manual del 2012-13 para las personas con necesidades...

28
Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades Especiales en los Servicios Clínicos Salud

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

Manual del 2012-13 para las Personas con

Necesidades Especiales en los Servicios Clínicos

Salud

Page 2: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades Especiales en los Servicios Clínicos

Sabemos que, como Persona con Necesidades

Especiales en los Servicios Clínicos o como padre,

madre o tutor legal de un niño con Necesidades

Especiales en los Servicios Clínicos, usted se enfrenta

a desafíos únicos. Le podemos ayudar. Este manual

explica cómo usted puede conseguir los servicios

clínicos que necesita mediante nuestra gran red de

profesionales de atención clínica.

El Centro de Atención a los Clientes del Presbyterian Si este manual no le responde sus preguntas, el

Centro de Atención a los Clientes del Presbyterian

(Centro de Atención a los Clientes) le podrá ayudar.

Usted les puede mandar un mensaje por correo

electrónico a la dirección: [email protected]. O llámeles

a uno de los números de teléfono que se indican a

continuación, de lunes a viernes de las 7 de la mañana

a las 6 de la tarde (está cerrado los días de fiesta y los

fines de semana). Sírvase llamar al:

•Eninglésyespañol:(505)923-5200oalalínea

telefónicagratisal1-888-977-2333

•Navajo/diné:(505)923-5157oalalíneatelefónica

gratisal1-888-806-8793

• LíneatelefónicaTTYparalaspersonascon

deficienciasauditivas:1-888-872-7568

Si usted llama después de las horas hábiles, nuestro

sistema telefónico automático contestará su llamada.

Usted puede utilizar este servicio:

•Paradejarunmensajeafindequelellamenporla

mañana

•Paradejarunmensajeacercadeunareclamacióno

de una apelación que usted tenga

•Pararecibirayudadetransporteinmediatamente

• Parahablarconun(a)enfermero(a)delNurseAdvice

New México inmediatamente, si usted tiene una

pregunta sobre la salud.

Sírvase consultar el Manual para los Miembros del

Presbyterian Salud para conseguir más información

que le ayudará a comprender más a fondo el plan del

Presbyterian Salud y los beneficios que ofrece. Usted

puede llamar al Centro de Atención a los Clientes para

pedir un manual. Además, puede consultar el manual

para los miembros del plan, que se encuentra en

nuestro sitio de la red de Internet en la dirección www.

phs.org.

Page 3: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

La Salud del Comportamiento OptumHealth New Mexico 1-866-660-7185, Línea telefónica TTY: 1-800-855-2881

OptumHealth New Mexico se encarga de proveer

todos los beneficios de la salud del comportamiento.

El Presbyterian administra todos sus beneficios

de su salud física. Si usted tiene alguna pregunta

acerca de los beneficios correspondientes a la salud

del comportamiento, sírvase comunicarse con a

OptumHealthNewMexico.Lespuedellamarlas24

horas del día, los siete días de la semana.

Los Servicios de Traducción El Presbyterian brinda servicios de traducción

paramásde140idiomas.Estossonalgunosde

esos idiomas: español, vietnamés, portugués,

ruso y lenguaje americano por señas. Nuestros

representantes del Centro de Atención a los Clientes

hablan inglés, español, navajó y diné. Cuando usted

llama al Centro de Atención a los Clientes, pida que le

ayuden en el idioma que usted necesite.

El Presbyterian Salud también ofrece materiales

escritos en otros idiomas y en diferentes formatos en

inglés. Proporcionamos esas traducciones cuando

sabemos que hay grupos numerosos de miembros del

Presbyterian Salud que prefieren utilizar otro idioma

o formato en vez del inglés. Para solicitar materiales

escritos en español o en algún otro idioma o formato,

llame al Centro de Atención a los Clientes, o envíenos

un mensaje por correo electrónico a nuestra dirección

[email protected].

Además, su profesional médico puede hacer los

arreglos necesarios sin ningún costo adicional para

los servicios de traducción que usted necesite si dicho

médico no habla su idioma.

Fuemodificadoestedocumentoenagostode2009

Los fondos que financian los servicios que se

proporcionan provienen, en parte, de un contrato con

el estado de Nuevo México

Page 4: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

Índice

Cómo se Identifican las Personas con Necesidades Especiales en los Servicios Clínicos . . . . . . . . . . 3 Los adultos con necesidades especiales en los servicios clínicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Los menores de edad con necesidades especiales en los servicios clínicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Los Recursos y Servicios que Cubre el Plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 La coordinación de atención clínica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

La Junta Consultiva para los Consumidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Los servicios que cubre el plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Información adicional sobre la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Los servicios que están a su disposición en la comunidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Cómo Conseguir Servicios Clínicos Especiales mediante el Presbyterian Salud . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lo que debe hacer para que se le asigne una coordinador de atención clínica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cómo conseguir atención médica en casos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

¿Debe autorizar el Presbyterian Salud todos los servicios clínicos que necesitemos mi hijo(a) o yo mismo? . . . . . . . 10

Escoja a su médico en nuestra lista de profesionales médicos de cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Las remisiones médicas y los especialistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Las remisiones médicas que permanezcan en vigor durante largo plazo de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cómo seleccionar un especialista como su PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Los servicios clínicos que se reciben fuera de la red del plan del Presbyterian Salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Las segundas opiniones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cómo cambiar de PMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

La salud del comportamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Las medicinas con receta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Los servicios de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Los suministros y equipos médicos permanentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Cómo Protegemos su Privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Las Reclamaciones yles Apelaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16El proceso de reclamaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

El proceso de apelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo cambiarse a otra organización que ofrezca un plan establecido para administrar los servicios clínicos . . . . . . . 19

Cómo darse de baja del programa de planes establecidos para administrar los servicios clínicos

del Programa SALUD! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Resumen médico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 5: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

3

Los adultos con necesidades especiales en los servicios clínicos son aquellos que:

•Padecendeafeccionesclínicascrónicas,ya

sean físicas, mentales, neurobiológicas (como

autismo o trastornos bipolares), de la salud del

comportamiento o de la salud emocional.

•Requierenserviciosclínicosyotroscorrespondientes

a los mismos que son diferentes de los servicios

que requieren la mayoría de las personas; por

ejemplo, tienen que consultar a su Profesional

Médico de Cabecera (PMC) más a menudo, toman

muchas medicinas diferentes, consultan a diversos

especialistas o necesitan recibir terapias con más

frecuencia.

•Necesitanayudaconactividadescomopara

caminar, bañarse, vestirse y comer.

Los menores de edad (tienen menos de 21 años de edad) con necesidades especiales en los servicios clínicos son aquellos que:

•Padecendeafeccionesclínicascrónicas,ya

sean físicas, en el desarrollo o de la salud del

comportamiento o que corren un mayor riesgo de

contraer dichas afecciones clínicas.

•Requierenserviciosclínicosyotroscorrespondientes

a los mismos que son diferentes de los servicios que

requieren la mayoría de los jóvenes.

• Losmenoreselegiblesparaelsegurodelprograma

de Seguro Social [Social Security Insurance o SSI,

las siglas en inglés] por ser minusválidos según las

especificacionesdelTítuloXVI.

• Losmenoresidentificadosenelprogramade

Servicios Clínicos que se refieren a los Menores

mencionadosenelTítuloVdelDepartamentode

Salubridad [DOH, las siglas en inglés].

• Losmenoresqueparticipanenlosprogramasde

Exenciones Basadas en el Hogar y en la Comunidad

[Home and Community Based Waivers].

