manual de uso y manejo...manual de uso y manejo excella series g 2630 u / g 2630 scu g 2630 sci / g...

76
Manual de uso y manejo Excella Series G 2630 U / G 2630 SCU G 2630 SCi / G 2630 i Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. s M.-Nr. 06 805 850

Upload: others

Post on 03-Feb-2021

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Manual de uso y manejo

    Excella SeriesG 2630 U / G 2630 SCUG 2630 SCi / G 2630 i

    Para prevenir accidentes y dañosen la máquina, lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

    s

    M.-Nr. 06 805 850

  • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Mensaje de llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Agregar aditivo de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cómo cargar la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Canastilla con división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Cómo ajustar la canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Accesorios para las canastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cómo añadir detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Cómo encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Selección de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Pantalla del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Interrupción de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Opciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Indice

    2

  • Ajustes J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Fallas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Problemas con la entrada o desagüe de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Problemas generales de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Malos resultados de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Después del servicio de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Instructivo de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Sistema de filtro triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Limpieza de los brazos aspersores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Limpieza del filtro de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 67Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Ayuda para proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Conexión a la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    Indice

    3

  • ADVERTENCIA –Al usar su lavavajillas, siga las pre-cauciones básicas, incluyendo losiguiente:

    Lea todas las instrucciones antes deinstalar o usar la lavavajillas a fin deprevenir lesiones o daños a la máqui-na.

    El fabricante no se hace responsa-ble de daños o lesiones ocasiona-dos por el uso inadecuado de esteaparato.

    Utilice la lavavajillas únicamentepara el propósito para el que fue fa-bricada. Este aparatoha sido fabricado únicamente parauso residencial.

    Conserve este instructivo de opera-ción en un lugar seguro y páselo acualquier usuario futuro.

    Seguridad EléctricaAntes de su instalación verifiqueque el voltaje y frecuencia que

    aparece en la placa de información co-rresponda al suministro eléctrico de lacasa. Esta información debe coincidir afin de evitar lesiones y daños a la má-quina. Si tiene alguna duda, consulte aun técnico electricista.

    Antes de su instalación o de darleservicio, suspenda el suministro de

    energía del área de trabajo desconec-tando la unidad, “botando” el interrup-tor de circuitos o quitando el fusible.

    No utilice una extensión para co-nectar este aparato a la corriente

    eléctrica. Las extensiones eléctricas nogarantizan la seguridad que exige elaparato (por ejemplo, peligro de sobre-calentamiento).

    Verifique que el aparato sea insta-lado y aterrizado adecuadamente

    por un técnico electricista. Para garan-tizar la seguridad eléctrica de este apa-rato, debe existir continuidad entre elaparato y un sistema eficiente de cone-xión a tierra fisica. Es fundamental quese cumpla este requisito básico de se-guridad. En caso de tener algunaduda, solicite a un técnico electricistaque le revise la instalación eléctrica desu casa. El fabricante no puede hacer-se responsable por daños ocasionadospor la falta de un sistema de conexióna tierra fisica o porque éste no sea eladecuado o sea ineficiente.

    Si el cordón de alimentación es da-ñado, este debe ser reemplazado

    por un cordón especial o ensamble dis-ponible por parte del fabricante o suagente de servicio autorizado porMIELE, S.A. de C.V.

    IMPORTANTE: El modelo G 1150no está aprobada para su uso en

    los EE.UU.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    4

  • InstalaciónLa lavavajillas deberá instalarse yconectarse de conformidad con

    las instrucciones de instalación.

    Los trabajos de reparación y servi-cios deberán ser realizados por un

    técnico de servicio autorizado por Mie-le. Cualquier trabajo realizado por per-sonas no autorizado por Miele pudieraser peligroso y podría anular la garan-tía.

    No instale o utilice una lavavajillasdañada. Un aparato dañado es pe-

    ligroso. Desconecte la máquina y llamea su distribuidor Miele o al Departa-mento de Servicio Técnico de Miele.

    Verifique que cualquier envoltura obolsas de plástico, etc. sean dese-

    chadas de manera segura y que esténfuera del alcance de los niños. ¡Cuida-do peligro de sofocación!

    Este equipo no está diseñado parauso marítimo o para utilizarse en

    instalaciones móviles tales como:vehículos recreativos o aviones. Sinembargo, bajo ciertas condiciones, esposible hacer la instalación en estasaplicaciones. Favor de contactar al dis-tribuidor Miele más cercano o al Depar-tamento de Servicio Técnico de MieleS.A. sobre requerimientos específicos.

    Se recomienda que la lavavajillasse enchufe únicamente a la línea

    eléctrica principal no realice una cone-xión permanente). La salida deberá es-tar accesible todo el tiempo despuésde la instalación a fin de desconectar lalavavajillas de las tuberías principales.

    , ADVERTENCIA - Peligro deIncendio

    No cubra o aplaste el conector de unaparato eléctrico. Verifique que la aper-tura del gabinete de la lavavajillas ten-ga suficiente espacio para el conector.El instalar la lavavajillas en un espaciomuy reducido puede doblar o presionarel conector, lo cual puede ocasionar unsobrecalentamiento.

    Esta lavavajillas sólo deberá insta-larse debajo de un mostrador con-

    tinuo y fijo a un mueble adyacente.

    No instale esta lavavajillas debajode una superficie donde cocine,

    horno o cualquier aparato que irradiecalor. Las altas temperaturas de estasunidades pueden dañar la lavavajillas.

    Cuando instale la lavavajillas deba-jo de un mostrador y quite los so-

    portes, deberá instalar unas patas desoporte. Utilice el kit de instalación co-rrespondiente. Riesgo de lesiones.

    No corte ni sumerja la manguerade entrada en ningún líquido. Esta

    manguera contiene componentes eléc-tricos que pudieran causar lesiones odaños materiales si los cortan o sumer-gen.

    Conecte la lavavajillas a la líneaeléctrica únicamente cuando todo

    el trabajo de plomería e instalaciónhaya quedado terminado.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    5

  • UsoA fin de reducir el riesgo de algunalesión, no permita que los niños jue-

    guen, se metan o se suban a la lavavaji-llas.

    Utilice la lavavajillas únicamente sitodos los tableros están en su lugar.

    No alterelos controles.

    No dañe, o se siente o pare sobrela puerta o las canastillas de la la-

    vavajillas. Cierre la puerta cuando no laesté utilizando.

    Bajo ciertas condiciones, puedegenerarse gas hidrógeno cuando

    existe un sistema de agua caliente queno ha sido utilizado durante dos sema-nas o más. EL GAS HIDRÓGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca-liente no ha sido utilizado durante esteperiodo, abra todas las llaves del aguacaliente y deje correr el agua durantevarios minutos antes de utilizar la lava-vajillas. Esto liberará cualquier gas dehidrógeno acumulado. No fume ni utili-ce una flama abierta durante este tiem-po.

    Verifique que todos los artículosque coloque en la lavavajillas sean

    “aptos para lavarse en lavavajillas”.Para artículos que no estén etiqueta-dos, revise las recomendaciones del fa-bricante.

    Cuando introduzca la vajilla, colo-que los artículos punzocortantes

    lejos de la puerta a fin de evitar dañosal sello. Coloque los artículos punzo-cortantes con la punta hacia abajo a finde evitar lesiones.

    Utilice sólo detergente y auxiliaresde enjuague recomendados para

    lavavajillas domésticas. Coloque losdetergentes y auxiliares de enjuaguefuera del alcance de los niños.

    No inhale o engulla detergentes enpolvo. Los detergentes para lava-

    vajillas contienen ingredientes irritantesy corrosivos. Si los enguye puedenpueden causar quemaduras en la bocay la garganta, o impedir la respiración.En caso de engullirlo o inhalarlo, acudainmediatamente al doctor.

    ¡No beba agua de la lavavajillas!Puede haber residuos peligrosos.

    No llene de detergente líquido o enpolvo el depósito del auxiliar de

    enjuague o de sal. Este puede destruirel compartimiento del auxiliar de enjua-gue y suavizante de agua.

    Si se llega a dañar el cable de lacorriente, éste sólo deberá ser sus-

    tituido por un técnico de servicio deMiele con un cable de corriente originalde Miele S.A. de C.V.

    Cómo desechar un aparatoEn caso de retirar el aparato de susitio de instalación y que no vaya a

    utilizarse, retire el seguro de la puertadel gabinete de lavado a fin de evitarque los niños se queden encerrados enla máquina.

    CONSERVE ESTE

    INSTRUCTIVO

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    6

  • a Brazo aspersor superior (no visible)

    b Charola para cubiertos (dependien-do del modelo)

    c Canastilla superior

    d Brazo aspersor de en medio

    e Entrada de aire para secar (depen-diendo del modelo)

    f Brazo aspersor inferior

    g Combinación de filtros

    h Placa de información

    i Seguro para niños en la manija de lapuerta (no visible)

    j Recipiente para auxiliar de enjuague

    k Despachador de detergente concompartimiento dual

    l Contenedor de sal

    Guía de la lavavajillas

    7

  • Panel de control

    a Interfaz de Servicio TécnicoLe permite a un técnico revisar y ac-tualizar la máquina cuando corres-ponda.

    b d Botón Retrasar inicio con indi-cador

    c Botón K (Información)Para motrar más información sobreel menú en la pantalla

    d PantallaConsulte las siguientes páginas paraobtener más información.

    e Botones de selección -ePara resaltar selecciones en la pan-talla, para cambiar los valores queahí aparecen y para desplazarse deun menú a otro.

    f Botón OKPara confirmar el menú resaltado oel valor seleccionado.

    g Botón Inicio con indicadorPara iniciar el programa de lavadoseleccionado.

    h s Botón de encendido/apagadoPara encender y apagar la lavavaji-llas.

    Guía de la lavavajillas

    8

  • Funciones del visualizador

    Las siguientes funciones se pueden se-leccionar en la pantalla:

    – el programa de lavado

    – las opciones

    – la hora de inicio

    – el menú Ajustes J

    Durante la ejecución de un programaen la pantalla aparecen:

    – el nombre del programa

    – la secuencia del programa

    – el tiempo que queda aproximada-mente

    – fallas y mensajes

    Utilice los botones de selección -epara resaltar las selecciones.

    Para confirmar estos mensajes o ajus-tes oprima OK y en la pantalla apareceel siguiente menú u otro nivel del menú.

    Para seleccionar un menú, resalte laselección con los botones de seleccióny confírmela con OK.

