sort

Co

de:

60

-50

-06

Acc

ou

nt N

o: 3

77

58

82

9A

cco

unt

Na

me:

Do

mes

tic

Elec

tric

al

Solu

tio

ns U

K L

imit

ed

On

your

tran

sfer

, ple

ase

prov

ide

the

artic

le(s

) you

ord

ered

as

wel

l as

your

com

plet

e na

me

and

addr

ess.

The

n po

st yo

ur c

ompl

eted

ord

er c

ard

toou

r pos

tal a

ddre

ss b

elow

.

Our

pos

tal a

ddre

ss:

DES

UK

LTD

Un

it B

7O

xfo

rd S

tree

t In

du

stri

al P

ark

Vu

lca

n R

oa

dB

ilsto

n/ W

est

Mid

land

sW

V1

4 7

LF

Imp

ort

ant

:•

Plea

se a

ffix

suffi

cien

t pos

tage

to th

e le

tter.

•W

rite

your

nam

e as

the

send

er o

n th

e en

velo

pe.

www.kompernass.com

Ord

er C

ard

- H

ow

to

ord

er:

Ente

r und

er “

Send

er/o

r der

er”y

our n

ame,

add

ress

and

tele

phon

e nu

mbe

r (fo

r pos

sible

que

r ies)

inbl

ock

capi

tals.

Sen

der

/O

rder

er

(ple

ase

com

plet

e in

blo

ck c

apta

ls)

(Sur

nam

e, fi

rst n

ame)

(Stre

et)

(Pos

t cod

e, to

wn)

(Tel

epho

ne)

IB_64338_SBB850EDSA1_GB5.qxd 02.03.2011 15:13 Uhr Seite 80

Page 83: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 81 -

INHALTSVERZEICHNIS SEITESicherheitshinweise 82

Geräteübersicht 83

Zubehör 83

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 84

Vor dem ersten Gebrauch 84

Eigenschaften 84

Bedienfeld 85

Programme 86

Timer-Funktion 87

Vor dem Backen 88

Brot backen 88

Fehlermeldungen 90

Reinigung und Pflege 91

Technische Daten 91

Entsorgung 92

Importeur 92

Programmablauf 93

Fehlerbehebung Brotbackautomat 97

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fürden späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 81

Page 84: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 82 -

� Sicherheitshinweise

• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erstvollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!

• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken beiunsachgemäßem Gebrauch desVerpackungsmaterials. Entsorgen Sie diesessofort nach dem Auspacken oder bewahrenSie es für Kinder unzugänglich auf.

• Kontrollieren Sie den Brotbackautomatennach dem Auspacken auf Transportschäden.Wenden Sie sich gegebenenfalls an IhrenLieferanten.

• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene,ebene und hitzeunempfindliche Oberfläche.

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonbrennbaren Materialien, explosiven und/oderbrennbaren Gasen auf. Zu anderenGegenständen muss ein Mindestabstand von10 cm eingehalten werden.

• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitzedes Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit-zungsgefahr!

• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, obStromart und Netzspannung mit den Angabenauf dem Typenschild übereinstimmen.

• Verlegen Sie das Netzkabel nicht über schar-fe Kanten oder in der Nähe von heißenFlächen oder Gegenständen. Die Isolierungdes Kabels kann beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät während des Betriebesnie unbeaufsichtigt!

• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei-den, ist das Gerät mit einem kurzenNetzkabel ausgestattet.

• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.

• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas-oder Elektroherd, einen heißen Backofen odersonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungs-gefahr!

• Decken Sie das Gerät niemals mit einemHandtuch oder anderen Materialien ab. Hitzeund Dampf müssen entweichen können. EinBrand kann entstehen, wenn das Gerät mitbrennbarem Material abgedeckt wird oder inKontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.

• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,muss die maximal zulässige Leistung des Kabelsder Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.

• Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dassniemand darüber stolpern und unbeabsichtigtdaran ziehen kann.

• Überprüfen Sie vor jedem GebrauchNetzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabeldieses Gerätes beschädigt wird, muss esdurch den Hersteller, seinen Kundendienstoder eine ähnlich qualifizierte Person ersetztwerden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• Die Verwendung von nicht vom Herstellerempfohlenem Zubehör kann zuBeschädigungen führen. Das Gerät nur fürden vorgesehenen Zweck verwenden.Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.

• Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge-setzter Backform. Ansonsten kann es zu irre-parablen Schäden am Gerät führen.

• Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte dasGerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerätnicht benutzt wird, wie auch vor demReinigen, bitte den Netzstecker ziehen. Vordem Abnehmen einzelner Teile das Gerät aus-kühlen lassen.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durchPersonen (einschließlich Kinder) mit einge-schränkten physischen, sensorischen oder gei-stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungund/oder mangels Wissen benutzt zu wer-den, es sei denn, sie werden durch eine fürihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigtoder erhielten von ihr Anweisungen, wie dasGerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sienicht mit dem Gerät spielen.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 82

Page 85: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 83 -

• Dieses Gerät entspricht den einschlägigenSicherheitsbestimmungen. Überprüfung,Reparatur und technische Wartung dürfen nurvon einem qualifizierten Fachhändler durchge-führt werden. Ansonsten erlischt derGarantieanspruch.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerätund bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!

• Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß.Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sichabgekühlt hat, oder benutzen Sie zumAnfassen einen Topflappen.

• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehenSie den Netzstecker, bevor Sie Teile desZubehörs herausnehmen oder einsetzen.

• Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht,wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B.Konfitüre, in der Backform befindet. Es bestehtVerbrennungsgefahr!

• Kommen Sie nie während der Benutzung mitden rotierenden Knethaken in Berührung. Esbesteht Verletzungsgefahr!

• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabelaus der Steckdose.

• Ziehen Sie den Netzstecker beiNichtgebrauch und vor jeder Reinigung desGerätes aus der Steckdose.

• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht,um darin Speisen oder Utensilien aufzube-wahren.

• Legen Sie nie Alufolie oder andere metalli-sche Gegenstände in den Brotbackautomaten.Dies kann zu einem Kurzschluss führen. Esbesteht Brandgefahr!

• Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht inWasser oder andere Flüssigkeiten. Es bestehtStromschlaggefahr!

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzendenPutzschwämmen. Wenn sich Partikel des Schwammes lösen undmit elektrischen Teilen in Berührung kommen,besteht Stromschlaggefahr.

• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oderein separates Fernwirksystem um das Gerätzu betreiben.

• Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oderohne Backform. Das führt zu irreparablenSchäden am Gerät.

• Schließen Sie immer den Deckel während desBetriebs.

• Entfernen Sie nie die Backform während desBetriebs.

• Überschreiten Sie beim Backen niemals dieMenge von 700g Mehl und geben Sie nie-mals mehr als 1 1/4 Päckchen (ca.26g)Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufenund einen Brand verursachen!

Geräteübersicht

� Sichtfenster� Gerätedeckel� Belüftungsschlitze� Netzkabel� Bedienfeld

Achtung! Heiße Oberfläche!

Zubehör

� 2 Knethaken � Backform bis zu 1250 g Brotgewicht Messbecher Messlöffel � Knethakenentferner • Kurzinformation• Rezeptheft• Bedienungsanleitung

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 83

Page 86: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 84 -

BestimmungsgemäßerGebrauch

Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zumBrotbacken und zur Herstellung vonMarmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen vonLebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sieden Brotbackautomat nicht im Freien.Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenesZubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann dasGerät beschädigen.

Vor dem ersten Gebrauch

Entsorgung des VerpackungsmaterialsPacken Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial gemäß den Vorschriften anIhrem Wohnort.

Erste ReinigungWischen Sie Backform �, Knethaken � undAußenfläche des Brotbackautomaten vor derInbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuchab. Verwenden Sie keine kratzendenPutzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Siedie Schutzfolie vom Bedienfeld �, sowie vomSichtfenster �.

Aufheizen� Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur

ersten Inbetriebnahme:

Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligenAufheizen die leere Backform � in das Gerät ein.Schließen Sie den Gerätedeckel �. Wählen Siedas Programm 12, wie im Kapitel„PROGRAMME“ beschrieben und drücken SieStart/Stop �, um das Gerät für 5 Minuten aufzu-heizen. Drücken Sie nach 5 Minuten die TasteStart/Stop �, bis ein langer Signalton ertönt, umdas Programm zu beenden.

Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kannes bei der ersten Inbetriebnahme zu leichterGeruchsbildung kommen. Diese ist unschädlichund hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus-reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel einFenster.Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen undwischen Sie noch einmal Backform �, Knethaken und Außenfläche des Brotbackautomaten miteinem sauberen, feuchten Tuch ab.

� Brandgefahr! Lassen Sie denBrotbackautomaten nicht länger als 5 Minutenmit leerer Backform � aufheizen. Es bestehtdie Gefahr der Überhitzung.

Eigenschaften

Mit dem Brotbackautomat haben Sie dieMöglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu bak-ken.• Sie können zwischen 12 verschiedenen

Programmen wählen.• Sie können fertige Backmischungen verarbei-

ten.• Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten

lassen und Marmelade herstellen.• Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie

glutenfreie Backmischungen und Rezepte mitglutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl,Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 84

Page 87: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 85 -

Bedienfeld

� DisplayAnzeige für� die Auswahl des Gewichts

(750 g, 1000 g, 1250 g)� die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden

und die programmierte Zeitvorwahl � den gewählten Bräunungsgrad (Hell ,

Mittel , Dunkel , Schnell )� die gewählte Programm-Nummer � den Programmablauf� das Zugeben von Zutaten („ADD“)

� Start / Stop Zum Starten und Beenden des Betriebes oder umeine Timer-Programmierung zu löschen.

