manual de uso y manejo lavadora w 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se...

56
Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 153 980 es - MX

Upload: vothien

Post on 28-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Manual de Uso y Manejo

Lavadora

W 4840

Para prevenir accidentes y

daños en la máquina,

lea este manual

antes

de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 153 980

es - MX

Page 2: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91. Prepare y seleccione la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2. Cargue la ropa para lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cómo cargar un edredón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3. Seleccione un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4. Seleccione la temperatura y/o la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . 12

Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Velocidad de centrifugado final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6. Seleccione una opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6. Agregue detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Cuidado posterior de telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

7. Seleccione Inicio retardado (si lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

8. Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

9. Active el Bloqueo de seguridad para niños (si lo desea) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

10. Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cómo cancelar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Interrupción de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cómo ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cómo ajustar la velocidad de centrifugado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Cómo ajustar las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Indice

2

Page 3: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cómo agregar/quitar ropa durante un programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cómo limpiar el recipiente del detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cómo limpiar los filtros de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31No puede iniciarse el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

La pantalla muestra un mensaje de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Problemas generales de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Resultados de lavado no satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

No se puede abrir la puerta del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Cómo abrir la puerta del tambor si se interrumpe la energia eléctrica . . . . . . . . . 36

Servicio postventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Vista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Retire los puntales de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Nivelación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Conexión hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Configuración del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Ayude a proteger nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Indice

3

Page 4: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

,ADVERTENCIA - Para reducir el

riesgo de incendio, descarga eléc-

trica o lesión mientras utiliza el apa-

rato, siga precauciones básicas de

seguridad, incluyendo las siguien-

tes:

~ Lea las instrucciones antes de usar

el aparato.

~ INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra.

En caso de malfuncionamiento o

avería, la puesta a tierra reducirá el

riesgo de descarga eléctrica al propor-

cionar una vía de menor resistencia a la

corriente eléctrica. Este aparato está

equipado con un cable que posee un

conductor de puesta a tierra del equipo

y una clavija de puesta a tierra. La cla-

vija se debe enchufar a un tomacorrien-

te apropiado que esté correctamente

instalado y conectado a tierra de

acuerdo con todos los códigos y

reglamentos locales.

~ ADVERTENCIA - La conexión inco-

rrecta del conductor de puesta a tierra

del equipo puede provocar riesgo de

descarga eléctrica. Si tiene dudas so-

bre si el aparato está correctamente

conectado a tierra, verifíquelo con un

electricista calificado.

~ No modifique la clavija proporciona-

da con el aparato; en caso de que ésta

no concuerde con el tomacorriente,

consulte a un electricista calificado

para que instale el tomacorriente co-

rrecto.

~ Antes de conectar la máquina, ase-

gúrese de que la información de cone-

xión en la placa de datos (fusibles, vol-

taje y frecuencia) concuerde con el su-

ministro eléctrico principal. Si tiene al-

guna duda, consulte a un electricista.

~ No utilice un cable de extensión

para conectar este aparato a la corrien-

te eléctrica. Los cables de extensión no

garantizan la seguridad que exige el

aparato (por ejemplo, peligro de sobre-

calentamiento).

~ No instale la lavadora en habitacio-

nes donde exista riesgo de temperatu-

ras por debajo del punto de congela-

ción. Las mangueras congeladas pue-

den explotar bajo presión. La confiabili-

dad de la unidad de control electrónico

puede verse reducida a temperaturas

por debajo del punto de congelación.

~ No instale ni almacene este aparato

en lugares expuestos a las condiciones

climáticas.

~ Este equipo no ha sido diseñado

para usarse en entornos marítimos ni

en instalaciones móviles, tales como

aviones o vehículos de recreo. Sin em-

bargo, en ciertas circunstancias se po-

dría efectuar la instalación en esas si-

tuaciones. Comuníquese con el Depar-

tamento de Servicio Técnico de Miele

para conocer los requerimientos espe-

cíficos.

~ No instale ni utilice una lavadora vi-

siblemente dañada.

~ No repare ni reemplace ninguna

parte del aparato ni intente realizar un

mantenimiento a menos que se reco-

miende específicamente en estas ins-

trucciones de funcionamiento.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

Page 5: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

~ Los componentes dañados sólo de-

ben ser reemplazados con repuestos

Miele originales.

~ Si llegara a dañarse el cable de ali-

mentación, éste se deberá cambiar por

un cable Miele original, y un técnico de

servicio de Miele deberá hacer el cam-

bio.

