manual e instrucciones para el ensamblado del producto€¦ · manual e instrucciones ... un...

36
Manual e instrucciones para el ensamblado del producto Dimensiones exteriores Dimensiones interiores *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura 715870210 Area de Almacenaje 129 Sq. Ft. 852 Cu. Ft. 12,0 m 2 24,1 m 3 DIMENSIONES DEL COBERTIZO * Las medidas están redondeadas en metros (pies) ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGA CUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITAR ACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTE MANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZAS METÁLICAS XU01et El fabricante de cobertizos de almacenaje más grande del mundo® 10' x 14' 121" x 160 1/4" 123 1/4" 162 3/4" 87 7/8" 118 1/4" 157 1/2" 86 5/8" 3,0 m x 4,0 m 307,3 cm x 407,0 cm 313,1 cm 413,4 cm 223,2 cm 300,4 cm 400,1 cm 220,0 cm Modelo No. CO1014-C1 DK1014-B1 LX1014-C1 VS1014-C1 VY1014-A1 WV1014-C1 YT1014-C1 697.68604-A1 697.68630-A1

Upload: vuongtuyen

Post on 13-May-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual e instruccionespara el ensamblado del producto

Dimensiones exteriores Dimensiones interiores *Tamaño Tamaño (Borde a borde del techo) (pared a pared) Aprox. de la base Ancho Profundidad Altura Ancho Profundidad Altura

715870210

Area de Almacenaje 129 Sq. Ft. 852 Cu. Ft. 12,0 m2 24,1 m3

DIMENSIONES DEL COBERTIZO* Las medidas están redondeadas en metros (pies)

ATENCIÓN: ALGUNAS PIEZAS TIENEN BORDES FILOSOS. TENGACUIDADO AL MANIPULAR LAS DISTINTAS PIEZAS PARA EVITARACCIDENTES. ANTES DE EMPEZAR LA CONSTRUCCIÓN, LEA LAINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD QUE CONTIENE ESTEMANUAL. PÓNGASE GUANTES PARA MANIPULAR LAS PIEZASMETÁLICAS

XU01et

El fabricante de cobertizosde almacenaje másgrande del mundo®

10' x 14' 121" x 160 1/4" 123 1/4" 162 3/4" 87 7/8" 118 1/4" 157 1/2" 86 5/8"

3,0 m x 4,0 m 307,3 cm x 407,0 cm 313,1 cm 413,4 cm 223,2 cm 300,4 cm 400,1 cm 220,0 cm

Modelo No. CO1014-C1 DK1014-B1 LX1014-C1 VS1014-C1 VY1014-A1 WV1014-C1YT1014-C1 697.68604-A1 697.68630-A1

La GuíaAntes de empezar la construcción, averigüe de los códigos de construcción en su localcon respecto a cimentaciones, localidades y otros requerimientos. Estudie y entiendaesta guía.Información importante y consejos útiles facilitarán el montaje de la estructura y lo harámás agradable.

Instrucciones de Montaje: Las instrucciones están incluídas en esta guía ycontienen todo la información necesaria para construir su modelo de cobertizo. Repasetodas las instrucciones antes de empezar y, durante el montaje, siga los pasos como hansido delineados para producir resultos correctos.

El Cimiento y el Anclaje: Su cobertizo de almacenaje tiene que ser anclado paraprevenir el daño que resulta del viento. Es necesario tener un cimiento que sirve comofondo para contruir una estructura cuadrada y nivel. Los materiales para hacer un anclajey un cimiento no están incluídos. Recomendamos el uso combinado de un Arrow FloorFrame Kit y un Arrow Anchoring Kit como un método efectivo para asegurar que laestructura está fijada al terreno (Disponibles por correo o por su comerciante local) o Ud.puede construir la base y el sistema de anclaje Ud. mismo. En las instrucciones hayinformación sobre algunos métodos usados con frecuencia para asegurar y nivelar uncobertizo de almacenaje.

Las Piezas y la Tabla de Piezas: Inspeccione todo para estar seguro tener todas laspiezas necesarias para construir su estructura.

•Se puede encontrar los números de todas las piezas en las piezas mismas. Todos estos números(antes del -) tienen que convenir a los números notados en la tabla de piezas.

•Si falta una pieza, incluya el número del modelo y póngase en contacto con:

Arrow Group Industries, Inc. Customer Service Department1101 North 4th Street Breese, Illinois 62230

•Separe el contenido del cartón por número de pieza mientras repasando la tabla de piezas. Losprimeros pasos le enseñan como juntar piezas similares para formar submontajes más grandes quese usarán después.

•Familiarízese con la ferretería y con los cierres para facilitar el uso de ellos durante la construcción.Están empaquetados dentro del cartón. Note que hay cierres adicionales para su conveniencia.

ANTES DE EMPEZAR ... HA02

Seleccionando y Preparando el Sitio: Antes de construir su estructura, Ud. querráseleccionar el sitio. El mejor sitio es uno en donde la área es nivel y donde hay buendrenaje.

•Prepare una área suficiente grande para poder facilitar arreglar las piezas durante el montaje. Esté seguro que queda suficiente espacio a la entrada para dejar las puertas abrir por completo y suficiente espacio alrededor de la estructura para poder fijar los tornillos por afuera de la estructura.

•Antes de empezar con los primeros pasos de juntar las piezas, un cimiento debería estar construído y un sistema de anclaje preparado.

Observe el Tiempo del Día: Esté seguro que el día que Ud. elija para instalar suestructura es un día seco y tranquilo. No trate de construir su estructura cuando haceviento. Tenga cuidado trabajando en terreno mojado o barroso.

Trabajando con Otros: Cuando sea posible, dos o más personas deberían trabajarjuntas para construir su estructura. Una persona puede aguantar las piezas o los panelesen la posición correcta mientras que la otra pueda manejar los cierres y las herramientas.

Las Herramientas y los Materiales: Aquí hay algunos materiales y herramientasbásicos que Ud. necesitará para construir su estructura. Decida cual método de anclajey la clase de base que Ud. desea usar para preparar una lista completa de los materialesnecesarios.

Preparación del Base• Martillo y Clavos• Pala con o sin punta• Serrucho de Mano/ Serrucho Mecánico• Madera y/o Hormigón

Métodos Opcionales queAhorran Tiempo

• Arranque/Mueva-Tuerca• Taladro Eléctrico/ Sin Cordón• Cuadro• Cuerda (para el armazón del cuadro)

Requerido• Guantes de Trabajo• Escalera de Mano• Cuchillo Multiútil/Tijeras• Alicates• Nivel de Carpintero• Cinta Métrica

Requerido• Gafas• Destornillador Phillips No.2(Con PuntaMagnética Endurecida)Nota: Un destornillador mecánico oun taladro de velocidad variada usadocon una punta-Phillips puede acelerarla construcción por tanto de 40%.

PLANEE ADELANTE... HA03

Es importante seguir medidas de seguridad durante la construcción de su estructura.

•Uno tiene que tener cuidado manejandovarias piezas de la estructura puesto que hayalgunas con orillas agudas. Por favor póngaseguantes de trabajo, protección para los ojos ymangas largas cuando construyendo ohaciendo algún mantenimiento a su estructura.

•Pratique precaución con las herramientasusadas en la construcción de esta estructura.Esté familiarizado con la operación de todas lasherramientas mecánicas.

•Nunca concentre su peso total en el techo dela estructura. Esté seguro que la escalera demano esté abierta por completo y en terrenonivel antes de montarla.

•No permita entrar ni niños ni animalesdomésticos en la área de construcción paraevitar la posibilidad de accidentes.

•No trate de construir la estructura si faltan piezasporque cualquier estructura dejada construídaen parte puede ser dañada por vientos ligeros.

•No trate de construir la estructura en un díaventoso porque los paneles grandesfuncionandos como una "vela", pueden dejarsellevar por el viento haciendo la construccióndifícil y insegura.

SEGURIDAD PRIMERO... HA04

orilla segura

orilla aguda

orilla segura

orilla aguda

Pintando: Lave y fregue el exterior con agua y detergente (4-8 cucharadas dedetergente de lavar ropa a un galón de agua tibia). Limpie todos los exteriores yenjuágelos por completo. Utilice Rust-Oleum u otra pintura protectiva inoxidable seguidopor otra aplicación. Applique, como sea recomendado en la etiqueta, 2 manos o unacantidad preferida. Para un retoque de larga duración, limpie y encere el exteriorperiódicamente. Retoque cualquier rasguño al momento que Ud. lo note. Limpie la áreacon un cepillo de alambre en seguida; lávela y applique la pintura de retoque inoxidable.