� �

� �

��

��

Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz dieStart/Stop-Taste �, bis ein Signalton ertönt unddie Zeit im Display � blinkt. Durch erneutesDrücken der Start/Stop-Taste � kann der Betriebinnerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer-den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset-zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa-tisch fortgesetzt.Um den Betrieb vollständig zu beenden oder dieEinstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt.

� Hinweis: Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste �, wennSie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durchdas Sichtfenster.

� Achtung: Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö-nen, ausgenommen, während das Gerät in Betriebist.

� Bräunungsgrad (oder Schnellmodus)Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in denSchnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell).Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad�, bis der Pfeil über dem gewünschtenBräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4können Sie durch mehrmaliges Drücken der TasteBräunungsgrad � den Schnellmodus aktivieren,um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Siedie Taste Bräunungsgrad � so oft, bis der Pfeilüber „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.

� Timer � �Zeitverzögertes Backen.

� Hinweis: Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertesBacken einstellen.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 85

Page 88: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 86 -

� BetriebsindikationslampeDie Betriebsindikationslampe � zeigt mit ihremLeuchten an, dass grade ein Programm läuft. WennSie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögertstarten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe� erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht,wenn der Timer aktiviert ist.

� Brotgewicht Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g).Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeilunter dem gewünschtem Gewicht erscheint. DieGewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g)beziehen sich auf die Menge der eingefülltenZutaten in die Backform �.

� Hinweis: Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.

� Programmwahl (Menü) Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12).Im Display � erscheint die Programm-Nummerund die entsprechende Backzeit.

Memory FunktionDas Programm wird beim Wiedereinschalten nacheinem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten angleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht beiLöschen/Beenden des Backvorgangs oder beiBetätigung der Start/Stop-Taste � bis ein langerSignalton ertönt.

Sichtfenster �Durch das Sichtfenster � können Sie denBackvorgang beobachten.

Programme

Mit der Taste Programmwahl � wählen Sie dasgewünschte Programm aus. Die entsprechendeProgramm-Nummer wird im Display � angezeigt.Die Backzeiten sind abhängig von den gewähltenProgrammkombinationen. Siehe Kapitel„Programmablauf“.

Programm 1: Normal Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich ausWeizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hateine kompakte Konsistenz. Die Bräunung desBrotes stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad �ein.

Programm 2: Locker Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. DasBrot ist in der Regel locker und hat eine knusprigeKruste.

Programm 3: Vollkorn Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B.Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brotwird kompakter und schwerer.

Programm 4: SüßFür Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften,Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten,Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch einelängere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.

Programm 5: ExpressFür das Kneten, Teig gehen lassen und das Backenwird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programmsind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe-ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten.Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programmweniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer-den kann.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 86

Page 89: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 87 -

Programm 6: Teig (kneten)Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizzaoder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesemProgramm.

Programm 7: NudelteigFür die Zubereitung von Nudelteig. DerBackvorgang entfällt bei diesem Programm.

Programm 8: ButtermilchbrotFür Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge-stellt werden.

Programm 9: Glutenfrei Für Brote aus glutenfreien Mehlen undBackmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten undhaben andere Triebeigenschaften.

� Hinweis: Wenn Sie glutenfreie Brote backen wollen, dannreinigen Sie die Backform �, die Knethaken �und das Gerät besonders gründlich. Schon kleineRestmengen an Mehlstaub können bei glutenemp-findlichen Menschen eine allergische Reaktion her-vorrufen.

Programm 10: KuchenDie Zutaten werden bei diesem Programm gekne-tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen SieBackpulver für dieses Programm.

Programm 11: Marmelade Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren,Gelees und Fruchtaufstrichen.

Programm 12: Backen Zum Nachbacken von Broten, die zu hell odernicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesemProgramm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nachEnde des Backvorgangs warm gehalten. Dadurchwird verhindert, dass das Brot zu feucht wird.Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste �, bis ein langerSignalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten,trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

� Hinweis: Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9ertönt während des Programmablaufs einSignalton und „ADD“ � erscheint im Display.Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wieFrüchte oder Nüsse hinzu.Die Zutaten werden durch den Knethaken � nichtzerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Siesämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in dieBackform � geben. Früchte und Nüsse sollten Siein diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.

Timer-Funktion

Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö-gertes Backen.Mit den Pfeiltasten � und � � stellen Sie dengewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.

� Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mitder Timerfunktion backen wollen, probierenSie das Rezept erst aus, um sicherzustellen,dass das Verhältnis der Zutaten zueinanderstimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn istoder die Menge zu groß ist und dann evtl.überläuft. Brandgefahr!

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 87

Page 90: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 88 -

Wählen Sie ein Programm. Das Display � zeigtIhnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste � � verschieben Sie das Endedes Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver-schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner.Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste � � ver-schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückterPfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. DasDisplay zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeitund Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitungder möglichen Zeitverschiebung können Sie mit derPfeiltaste � � die Zeit korrigieren. Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit derStart/Stop-Taste �.Der Doppelpunkt im Display � blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.Sobald das Programm startet, leuchtet dieBetriebsindikationslampe �.Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.

