manual del operario (s/n t3xxx12000 -...
TRANSCRIPT
9004148Rev. 03 (04-2010)
*9004148*www.tennantco.com
T3/T3+
Manual del operario
Fregadora-secadora
Español ES
(S/N T3xxx12000 - )
ES FUNCIONAMIENTO
2 Tennant T3 / T3+ (04--10)
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.Proporciona la información necesaria para suutilización y mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente paracomprender la máquina antes de utilizarla orevisarla.
Esta máquina le proporcionará excelentes resultados.Sin embargo, los resultados serán óptimos a un costemínimo si:
S Utiliza la máquina con un cuidado razonable.
S Realiza las operaciones de mantenimiento deacuerdo con las instrucciones adjuntas.
S Las operaciones de mantenimiento de la máquinase realizan con piezas suministradas por elfabricante o equivalentes.
Puede solicitar las piezas a través de internet, porteléfono, por fax o por correo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche el material de embalaje, loscomponentes usados de la máquinacomo las baterías y los líquidospeligrosos como el anticongelante y elaceite, de forma segura para el medioambiente, de acuerdo con lasnormativas o disposiciones locales.
No olvide reciclar.
TENNANT N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA [email protected]
Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sinaviso previo.
Instrucciones Originales, Copyright E2008, 2010 Tennant Company. Impresoen Holanda Todos los derechos reservados.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellénela cuando realice la instalación parautilizarla como referencia en el futuro.
Modelo nº:
Nº de serie:
Opciones de la máquina:
Vendedor: --
Nº de teléfono del vendedor:
Nº de cliente:
Fecha de instalación:
Richard van den Hoogen -- Seguridad, conformidad,
documentación y certificación
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CORREO ELECTRÓNICO PARA MAQUINARIA (Anexo II, sub A)
TENNANT N.V.Dirección: Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden--Holanda
Modelo: T3 / T3+ Scrubber nr.: MT3
ES
Uden/Holanda, 25--1--2010
Por la presente declaramos que, bajo nuestra responsabilidad, la maquinaria-- corresponde a las exigencias básicas de la directiva de la CE sobre máquinas (directiva CE2006/42/CEE), incluidas las modificaciones, y la correspondiente implementacion a la ley nacional.-- está en conformidad con las disposiciones de la Directiva de Compatibilidad Electro Magnética 2004/108/C.y que-- ias siguientes normas armonizadas (o partes de ellas) fueron aplicadas: EN ISO 14121--1, EN 1037, EN60335--1, EN 60204--1, EN ISO 13849--1, EN ISO 13849--2, EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN61000--6--2, EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN 60335--2--72.-- las normas nacionales siguientes o partes de estas normas se han utilizado:
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 3
ÍNDICE DE MATERIAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADHESIVOS DE SEGURIDAD 5. . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . . . . . . . . .
SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 7. . . . . . .
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 7. . . . . . . . . . . . .DESEMBALADO DE LA MÁQUINA 7. . . . . . . .MONTAJE DE LAS BATERÍAS 7. . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 8. . . . . . . .
INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 9. . . . . . . . . . . . .FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLADE GOMA 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MONTAJE DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS 9MONTAJE DE FAST--PAK (MODELO FAST) 10LLENADO DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 11. . . . . . . .LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LAPUESTA EN MARCHA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 12. . . . . . . . . . .PARADAS DE EMERGENCIA (MODELOIMPULSADO) 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AL UTILIZAR LA MÁQUINA 13. . . . . . . . . . . . . . .NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA 15. . . . . . .CORTACIRCUITOS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS 16. . . . . . . . . . . . . .VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN 16
CARGA DE LAS BATERÍAS 17. . . . . . . . . . . . . . . . .USING THE ON--BOARD BATTERYCHARGER 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CÓDIGOS DE FALLO DEL CARGADOR DEBATERÍAS INCORPORADO 18. . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 19. . . . . . . . .MANTENIMIENTO DIARIO 19. . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO MENSUAL 21. . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL MOTOR 21. . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FAST 21. . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOEC--H2O 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LAESCOBILLA DE GOMA 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA (BATERÍASDE ÁCIDO DE PLOMO) 23. . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LA CORREADEL MOTOR DEL CEPILLO (MODELOS DE 24
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 25. . . . . . . . . . . . .
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 25. . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS 26. . .
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 27. . . . . . . . . . . . . . .
CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DE CARGA DELA BATERÍA DE LA PANTALLA LED (MODELOIMPULSADO) 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 32. . . . . . . . . . . .
ES FUNCIONAMIENTO
4 Tennant T3 / T3+ (09--08)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está destinada al uso comercial.Está diseñada exclusivamente para fregar suelosen recintos cerrados y no debe utilizarse paraningún otro uso. Utilice únicamente los cepillos,almohadillas y limpiadores de suelos específicosrecomendados para máquinas disponibles en elmercado.
A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientessímbolos de advertencia y encabezados “PARA SUSEGURIDAD” descritos a continuación:
ADVERTENCIA: Advierte sobre riesgos oprácticas inseguras que podrían provocarlesiones personales graves o fatales.
PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operacionesque debe realizar para una utilización segura delequipo.
Las siguientes medidas de seguridad hacenreferencia a situaciones potencialmentepeligrosas para el operario o el equipo. Todos losoperarios deben leerlas, entenderlas y ponerlasen práctica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio oexplosión:
-- Nunca utilice líquidos inflamables ni hagafuncionar la máquina en las proximidades delíquidos, vapores o polvos inflamables.
La máquina no está equipada con motores a pruebade explosiones. Los motores eléctricos produciránchispas tanto durante el arranque y como durante suutilización que pueden provocar incendios oexplosiones si utiliza la máquina en presencia delíquidos o vapores inflamables o partículascombustibles.
-- No recoja materiales inflamables ni metalesreactivos.
-- Las baterías emiten hidrógeno. Mantengachispas y llamas alejadas de la máquina.Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico
-- Desconecte los cables de la batería y elenchufe del cargador antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.
-- No cargue la batería si el cable de corrienteestá dañado. No modifique el enchufe.
Si el cable eléctrico del cargador está deterioradoo roto, deberá ser sustituido por el fabricante, elservicio técnico del fabricante u otra personacualificada para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantengaalejadas las manos. Apague la máquina antes detrabajar en ella.
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:-- Con líquidos inflamables o cerca de gases
inflamables, ya que podría provocarexplosiones o llamaradas.
-- Salvo que esté debidamente formado yautorizado.
-- Salvo haber leído y comprendido elmanual del operario.
-- Si la máquina no funciona correctamente.
2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad se encuentren en su lugar yfuncionen correctamente.
3. Al utilizar la máquina:-- Conduzca despacio en pendientes y
superficies resbaladizas.-- Utilice calzado antideslizante.-- Reduzca la velocidad al realizar giros.-- Informe inmediatamente de las averías de
la máquina o si el funcionamiento no escorrecto.
-- No permita nunca que los niños jueguenencima o alrededor de la máquina.
-- Siga las instrucciones de mezcla ymanipulación indicadas en los depósitospara los productos químicos.
-- No utilice la máquina en superficiesinclinadas que excedan el 5% (3°).
4. Antes de abandonar o revisar la máquina:-- Deténgase en una superficie horizontal.-- Apague la máquina.-- Ponga el freno de estacionamiento.-- Retire la llave.
5. Al revisar la máquina:-- Evite las partes en movimiento. No utilice
chaquetas, camisas o mangas sueltas.-- Desconecte las conexiones de la batería
antes de empezar a trabajar en la máquina.-- Utilice guantes y gafas de protección al
trabajar con las baterías o sus cables.-- Evite el contacto con el ácido de la batería.-- Utilice guantes y gafas de protección al
manipular el vinagre.-- No moje la máquina rociándola o
utilizando una manguera. Puedenproducirse fallos eléctricos.
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (01--08) 5
-- Utilice repuestos suministrados oaprobados por el fabricante.
-- Todas las reparaciones deben serrealizadas por personal técnicocualificado.
-- No modifique el diseño original de lamáquina.
