manual original transpaleta - stillvalencia.com

130
Transpaleta EXH-S 20, EXH-S 25 Manual original 2364 2365 11538011754 ES - 09/2020

Upload: others

Post on 25-Nov-2021

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Transpaleta

EXH-S 20, EXH-S 25

Manual original

2364 2365

11538011754 ES - 09/2020

Page 2: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com
Page 3: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Dirección del fabricante y da-tos de contacto

STILL GmbHBerzeliusstraße 1022113 Hamburgo, AlemaniaTel. +49 (0) 40 7339-0Fax: +49 (0) 40 7339-1622Correo electrónico: [email protected]ágina web: http://www.still.de

Prefacio

I11538011754 ES - 09/2020

Page 4: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com
Page 5: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

1 Introducción La carretilla industrial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Etiquetado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Derchos de autor y de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Etiqueta de identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Normas para la compañía usuaria de las carretillas industriales . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Catálogo de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Uso permitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción de uso y condiciones climáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Uso no autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Explicación de los símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Desechado de componentes y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2 Seguridad Normativa de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Normas de seguridad para la manipulación de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Consumibles permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Aceites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Líquido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ácido de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Desechado de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Valores de emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Características de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpo . . . . . . . . . . . . 16

Riesgos residuales, peligros residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Definición de personas responsables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Compañía usuaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Especialista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Pruebas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Inspección de seguridad periódica de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tabla de materias

III11538011754 ES - 09/2020

Page 6: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

3 Descripciones generales Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Vista general de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Vista general del compartimento técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Componentes indicadores y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Controles de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Llave electrónica (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Unidad de visualización y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 Uso Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Comprobación de la parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Comprobación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Instrucciones de funcionamiento de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ajuste de la altura del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Pautas de seguridad en la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Definición de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Conmutador de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Programa de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Uso de la carretilla en una rampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Funcionamiento de la opción FleetManager™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Descripción de la opción FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Puesta en servicio de una carretilla equipada con FleetManager™ . . . . . . . . . . . . . . . 53

Tabla de materias

IV 11538011754 ES - 09/2020

Page 7: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Opción FleetManager™: código de colores para los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Desconexión de una carretilla equipada con la opción FleetManager™ . . . . . . . . . . . . 56

Uso de la opción del compresor de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Uso de la opción de protección de los pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Transporte de cargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Normas de seguridad para la manipulación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Al asir una unidad de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Transporte de palés o de otros contenedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Uso de los brazos de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Manipulación de la carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Uso en cámara frigorífica (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Antes de salir de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Manipulación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Tipo de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Apertura y cierre de la cubierta de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Carga de la batería con un cargador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Cargador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Uso del cargador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Recogida de pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Cambio de la batería de acceso lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Cambio de la batería de acceso vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Manejo de la carretilla en una emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Procedimiento de remolque de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Manejo de la carretilla en situaciones específicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Suspensión de la carretilla con eslingas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Elevación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Transporte de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Transporte de la carretilla en el ascensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Conducir por puentes de trasbordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

5 Mantenimiento Información general de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Formación y cualificación del personal de servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 89Personal de mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Operaciones de mantenimiento que no requieren formación especial . . . . . . . . . . . . . . 89Solicitud de piezas de recambio y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Tabla de materias

V11538011754 ES - 09/2020

Page 8: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Directrices de seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Medidas de servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Trabajos en el equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Lubricantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Acceso sencillo al compartimento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Plan de mantenimiento después de 1000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Plan de mantenimiento tras 5000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Plan de mantenimiento después de 10 000 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Chasis, carrocería y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Limpieza de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Información general sobre el mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Comprobación del estado de los brazos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Dirección y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Limpieza del engranaje del piñón del motor de accionamiento de la dirección . . . . . . . 100Comprobación del estado de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Mantenimiento del estabilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Limpieza de componentes eléctricos con aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Comprobación del nivel de ácido de la batería y densidad del electrolito . . . . . . . . . . . 103Comprobación del estado de los cables, los terminales y el conector de la batería . . . 104

Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Comprobación de fugas en el sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Comprobación del nivel de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Comprobación de fugas en el sistema hidráulico del estabilizador controlado . . . . . . . . 106Comprobación del nivel de aceite del circuito del estabilizador controlado . . . . . . . . . . 107

Almacenamiento y retirada de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Almacenamiento de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Retirada del servicio definitiva de la carretilla (destrucción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

6 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Tabla de materias

VI 11538011754 ES - 09/2020

Page 9: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

1

Introducción

Page 10: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

La carretilla industrialGeneralLa carretilla descrita en estas instrucciones defuncionamiento cumple la normativa y normasde seguridad aplicables.

Si la carretilla se va a operar en vías públicas,debe cumplir la normativa nacional en prácticadel país en la que se utiliza. Es necesario ob-tener un permiso de conducir del organismopertinente.

La carretilla está equipada con la tecnologíamás moderna. Si sigue estas instrucciones defuncionamiento, la carretilla podrá manipular-se con seguridad. Al cumplir con las especifi-caciones de estas instrucciones de funciona-miento, se conservarán la funcionalidad y lasfunciones aprobadas de la carretilla.

Conozca, entienda y utilice de forma segura latecnología: estas instrucciones de funciona-miento ofrecen la información necesaria yayudan a evitar accidentes y mantener la ca-rretilla lista para usarse más allá del periodode garantía.

Por tanto:

– Antes de la puesta en servicio de la carreti-lla, lea las instrucciones de funcionamientoy siga las instrucciones.

– Siga siempre toda la información de seguri-dad incluida en las instrucciones de funcio-namiento y en la carretilla.

Introducción1La carretilla industrial

2 11538011754 ES - 09/2020

Page 11: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Etiquetado CE El fabricante usa el etiquetado CE para indicarque la carretilla cumple las normas y regula-ciones válidas en el momento de su comercia-lización. La declaración de conformidad de laCE adjunta sirve a tal efecto. El etiquetado CEestá fijado a la placa del fabricante.

Puede poner en peligro la seguridad si realizaun cambio o una incorporación estructural in-dependiente al tractor de remolque. Con estaacción, invalidará la declaración de conformi-dad de la CE.

La declaración de conformidad de la CE sedebe guardar en un lugar seguro para poderpresentarla a las autoridades correspondien-tes.

Derchos de autor y de protecciónEstas instrucciones de servicio solamente po-drán ser traducidas, reproducidas o ser he-chas accesibles a terceros - también solo par-cialmente - con autorización expresa escritadel fabricante.

CE-Symbol

Introducción 1La carretilla industrial

311538011754 ES - 09/2020

Page 12: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Declaración de conformidadCE

Declaración STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburgo

ALEMANIA

Por la presente declaramos que la siguiente máquina

Carretilla industrial de acuerdo con estas instrucciones de funciona-miento

Tipo de acuerdo con estas instrucciones de funciona-miento

cumple la ultima versión de la Directiva sobre maquinaria de la Comunidad Europea2006/42/CE. Personal autorizado para la recopilación de documentos técnicos: Consulte la declaración de conformidad de la CE STILL S.A.S.

El fabricante declara que la carretilla cumplelos requisitos de las directivas CE vigentes enel momento de su comercialización. Este he-cho se confirma por la declaración de confor-midad de la CE y por el etiquetado CE en laplaca del fabricante.

Puede poner en peligro la seguridad si realizaun cambio o una incorporación estructural in-dependiente a la carretilla. Con esta acción,invalidará la declaración de conformidad de laCE.

La declaración de conformidad de la CE sedebe guardar en un lugar seguro para poderpresentarla a las autoridades pertinentes.

Introducción1Declaración de conformidad CE

4 11538011754 ES - 09/2020

Page 13: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Etiqueta de identificación

NOTA

Indique el número de serie en todas las con-sultas técnicas.

Normas para la compañíausuaria de las carretillas in-dustrialesAdemás de estas instrucciones de funciona-miento, también está disponible un código deprácticas que contiene información adicionalpara las compañías usuarias de las carretillasindustriales.

Esta guía contiene información para la mani-pulación carretillas industriales:● Información acerca de cómo seleccionar las

carretillas industriales adecuadas para unadeterminada área de aplicación

● Requisitos previos para el funcionamientoseguro de las carretillas industriales

ModeloFabricanteNúmero de serieAño de fabricaciónPeso en vacío (sin batería) en kgPeso máximo de la bateríaPeso mínimo de la batería (para una bateríade ion de litio, el peso del contenedor delastre está incluido)Peso adicional (peso de lastre) en kgPotencia nominal del motor (kW)Tensión de la batería en VCapacidad nominal en kgSímbolo de conformidad CE

1234567

89101112

Introducción 1Etiqueta de identificación

511538011754 ES - 09/2020

Page 14: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

● Información sobre el uso de las carretillasindustriales

● Información sobre el transporte, la puestaen marcha inicial y el almacenamiento delas carretillas industriales

Dirección de Internet y código QRSe puede acceder a la información en cual-quier momento pegando la dirección enhttps://m.still.de/vdma en un explorador Webo escaneando el código QR.

Catálogo de piezas de recam-bio El catálogo de piezas de recambio se puededescargar introduciendo la dirección https://sparepartlist.still.eu en un navegador o esca-neando el código QR que se muestra en unlateral.

Cuando abra la página web, introduzca la si-guiente contraseña: Spareparts24!

En la siguiente pantalla, introduzca su direc-ción de correo electrónico: y el número de se-rie de la carretilla para recibir el enlace por co-rreo electrónico. A continuación, descargue elcatálogo de piezas de recambio.

2511

Introducción1Catálogo de piezas de recambio

6 11538011754 ES - 09/2020

Page 15: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Introducción 1Catálogo de piezas de recambio

711538011754 ES - 09/2020

Page 16: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Uso permitido La carretilla descrita en estas instrucciones defuncionamiento sirve para levantar y transpor-tar cargas.

La carretilla solo debe utilizarse para la finali-dad para la que se concibió, tal y como sedescribe en estas instrucciones.

Si se debe usar la carretilla para otros finesdistintos de los especificados en estas instruc-ciones, deberá primero:● Obtener el permiso del fabricante● Obtener el permiso de las autoridades com-

petentes, si procede

La finalidad de obtener este tipo de permisoscon antelación es limitar el peligro tanto comosea posible.

Descripción de uso y condiciones climáticasUso normal– Uso en interiores y en exteriores.

– Temperatura ambiente en regiones tropica-les y nórdicas entre -10 °C y 45 °C

– Capacidad de arranque entre -10 °C y45 °C.

– Tiempo máximo de arranque de 20 segun-dos

– Uso a hasta 2.000 metros sobre el nivel delmar.

Uso especial (en parte con medidas es-peciales) para carretillas equipadas conbaterías de gel o de plomo.– Uso, p. ej., en caso de polvo abrasivo (co-

mo AL203), pelusa, ácido, lejía, sal y sus-tancias incombustibles.

– Temperatura ambiente en regiones tropica-les hasta 55 °C.

– Capacidad de arranque a -25 °C.

– Uso a hasta 3.500 metros sobre el nivel delmar.

Introducción1Uso permitido

8 11538011754 ES - 09/2020

Page 17: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Uso no autorizadoNingún peligro causado como consecuenciade un uso no autorizado se convierte en res-ponsabilidad del operador o el conductor, nidel fabricante.

Está prohibido el uso para finalidades distintasa las descritas en este manual de funciona-miento.

El transporte de personas está prohibido.

La carretilla elevadora no debería utilizarse enzonas donde exista riesgo de incendio, explo-sión o corrosión, o en zonas especialmentepolvorientas.

No está permitido el apilado y desapilado ensuperficies inclinadas o rampas.

Explicación de los símbolos usados PELIGRO

Procedimiento obligatorio para evitar lesiones físi-cas o peligros que pueden poner en riesgo la vida.

CUIDADOProcedimiento obligatorio para evitar lesiones.

ATENCIÓNProcedimiento obligatorio para evitar daños y/o ladestrucción del equipo.

NOTA

Para requisitos técnicos que exigen especialatención.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Para evitar daños al medio ambiente.

Desechado de componentes y bateríasLa carretilla se compone de distintos materia-les.

Si hay que sustituir y desechar los componen-tes o las baterías; es necesario:● desecharlos,● tratarlos o● reciclarlos según las normativas regionales

y nacionales.

NOTA

Debe respetarse la documentación suminis-trada por el fabricante de la batería al dese-char las baterías.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Recomendamos trabajar con una empresa degestión de residuos a la hora de desechar loscomponentes y las baterías.

Introducción 1Uso no autorizado

911538011754 ES - 09/2020

Page 18: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Introducción1Desechado de componentes y baterías

10 11538011754 ES - 09/2020

Page 19: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

2

Seguridad

Page 20: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Normativa de seguridadEstas instrucciones de funcionamiento que sesuministran con la carretilla, deben comuni-carse a las personas adecuadas y, en concre-to, al personal responsable del mantenimientoy la conducción. El empresario debe asegu-rarse de que el operador de la carretilla hacomprendido toda la información relacionadacon la seguridad.

Cumpla las directivas y normativas de seguri-dad adjuntas, en concreto:● Información relativa al uso de carretillas de

manipulación de materiales● Normas relativas a los carriles de tráfico y

áreas de trabajo● Comportamiento adecuado, derechos y res-

ponsabilidades del conductor● Uso en áreas concretas● Información sobre el peso y las dimensio-

nes de los palés o de cualquier otro conte-nedor

● Información relativa a la puesta en marcha,conducción y frenado

● Información relativa al mantenimiento y re-paración

● Comprobaciones periódicas e inspeccionestécnicas

● Reciclaje de lubricantes, aceites y baterías● Riesgos residuales.

Se recomienda que el usuario y la persona acargo (empresario) tengan cuidado con res-pecto al cumplimiento de todas las normas deseguridad relativas al uso de carretillas indus-triales.

Al instruir a los operadores de las carretillaselevadoras, recomendamos hacer hincapié enlos puntos siguientes:● Las funciones del vehículo● Los accesorios especiales● Las características particulares del lugar de

trabajo.

Forme al usuario en la conducción de la carre-tilla hasta que pueda controlarla adecuada-mente.

Entonces, y sólo entonces, proceda a trasla-dar palés.

La estabilidad de la carretilla elevadora se ga-rantiza si la unidad se usa correctamente.

Seguridad2Normativa de seguridad

12 11538011754 ES - 09/2020

Page 21: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Normas de seguridad para la manipulación de consumiblesConsumibles permitidos

CUIDADOLos consumibles pueden ser peligrosos.Es necesario seguir las normativas de seguridad almanipular estas sustancias.

Consulte la tabla de datos de mantenimientopara ver las sustancias permitidas para el fun-cionamiento.

Aceites PELIGRO

Los aceites son inflamables.– Siga la normativa legal.– No deje que los aceites entren en

contacto con componentes del motorcalientes.

– Prohibido fumar y usar fuego o lla-mas.

PELIGRO

Los aceites son tóxicos.– Evite el contacto y la ingestión.– En caso de inhalación de vapor o ga-

ses, respire aire puro inmediatamen-te.

– En caso de entrar en contacto con losojos, láveselos a fondo con agua (du-rante 10 minutos por lo menos) y acu-da a un oculista.

– En caso de ingestión, no se provoqueel vómito. Es necesario recibir aten-ción médica.

CUIDADO

El contacto intenso y prolongado con lapiel puede producir la pérdida de losaceites naturales de la piel e irritarla.– Evite el contacto y la ingestión.– Lleve guantes de protección.– Después de haber estado en contac-

to con aceite, lave la piel con agua yjabón y, a continuación, aplíquese unproducto para el cuidado de la piel.

– Cámbiese la ropa mojada y los zapa-tos de inmediato.

CUIDADO¡Existe peligro de resbalar en el aceite rociado, es-pecialmente cuando esté combinado con agua!– Recoja de inmediato todo el aceite derramado

con un producto aglutinante y deséchelo deacuerdo con la normativa vigente.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Los aceites contaminan el agua.

Guarde siempre el aceite en recipientes quecumplan la normativa aplicable.

Evite los derrames de aceite.

Recoja de inmediato todo el aceite derramadocon un producto aglutinante y deséchelo deacuerdo con la normativa vigente.

Deseche los aceites usados según la normati-va aplicable.

Seguridad 2Normas de seguridad para la manipulación de consumibles

1311538011754 ES - 09/2020

Page 22: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Líquido hidráulico

CUIDADO

Cuando la carretilla elevadora está enfuncionamiento, los líquidos hidráulicosestán presurizados y son perjudicialespara la salud.– No derrame estos líquidos.– Siga la normativa legal.– No deje que los líquidos entren en

contacto con partes del motor calien-tes.

– No deje que entre en contacto con lapiel.

– Evite inhalar la pulverización.– La penetración de líquidos a presión

en la piel es especialmente peligrosasi dichos líquidos se escapan a altapresión debido a fugas en el sistemahidráulico. En caso de producirse unalesión de este tipo, se requiere aten-ción médica inmediata.

– Para evitar lesiones, use un equipode protección personal adecuado (p.ej., guantes de protección, gafas in-dustriales, protección para la piel yproductos de cuidado de la piel).

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

El líquido hidráulico es una sustancia contami-nante del agua.

Guarde siempre el líquido hidráulico en reci-pientes que cumplan la normativa.

Evite los derrames.

Los vertidos de líquidos deben ser recogidosinmediatamente con aglutinantes y eliminadosconforme a la normativa.

Deseche el líquido hidráulico usado según lanormativa.