Beispiel:Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten � so lange, bisim Display � 7:30 erscheint, da die Zeit bis zurFertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.

� Hinweis: Bei dem Programm „Marmelade“steht die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.

� HinweisVerwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sieschnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch,Sahne oder Käse verarbeiten.

Vor dem Backen

Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti-gen Sie bitte folgende Faktoren:

Zutaten� HinweisNehmen Sie die Backform � aus dem Gehäuse,bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten inden Backraum gelangen, kann durch die Erhitzungder Heizschlangen ein Brand entstehen.• Geben Sie die Zutaten immer in der angege-

benen Reihenfolge in die Backform �.• Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur

erwärmt sein, um einen optimalenGärvorgang der Hefe zu erhalten.

• Achten Sie auf ein genaues Abmessen derder Zutatenmengen. Bereits geringeAbweichungen von der im Rezept angegebe-nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.

� HinweisVerwenden Sie auf keinen Fall größere Mengenals angegeben. Zu viel Teig kann über dieBackform � laufen und an den heißenHeizschlangen einen Brand verursachen.

Brot backen

VorbereitungBeachten Sie die Sicherheitshinweise in dieserAnleitung.Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen geraden und festen Untergrund.1. Ziehen Sie die Backform � aus dem Gerät

nach oben heraus.2. Stecken Sie die Knethaken � auf die

Antriebswellen in der Backform �. Achten Siedarauf, dass sie fest sitzen.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 88

Page 91: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 89 -

3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in derangegebenen Reihenfolge in die Backform�. Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten,Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefeals letzte Zutat.

� HinweisAchten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oderFlüssigkeiten in Berührung kommt.4. Setzen Sie die Backform � wieder ein.

Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.5. Schließen Sie den Gerätedeckel �.6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Es ertönt ein Signalton und im Display �erscheint die Programm-Nummer undZeitdauer für das Programm 1.

7. Wählen Sie Ihr Programm mit derProgrammwahl Taste �. Jede Eingabe wirdmit einem Signalton bestätigt.

8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe desBrotes mit der Taste �.

9. Wählen Sie den Bräunungsgrad � IhresBrotes. Im Display � zeigt Ihnen der Pfeil, obSie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben.Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“wählen, um die Zeit, in der der Teig geht,abzukürzen.

� HinweisFür die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion„Bräunungsgrad” nicht möglich.Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 möglich.Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist dieEinstellung des Brotgewichts nicht möglich.

10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über dieTimer-Funktion den Endzeitpunkt IhresProgramms einzustellen. Sie können einemaximale Zeitverschiebung von bis zu 15Stunden eingeben.

� HinweisFür das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.

Programm startenStarten Sie nun das Programm mit der Start/StopTaste �.

� Hinweis: Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und9 starten mit einer 10- bis 30-minütigenVorheizphase (außer Schnell-Modus, sieheTabelle Programmablauf). Die Knethaken �bewegen sich hierbei nicht. Das ist kein Fehlerdes Gerätes.

Das Programm führt automatisch die verschiedenenArbeitsgänge durch.Sie können den Programmablauf über dasSichtfenster � Ihres Brotbackautomaten beobach-ten. Gelegentlich kann es während desBackvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung imSichtfenster � kommen. Der Gerätedeckel �kann während der Knetphase geöffnet werden.� HinweisÖffnen Sie den Gerätedeckel � nicht währendder Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sichzusammenfallen.

Programm beendenBei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehnSignaltöne und das Display � zeigt 0:00 an.Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerätautomatisch auf einen bis zu 60 Minuten andau-ernden Warmhaltebetrieb.

� HinweisDas gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.

Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. DieWarmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden,indem Sie die Start/Stop-Taste � bis zum Ertönender Signaltöne gedrückt halten.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 89

Page 92: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 90 -

� WarnungZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevorSie den Gerätedeckel � öffnen.Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vomStromnetz getrennt werden!

Brot entnehmenVerwenden Sie beim Herausnehmen der Backform� immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform � schräg über einen Rostund schütteln leicht, bis sich das Brot aus derBackform � löst.

Löst sich das Brot nicht von den Knethaken �, entfernen Sie vorsichtig die Knethaken � mit dembeiliegenden Knethakenentferner �.

� HinweisBenutzen Sie keine Metallgegenstände, die zuKratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme dieBackform � mit warmem Wasser aus. Sie verhin-dern ein Festsetzen der Knethaken � an derAntriebswelle.

Tipp: Wenn Sie die Knethaken � nach dem letz-ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brotbeim Herausnehmen aus der Backform �nicht aufgerissen.

• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste �, umdas Programm ganz zu Anfang der Backphasezu unterbrechen oder ziehen Sie den Stecker ausder Netzsteckdose. Sie müssen den Netzsteckerinnerhalb von 10 Minuten wieder mit demStromnetz verbinden, damit der Backvorganganschließend fortgesetzt werden kann.

• Öffnen Sie den Gerätedeckel � und nehmenSie die Backform � heraus. Mit bemehltenHänden können Sie den Teig entnehmen unddie Knethaken � entfernen.

• Legen Sie den Teig wieder in die Backform�. Setzen Sie die Backform � wieder einund schließen Sie den Gerätedeckel �.

• Stecken Sie ggf. den Netzstecker in dieSteckdose. Das Backprogramm wird fortge-setzt.

Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen,bevor Sie es verzehren.Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden desBrotes immer, dass sich kein Knethaken � im Teigbefindet.

Fehlermeldungen

• Wenn das Display � „HHH“ anzeigt, nachdemdas Programm gestartet wurde, ist die Tempera-tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop-pen Sie das Programm und ziehen Sie denNetzstecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel �und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen,bevor Sie es weiter benutzen.

• Wenn sich kein neues Programm starten lässt,nachdem der Brotbackautomat ein Programmbereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. Indiesem Fall springt die Displayanzeige auf dieGrundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie denGerätedeckel � und lassen Sie das Gerät 20Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.

� WarnungVersuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio-niert nur bei den Programmen 11 und 12.

• Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an-zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst ausund danach wieder ein, indem Sie den Netzstek-ker aus der Steckdose ziehen und ihn dann wie-der einstecken. Sollte die Fehleranzeige bestehen,wenden Sie sich an den Kundendienst.

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 90

Page 93: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 91 -

Reinigung und Pflege

� WarnungZiehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckeraus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganzabkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dieseinen Stromschlag zur Folge haben kann.Beachten Sie dazu bitte auch dieSicherheitshinweise.

� AchtungDie Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma-schinengeeignet!

Gehäuse, Deckel, BackraumEntfernen Sie alle Rückstände im Backraum miteinem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuch-teten weichen Schwamm. Wischen Sie dasGehäuse und den Deckel ebenfalls nur mit einemfeuchten Tuch oder Schwamm ab.

• Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zurleichten Reinigung kann der Gerätedeckel �vom Gehäuse entfernt werden:

• Öffnen Sie den Gerätedeckel �, bis die keil-förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungender Scharnierführungen passen.

• Ziehen Sie den Gerätedeckel � aus denScharnierführungen heraus.

• Um den Gerätedeckel � zu montieren, führen Sie die Kunststoffnasen durch die Öffnung der Scharnierführungen.

Backform und KnethakenDie Oberflächen der Backform � und derKnethaken � sind mit einer Antihaftbeschichtungversehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keineaggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oderGegenstände, die zu Kratzern auf denOberflächen führen können.

Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich dasAussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän-dern. Dies ist keine Beeinträchtigung derFunktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.

Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform �und die Knethaken � aus dem Backraum.Wischen Sie die Außenseite der Backform � miteinem feuchten Tuch ab.

� AchtungTauchen Sie die Backform � niemals in Wasseroder andere Flüssigkeiten.Reinigen Sie den Innenraum der Backform � mitwarmer Spülmittellauge. Sind die Knethaken � verkrustet und schwer lösbar, füllen Sie die Backform � für etwa 30Minuten mit heißem Wasser. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken � verstopft,können Sie diese vorsichtig mit einemHolzstäbchen reinigen.Benutzen Sie zum Reinigen desBrotbackautomaten keine chemischenReinigungsmittel oder Verdünner.

Technische Daten

Modell: Brotbackautomat SBB 850 EDS A1

Nennspannung: 220-240V~50HzLeistungsaufnahme: 850 Watt

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 91

Page 94: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 92 -

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät keinesfalls inden normalen Hausmüll. Dieses Pro-dukt unterliegt der europäischen Richt-linie 2002/96/EC.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor-gungseinrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweisfür den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Einsendung IhrerWare gewährleistet werden.Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,Verschleißteile, wie z.B Knethaken und Backfor-men, oder für Beschädigungen an zerbrechlichenTeilen. Das Produkt ist lediglich für den privatenund nicht für den gewerblichen Gebrauch be-stimmt.Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, dienicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zweiTage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Service DeutschlandTel.: 01805772033

(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

Service SwitzerlandTel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Importeur

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

www.kompernass.com

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 92

Page 95: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 93 -

* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

Programm 1. Normal 2. Locker

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13

Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A*5

25A5

25A5

21A5

22A5

22A5

23A*

8

25A8

25A8

21A5

22A5

22A5

Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

Programmablauf

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 93

Page 96: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Programm 3. Vollkorn 4. Süß

BräunungsgradHell

MittelDunkel

SchnellHell

MittelDunkel

Schnell

Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20

Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12

Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10

Kneten 2 (Min) 2

3A8

25A8

25A8

22A5

22A5

22A5

24A*

6

25A6

25A6

21A6

22A6

22A6

Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18

Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60

Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

- 94 -

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 94

Page 97: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 95 -

* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu-geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ � erscheint.

Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/A N/AHell

MittelDunkel

HellMittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g

Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20

Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20

Kneten 2 (Min) N/A2A5

N/A2A5

N/A2A5

N/A3A5

N/AN/AN/A

25A*

8

25A8

25A8

23A8

23A8

23A8

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50

Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50

Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 95

Page 98: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen

BräunungsgradHell

MittelDunkel

N/AHell

MittelDunkel

Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A

Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00

Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A

Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A15

Hitze + knetenN/A

Kneten 2 (Min) N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

N/AN/AN/A

Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A

Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A45

Hitze + knetenN/A

Backen (Min) 60 65 70

20Gehen 60

15Gehen

15Gehen

15Gehen

Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60

Zutaten hinzugeben(Stunden verbleibend)

N/A N/A N/A N/A N/A

Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h

- 96 -

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 96

Page 99: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 97 -

Was tun, wenn der Knethaken � nach dem Backen in

der Backform � stecken bleibt?

Füllen Sie heißes Wasser in die Backform � und drehen

Sie den Knethaken �, um die Verkrustungen darunter zulösen.

Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomatenbleibt?

Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dassdas Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeitgeschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde imBackautomaten bleiben, könnte es feucht werden.

Sind Backform � und Knethaken � spülmaschinen-geeignet?

Nein. Bitte spülen Sie die Backform � und Knethaken �mit der Hand.

Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motorläuft?

Überprüfen Sie, ob die Knethaken � und die Backform

� richtig eingerastet sind.

Was tun, wenn der Knethaken � im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken � mit dem

Knethakenentferner �.

Was passiert bei einem Stromausfall während einesProgramms?

Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird derBrotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zuEnde führen.

Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle „Programmablauf“.

Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.

Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?

Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn siezu lange in dem Gerät bleiben.

Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet,

nachdem man die Start/Stop-Taste � gedrückt hat?

Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder„Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sieanhand der Tabelle „Programmablauf“, welcherProgrammabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen,ob die Betriebsindikationslampe � leuchtet.Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste � richtiggedrückt haben.Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetzangeschlossen ist.

Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssenzu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen desSignals zum Teig.

Fehlerbehebung Brotbackautomat

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 97

Page 100: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

- 98 -

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 98

Page 101: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Bestellka

rte SBB

850 EDS A

1B

estellmeng

e(m

ax

. 3 Sets p

ro B

estellung

)A

rtikelbeschreib

ungEinzelp

reisG

esam

tbetra

g

1 Backform

inkl. 2 Knethaken1

0 €

4 Knethaken1

0 €

www.kom

pernass.d

e

(Ort, D

atum

)(U

nterschrift)

Za

hlungsw

eise7

,50

€€

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, H

andling, Verpackung und Versand.+=

Überw

eisung

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 99

Page 102: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Bes

tellk

art

e - S

o b

este

llen

Sie:

1. T

r age

n Si

e un

ter „

Abs

ende

r/Be

stelle

r“ Ih

ren

Na m

en, I

hre

Ans

chri f

t und

Ihre

Tel

efon

num

mer

(für

even

tuel

le R

ückf

rage

n) in

Blo

cksc

hrift

ein

.

2.

Üb

erw

eisu

ng:Ü

ber w

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

rag

v or a

b au

f das

Kon

to

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsc h

aft

mb

HK

ont

onu

mm

er 0

79

9 5

66

46

2B

ank

leit

zahl

44

0 1

00

46

Post

ba

nk D

or t

mu

nd

Geb

en S

ie b

ei Ih

rer Ü

ber w

eisu

ng a

lsVe

rwen

dung

szw

eck

den

Ar ti

kel s

o wie

Ih

ren

Nam

en u

nd W

ohno

r t an

. Se

nden

Sie

dan

n di

e vo

llstä

ndig

aus

-ge

füllt

e Be

stellk

arte

in e

inem

Br

iefu

msc

hlag

an

unse

r e n

achs

tehe

nde

P osta

dres

se.

Ab

send

er/

Bes

t elle

r (b

itte v

ollst

ändi

g un

d in

BL O

CK S

CH

RIFT

aus

fülle

n)

Uns

ere

Posta

dres

se:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsc h

aft

mb

HB

urg

s tra

ße

21

44

86

7 B

och

um

Wic

htig

:•

Bitte

fran

kier

en S

ie d

ie S

endu

ng

ausr

eich

end.

•S c

hrei

ben

Sie

Ihr e

n N

amen

al

s A

bsen

der a

uf d

en U

msc

hlag

.