El Techo: Deje el techo limpio de hojas y nieve usando una escoba con manija larga.Gran cantidades de nieve en el techo pueden dañar la estructura haciéndola inseguraentrar. En los partes del país donde cae mucha nieve, especialmente si no va a estaren casa por un tiempo extendido, 2 x 4s de madera puestos estratégicamente entre elpanel del piso y las vigas del techo proveerán soporte estructural al techo.Hay Equipos de Reforzamiento disponibles para muchos de las Estructuras Arrow. Escribe Ud. a Arrowpara saber de los detalles. Por favor incluya el número de su modelo.

Las Puertas: Siempre deje las pistas de las puertas libre de mugre u otros escombrosque no dejan que las puertas muevan con facilidad. Lubrique la pista de la puerta cadaaño con lustre de muebles o con silicona rociadora. Deje las puertas cerradas con llavepara prevenir daño hecho por le viento.

Los Cierres: Utilice todas las arandelas proveídas para proteger contra la infiltracióndel tiempo y para proteger el metal de rasguños hechos por tornillos. Inspeccione suestructura con frecuencia a ver si hay tornillos, cerrojos, tuercas, etc., sueltos y apriételosde nuevo como sea necesario.

Humedad: Una lámina plástica (una barrera de vapor) puesta bajo del piso entero conbuena ventilación rebaja condensación.

Otros Puntos.... • Quite los números de las piezas en los paneles cubiertos que han sido escritos en tinta con jabón y agua. • Se puede usar calefateo de silicona para los sellos estancos por la estructura completa.

No almacene químicos para la piscina en su estructura. Se tiene que almacenarcombustibles y corrosivos en contenedores herméticamente cerrados y aprobados.

Concerve esta Guía y las Instrucciones de Montaje para referencia futura.

CUSTODIA Y CONSERVACION... HA05

6

Base TB06

OPCIÓN 1: El Kit de Arrow modelo FB1014-A, el cuál se vende por separadoArrow tiene la mejor base para su cobertizo en este simple kit. Mantiene por encima del suelo a losartículos almacenados. Este kit se debe utilizar con los siguientes funciones:A. Sostener una cubierta de conglomerado de madera, o B. Ser llenado de arena. Recomendamos el uso combinado con otros denuestros productos. 1. un ARROW FLOOR FRAME KIT y 2. un ARROW ANCHORING KIT como un método eficaz para sujetarel cobertizo al terreno. La construcción tarda de 1 a 2 horas.

OPCIÓN 2: Plataforma de maderaSi decide construir su propio base, asegúrese de elegir los materiales apropiados.Éstos son los materiales recomendados para su base:● Madera tratada a presión de 38 mm x 89 mm (2" x 4")● Conglomerado de madera para exteriores de 15,5 mm x 1220 mm x 2440 mm (5/8” x 4’ x 8’)● Clavos galvanizados de 10 & 4 penny● Bloques de concreto (opcional)

La plataforma debe estar nivelada y plana (libre de protuberancias, rugosidades, etc.) para ofrecer una buena base de sustentopara el cobertizo.

Para construir la base guíese por las instrucciones y el diagrama:Construya el entramado(utilizando los clavos galvanizados de 10 penny)Mida secciones de 40,6 cm/61,0 cm (16”/24”) para construirel entramado interior (ver el diagrama)Fije el conglomerado de madera al entramado(usando los clavos galvanizados de 4 penny)

La construcción tarda de 6 a 7 horas.

OPCIÓN 3: Losa de concretoLa losa debe tener un espesor mínimo de 10,2 cm (4”).Debe estar nivelada y plana para ofrecer una buena base de sustento para el entramado.Se recomiendan los siguientes materiales para su base:● Tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”) (que se retiran una vez que haya fraguado el concreto)● Concreto ● Lámina plástica de 0,15 mm● Para lograr un concreto de buena resistencia recomendamos una mezcla de:1 parte de cemento ● 3 partes de grava de tamaño pequeño ● 2 partes y 1/2 de arena limpiaPrepare el sitio/Construya la base1. Cave un cuadrado de 15,2 cm (6”) de profundidad en la tierra (elimine la yerba).2. Llene dicho cuadrado hasta 10,2 cm (4”) con grava y aprisione firmemente.3. Cubra la grava con una lámina de plástico de 0,15 mm.4. Construya un marco con 4 tirantes de madera de 19 mm x 89 mm (1” x 4”).5. Vierta el concreto para llenar el hueco y el marco, con unespesor total de 10,2 cm (4") de concreto.Asegúrese que la superficie está nivelada.

La construcción tarda de 3 a 5 horas y el fraguado del concreto requiere una semana.

El base de su cobertizo

FRENTE(PUERTA)

FRENTE(PUERTA)

Nota: Dimensiones de la losa terminada,sin la madera.

Nota: La plataforma debe extenderse 1,4 cm (9/16”)más allá del entramado del piso en los cuatro lados.

Selle esta saliente con cemento para techado (no se incluye);o, si es de concreto, bisele esta parte saliente antes de que

se seque a fin de tener un buen drenaje de agua.

121"307,3 cm

16"/24"

40,6 cm/61,0 cm

160 1/4"

407,0 cm

121"307,3 cm160 1/4"

407,0 cm

Es importante sujetar todo el entramado del piso después que se ha erigido elcobertizo.

Abajo se encuentran las formas recomendadas de anclaje.

Anclaje del cobertizo

AnclajeHA07

Arrow Anchoring Kit:(Modelo No. AK100 o 68383)Recomendado para ser utilizado con bases de concreto.Contiene: Refuerzos esquineros, ganchos de perimetro,accesorios para montaje, broca de 1/4” paramampostería e instrucciones de instalación.

Anclaje en concreto:1. Para losas o cimientos de concreto o bloques depatio. Utilice tirafondos de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).2. Para un poste de anclaje de concreto, vertidodespués de erigir el cobertizo: utilice tirafondos de6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).

Arrow Anchoring Kit: (Modelo No. AK4 o 60298)Recomendado para usarlo con cualquier base sugerida.Contiene: 4 anclas con cable, abrazaderas einstrucciones de instalación.

Anclaje en madera/postes:Utilice tornillos para madera de 6 mm (1/4”). Los tirantesya vienen con agujeros de 6 mm (1/4") de diámetro parafacilitar un buen anclaje.

7

SOBRE LAS VIGAS Y

DENTRO DEL SUELO

1. 2.

1. 2.

8

67293Burlete (1)

67545Burlete (1)

66382Guía inferior de la puerta (4)

66769Rodamiento de la puerta (4)

66183Top del contramarco del

techo(2 derechos y 2 izquierdos)

65109Tuerca casquete #8-32 (4)(viene con los tornillos)

67468Tope del caballete (6)

(Logo de Arrow)

6228Soporet de riel (2)

Sàquelos de la bolsa detornillos y guàrdelos para el

último paso

66045Manija (2)

66646Arandelas (521)(14 sheets of 40)

65004 #8Ax5/16" (8 mm)

Tornillo (446)

65923#8-32x3/8" (10 mm)

Perno (240)

65900A#10Bx1/2" (13 mm)Tornillo negro (8)

(viene con los tornillos)65103

Tuerca Hexagonal #8-32 (240)

Accessorios de montaje TB08hw

9

Lista de piezasTB09et

Núm. Clave de Núm. de la Descripción de la Pieza Cantidad en Lista de Ensamblaje Pieza el Empaque Cotejo