6. Al transportar la máquina:-- Apague la máquina.
-- No levante la máquina con las bateríasinstaladas.
-- Pida ayuda para levantar la máquina.-- Utilice una rampa al cargar/descargar la
máquina en/de un camión o remolque.-- Utilice las cintas para fijar la máquina al
camión o remolque.-- Coloque el cabezal de fregado en la
posición bajada.-- Ponga el freno de estacionamiento.
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos sise han desprendido, están deteriorados o son ilegibles.
ADHESIVO DE CEPILLOGIRATORIO: Ubicado en el cabezalde fregado.
ADVERTENCIA: Cepillogiratorio. Mantenga alejadas lasmanos. Apague la máquinaantes de trabajar en ella.
ADHESIVO DE NIVEL DE CARGADE LA BATERÍA: Situado en el ladoinferior del depósito de recuperación.
ADVERTENCIA: Peligro deincendio o explosión. Lasbaterías emiten hidrógeno.Mantenga chispas y llamasalejadas de la máquina. Mantengael compartimento de la bateríaabierto mientras realiza laoperación de carga.
ES FUNCIONAMIENTO
6 Tennant T3 / T3+ (04--10)
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
12 3 4
5
6 8
7
9
14
18
1517
1911
27
28
26
20
25
23, 24
12
16
21
2930
31
32
33
22
8
34
ec-H2O Modelo
13
10
1. Mando de control2. Arco de arranque del control de avance3. Botón de control de la velocidad (modelo impulsado)4. Nivel de carga de la batería5. Botón de parada de emergencia (modelo impulsado)6. Interruptor principal de alimentación7. Contador de horas8. Interruptor de encendido/apagado del sistema FaST
(modelo FaST)Interruptor de encendido y apagado del sistemaec--H2O (modelo ec--H2O)
9. Botón del cortacircuitos del motor del cepillo10. Soporte de almacenaje de escurridor11. Orificio de llenado con manguera12. Manguera de nivel/vaciado del depósito de la
disolución13. Palanca de presión descendente (modelo de 60 cm)14. Pedal de elevación del cabezal de fregado15. Conjunto de la escobilla de goma16. Mando de control del flujo de disolución
17. Orificio de limpieza del depósito de la disolución18. Palanca de elevación de la escobilla de goma19. Manguera de vaciado del depósito de recuperación20. Soporte del depósito de recuperación21. Baterías22. Cargador de batería incorporado23. Depósito de la disolución24. Orificio de llenado con cubo/limpieza25. Concentrado FaST--PAK (modelo FaST)
Módulo del sistema ec--H2O (modelo ec--H2O)26. Depósito de recuperación27. Tapa del depósito de recuperación28. Soporte para vasos29. Cabezal de fregado30. Almohadilla/Cepillo31. Ventanilla del impulsor de la almohadilla32. Rodillos de pared33. Freno de estacionamiento34. Luz indicadora del sistema ec--H2O
(modelo ec--H2O)
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 7
SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL
Interruptor de llave deencendido/apagado dealimentación principal
Control de flujo dedisoluciónVelocidad baja
Cortacircuitos delmotor del cepillo
Velocidad rápidaFreno deestacionamiento
Interruptor de encendido/apagadodel sistema FaST (modelo FaST)
5% (3_) pendientemáxima de ascenso
Dirección de avance
Interruptor de encendido/apagadodel sistema ec--H2O(modelo ec--H2O)
Presión del cepillode fregado de altapotencia(60cm Modelo)
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA
1. Controle cuidadosamente si la caja de embalajepresenta signos de deterioro. Si existierandesperfectos, informe inmediatamente altransportista.
2. Compruebe la lista del contenido. Póngase encontacto con el distribuidor en caso de no haberrecibido todos los accesorios.Contenido:S 2 baterías de 12 V -- OpcionalS 2 separadores de batería de espuma
(núm. 630375)S Bandeja de batería (núm. 1012994)S Cable de batería de 38 cm (núm. 1011749)S 1 concentrado FaST--PAK 365
(núm. 999005) (modelo FaST)S Conjunto de la escobilla de goma
Los impulsores de almohadillas y las almohadillasdeben adquirirse por separado.
3. Para desembalar la máquina, retire los elementosy cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet.Con ayuda, levante la máquina del pallet.
ATENCIÓN: No haga rodar la máquina pararetirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya quepodría averiarla.
ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de lamáquina, monte las baterías después de retirar lamáquina del pallet de transporte.
MONTAJE DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Peligro de incendio oexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga la tapa del compartimento dela batería abierto mientras realiza la operación decarga.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice guantes y gafas de protección cuandomanipule las baterías y sus cables. Evite elcontacto con el ácido de la batería.
Especificaciones de la batería:Dos baterías de 12 voltios, 100A/5h, 105A/5h y110A/5h sin mantenimiento de ciclo profundo. Lasdimensiones máximas de la batería son:174 mm W x 380 mm L x 284 mm A.
1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
2. Abra el depósito de recuperación para acceder alcompartimento de la batería. Retire delcompartimento el cable suelto de la batería(Figura 1).
FIG. 1
ES FUNCIONAMIENTO
8 Tennant T3 / T3+ (09--08)
3. Monte con cuidado las baterías en la bandeja delcompartimento de la batería y coloque los bornesde la batería como se indica (Figura 2). Inserte losdos separadores de espuma delante de lasbaterías como se muestra.
ATENCIÓN: Deposite las baterías en elcompartimento, no las deje caer, tanto la bateríacomo su soporte podrían averiarse.
Parte
delanterade
lamáquinaROJO
NEGRO Separadores
deespum
a
3
2
1
FIG. 2
4. Conecte los cables de los bornes de la batería enel orden numérico que está etiquetado (Figura 2),ROJO A POSITIVO (+) Y NEGRO ANEGATIVO (--).
IMPORTANTE: Antes de cargar las baterías,compruebe que la configuración del cargador debaterías incorporado es la adecuada para el tipode batería que está utilizando (ConsulteUTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍASINCORPORADO).
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Fregado convencional (modelo estándar):El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución que se controla manualmente. Elcepillo utiliza la solución de agua y detergente paralimpiar el suelo. Al desplazarse la máquina haciadelante, la escobilla recoge la disolución sucia delsuelo y la dirige al depósito de recuperación.
Fregado con espuma (modelo FaST):(Tecnología de fregado con espuma--FaST) Adiferencia del fregado convencional, el sistema FaSTinyecta sobre el suelo el producto patentadoconcentrado FaST--PAK con una pequeña cantidad deagua y aire comprimido. La mezcla crea una grancantidad de espuma húmeda expandida para que elcepillo friegue el suelo. A medida que la máquina sedesplaza hacia adelante, la espuma se contrae y laescobilla de goma retira la solución impregnada desuciedad en el depósito de recuperación dejando elsuelo completamente seco evitando resbalones.
Fregado ec-H2O (Modelo ec-H2O):(ec--H2O: agua convertida eléctricamente)El agua normal pasa a través de un módulo donde seoxigena y se carga con una corriente eléctrica. Elagua convertida eléctricamente pasa a ser unadisolución acídica y alcalina mezclada que forma unlimpiador con pH neutro. El agua convertida ataca lasuciedad, la divide en partículas más pequeñas y ladespega de la superficie del suelo, lo que permite quela máquina friegue con facilidad la suciedadsuspendida. A continuación, el agua convertida vuelvea ser agua normal en el depósito de recuperación.
INFORMACIÓN SOBRE EL CEPILLO Y LAALMOHADILLA
Para obtener resultados óptimos de limpieza, utilice eltipo adecuado de cepillo durante la operación delimpieza. Consulte el Manual de repuestos para másinformación.
Cepillo de fregado con cerdas de polipropileno(negro):este cepillo de fregado con cerdas de propileno de usogeneral se utiliza para fregar suciedad ligeramenteincrustada. Este cepillo es adecuado para suelos dehormigón, madera y suelos con baldosas de lechada.
Cepillo de fregado con cerdas de nailon suaves(blanco):recomendado para limpiar suelos revestidos sineliminar el acabado. Limpia sin dejar marcas.
Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas(gris):fibras de nailon impregnadas con material abrasivoque eliminan la suciedad y las manchas. Grandesresultados en cualquier superficie, ya tenga suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.
Almohadilla abrillantadora (blanca):se utiliza para mantener los suelos bien abrillantados ypulidos.
Almohadilla de pulido (roja): se utiliza para fregadode baja potencia que no elimina el acabado del suelo.
Almohadilla de fregado (azul): se utiliza parafregado de media a alta potencia. Elimina la suciedady marcas del suelo dejando la superficie lista para laaplicación del nuevo acabado.
Almohadilla decapante (marrón): se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo para aplicarun nuevo acabado.
Almohadilla decapante de alta potencia (negra): seutiliza para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia.
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DEGOMA
1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
2. Levante la palanca de elevación de la escobilla degoma a la posición vertical (Figura 3).
FIG. 3
3. Monte el conjunto de la escobilla de goma en elsoporte de pivote de la escobilla como se muestra(Figura 4). Asegúrese de que los botones esténcompletamente asentados en las ranuras antes defijarlos.
FIG. 4
4. Conecte la manguera de aspiración al conjunto dela escobilla de goma. Enrolle la manguera comose muestra utilizando el clip de manguera que seproporciona (Figura 5).
FIG. 5
5. Compruebe que las láminas de la escobilla tienenel ajuste adecuado (consulte AJUSTE DE LASLÁMINAS DE LA ESCOBILLA).
MONTAJE DE CEPILLOS/ALMOHADILLAS
NOTA: Consulte a su distribuidor autorizado el tipo decepillo/almohadilla recomendado para susnecesidades.
1. Estacione la máquina en una superficie horizontal,retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
2. Pise el pedal de elevación del cabezal de fregadopara levantarlo del suelo (Figura 6).
FIG. 6
3. Antes de montar el impulsor, coloque laalmohadilla sobre éste. Asegúrese de que laalmohadilla está centrada sobre el impulsor(Figura 7). Para mantener la almohadilla en susitio, en los modelos de disco simple de 43 cm yde disco doble de 60 cm son necesarios cierrescentrales con almohadilla.
Modelo de discosimple de 43 cm
Modelo de discodoble de 60 cm
Cierres centrales con almohadilla
FIG. 7
ES FUNCIONAMIENTO
10 Tennant T3 / T3+ (04--10)
4. Alinee los espárragos de montaje del impulsor dela almohadilla en las ranuras del cubo del motor ydé al impulsor de la almohadilla un giro rápidopara enganchar el clip de resorte (Figura 8).
NOTA: En los modelos de disco doble de 50 y 60 cm,los impulsores de almohadilla izquierdo y derechoenganchan el clip de resorte en direcciones opuestas.
Clip de resorte
FIG. 8
5. Para retirar el impulsor de la almohadilla, sujete elimpulsor y dé un giro rápido en sentido contrario alclip de resorte.
MONTAJE DE FaST--PAK (modelo FaST)
Concentrado de limpieza de suelos FaST 365(núm. 999005)
ATENCIÓN: La fórmula del concentradoFaST--PAK está diseñada específicamente para elsistema FaST. No utilice NUNCA sustitutos, podríaaveriar la máquina.
1. Abra el envase de FaST--PAK por la marcaperforada. No retire la bolsa del envase. Saque elconector de la manguera a través de la marca yretire el tapón naranja (Figura 9).
PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, sigasiempre las instrucciones de uso indicadas en elenvase del producto químico.
FIG. 9
2. Abra el depósito de recuperación para acceder alcompartimento de FaST--PAK. Conecte lamanguera de alimentación a FaST--PAK y coloqueel envase de FaST--PAK en el compartimentocomo se muestra (Figura 10). Asegúrese de quela manguera de alimentación no queda pillada odoblada.
NOTA: Si observa restos de producto concentradoseco en el conector de la manguera de alimentación oen el conector de FaST--PAK, sumérjalos y límpieloscon agua caliente.
FIG. 10
3. Cuando no se utilice la manguera de alimentación,asegúrese de conectarla al tapón dealmacenamiento (Figura 11). Esto evitará que elsistema FaST se reseque y se bloquee lamanguera de alimentación.
FIG. 11
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (09--08) 11
LLENADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
La máquina está equipada con un orificio de llenadocon manguera en la parte posterior de la máquina yun orificio de llenado con cubo situado bajo el depósitode recuperación (Figura 12). Antes de acceder alorificio de llenado con cubo, asegúrese de que eldepósito de recuperación esté vacío.
Llene el depósito de disolución hasta la marca de nivel“40 L MAX” en la manguera de vaciado del depósitode disolución. Cuando se utilice el orificio de llenadocon cubo, detenga el llenado cuando el nivel alcanceel borde inferior del orificio de llenado. (Figura 12).
Para el fregado FaST o ec-H2O: Utilice sólo agualimpia y fría (a menos de 21 °C). No añadadetergentes convencionales de limpieza de suelos, yaque puede producirse un fallo en el sistema.
PARA FREGADO CONVENCIONAL: Llene eldepósito con agua (a un máximo de 60 °C) Vierta undetergente recomendado en el depósito de disoluciónsiguiendo las instrucciones de uso indicadas en elenvase.
FIG. 12
NOTA: Cuando se llene el depósito de disolución conun cubo, asegúrese de que el cubo esté limpio. Noutilice el mismo cubo para llenar y vaciar la máquina.
ATENCIÓN: Para el fregado convencional, utiliceúnicamente detergentes de limpieza. Los dañosen la máquina debidos al uso inapropiado dedetergentes anularán la garantía del fabricante.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio oexplosión. No utilizar NUNCA líquidosinflamables.
PARA SU SEGURIDAD: Siga las instrucciones demezcla y manipulación indicadas en los envasesde los productos químicos cuando utilice lamáquina.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquinasalvo que haya leído y comprendido el manual deloperario.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio oexplosión. NUNCA haga funcionar la máquinasobre o en las proximidades de líquidos, vaporeso polvos inflamables.
PRIMERA UTILIZACIÓN (modelo FaST): El sistemaFaST está protegido contra la congelación durante eltransporte. Debe hacer funcionar el sistema FaSTdurante 10 minutos para dispersar la mezcla deanticongelante RV/detergente FaST antes de obtenerel grado máximo de espuma.
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LAPUESTA EN MARCHA
- Barra el suelo y quite el polvo que pueda quedarcon una mopa.
- Compruebe el nivel de carga de la batería(consulte NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA).
- Compruebe si hay desgaste en laalmohadilla(s)/cepillo(s).
- Controle el desgaste y el ajuste de las láminas dela escobilla de goma.
- Asegúrese de que el depósito de recuperaciónestá vacío y que el filtro del flotador de cierre estácolocado y limpio.
- Modelo de disco simple de 43cm: Controle eldesgaste de la aleta del cabezal de fregado.
- Para el fregado FaST: Compruebe el nivel delconcentrado FaST--PAK.
- Para el fregado FaST o ec-H2O: Asegúrese deque el depósito de disolución está lleno de agualimpia y fría, sin ningún producto añadido.
- Para el fregado FaST o ec-H2O: Compruebeque el depósito de disolución no contenga agenteslimpiadores convencionales y que esté bienaclarado.
ES FUNCIONAMIENTO
12 Tennant T3 / T3+ (09--08)
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
1. Suelte el freno de estacionamiento (Figura 14).
2. Gire la llave de alimentación principal a la posición(I) (Figura 13).
FIG. 13
3. Modelo FaST: Para fregar con espuma, ponga elinterruptor del sistema FaST en la posición (I)(Figura 14).
Modelo ec-H2O: Pulse el interruptor del sistemaec--H2O y colóquelo en la posición de encendido( I ).(Figure 14).
NOTA: La luz indicadora del sistema ec--H2O no seencenderá hasta que la máquina empiece a fregar.
IMPORTANTE: NUNCA encienda el interruptor delsistema FaST/ec--H2O durante el fregadoconvencional. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puede averiarel sistema de disolución FaST/ec--H2O. Vacíe, lave yrellene el depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema FaST/ec--H2O.