Ácido de batería

CUIDADO

El ácido de la batería contiene ácido sul-fúrico disuelto. Es tóxico.– Evite el contacto y la ingestión.– En caso de lesión, se requiere aten-

ción médica inmediata.

CUIDADO

El ácido de la batería contiene ácido sul-fúrico disuelto. Es corrosivo.– Cuando manipule ácido de batería,

lleve siempre ropa protectora y pro-tección para los ojos.

– No permita que ningún ácido llegue ala ropa ni a la piel o los ojos; si estosucediera, enjuague inmediatamentecon abundante agua limpia.

– En caso de lesión, se requiere aten-ción médica inmediata.

– Lave inmediatamente el ácido de ba-tería derramado con gran cantidad deagua.

– Siga la normativa legal.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Seguridad2Normas de seguridad para la manipulación de consumibles

14 11538011754 ES - 09/2020

Page 23: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Deseche el ácido usado de batería deacuerdo con la normativa correspondiente.

Desechado de consumibles

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Los materiales que se deben desechar des-pués del mantenimiento, reparación y limpiezase deben recoger sistemáticamente y dese-charse de acuerdo con la normativa. Tengaen cuenta la normativa nacional de su país.Los trabajos sólo pueden realizarse en zonasdesignadas a tal efecto. Tenga cuidado de re-ducir al máximo cualquier impacto sobre elmedio ambiente.

● Cualquier derrame de fluidos, como aceitehidráulico, líquido de frenos o aceite paracajas de cambios, se debe empapar inme-diatamente con un producto aglutinante.

● Se aplica la normativa para el desechadode aceite usado.

● Cualquier derrame de ácido de la batería sedebe neutralizar inmediatamente.

Seguridad 2Normas de seguridad para la manipulación de consumibles

1511538011754 ES - 09/2020

Page 24: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

EmisionesValores de emisión de ruidoCalculados durante el ciclo de prueba realiza-do de acuerdo con la norma EN 12053.

Nivel de presión acústica en el puesto de conducciónCarretilla LPAZ = 69 dB (A)Incertidumbre KPA ± 2,5 dB (A)

NOTA

Pueden producirse valores de emisión de rui-do más bajos o más altos cuando se usan ca-rretillas industriales, p. ej., debido al tipo defuncionamiento, a los factores medioambien-tales y otras fuentes de ruido.

Características de vibración para vibraciones soportadas por el cuerpoLos valores se han determinado conforme a lanorma EN 13059 usando carretillas con equi-po estándar según la hoja de datos (condu-ciendo sobre un recorrido de prueba con mon-tículos).

Características especificadas para vibracio-nes de las extremidades superioresValores característicos de vi-bración < 2,5 m/s2

NOTA

Las características de vibración para vibracio-nes soportadas por el cuerpo no se puedenusar para determinar el nivel de carga real delas vibraciones durante el funcionamiento. Es-to depende de las condiciones de funciona-miento (estado del camino, tipo de funciona-miento, etc.) y, por tanto, se deberán determi-nar in situ cuando proceda. Es obligatorio es-pecificar las vibraciones para las manos o losbrazos aunque los valores no indiquen ningúnriesgo, como en este caso.

Seguridad2Emisiones

16 11538011754 ES - 09/2020

Page 25: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Riesgos residuales, peligros residualesA pesar de todas las precauciones operativasy el cumplimiento de las normas y reglas, laposibilidad de riesgos adicionales al utilizar lacarretilla no se puede descartar completamen-te.

La carretilla y todos sus componentes se ajus-tan a las normas relacionadas con las reglasde seguridad actualmente aplicables.

Las personas que se encuentren en las inme-diaciones de la carretilla deben ser especial-mente cautelosas y reaccionar inmediatamen-te en caso de cualquier funcionamiento defec-tuoso, incidente, avería, etc.

CUIDADOEl personal en contacto con la carretilla debe ser in-formado de los riesgos relacionados con el uso de lamisma.Estas instrucciones de funcionamiento hacen hinca-pié en las normas de seguridad.

Los riesgos son los siguientes:● Escape de consumibles debido a fugas,

conductos y depósitos con roturas, etc.● Riesgo de accidente al conducir sobre te-

rrenos difíciles como pendientes, superfi-

cies blandas o irregulares, o con mala visi-bilidad, etc.

● Caída, vuelco, etc. al desplazarse con lacarretilla industrial, especialmente sobre su-perficies húmedas, con fugas de consumi-bles o hielo.

● Pérdida de estabilidad debido a que la car-ga es inestable o se desliza, etc.

● Riesgos de incendio y explosión debido alas baterías y a tensiones eléctricas.

● Error humano: no prestar atención a lasnormas de seguridad.

Es importante ajustar la velocidad de la carre-tilla en función de las condiciones de la cargay el suelo.

La estabilidad de la carretilla se ha comproba-do de acuerdo con los estándares más recien-tes. Estas normas sólo toman en cuenta lasfuerzas de inclinación estática y dinámica quepueden surgir durante el funcionamiento deconformidad con las especificaciones y reglasde funcionamiento. Los riesgos causados porel uso o el funcionamiento incorrecto que po-nen en riesgo la estabilidad no pueden obviar-se en situaciones extremas.

EstabilidadLa estabilidad solo se garantiza si la carretillaindustrial se utiliza según las recomendacio-nes indicadas.

No se garantiza en caso de:

– Viraje a velocidades altas

– Desplazamiento con una carga que sobre-sale por el lateral (p. ej., desplazamiento la-teral)

– Giros y conducción en diagonal en subidasy bajadas

– Conducción en subidas y bajadas con lacarga en el lado de la pendiente

– Cargas demasiado anchas o demasiadopesadas

– Conducción con carga inestable

– Bordes de rampas o escalones

Seguridad 2Riesgos residuales, peligros residuales

1711538011754 ES - 09/2020

Page 26: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Definición de personas responsablesCompañía usuariaLa compañía usuaria es la persona física o ju-rídica que usa la carretilla o bajo cuya autori-dad se usa la carretilla.

La compañía usuaria debe asegurarse de quela carretilla sólo se utiliza para los fines descri-tos y de conformidad con la normativa de se-guridad recogida en estas instrucciones defuncionamiento.

La compañía usuaria debe garantizar que to-dos los usuarios entiendan la información deseguridad de estas instrucciones.

La compañía usuaria es responsable de laprogramación y realización correcta de com-probaciones de seguridad periódicas.

Se recomienda que estas comprobaciones seajusten a las especificaciones nacionales derendimiento.

EspecialistaSe considera especialista:● Una persona cuya experiencia y formación

técnica le han permitido desarrollar determi-nados conocimientos en cuanto a carretillasindustriales.

● Una persona que también está familiariza-da con la normativa aplicable de salud y se-guridad del país, y las directivas y conven-ciones técnicas generalmente reconocidas

(normas, normativa VDE, la normativa téc-nica de otros estados miembros de la UniónEuropea u otros países que hayan firmadoel tratado que establece el Espacio Econó-mico Europeo). Estos conocimientos le per-miten valorar el estado de las carretillas in-dustriales en términos de salud y seguri-dad.

ConductoresEsta carretilla sólo la pueden conducir perso-nas aptas que tengan al menos 18 años deedad, hayan recibido formación de conduc-ción, hayan demostrado sus habilidades a lahora de conducir y se las haya designado es-pecíficamente para conducir la carretilla. Tam-bién es necesario tener conocimientos especí-ficos sobre la carretilla.

Derechos, obligaciones y normas decomportamiento del conductorEl conductor debe recibir información sobresus derechos y obligaciones.

Se deben otorgar los derechos necesarios alconductor.

El conductor debe llevar un equipo de protec-ción adecuado (ropa de protección, casco pro-

tector, gafas de protección y guantes protecto-res) para las condiciones, el trabajo y la cargaa levantar. El conductor también debe llevarcalzado de seguridad para poder conducir yfrenar con total seguridad.

El conductor debe estar familiarizado con lasinstrucciones de funcionamiento y debe teneracceso a ellas en todo momento.

El conductor debe:● haber leído y comprendido las instrucciones

de funcionamiento● haberse familiarizado con el funcionamiento

seguro de una carretilla industrial, y● ser capaz, física y mentalmente, de mane-

jar la carretilla de forma segura.

Seguridad2Definición de personas responsables

18 11538011754 ES - 09/2020

Page 27: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

PELIGROEl uso de drogas, alcohol o medicamentos queafecten a la reacción reduce la capacidad de ma-nejar la carretilla.Se prohíbe que las personas que se encuentren bajolos efectos de las sustancias mencionadas realicentrabajos de cualquier tipo en o con una carretilla.

Prohibición sobre el uso por parte depersonas no autorizadasEl conductor es responsable de la carretilladurante las horas de trabajo. No debe permitir

que personas no autorizadas utilicen la carre-tilla.

Cuando se aleje de la carretilla, el conductordeberá protegerla contra el uso no autorizado.

Seguridad 2Definición de personas responsables

1911538011754 ES - 09/2020

Page 28: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Pruebas de seguridadInspección de seguridad periódicade la carretillaInspección de seguridad programada otras incidentes extraordinariosLa compañía usuaria (consulte el capítulo«Definición de personas responsables») debegarantizar que un especialista compruebe lacarretilla por lo menos una vez al año o des-pués de incidentes dignos de mención.

Como parte de esta inspección:● Se debe realizar una comprobación com-

pleta del estado técnico de la carretilla entérminos de seguridad ante accidentes.

● La carretilla debe revisarse a fondo en bus-ca de daños que pudieran deberse a unautilización inadecuada.

● Debe crearse un registro de comprobación.

Los resultados de la inspección tienen queconservarse hasta que se hayan efectuadodos inspecciones más.

La fecha de inspección se indica medianteuna etiqueta adhesiva adherida a la carretilla.

– Acuerde con el centro de mantenimiento larealización de inspecciones de seguridadperiódicas de la carretilla.

– Cumpla las directrices para las revisionesrealizadas en la carretilla de acuerdo conFEM 4.004.

El operador es responsable de garantizar lareparación sin demora de cualquier defecto.

– Póngase en contacto con su centro demantenimiento.

NOTA

Tenga en cuenta la normativa vigente en supaís.

Regelmäßige Prüfung(FEM 4.004)

nach nationalen Vorschriftenbasierend auf den EG-Richtlinien:95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG

Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll

Nächste Prüfung

5634

4391

019

Mitglied der:FédérationEuropéenede la Manutention

STILL GmbH Hamburg

0000_003-001_V3

Seguridad2Pruebas de seguridad

20 11538011754 ES - 09/2020

Page 29: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

3

Descripciones generales

Page 30: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Descripción generalVista general de la carretilla

Cubierta de la bateríaVolanteLlave de contacto o llave electrónicaCompartimento de la bateríaRueda estabilizadora

12345

PlataformaRueda motrizBrazos de cargaRuedas de carga o plataformas giratorias

6789

Descripciones generales3Descripción general

22 11538011754 ES - 09/2020

Page 31: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Vista general del compartimento técnico

Unidad de dirección ES30–24BocinaMotor de tracciónEstabilizadoresRuedas estabilizadoras

12345

Rueda motrizPlataforma giratoriaDepósito de unidad del motor-bombaUnidad de motor-bomba

6789

Descripciones generales 3Descripción general

2311538011754 ES - 09/2020

Page 32: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Componentes indicadores y de controlControles de la carretilla

BocinaConmutador de transmisiónControl de elevación de los brazos de cargaControl de descenso de los brazos de cargaFrenoConmutador de parada de emergencia

123456

Botón de control del compresor a bordoLlave de contacto o llave electrónicaConector de diagnósticoPantallaControles de elevación y descenso de lahorquilla (según el modelo)

7891011

Descripciones generales3Componentes indicadores y de control

24 11538011754 ES - 09/2020

Page 33: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Llave electrónica (opcional)

Encender (modo de funcionamiento)Apagar y código de esperaModo de programación activado

123

Error de tecla o código incorrectoTiempo de retardo del apagado automático

45

Funcionamiento Intro Estado de los LED ComentariosUSO

ENCENDIDO * 1 2 3 4 5 # (prede-terminado)

○ rojo apagado ● verdefijo (1) (PIN correcto)

● rojo intermitente ○ ver-de apagado (4) (PIN in-

correcto)

PIN predeterminado1 2 3 4 5

APAGADO # (3 segundos) ○ rojo apagado ● verdeintermitente (2) Apagado del vehículo

PROGRAMACIÓN (sólo con el vehículo apagado (2)) SE REQUIERE

EL CÓDIGO DELADMINISTRA-

DOR PARA TO-DOS LOS AJUS-TES DE LA LLA-VE ELECTRÓNI-

CA

* 0 0 0 0 0 0 0 0n.º (de forma predeter-

minada)● rojo fijo ● verde fijo (3)

Una vez apagados losLED, la llave electrónicacambia automáticamen-te al «modo de funciona-

miento».

Nuevo código deoperador * 0 * 4 5 6 7 8 #

○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (código

aceptado)

Ejemplo de nuevo códi-go de operador: 45678

Asignación de có-digos del opera-

dor* 2 * 5 4 3 2 1 #

○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (código

aceptado)

*2*: referencia del ope-rador

10 opciones de 0 a 9

Borrado de códi-gos del operador * 2 * n.º

○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (borrado

aceptado)

*2*: referencia del ope-rador (entre 0 y 9)

Descripciones generales 3Componentes indicadores y de control

2511538011754 ES - 09/2020

Page 34: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

PROGRAMACIÓN (sólo con el vehículo apagado (2)) Modificación de

códigos del admi-nistrador

* * 9 * 1 2 3 4 56 7 8 n.º

○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (código

aceptado)

Restauración delcódigo inicial del

administrador

Para volver a activar elcódigo inicial del admi-nistrador (00000000),póngase en contacto

con un agente o con elconcesionario más cer-

cano.

Activación delapagado automá-

tico* * 2 * 1 n.º

● rojo intermitente ● ver-de intermitente (5) (5 se-gundos antes del apaga-

do)

La alimentación se de-sactiva automáticamen-te después de 10 minu-tos (600 segundos deforma predeterminada)si el vehículo no se está

utilizando.

Configuración deltiempo de retardodel apagado auto-

mático

* * 3 * 6 0 n.º○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (valor

aceptado)

Ejemplo: se apaga auto-máticamente después

de 1 minuto (60 s) si nose está utilizando.

Ajuste mínimo = 10 se-gundos/máximo =3000 segundos

Desactivación delapagado automá-

tico* * 2 * 0 n.º

○ rojo apagado● verdeintermitente (2) (orden

aceptada)

Descripciones generales3Componentes indicadores y de control

26 11538011754 ES - 09/2020

Page 35: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Unidad de visualización y control

Luces de cruce (si están disponibles en elmodelo)Luces de emergencia (si están disponiblesen el modelo)Intermitente izquierdo (si está disponible enel modelo)F1: Testigo (si está disponible en el modelo)Contador de horasSeñal de advertencia (si procede)F2: Testigo (si está disponible en el modelo)

1

2

3

4567

Recordatorio de servicioIntermitente derecho (si está disponible enel modelo)Modo BLUE-QModo tortugaIndicador tortugaTriángulo de advertenciaTipo de alarmaIndicador del nivel de carga de la batería

89

101112131415

Descripciones generales 3Componentes indicadores y de control

2711538011754 ES - 09/2020

Page 36: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

MarcasEtiquetas

Etiqueta de instrucciones sobre peligros pa-ra el enclavamiento de la batería Consultelas instrucciones de funcionamientoEtiqueta de la marcaEtiqueta del modeloEtiqueta de eslinga. Consulte las instruccio-nes de funcionamientoEtiqueta de marca y modelo

1

234

5

Etiqueta de siguiente inspecciónEtiqueta de marca y modeloEtiqueta de la marcaEtiqueta de dirección y volante de la carreti-llaEtiqueta de identificaciónEtiqueta de cámara frigorífica

6789

1011

Descripciones generales3Marcas

28 11538011754 ES - 09/2020

Page 37: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Número de serie

NOTA

Indique el número de serie en todas las con-sultas técnicas.

El número de serie contiene la siguiente infor-mación:

1 Lugar de producción

2 Tipo

3 Año de fabricación

4 Número de fabricación

7090_921-004

xx xxxx x xxxxx

1

2

3

4

Descripciones generales 3Marcas

2911538011754 ES - 09/2020

Page 38: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Descripciones generales3Marcas

30 11538011754 ES - 09/2020

Page 39: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

4

Uso

Page 40: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Descripción técnicaLas transpaletas eléctricas EXH–S 20 y 25 es-tán equipadas con una plataforma de conduc-ción. Están diseñadas para manipular palésdentro de tiendas, almacenes y fábricas.

Estos modelos ofrecen un rendimiento exce-lente, una estabilidad mejorada y un puestode conducción cómodo y seguro.● Rendimiento: motor de CA (motor asíncro-

no)● Estabilidad: estabilizadores mecánicos o

modulares● Comodidad: plataforma de conducción sus-

pendida, dirección eléctrica● Seguridad: protección lateral del conductor

Capacidad:● EXH-S 20: 2000 kg● EXH-S 25: 2500 kg

CaracterísticasVelocidad del modelo EXH-S 20:

- 8 km/h sin carga

- 7 km/h con carga

- Opcional:

- 12 km/h sin carga

- 10 km/h con carga

Velocidad del modelo EXH-S 25:

- 12 km/h sin carga

- 10 km/h con carga

- Opcional:

- 14 km/h sin carga

- 10 km/h con carga

Sistema de transmisión

El sistema de transmisión de la carretilla secompone de los siguientes elementos:● Motor de tracción asíncrono de 2,3 kW

(EXH-S 20) y motor de tracción asíncronode 3 kW (EXH-S 25)

● Controlador del microprocesador LAC paracontrolar la tracción y la elevación

● Unidad de dirección ES30-24● Unidad de bomba con una alimentación de:

1,2 kW (EXH 20) y 1,5 kW (EXH 25)

Baterías

La alimentación eléctrica es suministrada por:● Una batería de plomo● O una batería de ion de litio

Hay dos formas de desmontar la batería:● Acceso vertical● Acceso lateral en los rodillos

Estos tipos diferentes de batería no están dis-ponibles en todos los modelos.