    Los símbolos de la columna izquierdadel menú "Ajustes J" representan elmenú secundario que aparece en lapantalla.

    Las flechas al lado derecho de la pan-talla significa que hay más seleccioneso texto disponible, lo cual se puedemostrar con -e.

    El menú "Ajustes J" permite personali-zar los ajustes de la lavavajillas. Con-sulte la sección "Ajustes" para obtenermás información.

    Guía de la lavavajillas

    9

  • Lavado con ahorro de energíaEsta lavavajillas es sumamente econó-mica en el uso de agua y electricidad.Para obtener los mejores resultadossiga estos consejos:

    ^ Para utilizar el más bajo consumo deenergía y lavar la vajilla de porcelanay la cristalería, conecte la unidad auna llave de agua fría.

    ^ Para lavar con rapidez pero con unmayor consumo de energía, conectela unidad a una llave de agua calien-te.

    ^ Si la lavavajillas está conectada alagua caliente, seleccione "Sin cale-facción" al lavar vajillas que esténpoco o algo sucias. Puesto que elagua no se calentará, puede que losplatos estén más mojados al final deeste programa que cuando se usanotros programas.

    ^ Utilice al máximo las canastillas perosin sobrecargarlas para economizaren el lavado.

    ^ Use la cantidad correcta de deter-gente y agente de enjuague.

    ^ Al usar detergente en polvo o gel re-duzca la cantidad a 2/3 al lavar unacarga pequeña.

    ^ Escoja el programa más adecuadopara lo sucio de las piezas y el tipode platos que vaya a lavar.

    ^ Para cargas pequeñas seleccione"Rápido".

    Medidas para la protección del medio ambiente

    10

  • Para abrir la puerta

    ^ Oprima la presilla de liberación den-tro de la agarradera de la puerta.

    Si abre la puerta durante su operación,la lavavajillas dejará de operar. Una vezque cierra la puerta el programa se rei-niciará.

    Para cerrar la puerta^ Empuje las canastillas hacia adentro.

    ^ Levante la puerta y empújela hastaque el clic indique que está en posi-ción.

    Seguro para niños

    El seguro para niños está diseñadopara evitar que los niños abran la lava-vajillas.

    ^ Para cerrar la puerta, empuje el pa-sador deslizante debajo de la agarra-dera de la puerta hacia la derecha.

    ^ Para quitarle el seguro de la puerta,empuje el pasador deslizante haciala izquierda.

    Antes de usarla por primera vez

    11

  • ^ Encienda la lavavajillas s.

    La pantalla de bienvenida aparececuando se enciende la máquina porprimera vez.

    A continuación, aparece automática-mente la pantalla para ajustar el idio-ma.

    C #eštinaF dansk

    deutsch e

    ^ Seleccione el idioma que desea conlos botones -e y confírmelo con OK.

    El idioma seleccionado queda marcadocon una L.

    A continuación aparece automática-mente la pantalla para ajustar la horadel día.

    12:00

    Ajustar la hora

    ^ Seleccione las horas con los botones-e y confírmelas con OK. Repita lospasos para fijar los minutos.

    Los ajustes se guardarán una vez ter-minado el primer programa de lavado.

    Después de confirmar los minutos esposible que aparezcan los mensajesFalta de sal y Falta de abrillantador.Confirmar con OK; la pantalla cambia yaparece el menú principal.

    Automático

    Rápido o 40°C

    Delicado : e

    Ahora se puede usar o apagar la lava-vajillas.

    Antes de usarla por primera vez

    12

  • Antes de salir de la fábrica cada la-vavajillas ha sido sometida a prue-bas. El agua que pueda haber en lamáquina se debe a estas pruebas yno significa que ésta ha sido usada.

    Suavizante de aguaPara lograr buenos resultados, la lava-vajillas necesita agua blanda. El aguadura propicia la formación de depósi-tos de calcio en la vajilla y en la lavava-jillas.Si la dureza del agua de la llave es su-perior a 4°d (8 gr/gal), el agua debeablandarse. Esto ocurre de manera au-tomática en el suavizante de agua inte-grado de la unidad.

    El suavizante de agua se ajusta auto-máticamente según la dureza del agualocal.

    Si la dureza del suministro local essistemáticamente inferior a 4°d(8 gr/gal), no es necesario agregarsal suavizante de agua.El mensaje "Sal insuficiente" se apa-gará automáticamente.

    Para obtener óptimos resultados usesal cuando utilice tabletas 3 en 1. Alseleccionar el parámetro de deter-gente "3 en 1", se reduce la dosifica-ción de sal a 1/3 - 1/4 de la cantidadnormal.

    Determinación de la dureza delaguaEn la pantalla se puede ver la durezadel agua que mide el sensor. Consultar"Ajustes J - Dureza del agua".

    Suavizante de agua externoSi la lavavajillas está conectada a unaunidad externa de suavizante de agua,regenerada con sal, la dureza del aguaaún deberá determinarse en la lavavaji-llas.

    ^ Regule la lavavajillas a la dureza delagua del suavizante de agua exter-no. Si desconoce el valor, regule ladureza del agua de la lavavajillas a8°d (8 gr/gal [US]). Consulte "Ajus -tes J, Suavizante de agua externo".

    Antes de usarla por primera vez

    13

  • Llenado del depósito de sal

    ,Si por error se llena el depósitode sal con detergente para lavartrastes, se dañará el suavizante deagua.

    ,Sólo use sal suavizante de aguaformulada específicamente para la-vavajillas. Otras sales pueden con-tener aditivos insolubles que pue-den afectar la acción del suavizantede agua.

    ^ Retire la canastilla inferior y desator-nille la tapa del depósito de sal.

    Al abrir el depósito saldrá agua.Abra el depósito únicamente paraagregar sal.

    Importante: El depósito de sal sedebe llenar con 2 ltr. de agua (2cuartos de galón) antes de agregarsal por primera vez. Las vecessubsiguientes ya no será necesarioagregar agua.

    ^ Coloque el embudo arriba del depó-sito de sal y llénelo con cuidado. Eldepósito de sal tiene una capacidadaproximada de 2 kg (4,5 lbs) de sal.A medida que se va llenando, saldráagua del depósito.

    ^ Limpie la sal que quede en las ros-cas de la abertura del depósito. Ator-nille la tapa firmemente.

    ^ Si no se va a usar de inmediato lamáquina, ejecute el programa "Rápi-do". De esa manera se eliminarán losrestos de sal del interior de la máqui-na.

    Antes de usarla por primera vez

    14

  • Mensaje de llenado deldepósito de sal^ Cuando en la pantalla aparece

    k Falta de sal, llene el depósito alterminar el programa.

    ^ Confirmar con OK.

    El mensaje desaparecerá del visualiza-dor.

    Después de llenar el depósito, el suavi-zante de agua se reactivará automáti-camente la próxima vez que se encien-da la máquina. Durante este procesovolverá a aparecer el mensaje Falta desal.

    ^ Confirmar nuevamente con OK.

    Antes de usarla por primera vez

    15

  • AbrillantadorLos abrillantadores ayudan a evitar quese manche la vajilla y la cristalería. Eladitivo de enjuague se agrega en eldepósito correspondiente y la cantidadestablecida se dosificará automática-mente.

    ,El depósito del aditivo de enjua-gue sufrirá daños si se llena de de-tergente. Sólo use aditivo de enjua-gue formulado para lavavajillas do-mésticas.

    Cuando use detergentes "2 en 1" o"3 en 1", no es necesario usar aditivode enjuague.

    Agregar aditivo de enjuague

    ^ Oprima el botón en dirección de laflecha hasta que la tapa se abra.

    ^ Vierta aditivo de enjuague líquidohasta que pueda verlo en la superfi-cie de la pantalla.

    El depósito del aditivo de enjuague tie-ne una capacidad aproximada de110 ml (3,7 oz) de líquido.

    ^ Oprima la tapa hasta que se oiga unclic y se cierre, de lo contrario entra-rá agua al depósito durante el pro-grama de lavado.

    ^ Limpie cualquier salpicadura de adi-tivo de enjuague. La tapa permane-cerá cerrada durante el funciona-miento normal.

    Para optimizar los resultados, se puedeajustar la dosificación del aditivo de en-juague. Consultar "Ajustes J - Abrillan-tador".

    Antes de usarla por primera vez

    16

  • Mensaje de llenar el depósitodel aditivo de enjuagueCuando el mensaje H Falta de abri-llantador aparece por primera vez, to-davía quedará suficiente aditivo de en-juague para 2 o 3 ciclos de lavado.

    ^ Llene el depósito después de haberterminado el programa.

    Si se ha seleccionado la función "2en 1" o "3 en 1", no aparecerá elmensaje Falta de abrillantador.Consultar "Ajustes J - Detergente".

    ^ Confirmar con OK.

    El mensaje desaparecerá del visualiza-dor.

    Antes de usarla por primera vez

    17

  • ,No lave artículos sucios de ceni-za, arena, cera, grasa o pintura en lalavavajillas.La ceniza y la arena no se disuelveny se distribuirán por todo el interiorde la lavavajillas.La cera, la grasa y la pintura ocasio-narán una discoloración permanenteo daño a la lavavajillas.

    ^ Retire los restos de comida de losplatos antes de colocarlos en la lava-vajillas, no es necesario enjuagarlos.

    ^ Algunos alimentos contienen pig-mentos naturales, por ejemplo, za-nahorias o jitomates. Los artículos deplástico pueden descolorarse en for-ma permanente si es que están encontacto con los pigmentos de losalimentos.

    ^ Todas las piezas de las vajillas pue-den ser colocadas en cualquier partede las canastillas.

    ^ Coloque los platos de tal modo queel agua alcance todas las superfi-cies. No coloque los platos y los cu-biertos dentro de otras piezas.

    ^ Verifique que todos los artículos es-tén colocados en forma segura.

    ^ Las piezas huecas como tazas y va-sos deberán ser colocados en lascanastillas hacia abajo.

    ^ Para asegurar que el agua cubra losartículos altos, angostos y huecos,tales como floreros o copas dechampagne, éstos deberán ser colo-cados en el centro de la canastilla yno así en las esquinas.

    ^ Los artículos con base cóncava, ta-les como tazones o platos hondos,deberán ser colocados en ángulo afin de que no se acumule el agua.

    ^ Los brazos aspersores no deberánquedar bloqueados por artículos quesean demasiado altos o que cuel-guen por las canastillas. Verifique elespacio libre girando manualmentelos brazos aspersores.

    ^ Coloque los artículos muy pequeñosen la charola de los cubiertos o en lacanastilla a fin de que no se caiganal fondo del gabinete de lavado.