FIG. 14
4. Baje el conjunto de la escobilla de goma al suelobajando la palanca de elevación de la escobilla(Figura 15). El motor de aspiración se encenderáautomáticamente.
FIG. 15
5. Baje el cabezal de fregado al suelo pisando elpedal de elevación del cabezal de fregado comose muestra (Figura 16).
FIG. 16
6. Tire del arco de control de avance hacia atráspara iniciar el fregado (Figura 17). El modeloimpulsado comenzará su avanceautomáticamente. Para invertir la marcha delmodelo impulsado, simplemente empuje el arcode control de avance hacia adelante.
Modelo impulsado --Inversión de marcha
FIG. 17
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 13
7. Modelo impulsado: Gire el botón de control de lavelocidad hasta situarlo a la velocidad de fregadoque desee (Figura 18).
NOTA: La velocidad de fregado recomendada es de45--60 metros por minuto.
FIG. 18
8. Para realizar el fregado convencional, gire elbotón de control del flujo de disolución a laposición que desee (Figura 19).
NOTA: Para los modelos FaST y ec--H2O, lavelocidad del flujo de disolución es fija y no necesitaningún ajuste. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si debe realizarajustes en el flujo de disolución, póngase en contactocon el Servicio Técnico Autorizado.
FIG. 19
9. Cuando es necesario ejercer una presión delcepillo adicional para limpiar superficies muysucias, sólo es necesario levantar la palanca depresión descendente (Figura 20). Estacaracterística sólo está disponible en los modelosde disco doble de 60 cm.
FIG. 20
10. Para detener el fregado, suelte el arco de controlde avance, levante el cabezal de fregado y laescobilla de goma.
PARADAS DE EMERGENCIA (modelo impulsado)Pulse el botón de parada de emergencia, ubicado enel panel de control, para detener la máquina en casode emergencia. Gire el botón en el sentido de lasagujas del reloj para reajustarlo (Figura 21).
FIG. 21
AL UTILIZAR LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Peligro de incendio oexplosión. NO recoja materiales inflamables nimetales reactivos.
1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm.
2. Mantenga la máquina en movimiento para evitarque el acabado del suelo se deteriore.
3. Limpie las láminas de la escobilla con un trapo silas láminas dejan marcas. Barra con anterioridadla zona que desea fregar para evitar la formaciónde marcas.
4. No haga funcionar la máquina en pendientes quesuperen el 5% (3°).
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despaciocuando utilice la máquina en pendientes osuperficies resbaladizas.
5. Fregado convencional: Vierta un producto para elcontrol de la formación de espuma en el depósitode recuperación si existe exceso de espuma.
ATENCIÓN: No permita que la espuma seintroduzcan en el filtro del flotador de cierre de laaspiración porque podría averiar el motor deaspiración. La espuma no activará el filtro delflotador de cierre.
6. Utilice el método de fregado doble en zonas conmucha suciedad. En primer lugar, friegue la zonacon la escobilla de goma elevada, permita que ladisolución actúe durante 3--5 minutos y, acontinuación, friegue la zona por segunda vez conla escobilla de goma bajada.
7. Cambie o gire las almohadillas si es necesario.
ES FUNCIONAMIENTO
14 Tennant T3 / T3+ (04--10)
8. Compruebe el nivel de carga de la batería(consulte NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA).
9. Observe el nivel de disolución restante en lamanguera de nivel del depósito de disolución. 10litros durarán aproximadamente 10 minutosdurante un fregado convencional y 20 minutosdurante el fregado con espuma del modelo FaST.
10. Cuando se agote el depósito de disolución, vacíeel depósito de recuperación antes de rellenar.
11. Cuando se aleje de la máquina, retire la llave yponga el freno de estacionamiento.
12. Modelo ec-H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec--H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloec--H2O para reanudar el funcionamiento deec--H2O (consulte PROCEDIMIENTO DELAVADO DEL MÓDULO ec--H2O). (Figura 22).
NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luz decolor rojo, la máquina ignorará el sistema ec--H2O.Para seguir fregando, desconecte el interruptor delsistema ec--H2O y pase al fregado convencional.
ATENCIÓN: (modelo ec-H2O) No permita que eldepósito de disolución se quede seco. Puedeproducirse un fallo en el módulo ec-H2O si seutiliza sin agua durante un periodo de tiempoprolongado.
FIG. 22
CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O
ESTADO
Verde fijo Funcionamiento normal
Rojo parpadeante Lave el móduloec--H2O.
Rojo fijo Póngase en contactocon el ServicioTécnico.
13. Cuando se transporte o se almacene la máquina,retire el conjunto de la escobilla de goma ycuélguelo del soporte de almacenaje (Figura 23).
FIG. 23
14. Después de la operación de fregado, realice lasOperaciones Diarias de Mantenimiento (consulteMANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA).
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (01--08) 15
NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
El indicador de la batería muestra el nivel de carga delas baterías. Cuando las baterías están totalmentecargadas, se encienden todos los indicadoresluminosos. Al ir descargándose las baterías, losindicadores luminosos se van apagando de derecha aizquierda. Para prolongar la vida útil de las baterías,no permita que los indicadores sobrepasen los nivelesde descarga descritos a continuación.
NOTA: Recargue ÚNICAMENTE las baterías cuandose utilice la máquina más de 30 minutos.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA DEL MODELOIMPULSADO: Cuando el nivel de descarga alcance elprimer indicador rojo, deje de fregar y recargue lasbaterías (Figura 24). Si el último indicador rojoempieza a parpadear, la función de fregado sedetendrá automáticamente. Esta función protege a lasbaterías de una descarga total. Dirija la máquina a lazona de carga y recargue las bateríasinmediatamente.
NOTA: El indicador de carga de la batería del modeloimpulsado también muestra códigos de error de lamáquina. Si se detecta un error, los segmentos de lapantalla LED parpadearán mostrando códigos de errorespecíficos (consulte CÓDIGOS DE ERROR DELNIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DE LAPANTALLA LED).
Deje de fregar y recargue las baterías
FIG. 24
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA DEL MODELOMANUAL: Cuando el nivel de descarga alcance elúltimo indicador amarillo, el indicador empezará aparpadear, deje de fregar y recargue las baterías(Figura 25). Si se enciende el indicador rojo, la funciónde fregado se detendrá automáticamente. Estafunción protege a las baterías de una descarga total.Recargue las baterías inmediatamente.
Deje de fregar y recargue las baterías
FIG. 25
CORTACIRCUITOS
La máquina está equipada con un cortacircuitosreajustable que protege el motor del cepillo. El botóndel cortacircuitos está ubicado en el panel de control(Figura 26). Si se dispara el cortacircuitos, determinela causa, deje que el motor se enfríe y reajustemanualmente el botón del cortacircuitos.
FIG. 26
CONTADOR DE HORAS
El contador de horas registra el número total de horasque el motor del cepillo ha estado encendido. Utilice elcontador de horas para determinar cuándo debenrealizarse las operaciones de mantenimientorecomendadas y registrar el historial de servicio(Figura 27).
FIG. 27
ES FUNCIONAMIENTO
16 Tennant T3 / T3+ (01--08)
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Debe vaciarse y limpiarse el depósito de recuperacióndespués de cada uso. El depósito de disolución debelimpiarse periódicamente para retirar cualquiercorrosión.
Transporte la máquina a un punto de vaciado, apaguela llave de alimentación y realice las siguientesinstrucciones de vaciado:
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgala en una superficiehorizontal, apague la máquina y retire la llave delcontacto.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
1. Sujetando la manguera de vaciado hacia arriba,retire la tapa y a continuación baje la manguerapara vaciar (Figura 28).
FIG. 28
NOTA: Cuando se utilice un cubo para vaciar lamáquina, no utilice el mismo cubo para llenar eldepósito de disolución.
2. Abra la tapa del depósito de recuperación yenjuague el depósito. Utilice un trapo para retirarla suciedad persistente (Figura 29).