1 3719 Abrazadera de la manija de la puerta 2 2 9373 Panel pared frente 2 3 6020 Panel esquinero 4 4 6108 Frontón grande derecho 2 5 6109 Frontón grande izquierdo 2 6 6114 Frontón pequeño derecho 2 7 6115 Frontón pequeño izquierdo 2 8 6188 Panel techo derecho 2 9 6189 Panel techo izquierdo 210 10497 Abrazadera horizontal puerta 411 6278 Abrazadera vertical puerta 212 6515 Panel pared 1213 6538 Panel techo 814 10475 Puertas derechas e izquierdas 215 9369 Jamba de puerta 216 67521 Recuadro del borde (Transparente) 217 6015 Contramarco techo costado 218 6403 Empalme de la pista da la puerta 119 6797 Tope de línea de quiebre de techo 620 6869 Tope de línea de quiebre de techo 321 6892 Contramarco techo costado derecho 222 6893 Contramarco techo costado izquierdo 223 9366 Riel de puerta 224 5986 Angulo pared trasera 225 10389 Canaleta pared trasera 226 10388 Canaleta pared lateral 427 9365 Canaleta pared frente 228 6085 Escuadra de viga de techo 429 6227 Abrazadera de viga de techo 230 10386 Viga de techo 831 6636 Abrazadera de frontón 232 10391 Angulo pared lateral 433 8936 Marco trasero piso 234 10387 Marco lateral piso 435 9367 Marco frente piso 236 8934 Rampa 137 69835 Recuadro del borde (Verde) 4

10

Número de referencia de las piezasTB10et

22

17

21

8

13

13

13

13

9 19

20

19

9

8

13

13

13

13

22

21

17

19

19

20

3030

4

4

5

5

7

737

37

37

3737

16

16

28

28

6

6

19

19

20

28

28

29

29

30

30

31

31

3

3

3

3

12

12

12

1212

12

12

1226

26

2

2

27

27

35

35

36

10

10

14

1415

15

11

111

1

10

1018

32

32

32

32

12

12

1212

25

34

34

34

24

24

34

33

33

23

23

2625

26

303030

30

La armadura para el piso principaltiene tres piezas. Las armaduraspara el piso lateral y posterior tienendos. Los agujeros en estas piezas sealinean cuando las piezas han sidoarregladas con el traslapo correcto.Las ilustraciones aquí abajodemuestran la largura correcta entotal para los lados, el trasero y elfrente. Siga lo siguiente:

1 Arregle las armaduras para elpiso principal como indicado en eldiagrama. Monte la rampa encima yal centro de las dos armaduras.Júntelas con ocho tornillos.

2 Traslape las armaduras para elpiso lateral y las armaduras para elpiso posterior como indicado. Losagujeros en estas piezas se alineancuando las piezas han sidoarregladas con el traslapo correcto.Las ilustraciones aquí abajodemuestran la largura correcta entotal para las armaduras laterales ytraseras. Júntelas con cuatro/cincocerrojos en cada una de lasarmaduras como indicado.

3 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.

Paso 1TB11hw

● Piezas Necesarias Para ●Las Armaduras del Piso

●●●●● 8934 Rampa (1)●●●●● 9367 Armadura para el Piso Principal (2)●●●●● 8936 Armadura para el Piso Trasero (2)●●●●● 10387 Armadura para el Piso Lateral (4)

11

9367

PASO

18934

9367

Los agujeros dedrenaje están orientados hacia afuera

Armadura para elPiso Principal

303,2 cm (119 3/8")

893610387

9367

8934

9367

10387

10387

Armadura para el Piso Lateral 402,9 cm (158 5/8")

8936 8936

Armadura para elPiso Trasero 303,2 cm

(119 3/8")

PASO

2

PASO

3

402,9 cm (158 5/8")

303,2 cm (119 3/8")

Principal y Trasero

Lateral 402,9 cm (158 5/8")

303,2 cm (119 3/8")

(8) (13)

Paso 2TB12hw

12

● Piezas Necesarias Para ●Las Armaduras

Las piezas principales de la armadurareforzan las paredes. Estas piezasvan a ser instaladas después al centroy en la orilla de la parte arriba de lasparedes laterales y de la paredtrasera. Siga lo siguiente:

1 Traslape las piezas del canal dela pared trasera como se indica enel diagrama y sujete las dos piezascon los ocho pernos como se indica.

2 Forme dos canales para la paredlateral traslapando las piezas delcanal de la pared lateral como seindica. Sujete cada juego con losocho pernos como se indica.

3 Traslape las piezas de losángulos de la pared trasera comoindicado en el diagrama y asegúrelosal centro con un cerrojo.

4 Forme dos ángulos para la paredlateral traslapando las piezasangulares de la pared lateral. Sujetecada juego con un perno usando elsegundo agujero grande del extremode cada pieza.

5 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.

●●●●● 5986 Angulo de la Pared Trasera (2)●●●●● 10389 Canal de la Pared Trasera (2)●●●●● 10388 Canal de la Pared Lateral (4)● ● ● ● ● 10391 Angulo de la Pared Lateral (4)

1PASO

2

10389

10388Canales de las paredes laterales

399,7 cm (157 3/8")

Angulo de pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )

5986

5986

10391 Angulos de pared lateral 399,7 cm (157 3/8")

3 4PASO

5PASO

Canal de la pared trasera300,0 cm (118 1/8" )

10388

10389

10391

Canal de la pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )Canales de las paredes laterales 399,7 cm (157 3/8") (2)

PASO

PASO

Angulo de pared trasera 300,0 cm (118 1/8" )Angulos de pared lateral 399,7 cm (157 3/8") (2)

(27)

13

Las vigas del techo unen los dosgabletes y sostienen los paneles deltecho. La viga principal estácompuesto de cuatro piezassolapadas, una contra la otra alcentro. Los ensamblajes de vigasdel techo derecho e izquierdo estáncompuestos de dos piezas.Consejo: Es posible que Ud. va atener que aplicar presión para juntarestas piezas porque son fabricadasasí.

1 Ponga un extremo de la viga deltecho en el interior de otra viga deltecho para que los seis agujeros decada pieza estén alineados. Formecuatro juegos de vigas para el techorepitiendo este procedimiento. Noinserte los pernos todavía.

2 Tome dos de las vigascomprimidas y júntelas comoindicado para formar el montaje de laviga principal. Aguántelo y asegúrelocon 14 cerrojos.

3 Junte las dos otras vigas con ochocerrojos para formar la derecha y laizquierda.

4 Verifique la largura de cada unade las armaduras dos veces y déjelasal lado para usarlas después.

Paso 3TB13hw

● Piezas Necesarias Para ●Las Vigas del Techo

●●●●● 10386 Viga del Techo (8)

10386

PASO

1

Viga del Techo 404,8 cm (159 3/8")

Viga principal del techoEnsamblaje doble de vigas en la cresta

Vistadel

Fondo

404,8 cm(159 3/8")

10386

Ensamblaje de una sóla vigaa los lados del techo

PASO

2

PASO

3

10386

10386

10386

10386

Ensamblado

404,8 cm(159 3/8")

(30)

14

NOTA:Empalme del riel de la puerta (parte pintada)

Paso 4IJ14hw

● Piezas que se necesitan para ●el montaje del riel de la puerta

●●●●● 6403 Empalme del riel de la puerta (1)● ● ● ● ● 9366 Riel de la puerta (2)

El conjunto del riel de la puertasostiene las puertas deslizantes yrefuerza la pared de enfrente. Estáconformado por tres piezas.

1 Utilizando el empalme del riel dela puerta (pintado), una los extremosde las piezas (galvanizadas) del rielde la puerta como se indica.

2 Inserte cuatro tornillos por la partede abajo únicamente.

Consejo: los agujeros en la partesuperior del riel de la puerta sirvenpara ajustar posteriormente elgablete a la parte superior de lapared del frente.

3 Coloque los rodamientos de lapuerta en los lados, desde el extremodel riel montado de la puerta, comose muestra en la figura.

4 Separe esta pieza para un usoposterior.

66769

PASO

3

118 1/8" 300,0 cm

PASO

4

VISTA DESDEUN EXTREMO

PASO

1

9366

PASO

2

6403

9366

Lado largo en laparte superior

Lado corto en laparte inferior

93669366

6403

66769

118 1/8" 300,0 cm

118 1/8"300,0 cm

(4)

●●●●● Conjunto del tirante delantero del piso (1)●●●●● Componente lateral del piso (2)●●●●● Conjunto del tirante trasero del piso (1)

15

PASO

1

10387

DERECHATRASERA

8936

Nivel

10387

DERECHADELANTERA

9367

PASO

2

FRENTE

● Piezas que se necesitan para ●

el entramado del pisoPaso 5TB15hw

1 Monte las cuatro esquinas delentramado del piso usando dos tor-nillos en cada esquina como se in-dica. En las esquinas de enfrenteinserte los pernos desde abajo y lastuercas por la parte superior.

2 Mida el entramado del pisodiagonalmente. Cuando las medidasde las diagonales son iguales, elentramado del piso está en escuadra.