    ^ Los residuos de alimentos y líquidosderramados deberán ser limpiadosde los laterales de la puerta de la la-vavajillas. Estos están afuera del ga-binete de lavado y no son lavadospor el agua de los brazos asperso-res.

    Cómo cargar la lavavajillas

    18

  • Artículos que no serecomienda lavar en lalavavajillas– Cubiertos con mangos de madera.

    – Tablas de madera para picar.

    – Artículos pegados, como cuchillosviejos cuyos mangos han sido pega-dos a su parte metálica.

    – Artesanías, antigüedades, cristaleríadecorativa o con filos metálicos.

    – Artículos de plástico que no sean re-sistentes al calor.

    – Cobre, latón, hojalata o aluminio.

    – Platones de vidrio pintados. Estosplatones pueden descolorarse con eltiempo.

    – La cristalería fina y los artículos decristal deberán lavarse utilizando elprograma “Delicado o” (China &Crystal)*. De otra manera, podríanopacarse o marcarse después devarias lavadas.

    – Ollas y sartenes de hierro fundido.

    Cristalería:

    – No existe una directriz estándar res-pecto al lavado de cristalería pero, siduda mejor lávelos a mano.

    – Cuando compre nueva vajilla, vasoso cubiertos, verifique que pueda la-varse en lavavajillas. Sólo lave artícu-los marcados como "lavarse en lava-vajillas".

    – Si lava cristalería fina en la lavavaji-llas, seleccione el programa de cui-dado de "Delicado o" (China &Crystal)*. Esto reducirá el riesgo deopacidad.

    * Dependiendo del modelo

    Cómo cargar la lavavajillas

    19

  • Plata y aluminio:

    – Los artículos de plata y aluminiopueden empañarse.

    – Los artículos de plata limpiados an-teriormente con un pulidor de platapueden quedar mojados o manchar-se al final de un programa donde elagua se ha adherido al pulimento.Esto puede tallarse con un pañosuave y seco. La plata que ha sidolimpiada con una solución de inmer-sión generalmente está seca al finaldel programa, pero puede empañar-se.

    – Si los deja secar, los alimentos quecontienen azufre pueden decolorarla plata. Estos incluyen: yema dehuevo, cebolla, mayonesa, mostaza,pescado y salsas marinadas.

    – La plata puede empañarse o picarsesi la lava cerca de acero inoxidable.Deje un espacio entre estos metales.

    – Limpie los artículos de aluminio, porejemplo, filtros de grasa, únicamentecon detergente para lavavajillas.

    Cómo cargar la lavavajillas

    20

  • Canastilla con división

    ^ Arregle los cubiertos como aparecenen la canastilla.

    Para facilitar la descarga, los cubiertosse deben agrupar en secciones, unapara cuchillos, una para tenedores, unapara cucharas, etc.

    Coloque la parte cortante de los cuchi-llos hacia abajo y los dientes de los te-nedores entre los soportes. Las cucha-ras deben colocarse en direcciónopuesta con los mangos entre los so-portes.

    El brazo aspersor superior no debequedar bloqueado por artículos decuchillería altos.

    Se pueden quitar los accesorios de lacanastilla para cubiertos.Los accesorios sencillos se pueden re-tirar para hacer lugar para artículos al-tos en la canastilla superior.

    Puede ser que las cucharas con man-gos gruesos se tengan que colocarcomo los cuchillos y tenedores con lascabezas entre los soportes.

    Cómo cargar la lavavajillas

    21

  • Canastilla superior

    ,Por razones de seguridad sólouse la lavavajillas estando las ca-nastillas superior e inferior adentro.Excepción: Los programas "Sin ces-to superior 65°C" y "Sin cesto supe-rior 45°C" están diseñados parausarse sin la canastilla superior.

    ^ Cargue la canastilla superior conutensilios pequeños, livianos o deli-cados, como tazas, salseras, vasos,tazones para postre y sartenes pla-nos.

    ^ Los utensilios largos como cucharo-nes, cucharas mezcladoras y cuchi-llos largos se deben colocar a travéssobre la parte delantera de la canas-tilla superior.

    Accesorio de espigas removible

    El accesorio de espigas se puede reti-rar para hacer espacio para utensiliosmás grandes,p. ejem. una caserola.

    Retirar un accesorio a:

    ^ Para retirar un accesorio, con cuida-do jale la manija hacia arriba.

    Colocación de un accesorio a:

    ^ Deslice los ganchos del accesoriopor debajo de los postes de la ca-nastilla inferior.

    ^ Empuje la manija hacia abajo para fi-jar el accesorio en su lugar.

    Cómo cargar la lavavajillas

    22

  • Portatazas ajustable

    ^ Levante el portatazas para hacer es-pacio para los vasos grandes. Bájelapara colocar piezas pequeñas endos capas.

    La altura del portatazas se puede ajus-tar en dos niveles.

    ^ Jale el portatazas hacia arriba y en-cájelo a la altura que se desea.

    Barra para utensilios de café

    (depende del modelo)

    Los vasos se pueden recargar contra labarra para que estén seguros.

    ^ La barra también se puede usar paraseparar dos hileras de vasos.

    Para colocar utensilios anchos, muevala barra hacia la derecha.

    Cómo cargar la lavavajillas

    23

  • Barra para cristalería

    (modelos selectos)

    La barra para cristalería está diseñadapara que estén seguros los vasos gran-des y la cristalería de pie.

    ^ Coloque la barra hacia abajo para re-cargar vasos grandes sobre la mis-ma.

    Si es necesario saque una parte de lacanastilla de los cubiertos para hacerlugar para vasos grandes.

    Cómo cargar la lavavajillas

    24

  • Cómo ajustar la canastillasuperiorEn modelos seleccionados, la canasti-lla superior puede elevarse o bajarsepara acomodar artículos altos.

    La canastilla también puede ser colo-cada en ángulo para que entren artícu-los altos tanto en la canastilla superiorcomo la inferior. Los ángulos no debenfijarse en extremos opuestos. Esto blo-queará el brazo aspersor de en medio.Tenga cuidado al deslizar la canastillahacia adentro y hacia afuera en estaposición.

    ^ Deslice hacia afuera la canastilla su-perior.

    ^ Jale hacia arriba las palancas que seencuentran en los laterales de la ca-nastilla superior y ajuste la altura dela canastilla.

    ^ Libere las palancas y la canastillaquedará fija en su lugar.

    Dependiendo del ajuste de la canastillasuperior, se puede acomodar una seriede platos de diversos tamaños.

    Por ejemplo: Si la canastilla superiorestá en su posición más elevada bienpuede caber un plato con un diámetrode 30,7 cm (12 3/16 pulg.) en la canasti-lla inferior.

    Cómo cargar la lavavajillas

    25

  • Canastilla inferior

    ^ Para artículos más grandes y máspesados como platos, bases paraplatos, sartenes, platones.

    Cómo cargar la lavavajillas

    26

  • Accesorios de comodidad

    Los accesorios de comodidad están di-señados para tazas, vasos, platos, ta-zones, ollas, etc.

    ^ Para colocar utensilios grandes, le-vante el reposatazas.

    ^ Recargue o cuelgue critalería de pie,como las copas de vino o de cham-paña, en las ranuras del reposata-zas.

    PlateGuard Plus con StemGuard

    Cómo retirar un accesorio a:

    ^ Para retirar un accesorio, con cuida-do jale la manija hacia arriba.

    Cómo colocar un accesorio b:

    ^ Coloque el accesorio largo en el ladoizquierdo y el corto en la parte poste-rior derecha.

    ^ Deslice los ganchos del accesoriopor debajo de los postes de la ca-nastilla inferior.

    ^ Empuje la manija hacia abajo para fi-jar el accesorio en su lugar.

    Cómo cargar la lavavajillas

    27

  • Accesorio de espigas removible conStemGuard

    Para retirarlo:

    ^ Empuje el accesorio hacia abajo, ay al mismo tiempo empuje el segurohacia la canastilla, b.

    Accesorio para floreros y botellas

    El accesorio para floreros y botellas, p.ejem., biberones, se puede colocar enla canastilla inferior como aparece en lailustración.

    Si se coloca en otro sitio, el agua no lle-gará a todas las superficies. El utensiliono quedará limpio como debe ser.

    Cómo cargar la lavavajillas

    28

  • Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con sudistribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesoriosforman parte íntegra de la máquina.

    Accesorio para cristalería GGO Para lavar cristalería de pie largo, sesujeta a la canastilla superior

    Accesorio para cappuccinatoreGCEO

    Para lavar las piezas del cappucci-natore

    Canastilla de usos múltiples GMFO Para lavar salseras, biberones yutensilios pequeños

    Accesorio para cristalería grandeGGU

    Para lavar muchos vasos, se sujeta ala canastilla inferior

    Accesorio para platos de diámetroancho GTLU 35

    Para lavar platos de diámetro de has-ta 35 cm (14 pies), se sujeta a la ca-nastilla inferior

    Accesorios para las canastillas

    29

  • Detergente

    ,Los detergentes para lavavajillascontienen ingredientes irritantes ycorrosivos. Evite inhalar o tragar de-tergente para lavavajillas.Mantenga el detergente fuera del al-cance de los niños. Llene el despa-chador de detergente únicamentecuando esté listo para arrancar la la-vavajillas.

    ,Utilice sólo detergentes formula-dos para lavavajillas domésticas.

    Utilice sólo la cantidad recomenda-da de detergente. El uso continuode demasiado detergente puedeocasionar daño a la máquina.

    Puede utilizar detergentes en polvo, engel, o en tableta. Observe la informa-ción sobre la dosificación en el empa-que del detergente. Ver "Ajustes de De-tergente" para obtener mayor informa-ción sobre el uso del detergente.

    No se recomienda el uso de detergenteen tableta en programas "Rápido o".Las pastillas pudieran no disolversecompletamente.

    Uso

    30

  • Cómo añadir detergente

    ^ Para abrir, oprima la tapa del dispen-sador de detergente. La tapa botará.

    La tapa siempre se queda abierta al fi-nal del programa.

    ^ Añada detergente al compartimien-to II y cierre la tapa.

    ^ Si desea agregar un Pre-Enjuagueañada 1 cucharita al compartimien-to I.

    Las marcas horizontales del comparti-miento II indican los niveles de aproxi-madamente 1 ¼ y 2 cucharitas (20 y30 ml) respectivamente. El comparti-miento I tiene una capacidad máximade 2 cucharitas (10 ml).