FIG. 29
3. Limpie el filtro del flotador de cierre y la bandejade desperdicios situados en el depósito derecuperación (Figura 30).
FIG. 30
VACIADO DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN
1. Para vaciar el agua restante en el depósito dedisolución, saque la manguera de nivel deldepósito de disolución de su conector como semuestra (Figura 31).
FIG. 31
2. Para enjuagar el depósito de disolución, retire eltapón de limpieza de la parte trasera de lamáquina y pulverice agua (a un máximo de 60 °C)directamente en los dos orificios de llenadosituados bajo el depósito de recuperación(Figura 32).
FIG. 32
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (01--08) 17
3. Retire y limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 33). Gire el filtro en sentido contrario a lasagujas del reloj para sacarlo.
FIG. 33
4. Después de lavar el depósito, vuelva a colocarcorrectamente el filtro del depósito de disolución,limpie el tapón, las tapas del orificio de llenado yla manguera.
CARGA DE LAS BATERÍAS
ATENCIÓN: Para prolongar la vida de las baterías,recargue las baterías únicamente cuando lamáquina se haya utilizado durante 30 minutos omás. No deje las baterías descargadas duranteperíodos prolongados de tiempo.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar las baterías,lleve guantes de protección y gafas de proteccióncuando manipule las baterías o sus cables. Eviteel contacto con el ácido de la batería.
CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR DEBATERÍAS:
S TIPO DE CARGADOR:-- PARA BATERÍAS SELLADAS (gel)-- PARA BATERÍAS DE FUNCIONAMIENTO HÚMEDO(ácido de plomo)
S VOLTAJE DE SALIDA -- 24 VOLTIOS
S TENSIÓN DE SALIDA -- 13 AMPERIOS
S CIRCUITO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
S PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO
USING THE ON--BOARD BATTERY CHARGER
IMPORTANTE: Antes de cargar las baterías,compruebe que la configuración del perfil delcargador es la adecuada para el tipo de bateríaque está utilizando (p. ej., ácido de plomo, gel,etc.). Si el cargador no se configuracorrectamente, podría dañar las baterías.
Para determinar el tipo de batería, consulte la etiquetade ésta. Si no se indica el tipo, póngase en contactocon el proveedor de baterías.
Para verificar la configuración del perfil delcargador:Durante el inicio del cargador, si la luz roja parpadeados veces, el cargador está configurado para bateríasde ácido de plomo/húmedas. Si la luz verde parpadeados veces, el cargador está configurado para bateríasde material de vidrio de electrolitos absorbidos(AGM)/de gel/selladas/sin mantenimiento (Figura 31).
NOTA: Si utiliza una batería de ácido de plomo y bajomantenimiento o una batería Exide Gel, consulte losajustes del interruptor de configuración del cargador(Figura 34).
FIG. 34
Para cambiar el perfil del cargador:1. Retire el mando que sujeta el panel de montaje del
cargador de baterías y retire el panel para accederal cargador de baterías (Figura 32).
FIG. 35
ES FUNCIONAMIENTO
18 Tennant T3 / T3+ (01--08)
2. Despegue la esquina del adhesivo de la pantalladel cargador para acceder a los interruptores deconfiguración (Fig. 36).
FIG. 36
3. Ajuste los interruptores de configuración según latabla de ajustes del interruptor (Fig. 34) El cabledel cargador debe estar desconectado mientrasse cambia la configuración.
Tabla de ajustes del interruptor de configuracióndel cargador
Batería Interruptor 1 2
Húmeda (ácido de plomo) Activado (on) Desactivado
Húmeda de bajo mantenimiento Activado (on) Activado (on)(bajo mantenimiento)
De material de vidrio deelectrolitos absorbidos (AGM)/de gel/selladas Desactivado Activado (on)
Exide Gel Desactivado Desactivado
FIG. 37
Para cargar las baterías:1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada.2. Estacione la máquina en una superficie plana y
seca. Gire la llave a la posición de apagado yponga el freno de estacionamiento, si disponede éste.
3. Si va a cargar baterías de funcionamiento húmedo(ácido de plomo) compruebe el nivel del fluidoantes de iniciar la carga (VéaseMANTENIMIENTO DE LA BATERÍA).
4. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CAdel cargador a un enchufe con toma de tierraadecuada (Figura 38).
NOTA: La máquina no funcionará durante laoperación de carga.
FIG. 38
5. Una vez iniciado el ciclo de carga, los indicadoresluminosos pasarán de rojo a verde pasando poramarillo (Figure 39). El indicador luminoso verdeseñala la finalización del ciclo de carga.Desenchufe el cable del cargador.
Si el cargador detecta un problema, mostrará uncódigo de error (Consulte CÓDIGOS DE FALLO DELCARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO).
FIG. 39 FIG. 40
6. Apoye el depósito de recuperación para que seventile (Figura 40).
CÓDIGOS DE FALLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS INCORPORADO
CÓDIGO DE FALLO FALLO SOLUCIÓN
Luz amarilla parpa-deante
Conexión del cable del cargador suelta Compruebe la conexión del cable del car-gador.
Cable de batería suelto o dañado Compruebe las conexiones del cable delas baterías.
Batería inadecuada Sustitúyala por una batería adecuada.
Cortocircuito de salida: cable de salida daña-do
Póngase en contacto con el Servicio Téc-nico.
Cortocircuito interno: fusible de salida fundi-do
Sustituya el cargador de baterías.
Luz roja parpadeante Se ha superado el tiempo de carga máximodel temporizador de seguridad.
Repita el ciclo de carga. Si el error se repi-te, sustituya las baterías.
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (01--08) 19
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para mantener la máquina en buenas condiciones defuncionamiento bastará realizar las siguientesoperaciones de mantenimiento diaria, mensual otrimestralmente.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de la batería antes de realizarreparaciones en la máquina.
MANTENIMIENTO DIARIO
1. Vacíe y limpie el depósito de recuperación(Figura 38).
FIG. 41
2. Retire la bandeja de desperdicios y vacíela(Figura 42)
FIG. 42
3. Retire y limpie el filtro del flotador de cierre situadoen el depósito de recuperación (Figura 43).
FIG. 43
4. Vacíe el depósito de disolución y enjuague elinterior con agua (a un máximo de 60 °C) si esnecesario (Figura 44).
FIG. 44
5. Retire y limpie el filtro del depósito de disolución(Figura 45). Gire el filtro en sentido contrario a lasagujas del reloj para sacarlo.
FIG. 45
ES FUNCIONAMIENTO
20 Tennant T3 / T3+ (04--10)
6. Retire la almohadilla(s)/cepillo(s) y realice lalimpieza. Gire las almohadillas o sustitúyalascuando estén desgastadas (Figura 46).
FIG. 46
7. Limpie las láminas de la escobilla de goma.Cuando no se esté utilizando la máquina, levanteel conjunto de la escobilla de goma del suelo ocuélguelo del soporte de almacenaje (Figura 47).
FIG. 47
8. Compruebe el estado del borde de secado de lalámina de la escobilla de goma (Figura 48). Gire lalámina si está gastada. (Consulte SUSTITUCIÓNDE LA LÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMA.)
FIG. 48
9. Limpie la máquina con un limpiador general y conun paño húmedo (Figura 49).
PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina,no moje la máquina rociándola o utilizando unamanguera. Pueden producirse fallos eléctricos.
FIG. 49
10. Modelo de disco simple de 43 cm: Compruebe elestado de la aleta del cabezal de fregado;sustitúyala si está gastada o dañada (Figura 50).
FIG. 50
11. Modelo FaST: Conecte la manguera dealimentación FaST--PAK al tapón dealmacenamiento cuando no se esté utilizando(Figura 51). Retire el concentrado resecado delconector de la manguera humedeciéndolo conagua caliente.
FIG. 51
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (03--08) 21
12. Recargue las baterías después de haberlasutilizado durante un tiempo mínimo de 30 minutos(Figura 52). (Consulte CARGA DE LASBATERÍAS.)
FIG. 52
MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Baterías de plomo con ácido: Limpie la partesuperior de las baterías para evitar la corrosión(consulte MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS).