NOTASi usa una plataforma de maderao una losa de concreto, no sujete

todavía el entramado del piso a subase. Debe sujetar el cobertizodespués que lo haya erigido.

Cuando las medidas de las diagonales soniguales, el entramado del piso está enescuadra.

El entramado del suelo debe estar enescuadra y a nivel o los agujeros no

se alinearán.

(8) (2)

1 Coloque en posición un panelesquinero en la esquina del marcodel piso, de la manera aquí indicada.En las cuatro esquinas, la parte másancha de cada panel esquinero debecolocarse a lo largo del costado de lacaseta. Con tres tornillos ajuste elpanel esquinero al marco del piso.

Sustente el panel esquinero con unaescalera de mano hasta ajustar unpanel de pared.

2 Ajuste los paneles de pared fron-tal a los paneles esquineros frontales,de la manera aquí indicada.

3 Ajuste los paneles de pared a lospaneles esquineros traseros, de lamanera aquí indicada.

NOTAVerifique que instaló el panel

correspondiente en cada posición,de la manera aquí indicada.

●●●●● 6515 Panel de pared (2)●●●●● 9373 Panel pared frente (2)●●●●● 6020 Panel esquinero (4)Paso 6

TB16hw

● Piezas necesarias para las ●Esquinas

NOTALos restantes pasos del montaje de la caseta toman muchashoras y requieren del concurso de más de una persona. No

siga más allá de este punto si no tiene suficiente tiempo paracompletar el montaje hoy. Una caseta montada parcialmente

puede sufrir graves daños por vientos suaves.

Cada tornillo y cada perno de lapared requiere una arandela.

4 Antes de continuar, vuelva averificar los números de pieza quevienen en los paneles de pared.

El marco del piso debe estaren escuadra y nivelado puesto

que de lo contrario losagujeros no se alinean. 16

PASO

1

6515

9373 9373

6020

6020

PARTE TRASERA

FRENTE

9373

Los paneles se apoyansobre el marco de lamanera aquí indicada

6020

VISTA DESDE ARRIBA

Ladoangosto

6020

6515

Lado ancho

PASO

3PASO

2

PASO

4 6020

6020

9373

6515

6020

Arandela

6020

COSTADO

6515

COSTADO

(34) (4)

CORRECTO INCORRECTO

●●●●● Canaleta pared trasera (1)●●●●● Canaleta pared lateral (2)

● Piezas necesarias para los ●

Marcos del medioPaso 7TB17hw

17

Las piezas de los marcos del mediootorgan rigidez a las paredeslaterales y trasera.

1 Ajuste la canaleta de la paredtrasera a través del medio de la paredtrasera, mediante tornillos.

2 Ajuste las canaletas de lasparedes laterales a través del mediode los paneles laterales, mediantetornillos. Ajuste los solapes(superposiciones) de las esquinastraseras con pernos y tuercas, en doslugares. Consulte la figura.

NOTALas canaletas de pared ubicadasdetrás de los paneles de la pared

frontal se instalarán conposterioridad.

PASO

1

2PASO

10388

10389

FRENTE

2PASO

(20) (4)

●●●●● Riel de puerta (1)●●●●● Angulo pared trasera (1)●●●●● Angulo pared lateral (2)

● Piezas necesarias para los ●

Marcos superioresPaso 8TB18hw

18

Las piezas del marco superiorotorgan rigidez a las paredes yofrecen una superficie para ajustarlos frontones que sustentan el techo.

1 Ajuste el ángulo de la paredtrasera por encima de la parte supe-rior de la pared trasera, usando paraello tornillos.

2 Ajuste los ángulos de la paredlateral por encima de la parte supe-rior de los paneles laterales, usandopara ello tornillos. Dichos ángulosdeben superponerse (solaparse) alde la pared trasera en las esquinas.

3 Ajuste el conjunto del riel de lapuerta por encima de la parte supe-rior de los paneles de la pared fron-tal, usando para ello tornillos.Consulte la figura.

PASO

1

3PASO

9366

5986

FRENTE

2PASO

10391

La pata largahacia arriba

La aberturamirando haciaadentro

La pata cortahacia abajo

Los ángulos delas paredesdeben quedarmirando al inte-rior de la caseta

CONJUNTO DEL RIEL DE LA PUERTA

(26)

●●●●● 6515 Paneles de las paredes (10)● Piezas necesarias para los ●

Paneles de las paredesPaso 9TB19hw

19

Cada panel de pared (panel mural)tiene una costilla estrecha en unacara. Dicha costilla debería ir pordebajo de la del panel que le sigue.

1 Ubique todos los paneles muralesy colóquelos a lo largo de la caseta.

2 Ajuste los paneles murales en suextremo superior e inferior, usandopara ello tornillos.

3 Ajuste el centro de cada panel a lacanaleta de la pared, mediante tor-nillos.

4 Ajuste la costilla superpuesta(solapada) como ya lo hizo antes. PASO

1

3PASO

4PASO

6515El perno yla tuerca nola canaletade la pareden el solape(superposición)

Los paneles seapoyan encimadel marco, de lamanera indicada

6515

Costillaestrechapor debajo

2PASO

Detalle en el quese ve el centrodel panelatornillado a lacanaleta de lapared

Utilice cerrojos y tuercaspor el traslapo del ángulo dela pared a la parte arriba delpanel al posterior.

(144) (15)

●●●●● 9369 Jambas de puerta (2)●●●●● 9365 Canaleta de la pared frontal (2)

● Piezas necesarias para la ●Canaleta del frente y las

jambas de la puertaPaso 10TB20hw

Las jambas de la puerta refuerzanla abertura de la misma yconstituyen un atractivocontramarco. Siga estos pasos paraambas jambas

1 Ajuste las canaletas de la paredfrontal en sus posiciones entre elextremo de la canaleta de la paredlateral y el panel esquinero,mediante tornillos. No coloquetodavía un tornillo en el agujeroubicado en el extremo por detrás dela abertura de la puerta.

2 Ajuste una jamba de la puerta alpanel frontal, mediante dos pernos,tuercas y tuercas casquete, de lamanera aquí indicada.

3 Ajuste el centro de la jamba de lapuerta al panel y la canaleta de lapared del frente, usando para ellodos tornillos.

4 Ajuste el extremo superior de lajamba al riel de la puerta mediantedos tornillos. Repita lo mismo parael extremo inferior, ajustándolo almarco.

Repita la secuencia de lasoperaciones 2 a 4 para la jambaopuesta.

20

Tuerca casquete

Tuercahexagonal

9369

FREN

TE

TornilloTornillo

Riel de la puerta

9369

Canaleta de la pared del frente

Sección transversalde la canaleta de lapared del frente - Vistadesde arriba

(2) pernos

Perno

INTERIOR DELA CASETA

9365

FRENTE

VISTA DESDEARRIBA

Tornillo Tornillo

PASO

4

PASO

3

PASO

PASO

1

Tuerca casquete

VISTA DESDEARRIBA

VISTA DESDEARRIBA

Riel de la puerta

2

(18) (4)

21

1 Aplique el recuadro del borde decolor verde al borde de los frontonesgrandes y pequeños, tanto izquierdoscomo derechos, y córtelo a la medidanecesaria.

2 Aplique el recuadro del bordetransparente al borde de los frontonesizquierdos grandes, y córtelo a la medidanecesaria.

3 Una los frontones grandes a lospequeños, en los costados izquierdo yderecho, mediante cuatro pernos,arandelas y tuercas en cada costado.Esta parte del frontón se denomina pataexterna del mismo.

4 Ajuste las cuatro escuadras de lasvigas del techo a las patas externas delos frontones, usando para ello dospernos en los dos agujeros inferiores(de los cuatro agujeros que se alinean).

● Piezas necesarias para el ●Montaje de los frontonesPaso 11

TB21et

●●●●● 6108 Frontón grande derecho (2)●●●●● 6109 Frontón grande izquierdo (2)●●●●● 6114 Frontón pequeño derecho (2)●●●●● 6115 Frontón pequeño izquierdo (2)●●●●● 6085 Escuadra de viga de techo (4)

1

PASO

2

Arandela

6108

6114

6085Escuadras de las vigas del techo

6109

67521 Recuadro del borde(Pieza de plástico)

FRENTE

PASO

3

PASO

PASO

4

6115

Para evitar un accidente en el bordefiloso, el recuadro del borde debe

quedar en su lugar en el bordesuperior del frontón hasta que los

paneles izquierdoy derecho están colocados.