• Losmenoresqueestánenelprogramadecuidados

en hogares ajenos o de apoyo y ayuda para la

adopción de los menores por medio del programa

delTítuloIV-E.

•Otrosmenoresqueestánenelprogramade

cuidados en hogares ajenos o que han sido

colocados en otros hogares que no son los de sus

familias.

• Losmenoresquesonelegiblespararecibirservicios

bajo la Ley de Educación para los Individuos

Minusválidos.

•Otrosmenorescuyaevaluaciónclínicaindicaque

son personas con necesidades especiales en los

servicios clínicos.

Cómo se Identifican

las Personas con

Necesidades Especiales

en los Servicios Clínicos

Page 6: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

4

Este manual explica cómo conseguir los

servicios clínicos especiales que usted necesite.

Comprendemos que la información puede

confundirle. Si usted necesita ayuda, sírvase llamar al

Centro de Atención a los Clientes. Los números de

teléfono son los siguientes:

EnAlbuquerque(inglésyespañol):923-5200

Línea telefónica gratis en inglés y español:

1-888-977-2333

NavajóydinéenAlbuquerque:923-5157

Línea telefónica gratis en navajó y diné:

1-888-806-8793

LíneatelefónicaTTYparalaspersonascondeficiencias

deloído:1-888-872-7568

NurseAdviceNewMéxico[LíneaTelefónicade

Consejos del Personal de Enfermería]:

1-888-730-2300.Hableconun(a)enfermero(a)

sobresuproblemadesaludlas24horasdeldía,

siete días a la semana

La coordinación de atención clínicaComo miembro del plan con necesidades especiales

en los servicios clínicos, tal vez usted necesite la

ayuda de un coordinador de atención clínica. Dicho

coordinador es una enfermero que colabora con

usted, con su familia y con los profesionales clínicos

que le atienden para asegurarse de que usted reciba

la atención y los servicios que necesite. Una vez

que determinemos que usted tiene necesidades

especiales en los servicios clínicos, le asignaremos un

coordinador de atención clínica. Usted puede pedir

que un coordinador de atención clínica evalúe su caso

clínico. Luego puede decidir si usted desea recibir los

servicios de un coordinador de atención clínica para

ayudarle con sus necesidades clínicas.

Si en cualquier momento usted necesita ayuda para

conseguir atención médica, puede llamar al Centro

de Atención a los Clientes o a su Coordinador de

Atención Clínica Departamento de Servicios para los

Miembros del Plan o a su Coordinador de Atención

Clínica(consultelapágina8).Ambosleayudarána

recibir la atención clínica que usted necesite.

La Junta Consultiva para los ConsumidoresEl Presbyterian Salud cuenta con una Junta Consultiva

para los Consumidores que se reúne cuatro veces

al año. Dependemos de los integrantes de nuestra

Junta Consultiva para los Consumidores ya que nos

ayuda a mejorar los servicios para los miembros del

Presbyterian Salud. Le rogamos que venga y nos

exprese cómo podemos servirle mejor a usted o a su

hijo(a). Para participar en la Junta Consultiva para los

Consumidores, sírvase llamar al Centro de Atención a

los Clientes.

Los Recursos y Servicios

que Cubre el Plan

Page 7: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

5

Los servicios que cubre el planUsted puede recibir todos los servicios que están a

disposición de los miembros del Presbyterian Salud.

Dichos servicios se encuentran en la Segunda Sección

de su Manual para los Miembros del Presbyterian

Salud: “Los servicios que cubre el plan y los que no

cubre”.

Uno de los servicios que cubre el plan es la atención

clínica con fines de prevención para los menores de

edad. Usted puede leer más sobre nuestro programa

de Pruebas Periódicas y Anticipadas de Detección,

DiagnósticosyTratamientosyconsultarlasNormas

de Atención Médica con fines de Prevención en la

Quinta Sección de su Manual para los Miembros del

Presbyterian Salud: “Información sobre la salud de las

pruebas y análisis con fines de detección.”

Como persona con necesidades especiales en los

servicios clínicos, usted también puede recibir:

•Serviciosdeadministracióndesucasoclínico

complicado

•Serviciosdecoordinacióndeatenciónclínica

•Variasterapias,yaseaterapiafísica,terapia

ocupacional y terapia del habla

•Equiposmédicos

• Serviciosdetransporte

• Losmenoresquetienennecesidadesespecialesen

los servicios clínicos también pueden recibir ayuda

de servicios de cuidados personales; por ejemplo,

para comer, bañarse, asearse y vestirse.

Su PMC o su especialista decidirán si usted necesita

esosservicios.Tantoelloscomosucoordinadorde

atención clínica le pueden ayudar a inscribirse para

conseguir esos servicios.

Información más detallada sobre la saludEl Presbyterian Salud quiere que usted tenga toda la

información que necesite para cuidarse usted mismo

y a su hijo(a) de la mejor manera posible. Le podemos

enviar información sobre las siguientes afección

médicas:

•Elasma

•ElTrastornodeDeficienciadeAtencióncon

Hiperactividad [ADHD, las siglas en inglés]

•Elautismo

•Cómosedebecuidaralapersonaqueatiendea

una persona enferma

• Laparálisiscerebral

• Losmenoresdeedadylasenfermedadescrónicas

• Ladepresiónenlosmenoresdeedad

•ElsíndromedeDown

• Laepilepsia

•Elsíndromedelalcoholfetal

• Losproblemasdelaprendizajeenlosmenoresde

edad

• Lasaluddelosquesonmédicamentedébiles

(problemas de salud que tienen un efecto notable

en las actividades de la vida cotidiana)

•Eltrastornodeestréspostraumático

• Laespinabífida

Sírvase llamar al Centro de Atención a los Clientes

a los números de teléfono que se encuentran en la

página4sideseaqueleenviemosalgunadeestas

informaciones.

El Presbyterian Salud ofrece una variedad de

programas de educación sobre la salud que incluyen

clases y materiales escritos para ayudar a las personas

que tienen necesidades especiales en los servicios de

la salud para salir adelante con la tensión cotidiana de

vivir con sus limitaciones, ya sean físicas o mentales,

o para cuidar a un hijo(a) que tenga necesidades

especiales en los servicios clínicos. Si usted desea

pedir copias de esos materiales o averiguar más

Page 8: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

6

acerca de las clases, llame al Centro de Atención a los

Clientes a los números de teléfono que se encuentran

enlapágina4.

Los servicios que están a su disposición en la comunidad Su coordinador de atención clínica le ayudará a

localizar los servicios de la comunidad que están a su

disposición donde usted vive. Además, su coordinador

le ayudará a inscribirse para recibir dichos servicios.

Algunos de los servicios que están a su disposición

son:

•ElProgramaparaMujeres,BebésyMenoresde

Edad [Programa WIC, las siglas en inglés]

• Losprogramasbasadosenlasescuelas,inclusola

planificación de la educación individualizada

• LasconferenciasdelDepartamentodeNiños,

AdolescentesyFamilias[ChildrenYouth&Families

Department,CYFD,lassiglaseninglés]

• Lasconferenciasdeatenciónclínicaparalosqueson

o están médicamente débiles

• Losproveedoresdeequiposmédicospermanentes

• Laplanificaciónconloshospitalesdeservicios

sociales para darle de alta a los pacientes

•NarcóticosAnónimos

•AlcohólicosAnónimos

•Gruposdeapoyo

•Clasesparaaprenderacriarbienalosniños

A continuación le presentamos una lista de

organizaciones en la comunidad:

•GrupodeApoyoparalaEnfermedadALS

[ALSSupportGroup]

(505)323-6348

www.alsanm.org

Información y apoyo para las personas que viven

con la esclerosis lateral amiotrófica.