2. Compruebe si hay conexiones de cables de lasbaterías sueltos.
3. Inspeccione y limpie la junta de la tapa deldepósito de recuperación (Figura 53). Sustitúyalasi está dañada.
FIG. 53
4. Lubrique todos los puntos pivotantes y rodillos conspray de silicona y a continuación cúbralos congrasa impermeable para que funcionensuavemente.
5. Limpie la abrazadera del freno de estacionamientocon un disolvente de limpieza.
6. Compruebe si hay tuercas y tornillos sueltos en lamáquina.
7. Controle si debajo de la máquina existen manchasque indiquen la presencia de fugas.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Póngase en contacto con el Servicio TécnicoAutorizado de Tennant para reemplazar el cepillode carbón.
Reemplazo del cepillo de carbón Horas
Motor impulsor del eje de transmisión
750Motor de aspiración
Motores de cepillos de disco
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de las baterías antes de realizaroperaciones de mantenimiento en la máquina.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST
Cada 1000 horas cambie el filtro de agua y el filtro deaire situados en el inyector de detergentes FaST. Pidael juego de filtro, nº pieza: 9003009.
El inyector de detergentes está situado detrás del bordefrontal de la máquina, fijado mediante dos abrazaderasde resorte.
1. Baje el cabezal de fregado y retire el inyector dedetergentes de las dos abrazaderas de resorte(Figura 54).
FIG. 54
2. Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire (Figura55). Se necesita una llave hexagonal de 8 mm parainstalar el nuevo filtro de agua.
Filtro de agua(50 rejilla/marrón)
Filtro de aire(50 rejilla/marrón)
FIG. 55
ES FUNCIONAMIENTO
22 Tennant T3 / T3+ (09--08)
PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O
Este procedimiento sólo es necesario cuando sueneuna alarma y el indicador luminoso del sistemaec--H2O empiece a parpadear en color rojo.
1. Vacíe totalmente el depósito de disolución y eldepósito de recuperación de agua.
2. Vierta en el depósito de disolución 4 litros devinagre blanco sin diluir.(p/n 1050552 -- vinagre, 10 litros)
OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco o dearroz. El nivel de acidez debe estar entre 4--8%. Noutilice otro tipo de ácido en este procedimiento.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice guantes y gafas de protección cuandomanipule el vinagre.
3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figure 56).
FIG. 56
4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).
5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec--H2O para iniciar el ciclo de drenaje (Figure57). El módulo se encuentra bajo el tanque derecuperación.
NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente 7minutos). El módulo debe ejecutar el ciclo completo de7 minutos para restablecer la luz indicadora delsistema y la alarma.
Si el módulo ec--H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puede reiniciarel módulo, póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
FIG. 57
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA ESCOBILLADE GOMA
Cada lámina de la escobilla de goma tiene cuatrobordes de secado. Cuando las láminas se gasten,simplemente gírelas de un extremo a otro o de arribahacia abajo para obtener un nuevo borde de secado.Sustituya la lámina si los cuatro bordes estángastados.
1. Extraiga el conjunto de la escobilla de goma de lamáquina.
2. Afloje la banda de fijación y retírela del conjuntode la escobilla (Figura 58).
FIG. 58
3. Gire la lámina posterior para obtener un nuevoborde de secado y vuelva a montar la banda.Asegúrese de que el borde ranurado de la bandaestá boca abajo (Figura 59).
FIG. 59
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (01--08) 23
4. Para sustituir la lámina delantera, retire la bandatrasera y afloje completamente los cuatro botonesdel conjunto de la escobilla, pero no los retire.Levante e incline la placa de fijación para accedera la lámina delantera (Figura 60). Gire la láminadelantera para obtener un nuevo borde de secadoy vuelva a montar la placa de fijación. Asegúresede que las lengüetas de la placa de fijaciónsujetan las ranuras de la lámina. Vuelva a montarla banda y apriete los botones.
Placa defijación
FIG. 60
AJUSTE DE LAS LÁMINAS DE LA ESCOBILLA
Para obtener un rendimiento óptimo de la lámina de laescobilla, las ruedecillas del conjunto de la escobilladeben ajustarse a una altura especificada como sedescribe a continuación.
1. Para comprobar el correcto ajuste del conjunto dela escobilla, retire el conjunto de la escobilla de lamáquina y colóquelo sobre una superficiehorizontal. Mida la distancia entre la ruedecilla y lasuperficie. Debe medir aproximadamente 2 mm(Figura 61).
2. Para ajustar la altura de la ruedecilla, afloje latuerca superior y retire la cubierta de plástico delcojinete para acceder a la tuerca de ajuste. Gire latuerca de ajuste hasta que el ajuste sea elcorrecto (Figura 61). Después de realizar elajuste, apriete la tuerca superior y vuelva acolocar la cubierta de plástico del cojinete. Repitala misma operación con la otra ruedecilla.
2 mm
FIG. 61
3. Durante el funcionamiento de la máquina, con lasruedecillas adecuadamente ajustadas, las láminasde la escobilla deben curvarse como se muestra(Figura 62).
FIG. 62
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA (baterías deácido de plomo)
1. Compruebe con frecuencia el nivel de líquido de labatería para evitar que se deterioren. El líquidodebe estar en el nivel que se muestra (Figura 63).Añada agua destilada si el nivel es bajo. NO LOLLENE EN EXCESO, ya que el líquido puedeexpandirse y desbordarse al cargar.
Antes de la carga Después de la carga
NIVEL CORRECTO DE LÍQUIDO DE LABATERÍA:
FIG. 63
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógeno.Mantenga las chispas y llamas alejadas de lamáquina. Mantenga el compartimento de la bateríaabierto mientras realiza la operación de carga.
ES FUNCIONAMIENTO
24 Tennant T3 / T3+ (04--10)
2. Limpie las baterías para evitar la corrosión. Utiliceun cepillo de fregado con una mezcla debicarbonato y agua (Figure 64).
PARA SU SEGURIDAD: Al limpiar las baterías,lleve guantes de protección y protección en losojos. Evite el contacto con el ácido de la batería.
FIG. 64
SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DEL MOTOR DELCEPILLO (MODELOS DE DISCO DOBLE)
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconectelos cables de la batería antes de realizarreparaciones en la máquina.
1. Utilice una llave de 13 mm para desconectar losbrazos elevadores del cabezal de fregado de lossoportes de montaje, como se muestra(Figura 65).
FIG. 65
2. Desenchufe el conector del cable del motor delcepillo y desconecte la manguera de alimentaciónde la disolución (Figura 66).
FIG. 66
3. Retire el cabezal de fregado de la máquina(Figura 67).
FIG. 67
4. Coloque con cuidado boca arriba el cabezal defregado y retire la cubierta de la correa, esnecesaria una llave del 10 (Figura 68).
FIG. 68
5. Coloque la correa nueva como se muestra(Figura 69).
Modelo de disco doble de 50 cm
Modelo de disco doble de 60 cm
FIG. 69
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 25
6. Para instalar la correa, utilice una llave de tubocon trinquete y extensor y un destornilladorgrande tal como se muestra. El impulsor del cubodispone de ranuras para herramientas (Figura 70).
FIG. 70
Sustitución de la correa del modelo de discodoble de 50 cm: (S/N T3xxx1200 -- T3xxx15475)
1. Para sustituir la correa, afloje totalmente el pernotensor de la correa y monte la nueva correa comose muestra (Figura 71). Haga coincidir el ladoranurado de la correa con las poleas ranuradas.
Perno tensor de la correa
FIG. 71
2. Para ajustar correctamente la tensión de lacorrea, gire el perno tensor de la correa hasta queel muelle tensor quede comprimido a 35 mm(Figura 72). Apriete la contratuerca del pernotensor después de realizar el ajuste.