ADVERTENCIA:

(8) (16)

Los frontones van por encima de las paredesfrontal y trasera para sustentar las vigas del techo.

NOTALos frontones vienen juntos en

la caja, por lo cual pueden confundirse por unasola pieza. Sepárelos cuidadosamente

antes de proseguir.

69835 Recuadro del borde (Verde)(Pieza de plástico)

69835 Recuadro del borde (Verde)(Pieza de plástico)6109

6115

(28) (12)

● Piezas necesarias para los ●Frontones y las vigas del techoPaso 12

TB22hw

●●●●● Conjuntos del frontón izquierdo (2)●●●●● Conjuntos del frontón derecho (2)●●●●● Viga de techo (una sola) (2)●●●●● 6636 Abrazadera de frontón (2)

22

1 Levante un frontón derecho y unoizquierdo y ajústelos, por debajo delángulo esquinero, al riel de la puertay el ángulo de la pared trasera,usando para ello tornillos.

Consejo: En el gablete trasero, useun perno y una tuerca en el ángulo dela pared trasera que se superpone.En el gablete de enfrente, omita losdos tornillos más cercanos a la patadel gablete central.

2 Ajuste una sola viga de techo a lapata externa del frontón, de la maneraaquí indicada, usando para ellopernos.

Consejo: los agujeros ubicados a lolargo de la viga deben quedar en lasuperficie superior.

Repita la operación número 1 para elcostado opuesto de la caseta.

3 Una los frontones izquierdo yderecho mediante una abrazaderade frontón, con un perno solamenteen el segundo agujero contado apartir del extremo inferior. Esto debehacerse tanto para los frontones delfrente como para los del fondo.

Repita la operación número 2 para elcostado opuesto de la caseta.

PASO

3

6636 Abrazadera del frontón

PASO

1

10386 Viga de techo (una sola)

PASO

2

Frontón

● Piezas necesarias para las ●Vigas y abrazaderas del techoPaso 13

TB23hw

●●●●● Viga principal del techo (1)●●●●● 6227 Abrazadera de las

vigas del techo (2)

23

1 Ajuste los soportes del riel alconjunto del frontón del frente, de lamanera aquí indicada.

2 Envuelva con el burlete los dosbordes unidos de los frontonesgrandes izquierdo y derecho.Consulte la figura. Corte el burletedel largo necesario y repita laoperación con el otro conjunto defrontones.

3 Abra las dos mitades de la vigadoble del techo y ajuste a laabrazadera del frontón del frente.

PASO

6

PASO

2

PASO

7

10386 Viga de techo (doble)

4 Ajuste el otro extremo de la vigadoble del techo a la abrazadera delfrontón de atrás.

5 Ajuste una abrazadera de vigade techo a la viga doble del techodetrás del frontón del frente,colocando para ello la pata delextremo de la abrazadera entre lasvigas del techo. Alinee la pata con elsegundo agujero y ajuste laabrazadera con un perno y unatuerca.

6 Ajuste el extremo inferior de laabrazadera de la viga de techo alsoporte del riel, usando para ello unperno y una tuerca.

7 Ajuste una abrazadera de vigade techo entre el frontón de atrás y laviga del techo en el primer agujero,de la manera aquí indicada.

PASO

5

PASO

4

PASO

3

Abra las dos mitades delas vigas del techo

PASO

1

Soportes de riel 6228

Burlete

Abrazadera de viga de techo 6227

Abrazadera de viga de techo 6227

(4) (9)

Paso 14TB24et

● Piezas necesarias para el ●Panel derecho del techo ●●●●● 6188 Panel derecho del techo (1)

La instalaxión de los paneles del techo sehace mejor con una escalera de mano.Instale el primer panel del techo en laesquina trasera derecha de la caseta. Todoslos tornillos y pernos debel llevar unaarandela.

NOTAVuelva a medir las diagonales de la

caseta y haga los ajustes necesarios paraasegurarse que está en escuadra y a

nivel. Esto hará encajar mejor a los pan-els del techo y se alinearán los agujeros.

No asegure el marco del piso.

1 Ubique los paneles del techo y busque lapieza número 6188 del panel derecho deltecho.2 Coloque en posición el panel derechodel techo en la esquina trasera derecha yajústelo a la viga superior del techo utilizandotornillos.

3 Quite el recuadro del borde del frontónizquierdo que está debajo del panel deltecho.

4 Continúe ajustando el panel deltecho derecho al frontón y a laviga inferior del techo,utilizando tornillos,tuercas y pernos como seindica en la figura. Noajuste todavía elextremo inferior de lospaneles a los ángulos dela pared lateral.

24

(6) Tornillos

6188

Perno(7)

PASO

2

Tuerca

PASO

1

Arandela

Fron

tón

6188 Panel derecho del techo5

67

FRENTE

1 - 3

89

10

11 - 13

4

(6) (7)

PASO

3PASO

4

NOTASi compró un Roof Beef-Up Kit, haga el

montaje antes de sujetar los paneles del techo.

Consejo: Siga el orden de ajusteque se indica en la figura paralograr una alineación correcta.

1 Instale el panel izquierdo deltecho 6189 en la esquina traseraizquierda del techo.

3 Instale los dos panels del techo6538 trabajando de lado a lado.Doble hacia abajo la sección inferiorde los paneles del techo. Cubra lasmuescas con las tiras de cintaaislante. Guarde el resto. No ajustetodavía el extremo inferior de lospaneles a los ángulos de la paredlateral. Continúe colocando la cintaaislante en la apertura del caballete.

NOTADonde sea posible, el resalte

ancho de un panel adyacente sesuperpone el resalte estrecho yondulado del panel del techo

25

Paso 15TB25hw

●●●●● 6189 Panel izquierdo del techo (1)●●●●● 6538 Panel del techo (2)●●●●● 6797 Tope del caballete (3)

● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles

2 Corte 34 tiras cortas (7,6 cm) delrollo pequeño de cinta aislante ycolóquelas a un lado. Cubra la juntadel tope con el rollo grande de cintaaislante. Desenrolle la cinta ypresiónela sobre la apertura en elcaballete mientras va instalandocada panel del techo. No corte lacinta todavía.

4 Instale los topes de caballete6797 en las secciones terminadasdel techo usando los pernos y tuercas.No ajuste todavía los extremos delos topes.

5 Ajuste los resaltes del panel deltecho, los topes en la cima y lostopes del caballete usando los pernosy tuercas.

Tornillos parala viga del

techo

Ajustar en elsolapo con un perno

No ajustar todavía

PASO

3

Cinta aislante PASO

5

PASO

2

PASO

4PASO

1

6538

PASO

3

Tiras

6538

6797 6189

67976797

FRENTE

Rollo

Ajustar en elsolapo con un perno

Tornillos parala viga del

techo

(22) (21)

26

Paso 16TB26hw

1 Instale dos paneles de techo6538 desde un lateral hacia el otro.Cubra las áreas dentadas de lospaneles del techo con las tiras derollo de burlete y continúe colocandoburletes al caballete.

2 Instale los segundos topes decaballete 6869 y superpóngalos conlos primeros topes del caballete.Consejo: Es necesario dejar lospernos del tope del caballete sinajustar para poder mover el topehacia el costado y superponer lasaristas del siguiente panel del techo.

3 Instale dos paneles de techo 6538desde un lateral hacia el otro, comolo hizo antes, y ajuste los topes delcaballete.

● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles

●●●●● 6538 Panel del techo (4)●●●●● 6869 Tope del caballete (3)

6869

Cinta aislante

68696869

6538

6538

65386538

(32) (16)NOTA

Si los agujeros de la viga deltecho no están alineados con losagujeros del panel del techo, girela caseta de izquierda a derecha.

Si esto no ayuda, su caseta noestá a nivel. Nivele las esquinas

hasta que los agujeros esténalineados.

PASO

1

PASO

2

PASO

3

Paso 17TB27hw

27

● Piezas necesarias para los ●Topes del caballete y paneles

●●●●● 6538 Panel del techo (2)●●●●● 6797 Tope del caballete (3)● ● ● ● ● 6188 Panel derecho del techo (1)● ● ● ● ● 6189 Panel izquierdo del techo (1)

1 Instale los terceros topes delcaballete 6797 superponiéndolos alos segundos topes mientras instalalos restantes paneles de techo 6538.Consejo: Los pernos en el tope sedeben dejar flojos para mover el topea un lado y superponer al resalte delsiguiente panel del techo. Cubra lasáreas con muescas del panel deltecho con las tiras de cinta aislante ycontinúe encintando el caballete.