•SociedadAmericanadelCáncer

[American Cancer Society]

(505)260-2105

www.cancer.org

Recursosdeinformaciónyapoyoportodo

el estado.

•AsociaciónAmericanadelaDiabetes

[American Diabetes Association]

(505)266-5716

www.diabetes.org

Recursosdeinformaciónydeapoyoportodo

el estado.

•AsociaciónAmericanadeEnfermedadesPulmonares

[American Lung Association]

(505)265-0732o1-800-586-4872

www.lungusa.org

Recursosdeinformaciónydeapoyoportodo

el estado.

• “ARC”deNuevoMéxico

[TheARCofNewMexico]

(505)883-4630o1-800-358-6493

www.arcnm.org

Una organización para individuos con problemas de

desarrollo y para sus familias por todo el estado.

Page 9: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

7

•AsociacióndeNuevoMéxicodeDañoCerebral

[Brain Injury Association of NM]

(505)292-7414o1-888-292-7415

www.braininjurynm.org

Una organización por todo el estado que promueve,

educa y proporciona apoyo a los sobrevivientes de

daños cerebrales traumáticos y a sus familias.

•ClínicadedicadaalaEspinaBífidadelHospital

CarrieTingley

[CarrieTingleyHospitalSpinaBífidaClinic]

(505)272-5200o1-800-472-3235

Un grupo de defensa, promoción y recurso de

información que tiene grupos de apoyo por todo

el estado para las personas que padecen de espina

bífida.

•CentrodedicadoalDesarrolloyalasIncapacidades,

Universidad de Nuevo México

[Center for Development and Disability,

University of New Mexico]

(505)272-3000

www.cdd.unm.edu

Un centro dedicado a la excelencia en la educación,

investigaciones y servicios para los problemas del

desarrollo.

•FundacióndedicadaalaFibrosisQuística

[Cystic Fibrosis Foundation]

(505)883-1455

www.cff.org

Recursosdeinformaciónydeapoyoportodo

el estado.

•GrupodeApoyoparalaEpilepsia

[EpilepsySupportGroup]

(505)872-2615

Un grupo de apoyo con base en Albuquerque que

brinda información y apoyo emocional,

•VocesFamiliares[FamilyVoices]

(505)872-4774o1-888-835-5669

www.familyvoices.org

Una organización por todo el estado que

proporciona información médica y sobre la

cobertura de seguros para los padres de los

menores con necesidades especiales en los servicios

clínicos.

•FundaciónAmericanadeLupus

(505)881-9081

www.lupus.org

Gruposdeapoyoyeducaciónparalaspersonasque

padecen de lupus.

•SociedadNacionaldeEsclerosisMúltiple:División

delRíoGrande[NationalMultipleSclerosisSociety–

RioGrandeDivision]

(505)243-2792

www.nationalmssociety.org

Un grupo de defensa, promoción y recurso de

información que tiene grupos de apoyo por todo el

estado para las personas que padecen de esclerosis

múltiple.

•ServiciosenNuevoMéxicoparaelSIDA

[New Mexico AIDS Services]

(505)938-7100o1-888-882-2437

www.nmas.net

Una organización que brinda educación,

información, apoyo y servicios para los clientes.

•SociedaddelAutismodeNuevoMéxico

[New Mexico Autism Society]

(505)332-0306

www.nmautismsociety.org

Un grupo de padres y profesionales sin fines de

lucro que trabajan para ayudar a personas que

padecen de autismo de todas las edades y a sus

familias.

Page 10: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

8

•ComisióndeNuevoMéxicopara

las Personas Ciegas

[New Mexico Commission for the Blind]

(505)841-8844o1-888-513-7958

www.cfb.state.nm.us

Recursosdeinformaciónydeapoyoportodo

el estado.

• InstitutodelOídodelPresbyterian

[Presbyterian Ear Institute]

(505)224-7020

www.presbyterianearinstitute.org

Escuela de lenguaje oral para menores de edad que

padecen de deficiencias auditivas y que también

ofrece un programa para padres y sus bebés,

destinado a los padres con bebés que padecen de

deficiencias auditivas.

•ConsejodeNuevoMéxicoparalaAnemiade

Células Falciformes

[Sickle Cell Council of New Mexico]

(505)254-9550

www.sicklecellnm.org

Un grupo de defensa, promoción y recurso de

información que tiene grupos de apoyo por todo el

estado para las personas que padecen de Anemia

de Células Falciformes.

•ReddelAutismodelSuroesteenelCentroparael

Desarrollo, Universidad de Nuevo México

[Southwest Autism Network at the Center for

Development, University of New Mexico]

(505)272-3000o1-800-270-1861

www.cdd.unm.edu/swan/

Brinda apoyo a las familias, ayuda técnica y

entrenamiento para padres y profesionales por todo

el estado.

•ReddeFamiliasdeNuevoMexico

[New Mexico Family Network]

(505)265-0430o1-800-273-7232

www.newmexicofamilynetwork.org

Un grupo de apoyo con base en Albuquerque para

los padres con menores que sufren diferencias

emocionales y del comportamiento.

•PadresqueAyudanaOtrosPadres

[ParentsReachingOut]

(505)247-0192o1-800-524-5176

Un centro de recursos de información para los

padres de menores con problemas de aprendizaje y

otras incapacidades.

•ProyectodelSíndromePraderWillie

[Prader Willie Syndrome Project]

(505)332-6868o1-800-794-7970

Proporciona los servicios de administración de los

casos clínicos, apoyo, capacitación y consultas sobre

el tratamiento de todos los aspectos del Síndrome

PraderWillie.Tambiénproporcionaserviciosde

descanso, en situaciones de emergencia, para las

personas que cuidan a los que padecen de este

síndrome.

Page 11: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

9

Un coordinador de atención clínica es una enfermera

que le ayuda a conseguir todos los servicios

clínicos que usted necesite. Los coordinadores de

atención clínica tienen dos trabajos importantes.

Ayudan a todas las personas que están involucradas

en su atención clínica para que comprendan

sus necesidades médicas y de la salud del

comportamiento. Además, colaboran con usted y con

los profesionales y proveedores clínicos apropiados

para cerciorarse de que usted reciba todos los

servicios clínicos que necesite.

Lo que debe hacer para que se le asigne una coordinador de atención clínicaLlame gratis al coordinador de inscripciones del

PresbyterianSaludal1-866-672-1242parapedirque

se le asigne un coordinador de atención clínica. El

coordinador de inscripciones le ayudará a determinar

si usted, de hecho, necesita un coordinador de

atención clínica.

Su coordinador de atención clínica servirá como

vínculo entre su médico de cabecera y todos

los demás servicios clínicos que usted utiliza. El

coordinador de atención clínica también será el

vínculo entre su médico de cabecera y los programas

de la comunidad que usted utiliza. El coordinador

de atención clínica colabora con su PMC y con los

médicos que cuidan al paciente que

está hospitalizado.

Con su ayuda, su médico de cabecera hará un plan

de tratamiento para mejorar su salud. Un plan de

tratamiento es un plan que crean y siguen tanto usted

como su médico de cabecera para ayudarle a tratar

su enfermedad. Su coordinador de atención clínica le

ayudará a usted a seguir el plan de tratamiento.