    Uso

    31

  • Cómo encender la máquina^ Verifique que los brazos aspersores

    pueden girar libremente.

    ^ Cierre la puerta.

    ^ Abra el suministro de agua, si estácerrado.

    ^ Encienda la lavavajillas s.

    Destella el indicador "Inicio".

    El menú principal aparece en la panta-lla.Si se ha seleccionado la función memo-ria, aparece el último programa que seseleccionó. Consultar "Ajustes J - Me-moria".

    Automàtico

    Rapido o 40°C

    Delicado : e

    Selección de programasEscoja su programa según el tipo decarga y grado de suciedad.

    La "Guía de programas" describe losprogramas y su uso.

    Para ver información sobre el programaseleccionado oprima el botón K.

    ^ Seleccione el programa deseado yconfírmelo con OK.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    Automàtico

    Duración: 1:32 h

    Extras atrásA

    Uso

    32

  • Programa Cúando usarlo Secuencia del programaPre-

    enjua-gue

    1 2

    Lavadoprinci-

    pal

    Enjua-gue

    inter-medio1 2

    Enjuaguefinal

    Seca-do

    Normal Para vajillas con un grado de suciedad nor-mal y con comida secaDuración 131 min

    X X X X X X

    Intensivo Para ollas y cacerolas con un grado de su-ciedad normal, con comida seca y para vaji-llas sumamente sucias, se recomienda deter-gente 120%Duración 129 min

    X X X X X

    Delicado : Para cristalería sensible a la temperatura yvajilla un poco sucia, se recomienda 50% de-tergente; programa GlassCare controlado porsensor.Duración 100 min

    segúnsea ne-cesario

    X Xsegúnsea ne-cesario

    X X

    Rápido "Programa rápido" para vajillas ligeramentesucias, p. ejem., utensilios de fiesta o paraeliminar rastros de sal del gabinete de lavadotras haber agregado sal, incluye GlassCarecontrolado por sensor; no es adecuado paradetergente en tableta.Duración 30 min

    X X X

    Prelavado Para enjuagar vajillas cuando no es necesarioun programa completo.Duración 13 min

    X

    Antiséptico Para desinfectar vajillas, p. ejem., bibero-nes, tablas par picar y utensilios de prepara-ciónDuración 122 min

    X X X X X

    Fuerte Para vajillas con un alto grado de suciedad,con comida seca y de féculaDuración 120 min

    X X X X X

    Automático Programa controlado por sensorpara vajillas con un grado de suciedad nor-malDuración 123 min

    segúnsea ne-cesario

    X Xsegúnsea ne-cesario

    X X

    Ahorroenergético

    Para vajilla con un grado de suciedad nor-mal, programa economizador de energía conun tiempo de remojado largo y baja tempera-tura; incluye GlassCare controlado por sensorDuración 95 min

    X X X X

    Guía de programas

    33

  • Programa Cuándo usarlo Secuencia del programaPre-

    enjua-gue

    Lavadoprinci-

    pal

    Enjua-gue

    inter-medio1 2

    Enjuaguefinal

    Seca-do

    Ahorro deagua

    Para vajillas con un grado de suciedadde ligero a normal sin comida seca; pro-grama economizador de aguaDuración 87 min

    X X X X

    Sin calefac-ción

    La temperatura del agua de entrada debeestar a por lo menos 45°C (115°F) paravajillas con un grado de suciedad de lige-ro a normalDuración 74 min

    X

    X

    X X X X

    Plásticos Para limpiar con suavidad los utensilios yjuguetes de plástico aptos para lavavaji-llasDuración 115 min

    X X X X X

    Raclette Para vajillas con queso seco;se recomienda detergente 120%Duración 150 min

    X X X X X

    Pasta/ Paella Para vajillas con comida seca y con fécu-la; se recomienda detergente 120%Duración 148 min

    X X X X X

    Sin cesto su-perior sup.

    Para artículos extragrandes, resistentesal calorp. ejem., floreros grandesDuración 103 min

    X X X X X

    Sin cesto su-perior sup.

    Para artículos extragrandes sensibles alas altas temperaturas, p. ejem., objetosgrandes de plásticoDuración 98 min

    X X X X X

    Vasos de cer-veza en ca-liente

    Para lavar cristalería sin detergentey sin aditivo de enjuague; ciclo de enjua-gue con agua tibiaDuración 50 min

    X X X

    Vasos de cer-veza en frio

    Para un lavado rápido de cristalería quese volverá a usar directamente; usar sindetergente y sin aditivo de enjuagueDuración 17 min

    X X X

    Prelavado Para calentar platos; usar sin detergente ysin aditivo de enjuagueDuración 12 min

    X

    Uso: Electricidad: 0,01 kWh - 1,3 kWh, Agua: 4 l - 25 l (1,06 gal - 6,6 gal)

    Guía de programas

    34

  • Selección de opcionesSe pueden agregar opciones al progra-ma seleccionado.

    ^ Confirme el menú resaltado Extrascon OK.

    En la pantalla aparecen las opcionesdisponibles del programa selecciona-do.

    Opciones disponibles:

    Prelavado:– Para suciedad que se quita con faci-

    lidad

    Remojo:– Para poner en remojo la suciedad di-

    fícil de quitar.Si usa detergente en polvo, agregueaprox. 1 cucharadita (5 g) de deter-gente en el depósito correspondien-te I.

    Secado prolongado:– Para mejorar el secado de vajillas y

    utensilios de plástico que tengan for-mas irregulares.

    f atrás ASecado prolongado L

    ^ Seleccione la opción deseada y con-fírmela con OK.

    Las opciones seleccionadas quedanmarcadas con una L.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    ^ Repita el proceso para otras opcio-nes.

    ^ Para cancelar una opción, confírmelaotra vez con OK.

    Uso

    35

  • Ahora puede seleccionar el deter-gente que se va a usar. Las selec-ciones disponibles son: Normal, lí-quido, tabletas "2 en 1" y "3 en 1".Consultar "Ajustes J - Detergente".

    Inicio de programas^ Oprima el botón "Inicio".

    El programa comienza y se ilumina elindicador "Inicio".

    Cancele un programa únicamentedurante los primeros 5 minutos. Delo contrario se podrían interrumpirimportantes pasos del programa (p.ejem., el ablandamiento del agua).

    El programa se puede bloquear. Parausar esta función, consulte "Ajustes J -Bloqueo de programa".

    Pantalla del tiempoAntes del inicio del programa, la panta-lla muestra el tiempo de ejecución delprograma seleccionado en horas y mi-nutos. Durante la ejecución del progra-ma en la pantalla aparece el tiemporestante.

    El tiempo de ejecución del mismo pro-grama puede variar según la tempera-tura del agua de entrada, el tamaño dela carga y el grado de suciedad.

    Cuando se selecciona un programa porprimera vez, aparece un tiempo que esigual al promedio del tiempo de ejecu-ción de un programa con agua fría.

    Los valores de tiempo en la guía deprogramas corresponden a los tiemposde ejecución de programas con cargasy temperaturas estándar.

    Cada vez que se ejecuta un programa,el sistema electrónico ajusta el tiempode ejecución de acuerdo a la entradade agua, el volumen de la carga y latemperatura.

    Durante la ejecución de un programase puede mostrar la hora del día, eltiempo restante y el tiempo de finaliza-ción del programa.

    ^ Oprima el botón d.

    ^ Para volver al menú principal oprimad otra vez.

    Uso

    36

  • Al finalizar un programaAl finalizar un programa en la pantallaaparece Fin.

    Los platos tienden a desportillarse si sesacan de la lavavajillas cuando todavíaestán calientes.Deje enfriar la vajilla.

    Después de apagar la máquina abraun poco la puerta. Así la vajilla se en-friará más rápido.

    ^ Abra la lavavajillas y saque los pla-tos.

    ^ Apague la lavavajillas s.

    La lavavajillas sigue usando electri-cidad hasta que se apague con elbotón s.

    ^ Si la lavavajillas no se usa durante unperíodo de tiempo prolongado,p. ejem., vacaciones, cierre el sumi-nistro de agua.

    Interrupción de programasEl programa se interrumpe en cuantose abre la puerta. Cuando se cierra lapuerta el programa continúa a partir delinstante en que se interrumpió.

    ,Abra la puerta con cuidado. Elagua en la máquina está caliente.Existe el peligro de sufrir escaldadu-ras. Antes de cerrar la puerta otravez, déjela entreabierta unos 20 s.De esta manera menguará la tempe-ratura en el gabinete de la máquina.Cierre la puerta firmemente hastaque escuche el clic de cerrado.

    Uso

    37

  • Cómo cambiar de programa

    Si ya está abierta la tapa del depósi-to de detergente no cambie el pro-grama.

    Si ya ha comenzado un programa y de-sea cambiarlo:

    Automàtico

    Prelavado 01:30 h

    Cancelar

    ^ Seleccione Cancelar y confírmelocon OK.

    Se cancela el programa.

    Automàtico

    Final

    atrás A

    ^ Seleccione Atrás y confírmelo conOK.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    ^ Seleccione e inicie el programa de-seado como de costumbre.

    Uso

    38

  • Retrasar inicioLa hora de comienzo de un programase puede retrasar entre 15 y 24 horas.El inicio se puede retrasar en incremen-tos de 15 minutos.

    Al usar la función "Retrasar inicio"verifique que esté seco el depósitodel detergente antes de agregar de-tergente, si es necesario use un tra-po para secarlo. Es posible que eldetergente se pegue y no se disuel-va y enjuague totalmente. No usedetergente líquido al seleccionar"Retrasar inicio", podría haber fugasde detergente.

    ,Se recomienda agregar el deter-gente y bloquear la puerta de la la-vavajillas para impedir que los niñosagarren el detergente.

    ^ Encienda la lavavajillas s.

    Destella el indicador "Inicio".

    ^ Seleccione el programa que desee.

    ^ Oprima el botón d.

    En la pantalla aparecen la hora del día,la última hora de inicio que se seleccio-nó y la hora de finalización del progra-ma. Se ilumina el indicator d.

    12:00

    Hora de inicio: 20:00 h

    Fin: 21:32 h

    ^ Seleccione la Hora de inicio que de-sea. Manteniendo oprimido el botónla hora aumenta o disminuye automá-ticamente. La hora de finalización seajustará automáticamente.

    ^ Confirmar con OK.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    ^ Oprima el botón "Inicio" (Start).

    Automàtico

    Comenzar a las 20:00 h

    Cancelar

    En la pantalla aparecen el nombre delprograma y la hora de Inicio.Se iluminan los indicadores "Inicio"(Start) y d.