Nam

e, V

orna

me

Stra

ße

PLZ/

Ort

Tele

fon

www.kompernass.de

Beste

llen

Sie

bequ

em im

Inte

rnet

ww

w.k

ompe

rnas

s.de

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 100

Page 103: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Bestellka

rte SBB

850 EDS A

1

www.kom

pernass.com

Überw

eisung

(Ort, D

atu

m)

(Unterschrift)

Za

hlu

ng

sweise

7,50

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, H

andling, Verpackung und Versand.+=

Bestellm

eng

e(m

ax

. 3 Sets p

ro B

estellung

)A

rtikelb

eschreibu

ngEinzelp

reisG

esam

tbetra

g

1 Backforminkl. 2 Knethaken

10,- €

4 Knethaken10

,- €€

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 101

Page 104: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Ab

send

er/

Bes

telle

r (b

itte v

olls t

ändi

g un

d in

BLO

CKS

CH

RIF T

aus

fülle

n)

Nam

e, V

orna

me

Stra

ße

PLZ/

Ort

Tele

fon

www.kompernass.com

Bes

tellk

art

e - S

o b

este

llen

Sie:

1.T r

agen

Sie

unt

er „

Abs

ende

r/Be

s telle

r“ Ih

ren

Nam

en, I

hre

Ans

chrif

t und

Ihre

T e

lefo

nnum

mer

(für e

vent

uelle

Rüc

kfr a

gen)

in B

lock

s chr

i ft e

in.

2.

Üb

erw

eisu

ng:Ü

berw

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

r ag

vora

b au

f das

Kon

to

Kom

pern

aß H

ande

lsge

sells

c haf

t mbH

IBA

N: D

E03

44

010

04

60

79

95

66

46

2SW

IFT

(BIC

): P

BN

KD

EFF

44

0B

ank

: Po

stb

ank

Do

r tm

und

AG

Geb

en S

ie b

ei Ih

r er Ü

berw

eisu

ng a

lsVe

rwen

dung

szw

eck

den

Ar ti

kel s

o wie

Ihre

nN

amen

und

Woh

nor t

an.

Send

en S

ie d

ann

die

volls

tänd

ig a

usge

füllt

eBe

stellk

arte

in e

inem

Br ie

fum

schl

ag a

n un

sere

nach

s tehe

nde

Post a

dres

se.

Uns

ere

Posta

dres

se:

Ko

mp

erna

ß H

and

elsg

esel

lsch

af t

mb

HB

urg

s tra

ße

2 14

48

67 B

oc h

um

Deu

tsch

land

Wic

htig

:•

Bitte

fran

kier

en S

ie d

ie S

endu

ng

ausr

eich

end

•S c

hrei

ben

Sie

Ihr e

n N

amen

als

Abs

ende

r auf

den

Um

schl

ag.

Beste

llen

Sie

bequ

em im

Inte

rnet

ww

w.k

ompe

rnas

s.co

m

Land

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 102

Page 105: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

Bestellka

rte/Carte d

e com

ma

nde/Sched

a d

'ord

inazio

neSB

B850ED

SA1

Bestellm

enge

Qua

ntitéQ

ua

ntità d

a o

rdina

re

Artikelb

eschreibung

/Descrip

tion

des a

rticles/Descrizio

ne artico

loEinzelp

reis/Prix

unitaire/p

rezzo sing

olo

Gesa

mtb

etrag

/Prixnet/p

rezzo co

mp

lessivo

1 Backform

inkl. 2 Knethaken1 form

e de cuisson avec 2 fouets à

pétrir

10 €

4 Knethaken

4 fouets à pétrir 4 ganci da im

pasto10

€€

www.kom

pernass.com

(Ort, D

atum

)/(Lieu, da

te)/(Luo

go

, da

ta)

(Unterschrift)/(Sig

nature)/(Firm

a)

Za

hlungsw

eise/Mo

de d

e règlem

ent/Tipo

di p

ag

am

ento7,5

0€€

zzgl. Abw

icklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand,

Frais de port, magasinage, em

ballage et expédition non inclus.

+=

Überw

eisung/Virement/Bonifico

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 103

Page 106: Manual Panificadora automática SBB 850 EDS A1

So b

este

llen

Sie/

Po

ur

com

ma

nder

/Ecc

o c

om

e o

rdin

are

:1.

T rag

en S

ie u

nter

„A

bsen

der/

Bes te

ller“

Ihre

n N

amen

, Ihr

e A

nsch

rift u

nd Ih

re T

elef

onnu

mm

er(fü

r ev e

ntue

lle R

ü ckf

rage

n) in

Blo

cksc

hrif t

ein

.Sa

isiss

ez v

otre

nom

, vot

re ti

tr e e

t vot

r e n

umér

o de

télé

phon

e (p

our d

'éve

ntue

lles

ques

tions

) sou

s la

ru

briq

ue "

Expé

dite

ur/A

chet

eur"

en

lettr

es m

ajus

cule

s.A

lla v

oce

"Mitt

ente

/or d

inan

te",

inse

rire

nom

e, ti

tolo

, ind

irizz

o e

num

ero

tele

foni

co (p

er e

v ent

uali

dom

ande

), sc

riven

do in

st a

mpa

tello

.