Usted puede llamar a su coordinador de atención

clínica al número de teléfono que le haya dado. Puede

llamar al Centro de Atención a los Clientes a los

números de teléfono que se encuentran en la página

4siustednoencuentraelnúmerodeteléfonodesu

coordinador de atención clínica. Le transferiremos su

llamada.

Cómo conseguir atención médica en casos de emergenciasSírvase leer la sección de “La Atención Médica de

Emergencia” en el Manual para los Miembros del

Presbyterian Salud. Eso le ayudará a comprender

cuándo debe recurrir a la sala de emergencias o llamar

al911.

Si usted no tiene una situación de emergencia,

también puede llamar al NurseAdvice New México a

lalíneatelefónicagratisal1-888-730-2300,queestáa

sudisposiciónlas24horasdeldía.Un(a)enfermero(a)

le hará preguntas y le indicará a quién debe llamar o

dónde debe ir para conseguir atención clínica. Usted

no tiene que pagar por ese servicio.

Cómo Conseguir Servicios

Clínicos Especiales

de Salud mediante

el Presbyterian Salud

Page 12: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

1010

Tomeunpocodetiempoahoramismoparallenar

unResumenMédico(consultelaspáginas23-24)

para usted o para su hijo(a). Le puede ayudar su

coordinador de atención clínica. Si usted tiene que ir a

lasaladeemergencias,nodejedellevarsuResumen

Médico. El personal de la sala de emergencias utiliza

elResumenMédicoparaproporcionarlemejor

atención clínica.

En cualquier momento que usted tenga preguntas

o necesite ayuda para conseguir la atención clínica

que usted requiera, llame al Centro de Atención a

los Clientes. Además, puede llamar a su coordinador

de atención clínica en cualquier momento que usted

necesite ayuda.

¿Debe autorizar el Presbyterian Salud todos los servicios clínicos que necesitemos mi hijo(a) o yo mismo? No, no todos los servicios clínicos requieren que se

certifique su elegibilidad para recibir los beneficios

(que también se conoce como autorización previa).

Usted puede consultar la lista de los servicios que

requieren la certificación de su elegibilidad para

recibir los beneficios que se encuentra en su Manual

para los Miembros del Presbyterian Salud.

Escoja a su médico en nuestra lista de profesionales médicos de cabecera Si usted no tiene un Profesional Médico de Cabecera

(PMC), debe seleccionar uno. Usted puede escoger

cualquier PMC quien acepte a pacientes nuevos y

cuyo nombre se encuentre en la guía de proveedores

clínicos de Presbyterian Salud. Si usted no recibió la

guía de proveedores clínicos del Presbyterian Salud

junto con este manual, sírvase llamar al Centro de

Atención a los Clientes y pida que se lo envíen. O, si lo

desea, puede consultar nuestra guía de proveedores

clínicos en línea en la dirección www.phs.org. La guía

de proveedores clínicos es una lista de los médicos

de cabecera de los cuales puede seleccionar como

miembro del Presbyterian Salud. Consulte la página

8desuManual para los Miembros del Presbyterian

Salud si desea conseguir información más detallada

sobre cómo seleccionar un PMC.

Siempre estamos añadiendo nuevos profesionales

médicos a nuestra red. Si usted desea consultar un

profesional médico que no se encuentre en la lista,

sírvase comunicarse con el Centro de Atención a los

Clientes. Los representantes del centro le informarán

si se ha añadido ese profesional médico a la lista.

Las remisiones médicas y los especialistas Si su PMC cree que usted debe consultar un

especialista o recibir algún otro tipo de atención

clínica, su PMC le proporcionará una remisión médica.

Usted no necesita una remisión médica para recibir los

servicios clínicos que se enumeran a continuación:

•Serviciosdelasaluddelcomportamiento,incluso

servicios para la adicción a las drogas y a las bebidas

embriagantesparalosmenoresde21años.Sírvase

llamar a OptumHealth New Mexico, que está a su

disposiciónlas24horasdeldíaalalíneatelefónica

gratisal1-866-660-7185.Elnúmerodelalínea

telefónicaTTYes:1-800-855-2881.

• Serviciosdeplanificaciónfamiliar

• Serviciosrutinariosdelavista

• Serviciosrutinariosdentales

•Consultasconunobstetraovisitas

ginecológicas rutinarias

•Serviciosmédicosdeemergencia

El Presbyterian Salud proporciona mayor flexibilidad

a las personas con necesidades especiales en los

servicios clínicos para conseguir lo que necesiten.

Con la aprobación del plan, usted puede recibir los

servicios de los especialistas con más facilidad.

Page 13: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

11

Las remisiones médicas que permanezcan en vigor durante largo plazo de tiempoComprendemos que muchas veces las personas

que tienen necesidades especiales en los servicios

clínicos tienen que consultar regularmente a un

especialista. Para facilitar este proceso, le podemos

proporcionar una remisión médica que permanezca en

vigor durante largo plazo de tiempo, lo cual significa

que usted puede consultar un especialista durante

un período de tiempo prolongado, sin consultar

primero a su PMC. El Centro de Atención a los

Clientes le puede ayudar a conseguir una remisión

médica que permanezca en vigor durante largo plazo

de tiempo. Sin embargo, el Centro de Atención a

los Clientes no está autorizado para proporcionarle

dicha remisión médica, pero le ayudará a conseguirla

del Departamento de Servicios de Salubridad del

Presbyterian Salud.

Cómo seleccionar un especialista como su PMCLas personas que tienen necesidades especiales en

los servicios clínicos tienen necesidades médicas que

son diferentes de las de otros miembros del plan. Por

lo general, esas personas necesitan recibir la atención

clínica de un especialista. En esos casos, es mejor

tener a dicho especialista como su PMC. Se requieren

dos cosas del especialista para ser su PMC:

•DichoespecialistadebeaceptarsersuPMC.

•Debeentenderlasnecesidadesespecialesenlos

servicios clínicos.

Si el especialista reúne estas dos condiciones, el

Presbyterian Salud lo asignará como su PMC. Los

especialistas sirven con frecuencia como PMC de las

personas que tienen necesidades especiales en los

servicios clínicos que:

•Presentancasoscomplicados

• Padecensíntomasseverosqueocurrenfrecuenteo

repentinamente, o ambos

•Debenconsultarvariosprofesionalesmédicos

•Necesitanmuchaspruebasmédicasoradiografías

•Necesitantomarmuchasmedicinas

•Necesitanutilizarequiposmédicospermanentesen

sus hogares.

Si usted cree que necesita tener un especialista

como su PMC, llame al Centro de Atención a los

Clientes. Solicite que un especialista sea su PMC. Si el

Presbyterian Salud aprueba su solicitud, el Centro de

Atención a los Clientes le informará de la aprobación.

Además, le enviarán una tarjeta de identificación

nueva que indique el nombre del especialista.

Los servicios clínicos que se reciben fuera de la red del plan Si usted necesita atención clínica que los

profesionales médicos de la red del Presbyterian

Salud no proporcionan, usted o su PMC deben

llamar a su coordinador de atención clínica. Dicho

coordinador enviará su solicitud al Director Médico

del Presbyterian Salud. Si el director médico aprueba

su solicitud, nuestro Departamento de Certificación

de la Elegibilidad para recibir los Beneficios llamará

al consultorio de su PMC para proporcionarle a éste

el número de autorización para ese servicio médico.

Su PMC le informará a usted que se ha aprobado el

servicio médico que se solicitó. Su PMC también le

ayudará a inscribirse para recibir los servicios clínicos.