DirecciónLa dirección eléctrica ES30-24 ofrece preci-sión de conducción y requiere un mínimo es-fuerzo durante las maniobras.

La carretilla está equipada con un motor de di-rección asíncrono de 0,35 kW.

La dirección se controla con un volante.

La unidad de transmisión está montada sobreuna plataforma giratoria. El bloqueo de la di-rección se obtiene con un motor de acciona-miento eléctrico que acciona dicha plataformagiratoria.

El motor de dirección se controla con un con-trolador eléctrico que recibe información tantodel volante como de la posición del ángulo delas ruedas. La velocidad de la carretilla se re-duce automáticamente en los virajes.

Uso4Descripción técnica

32 11538011754 ES - 09/2020

Page 41: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Frenado

Las carretillas están equipadas con dos siste-mas de frenado:● Freno de seguridad electromagnético que

también actúa como freno de estaciona-miento.

● Un freno eléctrico de contracorriente y re-generativo.

EstabilizadoresLas carretillas disponen de dos estabilizado-res suspendidos, que compensan las irregula-ridades del suelo.

Esta suspensión se controla mediante un sis-tema hidráulico que bloquea el estabilizador

externo al realizar virajes para garantizar lamáxima estabilidad de la carretilla.

Puesto de conducciónSe ha incorporado un contacto de presenciadel operador en la plataforma suspendida.● La plataforma está fija.● La protección proporciona un respaldo para

el conductor.● El volante está compuesto por los controles

y la dirección.● Un conmutador de parada de emergencia

situado en el tablero de instrumentos.● Una pantalla.

Uso 4Descripción técnica

3311538011754 ES - 09/2020

Page 42: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha CUIDADO

Los daños u otras anomalías de la carretilla o los ac-cesorios (equipo especial) pueden provocar acciden-tes.Si se encuentran daños u otras anomalías en la ca-rretilla o en algún accesorio (equipo especial) en lasinspecciones siguientes, no use la carretilla hastaque se haya reparado correctamente. No retire ni de-sactive los sistemas de seguridad ni los interrupto-res. No cambie los valores predefinidos.

Antes de la puesta en marcha, asegúrese deque la carretilla funciona correctamente.

Para ello, realice las comprobaciones siguien-tes:

– Los brazos de las horquillas no pueden pre-sentar signos de daño evidente (por ej. do-bleces, grietas o desgaste significativo).

– Compruebe que no haya signos de fugasde consumibles debajo de la carretilla.

– No limite el campo de visión. Asegúrese deque se vigila siempre el área visible especi-ficada por el fabricante.

– Los accesorios (equipo especial) deben es-tar bien sujetos y funcionar según las ins-trucciones de funcionamiento.

– La sustitución de pegatinas dañadas o quefalten debe realizarse de acuerdo con la ta-bla de colocación de marcas.

– Las vías de rodillos deben estar revestidasde una capa visible de grasa.

– Las ruedas no deben mostrar signos de de-fectos ni de desgaste considerable. Debenestar montadas correctamente.

– Compruebe que no haya objetos extrañosque puedan dificultar el funcionamiento delas ruedas y los rodillos.

– Los dispositivos de advertencia (bocina,etc.) deben funcionar.

– La cubierta de la batería debe estar cerra-da.

– Compruebe que las cubiertas están correc-tamente colocadas.

– El operador debe estar cualificado paraconducir la carretilla. El operador debe sercapaz de alcanzar los controles y de utili-zarlos (especialmente el dispositivo anticoli-sión). No obstruya el acceso a los contro-les.

Informe a su supervisor si detecta alguna ano-malía.

Uso4Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha

34 11538011754 ES - 09/2020

Page 43: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Arranque

NOTA

● Compruebe que la batería esté bloqueada.

– Compruebe que la batería está conectada.

– Compruebe que la cubierta del comparti-mento de la batería esté cerrada y correcta-mente bloqueada.

– Móntese en la plataforma de conducción.

– Si está pulsado, suelte el conmutador deparada de emergencia (1).

– Gire la llave (2). En los modelos equipadoscon una llave electrónica o la opción deFleetManager™, introduzca el código PIN.

La pantalla (3) se enciende. La carretilla estálista para su uso. El freno se desacopla auto-máticamente.

– Levante los brazos de carga varios centí-metros.

NOTA

Ajuste siempre su velocidad según el trayecto,los peligros existentes y la carga. Use la ca-rretilla sobre un suelo con la superficie y dure-za adecuadas.

PELIGRORiesgo de formación de chispasEstá prohibido utilizar la carretilla con la cubierta dela batería abierta.

CUIDADOPeligro de accidente o pérdida de cargaEstá prohibido desplazarse por un desnivel de másdel 10 % por motivos de estabilidad y capacidad defrenado. La carga transportada podría volcar.

Uso 4Arranque

3511538011754 ES - 09/2020

Page 44: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicioComprobación de la parada deemergenciaPara comprobar el funcionamiento del conmu-tador de parada de emergencia, realice estospasos:

– Ponga en marcha la carretilla.

– Conduzca la carretilla.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia (1).

● La carretilla se para inmediatamente.● Se corta el suministro de corriente de la ca-

rretilla.● Los motores y los controles eléctricos ya no

reciben suministro.

– Tire del conmutador de parada de emer-gencia (1).

Las funciones vuelven a estar disponibles.

NOTA

Asegúrese de que las ruedas estabilizadorasfuncionen correctamente. Influyen en la efica-cia del frenado.

Comprobación de los frenos Para comprobar los frenos principales de lacarretilla, realice lo siguiente:

– Pulse el botón del freno (1).

La carretilla se detiene.

Uso4Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio

36 11538011754 ES - 09/2020

Page 45: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Bocina– Pulse el botón de la bocina (1).

Sonará la bocina.

Uso 4Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio

3711538011754 ES - 09/2020

Page 46: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Funcionamiento del dispositi-vo de visualización y de con-trol Gestión de la carga de la batería El indicador del nivel de carga de la batería(1) se compone de diez barras de estado.

Cuando la batería está completamente carga-da (100 %), se iluminan las diez barras de es-tado.

A medida que se reduce la capacidad de labatería, también lo hace el estado de la bate-ría.

Si el nivel de carga alcanza el 30 %, quedaránencendidas tres barras de estado, y será ne-cesario recargar la batería. El triángulo (2 )parpadeará hasta que se recargue la batería.

Si el nivel de carga desciende hasta el 20 %,sólo estarán encendidas dos barras de esta-do, y el rendimiento de la carretilla se limitaráautomáticamente. El triángulo (2 ) permanece-rá encendido hasta que se recargue la bate-ría.

Modos de funcionamiento Consulte el capítulo sobre los modos de con-ducción.

Blue-Q Modo

El Modo Blue-Q (3) garantiza un consumo dela batería totalmente optimizado.

Para activar el modo Blue-Q:

– Pulse la tecla (3).

Al pulsar la tecla (3), se activa el modo Blue-Q. Permanecerá activo cuando se apague lacarretilla y se vuelva a encender.

Para desactivar el modo Blue-Q:

– Pulse la tecla (3) de nuevo.

El botón se apaga y el sistema Blue-Q se de-sactiva.

Modo tortuga

Uso4Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control

38 11538011754 ES - 09/2020

Page 47: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

El modo tortuga (2) le permite conducir la ca-rretilla a velocidad lenta.

Para activar el modo Tortue:

– Pulse la tecla (2).

Al pulsar la tecla (2), se activa la velocidadlenta. Aparece el símbolo de tortuga (1) en lapantalla. El modo tortuga permanece activocuando la carretilla se apaga y se vuelve a en-cender.

Para desactivar el modo Tortue:

– Pulse la tecla (2) de nuevo.

El modo tortuga está desactivado. El símbolode tortuga (1) desaparece.

Testigos de códigos de error, triángulo,contador de horas y llave inglesaEl testigo de códigos de error (1) se enciendecuando haya un error en la carretilla. Cada có-digo de error se identifica mediante una letraseguida de tres dígitos.

El testigo del triángulo (2) se enciende cuan-do haya un código de error en la carretilla.También se enciende cuando el nivel de car-ga de la batería es demasiado bajo.

El testigo del contador de horas (4) indica elnúmero de horas de funcionamiento de la ca-rretilla. Si aparece el símbolo (3), la carretillaindica el número de horas restantes antes deque la batería se agote.

El testigo de llave ajustable (5) se ilumina pa-ra mostrar la fecha del próximo mantenimien-to.

- El símbolo (5) empieza a parpadear cuandose necesite mantenimiento pronto.

- El símbolo (5) permanece fijo cuando debarealizarse el mantenimiento programado en lacarretilla.

Uso 4Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control

3911538011754 ES - 09/2020

Page 48: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Las carretillas están diseñadas para uso eninteriores y exteriores con entornos no peligro-sos. La temperatura debe estar entre -10 °C y+45 °C y la humedad relativa del aire debe serinferior al 95 %.

NOTA

Hay una opción disponible de cámara frigorífi-ca para temperaturas más bajas.

Los lugares en los que se utilice la carretilladeben ajustarse a la normativa correspondien-te (condición del suelo, iluminación, etc.).

Las carretillas deben utilizarse en superficiessecas, limpias y planas.

Antes de utilizar la carretilla, es esencial com-probar el entorno de trabajo. Esta comproba-ción puede consistir en una inspección visual.

La zona de trabajo debe estar despejada. Laruta de la carretilla debe estar libre de obstá-culos y personas.

El operador de la carretilla debe prestar aten-ción a cualquier cosa que pueda evitar que lasmaniobras se realicen de forma segura. Lossiguientes factores pueden crear un peligropotencial:● Una persona cerca de la carretilla● El operador de la carretilla no debe usar un

reproductor MP3 ni ningún otro equipo eléc-trico que pueda afectar a su percepción delos alrededores

● No debe haber restos de aceite o grasa enel suelo.

El operador de la carretilla elevadora debe te-ner cuidado cuando transporte una carga. Lasdimensiones de la carga pueden interferir conlas maniobras y limitar el campo de visión. Lavelocidad de la carretilla también se debe re-ducir pues la carretilla podría volcar al frenar orealizar un viraje.

Las cargas deben ser homogéneas, con unaaltura máxima recomendada de 2 m.

Para cualquier otro uso distinto a los especifi-cados anteriormente, póngase en contactocon el Centro de servicio postventa.

Es importante utilizar palés en buen estado.

La velocidad se debe reducir al pasar sobreobstáculos para impedir que la carretilla pier-da el equilibrio y para impedir vibraciones enlos brazos del operador de la carretilla.

Las carretillas pueden conducirse por rampasy pendientes poco pronunciadas. Con unaelevación inicial, estas pueden superar obstá-culos de mayor tamaño.

CUIDADOPeligro de pérdida de estabilidad– Adapte siempre su conducción a la carga y a las

condiciones del terreno (superficies desiguales,etc.), especialmente en las zonas de trabajo peli-grosas.

NOTA

● Para evitar que la parte inferior del sistemade elevación de carga roce contra el suelo,eleve siempre los brazos de carga a la po-sición elevada antes de ponerse en mar-cha.

● Apague siempre el contacto antes de dejarde usar la carretilla.

CUIDADOPeligro de lesionesMantenga siempre las manos en los controles.Nunca coloque las manos cerca de las piezas y losconjuntos móviles sin bajar primero los brazos decarga hasta el suelo y desenchufar la batería.

Para una protección efectiva, se debe llevar calzadode seguridad.

Uso4Instrucciones de funcionamiento de la carretilla

40 11538011754 ES - 09/2020

Page 49: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

CUIDADOPautas de seguridad en la conducción:– El conductor debe reducir la velocidad al conducir

en curvas y al entrar en pasos estrechos.– El conductor debe guardar una distancia de frena-

do de seguridad respecto a los vehículos o perso-nas que lo preceden.

– El conductor debe evitar pararse de un modo im-previsto, así como realizar cambios de sentidocon demasiada rapidez o realizar adelantamien-tos en zonas peligrosas con visibilidad reducida.

ATENCIÓNPeligro de lesionesAntes de utilizar el acceso lateral de la carretilla,compruebe que la batería está bloqueada correcta-mente.

Uso 4Instrucciones de funcionamiento de la carretilla

4111538011754 ES - 09/2020

Page 50: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Ajuste de la altura del volanteLa altura del volante se puede ajustar.

Para ajustar la altura del volante, proceda dela siguiente manera:

– Pulse y mantenga pulsado el botón (1).

– Tire del volante (2) hacia usted o bájelohasta que alcance la altura deseada.

– Suelte el botón (1).

Uso4Ajuste de la altura del volante

42 11538011754 ES - 09/2020

Page 51: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Pautas de seguridad en la conducciónComportamiento en la conducciónLos operadores deben obedecer las mismasnormas en planta que en carretera. Debenconducir a una velocidad apropiada para lascondiciones de conducción.

Por lo tanto, deben conducir despacio:● En los virajes● En pasajes estrechos● Al pasar por puertas oscilantes● En zonas de poca visibilidad● En carreteras irregulares

Los operadores deben guardar siempre unadistancia de frenado de seguridad respecto alos vehículos o personas que están delante.Deben tener siempre la carretilla bajo control.Deben evitar frenar de repente, realizar cam-bios de sentido bruscos o adelantar a otrosvehículos en lugares peligrosos o con poca vi-sibilidad.

Está prohibido conducir la carretilla sentadoen el tablero de instrumentos. El operador de-be estar apoyado en el asiento del conductor.

Estas carretillas se han diseñado para utilizar-se como apiladoras de palés, apiladoras depalés dobles y transpaletas. Por tanto:

● Nunca se siente en el tablero de instrumen-tos para conducir la carretilla.

● La carretilla no se debe usar como una es-calera.

● La carretilla no se ha diseñado para trans-portar personas.

● Los operadores deben permanecer siempreen los límites de seguridad de la carretilla.

● Permanezca en el área de seguridad (áreade trabajo definida por el fabricante).

● Asegúrese de que la carretilla esté establey no exceda su capacidad.

Se permite utilizar un teléfono o una radiodentro de la carretilla.

No obstante, no utilice estos dispositivosmientras conduce, ya que le podrían distraer.

Realice una prueba de conducción en una su-perficie despejada.

NOTA

Los conductores deben llevar calzado de se-guridad de su talla para poder conducir y fre-nar con total seguridad.

Uso 4Pautas de seguridad en la conducción

4311538011754 ES - 09/2020

Page 52: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

ConducciónDefinición de direcciones Las direcciones de transmisión en una trans-paleta son las siguientes:● Desplazamiento hacia delante : dirección

de los brazos de carga (1)● Desplazamiento marcha atrás : dirección

contraria a los brazos de carga (2)

La carga se sitúa en la parte delantera.

Conducción PELIGRO

Peligro de lesionesMantenga siempre los dos pies y las dos manosdentro del puesto de conducción mientras la carreti-lla esté en movimiento.

El conmutador de transmisión se encuentraen el volante.

Desplazamiento hacia delante– Móntese en la plataforma de detección del

operador de la carretilla.

– Tire del conmutador de parada de emer-gencia.

– Pulse de forma lenta y gradual el conmuta-dor de transmisión (1) hacia delante con elpulgar.

– Al soltar el conmutador de transmisión, lacarretilla se frena eléctricamente.

Desplazamiento marcha atrás– Móntese en la plataforma de detección del

operador de la carretilla.

Uso4Conducción

44 11538011754 ES - 09/2020

Page 53: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Tire del conmutador de parada de emer-gencia.

– Pulse de forma lenta y gradual el conmuta-dor de transmisión (2) hacia atrás con elpulgar.

– Al soltar el conmutador de transmisión, lacarretilla se frena eléctricamente.

CUIDADOVisibilidad limitadaDurante el desplazamiento marcha atrás, la visibili-dad puede ser reducida. Tenga mucho cuidado. Ase-gúrese de que el recorrido por detrás está despejadoantes de desplazarse marcha atrás.

Cambio de sentido de la marcha– Empuje el conmutador de transmisión en la

dirección (1) o (2).

– Suelte el conmutador de transmisión.

– Se puede mover en sentido contrario pro-gresivamente hasta alcanzar la velocidaddeseada.

Dirección En línea recta, el volante está centrado.

Para mover la carretilla, proceda como se in-dica a continuación:

– Gire el volante hacia la izquierda: la carreti-lla gira hacia la izquierda cuando se despla-za hacia delante (1).

– Gire el volante hacia la derecha: la carretillagira hacia la derecha cuando se desplazahacia delante (2).

CUIDADOPeligro de vuelcoDisminuya siempre la velocidad antes de trazar unacurva. Si entra en una curva cerrada demasiado rá-pido, puede hacer volcar la carretilla.