2 Instales los paneles de techoizquierdo 6189 y derecho 6188mientras desenrolla la cinta aislantey la presions hacia abajo. Ajuste losextremos inferiores de los paneles alos ángulos de la pared usando lostornillos con sus arandelas.

3 Ajuste los resaltes del panel deltecho, los topes de la cima y delcaballete utilizando los pernos ytuercas.

Reducir al abultamiento del frontón grandeAfloje los ocho pernos y tuercas mostrados.Con una mano presione la cima del frontón yajuste el perno #1. Manteniendo la presiónsobre el frontón trabaje hacia abajo de lapendiente ajustando cada perno. El exceso dematerial se superpondrá sobre el frontón máspequeño en la juntura. Una vez que se hasolucionado el abultamiento, ajuste los cuatropernos verticales que conectan a los frontonesgrandes y pequeños.

Tope del caballete

PASO

2

6797PASO

26797

6188PASO

3

PASO

1

Corte la cinta aislante ydóblela por debajo

61896538

6538 6797

#1#2#3#4

(72) (36)

28

1 Ajuste los contramarcos de ladoderecho, lado izquierdo y de loscostados del techo en el extremoinferior de los paneles en cada ladode la caseta, utilizando los tornillosen cada lugar donde se superponenlos paneles.

NOTAUn solo tornillo ajusta las dospiezas del contramarco en el

solapo.

2 Con el pulgar y el índice, curve elsaliente de la guarnición lateral detejado hacia el interior, de maneraque las protecciones de guarniciónde tejado de derecha y de izquierdase ajusten perfectamente a lascornisas de derecha y de izquierda.

●●●●● 6893 Contramarco del lado izquierdo del techo (2)●●●●● 6892 Contramarco del lado derecho del techo (2)● ● ● ● ● 6015 Contramarco del costado del techo (2)

● Parts necesarias para el ●Contramarco del techoPaso 18

TB28hw

Replegar la bridainferior hacia el interiorpara que encaje en lacubre guarnición de la

pared

2

Tope delcontramarco

del techo

PASO

3 6892

1

6015

6893

Contramarcodel techo

6893

6015

6892

PASO

PASO

(4) (10)

3 Ajuste los topes de loscontramarcos del techo alcontramarco lateral utilizando un tor-nillo.

29

●●●●● 3719 Abrazadera de la manija de la puerta (2)●●●●● 10475 Puertas derechas e izquierdas (2)●●●●● 10497 Abrazadera horizontal puerta (4)●●●●● 6278 Abrazadera vertical puerta (2)

● Piezas necesarias para los ●Montaje de conjunto

de las puertasPaso 19TB29hw

Los pasos descritos en esta páginaindican la manera de armar la puertaderecha. Se debe procederexactamente de la misma manerapara la puerta izquierda. Cada tor-nillo y cada perno de la puertarequiere una arandela. Proceda dela siguiente manera:

1 Ajuste a la puerta la abrazaderay la manija de la puerta mediante unperno, como se indica en la figura.No ajuste el perno todavía.

2 Haga girar la abrazadera de lamanija de la puerta hacia arriba hastallegar al agujero que está en el centrode la puerta, e inserte un tornillo.

3 Sostenga la abrazadera verticalde la puerta contra el centro de lasuperficie interior de la puerta y ajusteel tornillo para mantener en su lugara dicha abrazadera y a la de la manija.Ajuste contra la puerta por encima ypor debajo de la conexión central,usando para ello 2 tornillos.

4 Introduzca un segundo perno en lamanija de la puerta y ajuste a éste yal primero.

5 Coloque una abrazadera hori-zontal de puerta tanto en el bordesuperior como en el inferior, ajustandoposteriormente con 1 perno en elcentro.

6 Ajuste las guías inferiores de lapuerta y los pernos como se indica.

7 Repita la secuencia de lasoperaciones 1 a 6 para la puertaizquierda.

10475Puerta derecha

10475Puerta izquierda

5

4

3

66382

66382

1049766045

3719

10497

66382

6278

6278

(4)(6) (12)

3719

66045

660453719 10497

6278

66382

66382

1

2

6

10497

PASO

PASO

PASO

PASO

PASO

PASO

Abrazaderahorizontalde puerta Puerta

Arandela

Guía

VISTA DE UN EXTREMO, ENLA QUE SE VEN LOSSIGUIENTES ELEMENTOS:

30

Paso 20TB30hw

● Piezas necesarias para la ●Instalación y el ajuste

de las puertas●●●●● Conjunto de la puerta derecha (1)●●●●● Conjunto de la puerta izquierda (1)

1 Desde el interior de la caseta,coloque el extremo inferior delconjunto de la puerta derecha(ubicado a su izquierda cuando ustedestá dentro de la caseta) detrás de lajamba, insertándola en el riel delmarco delantero.

2 Coloque en posición el extremosuperior de la puerta, de forma talque los agujeros de la misma sealineen con los de los rodamientos.

3 Ajuste la puerta a los rodamientosde la puerta utilizando dos tornillos#10B x ½” (13 mm) por rodamientode la puerta.

NOTALos agujeros en los rodamientosde la puerta le permiten ajustarlas puertas. Coloque la puerta

en los agujeros del medio.

4 Repita la secuencia deoperaciones 1 a 3 para la puertaizquierda.

2

Abrazadera horizontal de la puerta

PASO

1

Frontón

PASO

3

Tornillo #10Bx1/2"(13 mm)

Rodamientode la puerta

Agujeros de ajuste

Los agujeros de ajustepermiten que el

encuentro de las puertassea parejo en todo ellargo de las mismas.

Puertaderecha

Puertaizquierda

PASO

4

Riel del marco delantero

Riel de la puerta

Rodamiento dela puerta

Pue

rta

PASO

(8)

Anclaje

Ahora sujete su cobertizo.

Base

Si usted compró un Floor Frame Kit, deberá instalarlo en este momento.

31

Anclaje / Base XU31hw

711660109

Asse

mb

ly Ma

nual

FB1014-A

697.68387-AM

ontagehandbuch * Manual de ensam

blaje* G

uide d’assemblage

Sh

arp

Ed

ge

sCA

UTIO

N

ATTEN

TION

Arê

tes vive

s

Precaución: extremos

y esquinas filosas

10192

10192

1019210192

10194

1019410192

10192

10192

1019210192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

1019210192

Floor Frame K

itBodenrahm

en-Bausatz * Kit de cadre pour plancher * K

it de entramado de pisos

10192 16

10194 2

10 x 11 BuildingQ

tyPa

rt Na

me

Bau 3,05 x 3,35* Edificio de 3,05 x 3,35* Rem

ise 3,05 x 3,35

Menge

CantidadQ

uantité

TeilbezeichungN

ombre de la pieza

Désignation de la pièce

1019218

10194 2

Part Nam

e *Teilbezeichung* N

ombre de la pieza *D

ésignation de la pièce

*Bau 3,05 x 3,96 * Edificio de 3,05 x 3,96

* Remise 3,05 x 3,96

Qty *M

enge*C

antidad *Quantité

*Bau 3,05 x 4,27 * Edificio de 3,05 x 4,27

* Remise 3,05 x 4,27

*Bau 3,05 x 3,66 * Edificio de 3,05 x 3,66

* Remise 3,05 x 3,66

10x12, 10x13, 10x14 Buildings

Befo

re Yo

u Beg

in / Site Pre

pa

ratio

n

Antes de empezar/Preparación del sitio

Avant de comm

encer/Préparation du terrain

1. Befo

re b

eg

inn

ing

co

nstruc

tion

, ch

ec

k loc

al b

uildin

g c

od

es

reg

ard

ing

foo

ting

s, loc

atio

n a

nd

oth

er re

qu

irem

en

ts.Stu

dy a

nd

un

de

rstan

d th

is ow

ne

r’s ma

nu

al.