2. Ü

ber w

eisu

ng: Ü

berw

eise

n Si

e de

n G

esam

tbet

rag

vora

b au

f das

Kon

to:

Vi re

men

t :M

erci

de

vir e

r le

mon

tant

tota

l au

préa

la-

ble

sur l

e co

mpt

e su

ivan

t:Bo

nif ic

o:v e

rsar

e l'i

mpo

rto to

tale

in a

ntic

ipo

sul

segu

ente

con

to:

Ko m

pern

aß H

ande

lsg

esel

lsch

aft m

bHIB

AN

: DE0

34

401

00

46

07

99

56

64

62

SWIF

T (B

IC):

PB

NK

DEF

F 4

40

Ba

nk/B

anq

ue/

Ba

nca

: P

ost

ba

nk D

or t

mu

nd A

G

Geb

en S

ie b

ei Ih

rer Ü

ber w

eisu

ng a

ls V e

r wen

dung

s-zw

eck

den

Arti

kel s

owie

Ihre

n N

amen

und

Woh

nort

an. S

ende

n Si

e da

nn d

ie v

olls t

ändi

g au

sgef

üllte

Bes te

llkar

te in

ein

em B

riefu

msc

hlag

an

unse

r e n

ach-

st ehe

nde

Post a

dres

se.

Dan

s le

cha

mp

"Mot

if de

l'op

érat

ion"

, veu

illez

indi

-qu

er l'

artic

le d

e m

ême

que

v otre

nom

et l

ieu

de r é

si-de

nce.

Veu

illez

nou

s r e

n vo y

er la

car

te d

e co

mm

an-

de d

ûmen

t ren

seig

née

dans

une

env

elop

pe à

not

read

r ess

e po

stale

f igu

rant

ci-a

près

.In

dica

r e l'

artic

olo

nella

cau

sale

del

bon

if ico

, non

-ch

é no

me,

cog

nom

e e

indi

rizzo

. Inv

iar e

qui

ndi l

aca

rtolin

a di

ord

inaz

ione

inte

ram

ente

com

pila

ta, i

nse-

r end

ola

in u

na b

usta

, all'i

ndir i

zzo

indi

cato

qui

acc

anto

.

Ab

sen

der

/B

est e

ller

(bitt

e vo

llstä

ndig

und

in B

LOC

KSC

HRI

F T a

usfü

llen)

Exp

édit

eur/

Ach

eteu

r(à

com

plét

er e

n m

ajus

cule

s)

Mitt

ent e

(si p

r ega

di c

ompi

lare

il m

odul

o in

sta

mpa

tello

)

Wi c

htig

berw

eisu

ng b

itte

spes

enfre

i aus

führ

en, K

o st e

n Ih

rer

eige

nen

Bank

bitt

e zu

Ihr e

n ei

gene

n La

sten.

Rem

arq

ue:

effe

ctue

r un

tr ans

fert

banc

air e

, les

frai

s de

man

dés

par

votr e

ban

que

sont

à v

otr e

cha

rge.

Imp

ort

ant

e:Ef

fettu

are

a pr

opr ie

spe

se il

bon

ifico

ban

car io

, ass

u-m

endo

si le

spe

se b

anca

rie d

ella

pr o

pria

ban

ca.

Uns

ere

P os ta

dres

se/N

otre

adr

esse

pos

tale

/Il n

ostro

indi

rizzo

pos

tale

:K

om

per

naß

Ha

ndel

sges

ells

cha

f t m

bH

Bu

r gst

r aß

e 21

44

86 7

Bo

chu

mD

euts

c hla

nd/A

llem

ag

ne/G

erm

an

ia

Wic

htig

:•

Bitte

fran

kier

en S

ie d

ie S

endu

ng a

usr e

iche

nd.

•S c

hrei

ben

Sie

Ihr e

n N

amen

als

Abs

ende

r auf

den

Um

schl

ag.

Rem

arq

ue

:•

Veui

llez

affra

nchi

r au

tar if

en

vigu

eur

•Ec

r ivez

vot

re n

om c

omm

e e x

pédi

teur

sur

l'en

v e-

lopp

e.Im

po

rta

nte:

•A

f fran

care

ade

guat

amen

te la

bus

ta.

•Sc

river

e il

nom

e co

me

mitt

ente

sul

la b

usta

.

Nam

e, V

orna

me/

Nom

, Pré

nom

/Cog

nom

e, N

ome

Stra

ße/R

ue/V

ia

PLZ,

Ort/

Cod

e Po

stal,

Ville

/Cap

, Citt

à

Tele

fon/

Télé

phon

e/Te

lefo

no

www.kompernass.com

Land

/Pay

s/Pa

ese

IB_64338_SBB850EDSA1_DE5.qxd 02.03.2011 15:36 Uhr Seite 104