Opcional: se puede seleccionar una direccióninvertida. Por ello, debe adaptar su conduc-ción. Cuando gire el volante a la izquierda, la

Uso 4Conducción

4511538011754 ES - 09/2020

Page 54: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

carretilla girará hacia la derecha cuando sedesplace hacia delante. Cuando gire el volan-te a la derecha, la carretilla girará hacia la iz-quierda cuando se desplace hacia delante.

La dirección eléctrica permite al operador dela carretilla conducir de forma precisa y sin es-fuerzo.

– Mientras conduce la carretilla, gire el volan-te.

– Asegúrese de que los movimientos de la di-rección se transmitan correctamente y demanera simultánea.

Ángulo de dirección: 180°

El radio de giro (Wa) depende de la longituddel chasis.

Seguridad al tomar una curva: limitación develocidad

Las carretillas con plataforma están equipa-dos con un dispositivo de seguridad que redu-ce automáticamente la velocidad al tomar unacurva, comenzando a un ángulo de direcciónconcreto de la rueda motriz.

Conmutador de parada de emer-gencia Durante el funcionamiento normal, el conmu-tador de parada de emergencia (1) debe estarlevantado.

En caso de peligro:

– Pulse el botón (1) para interrumpir el circui-to eléctrico e inmovilizar la carretilla.

Uso4Conducción

46 11538011754 ES - 09/2020

Page 55: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

FrenadoFrenado normalSe recomienda que el botón del freno (1) seutilice para detener la carretilla. Se respeta ladistancia de frenado.

– Pulse el botón del freno (1).

La carretilla se detiene.

Frenado contracorrienteInvirtiendo la dirección de transmisión:

– Mueva el conmutador de transmisión (3) enla dirección (1) o (2).

– Mientras se desplaza, mueva el conmuta-dor de transmisión en sentido contrario.

Primero la carretilla se frena eléctricamente.

– Suelte el conmutador de transmisión.

El freno se activa automáticamente. La carre-tilla queda inmovilizada.

Al soltar el conmutador de transmisión:

– Mientras se desplaza, suelte por completoel conmutador de transmisión.

El freno se activa automáticamente. La carre-tilla queda inmovilizada.

Frenado electromagnéticoEl freno electromagnético se acciona automá-ticamente si se cumple una de las siguientescondiciones:

Uso 4Conducción

4711538011754 ES - 09/2020

Page 56: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

● El operador de la carretilla abandona la pla-taforma que detecta la presencia del opera-dor de la carretilla

● El operador de la carretilla pulsa el conmu-tador de parada de emergencia

● El conmutador de transmisión está en laposición de punto muerto

● Se corta la alimentación

Bocina La bocina está colocada en el volante.

Se usa:● En recorridos donde haya poca visibilidad● En cruces● En caso de peligro inminente

– Pulse el botón (1).

Sonará la bocina.

Programa de conducciónEl testigo (1) está encendido permanentemen-te durante el funcionamiento de la carretilla.La forma del testigo indica el programa selec-cionado.

La carretilla está equipada con dos programasde conducción diferentes:● Modo tortuga (2)● Modo BlueQ (3)

NOTA

Cuando el operador vuelve a arrancar la ca-rretilla, el último modo seleccionado se activaautomáticamente.

Uso4Conducción

48 11538011754 ES - 09/2020

Page 57: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

NOTA

El programa de conducción se cambia instan-táneamente. Si el operador cambia el modo alconducir la carretilla, debe permanecer atento.

Modo Blue-Q

Seleccionar el modo Blue Q (3) le permite re-ducir ligeramente el rendimiento de la carreti-lla:● La velocidad de conducción de la carretilla

se reduce (70 % de la velocidad máxima)● La velocidad de elevación y descenso del

sistema de elevación de carga se reduce(90 % de la velocidad máxima)

Este modo le permite ahorrar batería.

Modo tortuga

Seleccionar el modo tortuga (2) le permite re-ducir el rendimiento de la carretilla:● La velocidad de desplazamiento de la ca-

rretilla se reduce● La velocidad de elevación y descenso del

sistema de elevación de carga se reducesignificativamente

Las velocidades pueden ajustarse. Póngaseen contacto con el servicio postventa paracambiarlas.

Uso de la carretilla en una rampa

NOTA

No se recomienda usar de manera incorrectala carretilla en rampas. Se fuerza excesiva-mente el motor de tracción, los frenos y la ba-tería.

Siempre hay que acercarse a las rampas concuidado:● No intente nunca subir una pendiente con

una inclinación superior a la especificadaen la hoja de datos de la carretilla.

● Asegúrese de que el suelo esté limpio, queno tenga superficies deslizantes y que elcamino esté libre.

Uso 4Conducción

4911538011754 ES - 09/2020

Page 58: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Subida de pendientesDesplácese siempre hacia adelante al subiruna pendiente.

La carga está orientada en sentido ascenden-te.

Sin carga, se recomienda subir la pendientehacia delante.

Bajada de pendientesAl descender por una pendiente desplácesesiempre marcha atrás.

La carga está orientada en sentido ascenden-te.

Sin carga, se recomienda bajar la pendientehacia delante.

En cualquier caso, debe desplazarse a muybaja velocidad y frenar gradualmente.

PELIGROPeligro de muerte y riesgo de daños importantesen el equipoNo estacione nunca la carretilla en una pendiente.Nunca cambie de sentido ni tome atajos en una pen-diente.

En una pendiente, el operador de la carretilla debeconducir más despacio.

CUIDADOPeligro de lesiones graves y daños importantes en elequipoEstá prohibido desplazarse por un desnivel de másdel 10 % por motivos de estabilidad y capacidad defrenado. La carga transportada podría volcar.

Uso4Conducción

50 11538011754 ES - 09/2020

Page 59: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Arranque sobre una rampaProceda como se indica a continuación:

– Mueva el conmutador de transmisión en ladirección pertinente.

– Libere el conmutador de transmisión paraaccionar el freno de estacionamiento.

Uso 4Conducción

5111538011754 ES - 09/2020

Page 60: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Funcionamiento de la opción FleetManager™Descripción de la opción FleetManagerLa opción le permite que FleetManager con-trole el acceso a la carretilla. La opción constade un sistema de administrador de flotas.

Puede acceder al sistema:● Mediante un teclado● O un dispositivo de lectura para un trans-

pondedor o una tarjeta RFID

El administrador de flotas establece los datosde acceso a través de la interfaz Web. Estoafecta a los códigos PIN de las tarjetas detranspondedor o las carretillas correspondien-tes. Es posible cambiar el tiempo durante elcual la autorización de acceso es válida.

El software también está disponible.

Opciones adicionales:● Sensor de impactos● Herramientas para la administración ina-

lámbrica de datos:▶ GSM(2)GPRS(1) módulo con antena

Las opciones disponibles en la carretilla son:● Control de acceso● Control de acceso y sensor de impactos● Control de acceso y módulo GPRS● Control de acceso, sensor de impactos y el

módulo GPRS(1) GPRS: Servicio general de radiocomunica-ciones por paquetes

(2) GSM: Sistema global de comunicacionesmóviles

Sensor de impactosEste sensor le permite registrar los impactosen la carretilla.

Si la carretilla recibe un impacto, es posibleconfigurar una reducción de velocidad.

El administrador de flotas es la única personacapaz de cambiar algunos parámetros.

NOTA

Sustituya el sensor si está defectuoso.

Módulo GSMGPRSEl módulo se compone de una unidad de mó-dem GSM y una antena.

El módulo le permite:● Acceso remoto a la información de la carre-

tilla● Utilice la geolocalización

Los datos se almacenan en un servidor.

Los datos se transmiten por Bluetooth (prede-terminado) o por el módulo GSM (opcional).

Uso4Funcionamiento de la opción FleetManager™

52 11538011754 ES - 09/2020

Page 61: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Puesta en servicio de una carretillaequipada con FleetManager™ Puesta en servicio de una carretillaequipada con un teclado o una llaveelectrónica – Gire la llave de contacto y arranque la ca-

rretilla.

– Introduzca el código PIN con el teclado. Elcódigo PIN consta de cinco a ocho dígitos.

De forma predeterminada, no se ofrece nin-gún código PIN como un ajuste por defecto.

Si el código PIN es correcto, el LED (1) no seenciende. El LED (2) parpadea lentamente enintervalos de dos segundos (color verde).

No suena ninguna señal acústica.

– Pulse la tecla Intro (3) para confirmar.

La carretilla ya está lista para usarse.

NOTA

En la configuración, el administrador de flotaspuede especificar que el operador debe intro-ducir un código preliminar al iniciar sesión. Acontinuación, el operador puede evaluar el es-tado de la carretilla.

Puesta en servicio de una carretillaequipada con un dispositivo de lecturaRFID – Gire la llave de contacto y arranque la ca-

rretilla.

– Coloque la tarjeta del transpondedor RFIDo el transpondedor RFID (4) delante del dis-positivo de lectura (3).

Si la tarjeta es correcta, el LED (1) no se en-ciende. El LED (2) parpadea lentamente en in-tervalos de dos segundos (color verde).

Suenan dos señales acústicas.

La carretilla ya está lista para usarse.

Uso 4Funcionamiento de la opción FleetManager™

5311538011754 ES - 09/2020

Page 62: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Opción FleetManager™: código de colores para los LED Los LED pueden tener diferentes estados ycolores. A continuación se muestra la lista delos mensajes más comunes y sus significa-dos.

Anomalía Causa SoluciónEstado del LED Transmisor de

señales LED 1 LED 2

Se ilumina de for-ma continuaColor rojo

Apagado Suena una señalacústica larga

Variante del dis-positivo de lectu-ra: autorización

de acceso no váli-da Genere una auto-

rización de acce-so válida median-

te la interfaz.Variante de tecla-do: no se ha intro-

ducido ningunaautorización de

acceso válida pa-ra el código PIN.

Variante de tecla-do: se ha introdu-cido el códigoPINincorrecto o no se

ha confirmadomediante la tecla

Intro.

Vuelva a introdu-cir el código PIN.

Se ilumina de for-ma continuaColor rojo

Parpadea una vezColor verde

Suena una señalacústica larga

Se ha otorgado aloperador una au-torización de ac-ceso. Pero el pe-ríodo de validezse ha agotado.

Utilice la interfazpara introducir unnuevo periodo de

validez.

La fecha de la ca-rretilla es inco-

rrecta.

Actualice la fechade la carretilla.

Destella rápida-mente

Color amarillo

Se ilumina de for-ma continuaColor verde

Memoria al 80 %de su capacidad Borre la memoria

Uso4Funcionamiento de la opción FleetManager™

54 11538011754 ES - 09/2020

Page 63: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Anomalía Causa SoluciónEstado del LED Transmisor de

señales LED 1 LED 2

Destella rápida-mente

Color rojo

Destella rápida-mente

Color rojo

Suena un tono deseñal largo cuan-do se produce la

activación.

Existen variascausas posibles:- El dispositivo delectura o tecladono es accesible- El módulo de

GPRS no es ac-cesible

- La batería recar-gable integradaestá descargada

- La memoria estállena

Póngase en con-tacto con el Cen-tro de manteni-miento de post-

venta.

Destella rápida-mente

Color rojo

Se ilumina de for-ma continuaColor verde

Se ha producidoun impacto

Restablezca losimpactos

Destella rápida-mente

Color azulApagado

La carretilla seconecta a través

de un enlaceBluetooth. Se

leen los datos defuncionamiento.

El proceso de lec-tura puede tardarhasta cinco minu-

tos.

La carretilla estáencendida perono está en movi-miento. Espere aque todos los da-

tos relevantessean legibles. Tanpronto como losLED cambien a

un estado diferen-te, reanude el tra-

bajo.

Uso 4Funcionamiento de la opción FleetManager™

5511538011754 ES - 09/2020

Page 64: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Desconexión de una carretilla equi-pada con la opción FleetManager™

NOTA

Los operadores no deben cerrar la sesión deforma intencionada durante la conducción.

CUIDADOEl acceso a la carretilla debe estar desactivado.No se permite que usuarios no autorizados usen lacarretilla.

Desconexión de una carretilla equipadacon un teclado o la llave electrónica – Estacione la carretilla en un lugar seguro.

– Pulse el botón (3) para cerrar sesión. Man-tenga pulsado el botón.

No se ilumina ningún LED. Suena una señalacústica larga.

El LED (1) se ilumina durante un segundo (co-lor rojo). El LED (2) no se enciende. Suenauna señal acústica larga.

El LED (1) ya no está iluminado. El LED (2)parpadea lentamente en intervalos de dos se-gundos (color verde). No suena ninguna señalacústica.

La carretilla está desactivada.

– Gire la llave de contacto a la posición deapagado para apagar la carretilla por com-pleto.

Uso4Funcionamiento de la opción FleetManager™

56 11538011754 ES - 09/2020

Page 65: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Desconexión de una carretilla equipadacon un dispositivo de lectura RFID – Estacione la carretilla en un lugar seguro.

– Coloque brevemente la tarjeta RFID o eltranspondedor RFID (4) delante del disposi-tivo de lectura (3).

El LED (1) se ilumina durante un segundo (co-lor rojo). El LED (2) no se enciende. Suenauna señal acústica larga.

El LED (1) ya no está iluminado. El LED (2)parpadea lentamente en intervalos de dos se-gundos (color verde). No suena ninguna señalacústica.

La carretilla está desactivada.

– Gire la llave de contacto a la posición deapagado para apagar la carretilla por com-pleto.

Uso 4Funcionamiento de la opción FleetManager™

5711538011754 ES - 09/2020

Page 66: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Uso de la opción del compre-sor de a bordo La opción del compresor de a bordo le permi-te presurizar automáticamente los fuelles dela plataforma amortiguadora.

Esta plataforma amortiguadora reduce las vi-braciones perceptibles dentro de la carretilladurante la conducción. Se puede ajustar enfunción del peso del operador de la carretilla.

Para aumentar la amortiguación:

– Pulse el botón + (1) del tablero de instru-mentos.

Para disminuir la amortiguación:

– Pulse el botón - (2) del tablero de instru-mentos.

Uso de la opción de protec-ción de los pies Hay disponible una opción de protección delos pies (Active Foot Guard) en la carretilla.

Si el operador de la carretilla retira sus piesdel área de control (1), la velocidad de la ca-rretilla se reduce automáticamente. El opera-dor de la carretilla puede volver a acelerar tanpronto como sus pies estén dentro del puestode conducción.

NOTA

Limpie la pantalla óptica del sensor y los re-flectores para garantizar un funcionamientoóptimo.

Uso4Uso de la opción del compresor de a bordo

58 11538011754 ES - 09/2020

Page 67: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Transporte de cargasNormas de seguridad para la mani-pulación de cargas

CUIDADO

Siga exactamente estas instrucciones antes de reco-ger una carga. Nunca toque o permanezca al ladode piezas en movimiento de la carretilla (como dis-positivos de elevación, dispositivos de empuje, insta-laciones de trabajo o dispositivos de recogida de car-gas).

CUIDADOTenga cuidado de que no se le queden atrapadaslas manos o los pies cuando accione la carretilla.

Al asir una unidad de la cargaTenga cuidado con los elementos siguientes:● La carga debe estar bien equilibrada y cen-

trada correctamente entre los brazos de lashorquillas.

● Los brazos de las horquillas deben deslizar-se lo suficiente por debajo de la carga paragarantizar la estabilidad.

La carga no debe sobresalir mucho de losbrazos de las horquillas y los brazos de lashorquillas no deberían sobresalir demasiadode la carga.

Uso 4Transporte de cargas

5911538011754 ES - 09/2020

Page 68: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Transporte de palés o de otros con-tenedoresComo norma general, las unidades de cargadeben transportarse de una en una (por ejem-plo, los palés). Sólo se autoriza transportarmás de una unidad de carga al mismo tiempo:● cuando se cumplen las condiciones previas

de seguridad;● por orden del agente dedicado a la supervi-

sión.

El operador de la carretilla elevadora debeasegurarse de que la unidad de carga estécorrectamente embalada. Sólo debe moverunidades de carga que se hayan preparadocon cuidado y que cumplan los requisitos deseguridad.

0252_003-103

0252_003-104

Uso4Transporte de cargas

60 11538011754 ES - 09/2020

Page 69: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Uso de los brazos de carga

CUIDADOUso correcto del equipoUse únicamente el dispositivo de elevación y los ac-cesorios para realizar el trabajo para el que se handiseñado.

El operador debe recibir formación sobre el funciona-miento del sistema de elevación de la carga.

CUIDADOPeligro de lesionesLas instrucciones de seguridad deben respetarse es-trictamente.

No toque ni se apoye en componentes móviles (porejemplo, el dispositivo de elevación, los dispositivosde empuje, las instalaciones de trabajo y los disposi-tivos de elevación de cargas).

CUIDADOPeligro de lesionesNo coloque nunca las manos cerca del sistema deelevación de carga.

Los controles de la elevación inicial están si-tuados en el volante. Como opción, tambiénpueden estar situados detrás del volante.

Elevación de los brazos de carga:

– Pulse el botón (1).

Los brazos de carga se elevan.

Bajada de los brazos de carga:

– Pulse el botón (2).

Los brazos de carga bajan.

Uso 4Transporte de cargas

6111538011754 ES - 09/2020

Page 70: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Manipulación de la carga

CUIDADOPeligro de aplastamiento de los piesLleve calzado de seguridad.

CUIDADODisposición de las cargasNo toque cargas adyacentes o cargas colocadas enlos laterales o delante de la carga que se vaya a ma-nipular.

Coloque las cargas manteniendo un pequeño espa-cio entre ellas para evitar que entren en contactounas con otras.