~ Bajo ciertas condiciones, puede ge-

nerarse gas hidrógeno en un sistema

de agua caliente que no se ha utilizado

durante 2 semanas o más. EL GAS

HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sis-

tema de agua caliente no se ha utiliza-

do durante este período, abra todas

las llaves de agua caliente y deje correr

el agua durante varios minutos antes

de utilizar la lavadora. De esta manera

escapará todo gas hidrógeno acumula-

do. No fume ni utilice una llama abierta

durante ese momento, el gas es flama-

ble.

~ Antes de quitar el aparato para rea-

lizar un mantenimiento o para dese-

charlo, retire la puerta.

Uso

~ No deje que los niños jueguen en el

aparato o encima de éste. Es necesario

ejercer una estrecha vigilancia cuando

utilice el aparato cerca de los niños.

~ El vidrio de la puerta del tambor es-

tará caliente cuando lave a temperatu-

ras muy elevadas.

No toque el vidrio. ¡Existe el peligro de

sufrir quemaduras! Mantenga a los ni-

ños alejados de la lavadora cuando

ésta esté en uso.

~ Utilice la lavadora para lavar única-

mente artículos que el fabricante haya

especificado en la etiqueta de la pren-

da que son lavables a máquina. Cual-

quier otro uso puede ser peligroso. El

fabricante no se hace responsable de

los daños ocasionados por el uso ina-

decuado de este aparato.

~ No lave artículos que han sido pre-

viamente limpiados, lavados, remoja-

dos o manchados con gasolina, solven-

tes para lavado en seco u otras sustan-

cias flamables. Estos artículos liberan

vapores que pueden arder o explotar.

No agregue estos artículos a la carga

de lavado.

~ No agregue gasolina, solventes

para lavado en seco ni otras sustancias

flamables o explosivas al agua del la-

vado. Estas sustancias liberan vapores

que pueden arder o explotar.

~ No utilice solventes de limpieza so-

bre o cerca de la máquina ni de los

controles. El contacto con los solventes

de limpieza dañará la superficie.

~ No meta la mano dentro del aparato

cuando se esté moviendo el tambor.

~ No altere

los controles.

~ El panel de control sólo podrá ser

cambiado o extraído por un técnico de

servicio autorizado de Miele. Si el cam-

bio del panel de control no es realizado

por un profesional, existe riesgo de

descarga eléctrica y se puede dañar la

máquina.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5

Page 6: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Panel de control

a Botones de Programas (Programs)

Para seleccionar un programa de la-

vado.

b Botones de Opciónes (Options)

Funciones especiales para mejorar

un programa de lavado.

c PC indicador

Permite al técnico de servicio contro-

lar y actualizar los programas de la-

vado.

d Botón de Inicio retardado (Delay)

Para retrasar el inicio de un progra-

ma.

ePantalla con botones de menú

Para obtener más información, ver

"Función de pantalla".

f Iniciar (Start)

Inicia el programa de lavado selec-

cionado.

g Botón de pausa (Pause)

Detiene o cancela un programa.

Guía de la lavadora

6

Page 7: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Funciones de pantalla

La pantalla le permite operar y selec-

cionar varias funciones de la lavadora.

Selección y visualización de configu-

raciones del programa

– Selección de temperatura

– Selección de velocidad de centrifu-

gado

– Inicio retardado

– Visualización del tiempo aproximado

de funcionamiento del programa

Selección de programa utilizando la

pantalla

Al presionar el botón "MasterCare",

puede seleccionar los siguientes pro-

gramas:

– Extra blanco (Extra White)

– Delicados (Delicates)

– Jeans (Denim/Jeans)

– Camisas (Dress shirts)

– Cobertor / Colchas (Comforters)

– Ropa de intemperie (Outerwear)

– Manteles (Table linens)

– Toallas (Beach towels)

– Rápido (Express)

– Exprimir / Centrifugar (Drain / Spin)

– Enjuague rápido (Quick rinse)

Botones de "Menú"

Se pueden obtener varias configuracio-

nes con los botones de "Menú".

Se pueden ajustar y/o confirmar los va-

lores que se encuentran sobre la línea

vertical.

Ejemplo:

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

Presionar el botón de menú de la iz-

quierda "Tibio" le permite ajustar la

temperatura. El botón "Centrifugado

rápido" le permite ajustar la velocidad

del centrifugado.

Ejemplo:

Máximo cuidado

Extra blanco

+ OK

Con el botón "+" se pueden seleccio-

nar programas adicionales y seleccio-

narlos con el botón "OK".

Guía de la lavadora

7

Page 8: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Antes de usarlo por primera vez, el

aparato deberá estar instalado y co-

nectado correctamente. Consulte

las "Instrucciones de instalación".