    El programa se inicia de forma automá-tica a la hora seleccionada. Se iluminael indicador d.

    Opciones adicionales

    39

  • Inicio de un programa antes de quehaya transcurrido el período de retra-so:

    Se puede iniciar un programa antes deque haya transcurrido el período de re-traso. Proceda de la siguiente manera:

    ^ Seleccione Cancelar y confírmelocon OK.

    Se apaga el indicator d. Aparece laselección del programa y destella el in-dicador "Inicio" (Start).

    ^ Seleccione e inicie el programa quedesee.

    El programa comienza y se ilumina elindicador "Inicio" (Start).

    Opciones adicionales

    40

  • El menú "Ajustes J" permite el ajuste devalores estándar.

    Abrir el menú Ajustes J^ Encienda la lavavajillas oprimiendo el

    botón s.

    El menú principal aparece en la panta-lla.Si se ha seleccionado la función memo-ria, aparece el último programa que seseleccionó. Consultar "Ajustes J - Me-moria". Seleccione Atrás para pasar ala selección del programa.

    Vasos de cerveza frío o -

    Prelavado o

    Ajustes J...

    ^ Avance en la lista hasta Ajustes J yconfirmar con OK.

    En la pantalla aparece el menú "Ajus-tes J".

    ^ Seleccione el menú secundario quedesea y confírmelo con OK.

    Las opciones seleccionadas en los me-nús secundarios quedan marcadas conuna L.

    Idioma JEl contenido del visualizador se puedemostrar en distintos idiomas.

    El idioma del visualizador se puedecambiar en el menú secundario Idio-ma J.

    ^ Seleccione el idioma deseado y con-fírmelo con OK.

    La bandera que sigue a la palabra"Idioma" J" sirve de guía cuando seselecciona un idioma poco conoci-do.En este caso seleccione el menúrespectivo con una bandera hastaque ésta aparezca en la columna iz-quierda de la pantalla. Ahora apare-ce el menú secundario "Idioma J".

    Ajustes J

    41

  • Hora YEsta selección permite mostrar el relojen formato de 24 o 12 horas. Tambiénaquí se puede poner la hora del reloj.

    Ajustes del formato del reloj

    ^ Seleccione el formato de reloj quedesea y confírmelo con OK.

    Aparece la pantalla para configurar lahora del día.

    Ponga la hora del día

    ^ Ponga la hora y confírmela con OK.Ponga los minutos y confírmelos.

    En la pantalla aparece el menú anterior.Para volver a "Ajustes J" - seleccioneAtrás.

    Tipo de detergente zPara obtener los mejores resultados enla lavavajillas se puede determinar eldetergente que se va a usar. Las selec-ciones disponibles son "Normal", "De-tergente líquido" y tabletas "2 en 1" y "3en 1". La secuencia del ciclo del pro-grama se ajustará según el detergenteseleccionado. Dependiendo del pro-grama, puede que aumente el tiempode ejecución del mismo.

    Normal

    Al usar detergente en polvo se deberáagregar sal y aditivo de enjuague paralograr los mejores resultados. Para ob-tener más información, consulte "Llena-do del depósito de sal" y "Aditivo de en-juague". Se activa el mensaje paraagregar aditivo de enjuague.

    Detergente líquido

    Al usar detergente líquido se deberáagregar sal y aditivo de enjuague paralograr los mejores resultados. Para ob-tener más información, consulte "Llena-do del depósito de sal" y "Aditivo de en-juague". Se activa el mensaje paraagregar aditivo de enjuague.

    Tabletas "2 en 1"

    La función "2 en 1" ajusta el ciclo delprograma al uso de productos deter-gentes "2 en 1" (detergente con aditivode enjuague). Se desactivan los men-sajes de dosificación y de llenado deladitivo de enjuaguje.

    Ajustes J

    42

  • Tabletas "3 en 1"

    La función "3 en 1" ajusta el ciclo delprograma al uso de productos deter-gentes "3 en 1" (detergente con aditivode enjuague y sal para ablandar elagua). Se desactivan los mensajes dedosificación y de llenado del aditivo deenjuaguje. El uso de sal para suavizarel agua se reducirá a 1/3 y

    1/4 de la can-tidad normal.

    No utilice esta función extra:

    – Al usar detergentes "2 en 1" (deter-gente con aditivo de enjuague)

    – Si el agua de la llave tiene una dure-za de más de 21°.

    Consultar también la información del fa-bricante del detergente.

    Es variado el rendimiento de limpie-za y secado de estos productos de-tergentes.

    La selección de detergente en normales la predeterminada.

    ^ Seleccione el detergente que deseay confírmela con OK.

    Dureza del aguaLa lavavajillas está equipada con unsensor de suavizante, el cual automáti-camente detecta la dureza del agua dela llave.Después de la instalación de la máqui-na y la terminación de un programa, p.ejem. "Prelavado", el grado de durezadel agua aparece en el menú "Durezadel agua".

    ^ Oprima OK para volver al menú"Ajustes J".

    Suavizante de agua externoSi la lavavajillas está conectada a unaunidad externa de suavizante de agua,regenerada con sal, la dureza del aguaaún deberá determinarse en la lavavaji-llas. Regule la lavavajillas a la durezadel agua de su unidad de suavizantede agua.

    Si desconoce el valor, regule la durezadel agua de la lavavajillas a 8°d(8 gr/gal [US]).

    ^ Regule la lavavajillas a la dureza delagua del suavizante de agua externoy oprima OK para confirmar.

    Si la lavavajillas ya no está conecta-da a un suavizante de agua externo,seleccione el ajuste en Auto.

    Ajustes J

    43

  • A brillantadorPara obtener los mejores resultados sepuede ajustar la dosificación del aditivode enjuague.La dosificación se puede establecerentre 0 y 6 ml.

    La dosificación predeterminada es de 3ml de aditivo de enjuague por progra-ma.

    ^ Use un valor mayor si aparecen man-chas en la cristalería seca.

    ^ Use un valor menor si aparecen ra-yas en la vajilla o cristalería.

    ^ Seleccione la cantidad de aditivo deenjuague que desea y confírmelacon OK.

    Comprobación de los filtros hEsta selección permite establecer elnúmero de ciclos de ejecución, antesde que aparezca el mensaje de revisarel filtro.Se pueden seleccionar entre 30 y 60 ci-clos.

    El mensaje predeterminado de revisióndel filtro es de 40 ciclos.

    ^ Seleccione el número de ciclos quedesea y confírmelo con OK.

    Para obtener más información consulte"Limpieza y Cuidado - Sistema de triplefiltro".

    Adaptar AutomáticoEl programa "Automático" se puedeajustar para limpiar un grado de sucie-dad rebelde pero normal.

    ^ Seleccione Sí y confírmelo con OK.

    Modificar el menú principal kSe puede reorganizar el orden de losprogramas de la lista de programas.Los tres programas que se usan conmayor frecuencia se pueden guardaren las primeras tres posiciones.

    C atrás Ak 1. Automático

    2. Delicado : e

    ^ De los primeros tres programas se-leccione el que desea quitar de esoslugares.

    ^ Confirmar con OK.

    C Ahorro energético : -j Fuerte 65°C

    Intensivo 75°C e

    ^ Seleccione el programa que se va aguardar en la posición del programapreviamente seleccionado.

    ^ Confirmar con OK.

    Se confirma la reorganización y apare-ce el nuevo orden de los programas.

    C atrás Ak 1. Fuerte 65°C

    2. Delicado : e

    ^ Reorganice otro programa o vuelva a"Ajustes J" con Atrás.

    Ajustes J

    44

  • Memorizar extras ÖPara algunos programas se pueden se-leccionar otras opciones, p. ejem., se-cado prolongado. Consulte "Uso - Se-lección de opciones".

    La función Memorizar extras permiteguardar las opciones seleccionadaspara usar el programa en el futuro.

    Esta función está desactivada por omi-sión.

    ^ Seleccione el valor que desea y con-fírmelo con OK.

    Bloqueo de puesta en mar -cha XEl Bloqueo de puesta en marcha impi-de el uso incorrecto de la lavavajillas.

    Si la lavavajillas se enciende al estaractivado el Bloqueo de puesta en mar-cha, en la pantalla aparece el mensajeX Aparato bloqueado.El bloqueo se deberá desactivar antesde poder usar la lavavajillas.

    Si se ha activado el Bloqueo de puestaen marcha, la lavavajillas se bloqueacada vez que se enciende.

    La función está desactivada por omi-sión.

    ^ Seleccione Conectado y confírmelacon OK.

    Desctivar el bloque de puesta enmarcha

    ^ Encienda la lavavajillas.

    Aparece el mensaje Aparato bloquea-do.

    ^ Oprima el botón OK.

    Bloqueo depuesta en funcionamientodesbloquear?

    sí no

    ^ Seleccione Sí y confírmelo con OK.

    La lavavajillas queda desbloqueada ylista para usarse.

    Ajustes J

    45

  • Bloqueo en funcionamiento XEl programa en ejecución se puedebloquear. Esta función impide el cam-bio inadvertido de un programa cuandose está usando.

    Puede seleccionar si se puede activaro no el bloqueo de programas. El blo-queo propiamente dicho se realiza unavez iniciado el programa.

    C atrás AX aceptar

    cancelar B

    ^ Seleccione aceptar y confírmelo conOK.

    Si no desea establecer ningún otro va-lor, seleccione Atrás para salir delmenú "Ajustes J".

    Bloqueo de un programa

    Primero se debe iniciar un programapara poder bloquearlo.

    ^ Seleccione e inicie un programa.

    Fuerte 65°C

    Prelavado 13:25 h

    W Cancelar

    ^ Seleccione W y confírmelo conOK.

    ^ Seleccione conectado y confírmelocon OK.

    Aparece el mensaje X Aparato blo-queado.

    La máquina permanecerá bloqueadahasta que el bloqueo se desactive.

    Para cancelar un programa en ejecu-ción, primero se deberá desactivar elbloqueo del mismo.

    Una vez concluido el programa, desac-tive el bloqueo o apague y encienda lalavavajillas antes de iniciar otro progra-ma o seleccionar ajustes.

    Desactivación del bloqueo de progra-mas

    Fuerte 65°C

    Secado 0:13 h

    X Cancelar

    ^ Seleccione X y confírmelo con OK.^ Seleccione desconectado y confír-

    melo con OK.

    Aparece el mensaje WAparato des-bloqueado.

    Se desbloquea el programa.Se puede hacer cualquier selección.