Las segundas opiniones Usted tiene derecho a recibir una segunda opinión

para asuntos de cirugía o acerca de su plan de

tratamiento. El Presbyterian Salud le ayudará a

encontrar un profesional médico cualificado que le

proporcione una segunda opinión. En la mayoría de

los casos, el profesional médico deberá pertenecer a

la red del Presbyterian Salud. Si no hay un profesional

Page 14: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

12

médico cualificado en la red, le ayudaremos a

encontrar un profesional médico cualificado fuera

de la red. A usted no le corresponde pagar por una

segunda opinión de un profesional médico, ya sea

dentro o fuera de la red. Para evitar una situación

en que tenga que pagar, el Presbyterian Salud debe

aprobar los servicios que reciba de un profesional

médico fuera de la red del plan. Si desea solicitar

una segunda opinión, sírvase comuníquese con

el Centro de Atención a los Clientes, ya sea por

correo electrónico a la dirección [email protected], o por

teléfono.

Cómo cambiar de PMC Su Profesional Médico de Cabecera (PMC) forma

parte importante de su equipo de atención médica. Si

usted tiene alguna pregunta sobre su atención clínica,

sencillamente pregúntele a su PMC. Queremos que

usted pueda colaborar con su PMC. Si desea cambiar

de PMC en cualquier momento, por alguna razón,

sírvase llamar o escribir al Centro de Atención a los

Clientes. Los padres y los tutores legales también

pueden efectuar un cambio de PMC en nombre de un

menor de edad o de un adulto incapacitado.

•SiustedsolicitaqueselecambiesuPMCeldía20

del mes o antes, usted puede visitar a su nuevo PMC

en cualquier momento después del primer día del

messiguiente.Porejemplo,siustedllamael5de

junio para cambiar de PMC, su cambio se pondrá en

vigencia el 1º de julio.

•SiustedsolicitaqueselecambiesuPMCeldía20

del mes, el cambio se pondrá en vigencia el primer

día del mes que sigue al próximo mes. Por ejemplo,

sillamaeldía21dejunio,sucambiosepondráen

vigencia el 1º de agosto.

Si usted tiene alguna preocupación con respecto a la

atención clínica que esté recibiendo, sírvase llamar al

Centro de Atención a los Clientes.

La salud del comportamiento Además, de problemas médicos, habrá momentos

en que usted necesite ayuda con su salud mental o

emocional, o con problemas tocantes a las bebidas

embriagantes o las drogas. A eso le damos el

nombre de servicios de la salud del comportamiento.

OptumHealth New Mexico se encarga de proveer

todos los beneficios de la salud del comportamiento.

Si desea recibir dichos servicios, llame a OptumHealth

New Mexico.

Hay cuatro maneras en que usted puede conseguir los

servicios de la salud del comportamiento:

1. Llame a OptumHealth New Mexico, que está a su

disposiciónlas24horasdeldía.

2. Llameasuprofesionalmédicodelasaluddel

comportamiento.

3. LlameasuPMC.SuPMClepuedeayudara

conseguir los servicios clínicos que usted necesite.

4. Sinecesitaserviciosdetransporteparaasistirauna

cita relacionada con la salud del comportamiento,

llamealCentrodeAtenciónalosClientesal(505)

923-5200oalalíneatelefónicagratisal1-888-977-

2333paracoordinareltransporte.

No se requiere una remisión médica

Usted no necesita una remisión médica de su PMC

para recibir servicios de la salud del comportamiento.

Usted puede consultar directamente a un proveedor

de servicios de la salud del comportamiento para

que le ayude. El Presbyterian Salud recomienda que

avise a su PMC si está utilizando esos servicios. Sin

embargo, uno de sus derechos es que no tiene la

obligación de informar a su PMC de que usted está

utilizando esos servicios. Sírvase llamar a OptumHealth

New Mexico si tiene alguna pregunta referente a una

remisión médica para los servicios de la salud del

comportamiento.

Page 15: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

13

Las emergencias relacionadas

con la salud del comportamiento

Si usted tiene una emergencia (por ejemplo, si usted

quiere dañarse a sí mismo o a otras personas, o si no

le es posible cuidarse por sí mismo), usted debe hacer

una de las siguientes cosas:

• Llameal911

• LlameaOptumHealthNewMexico,queestáasu

disposiciónlas24horasdeldía

•Vayaalcentromédicodeemergenciasqueesté

más cerca de donde usted se encuentre en ese

momento.

Las medicinas con receta Usted puede leer más sobre los beneficios

farmacéuticos y de medicinas con receta en la

Segunda Sección de su Manual para los Miembros

del Presbyterian Salud: “Los servicios que cubre el

plan y los que no cubre”. Sus medicinas con receta

tendrán un plazo de autorización. Dicho plazo le

indica cuánto tiempo tiene para seguir obteniendo

la receta. Cuando usted reciba una nueva receta,

pídale al PMC o al especialista que le indique al

farmacéutico cuál es el plazo de autorización. Cuando

visite al farmacéutico, pídale que anote el plazo

de autorización en su expediente. Esté al tanto del

plazo de autorización para tener la seguridad de que

siempre le sirvan de nuevo sus medicinas con recetas.

Los servicios de transporteEl Centro de Atención a los Clientes puede hacer los

arreglos necesarios para llevarle a sus citas clínicas y

para regresarle a su casa. Si usted desea conseguir

información más detallada sobre los servicios de

transporte, sírvase consultar el capítulo de “Beneficios

deServiciosdeTransporte”enSegundaSecciónde

su Manual para los Miembros del Presbyterian Salud:

“Los servicios que cubre el plan y los que no cubre”.

La compañía que se encarga de proveer los servicios

de transporte para el Presbyterian pone a su

disposición varios tipos de transporte diferentes a

fin de satisfacer sus necesidades especiales. Nuestra

compañía que presta servicios de transporte tiene

conductores que tienen experiencia en transportar

a los miembros del plan con necesidades especiales

en los servicios clínicos. Dichos conductores han sido

capacitados en primeros auxilios y en la resucitación

cardiopulmonar para bebés, niños y adultos. Dicha

compañía proporciona los equipos necesarios, con

tal que usted los pida con antelación; por ejemplo, si

usted necesita rampas, ascensores y dispositivos para

sujetar las sillas de rueda.

Programe con antelación sus servicios de transporte

Usted debe llamar al Centro de Atención a los Clientes

o a la compañía que presta servicios de transporte

antes de su cita para programar el transporte. A

continuación indicamos la antelación con qué se debe

llamar:

•Siustedviveaunadistanciaamenosde65

millas de su proveedor de servicios clínicos o de

su profesional médico, usted debe llamar para

programar los servicios de transporte por lo menos

48 horas antes de su cita.

•Siustedviveaunadistanciaamásde65millasdesu

proveedor de servicios clínicos o de su profesional

médico, usted debe llamar para programar los

servicios de transporte por lo menos 72 horas antes

de antes de la hora de su cita programada.

•Siustednoestásegurosiviveamásomenosde

65millasdesuproveedordeserviciosclínicosode

su profesional médico, sírvase llamar al Centro de

Atención a los Clientes.

•Serequierequeustedprogrameconantelación

los servicios de transporte para que se puedan

hacer los arreglos necesarios para los servicios más

apropiados.

Page 16: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

14

Fíjese bien: El transporte a los proveedores de

servicios farmacéuticos no es un beneficio que cubra

el programa Medicaid.