Antes de recoger una carga – Compruebe que el peso de carga no supe-

ra la capacidad de la carretilla.

– Asegúrese también de que la carga estáestabilizada y distribuida uniformementepara evitar que se caiga parte de ella.

– Compruebe que la anchura de la carga seacompatible con la de los brazos de carga.

– Compruebe que la carga no esté dañada.

PELIGROPeligro de vuelcoEs esencial reducir la velocidad al acercarse a unacurva o en suelos mojados.

Recogida de una carga del sueloProceda como se indica a continuación:

– Aproxímese a la carga con cuidado.

– Baje los brazos de carga para que puedaninsertarse con facilidad en el palé.

– Inserte los brazos de carga bajo la carga.

– Si la carga es más corta que los brazos decarga, colóquela de tal manera que sobre-salga unos centímetros del extremo de losbrazos de carga. Esto evitará que la cargase enganche con la de enfrente.

Uso4Transporte de cargas

62 11538011754 ES - 09/2020

Page 71: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Eleve los brazos de carga unos pocos cen-tímetros para levantar la carga.

– Retire con cuidado la carga en línea recta.

Transporte de una carga

Tenga en cuenta las siguientes recomenda-ciones:● Conduzca siempre hacia delante para tener

una buena visibilidad.● Desplácese siempre cuesta arriba o cuesta

abajo con la carga del lado ascendente dela pendiente. No atraviese nunca una pen-diente ni cambie de sentido.

● El desplazamiento marcha atrás se usa pa-ra retirar la carga. Como la visibilidad mar-cha atrás es escasa, conduzca a velocidadlenta.

● No conduzca nunca con una carga inesta-ble.

● Si la visibilidad es escasa, pida a alguienque le guíe.

● Para superar obstáculos, eleve un poco losbrazos de carga.

Colocación de una carga en el sueloProceda como se indica a continuación:

– Conduzca la máquina a la ubicación reque-rida.

– Mueva la carga con cuidado hasta la zonade descarga.

– Baje la carga hasta que los brazos de cargaqueden libres.

– Retire el vehículo en línea recta.

– Levante nuevamente los brazos de cargavarios centímetros.

ATENCIÓNPeligro de accidenteAntes de extraer la carga, asegúrese de que no hayapersonas alrededor de la carretilla ni de la carga.

Uso 4Transporte de cargas

6311538011754 ES - 09/2020

Page 72: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Antes de salir de la carretilla

NOTA

Pare siempre la máquina en un lugar niveladolejos de vías de tránsito.

Proceda como se indica a continuación:

– Baje los brazos de carga a la posición infe-rior.

– Apague el contacto (con la llave normal o lallave electrónica).

– Si la carretilla va a estar parada durantemucho tiempo, pulse el conmutador de pa-rada de emergencia. A continuación, des-conecte la batería.

Uso4Transporte de cargas

64 11538011754 ES - 09/2020

Page 73: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Uso en cámara frigorífica (op-cional)

ATENCIÓNSi se utilizan en condiciones extremas, las carretillasestándar corren el riesgo de experimentar daños sig-nificativos.Sólo las carretillas con la opción de cámara frigorífi-ca pueden utilizarse en cámaras frigoríficas. Se debeutilizar aceite específico diseñado para cámaras fri-goríficas.

Estas carretillas se identifican por su etiquetade cámara frigorífica.

Área de usoLas carretillas con la opción de cámara frigorí-fica pueden utilizarse en dos áreas diferentes:● intervalo de funcionamiento 1: la carretilla

puede operar a una temperatura de -5 °C y,por períodos cortos, a una temperatura de-10 °C. Se debe estacionar fuera de la cá-mara frigorífica.

● intervalo de funcionamiento 2 (aplicacio-nes de entrada/salida): la carretilla se debeusar alternativamente dentro y fuera de lacámara frigorífica. Puede resistir temperatu-ras de entre -30 °C y +45 °C. Se deben se-guir reglas específicas para no dañar la ca-rretilla y evitar posibles flujos (consulte elpárrafo siguiente). La carretilla se estacionafuera de la cámara frigorífica.

Precauciones de usoLa diferencia de temperatura entre la cámarafrigorífica y la zona de temperatura ambientepuede tener como resultado la formación deagua de condensación.

Esta agua se puede congelar cuando la carre-tilla vuelve a la cámara frigorífica y atascar asílas partes móviles de la carretilla.

Los flujos se producen si la carretilla se quedafuera de la cámara frigorífica durante más dediez minutos. Por lo tanto, es esencial dejar lacarretilla fuera de la cámara frigorífica durante30 minutos para que la condensación desapa-rezca.

Uso 4Uso en cámara frigorífica (opcional)

6511538011754 ES - 09/2020

Page 74: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

PELIGROSi la condensación se congela en la cámara frigorí-fica, queda prohibido utilizar las piezas atascadas.Esto podría causar daños permanentes a la carreti-lla.

EstacionamientoLa carretilla debe estacionarse fuera de la cá-mara frigorífica.

El estacionamiento dentro de la cámara frigo-rífica podría causar daños graves al equipoeléctrico y mecánico (las juntas, los tubos fle-xibles, el caucho y las piezas sintéticas).

ATENCIÓNNo deje baterías descargadas ni no usadas en la cá-mara frigorífica.Podrían dañarse de forma permanente.

Uso4Uso en cámara frigorífica (opcional)

66 11538011754 ES - 09/2020

Page 75: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Antes de salir de la carretilla – Seleccione una ubicación segura y nivela-

da.

– Deposite la carga y baje completamente losbrazos de carga.

Los brazos de carga deben tocar el suelo.

– Apague la carretilla.

El frenado automático se activa.

– Retire la llave de contacto.

PELIGROPeligro de lesiones.Está prohibido estacionar la carretilla con el sistemade elevación de carga en la posición elevada.

Uso 4Antes de salir de la carretilla

6711538011754 ES - 09/2020

Page 76: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Manipulación de la bateríaTipo de bateríaLas carretillas pueden estar equipadas con di-ferentes tipos de batería. Respete la informa-ción indicada en la placa del tipo de batería,así como sus características.

CUIDADOEl peso y las dimensiones de la batería afectan a laestabilidad de la carretilla.La batería nueva debe pesar lo mismo que la bateríausada. No retire peso adicional ni cambie su posi-ción.

ATENCIÓNTenga cuidado de no dañar ningún cable al sustituirla batería.

Apertura y cierre de la cubierta dela batería

Apertura de la cubierta de la batería Para abrir la cubierta de la batería:

– Inmovilice la carretilla.

– Baje las horquillas.

– Apague el contacto (con la llave normal o lallave electrónica).

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Levante la cubierta (1) con el asa diseñadapara este fin.

Cierre de la cubierta de la batería Para cerrar la cubierta de la batería:

– Cierre la cubierta (1).

Uso4Manipulación de la batería

68 11538011754 ES - 09/2020

Page 77: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

CUIDADOPeligro de que se queden atrapados los dedosAl cerrar la cubierta de la batería, coloque correcta-mente los dedos para evitar cualquier riesgo de quequeden atrapados.

– Asegúrese de que la cubierta de la bateríaesté firmemente cerrada.

ATENCIÓNRiesgo de formación de chispasNunca conduzca con la cubierta abierta o mal cerra-da.

Carga de la batería con un carga-dor externo

ATENCIÓNLas descargas profundas pueden dañar la batería.– Cargue la batería inmediatamente.

La toma fija de la carretilla (1) está situada en-cima de la batería y bajo la cubierta.

– Estacione la carretilla de forma segura.

– Antes de realizar la carga, compruebe elestado del cable de la batería y del cabledel cargador. Sustitúyalos si es necesario.

– Abra la cubierta y déjela abierta.

Uso 4Manipulación de la batería

6911538011754 ES - 09/2020

Page 78: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Tire de la palanca del conector de la batería(2) para desconectarla de la toma fija de lacarretilla (1).

– Conecte el conector de la batería al conec-tor de pared.

CUIDADOPeligro eléctricoNo desenchufe el conector de la batería del cargadorde la batería hasta que tanto este como la carretillaestén apagados.

NOTA

Siga las instrucciones del fabricante de la ba-tería y del cargador de la batería (carga decompensación).

CUIDADOPeligro de desperfectos, cortocircuito o explosión.No coloque objetos metálicos ni herramientas sobrela batería.

Está prohibido fumar.

CUIDADOEl electrolito (ácido sulfúrico diluido) es tóxico y muycáustico.Siga las normas de seguridad al manipular el ácidode la batería.

CUIDADODurante la carga de la batería, se liberan gases ex-plosivos.– Asegúrese de que el área esté bien ventilada.– Asegúrese de que la cubierta de la batería perma-

nece abierta mientras se carga la batería.

Uso4Manipulación de la batería

70 11538011754 ES - 09/2020

Page 79: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Cargador de a bordoPrecauciones de instalación y utiliza-ciónEl cargador de a bordo permite realizar cargassin necesidad de una sala de carga de bate-rías. Este cargador se puede conectar a cual-quier enchufe 2P+T de 230 V y 16 A. Sin em-bargo, antes de cargarlo de esta manera, elusuario debe asegurarse de que la ubicaciónseleccionada para realizar la carga cumple to-das las medidas de seguridad:● La instalación eléctrica debe cumplir la nor-

ma NF C 15 100.● La toma eléctrica de la pared debe ser de 2

polos + masa de 16 A y 230 V y estar co-rrectamente conectada y protegida.

● Antes de la carga, compruebe el estado delas conexiones y los cables (apriete si esnecesario).

● La carga se debe llevar a cabo en una zonaen la que no se produzca condensación nicontaminación y que esté bien ventilada.

● El cargador no debe exponerse a aceite,grasa u otras sustancias similares.

● La carga se debe realizar con la carretillaparada.

● El aumento de temperatura de la unidad enrelación con la temperatura ambiente nodebe ser de más de 10 °C. La temperaturadel aire expulsado es de 25 °C como máxi-mo. Espere 10 minutos después de detenerel cargador antes de tocar la unidad.

● Dado que el cargador se enfría por ventila-ción forzada, no deben bloquearse las en-tradas y salidas de aire. Debe haber sufi-ciente circulación de aire al exterior.

El cargador está diseñado de la siguiente ma-nera:● Para su incorporación en el interior de una

carretilla industrial. No se debe usar el car-gador solo (fuera de la carretilla).

● Para estar conectado permanentemente ala batería.

● Para funcionar en todas las posiciones.● Deberá permanecer conectado a la red

eléctrica durante el tiempo de inactividad dela carretilla y así garantizar la disponibilidadde la máquina.

● Para tolerar la «carga oportuna».

ATENCIÓNSi el cable de red eléctrica está dañado, pueden pro-ducirse descargas eléctricas y quemaduras.Estacione la carretilla muy cerca de la toma de redeléctrica montada en la pared para evitar tensar elcable de la red del cargador durante la carga.

Características eléctricas del cargador

Tensión de red eléc-trica 190 V < U < 260 V

Frecuencia de red

50/60 Hz +/-1%(adaptación automáti-ca)Sin irrupciones de co-rriente en la conexiónde red eléctrica

Potencia de salidamáxima 1.040 W +/-3%

Intensidad de salidamáxima 35 A +/-2%

Tensión nominal dela batería 24 V

Tolerancia de la ten-sión del rodamiento U 1%

Seguridad eléctrica● Protección contra la inversión de la polari-

dad de la batería: el cargador está protegi-do por un relé de salida. Después de volvera conectar la batería en la dirección correc-ta, el cargador inicia la carga sin que seanecesaria la intervención del usuario.

● Protección de la red eléctrica: mediante unfusible de 250 V y 10 A 5x20. El fusible dela red eléctrica está instalado directamenteen la tarjeta electrónica. El usuario no estáautorizado a cambiar este fusible. Si el fusi-ble presentase alguna anomalía, se debedevolver el cargador al centro de manteni-miento.

Otras características de cargaCargas de mantenimiento

Si el cargador permanece conectado a la redeléctrica, reinicia un ciclo de carga cada

Uso 4Manipulación de la batería

7111538011754 ES - 09/2020

Page 80: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

48 horas después del final de la carga ante-rior, a fin de compensar la autodescarga.

Recarga parcial

El cargador se adapta automáticamente a lasituación de descarga de la batería y, por lotanto, permite efectuar cualquier tipo de cargaparcial («carga oportuna»).

El cálculo de sobrecarga toma en cuenta larecarga parcial. La mezcla siempre es sufi-ciente, sin un consumo de agua innecesario,lo que evita el desgaste prematuro de las ba-terías (debido a menudo a períodos de cargademasiado largos) y reduce la necesidad demantenimiento.

Protección durante la cargaProtección de microdisyuntor de la red eléc-trica

Si se interrumpe la alimentación de la redeléctrica, todos los parámetros de la carga sealmacenan en la memoria durante 13 minutos.Tan pronto como se restablezca la alimenta-ción de la red eléctrica, se reanudará la cargadesde el punto (I, U) en el que se había inte-rrumpido, con el número de Ah ya inyectadoalmacenado en la memoria.

Si el período de interrupción es superior a13 minutos (la carretilla podría haberse usa-do), se inicia un ciclo de carga completo.

Protección temporal

Si la duración de las fases I1 + P + U sobre-pasa las 16 horas, el cargador se detiene au-tomáticamente. Esto puede ocurrir si la bate-ría tiene un componente cortocircuitado. Sólotiene que restablecer la red eléctrica para so-lucionar el problema.

Seguridad de temperatura

Dado que el cargador se enfría por ventila-ción, las entradas y salidas de aire nunca de-ben estar bloqueadas.

El ventilador se pone en marcha cuando seconecta la alimentación de la red eléctrica. Sedetiene cuando se completa la carga o cuan-do se desconecta la alimentación eléctrica.

Como medida de protección del dispositivo, laalimentación que suministra el cargador se re-duce si la temperatura ambiente supera elrango de temperaturas (en ese caso, el perío-do de carga se prolonga).

El cargador se detiene si el microcontroladordetecta un fallo de medición de temperatura.

Uso del cargador de a bordo

NOTA

El cargador es compatible con baterías húme-das de plomo y baterías de gel con una capa-cidad máxima de 400 Ah.

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en la bateríaNo desconecte el conector de la batería durante lacarga (el testigo verde parpadea).

La carretilla no se puede utilizar durante la carga.

Uso4Manipulación de la batería

72 11538011754 ES - 09/2020

Page 81: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

CUIDADOUna batería produce gases explosivos durante lacarga.– Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.– Asegúrese de que la cubierta de la batería perma-

nece abierta mientras se carga la batería.

El cargador de a bordo sirve para recargar labatería.

– Apague la carretilla.

No tire de la palanca de parada de emergen-cia. Esta operación desconecta los circuitos ydetiene la carga de la batería.

– Conecte el enchufe del cargador (1) a unatoma de red eléctrica.

Fase LED verde LED rojo

Toma de redeléctrica des-conectada

Apagado Apagado

Fases de car-ga Intermitente Apagado

Parado/Compensa-ción/Fase demantenimien-to

Encendido sinparpadear Apagado

Proceso decarga dema-siado largo

Apagado Encendido sinparpadear

Polaridad delcargador in-vertida(inversión delos cables + y- del cargadorde la batería;la batería per-manece co-nectada de laforma habi-tual al conjun-to de la carre-tilla)

Encendido sinparpadear

Encendido sinparpadear

Uso 4Manipulación de la batería

7311538011754 ES - 09/2020

Page 82: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Fase LED verde LED rojo

Polaridad dela batería in-vertida

Apagado Apagado

Selector enpunto muerto Intermitente Intermitente

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en la bateríaEstá terminantemente prohibido utilizar un cargadorde a bordo distinto del recomendado.

ATENCIÓNExiste el riesgo de que se dañe el cable de la redeléctrica debido a la manipulación frecuente por par-te del operador. Peligro de descarga eléctrica y que-maduras.El cable de red eléctrica debe comprobarse con re-gularidad, como parte de las comprobaciones y ta-reas de mantenimiento periódicas obligatorias.

NOTA

El cargador de a bordo no es compatible conla opción de cámara frigorífica.

Recogida de pedidosPersonal de mantenimientoLa batería la debe sustituir personal con for-mación especial. El personal debe seguir lasinstrucciones del fabricante de la batería, elcargador y la carretilla.

También es necesario seguir las instruccionesde mantenimiento de la batería.

Uso4Manipulación de la batería

74 11538011754 ES - 09/2020

Page 83: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Medidas de protección contra incendios

CUIDADO

No fume ni cree una llama al manipularbaterías. No debe haber materialescombustibles ni herramientas que pro-duzcan chispas en un radio mínimo de2 m alrededor de la carretilla y del car-gador de la batería.

La zona de trabajo debe estar bien ven-tilada. Se debe disponer de extintores si-tuados cerca de la zona de trabajo.

Estacionamiento seguro de la carretillaSi se está trabajando en la batería, la carretilladebe estar estacionada de forma segura. Sólose puede volver a arrancar la carretilla unavez que las cubiertas y los conectores se ha-yan colocado en su posición de funcionamien-to.

Cambio de la batería de acceso la-teral

PELIGROPeligro de que se queden atrapados los dedosSe recomienda utilizar guantes protectores paracambiar la batería.

CUIDADOPeligro de lesionesSe debe llevar calzado de seguridad al sustituir labatería.

Antes de manipularla, asegúrese de que no haya na-die alrededor de la carretilla.