Esta lavadora ha sido sometida a ri-

gurosas pruebas funcionales en la

fábrica, en el tambor puede haber

agua residual de dicho proceso.

Por razones de seguridad, no es posi-

ble hacer funcionar el ciclo de centrifu-

gado antes del primer uso. Para activar

el ciclo de centrifugado, se debe hacer

funcionar un programa de lavado sin

ropa ni detergente.

^ Abra el suministro de agua.

La pantalla de bienvenida aparece una

vez que se enciende la máquina por

primera vez.

La Pantalla de bienvenida no aparece-

rá después de que la lavadora haya

funcionado por más de 1 hora.

Ahora la pantalla muestra la configura-

ción de idioma.

Configuración del idioma de la

pantalla

La configuración predeterminada del

idioma de pantalla es alemán. El idio-

ma de pantalla puede modificarse.

Idioma

español

+ OK

^ Seleccione el idioma deseado pre-

sionando el botón de menú izquierdo

"+". Confirme la configuración con el

botón derecho "OK".

Recordatorio de puntales de

envío

Los puntales de envío se deben qui-

tar antes del primer uso para evitar

dañar la máquina.

^ Confirme que los puntales de envío ha-

yan sido quitados presionando "OK.

Ahora la lavadora está lista para el pri-

mer uso.

Cómo comenzar el primer pro-

grama de lavado

Seleccionar programa

^ Presione el botón de programa "Hi-

giénico".

^ Presione el botón de "Iniciar".

Una vez que el programa ha finalizado,

se completa el primer uso. Se puede

utilizar la lavadora.

Antes del primer uso

8

Page 9: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

1. Prepare y seleccione la ropa

para lavar

^ Vacíe todos los bolsillos.

,Los objetos extraños que se de-

jan en los bolsillos (por ejemplo: cla-

vos, monedas, sujetadores de pa-

pel, etc.) pueden dañar la ropa y la

máquina.

Trate las manchas previamente

^ Debe tratar previamente las manchas

difíciles (sangre, huevo, café, té, etc.)

o las áreas muy manchadas (cuellos

y puños) con un removedor de man-

chas o con una pasta preparada con

detergente en polvo y agua tibia.

Unte las manchas con un paño claro

embebido en la solución. ¡No refrie-

gue las prendas!

,No utilice solventes químicos en

la lavadora.

Seleccione la ropa que vaya a lavar

^ Sólo lave prendas en las que la eti-

queta del fabricante indique que es

lavable a máquina. La mayoría de las

prendas tiene una etiqueta de cuida-

do de la tela en la costura lateral o

del cuello.

^ Seleccione la ropa para lavar según

la etiqueta de cuidado y el color.

Consejos generales

– Las telas oscuras con frecuencia

destiñen en los primeros lavados.

Debe lavarlas por separado varias

veces antes de incluirlas en una car-

ga mezclada.

– Cortinas: Quite todas las pesas de

plomo o las correas antes de lavar-

las.

– Debe quitar o coser los alambres in-

ternos de los sostenes que estén

sueltos antes de lavarlos.

– Las prendas de lana, las prendas te-

jidas, los jeans, los pantalones y las

sudaderas se deben lavar por el re-

vés.

– Cierre los cierres, los broches y los

ojales.

– Sujete las cubiertas de los coberto-

res / colchas y las fundas de almoha-

das para evitar que los objetos pe-

queños rueden dentro de ellos.

– No lave prendas que tengan el sím-

bolo h en la etiqueta de cuidado

de la tela.

Cómo usar la lavadora

9

Page 10: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

2. Cargue la ropa para lavar

^ Abra la puerta del tambor.

^ Cargue la ropa holgadamente en el

tambor. Para obtener mejores resul-

tados, lave cargas combinadas de

prendas pequeñas y grandes. Esto

mejorará la eficiencia del lavado y

ayudará a distribuir la carga de ma-

nera pareja.

^ Cierre la puerta del tambor. Para evi-

tar cualquier daño, asegúrese de

que no quede ropa atrapada entre la

puerta del tambor y el sello.

^ Cierre la puerta del tambor.

Cómo usar la lavadora

10

Page 11: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo cargar un edredón

Pueden lavarse Cobertores / colchas

"Grandes" de hasta 213 cm x 224 cm /

84" x 88".

Asegúrese de cargar el edredón de

manera correcta para evitar daños.

^ Doble el edredón y cárguelo en la la-

vadora.

^ Gire el edredón en el tambor para

que la superficie que da a la puerta

quede pareja cuando el edredón

esté completamente cargado.