2. Follo

w a

ll dire

ctio

ns a

nd

dim

en

sion

s ca

refu

lly.3. Fo

llow

the

step

seq

ue

nc

e c

are

fully fo

r co

rrec

t resu

lts.4

. Be

sure

all th

e p

arts fit to

ge

the

r pro

pe

rly be

fore

pro

ce

ed

ing

.5. IM

PORTA

NT: Re

mo

ve O

wn

er’s M

an

ua

l from

ma

in c

arto

n

1. Antes de empezar la construcción, verifique los códigos de

construcción locales relativos a cimentación, localización

y otros requisitos. Escudriñe y entienda este manual del

propietario.2. Siga todas las instrucciones y dim

ensiones con cuidado.3. Siga la secuencia de pasos con cuidado para realizar

resultados correctos.4. Asegure que todas las piezas se junten apropiadam

ente antesde continuar.

5. IMPO

RTANTE: Saque el M

anual del Propietario de la cajade cartón principal de su edificio de alm

acenaje.6. LA SEG

URID

AD AN

TE TOD

O: H

ay que tener cuidado alm

anejar las varias piezas de su juego porque algunas tienenbordes afilados. Póngase guantes de trabajo, protecciónpara los ojos y m

angas largas cuando ensamble o cuando

dé cualquier mantenim

iento a su juego.7. H

ERRAMIEN

TAS BASICAS: Destornillador Phillips núm

.2, alicates, guantes de trabajo, cinta m

étrica, nivel y azadao pala.

8. EL SUELO

DEBE ESTAR N

IVELADO

: Asegure que losm

arcos del piso estén planos en el suelo. Para preparar labase de tierra, quite césped y otros escom

bros. Nivele los

sitios altos con una pala plana y apisone la base.9. ¡N

O PISE LO

S CANALES H

ASTA QU

E EL MATERIAL D

EPISO

ESTE EN SU

LUG

AR!10. D

isponga el contenido de la caja de cartón por el número

de la pieza mientras repasa la lista de piezas. C

ontrole paraasegurar que Vd. tenga todas las piezas necesarias de sujuego.

1. Avant de comm

encer la construction, réviser les normes locales

de sécurité de construction relatives aux empattem

ents, àl‘em

placement et aux autres exigences.

2. Suivre attentivement toutes les directives et les dim

ensions.3. Suivre attentivem

ent la séquence des étapes pour obtenir lesrésultats désirés.

4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sontcorrectem

ent ajustées.5. IM

PORTAN

T : Retirer le Guide du propriétaire qui se trouve

dans l‘emballage principal de la rem

ise.6. SÉCU

RITÉ D‘ABO

RD : M

anipuler soigneusement les diverses

pièces du prêt-à-monter puisque certaines d‘entre elles ont des

angles coupants. Porter des gants de travail, une protectionoculaire et des m

anches longues pour assembler le prêt-à-

monter ou pour effectuer des travaux d‘entretien.

7. OU

TILS ESSENTIELS : tournevis Phillips n

o 2, pinces, gantsde travail, m

ètre à ruban, niveau, bêche ou pelle.8. ÉG

ALISER LE TERRAIN : S‘assurer que les pièces de la

charpente du plancher reposent à plat sur le sol. Pour préparerle lit de terre, enlever le gazon et les autres débris. Égaliser lespoints plus élevés avec une pelle plate et taper le lit de terre.

9. NE PAS M

ARCHER SU

R LES TRAVERSES AVANT D

‘AVOIR

POSÉ LE REVÊTEM

ENT D

U PLAN

CHER!

10. Déballer les pièces selon leur num

éro de pièce tout enconsultant la liste des pièces. S‘assurer que toutes les piècesnécessaires se trouvent dans l‘em

ballage.

Asse

mb

lyM

ontage * Ensamblaje * Assem

blage

or w

rite * O

der schreiben Sie an * o escriba * ou écrireA

rrow

Gro

up

Ind

ustrie

s 1101 N

orth

4th Stre

et, Bre

ese

, Illino

is 62230Inc

lude

Mo

de

l Num

be

r, Part N

umb

er a

nd Pa

rt Na

me

• Bitte geben Sie Ihre Modellnum

mer, Teilenum

mer und

Teilebezeichnung an.• Proporcione núm

ero del modelo, núm

ero de la pieza ynom

bre de la pieza.• Indiquer le num

éro de modèle, le num

éro de pièce et ladésignation de la pièce.

• Si encuentra que le hacen falta piezas, llame al 1-800-851-1085

If you find

a p

art m

issing c

all 1-800-851-1085

of yo

ur sto

rag

e b

uild

ing

.6. SA

FETY FIRST: C

are

mu

st be

take

n w

he

n h

an

dlin

g va

riou

s pie

ce

so

f you

r kit sinc

e so

me

co

nta

in sh

arp

ed

ge

s. We

ar w

ork g

love

s,e

ye p

rote

ctio

n a

nd

lon

g sle

eve

s wh

en

asse

mb

ling

or p

erfo

rmin

ga

ny m

ain

ten

an

ce

on

you

r kit.7. BA

SIC TO

OLS: N

o. 2 Ph

illips sc

rew

drive

r, plie

rs, wo

rk glo

ves, ta

pe

me

asu

re, le

vel a

nd

a sp

ad

e o

r sho

vel.

8. GRO

UN

D M

UST BE LEV

EL: Be su

re Flo

or Fra

me

s lie fla

t on

gro

un

d.

To p

rep

are

ea

rth b

ed

, rem

ove

sod

an

d o

the

r de

bris.

Leve

l the

hig

h sp

ots w

ith fla

t sho

vel a

nd

tam

p th

e b

ed

do

wn

.9.D

O N

OT STEP O

N C

HA

NN

ELS UN

TIL FLOO

RING

MA

TERIAL

IS IN PLA

CE!

10. Sep

ara

te c

on

ten

ts of th

e c

arto

n b

y the

pa

rt nu

mb

er

wh

ile re

view

ing

pa

rts list. Ch

ec

k to b

e su

re th

at yo

uh

ave

all th

e n

ec

essa

ry pa

rts for yo

ur kit.

Bevor Sie anfangen / Vorbereitung der Baustelle1.

Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf Erfordernissehinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und w

eitere Erfordernisse. Lesen Sie diesesBesitzerhandbuch sorgfältig und verstehen Sie es.

2.Befolgen Sie alle Anw

eisungen und Abmessungen sorgfältig.

3.Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der Schrittegenau ein.

4.Bevor Sie w

eitermachen, vergew

issern Sie sich, daß alle Teile richtigzusam

menpassen.

5.W

ICH

TIG: N

ehmen Sie das Besitzerhandbuch aus dem

Hauptkarton Ihres

Lagerschuppens heraus.6.

SICHERH

EIT KOM

MT ZU

ERST: Verschiedene Teile Ihres Bausatzes müssen

vorsichtig gehandhabt werden, da sie scharfe K

anten haben. Tragen Sie beimZusam

menbau oder bei der D

urchführung von Wartungsarbeiten an Ihrem

Bausatz Arbeitshandschuhe, Augenschutz und lange Ärmel.

7.G

RU

ND

WE

RK

ZE

UG

E: N

r. 2 Kreuzschlitzschraubenzieher, Zange,

Arbeitshandschuhe, Maßband, W

asserwaage und ein Spaten oder eine

Schaufel.8.

DER BO

DEN

MU

SS EBEN SEIN

: Vergewissern Sie sich, daß die Bodenrahm

enflach am

Boden liegen. Zur Vorbereitung des Erdbetts entfernen Sie dieG

rasdecke und anderen Schutt. Ebnen Sie höhere Flächen mit einer flachen

Schaufel ein und stampfen Sie das Bett nieder.

9.STEIG

EN SIE ERST AU

F DIE KAN

ÄLE, WEN

N D

AS BOD

ENM

ATERIALPLAZIERT IST!

10.Sortieren Sie den K

artoninhalt nach der Teilenumm

er, während Sie die

Teileliste überprüfen. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle für Ihren Bausatz

notwendigen Teile haben.

1. Befo

re a

ssem

bling

this kit, the flo

or

fram

es p

ac

ked

with the

build

ing m

ustb

e a

ssem

ble

d.

• Vor dem Zusam

menbau dieses Bausatzes

müssen die m

it dem G

erätehaus mitgelieferten

Bodenrahmen zusam

mengebaut w

erden.• Avant de m

onter ce kit, les cadres de planchersfournis avec le bâtim

ent doivent être montés.

• Antes de armar este kit, se deben ensam

blarlos entram

ados del piso comprim

idos con eledificio.

3. Bend

Tab

s and

asse

mb

le re

ma

ining p

arts.

4. Fram

e m

ust be

squa

re a

nd le

vel.