Para extraer la batería, recomendamos queuse un bastidor de rodillos fijo o una carretillacon rodillos de extracción (con rodillos instala-dos) para un manejo más sencillo de la bate-ría.

Para cambiar la batería, realice los siguientespasos:

– Inmovilice la carretilla.

– Baje las horquillas.

Uso 4Manipulación de la batería

7511538011754 ES - 09/2020

Page 84: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Apague el contacto y quite la llave.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Abra la cubierta de la batería.

– Desconecte el conector de la batería.

– Coloque el conector en las celdas de la ba-tería.

– Desbloquee la puerta que no está sujeta aun lado de la batería elevando el pestillo(1). Sujete la puerta (2) para evitar que secaiga.

– Retire la puerta (2) (si se selecciona estaopción) y colóquela a un lado.

– Coloque la carretilla con rodillos de extrac-ción o el bastidor de rodillos en posiciónvertical junto al compartimento de la bateríaen un terreno nivelado.

Uso4Manipulación de la batería

76 11538011754 ES - 09/2020

Page 85: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Accione y tire del mango de bloqueo (2) enel sentido indicado por la flecha.

– Levante la barra de bloqueo (3) hasta quela batería esté suelta.

Uso 4Manipulación de la batería

7711538011754 ES - 09/2020

Page 86: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Extraiga la batería y colóquela en la carreti-lla con rodillos de extracción o bastidor derodillos

– Sustituya la batería. Retire la batería des-cargada y coloque una batería cargada enel bastidor de rodillos.

– Coloque la carretilla con rodillos de extrac-ción o el bastidor de rodillos (4) en posiciónvertical junto al compartimento de la bate-ría.

– Introduzca la batería en el compartimento.

PELIGROPeligro de que se queden atrapados los dedosEmpuje la batería desde la parte posterior (A) de labatería. Tenga cuidado de que no se le queden atra-pados los dedos empujando desde la parte superioro la parte lateral de la batería.

Uso4Manipulación de la batería

78 11538011754 ES - 09/2020

Page 87: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Pulse hasta que oiga un clic. La batería es-tá correctamente instalada.

CUIDADOPeligro de lesionesAsegúrese de que la batería está en la posición finaly que el gancho sujeta la batería correctamente.

PELIGROPeligro de lesionesLa batería se ha colocado correctamente, pero toda-vía no está bloqueada.

– Baje y bloquee el mango (2) de la barra debloqueo (3) en el sentido indicado por la fle-cha. La barra de bloqueo debe estar en po-sición horizontal y debe estar arriba contrael tope (5).

ATENCIÓNRiesgo de enclavamiento incorrecto de la bateríaEn ningún caso se debe colocar la barra de bloqueodebajo o en la parte superior del tope. Debe estarcolocada contra el tope.

– Vuelva a conectar el conector de la batería.

Uso 4Manipulación de la batería

7911538011754 ES - 09/2020

Page 88: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Baje el pestillo de la puerta del comparti-mento de la batería (si se selecciona estaopción). Se debe bloquear la puerta que noestá sujeta a un lado de la batería.

– Vuelva a montar la cubierta de la batería.

– Ponga de nuevo la carretilla en funciona-miento.

CUIDADOPeligro de lesionesAntes de volver a arrancar la carretilla, asegúrese deque la batería esté correctamente instalada. Com-pruebe que la batería está bloqueada y que la cu-bierta de la batería está cerrada.

Cambio de la batería de accesoverticalPara cambiar la batería, realice los siguientespasos:

– Inmovilice la carretilla.

– Baje los brazos de carga.

– Apague el contacto y quite la llave.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Abra la cubierta de la batería.

– Desconecte el conector de la batería.

Uso4Manipulación de la batería

80 11538011754 ES - 09/2020

Page 89: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Fije los ganchos de la eslinga al comparti-mento de la batería.

NOTA

Se recomienda fijar con ganchos.

– Levante la batería.

– Sustituya la batería.

– Coloque la nueva batería en el chasis.

– Quite los ganchos de la eslinga.

– Vuelva a conectar el conector de la batería.

– Cierre la cubierta de la batería.

– Ponga de nuevo la carretilla en funciona-miento.

Uso 4Manipulación de la batería

8111538011754 ES - 09/2020

Page 90: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Manejo de la carretilla en una emergenciaProcedimiento de remolque de lacarretillaNo se puede remolcar la carretilla sin funcióneléctrica. El freno electromagnético se mantie-ne cerrado.

El remolque la carretilla está autorizado conuna conexión rígida (barra de remolque) si yano es posible frenar la carretilla que se va aremolcar. Compruebe que el vehículo de re-molque tiene la potencia suficiente para tirar yfrenar el vehículo remolcado.

Movimiento sin batería

NOTA

En el caso de una avería eléctrica o de que nohaya batería, se puede desbloquear el frenomanualmente.

ATENCIÓNEste procedimiento lo debe realizar personal autori-zado.

– Descargue los brazos de la horquilla y, acontinuación, desconecte la batería.

– Desmonte la tapa del motor.

– Se necesitan dos tornillos M5 X 35(1).

– Enrosque los tornillos (1) en el freno (2) enlos orificios (3). El freno queda liberado.

ATENCIÓNLa carretilla sólo se puede remolcar a velocidadesbajas.

0252_003-109

1

Uso4Manejo de la carretilla en una emergencia

82 11538011754 ES - 09/2020

Page 91: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Después de remolcarla, coloque unos cal-zos en la carretilla para evitar que se mue-va.

– Para restablecer el funcionamiento del fre-no, desatornille y extraiga los dos tornillos(1).

– Vuelva a colocar las cubiertas.

CUIDADOEs fundamental que las cubiertas se vuelvan a colo-car correctamente antes de utilizar la máquina.

0252_003-110

3

2

Uso 4Manejo de la carretilla en una emergencia

8311538011754 ES - 09/2020

Page 92: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Manejo de la carretilla en situaciones específicasSuspensión de la carretilla con es-lingas

PELIGROPeligro de caída de la carretillaUse únicamente eslingas y un elevador de calidadsuficiente.

Compruebe el peso de la máquina (incluida la bate-ría) para elegir un dispositivo adecuado.

Consulte las características técnicas.

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

– Baje los brazos de carga (la elevación ini-cial debe estar en la posición bajada).

– Apague la carretilla y desconecte el conec-tor de la batería.

– Retire cualquier elemento que pudiera caer-se.

– Proteja todas las piezas que estén en con-tacto con el dispositivo de elevación.

– Fije el dispositivo de elevación (1).

NOTA

No suspenda la carretilla por el timón. No sus-penda la carretilla por el soporte de acceso-rios.

– Levante la carretilla con cuidado.

PELIGROPeligro de caídaAsegúrese de nadie se sitúa debajo ni cerca de lacarretilla al suspenderla con eslingas.

Uso4Manejo de la carretilla en situaciones específicas

84 11538011754 ES - 09/2020

Page 93: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Elevación de la carretilla

PELIGROPeligro de balanceoLa elevación de la carretilla debe realizarse con cui-dado.

Para realizar algunos trabajos, es necesarioelevar la carretilla.

– Eleve ligeramente los brazos de carga.

– Quite el contacto y desenchufe el conectorde la batería.

– Use un gato con la capacidad de elevaciónadecuada.

Parte delantera de la carretilla:

– Coloque un bastidor de apoyo debajo delchasis (1).

Para trabajar en el dispositivo de elevación:

– Coloque el bastidor de apoyo debajo delbastidor de transporte de la batería (2).

Mantenimiento de las ruedas de carga:

– Coloque el bastidor de apoyo debajo de lashorquillas en las ubicaciones indicadas (3).

Como medida de seguridad, coloque siempreun calzo de madera.

CUIDADORiesgo de caída de la carretillaInmovilice y calce la carretilla después de elevarla.

Transporte de la carretilla

ATENCIÓNQuite siempre el contacto y desconecte la batería.No amarre ni suspenda nunca la carretilla por la uni-dad de control, ni por ningún otro punto no designa-do a tal efecto.

ATENCIÓNRiesgo de daños a la carretilla.Utilice un elevador y eslingas de tejido trenzado NOMETÁLICO con una capacidad de elevación ade-cuada. Consulte el peso de carga que se indica en laplaca de capacidad de la carretilla.

Las operaciones de elevación las debe realizar per-sonal cualificado.

Uso 4Manejo de la carretilla en situaciones específicas

8511538011754 ES - 09/2020

Page 94: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Por lo general, las carretillas se transportanpor carretera o por ferrocarril.

La carretilla debe protegerse adecuadamentede las condiciones meteorológicas durante sutransporte y almacenamiento.

Para cargar o descargar la carretilla, utilice unplano inclinado o una rampa móvil.

Si la carretilla está fuera de servicio o se le haquitado la batería, suspenda la carretilla del

modo siguiente: Consulte el capítulo 4 desuspensión de la carretilla.

PELIGROPeligro de muerte.No permanezca en el radio de acción de la grúa nibajo la carretilla una vez levantada.

Transporte de la máquinaSi se tiene que transportar la carretilla, asegú-rese de que está correctamente bloqueada yprotegida de las inclemencias del tiempo.

CUIDADORiesgo de pérdida de estabilidad de la carretilla.Tenga mucho cuidado al mover una carretilla que notenga batería y esté equipada con estabilizadores re-forzados.

Transporte de la carretilla en el ascensor La carretilla sólo se puede llevar en un eleva-dor con una capacidad de carga adecuada,que esté diseñado para este fin y que cuentecon la autorización del operador. Dentro delelevador, la carretilla debe estar inmovilizadapara que ninguna pieza entre en contacto conla pared de la caja del elevador.

Debe observarse una distancia mínima de se-guridad de 100 metros desde las paredes delascensor.

Una persona transportada con la carretilla, só-lo debe entrar en el elevador una vez que seha inmovilizado correctamente la carretilla, ydebe salir del elevador en primer lugar.

Conducir por puentes de trasbordoAntes de pasar por encima de un punte detrasbordo el conductor debe asegurarse queéste esté colocado correctamente y tenga unacapacidad de carga suficiente. Por el puentede trasbordo tiene que conducirse lenta y cui-dadosamente. El conductor debe asegurarseque el vehículo sobre el cual vaya a conducir-se esté suficientemente fijado contra despla-

zamientos y sea apropiado para soportar elpeso de la carretilla elevadora.

Es necesaria la comunicación entre el con-ductor del camión y el conductor de la carreti-lla elevadora acerca de la hora de marcha delcamión.

Uso4Manejo de la carretilla en situaciones específicas

86 11538011754 ES - 09/2020

Page 95: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

5

Mantenimiento

Page 96: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Información general de mantenimientoGeneral Las siguientes instrucciones contienen toda lainformación necesaria para realizar las tareasde mantenimiento de la carretilla. Lleve a ca-bo las diversas tareas de mantenimiento deacuerdo con el plan de mantenimiento. De es-te modo, se garantiza la fiabilidad y el buenfuncionamiento de la carretilla y la validez dela garantía.

Plan de mantenimiento Una de las funciones de la pantalla indica lashoras de uso de la carretilla. Utilice dicha fun-ción y consulte el plan de mantenimiento de lacarretilla.

El plan de mantenimiento incluye consejos pa-ra facilitar el trabajo.

Si la carretilla se emplea en condiciones muyduras (frío o calor extremos, grandes cantida-des de polvo), se deben reducir los intervalosde mantenimiento.

Clase y cantidad de lubricantes y otrosconsumibles Solo está permitido utilizar los lubricantes yotros consumibles indicados en estas instruc-ciones de funcionamiento para las tareas demantenimiento.

Los lubricantes y otros consumibles necesa-rios para las tareas de mantenimiento se enu-meran en la tabla de especificaciones demantenimiento.

No mezcle diferentes grados de grasa o acei-te. Si es absolutamente imprescindible cam-biar de marca, asegúrese de retirar el fluidocompletamente de antemano.

Antes de cambiar cualquier filtro o de trabajaren el sistema hidráulico, limpie a fondo la su-perficie y las zonas alrededor de la pieza.

Todos los contenedores usados para verteraceite deben estar limpios.

Mantenimiento5Información general de mantenimiento

88 11538011754 ES - 09/2020

Page 97: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Formación y cualificación del personal de servicio y mantenimientoEl mantenimiento de la carretilla sólo lo puedellevar a cabo personal cualificado y autoriza-do.

La inspección anual para prevenir accidentesen el trabajo la debe llevar a cabo una perso-na cualificado para ello. La persona que llevea cabo esta inspección debe proporcionar supericia y opinión sin ser influida por factoreseconómicos o asuntos internos de la empre-

sa. La seguridad es el único factor determi-nante.

La persona responsable de llevar a cabo lainspección debe tener el conocimiento y la ex-periencia suficientes para poder valorar el es-tado de la carretilla y la eficiencia de las insta-laciones protectoras de acuerdo con las nor-mativas y los principios técnicos establecidospara verificar carretillas industriales.

Personal de mantenimiento de la bateríaLas baterías sólo las debe recargar, mantenery cambiar personal con formación especial. Elpersonal debe seguir las instrucciones del fa-bricante de la batería, el cargador de la bate-ría y la carretilla.

Es esencial seguir las instrucciones de mante-nimiento de la batería y las instrucciones defuncionamiento del cargador de la batería.

Operaciones de mantenimiento que no requieren formación especialLas operaciones de mantenimiento sencillas,como verificar el nivel de líquido hidráulico overificar el nivel de electrolito de la batería, laspueden llevar a cabo personas sin formaciónespecial.

No es necesaria una cualificación especial.

Consulte la sección de mantenimiento de estemanual para obtener información adicional.

Solicitud de piezas de recambio y consumiblesNuestro departamento de servicio de piezasde recambio suministra los recambios. Encon-trará la información necesaria para realizar unpedido en el catálogo de piezas de recambio yaccesorios.

Utilice únicamente piezas de recambio reco-mendadas por el fabricante.

El uso de piezas de recambio no autorizadaspuede acarrear un mayor riesgo de acciden-tes por averías relacionadas con una calidaddeficiente o con elecciones incorrectas. Si unusuario utiliza piezas de recambio que nocumplan los requisitos, será completamenteresponsable en caso de accidente.

Mantenimiento 5Información general de mantenimiento

8911538011754 ES - 09/2020

Page 98: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Directrices de seguridad para el mantenimientoMedidas de servicio y mantenimiento Para evitar accidentes durante las operacio-nes de servicio y mantenimiento, tome todaslas medidas de seguridad necesarias. Porejemplo:

– Asegúrese de que no exista ningún riesgode que la carretilla se mueva o se ponga enmarcha inesperadamente. Por esta razón,debe extraer el conector de la batería.

Trabajos en el equipo eléctrico Las operaciones en el sistema eléctrico de lacarretilla sólo se deben llevar a cabo cuandono haya alimentación.

Las comprobaciones de funcionamiento, laspruebas y las tareas de ajuste en piezas quereciben suministro sólo las debe llevar a cabopersonal:● que haya recibido instrucciones detalladas,● que haya sido autorizado para realizar ese

trabajo y● que haya tomado las medidas preventivas

necesarias.

Es necesario quitarse anillos, pulseras de me-tal, etc., antes de llevar a cabo cualquier ope-ración en componentes eléctricos.

Extraiga el equipo eléctrico (formado por com-ponentes eléctricos como el controlador detracción) antes de llevar a cabo cualquier ope-ración de soldadura. Esta precaución evitaque este equipo eléctrico resulte dañado.

Las operaciones en el sistema eléctrico re-quieren el consentimiento del fabricante.

Dispositivos de seguridad Después de cualquier trabajo de reparación omantenimiento, es necesario:● volver a colocar todos los dispositivos de

seguridad y● comprobar su correcto funcionamiento.

Mantenimiento5Directrices de seguridad para el mantenimiento

90 11538011754 ES - 09/2020

Page 99: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento

Montaje Consumibles y lubricantes Valores de capacidades yajuste

Sistema hidráulico Aceite hidráulico

Engranaje de transmisión Aceite del engranaje de trans-misión 1,1 l

Motor de tracción de 3 kW Fusible 1F1 Potencia: 300 A, cantidad: 1Unidad de dirección ES30-24(0,185 kW S1) Fusible 3F1 Potencia: 40 A, cantidad: 1

Motor de la bomba1,2 kW para EXH-S 201,5 kW para EXH-S 25

Fusible 1F1 Potencia: 300 A, cantidad: 1

Fusible de control Fusible 1F3 Control: 7,5 A, cantidad: 1Fusible de control Fusible 1F4 Control: 5 A, cantidad: 1Batería Agua destilada Según correspondaJuntas Grasa de litio saponificada Según corresponda

Mantenimiento 5Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento

9111538011754 ES - 09/2020

Page 100: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Lubricantes recomendados PELIGRO

Productos tóxicos.Los aceites y otros consumibles son productos tóxi-cos. Es conveniente manipularlos y usarlos con elmáximo cuidado.

Aceite hidráulicoAceite recomendado para su uso estándar:

ISO-L-HM 46 conforme a ISO 6743-4 o ISOVG46-HLP conforme a DIN 51524-2

Aceite recomendado para aplicaciones deuso intensivo:

ISO-L-HM 68 conforme a ISO 6743-4 o ISOVG68-HLP conforme a DIN 51524-2

Aceite recomendado para la versión de cá-mara frigorífica:

ISO-L-HM 32 conforme a ISO 6743-4 o ISOVG32-HLP conforme a DIN 51524-2

NOTA

En caso de duda, pida consejo a su vendedorlocal. Asimismo, debe consultar a su vende-dor local si un representante de una empresade aceites le ofrece un producto de aceite noespecificado en estas instrucciones de funcio-namiento. Solo los aceites indicados anterior-mente están aprobados por el fabricante. Sise mezclan aceites y líquidos hidráulicos norecomendados, se pueden causar daños muycostosos de reparar.