Los servicios de transporte para los niños

No se le ofrece servicios de transporte a un niño

menor de diez años de edad si su padre o madre o

tutor legal no le acompañan. Se pueden proporcionar

serviciosdetransporteseguroaunmenor(de10a

17 años de edad) aunque no le acompañe su padre

o madre o tutor legal, o si dicha persona mayor no

puede hacer el viaje con ellos. El padre o la madre o el

tutor legal de esos menores debe aportar lo siguiente:

•Unformulariofirmadodedeclaracióneximiendode

responsabilidades a la compañía de transporte.

•Unahojadeinformaciónsobrecómocomunicarse

con la persona indicada en caso de emergencia.

El Presbyterian Salud colabora con la compañía que

presta servicios de transporte para cerciorarse de

que se transporte al menor de manera segura y de

que se atiendan a todas las necesidades especiales

que se indiquen en la hoja de información sobre

cómo comunicarse con la persona indicada en caso

de emergencia. La compañía que presta servicios de

transporte guarda esa hoja. Dicha compañía también

puede llamar al Centro de Atención a los Clientes para

pedir ayuda si tiene que comunicarse con el padre o la

madre o el tutor legal en caso de emergencia.

Los suministros y equipos médicos permanentesLos equipos médicos permanentes abracan

artículos como sillas de ruedas y otros equipos

médicos que usted pueda necesitar en casa. Dichos

artículos ayudan con las limitaciones físicas y con las

incapacidades.

Su coordinador de atención clínica trabajará

atentamente con usted para asegurarse de que reciba

los equipos y los suministros médicos que necesite.

Su coordinador de atención clínica le pedirá que

proporcione una lista de los suministros necesarios

cada mes, a fin de que siempre sepa qué suministros y

equipos usted necesita.

Si los suministros médicos llegasen atrasados

Si los suministros o equipos médicos permanentes

no llegasen cuando los necesite, llame al Centro de

Atención a los Clientes. Nos aseguraremos de que

ustedrecibaloquepidió.Tambiénpodemosenviarle

un suministro o equipo médico que lo sustituya con tal

que sea médicamente aceptable.

Cómo prepararse para un apagón o un desastre

Hable con su PMC y su Coordinador de Atención

Clínica y pídales consejos para proteger su salud

durante un desastre. Su PMC o su coordinador de

atención clínica le pueden ayudar a decidir qué

suministros podría necesitar.

Page 17: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

15

El Presbyterian Salud toma muy en serio la protección

de su privacidad. Sabemos que usted confía en que

utilizaremos su información personal para fines de

mejorar su salud. No divulgamos su información

privada a nadie, a menos que usted nos conceda su

permiso o si la ley nos lo permite o requiere que lo

hagamos.

Para recibir información con respecto a la privacidad

de la información sobre su salud, sírvase consultar

la sección intitulada “Cómo protegemos su

privacidad” en la Cuarta Sección de su Manual

para los Miembros del Presbyterian Salud: “Otras

informaciones importantes”. Además, puede consultar

la Notificación Conjunta de las Prácticas de Privacidad

del Presbyterian Health Plan. Para recibir una copia del

Manual para los Miembros del Plan del Presbyterian

Salud o de la Notificación Conjunta de las Prácticas de

Privacidad, sírvase llamar al Centro de Atención a los

Clientes.Tambiénpuedeconsultarnuestrositiodela

red Internet en la dirección www.phs.org.

Cómo Protegemos

su Privacidad

Page 18: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

16

Si usted no está satisfecho con los servicios clínicos

de salud física, debe hablar acerca del problema con

su Profesional Médico de Cabecera (PMC). Si después

de hablar con su PMC, todavía tiene dudas, llame al

Centro de Atención a los Clientes. Los representantes

del Centro de Atención a los Clientes pueden

ayudarle si tiene una queja específica acerca de los

servicios clínicos de salud física. Si tiene una queja

acerca de los servicios relacionados con la salud del

comportamiento, sírvase llamar a OptumHealth New

Mexicoat1-866-660-7185.

El proceso de reclamacionesUsted también puede presentar una reclamación

referente a los servicios clínicos de salud física. Una

reclamación es un aviso oficial de su insatisfacción

con los servicios clínicos de salud física que usted ha

recibido.

•Siusteddecidepresentarunareclamación,lodebe

haceren90díasdelcalendario,apartirdelafecha

en que tuvo el problema con la atención clínica que

usted recibió.

•Ustedpuedepresentarsureclamaciónoralmenteo

por escrito.

•Siustednecesitaayudaparapresentaruna

reclamación, sírvase llamar al Centro de Atención

a los Clientes. Los representantes del Centro de

Atención a los Clientes le pueden ayudar a traducir

la reclamación al inglés. Usted puede enviar su

reclamación por escrito a la dirección siguiente:

Presbyterian Salud

Grievance Coordinator

[Coordinador de Quejas y

Reclamaciones]

P.O. Box 27489

Albuquerque, NM 87125

Usted también puede enviar su reclamación por

correo electrónico a la dirección [email protected]

El Presbyterian Salud le enviará una carta que indique

que hemos recibido su reclamación. Esa carta

se le enviará en los siguientes cinco días hábiles.

Resolveremossuproblemaen30díasdelcalendario.

Si no podemos resolver su reclamación en un plazo

de30días,talvezlepidamosquenosconcedaotros

14días.Ustedtambiéntienederechoasolicitaruna

extensiónde14días.ElDepartamentodeServicios

Humanos (DSH) de Nuevo México debe aprobar todas

lasextensionesde14días.Sipedimoslaextensión,

le enviaremos una carta que explique por qué

solicitamos la extensión. Le enviaremos una carta en

los siguientes dos días hábiles.

Cuando resolvamos su reclamación, le enviaremos una

carta. Esa carta explicará qué información utilizamos

para resolver su reclamación. Además, la carta

explicará cómo resolvimos su reclamación. La carta

también indicará que hemos acabado de procesar su

reclamación.

Las Reclamaciones

y las Apelaciones

Page 19: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

17

No informaremos a nadie acerca de su reclamación

sin su permiso, a menos que dichas personas estén

involucradas en el procesamiento de su reclamación

o si las leyes nos obliguen hacerlo. Aunque usted

presente una reclamación, nosotros seguiremos

proporcionándole la atención clínica que necesite.

No se le castigará por presentar una reclamación al

Presbyterian Salud.

El Presbyterian Salud guarda copias de todas las

reclamaciones que se presentan. En cualquier

momento, usted puede pedir ver las copias de las

reclamaciones que usted ha presentado. Sírvase

utilizar la información que se indica más arriba para

comunicarse con la persona indicada si desea ver las

reclamaciones que usted ha presentado.

Si usted tiene una queja o una reclamación referente

a la atención clínica de la salud del comportamiento,

la División de Ayuda Médica tiene un número especial

para comunicarse con ellos. Llame al Defensor

del Interés Público en Asuntos de la Salud del

Comportamiento [Behavioral Health Ombudsman] al

1-877-247-2583.Sírvasellamarentrelas8delamañana

ylas5delatarde,delunesaviernes,oescríbaleal:

Behavioral Health Ombudsman

[Defensor del Interés Público en Asuntos

de la Salud del Comportamiento]

Medical Assistance Division

[División de Ayuda Médica]

2025 South Pacheco Street

Santa Fe, NM 87505

El proceso de apelaciónEl Presbyterian Salud quiere que usted reciba los

servicios para la salud física que necesite. Nuestros

empleados son sumamente cuidadosos para tener

la seguridad de que la atención clínica para la salud

física que usted recibe es del tipo apropiado y en la

cantidad más conveniente.