• Montieren Sie überlappende Teile.

• Ensamble las piezas que solapan.

• Assembler les pièces en recouvrem

ent.

• Biegen Sie die Endstücke um und bauen

Sie die verbleibenden Teile zusamm

en.• D

oble las lengüetas y ensamble las piezas que quedan.

• Plier les languettes et assembler les autres pièces.

Bend

Tab

s

Asse

mb

le

IMPO

RTAN

T :Th

e h

ole

s mu

st fac

e to

the

ce

nte

r.W

ICHTIG

: Die Löcher m

üssen der Mitte

zugewendet sein.

IMPO

RTANTE: Los agujeros deben

mirar hacia el centro.

IMPO

RTANT : Les trous doivent être

orientés vers le centre.

• Der Rahm

en muß rechtw

inkelig und eben sein.• El m

arco del piso debe ser cuadrado y nivelado.• La charpente du plancher doit être d’équerre et de niveau.

The p

erim

ente

r is the flo

or

fram

e fro

m the

build

ing.

Der Bodenrahm

en des Gerätehauses ist

die Eingrenzung.Le périm

ètre est le cadre de plancher du bâtiment.

El perímetro es el m

arco del piso desde el edificio.

10194

10192

10192

10192

10194

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10194

10192

10194

10192

10192 10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10 x 11

2. Asse

mb

le p

arts tha

t ove

rlap

.

Five (5) She

ets 4’ x 8’ fo

r 10 x 14 & 10 x 13

Four (4) She

ets fo

r 10 x 12 & 10 x 11

• Fünf (5) Platten zu (1,22 mx2,44 m

) für 3,05mx4,27m

und 3,05mx3,96m

, Vier (4) Platten zu (1,22 m

x2,44 m) für 3,05m

x3,66m und 3,05x3,35

• Cinco (5) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m

x 2,44 m) para 10 x 14 y 10 x 13

Cuatro (4) hojas de 4’ x 8’ (1,22 m

x 2,44 m) para 10 x 12 y 10 x 11

• Cinq (5) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 14 et 10 x 13

Quatre (4) panneaux de 4’ x 8’ pour 10 x 12 et 10 x 11

Insta

lling

Plywo

od

1. Cut Plyw

oo

d to

dim

ensio

ns show

n.

• Einbau des Sperrholzes • Instalación de la madera m

ultilaminar

• Installation du contre-plaqué

• 1,6 cm M

indestdicke. Qualitätsgrad für Außenanw

endungen• U

n mínim

o de 5/8” (1,6 cm) de grueso.

Calidad apropiada para el exterior

• Épaisseur minim

ale : 5/8”. Qualité extérieure

• Erfordernisse für das Sperrholz • Madera m

ultilaminar requerida

• Exigences en matière de contre-plaqué

Plywo

od

Req

uire

me

nts

5/8” Minim

um Thic

kness. Exte

rior G

rad

e

• Schneiden Sie das Sperrholz auf die gezeigten Maße zu.

• Corte la madera m

ultilaminar según las dim

ensiones que sem

uestran.• Couper les panneaux de contre-plaqué selon les dim

ensionsindiquées.

2. Faste

n to fra

me

with d

ry wa

ll scre

ws.

• Befestigen Sie es mit Schnellbauschrauben am

Rahmen.

• Asegúrela al marco con tornillos para cartón-yeso.

• Fixer les pièces à la charpente avec des vis à placoplâtre.

10 x 12,10 x 13 & 10 x 14

10192

1019210192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

10192

• Biegen Sie dieEndstücke• D

oble las lengüetas• Plier les languettes

• Montieren

• Ensamble

• Assembler

Installing

Plywo

od

10 x 1210 x 14 & 10 x 13

Finish co

nstructio

n of yo

ur Stora

ge

Building

follo

wing

the A

ssem

bly Instruc

tions.

Einbau des Sperrholzes * Instalación de la madera m

ultilaminar * Installation du contre-plaqué

• Beenden Sie den Bau Ihres Lagerschuppens und befolgen Sie die Montageanleitungen.

• Com

plete la construcción de su edificio de almacenaje siguiendo las instrucciones para

el ensamblaje.

• Finir la construction de la remise en suivant les directives d‘assem

blage.

Sheet #248“ x 68”

Sheet #448“ x 68”

Sheet #348“ x 70 1/4”

Sheet #148“ x 70 1/4”

Sheet #222 1/8“ x 36 5/8”

Sheet #122 1/8“ x 38 7/8”

Sheet #422 1/8“ x 31 3/8”

Sheet #322 1/8“ x 31 3/8”

Platte 1 * Hoja núm. 1 * Panneau no 1121.9 cm x 178.4 cm

Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3121.9 cm x 178.4 cm

Platte 3 * Hoja núm. 3Panneau no 3

56.2 cm x 79.7 cm

Platte 1 * Hoja núm. 1Panneau no 1

56.2 cm x 98.7 cm

Platte 2 * Hoja núm. 2 * Panneau no 2121.9 cm x 172.7 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4 * Panneau no 4121.9 cm x 172.7 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4Panneau no 4

56.2 cm x 79.7 cm

Sheet #148“ x 78 3/4”

Sheet #448“ x 76 1/2”

Sheet #522 1/8“ x 78 3/4”

Sheet #248“ x 76 1/2”

Platte 2 * Hoja núm. 2* Panneau no 2

121.9 cm x 194.3 cm

121.9 cm x 191.9 cm

ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”

ES1014& 697.68740

22 1/8” x 75 9/16”

121.9 cm x 191.9 cm

Platte 1 * Hoja núm. 1* Panneau no 1

121.9 cm x 200 cm

Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5

56.2 cm x 200 cm

Sheet #348“ x 78 3/4”

Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3

121.9 cm x 200 cm

Platte 4 * Hoja núm. 4* Panneau no 4

121.9 cm x 194.3 cm

56.2 cm x 191.9 cm

Platte 2 *Hoja núm. 2Panneau no 2

56.2 cm x 93 cm

CO

RRECT

INC

ORREC

T

•Richtig •CorrectoCorrect

• Falsch • Incorrecto• Incorrect

10 x11Sh

ee

t #3 30 3/8“ x 48”

She

et #

3 30 3/8“ x 48”

Platte 3 * Hoja núm

. 3Panneau n

o 377.2 c

mx 56.2 c

m

ES1014 & 697.6874048” x 75 9/16”

Sheet #522 1/8“ x 76 1/2”

Platte 5 * Hoja núm. 5* Panneau no 5

56.2 cm x 194.3 cm

She

et #

330 3/8“ x 22 1/8”

Shee

t #148“ x 96”

Platte 1 * Hoja núm

. 1* Panneau n

o 1121.9 c

m x 243.8 c

m

Platte 2 * Hoja núm

. 2* Panneau n

o 2121.9 c

m x 243.8 c

m

Shee

t #248“ x 96”

Platte 3 * Hoja núm

. 3* Panneau n

o 377.2 c

m x 121.9 c

m

Platte 3 * Hoja núm

. 3* Panneau n

o 377.2c

m x 121.9 c

m

She

et #

496“

x 22 1/8”

Platte 4H

oja núm. 4

Panneau no 4

243.8 cm

x 56.2 cm

ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDO UR30

ALGUNOS DATOS SOBRE EL OXIDOLa oxidación es un proceso natural que ocurrecuando metal descubierto está expuesto a lahumedad. Areas problemáticas incluyen losagujeros de tornillos, orillas inacabadas, o donderaspaduras y muescas ocurren en la capa protectivadurante ensamblaje normal, manejo, y uso.Identificando estas áreas de oxidación natural ytomando algunas precauciones simples paraproteger contra oxidación pueden ayudar parar lafomentación de oxidación o de pararla al momentoque aparezca.

1. Evite mellar y raspar la capa, por dentro y porfuera.

2. Utilice todas las arandelas proveídas. Ademásde proteger contra la infiltración del tiempo, lasarandelas protegen el metal contra raspadurashechas por tornillos.

3. Deje el techo, el perímetro del fondo y las pistasde la puerta libre de escombros y hojas que puedanacumular y retener la humedad. Estos puedenhacer daño doble porque emiten ácido mientrasque dacaen.

4. Retoque las raspaduras o las muescas decualquier óxido visible lo más pronto posible. Estéseguro que el exterior está libre de humedad, aceites,o mugre y entonces aplique una capa plana de unapintura de retoque de alta calidad.