Aceite del engranaje de transmisiónAceite recomendado:

CLP PG220 DIN 51 517–3

Bote de aerosol para cadenasSpray para cadena estándar A167.

Grasa multiusosGrasa de litio saponificada, presión extremacon aditivo antidesgaste: estándar DIN 51825- KPF 2K - 30, KPF 2K - 20, KPF 2N - 30.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

El aceite usado debe almacenarse en un lugarseguro hasta que pueda eliminarse según lasnormativas de protección medioambiental.Nadie debe tener acceso al aceite usado. Nodeseche el aceite usado en desagües ni per-mita que penetre en el suelo.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

No permita que el producto se libere al me-dioambiente. El embalaje de este producto seconsidera parte del material residual. El em-balaje contaminado debe vaciarse completa-mente y, tras una limpieza exhaustiva, se po-drá recuperar.

Mantenimiento5Lubricantes recomendados

92 11538011754 ES - 09/2020

Page 101: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Acceso sencillo al comparti-mento técnicoPara algunas operaciones, no es necesarioacceder a todos los componentes del compar-timento técnico.

En este caso, basta con quitar la cubierta de-lantera principal de la carretilla.

– Apague el contacto (con la llave normal o lallave electrónica).

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Abra el compartimento de la batería.

– Desconecte el conector de la batería.

– Quite los cuatro tornillos de montaje (1) dela cubierta.

– Quite la cubierta con cuidado.

Se puede acceder al compartimento técnico.

Para volver a montar la cubierta, proceda co-mo se indica a continuación:

– Posicione la lengüeta en el interior del cha-sis.

– Vuelva a colocar la cubierta.

– Vuelva a colocar los tornillos de montaje (1)y apriételos.

– Ponga de nuevo la carretilla en funciona-miento.

Mantenimiento 5Acceso sencillo al compartimento técnico

9311538011754 ES - 09/2020

Page 102: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Plan de mantenimiento después de 1000 horasSegún la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar acabo los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000 y 9000 ho-ras PreparaciónLimpie la carretillaCompruebe los códigos de error mediante la herramienta de diagnósticoIntroducción del siguiente intervalo de mantenimientoChasis y equipoCompruebe el estado de los brazos de cargaCompruebe el freno electromagnético y asegúrese de que funciona correctamenteCompruebe y lubrique las bisagrasCompruebe el desgaste de las escobas del motor de la bombaCompruebe si hay ruido o fugas en el engranaje de transmisiónEngrase los engranajesCompruebe la plataformaCompruebe el estado de la función de detección de presencia del operador de la carretillaRuedasCompruebe el estado y apriete de las ruedasCompruebe los estabilizadoresEngrase los ejes y el cojinete de las ruedas de carga y las ruedas estabilizadoras (versión lubri-cada)Equipo eléctricoLimpie el sistema de dirección eléctrica y los motores de elevaciónCompruebe el estado de los cables y las clavijas de la batería, y asegúrese de que están colo-cados correctamenteCompruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes eléctricosCompruebe el aislamiento eléctrico entre el chasis y los componentes de la unidad de controlCompruebe los fusiblesCompruebe el nivel de ácido de la batería y el nivel de electrolitoCompruebe el desgaste de las escobillas del motor de la bombaSistema hidráulicoCompruebe el montaje de la unidad de bombaCompruebe el nivel de aceite hidráulicoCompruebe el estado del conductoCompruebe el nivel de aceite de los estabilizadores controlados

Mantenimiento5Plan de mantenimiento después de 1000 horas

94 11538011754 ES - 09/2020

Page 103: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Plan de mantenimiento tras 5000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar acabo los siguientes procedimientos cada 5000 y 10 000 horas. InformaciónRealice todas las operaciones del mantenimiento cada 1000 horas.Sistema hidráulicoVacíe el aceite hidráulico.

Plan de mantenimiento después de 10 000 horas En función de la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberánllevar a cabo los siguientes procedimientos cada 10 000 horas InformaciónRealice todas las operaciones del mantenimiento de las 1000 horasRealice todas las operaciones del mantenimiento de las 5000 horasMotorDrene el aceite de los engranajes de transmisión

Mantenimiento 5Plan de mantenimiento tras 5000 horas

9511538011754 ES - 09/2020

Page 104: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Chasis, carrocería y accesoriosLimpieza de la carretillaInstrucciones de limpieza– Estacione la carretilla.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

ATENCIÓNPeligro de descarga eléctricaSiempre debe desconectarse la batería durante losprocedimientos de limpieza.

Lavado del exterior de la carretilla

CUIDADOPeligro de desperfectos en la carretilla– No utilice líquidos inflamables para limpiar la ca-

rretilla.– Debe respetar las normas de seguridad estableci-

das anteriormente para evitar la formación dechispas. Las chispas podrían provocar un corto-circuito.

– Cuando se limpie la carretilla, es preciso protegertodos los componentes sensibles a la humedad(sobre todo los componentes eléctricos).

– Respete las instrucciones del fabricante cuandoutilice el producto de limpieza.

– Limpie la carretilla con una mezcla de pro-ducto de limpieza no inflamable y agua, unaesponja y trapos.

– Limpie específicamente las aberturas de re-llenado de aceite y las superficies circun-dantes, así como las boquillas de engrase(antes de la lubricación).

NOTA

Una carretilla que se limpia con frecuenciatambién se debe lubricar más a menudo.

Mantenimiento5Chasis, carrocería y accesorios

96 11538011754 ES - 09/2020

Page 105: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Limpieza de las instalaciones eléctricas

CUIDADOPeligro de descarga eléctricaNo exponga directamente a un chorro ningún siste-ma eléctrico (sobre todo los motores).

NOTA

● Utilice solamente productos de limpieza enseco.

● No quite las cubiertas.

– Limpie las instalaciones eléctricas con unabrocha no metálica y séquelas con airecomprimido a baja presión.

Tras el lavado– Seque con cuidado la carretilla (p. ej., con

aire comprimido).

CUIDADOUso de aire comprimidoSe aconseja llevar gafas industriales y una mascari-lla.

– Vuelva a poner en marcha la carretilla se-gún las instrucciones.

NOTA

Si sigue habiendo restos de humedad en elmotor a pesar de haber tomado precauciones,séquelo con aire comprimido. Después de ha-ber eliminado cualquier resto de humedad, se-rá posible volver a activar la carretilla. No laactive antes para prevenir cualquier corrosión.

Mantenimiento 5Chasis, carrocería y accesorios

9711538011754 ES - 09/2020

Page 106: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Información general sobre el mantenimiento de la batería PELIGRO

Peligro de lesionesAntes de llevar a cabo cualquier operación en la ins-talación eléctrica, apague el suministro eléctrico dela carretilla. Desconecte el conector de la batería.

Precauciones que deben tomarse du-rante el mantenimiento de la batería Los conectores de las celdas de la bateríasiempre deben estar secos y limpios.

Neutralice inmediatamente cualquier ácido dela batería que se haya derramado.

Los terminales y las lengüetas de la bateríadeben estar limpios, ligeramente cubiertoscon grasa para terminales y apretados de for-ma segura.

Carga de la bateríaDurante el proceso de carga, la superficie delas celdas de la batería debe estar despejadapara garantizar una ventilación suficiente.

No coloque objetos metálicos sobre la batería.

La cubierta de la batería debe permanecerabierta durante la carga. Consulte el capítuloCarga de la batería con un cargador externo.

Tipo de bateríaSe usan baterías de plomo o gel. Es aconse-jable elegir un cargador compatible.

Antes de cargar, asegúrese de que el carga-dor sea apropiado para el tipo de batería.

ATENCIÓNLas baterías de gel están sujetas a unas instruccio-nes específicas de carga, mantenimiento y trata-miento. Un cargador que no sea compatible puedeprovocar un fallo de la batería.Siga las recomendaciones del fabricante.

NOTA

● Los indicadores de descarga utilizados paracomprobar la batería también deben serapropiados para el tipo de batería.

● Póngase en contacto con el centro de servi-cio postventa correspondiente.

Carga de la batería – Estacione la carretilla en un área sin con-

densación o contaminación y con suficienteventilación.

– Pare la carretilla.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Abra la cubierta de la batería.

– Siga las instrucciones.

ATENCIÓNNo exponga el cargador a agua, lluvia, aceites, gra-sa ni ninguna sustancia similar.El cargador se calienta durante el funcionamiento.

ATENCIÓNPeligro de lesionesNo obstruya la ventilación. Deje que el cargador seenfríe durante 10 minutos una vez finalizada la cargaantes de tocarlo. No use el cargador fuera de la ca-rretilla.

Mantenimiento5Chasis, carrocería y accesorios

98 11538011754 ES - 09/2020

Page 107: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Comprobación del estado de losbrazos de carga– Compruebe que los brazos de carga (1) no

muestren señales de deformación, grietas,desgaste grave ni fisuras.

ATENCIÓNDaños en la carretillaSi el soporte está dañado, haga que el Centro deservicio postventa se lo cambie.

Mantenimiento 5Chasis, carrocería y accesorios

9911538011754 ES - 09/2020

Page 108: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Dirección y ruedasLimpieza del engranaje del piñóndel motor de accionamiento de ladirección– Inmovilice la carretilla.

– Baje los brazos de carga.

– Apague el contacto y quite la llave.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Abra la cubierta de la batería.

– Desconecte el conector de la batería.

– Quite la cubierta del compartimento técnico.

– Compruebe que el engranaje del piñón y lacorona dentada (1) no estén sucios.

– Si es necesario, límpielos con disolvente y,a continuación, séquelos con aire comprimi-do.

ATENCIÓNUso de aire comprimidoSe aconseja llevar gafas industriales y una mascari-lla.

– Después, lubrique el piñón y la corona den-tada con silicona en aerosol.

– Vuelva a conectar el conector de la batería.

– Ponga de nuevo la carretilla en servicio.

ATENCIÓNRiesgo de obstrucción debido al polvoExiste riesgo de obstrucción debido al polvo si se uti-lizan productos no recomendados.

ATENCIÓNPeligro de lesionesSe aconseja usar guantes al realizar el mantenimien-to del piñón y de la plataforma giratoria.

Mantenimiento5Dirección y ruedas

100 11538011754 ES - 09/2020

Page 109: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Comprobación del estado de lasruedas– Eleve la carretilla hasta que las ruedas de-

jen de tocar el suelo.

– Compruebe que las ruedas giran librementey retire cualquier objeto que pueda obstruir-las o que pueda evitar que giren.

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en las ruedasPara evitar cualquier peligro de desperfectos en loscojinetes y los neumáticos de las ruedas, se debequitar cualquier banda de plástico o cable que puedaenrollarse en los cubos de rueda y las fijaciones.

Mantenimiento del estabilizador Las carretillas están equipadas con dos esta-bilizadores. Aseguran la estabilidad dinámicade la carretilla. Hay disponibles diferentes ti-pos de estabilizadores como opciones.

Los estabilizadores no requieren ningún man-tenimiento específico ni trabajo de ajuste. Eldesgaste de la rueda (rueda motriz y ruedaestabilizadora) se compensa automáticamen-te.

Sin embargo, es necesario comprobar el esta-do de los estabilizadores:● La superestructura no deberá tener ningún

daño significativo.● Los pasadores del cilindro del amortiguador

no deben estar torcidos.● No debe haber fugas de aceite en el cilin-

dro del amortiguador. Dicho cilindro debeestar dentro del muelle en espiral.

● No debe haber ningún daño en los rodillos.Las ruedas deben girar libremente

● No debe haber bloqueos a la altura del ro-damiento superior.

● Asegúrese de que las tuercas de rueda es-tén correctamente apretadas.

● Asegúrese de que no haya fugas de aceitedebajo de la carretilla si hay instalados es-tabilizadores hidráulicos.

CUIDADORiesgo de pérdida de estabilidad dinámicaEl comportamiento dinámico del dispositivo debe es-tar controlado, especialmente al tomar curvas. Elcomportamiento de la carretilla debe ser el mismo enlos virajes, independientemente de si gira a la iz-quierda o a la derecha. Si hay una diferencia en elcomportamiento, póngase en contacto con el Centrode servicio postventa. Solo un técnico puede sustituirlos dos estabilizadores si se considera necesario.

NOTA

Es necesario controlar el desgaste de las rue-das para preservar la tracción de la carretilla.

Mantenimiento 5Dirección y ruedas

10111538011754 ES - 09/2020

Page 110: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Equipo eléctricoLimpieza de componentes eléctri-cos con aire comprimido

ATENCIÓNPeligro de descarga eléctricaDesconecte siempre el conector de la batería antesde trabajar con componentes eléctricos.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Desconecte el conector de la batería.

– Abra el compartimento técnico.

– Limpie los componentes eléctricos con airecomprimido.

CUIDADOUso de aire comprimidoSe aconseja llevar gafas industriales y una mascari-lla.

– Compruebe el estado de los terminales delconector del mazo de cableado.

Mantenimiento5Equipo eléctrico

102 11538011754 ES - 09/2020

Page 111: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Comprobación del nivel de ácido dela batería y densidad del electrolito

CUIDADOEl electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso ycorrosivo.– Lleve siempre equipo de protección apropiado

(guantes de seguridad, gafas industriales) al tra-bajar con una batería.

– Nunca lleve un reloj ni joyas al manejar el ácidode batería.

– No permita que ningún ácido entre en contactocon la ropa, la piel o los ojos. Si esto sucede, en-juague inmediatamente con abundante agua lim-pia.

– Lave inmediatamente el ácido de la batería derra-mado con gran cantidad de agua.

– En caso de lesión, se requiere atención médicainmediata.

– Siga siempre la información de seguridad propor-cionada por el fabricante de la batería.

– Cumpla la normativa vigente.

– Verifique el nivel de ácido de la batería ydensidad de electrolito según las recomen-daciones del fabricante de la batería.

– Las cubiertas de la celda de la batería de-ben estar secas y limpias.

– Cualquier derrame de ácido de la batería sedebe neutralizar inmediatamente.

ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE

Deseche el ácido usado de batería de acuer-do con las normativas.

Mantenimiento 5Equipo eléctrico

10311538011754 ES - 09/2020

Page 112: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Comprobación del estado de los ca-bles, los terminales y el conector dela batería – Compruebe que el aislamiento del cable no

esté dañado.

– Compruebe que no haya señales de acu-mulación de calor en las conexiones.

– Compruebe que los terminales de salida«+» y «-» no presenten depósitos de sulfa-tos (presencia de sales blanquecinas).

– Compruebe el estado de los contactos delconector de alimentación y la presencia delpasador llave.

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en el equipoLos puntos mencionados anteriormente pueden cau-sar incidentes graves. En caso de incidente, pónga-se en contacto con nuestro Centro de servicio post-venta lo antes posible.

Mantenimiento5Equipo eléctrico

104 11538011754 ES - 09/2020

Page 113: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Sistemas hidráulicosComprobación de fugas en el siste-ma hidráulico– Apague la carretilla y desconecte el conec-

tor de la batería.

– Quite la cubierta del compartimento técnico.

– Examine el sistema hidráulico: tuberías, tu-bos flexibles y conexiones entre la unidadde la bomba y los cilindros.

– Compruebe si hay fugas en los cilindros.

– Compruebe que los tubos flexibles esténunidos correctamente y que no muestrensignos de desgaste por fricción.

– Compruebe las tuberías y los tubos flexi-bles externos en el compartimento técnico.

– Vuelva a montar la cubierta del comparti-mento técnico.

– Ponga de nuevo la carretilla en funciona-miento.

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en la carretillaEn caso de fugas, póngase en contacto con el Cen-tro de servicio postventa.

Comprobación del nivel de aceitehidráulicoPara comprobar el nivel de aceite hidráulico,realice el siguiente proceso:

– Inmovilice la carretilla.

– Baje los brazos de carga.

– Apague el contacto y quite la llave.

– Pulse el conmutador de parada de emer-gencia.

– Desconecte el conector de la batería.

Mantenimiento 5Sistemas hidráulicos

10511538011754 ES - 09/2020

Page 114: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Quite la cubierta del compartimento técnico.

Para garantizar el correcto funcionamiento delas funciones de la carretilla, el nivel de aceitedebe estar entre las marcas de mínimo (3) ymáximo (2) del depósito.

– Quite el tapón (1). Si necesario, llene a tra-vés de la abertura.

– A continuación, vuelva a colocar el tapón(1).

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en los componentes hidráuli-cosUse solo aceite hidráulico que cumpla las especifica-ciones del fabricante (consulte la tabla de lubricantesrecomendados).

– Vuelva a montar la cubierta del comparti-mento técnico.

– Vuelva a conectar el conector de la batería.

– Ponga de nuevo la carretilla en funciona-miento.

Comprobación de fugas en el siste-ma hidráulico del estabilizador con-trolado– Apague la carretilla y desconecte el conec-

tor de la batería.

– Quite la cubierta del compartimento técnico.

– Inspeccione el sistema hidráulico del esta-bilizador:

● Depósito● Tuberías rígidas● Conexiones del bloque de válvulas distribui-

doras direccionales del estabilizador a loscilindros

– Compruebe si hay fugas en el depósito.