35 mm
FIG. 72
3. Después de las primeras 50 horas de uso, vuelvaa comprobar la tensión de la correa.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Al transportar la máquina en un remolque o furgoneta,asegúrese de seguir las instrucciones indicadas acontinuación:
1. Eleve la escobilla de goma y el cabezal defregado.
2. Cargue la máquina utilizando la rampa de cargarecomendada.
3. Coloque la parte delantera de la máquina contra laparte delantera del remolque o furgoneta. Una vezcolocada la máquina en la posición correcta, bajeel cabezal de fregado y la escobilla de goma.
4. Ponga el freno de estacionamiento y calce lasruedas para evitar que la máquina ruede.
5. Pase las cintas de afiance por la parte superior dela máquina para evitar que ésta vuelque. Esposible que sea necesario instalar puntos deafiance en el suelo del remolque o furgoneta.
PARA SU SEGURIDAD: Al transportar la máquina,utilice una rampa para cargarla/descargarla en/deun camión o remolque, utilice las cintas desujeción para fijar la máquina al camión oremolque.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Cargue las baterías antes de guardar la máquina.No guarde nunca máquina con las bateríasdescargadas.
2. Vacíe y aclare bien los depósitos.
3. Guarde la máquina en lugar fresco y seco, con laescobilla de goma y el cabezal de fregado en laposición elevada.
4. Abra la tapa del depósito de recuperación parafacilitar la circulación de aire.
ATENCIÓN: No permita que la lluvia moje lamáquina, guárdela en lugares cerrados.
5. Si va a almacenar la máquina a temperaturas bajocero, siga las instrucciones de PROTECCIÓN ENCASO DE HELADAS que se incluyen acontinuación.
ES FUNCIONAMIENTO
26 Tennant T3 / T3+ (09--08)
MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS
1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.
2. Vierta 1 galón (4 litros) de anticongelante RV en eltanque de solución sin diluir. No diluya.
PARA SU SEGURIDAD: Evite que elanticongelante entre en contacto con sus ojos.Utilice gafas de protección.
3. Encienda la máquina y haga funcionar el sistemade flujo de disolución. Apague la máquina cuandoempiece a ver el anticongelante RV.
Si la máquina está equipada con el tubo alargadoropcional, hágalo funcionar durante unos segundospara proteger la bomba.
si la máquina está equipada con el sistema ec--H2O,continúe con el procedimiento de protección contraheladas.
Modelo ec-H2O:
Pulse y suelte el interruptor de drenaje del móduloec--H2O para hacer que el anticongelante circule porel sistema ec--H2O (Figura 73). Cuando se vea elanticongelante, pulse de nuevo el interruptor paraapagar el módulo.
FIG. 73
IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, se debedrenar el anticongelante del módulo tal y como sedescribe a continuación.
ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec--H2O, el móduloec--H2O podría detectar un error y no funcionar (elindicador luminoso del interruptor ec--H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie y repitael procedimiento de drenaje.
Drenaje de anticongelante del módulo ec--H2O:
1. Drene el anticongelante del tanque de solución enun cubo.
2. Llene totalmente el tanque de solución con aguafría (consulte LLENADO DEL TANQUE DESOLUCIÓN).
3. Desconecte la pieza de conexión negra que seencuentra en el cabezal de fregado y coloque lamanguera en un cubo. (Figura 74). Es posible quepara acceder a la pieza de conexión tenga quequitar la tapa delantera de la máquina.
FIG. 74
4. Pulse y suelte el interruptor del módulo ec--H2Opara drenar el anticongelante del sistema ec--H2O(Figura 73). El módulo se encuentra bajo eltanque de recuperación.
Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelva apulsar el interruptor del módulo para detener elciclo de drenado.
Deseche el anticongelante de forma segura para elmedio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre el desecho de residuos.5. La máquina está lista para el fregado.
STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS
Consulte el manual de repuestos para saber quérepuestos conviene tener en stock. Los repuestos quedebe tener en almacén se identifican fácilmente por lamarca que precede a la descripción de las piezas.Consulte el siguiente ejemplo:
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no funciona Baterías descargadas Cargue las baterías
El botón de parada de emergenciaestá activado
Gire el botón en el sentido de lasagujas del reloj para reajustarlo
Batería(s) defectuosa(s) Sustituya la(s) batería(s)
Cable de la batería suelto Fije el cable suelto
Fusible principal fundido Sustituya el fusible
Interruptor de la llave de contactodefectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
El indicador de carga de la bate-ría está parpadeando(modelo impulsado)
Se ha detectado una avería en lamáquina
Consulte CÓDIGOS DE ERROR DELNIVEL DE CARGA DE LA BATERÍADE LA PANTALLA LED
El cargador de batería incorpora-do no funciona
El enchufe no está conectado al sumi-nistro eléctrico
Compruebe la conexión de la clavija
Cable eléctrico defectuoso Cambie el cable
Se ha detectado un error Consulte Códigos de error del carga-dor de baterías incorporado
El motor del cepillo no funciona El cabezal de fregado no está encontacto con el suelo
Baje el cabezal de fregado
El bloqueo del medidor de carga estáactivado
Recargue las baterías
Se ha disparado el cortacircuitos delmotor del cepillo
Reajuste el botón del cortacircuitos
Interruptor del cabezal de fregado(subida/bajada) defectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Interruptor del arco de control deavance defectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Motor del cepillo o cableadodefectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el Centro deServicio
Correa rota o suelta (modelo de 50 cm/ 60 cm)
Sustituya o tense la correa
La máquina no se desplaza(modelo de disco doble de 50cm / 60 cm impulsado)
El freno de estacionamiento estápuesto
Quite el freno de estacionamiento
Fusible principal fundido Sustituya el fusible de 30 Amperios
Relé defectuoso Póngase en contacto con el Centro deServicio
Motor o cableado del eje detransmisión defectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el Centro deServicio
El motor de aspiración nofunciona
La escobilla de goma está elevada Baje la escobilla de goma
Fusible del motor de aspiraciónfundido
Sustituya el fusible de 25 Amperios
Motor de aspiración o cableadodefectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Escobillas de carbón gastadas Póngase en contacto con el Centro deServicio
ES FUNCIONAMIENTO
28 Tennant T3 / T3+ (01--08)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- Continuación
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Modelo FaST: El sistemaFaST no funciona o no lo hacecorrectamente
El interruptor del sistema FaST noestá encendido
Encienda el interruptor del sistemaFaST
La manguera de alimentación deFaST--PAK no está conectada
Conecte la manguera de alimentación
Fusible de la bomba FaST fundido Sustituya el fusible de 7,5 Amperios
Manguera de alimentación oconectores del sistema FaST--PAKatascados
Sumerja en agua caliente paradesatascar
Envase de FaST--PAK vacío Sustituya el envase de FaST--PAK
Doblez en la manguera de suministrode FaST--PAK
Deshaga el doblez
Sistema de disolución FaST atascado Póngase en contacto con el Centro deServicio
Interruptor del sistema FaSTdefectuoso
Póngase en contacto con el Centro deServicio
Bomba averiada Póngase en contacto con el Centro deServicio
Filtro del depósito de disoluciónatascado
Vacíe el depósito de disolución, retireel filtro del depósito de disolución,limpie y vuelva a montar
Inyector de detergentes atascado Consulte MANTENIMIENTO DEL SIS-TEMA FaST
Flujo de disolución escaso onulo (fregado convencional)
Filtro del depósito de disolución omanguera de disolución atascados
Limpie el filtro del depósito dedisolución o haga pasar agua por lamanguera de disolución
Válvula de disolución atascada Retire la válvula y límpiela
Mando de control de flujo dedisolución demasiado bajo
Ajuste el mando de control de flujo dedisolución
Tornillo flojo en el mando de control Calibre el mando y vuelva a apretar eltornillo
Recogida de agua insuficiente El depósito de recuperación está lleno Vacíe el depósito de recuperación
Tapón de la manguera de vaciado malcerrado
Apriete el tapón
Filtro del flotador de cierre deldepósito de recuperación atascado
Limpie el filtro
Conjunto de la escobilla de gomabloqueado
Limpie el conjunto de la escobilla
Láminas de la escobilla de gomagastadas
Sustituya o gire las láminas de laescobilla de goma
Curvatura de lámina de la escobillainadecuada
Ajuste la altura de la lámina de laescobilla
Conexiones de la manguera deaspiración sueltas
Conecte bien la manguera
Manguera de aspiración atascada Retire los residuos que provocan elatasco
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (04--10) 29
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- Continuación
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Recogida de agua insuficiente Manguera de aspiración deteriorada Sustituya la manguera de aspiración
Tapa del depósito de recuperación malcerrada
Coloque la tapa adecuadamente
Junta de la tapa del depósito derecuperación dañada
Sustituya la junta
Motor de aspiración estropeado Póngase en contacto con el Centro deServicio
Nivel de carga de la batería bajo Recargue las baterías
Escasa autonomía Las baterías no están totalmentecargadas
Recargue totalmente las baterías
Baterías defectuosas Sustituya la batería
Realice un mantenimiento de lasbaterías
Consulte la secciónMANTENIMIENTO DE BATERÍAS
Cargador de baterías defectuosoRepare o sustituya el cargador debaterías
La palanca de presión descendente seajusta para obtener presión adicionaldel cabezal de fregado (modelo 60cm)
Baje la palanca de presióndescendente
Modelo ec-H2O: El indicadordel sistema ec--H2O parpadeaen rojo y suena la alarma
Acumulación de depósitos de mineralen el módulo
Lave el módulo (Consulte elPROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H2O). Si el indicadorluminoso empieza a parpadear en unintervalo de 1--10 segundos, repita laoperación de lavado. Si el indicadorluminoso empieza a parpadeardespués de un minuto de fregado, esposible que el agua tenga bajaconductividad.