Usted tiene derecho a disentir con las decisiones y las

acciones que toma el Presbyterian Salud y que afectan

los servicios para la salud física que usted recibe. Por

ejemplo, puede oponerse:

•Siselimitaodeniegaunservicioparalasaludfísica

que haya solicitado usted o el proveedor médico.

•Siselimitaodeniegaunservicioparalasaludfísica

que ya se había autorizado para usted

•SielPresbyterianSaluddecidenopagarporun

servicio para la salud física, ya sea completa o

parcialmente.

•SielPresbyterianSaludnoleprestaserviciosclínicos

o no responde a sus reclamaciones de manera

oportuna.

•SielPresbyterianSaludnocertificasuelegibilidad

para recibir los beneficios (es decir, no da su

autorización) para que usted reciba atención clínica

rutinariaen14días,oen72horassisetratadeuna

situación urgente.

Si usted no está de acuerdo con alguna decisión o

acción que afectan sus servicios para la salud física,

puede presentar una apelación al Presbyterian

Salud. Una apelación es una notificación oficial de su

inconformidad y una solicitud para que se investigue

nuestra acción o decisión.

• Ifyoudecidetofileanappeal,youmustdoso•

Si usted decide presentar una apelación, lo debe

haceren90díasdelcalendario,apartirdelafecha

en que recibió el aviso de la decisión.

•Ustedpuedepresentarsuapelaciónoralmenteo

por escrito.

•Siustednecesitaayudaparapresentaruna

apelación, puede llamar al Centro de Atención a

los Clientes. Los representantes del Centro de

Atención a los Clientes también le pueden ayudar a

traducir la apelación al inglés. Usted puede llamar o

escribir al Presbyterian Salud e informales que desea

presentar una apelación. O escriba a la siguiente

dirección:

Page 20: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

18

Presbyterian Salud

Appeals Coordinator

[Coordinador de Apelaciones]

P.O. Box 27489

Albuquerque, NM 87125

Usted también puede enviar su apelación por correo

electrónico a la dirección [email protected]

El Presbyterian guarda copias de todas las apelaciones

que se presentan. En cualquier momento, usted

puede pedir ver las copias de sus apelaciones.

Comuníquese con el coordinador de apelaciones si

desea ver sus apelaciones.

Si usted o su proveedor médico presenta una

apelaciónen13díasdelcalendario,apartirdela

fecha en que se reciba el aviso de nuestra decisión,

continuaremos los servicios clínicos para la salud

física hasta:

•Queseretirelaapelación.

•Quehayanpasado13días,apartirdelafechaen

que se envió la carta de resolución de la apelación y

que ya no haya ningún otro desacuerdo.

•Quesehayacaducadoelplazodetiempoolos

límites de la autorización del servicio clínico de la

salud física.

Talvezustedtengaquepagarporlosserviciosque

haya recibido si la apelación se resuelve a favor del

Presbyterian Salud.

Después de recibir su apelación, le enviaremos una

carta en los siguientes cinco días hábiles. Esa carta

indicaráquehemosrecibidosuapelación.También

indicará cuándo esperamos resolver su apelación.

Resolveremossuapelaciónenlossiguientes30días

del calendario.

Nuestro proceso de apelación permite que los

miembros del plan soliciten tanto una apelación de

Primer Nivel, como una apelación de Segundo Nivel.

Una apelación de Primer Nivel es la primera apelación

que uno presenta. Si se resuelve una apelación de

Primer Nivel a favor del Presbyterian Salud, usted

puede solicitar una apelación de Segundo Nivel.

Resolveremosambasapelacionesen30díasdel

calendario.

Le podemos pedir al DSH que apruebe una extensión

de14díassinecesitamosmástiempopararesolver

su apelación. Usted también puede solicitar una

extensiónde14días.Sipedimosunaextensión,le

enviaremos una carta que explique por qué hemos

solicitado la extensión. Le enviaremos una carta dentro

de dos días hábiles.

Durante el proceso de apelación, usted podrá explicar

por qué no está de acuerdo con el Presbyterian Salud.

•Ustedpodráenseñarnoslaspruebas.

•Ustedpodráconsultarsusarchivosyexpedientes

médicos.

•Silodesea,otrapersonaqueparticipeenla

atención clínica de su salud física puede hablar por

usted.

Un grupo de empleados, incluso médicos, verá tanto

la apelación de Primer Nivel, como la apelación de

Segundo Nivel. Sin embargo, habrá un grupo nuevo

de empleados para ver la apelación de Segundo

Nivel.

Alfinaldelplazode30días,leenviaremosuna

carta a usted y a su profesional médico. La carta

indicará nuestra decisión y la fecha de la resolución.

Si la decisión no es a favor suyo, la carta también le

explicará cómo se puede continuar el proceso de

su apelación solicitando una audiencia imparcial

mediante el DSH.

Page 21: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

19

Las decisiones rápidas sobre las apelaciones

Si usted cree que se puede dañar seriamente su salud

física al esperar un proceso de apelación regular,

usted puede solicitar una decisión rápida sobre su

apelación. Por lo general, procesamos una apelación

en30díasdelcalendario;sinembargo,siesuna

emergencia, lo haremos inmediatamente. Si usted

necesita que tomemos una decisión rápida sobre su

apelación, díganos específicamente que la necesita.

No deje de explicar que es porque usted cree que

su salud física se puede dañar seriamente en caso

de esperar el proceso de apelación regular. Nos

esforzamos en resolver una apelación urgente lo más

rápidamente posible. Es importante que usted sepa

queelDSHconcedesólotres(3)díashábilespara

resolver una apelación urgente.

El proceso de audiencias imparciales

Usted puede solicitar una audiencia imparcial por

medio del DSH, ya sea antes, durante o después de

presentar y resolver una apelación al Presbyterian

Salud. Si usted decide solicitar una audiencia

imparcial,lodebehacerantesde90díasdel

calendario, a partir de recibir el aviso de la decisión

con la cual usted no está de acuerdo.

Para solicitar una audiencia imparcial, escriba a

esta dirección:

Fair Hearing Section

[División de Audiencias Imparciales]

New Mexico Human Services Department

[Departamento de Servicios Humanos de

Nuevo México]

37 Plaza La Prensa

P. O. Box 2348

Santa Fe, NM 87507

O llame al:

(505)476-6213ogratisal1-800-432-6217yoprimael

número seis.

Si usted pide una audiencia imparcial en los siguientes

13díasdelcalendario,apartirdelafechadenuestra

decisión de denegar o limitar un servicio para la

atención de la salud física, y pide una extensión del

beneficio del plan, el Presbyterian seguirá cubriendo

el servicio y esperaremos el resultado de la audiencia

imparcial. Usted tal vez tenga que pagar por los

servicios que haya recibido si la audiencia imparcial se

resuelve a favor del Presbyterian Salud.

Usted puede hablar por usted mismo en la audiencia.

Usted puede tener un amigo, un familiar, un vocero o

unabogadoquehableensunombre.Tambiénpuede

solicitar a la Oficina de Audiencias que le enseñe su

expediente.

No informaremos a nadie acerca de su apelación o de

su audiencia imparcial sin su permiso, a menos que las

leyes nos obliguen a hacerlo. Aunque usted no esté

de acuerdo con la decisión y presente una apelación

o solicite una audiencia imparcial, continuaremos

proporcionándole la atención médica de la salud física

que usted necesite. No se le castigará por no estar de

acuerdo con el Presbyterian Salud, por presentar una

apelación o por solicitar una audiencia imparcial.