    Ajustes J

    46

  • Temperatura |La temperatura puede aparecer en"°C/Celsios" o "°F/Fahrenheit".

    Las temperaturas aparecen en °C/Cel-sios por omisión.

    ^ Seleccione la unidad de temperaturaque desea y confírmela con OK.

    Señal acústica OCuando se activa señal acústica seproduce una señal al final del programay cuando ocurre una falla.

    La señal acústica al final de un progra-ma está desactivada por omisión.

    Señal acústica al final de un progra-ma

    La señal acústica al final de un progra-ma suena cinco veces en intervaloscon una pausa breve entre cada uno.La señal acústica suena hasta una horasi no se apaga la lavavajillas.

    Señal acústica en caso de fallas

    La señal acústica de una falla suena demanera ininterrumpida. La señal acústi-ca suena hasta dos minutos si no seapaga la lavavajillas o si se arregla lafalla.

    La señal acústica de una falla no sepuede desactivar.

    Ajustes J

    47

  • Volumen de la señal acústica

    Se pueden seleccionar dos niveles devolumen para la señal acústica, o bienla señal acústica se puede apagar.

    desconectada

    El sonido de la señal acústica al finalde un programa está desactivado.

    normal

    El volumen de la señal es tenue.

    alto

    El volumen de la señal es alto.

    ^ Seleccione el volumen que desea odesactive la señal acústica.

    ^ Confirmar con OK.

    Confirmación acústica PSonará una señal al oprimir un botón.

    La confirmación acústica está desacti-vada por omisión.

    ^ Seleccione la opción deseada y con-fírmela con OK.

    Intensidad luminosaEl brillo de la pantalla se puede ajustaren 17 niveles.

    El brillo está puesto en el nivel 8 poromisión.

    ^ Seleccione el brillo que desea y con-fírmelo con OK.

    ContrasteEl contraste de del visualizador se pue-de ajustar en 17 niveles.

    El contraste está puesto en el nivel 8por omisión.

    ^ Seleccione el contraste que desea yconfírmelo con OK.

    Standby QPara ahorrar energía la pantalla se apa-ga 10 minutos después de haber opri-mido un botón.

    Destella el indicador "Inicio" (Start).

    Para volver a encender la pantalla,oprima cualquier botón.

    Por omisión la función se apaga duran-te la ejecución de un programa.

    ^ Seleccione la opción deseada y con-fírmela con OK.

    Memoria VLa función de la memoria le permiteguardar el último programa selecciona-do.

    Al apagar y encender la máquina des-pués de haber terminado un programao después de abrir y cerrar la puerta,aparece el último programa selecciona-do en vez del menú principal.

    La función está activada por omisión.

    ^ Seleccione la opción deseada y con-fírmela con OK.

    Ajustes J

    48

  • Distribuidor =Los modos de demostración sonúnicamente para las salas de exhibi-ción y ventas.

    La lavavajillas tiene tres programas dedemostración para salas de exhibicióny ventas.

    Los programas "Modo exposición " y"Modo demo repetitivo" muestran el usoy la gama de funciones de la lavavaji-llas.

    – Modo demo:Para iniciar el programa oprima cual-quier botón. Se ejecuta una vez y esnecesario iniciarlo otra vez.

    – Modo demo repetitivo:El programa comienza en cuanto esactivado y se ejecuta de maneracontinua hasta que lo apaguen.

    – Demostración de sonido de lavado:El programa activa las bombas parademostrar el sonido del lavado.

    Activación del modo de exposición

    ^ Seleccione la opción que desea.

    ^ Confirme con OK el mensaje ¿Co-nectar el modo demo?.

    ^ Oprima cualquier botón para iniciarel modo de exposición seleccionado.

    ^ Para cancelar el modo de exposiciónoprima nuevamente cualquier botóny confírmelo con OK.

    Desactivación del modo de exposi-ción

    ^ Seleccione Desconectar y confírmelacon OK.

    En la pantalla aparece el menú "Ajus-tes J".

    Ajuste de fábrica {Todos los ajustes se pueden restable-cer a los establecidos de fábrica.

    ^ Seleccione Restablecer y confírmelacon OK.

    Cerrar el menú Ajustes^ Seleccione atrás y confírmelo con

    OK.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    Ajustes J

    49

  • Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sintener que llamar al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.

    ,Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados y capacita-dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máqui-na.

    Fallas técnicas

    Problema Falla posible Solución

    Después de haber encen-dido la lavavajillas con s,la pantalla permaneceapagada y no destella elindicador "Inicio".

    No está enchufadala máquina.

    Enchúfela.

    Se ha botado el fusi-ble.

    Restablezca el disyuntor.Compruebe que es un disyun-tor de15 A.

    El lavavajillas se detienedurante un programa.

    Se ha botado el fusi-ble.

    Restablezca el disyuntor.Compruebe que es un disyun-tor de15 A.

    Suena la señal acústica.En la pantalla aparece losiguiente:Falla técnica FXXLlame al Servicio Técnico

    Puede que se tratede una falla técnica.

    Apague la lavavajillas s.Después de unos segundos:– Encienda la lavavajillas.– Seleccione el programa

    que desea con los botonesde selección de progra-mas.

    – Presione el botón "Inicio".Si el problema persiste, llameal Servicio Técnico de Miele.

    Suena la señal acústica.En la pantalla aparece losiguiente:FallaImpermeabilidad F70Cierre la llave del agua

    Se ha activado elsistema de imper-meabilidad.

    – Cierre el suministro deagua.

    – Llame al Servicio Técnicode Miele.

    Preguntas más comunes

    50

  • Problemas con la entrada o desagüe de agua

    Problema Falla posible Solución

    Suena la señal acústi-ca. En la pantalla apa-rece lo siguiente:Entrada de aguaAbra la llave del agua

    Está cerrado el sumi-nistro de agua.

    Abra el suministro de agua to-talmente.

    FallaEntrada de agua FXX

    Antes de arreglar la falla:– Apague la lavavajillas s.

    Falla F12/F13:Falla en la entrada deagua.

    – Abra totalmente el suministrode agua y reinicie el progra-ma.

    – Limpie el filtro de la entradade agua, consulte "Instruc-ciones de Mantenimientopara el Usuario".

    – La presión del agua dondeestá conectada es inferior a4,35 psi (30 kPa / 30 mBar).Consulte con un plomero.

    Preguntas más comunes

    51

  • Problema Falla posible Solución

    Suena la señal acústica.El programa "Sin cale-facción" muestra la falla:Muy baja temp. de entradade agua

    El agua de entrada no tie-ne la temperatura mínimade 45°C (115°F). Consulte"Tubería - Conexión al su-ministro de agua".

    – Reinicie el programa.– Si vuelve a aparecer la

    falla use un programadistinto.

    Suena la señal acústica.En la pantalla aparece losiguiente:Falla FXXDesagüe

    Antes de arreglar la falla:– Apague la lavavajillas

    s.

    Falla F11: Falla en el de-sagüe del agua. Puedeque haya agua en el gabi-nete de lavado.

    – Limpie el triple filtro.– Limpie la bomba de

    desagüe y la válvulaantirretorno.

    Para obtener más infor-mación sobre lo anterior,consulte "Instruccionesde Mantenimiento para elUsuario".– Enderezca la mangue-

    ra de desagüe.

    Preguntas más comunes

    52

  • Problemas generales de la lavavajillas

    Problema Falla posible Solución

    La pantalla permaneceapagada.

    La pantalla y el selectorde programas entranen modo "Standby"para ahorrar energía.

    Presione cualquier botón.Consulte "Ajustes J - Standby"para obtener más informa-ción.

    La señal acústica sue-na durante la ejecu-ción de un programa.En la pantalla aparecelo siguiente:Tapa del depósito de salCerrar

    No está bien atornilladala tapa del depósito desal.

    – Cierre la tapa del depósitode sal.

    Si la tapa del depósito de salse abrió durante la ejecuciónde un programa, también sedebe:– Apagar y encender la lava-

    vajillas oprimiendo el botóns.

    – Reiniciar el programa.

    En la pantalla aparecelo siguiente:Bloqueado el brazo asper-sor de en medio

    o bienBloqueado el brazo asper-sor inferior

    La vajilla bloquea elbrazo aspersor de enmedio o inferior.

    Abra la puerta de la lavavaji-llas y reacomode los artículosque estén bloqueando losbrazos aspersores.

    Están tapados los con-ductos de los brazosaspersores de en me-dio o inferior.

    – Apague la lavavajillas s.En seguida:– Limpie los brazos asperso-

    res. Consulte las "Instruc-ciones de Mantenimientopara el Usuario".

    Preguntas más comunes

    53

  • Problema Falla posible Solución

    Ha quedado detergenteen el depósito al finalizarun programa.

    El depósito estabahúmedo cuando secargó el detergente.

    Seque el depósito antes deagregar detergente.

    No se puede cerrar bienla tapa del depósito dedetergente.

    Los residuos de de-tergente están blo-queando el seguro.

    Limpie los residuos.

    Todavía están mojadasla puerta y las paredesinteriores después deconcluir un programa.

    Esto no es una falla.Es el modo normal defuncionamiento delsistema de secado.

    La humedad se evaporarádespués de un breve períodode tiempo.

    Al concluir un programatodavía queda agua en elgabinete de lavado.

    Antes de arreglar la falla:

    – Apague la lavavajillas s.

    Está tapado el filtrotriple del gabinete delavado.

    Limpie el filtro triple. Consultelas "Instrucciones de Manteni-miento para el Usuario".

    Puede que esté tapa-da la bomba de de-sagüe o la válvula an-tirretorno.

    Limpie la bomba de desagüey la válvula antirretorno, con-sulte las instrucciones demantenimiento.

    Está torcida la man-guera de desagüe.

    Enderezca la manguera dedesagüe.

    Preguntas más comunes

    54

  • Sonidos

    Problema Falla posible Solución

    Se escucha un golpe-teo en el gabinete de lalavavajillas.

    El brazo aspersor está gol-peando contra un utensilioen la canastilla.

    Interrumpa el programa,reacomode las piezas quebloquean los brazos as-persores.

    Retumba el gabinetede la lavavajillas.

    Los utensilios no estánbien asegurados en el ga-binete de la lavavajillas.

    Interrumpa el programa yreacomode las piezassueltas.

    Se escucha un golpe-teo en la tubería delagua.

    Puede ser por la instala-ción o el diámetro de la tu-bería.

    Esto no tiene efecto algu-no en la lavavajillas. Si tie-ne alguna duda consulte aun plomero.