– Apriete las juntas giratorias de los cilindrossi es necesario.

– Compruebe si hay fugas en los cilindros.

Mantenimiento5Sistemas hidráulicos

106 11538011754 ES - 09/2020

Page 115: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

– Compruebe que las tuberías rígidas esténunidas correctamente y no muestren signosde desgaste por fricción.

– Vuelva a montar la cubierta del comparti-mento técnico.

– Ponga de nuevo la carretilla en servicio.

En caso de producirse una fuga, póngase encontacto con el Centro de servicio postventa.

Comprobación del nivel de aceitedel circuito del estabilizador contro-lado– Apague la carretilla y desconecte el conec-

tor de la batería.

– Quite la cubierta del compartimento técnico.

Es fundamental que el nivel de aceite de losestabilizadores llegue hasta la marca situadaentre las letras MIN y MAX (3) del depósito(2).

– Después de desenroscar el tapón (1), re-ponga el nivel si es necesario.

– Vuelva a apretar el tapón al final de la ope-ración.

ATENCIÓNPeligro de desperfectos en la carretillaUse únicamente aceite hidráulico que cumpla las es-pecificaciones. Consulte la tabla de lubricantes.

– Vuelva a montar la cubierta del comparti-mento técnico.

– Ponga de nuevo la carretilla en servicio.

Mantenimiento 5Sistemas hidráulicos

10711538011754 ES - 09/2020

Page 116: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Almacenamiento y retirada de servicioAlmacenamiento de la carretillaSe deben tomar precauciones si la carretillano se va a usar durante un período de tiempoconsiderablemente prolongado. Las operacio-nes dependen del plazo de tiempo durante elque no se va a usar.

Almacenamiento a largo plazo de la ca-rretillaEl trabajo siguiente se debe llevar a cabo enla carretilla para prevenir la corrosión si es ne-cesario almacenarla durante un espacio detiempo prolongado. Si la carretilla va a estaralmacenada durante más de dos meses, de-berá estacionarse en una zona limpia y seca.El área debe estar bien ventilada sin riesgo decongelación.

Se deben realizar las siguientes operaciones:

– Limpie la carretilla en profundidad.

– Compruebe el nivel de aceite hidráulico yrepóngalo si fuera necesario.

– Baje las horquillas hasta un soporte ade-cuado (por ejemplo, un palé) hasta que lascadenas estén flojas.

– Cubra todas las piezas metálicas sin pintarcon una capa fina de aceite o grasa.

– Lubrique todas las bisagras y las juntas.

– Compruebe el estado de la batería y la den-sidad del electrolito. Mantenga la batería deacuerdo con las especificaciones del fabri-cante. (Siga las instrucciones.)

– Pulverice los contactos con un aerosol indi-cado para los mismos.

– Levante y calce la carretilla de modo quelas ruedas no toquen el suelo, a fin de evi-tar la deformación irreversible de los neu-máticos.

– Cubra la carretilla con una funda de algo-dón para protegerla del polvo.

ATENCIÓNLe recomendamos que no use una protección deplástico, ya que favorece la formación de condensa-ción.

Consulte al departamento de mantenimientopara obtener más información sobre medidasadicionales que aplicar si la carretilla se debealmacenar durante un espacio de tiempo másprolongado.

Puesta en servicio después del almace-namientoSi la carretilla ha estado guardada durantemás de seis meses, debe comprobarse de for-ma cuidadosa antes de volver a ponerse enservicio. Esta comprobación es similar a lainspección de prevención de accidentes en elpuesto de trabajo. Por lo tanto, es necesarioverificar todos los puntos y los sistemas queson importantes para la seguridad de carreti-lla.

Lleve a cabo las operaciones siguientes:

– Limpie la carretilla en profundidad.

– Lubrique todas las bisagras y las juntas.

– Compruebe el estado y la densidad deelectrolito y, si es necesario, vuelva a car-gar la batería.

– Verifique que no haya indicios de agua decondensación en el aceite hidráulico. Desa-güe si es necesario.

– Realice el mismo trabajo de mantenimientoque la primera vez que se puso en servicio.

– Ponga la carretilla en servicio.

– En particular, verifique lo siguiente durantela puesta en marcha:

● la tracción, el control y la dirección,● los frenos (freno de servicio y freno de esta-

cionamiento) y● el dispositivo de elevación.

Mantenimiento5Almacenamiento y retirada de servicio

108 11538011754 ES - 09/2020

Page 117: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Retirada del servicio definitiva de lacarretilla (destrucción) Al desechar la carretilla, es necesario:

– Desmontar y extraer los distintos compo-nentes y piezas de la carretilla (cubiertas,batería, cadenas, motores, etc.)

– Clasificar los componentes por tipos: tubos,componentes de goma, lubricantes, piezasde aluminio, hierro, etc.

– Antes de desechar la carretilla, avise porescrito a las autoridades competentes.

– Tras recibir el permiso de las autoridades,desmonte los componentes según la legis-lación pertinente.

NOTA

El cliente es el único responsable durante ydespués del proceso de extracción de compo-nentes de la carretilla y del desecho de ésta.

Mantenimiento 5Almacenamiento y retirada de servicio

10911538011754 ES - 09/2020

Page 118: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Mantenimiento5Almacenamiento y retirada de servicio

110 11538011754 ES - 09/2020

Page 119: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

6

Especificaciones técnicas

Page 120: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

Especificaciones técnicas6Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

112 11538011754 ES - 09/2020

Page 121: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

DENOMINACIÓN1.1 Fabricante STILL1.2 Tipo de modelo EXH–S 20 EXH–S 25

1.3Tipo de transmisión: batería, diésel, ga-solina, LPG, alimentación de red eléctri-ca

Batería

1.4 Modo de conducción: manual, peatón,de pie, sentado, recogida de pedidos De pie

1.5 Capacidad nominal Q (kg) 2000 2500

1.6 Centro de gravedad C (mm) 600

1.8Distancia desde el eje de la rueda decarga hasta la superficie de soporte dela carga (±5 mm)

X 975 (3)

1.9 Distancia entre ejes (±5 mm) Y 1478 (2)

PESO EXH–S 20 EXH–S 252.1 Tara (±10 %) con batería kg 870 (2)

2.2 Carga por eje cargado, lado de con-ductor/lado de carga (±10 %) kg 1175/1695 (1) 1288/2082 (1)

2.3 Carga por eje descargado, lado deconductor/lado de carga (±10 %) kg 720/150 (1)

RUEDAS EXH–S 20 EXH–S 25

3.1 Neumáticos: poliuretano, goma, ladode conductor/lado de carga R + P/P

3.2 Dimensiones de la rueda motriz (an-chura en el suelo)

Ø xL (mm

)Ø230 x L90/Ø230 x L100

3.3 Dimensiones de las ruedas, lado decarga

Ø xL (mm

)

Ø85 x L85 (plataformas giratorias:Ø85 x L60)

3.4 Ruedas adicionales (dimensiones)Ø x

L (mm)

2 x Ø 125 x L60

3.5Número de ruedas en el lado de con-ductor/lado de carga (X = rueda mo-triz)

1X + 2/2 (1X + 2/4)

3.6 Banda de rodadura, lado de conductor(±5 mm) mm 502

3.7 Banda de rodadura, lado de carga(±5 mm) mm 380

Especificaciones técnicas 6Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

11311538011754 ES - 09/2020

Page 122: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

DIMENSIONES EXH–S 20 EXH–S 25

4.4 Elevación (±5 mm) h3(mm) 125

4.9.1

Altura del timón en la posición de con-ducción, mín./máx. (±5 mm)

h14(mm) 1030/1115

4.15 Altura en los extremos de la horquilla 86 (3)

4.19 Longitud total (+5 mm) L1(mm) 2320 (4)

4.20 Longitud de la superficie de soporte dela carga (±5 mm)

L2(mm) 1170 (4)

4.21 Anchura total (± 5 mm) b1(mm) 720

4.22 Dimensiones del brazo de cargas/e/

L (mm)

55/165/1150

4.25 Separación exterior del brazo de carga(± 5 mm)

b5(mm) 520/540/560/680

4.32 Distancia al suelo en el centro de ladistancia entre ejes (±2 mm)

m2(mm) 35 (3)

4.33 Dimensiones de la carga b12 x L6 mm 800 x 12004.34

.2Ancho de pasillo con un palé transver-sal de 800 x 1200

Ast (mm) 2790 (4), (5), (7)

4.35 Radio de giro (mínimo) (±20 mm), ele-vación inicial elevada/bajada

Wa (mm) 2095/2165 (4), (7)

DATOS DE RENDIMIENTO EXH–S 20 EXH–S 25

5.1 Velocidad de conducción, concarga/sin carga (±5 %) km/h 10/12 (6)

5.2 Velocidad de elevación inicial con car-ga/sin carga (±10 %) m/s 0,036/0,0046 0,028/0,0036

5.3 Velocidad de descenso inicial concarga/sin carga (±10 %) m/s 0,090/0,089 0,066/0,072

5.8 Pendiente máxima, con carga/sin car-ga % 13/20 11/20

5.9 Tiempo de aceleración (10 m) s 5,9/5,1 6,1/5,15.10 Freno de servicio electromagnético

SISTEMA DE TRANSMISIÓN EXH–S 20 EXH–S 256.1 Motor de tracción, S2: 60 minutos kW 2.3 3

6.2 Motor de elevación en S3: 10 % deutilización kW 1.2 1.5

6.3 Tipo de batería de conformidad conla norma DIN 43 535 3 PzS SL

Especificaciones técnicas6Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

114 11538011754 ES - 09/2020

Page 123: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

6.4 Tensión y capacidad de la batería(descarga en 5 horas) V/Ah

24/3753 PzS SL de ion de litio de 205 Ah: 23/2053 PzS SL de ion de litio de 410 Ah: 23/410

6.5Peso de la batería (±10 %)

(kg)290

Peso de la batería con cofre (±10 %) 3 PzS SL de ion de litio de 205 Ah: 190Peso de la batería con cofre (±10 %) 3 PzS SL de ion de litio de 410 Ah: 229

6.6 Consumo de energía de conformidadcon el ciclo VDI estandarizado kWh 0.43 0.51

6.7 Rendimiento T/h 152 177.56.8 Consumo de energía en rendimiento kWh 1.74 1.68

VARIOS EXH–S 20 EXH–S 258.1 Control de velocidad (controlador CA) LAC

10.7 Nivel de ruido para el operador de lacarretilla (±2,5) dB (A) 69

1) Peso según la línea 2.1

2) Con batería, línea 6.5

3) Horquillas bajadas

4) Igual para Trog70: añadir 75 mm para 4PzS, añadir 150 mm para 5 PzS

Valor para la versión de acceso posterior

Para la versión de acceso lateral y respaldo,añada 75 mm

5) Horquillas elevadas: Ast = Wa + R + a

Distancia de seguridad a = 200 mm

6) otras velocidades disponibles

7) Para la versión de acceso lateral y respal-do: añada 55 mm

Especificaciones técnicas 6Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

11511538011754 ES - 09/2020

Page 124: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Especificaciones técnicas6Hoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25

116 11538011754 ES - 09/2020

Page 125: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

AAcceso sencillo al compartimento técnico. 93Aceites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ácido de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la altura del volante. . . . . . . . . . 42Antes de recoger una carga. . . . . . . . . . . 62Antes de salir de la carretilla. . . . . . . . 64, 67Apertura de la cubierta de la batería. . . . . 68Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Arranque sobre una rampa. . . . . . . . . . . . 51

BBajada de pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . 50Batería

Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Bocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Bote de aerosol para cadenas. . . . . . . . . . 92

Ccámara frigorífica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cambio de la batería de acceso lateral. . . 75Cambio de la batería de acceso vertical. . 80Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Carga de la batería con un cargador exter-

no. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Cargador de a bordo

Uso del cargador de a bordo. . . . . . . . 72Catálogo de piezas de recambio. . . . . . . . . 6Cierre de la cubierta de la batería. . . . . . . 68Clase y cantidad de lubricantes y otros

consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Colocación de una carga en el suelo. . . . . 63Compañía usuaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Compartimento técnico. . . . . . . . . . . . . . . 23Comprobación de cables, terminales y co-

nector de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . 104Comprobación de fugas en el sistema hi-

dráulico del estabilizador controlado. . . 106Comprobación de la bocina. . . . . . . . . . . . 37Comprobación de la parada de emergen-

cia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Comprobación del estado de los brazos de

carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Comprobación del nivel de aceite del cir-

cuito del estabilizador controlado. . . . . 107

Comprobación del nivel de ácido de la ba-tería y densidad del electrolito. . . . . . . 103

Comprobación de los frenos. . . . . . . . . . . 36Comprobaciones previas a la puesta en

marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Condiciones climáticas. . . . . . . . . . . . . . . . 8Conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Conducir por puentes de trasbordo. . . . . . 86Conductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Conmutador de parada de emergencia. . . 46Consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Desechado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Información de seguridad para la mani-

pulación del líquido hidráulico. . . . . . 14Información de seguridad sobre los

aceites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Instrucciones de seguridad sobre el áci-

do de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . 14Controles de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . 24

DDatos de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IDatos técnicos para la inspección y el

mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Declaración de conformidad CE. . . . . . . . . 4Definición de direcciones. . . . . . . . . . . . . . 44Derchos de autor y de protección. . . . . . . . 3Derechos, obligaciones y normas de com-

portamiento del conductor. . . . . . . . . . . . 18Descripción de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Desechado de componentes y baterías. . . 9Destrucción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Dirección del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . IDispositivos de seguridad. . . . . . . . . . . . . 90

EElevación de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . 85Equipo eléctrico

Limpieza de componentes con airecomprimido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Especialista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Estabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Etiqueta de identificación. . . . . . . . . . . . . . . 5Etiquetado CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Índice

11711538011754 ES - 09/2020

Page 126: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

FFleetManager™

Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Código de colores para los LED. . . . . . 54Desconexión de la carretilla. . . . . . . . . 56Desconexión de una carretilla equipada

con un dispositivo de lectura RFID. . 57Desconexión de una carretilla equipada

con un teclado o la llave electrónica. 56Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Puesta en servicio de una carretilla

equipada con un dispositivo de lectu-ra RFID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Puesta en servicio de una carretillaequipada con un teclado o una llaveelectrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Frenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Frenado contracorriente. . . . . . . . . . . . . . 47Frenado electromagnético. . . . . . . . . . . . . 47Funcionamiento del dispositivo de visuali-

zación y de control. . . . . . . . . . . . . . . . . 38

GGeneral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 88Grasa multiusos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

HHoja de datos de EXH-S 20 y EXH-S 25. 112

IInformación general sobre el mantenimien-

to de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Inspección de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 20Instrucciones de funcionamiento de la ca-

rretilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

LLimpieza de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . . 96Líquido hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lubricantes recomendados. . . . . . . . . . . . 92

LLLlave electrónica (opcional). . . . . . . . . . . . 25

MManipulación de la carga. . . . . . . . . . . . . . 62Mantenimiento del estabilizador. . . . . . . 101Medidas de servicio y mantenimiento. . . . 90

Motor de accionamiento de la direcciónLimpieza del engranaje del piñón del

motor de accionamiento de la direc-ción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

NNormas de seguridad para la manipulación

de cargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Número de serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

PPautas de seguridad en la conducción. . . 43Plan de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . 88

10 000 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 951000 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 945000 horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Precauciones que deben tomarse duranteel mantenimiento de la batería. . . . . . . . 98

Programa de conducciónModo Blue-Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Modo tortuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Prohibición sobre el uso por parte de per-sonas no autorizadas. . . . . . . . . . . . . . . 19

RRecogida de pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 74Recogida de una carga del suelo. . . . . . . 62Retirada del servicio definitiva de la carreti-

lla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Riesgos residuales, peligros residuales. . 17Ruedas

Comprobación del estado de las rue-das. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

SSímbolos usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sistema hidráulico

Comprobación de fugas en el sistemahidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Comprobación del nivel de aceite hi-dráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Solicitud de piezas de recambio y consu-mibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Subida de pendientes. . . . . . . . . . . . . . . . 50Suspensión de la carretilla con eslingas. . 84

TTrabajos en el equipo eléctrico. . . . . . . . . 90

Índice

118 11538011754 ES - 09/2020

Page 127: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

Transporte de la carretilla. . . . . . . . . . . . . 85Transporte de la carretilla en el ascensor. 86Transporte de la máquina. . . . . . . . . . . . . 86Transporte de una carga. . . . . . . . . . . . . . 63

UUnidad de visualización

Contador de horas. . . . . . . . . . . . . . . . 39Gestión de la carga de la batería. . . . . 38Llave ajustable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Modos de funcionamiento. . . . . . . . . . 38Testigos de códigos de error. . . . . . . . 39Triángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Unidad de visualización y control. . . . . . . 27Uso de la carretilla en una rampa. . . . . . . 49

Uso de la opción del compresor de a bor-do. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Uso de la opción de protección de los pies. 58Uso de los brazos de carga. . . . . . . . . . . . 61Uso en cámara frigorífica. . . . . . . . . . . . . . 65Uso no autorizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso permitido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

VValores de emisión de ruido. . . . . . . . . . . 16Vibraciones

Características de vibración para vibra-ciones soportadas por el cuerpo. . . . 16

Vista general de la carretilla. . . . . . . . . . . 22

Índice

11911538011754 ES - 09/2020

Page 128: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com
Page 129: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com
Page 130: Manual original Transpaleta - stillvalencia.com

STILL GmbH

11538011754 ES - 09/2020