Conductividad baja del agua Añada 8 ml de sal por cada 40 l deagua.
Modelo ec-H2O: La luzindicadora del sistema ec--H2Oqueda encendida en color rojo.
Módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico.
Modelo ec-H2O: La luzindicadora del sistema ec--H2Ono se enciende.
Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con el ServicioTécnico.
Modelo ec-H2O: No hay flujo deagua.
Módulo atascado Póngase en contacto con el ServicioTécnico.
Bomba de la disolución defectuosa Sustituya la bomba de la disolución.
ES FUNCIONAMIENTO
30 Tennant T3 / T3+ (03--08)
CÓDIGOS DE ERROR DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA DE LA PANTALLA LED(modelo impulsado)
CÓDIGO (Segmentosparpadeantes de lapantalla LED)
ERROR SOLUCIÓN
Primera Bajo voltaje desactivado.La función de fregado se desactiva.
Recargue las baterías.
Compruebe la conexión de la batería.
Segunda El nivel de carga de las baterías estádescendiendo.
Recargue las baterías.
Tercera Motor impulsor activado. Elimine el estado de sobrecarga y reinicie.
Cortocircuite a motor impulsor. Contacte con el Servicio Técnico
Cuarta Bloqueo de batería Recargue las baterías inmediatamente.
Octava Controlador activado. Contacte con el Servicio Técnico
Décima Lectura del voltaje de la batería alto Compruebe la conexión de la batería.
Sin segmentos Modo sleep Gire la llave para restaurar.
Segmentosfluctuantes
Acelerador desplazado. Suelte el arco de activación.
FUNCIONAMIENTO ES
Tennant T3 / T3+ (4--10) 31
ESPECIFICACIONESMODELO T3 43 cm Cepillo
simpleT3 50 cm Cepillodoble impulsado
T3+ 60 cm Cepillodoble impulsado
LONGITUD 1128 mm 1167 mm 1225 mm
ANCHURA 486 mm 517 mm 560 mm
ALTURA 1090 mm 1090 mm 1090 mm
PESO / con BATERÍAS 100 Kg / 143 Kg conbaterías
101 Kg / 144 Kg conbaterías
101 Kg / 177 Kg
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN
40 L 40 L 40 L
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DEDISOLUCIÓN
40 L 40 L 40 L
SISTEMA IMPULSOR N/A Eje de transmisión, 24 V-- 0,104 Kw
Eje de transmisión, 24 V-- 0,104 Kw
PRODUCTIVIDAD MEDIA 888 m2 por hora (modeloFaST)
1691 m2 por hora(modelo FaST)
2007 m2 por hora(modelo ec--H2O)
784 m2 por hora 1492 m2 por hora
ANCHURA DE LA PISTA DE LIMPIEZA 430 mm 500 mm 600 mm
PRESIÓN DE LA ALMOHADILLA 18,9 Kg 18,59 Kg 23/41 Kg
ANCHURA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 760 mm 760 mm 760 mm
MOTOR DEL CEPILLO 0,373 Kw, 220 rpm, 24 V,20 A
0,224 Kw, 260 rpm, 24 V,12 A
0,224 Kw, 285 rpm, 24 V,33 A
MOTOR DE ASPIRACIÓN 350W, 2 etapas de 5,7,24 V, 13 A
350W, 2 etapas de 5,7,24 V, 13 A
350W, 2 etapas de 5,7,24 V, 13 A
ELEVACIÓN DEL AGUA 100 Mbar 100 Mbar 100 Mbar
BATERÍAS Dos de 12 V Dos de 12 V Dos de 12 V
CARGADOR INCORPORADO 230 VAC, 5.5 A, 50/60 Hz, 24 VDC, salida de13A
AUTONOMÍA POR CARGA Hasta 2,5 horas Hasta 3,25 horas Hasta 3 horas
CONSUMO ELÉCTRICO TOTAL 32 A nominal 28 A nominal 29 A nominal
TENSIÓN DE CC 24 VCC 24 VCC 24 VCC
CAPACIDAD DE LA BATERÍA 110 Ah / Ciclo de 5 horas 110 Ah / Ciclo de 5 horas 125 Ah / Ciclo de 5 horas
ÍNDICE DE PROTECCIÓN IPX3 IPX3 IPX3
POTENCIA ACÚSTICA 68 dB (1m x 1m) 68 dB (1m x 1m) 68 dB (1m x 1m)
DECIBELIOS A LA ALTURA DEL OIDODEL OPERARIO, EN EL INTERIOR
68,5 dB(A) 68,5 dB(A) 68,5 dB(A)
VIBRACIONES EN CONTROLESMANUALES
<2,5m/s2 <2,5m/s2 <2,5m/s2
NIVEL DE INCLINACIÓN MÁXIMO 8% (5°) en transporte5% (3°) limpiando
8% (5°) en transporte5% (3°) limpiando
8% (5°) en transporte5% (3°) limpiando
ES FUNCIONAMIENTO
32 Tennant T3 / T3+ (04--10)
MODELO T3 43 cm Cepillosimple
T3 50 cm Cepillodoble impulsado
T3+ 60 cm Cepillodoble impulsado
SISTEMA FaST -- MODELO FaST
BOMBA DE DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 5,6GPM de flujo, 4,13 bar deajuste de derivación
24 voltios CC, 3,5 A, 5,6GPM de flujo, 4,13 bar deajuste de derivación
24 voltios CC, 3,5 A, 5,6GPM de flujo, 4,13 bar deajuste de derivación
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN 0,47 LPM 0,47 LPM 0,47 LPM
FLUJO DE CONCENTRADO 0,47 CC/Minuto 0,47 CC/Minuto 0,47 CC/Minuto
RELACIÓN DE DILUCIÓNCONCENTRADO:AGU
1:1000 1:1000 1:1000
SISTEMA ec-H2O -- MODELO ec-H2O
BOMBA DE DISOLUCIÓN 24 voltios CC, 3,5 A, 5,6 GPM de flujo, 4,13 bar de ajuste de derivación
FLUJO DE LA DISOLUCIÓN* 0.47 L/min (estándar) 0.47 L/min (estándar) 0.57 L/min (estándar)
0.72 L/min (opcional) 0.72 L/min (opcional) 0.76 L/min (opcional)
0.95 L/min (opcional) 0.95 L/min (opcional) 0.95 L/min (opcional)
* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
1128 mm1167 mm *1225 mm **
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
486mm517mm *560mm **
1090 mm
760 mm
* Modelo de disco doble de 50 cm* Modelo de disco doble de 60 cm