    Preguntas más comunes

    55

  • Malos resultados de limpieza

    Problema Falla posible Solución

    No están limpioslos platos.

    No se cargaron correcta-mente.

    Consulte "Cómo cargar la la-vavajillas".

    El programa no tenía sufi-ciente potencia.

    Seleccione un programa demayor intensidad, consulte"Guía de programas".

    Grado de suciedad rebeldepero normal (p. ejem., té).

    Use la función "Automático".Consultar "Ajustes J - Ajus-tar Automático".

    No se cargó suficiente de-tergente.

    Use más detergente, consul-te "Automático detergente".

    Están bloqueados los bra-zos aspersores.

    Haga girar los brazos asper-sores y reacomode la vajillasi es necesario.

    Está tapado el filtro triple ono está bien colocado. Pue-de que estén tapados losconductos de los brazos as-persores.

    Limpie el filtro y colóquelocorrectamente, consulte"Instrucciones de Manteni-miento para el Usuario".

    Está tapada la bomba dedesagüe o la válvula antirre-torno. El agua empleada enel lavado fluirá de vuelta ha-cia el gabinete de la lavava-jillas.

    Limpie la bomba de desa-güe y la válvula antirretorno,consulte las instruccionesde mantenimiento.

    Los vasos y los cu-biertos presentanmanchas. Apareceun resplandor azu-lado en la superfi-cie de la cristaleríay una película quese limpia con unpedazo de tela.

    Es demasiado elevada ladosificación del aditivo deenjuague.

    Disminuya la dosificación,consulte "Antes de usarlapor primera vez".

    Preguntas más comunes

    56

  • Problema Falla posible Solución

    ¿No está seca la va-jilla, quedan man-chas en la cristale-ría y los cubiertos?

    Puede que la Automáticosea demasiado bajo o quesu depósito esté vacío.

    Incremente la dosificación,llene el depósito o cambiede aditivo de enjuague alllenarlo, consulte "Antes deusarla por primera vez".

    Se sacó la vajilla demasiadopronto.

    Deje la vajilla adentro másde tiempo, consulte "Uso".

    Se usaron productos "2 en1" o "3 en 1". Estos produc-tos tienen un efecto de se-cado bajo.

    Seleccione el tipo de deter-gente "Normal" y agregueaditivo de enjuague. Consul-tar "Ajustes J - Detergente".

    Se seleccionó el detergente"2 en 1" o "3 en 1", pero seusó otro producto.

    Seleccione el ajuste de de-tergente que corresponda ala del detergente que seusa. Consultar "Ajustes J -Detergente".

    Se observan resi-duos blancos encubiertos y vajillas,se mancha la crista-lería o se le formauna película.

    No se usó suficiente aditivode enjuague.

    Incremente la dosificación,consulte "Antes de usarlapor primera vez".

    Está vacío el contenedor desal.

    Incremente la dosificación,consulte "Antes de usarlapor primera vez".

    No está bien atornillada latapa del depósito de sal.

    Vuelva a colocar y atornillarla tapa firmemente.

    Se usaron productos inade-cuados "2 en 1" o "3 en 1".

    Use un detergente distinto.Use tabletas normales o de-tergente en polvo normal.

    Está defectuosa la unidadautomática del suavizantede agua.

    Contacte con el ServicioTécnico de Miele.

    Preguntas más comunes

    57

  • Problema Falla posible Solución

    Los vasos se deco-loran y la película nose puede limpiar.

    Se han depositado en losvasos ingredientes de de-tergente.

    Use un detergente distinto.

    La cristalería se em-paña y se decolora yla película que que-da no puede limpiar-se con un pedazo detela.

    La cristalería no está hechapara lavarse en lavavajillas.

    No hay solución. En la lava-vajillas lave únicamentecristalería apta para tal pro-pósito.

    No se eliminan porcompleto las man-chas de té o lápiz la-bial.

    La temperatura del ciclo delavado del programa selec-cionado fue demasiadobaja.

    Seleccione un programacon una temperatura másalta, p. ejem., Normal, Fuer-te.

    Es bajo el efecto blanquea-dor del detergente.

    Use un detergente distinto.

    Se decoloran laspiezas de plástico.

    La causa pueden ser loscolorantes naturales, p.ejem., de los vegetales. Nose usó suficiente detergentepara neutralizar esos colo-rantes.

    Use más detergente, con-sulte "Cómo añadir deter-gente".

    La decoloración es perma-nente.

    Aparecen manchasde óxido en los cu-biertos.

    Las piezas afectadas noson inoxidables.

    No hay solución. En la lava-vajillas lave únicamente cu-biertos aptos para tal pro-pósito.

    No se ejecutó un programade "Enjuague" después dellenar el depósito de sal. Enel ciclo de lavado había re-siduos de sal.

    Inicie el programa "Rápido"sin una carga después deagregar sal.

    No está bien atornillada latapa del depósito de sal.

    Vuelva a colocar y atornillarla tapa firmemente.

    Preguntas más comunes

    58

  • ReparacionesEn caso de una falla que usted no pue-da corregir favor de contactar al Depar-tamento de Servicio Técnico de Mieleal teléfono que aparece en la parteposterior de este folleto.

    ^ Favor de citar el tipo de modelo y nú-mero de su aparato.

    Estos los puede encontrar en la placade información que se encuentra a lolargo del extremo de la puerta.

    s: +(52 55) 8503 9870 ext. 106 - [email protected]

    Actualización de la CPLa Corrección del Programa (CP) per-mite al técnico actualizar la lavavajillaspara aprovechar la nueva tecnología.

    Cuando, por ejemplo, los desarrollostecnológicos ofrezcan modificacionesavanzadas a su ciclo de programasavanzado, un técnico de servicio podrácapturar éstos en los controles de sumáquina vía la luz del indicador marca-da con CP. Miele proporcionará infor-mación cuando estén disponibles di-chas posibilidades.

    Después del servicio de ventas

    59

  • Para transportar la lavavajillas, porejemplo, al mudarse a una nueva casa,tome nota de lo siguiente:

    – Vacíe la lavavajillas.

    – Fije cualquier parte suelta, es decir,mangueras, cables, canastillas decubiertos.

    – Transporte la lavavajillas en posiciónrecta. De no ser posible, puedetransportarla sobre su parte poste-rior. No la transporte sobre uno desus costados o sobre la puerta. Elagua residual de la máquina podríasalirse y ocasionar desperfectoseléctricos.

    Transporte

    60

  • Instructivo de Mantenimiento para elUsuario

    Para evitar accidentesy daños a la máquina,lea este instructivoantes de su instalación o uso.

  • Revise y limpie su lavavajillas regu-larmente (aprox. cada 4-6 meses).De esta forma puede evitar fallas yproblemas.

    No utilice en la lavavajillas agenteslimpiadores abrasivos, limpiadoresde cristalería, limpiadores multiusos,limpiadores disolventes o de amo-nio. Estos limpiadores dañarán lasuperficie.

    Gabinete de lavadoGeneralmente, el gabinete el lavado seautolimpia si se utiliza la cantidad co-rrecta de detergente.

    El gabinete de lavado puede limpiarsecon un limpiador para lavavajillas comoun "Dis Cleaner" que está disponiblecon su distribuidor Miele, en Miele o enlínea en www.miele.com.mx.

    La puerta y el sello de la puer-ta^ Limpie los sellos de la puerta regular-

    mente con un trapo húmedo a fin deretirar los depósitos de comida.

    ^ Los residuos alimenticios y líquidosderramados deberán ser retirados delos laterales de la puerta de la lava-vajillas. Estos se encuentran fueradel gabinete de lavado y no son lim-piados por el agua de los brazos as-persores.

    Exterior^ Sólo utilice un acondicionador apto

    para los gabinetes de su cocina.

    ^ Limpie la madera con un trapo húme-do y luego séquela.

    ^ Las superficies de acero inoxidablepueden ser limpiadas con un limpia-dor de acero inoxidable no abrasivoo con un detergente para lavavajillasy agua caliente.

    ^ Para ayudar a evitar que vuelva a en-suciarse, también puede utilizar unacondicionador para acero inoxida-ble. Aplique moderadamente y conpresión uniforme.

    Panel de controlPanel de control de plástico

    ^ Estos deben limpiarse con un trapohúmedo o con agente limpiador dise-ñado para usarse en plástico.

    Panel de control de acero inoxidable

    ^ Consultar la información anterior.

    ,Las superficies de acero inoxi-dable y los controles, pueden deco-lorarse o dañarse si no son limpia-dos regularmente. Tanto el frente delaparato, como los controles no sona prueba de raspaduras.Limpie inmediatamente cualquier lí-quido o comida derramada.

    Limpieza y Cuidado

    62

  • Sistema de filtro tripleEl sistema de filtro triple en la base dela lavavajillas impide que se quedenrestos de alimentos en los platos. Tam-bién protege la bomba de circulacióncontra daños provocados por objetoscomo pedazos de vidrio, huesos, etc.

    ,La máquina no se debe utilizar sino están instalados todos los filtros.

    Revise y limpie el sistema de filtroscada 4 o 6 meses o cada que quedenatrapados objetos extraños. El nivel desuciedad y el tiempo que toma antesde que sea necesario limpiar los filtrosdependerá de las condiciones de cadahogar.

    En la pantalla aparece el mensaje WRevisar filtro después de 40 ciclos delavado (ajuste predeterminado).

    La frecuencia de la revisión del filtrose puede fijar de 30 a 60 ciclos.Consultar "Ajustes J - Revisión delfiltro".

    ^ Revise y limpie el filtro triple.

    ^ Confirmar con OK.

    En la pantalla aparece el menú del pro-grama.

    Limpieza del filtro triple^ Apague la lavavajillas antes de la lim-

    pieza.

    ^ Gire la manija hacia la izquierda paraliberar el sistema de filtro triple, a.

    ^ Saque el filtro triple de la máquina.Limpie las partículas sólidas y enjuá-guelo bajo el chorro del agua. Si esnecesario talle el filtro con un cepillode nylon.

    Limpieza y Cuidado

    63

  • Para limpiar la parte inferior del filtro sedebe abrir la tapa.

    ^ Empuje juntos los clips a y abra latapa b.

    ^ Enjuáguelo bajo un chorro de agua.

    ^ Cierre la tapa de manera que quedetrabado el clip.

    ^ Vuelva a colocar el filtro de modoque asiente bien en el fondo del ga-binete de la lavavajillas.

    ^ Asegure el filtro haciendo girar la ma-nija hacia la derecha.