Cómo cambiarse a otra organización que ofrezca un plan establecido para administrar los servicios clínicos [Managed Care Organization, MCO, las siglas en inglés]Si usted no está satisfecho con el Presbyterian Salud y

desea cambiarse a un MCO diferente, usted dispone

de90díasparahacerlo,apartirdelafechaenque

usted se hizo miembro del plan para solicitar una

MCO diferente.

Si usted deja al Presbyterian Salud y luego vuelve,

tendrá que quedarse con el Presbyterian Salud

durante12meses.Esteperíodode12mesesdurante

elcualnopuededarsedebajadelplansellamalock-

Page 22: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

20

in en inglés y forma parte de las normas del programa

del Medicaid. Sin embargo, los miembros del plan

pueden solicitar darse de baja del plan durante

este período si hay una razón aceptable como las

siguientes:

•Paramantenerlacontinuidaddelaatenciónclínica

de un miembro del plan (a fin de seguir consultando

a un proveedor de servicios clínicos que le haya

estado atendiendo durante un plazo de tiempo).

•Parapermitirquetodoslosmiembrosdeunafamilia

pertenezcan a la misma MCO

•Paracorregirunerrordeoficinaquehizoque

el miembro del plan se inscribiera en una MCO

incorrecta.

•Paraqueelmiembrodelplansólotengaqueviajar

una distancia razonable para recibir atención clínica.

Usted debe enviar una solicitud escrita al

Departamento de Servicios Humanos (DSH) de Nuevo

México para cambiarse a otra MCO. Si usted necesita

ayuda con su solicitud, sírvase llamar al Centro de

Atención a los Clientes. El DSH aprobará o denegará

la solicitud, y le notificará a usted y al Presbyterian

Salud de su decisión. Envíe su solicitud escrita a la:

HSD Client Services Bureau

[Oficina de Servicios a los Clientes del

Departamento de Servicios Humanos]

P.O. Box 2348

Santa Fe, NM 87504-2348

Si el DSH aprueba su solicitud de cambiarse a otra

MCO, el Presbyterian Salud le ayudará a transferir los

servicios clínicos que usted recibe a la nueva MCO.

Procuraremos de que esa transferencia se haga sin

interrupción.

Además, si usted pierde su elegibilidad para el

programa Medicaid durante un plazo máximo de

dos meses, se inscribirá de nuevo automáticamente

en el Presbyterian Salud. Si al terminarse el plazo

antedichode12mesesduranteeltiempoqueusted

no esté inscrito en el Medicaid, usted puede solicitar

cambiarse a otra MCO en cualquier momento

después de que vuelva al Presbyterian Salud.

Encuantotermineelplazoantedichode12meses

duranteelcualnopuededarsedebajadelplan(lock-

in), se le avisará por correo que usted tiene la opción

de seguir con el Presbyterian Salud o cambiar a otra

MCO.

Cómo darse de baja del programa de planes establecidos para administrar los servicios clínicos del Programa SALUD!Usted tiene derecho a darse de baja del Programa

SALUD! (es decir, dejar completamente las MCO y

no simplemente pasarse a otra MCO) aun durante el

plazo de tiempo en que no se permite, si tiene una

buena razón para hacerlo, por ejemplo:

•Siustedsemudafueradelazonadeserviciodel

Programa SALUD!. La zona de servicio del Programa

SALUD! es el estado de Nuevo México y una

distanciade100millasdelafronteradelestado.

• SielProgramaSALUD!nocubreunserviciodela

salud por razones morales o religiosas.

•Siustedrequiereunacombinacióndeserviciosdela

salud que Programa SALUD! no pueda proporcionar.

•Porotrasrazones,comoporejemplo,siustedha

recibido una calidad pobre de los servicios clínicos,

o ha tenido dificultades para recibir servicios clínicos

que estén cubiertos por el plan, o ha encontrado

dificultades para conseguir un proveedor médico

que comprenda sus necesidades de salud.

El Departamento de Servicios Humanos (DSH) de

Nuevo México debe aprobar cualquier solicitud

para darse de baja. Para recibir ayuda en el proceso

de darse de baja, llame al Centro de Atención a

los Clientes. Usted también se puede comunicar

directamente con el DSH.

Page 23: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

21

Cuando un miembro del plan quiere darse de baja,

debe enviar una solicitud por escrito al DSH para que

la revise. El DSH aprobará o denegará la solicitud.

El DSH debe aprobar o denegar la solicitud antes

del primer día del segundo mes, a partir del mes en

que se envió la solicitud. Por ejemplo, si se envió

unasolicitudel14dejunio,entonceselDSHdebe

aprobar o denegar la solicitud antes del 1º de agosto.

Si el DSH no responde a tiempo, entonces la solicitud

queda aprobada automáticamente. Envíe su solicitud

escrita a la:

HSD Client Services Bureau

[Oficina de Servicios a los Clientes del

Departamento de Servicios Humanos]

P.O. Box 2348

Santa Fe, NM 87504-2348

Si se deniega la solicitud para darse de baja, usted

puede presentar una solicitud para que le den una

audienciaimparcial.Consultelapágina19.

Resumen Médico

SírvasellenarelResumenMédicoqueseencuentra

enlapágina23.Sucoordinadordeatenciónclínica

le puede ayudar a llenarlo. Le pedimos que siempre

tengaamanoeseResumenMédico.Tráigalocada

vez que usted necesite atención clínica. Pídale a su

coordinador de atención clínica o a su PMC que haga

copias, si fuese necesario. Cuando sus necesidades de

atención clínica cambien, no deje de poner al día el

resumen según sea necesario.

Page 24: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

22

Page 25: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

Resumen Médico Fecha en que se llenó ______________________

Nombre del Miembro del Plan__________________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Dirección _______________________________________________________________________________________________

En el Caso de una Emergencia llame al: _________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Problemas de Salud ______________________________________________________________________________________

Soy alérgico a: ___________________________________________________________________________________________

Nombre del Coordinador

de Atención Médica de SALUD _________________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Otro Administrador del Caso Médico ____________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Mis Médicos son:

Médico de Cabecera __________________________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Especialista y su Especialidad __________________________________ NúmerodeTeléfonor ______________________

Especialista y su Especialidad __________________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Especialista y su Especialidad __________________________________ NúmerodeTeléfono _______________________

Medicinas que Toma Actualmente

NombredelaMedicina HoradeTomarla Dosis

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

(por favor, llene el dorso de la planilla)

Page 26: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted

Medicinas que Toma Actualmente (continued)

TratamientosdeRespiración HoradeTomarla Dosis

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

Estoy recibiendo los servicios siguientes

Tipodeservicio Proveedormédico Frequencia

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

Equipos y Suministros Médicos

Tipodeequipos/suministros Proveedormédico Frequencia

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

Antecedentes QuirúrgicosTipodeCirugía NombredelMédico FechasdelasCirugíasy

odelHospital DóndeseRealizaron

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

Mis hospitalizaciones más recientes fueron:

RazonesoCausas NombredelHospital FechasdeHospitalizaciones

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

__________________________________________________ _______________________ ___________________________

Adjunte páginas e informaciones adicionales si fuera necesario.

Page 27: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted
Page 28: Manual del 2012-13 para las Personas con Necesidades ...docs.phs.org/idc/groups/public/@phs/@php/documents/phscontent/pel_00119326.pdfManual del 2012-13 para las Personas Si usted