    El sistema de filtro triple debe estar co-locado y asegurado en su lugar. En elsistema de circulación pueden caerpartículas grandes y taparlo.

    Limpieza y Cuidado

    64

  • Limpieza de los brazosaspersoresAlgunas veces las partículas de los ali-mentos se atoran en los chorros de losbrazos aspersores. Los brazos asper-sores deberán ser inspeccionados ylimpiados cada 4 - 6 meses.

    ^ Apague la lavavajillas antes de lim-piarla.

    Quite los brazos aspersores

    ^ Quite la charola de los cubiertos (sies que hay).

    ^ Oprima el brazo aspersor superior yempuje hacia arriba para engancharel trinquete interior y desatornillar elbrazo aspersor.

    ^ Levante el brazo aspersor de en me-dio, a, para enganchar el trinquete ydesatornillar el brazo aspersor, b.

    ^ Retire la canastilla inferior.

    ^ Jale el brazo aspersor inferior firme-mente hacia arriba para retirarlo.

    ^ Utilice un objeto puntiagudo, comoun palillo de dientes, para empujarlas partículas de alimento hacia loschorros del brazo aspersor.

    ^ Enjuague perfectamente bajo el cho-rro de agua.

    ^ Regrese los brazos aspersores a suposición y revise que giren libremen-te.

    Limpieza y Cuidado

    65

  • Limpieza del filtro de laentrada de aguaSe incorpora un filtro a la manguera dela toma conectada a la válvula de cie-rre de la lavavajillas. Si el agua es dura,o las tuberías contienen sedimentos,este filtro puede taparse y evitar queentre suficiente agua al gabinete de la-vado.

    ,El alojamiento plástico de la co-nexión del agua tiene cableadoeléctrico. No sumerja el alojamientoen ningún líquido.No corte la manguera de la toma deagua ni la sumerja en líquido.

    Cómo instalar un filtro de agua en lí-nea

    Si el agua contiene una gran cantidadde substancias solubles, se recomien-da instalar un filtro entre la válvula deagua y la conexión de la manguera deentrada de agua. Estos filtros puedencomprarse a través de Miele.

    Cómo limpiar el filtro

    ^ Desconecte la lavavajillas de la co-rriente eléctrica (desconéctela o"bote" el interruptor de circuitos).Apague la lavavajillas y jale el conec-tor.

    ^ Cierre el suministro de agua.

    ^ Desatornille la manguera de entradade agua.

    ^ Quite cuidadosamente el sello dehule.

    ^ Retire el filtro utilizando tijeras deaguja y enjuáguelas bajo el chorrode agua.

    ^ Vuelva a colocar el filtro y el sello.Revise que queden asentados co-rrectamente.

    ^ Vuelva a enroscar la manguera de latoma en la válvula del agua, verifiqueque no quede mal enroscada.

    ^ Active lentamente la válvula y pruebeque no haya fugas.

    Limpieza y Cuidado

    66

  • Limpieza de la bomba dedrenaje y la válvula de noretornoSi la lavavajillas no se vacía completa-mente al final de un programa, la bom-ba del drenaje o la válvula de no retor-no puede estar bloqueada.

    ^ Apague la lavavajillas y jale el conec-tor.

    ^ Retire el filtro triple (ver "Sistema defiltro triple").

    ^ Utilice un pocillo o un tazón para sa-car el agua del gabinete de lavado.

    ^ Incline la abrazadera de seguridadhacia un lado a.

    ^ Saque la válvula de no retorno b yenjuáguela bajo el chorro de agua.

    ^ Quite todos los objetos extraños dela válvula de no retorno.

    La bomba de drenado se encuentradebajo de la válvula de no retorno (verflecha).

    ^ Retire todos los objetos extraños dela bomba de drenaje (pedazos de vi-drio o astillas de huesos).

    ^ Antes de volver a colocar la válvulade no retorno, revise que la bombade drenaje no esté bloqueada. Gireel aspa varias veces en ambas direc-ciones para asegurarse de que nohaya obstrucciones.

    ^ Vuelva a colocar con cuidado la vál-vula de no retorno y asegúrela con laabrazadera de seguridad.

    ,¡Revise que la abrazadera deseguridad quede en su lugar!

    Limpieza y Cuidado

    67

  • 68

  • Instrucciones de Instalación

    Para la instalación de la lavavajillasfavor de consultar la Hoja de Instalaciónanexa a este instructivo.

  • Eliminación de los materialesde empaqueLa caja de cartón y el empaque prote-gen la máquina en el transporte. Estosmateriales son biodegradables y reci-clables. Favor de reciclarlos.

    Verifique que las envolturas y bolsas deplástico, etc., se desechen de manerasegura y se guarden lejos del alcancede los niños. ¡Existe el peligro de asfi-xia!

    Eliminación de los aparatosviejosPuede que los aparatos viejos conten-gan materiales que pueden reciclarse.Comuníquese con las autoridades dereciclamiento de su localidad para verla posibilidad de reciclar estos materia-les.

    Asegúrese de que el almacenamientode la máquina, antes de su eliminación,no representa ningún peligro para losniños. Antes de deshacerse de un apa-rato viejo, desenchúfelo del tomaco-rriente, corte el cordón y quite las puer-tas para impedir que se convierta en unpeligro.

    Ayuda para proteger el medio ambiente

    70

  • ,Servicios; reparaciones y otrostrabajos efectuados por personasno autorizadas por Miele podría serpeligroso. El fabricante no puedehacerse responsable de trabajos noautorizados por Miele.

    Revise que el voltaje, frecuencia ycalibre del fusible que aparece en laplaca de información coincida conel suministro principal de la casa.

    La toma de la corriente debe estaraccesible después de la instalación.No utilice una extensión para conec-tar la lavavajillas a la corriente prin-cipal. ¡Peligro de sobrecalentamien-to! Ver la placa de información quese encuentra del lado derecho de lapuerta.

    Un cable dañado deberá ser susti-tuído únicamente con un cable origi-nal Miele, y el trabajo lo debe reali-zar un técnico de servicio Miele.

    INSTRUCCIONES DE CONEXION ATIERRA FISICA

    ESTE APARATO DEBE ESTARCONECTADO A TIERRA FISICA.

    En caso de que no esté funcionando oque haya una descompostura, la cone-xión a tierra fisica reducirá el riesgo deun choque eléctrico, proporcionandouna vía de mínima resistencia para lacorriente eléctrica. Este aparato estáequipado con un cable que cuenta conun conductor aterrizado y un conectortambién aterrizado. El conector debeestar conectado a una toma de corrien-te adecuada que esté instalada y aterri-zada de conformidad con todos los re-glamentos y códigos locales.

    ,La conexión inadecuada delconductor aterrizado del equipopuede resultar en un choque eléc-trico. No modifique el conectorque viene con el aparato; si no en-tra en la toma, pida a un técnicoelectricista que le instale la tomarespectiva. Si tiene alguna dudacon respecto a la conexión eléctri-ca adecuada o el aterrizado deeste aparato al suministro deenergía, favor de consultar a untécnico electricista o llame al De-partamento de Servicio Técnicode Miele:

    s : +(52 55) 8503 9870 ext. [email protected]

    Especificaciones

    La lavavajillas viene equipada con unaextensión eléctrica de 1,2 m (4 pies)con un conector moldeado para su co-nexión a un receptáculo aterrizado de120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A).

    Conexión eléctrica

    71

  • Conexión al suministro deagua

    ,No tome agua de la lavavajillas

    – La lavavajillas puede calentar su pro-pia agua a la temperatura que re-quiere el programa de lavado. Estopermite que la máquina se puedaconectar a una tubería de agua ca-liente o fría. Para el más bajo consu-mo de energía conecte la máquina auna tubería de agua fría. Para lavarcon rapidez pero con un mayor con-sumo de energía, conecte la unidada una llave de agua caliente. Todoslos programas usan agua caliente enlos ciclos de enjuague.

    – Para usar el programa "Sin calefac-ción", es necesario contar con unaconexión de agua caliente de un mí-nimo de 45°C / 115°F y un máximode 60°C / 140°F (temperatura de laentrada de agua).Entre mayor sea la temperatura de laentrada de agua, mejor serán los re-sultados de limpieza y secado.

    – La manguera de entrada es deaprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Sedispone de una manguera de metalflexible de 1,5 m (5 pies) (resistentea una presión de hasta 2 030 psi).

    – La manguera de la entrada de aguaviene equipada con un conectorhembra de rosca de 19,5 mm (3/4 depulg.). Esta se puede conectar direc-tamente a un suministro de agua conun extremo macho de rosca de19,5 mm (3/4 de pulg.).

    – Presión del agua: Debe estar entre4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar).Si la presión es menor, en la pantallaaparece Entrada de aguaconsulte la sección "Preguntas máscomunes".

    ,No corte la manguera de la en-trada de agua. Contiene cableadoeléctrico. Si se corta la manguera, lalavavajillas no funcionará. Se produ-cirá una fuga de agua y usted sepodría lastimar. Si la manguera esdemasiado grande, enróllela concuidado y colóquela detrás de lamáquina.

    Conexión a la tubería

    72

  • Drenaje– La máquina viene equipada con una

    válvula de no retorno del lado de ladescarga a fin de evitar que lasaguas residuales se regresen haciala lavavajillas.

    – La lavavajillas está equipada conuna manguera flexible de drenaje de1,5 m (5 pies) con un diámetro inter-no de 22 mm (7/8 de pulgada).

    – Las extensiones y adaptadores de lamanguera del drenaje pueden seradquiridos con Miele.La longitud máxima de la manguerapara el drenaje es de 4 m (13 pies),la altura máxima: 1 m (39 pulg).

    – Si la manguera va a conectarse di-rectamente a la salida del drenaje ensitio, utilice la abrazadera de la man-guera que viene incluida.

    – La manguera puede ser instaladadel lado izquierdo o derecho.

    – La tubería del drenaje existente parala manguera del drenaje está diseña-da para utilizarse con mangueras devarios diámetros. La tubería del dre-naje debe acortarse si ésta se ex-tiende demasiado lejos de la man-guera del drenaje. La manguera deldrenaje podría taparse.

    – La manguera del drenaje no debeacortarse.

    – Asegúrese de que la manguera seainstalada sin que quede torcida, conpresión o estirada.

    Desfogue del sistema de drenaje

    Si la manguera del drenaje de la lava-vajillas está conectada a un drenaje depiso o a una tubería de drenaje quesea de menos 20 cm (8 pulg) por arribadel piso, entonces