,Asegúrese de que el edredón no

toque el sello de goma de la puerta

y de que todas las esquinas estén

dentro del tambor.

Edredón cargado correctamente

Edredón cargado de manera inco-

rrecta

Cómo usar la lavadora

11

Page 12: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

3. Seleccione un programa

^ Presione el botón del programa de-

seado.

Se ilumina el indicador del programa

seleccionado.

4. Seleccione la temperatura

y/o la velocidad de

centrifugado

Si el programa lo permite, se puede

ajustar la temperatura preseleccionada

y/o la velocidad de centrifugado. Con-

sulte la "Guía de programas".

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

Al presionar el botón de menú izquier-

do "Tibio", se ajustará la temperatura.

Al presionar el botón de menú derecho

"Centrifugado rápido", se ajustará la

velocidad de centrifugado.

Si selecciona "MasterCare", aparecerá

una lista en la pantalla.

Máximo cuidado

Extra blanco

+ OK

^ Con el botón de menú izquierdo "+"

se pueden seleccionar programas

adicionales y luego confirmarlo con

el botón de menú derecho "OK".

Duración: 1:12 h

Extra blanco

Muy caliente Centri. máximo

^ Si lo desea y el programa lo permite,

ajuste la temperatura con el botón de

menú izquierdo y la velocidad de

centrifugado con el botón de menú

derecho.

Cómo usar la lavadora

12

Page 13: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Guía de programas

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Algodón

(Normal)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente D

Centrifugado máximo

Prendas de algodón, lino o telas

combinadas.

Importante:

Llene el tambor sólo a3/4 de su

capacidad. Las prendas necesi-

tan espacio para moverse; de

otro modo, pueden quedar atra-

padas en el sello de la puerta del

tambor.

Caliente C

Tibio B

Frío A

No caliente

Sintético

(Wrinkle-free)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente J

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Prendas de material sintético, te-

las combinadas o algodones sin

arrugas.Caliente I

Tibio H

Frío G

No caliente

Higiénico

(Sanitize)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Esterilizar E Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Prendas que están en contacto

con la piel o que tienen requisitos

de limpieza específicos.Muy caliente D

Delicado

(Handwash)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio NCentrifugado medio

Prendas lavables a mano que no

contienen lana ni seda.Frío M

No caliente

Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.

Cómo usar la lavadora

13

Page 14: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Lana

(Woolens)

Opciones: Enjuague extra, Timbre

(Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Lana lavable o mezcla de lanas.

Frío A

No caliente

Seda (Silk) Opciones: Timbre (Buzzer)

Frío M Centrifugado lento Prendas de seda y lavables a

mano que no contienen lana.No caliente

Personalizar

(Custom)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Esterilizar E Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Todas las opciones son selec-

cionables para los programas

"Higiénico" y "Algodón".Muy caliente D

Caliente C

Tibio B

Frío A

No caliente

Extra blanco

(Extra white)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Muy caliente D Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Para prendas blancas sin nece-

sidades de lavado especiales.Caliente C

Cómo usar la lavadora

14

Page 15: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Temperaturas Centrifugado final Prenda / Consejo

Delicados

(Delicates)

Opciones: Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio N Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Para Delicados de material sin-

tético.Frío M

No caliente

Jeans

(Denim/Jeans)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Todas las prendas de mezclilla.

Antes de lavar las prendas de

mezclilla, déjelas del lado del

revés.

Frío A

No caliente

Camisas

(Dress shirts)

Opciones: Pre-lavar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Trate previamente los cuellos y

puños de acuerdo al tipo de su-

ciedad.Frío A

No caliente

Cobertor / col-

chas

(Comforters)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Cobertor / colchas y almohadas

Frío A

No caliente

Ropa de intem-

perie

(Outerwear)

Opciones: Timbre (Buzzer)

Frío B Centrifugado medio Cierre todos los cierres.

No utilice suavizante de telas.

Frío A

No caliente

Cómo usar la lavadora

15

Page 16: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Temperatura Centrifugado final Prenda / Consejo

Manteles

(Table linens)

Opciones: Pre-lavar, Prolongar, Enjuague extra, Timbre

(Heavy Soil, Extended, Sensitive, Buzzer)

Tibio B Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Para manteles y servi-

lletas.Frío ANo caliente

Toallas

(Beach Towels)

Opciones: Timbre (Buzzer)

No caliente A Centrifugado máximo Programa para enjua-

gar la arena de las toa-

llas.

No use detergente.

Rápido (Express) Opciones: Timbre (Buzzer)

Tibio B Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Las cargas pequeñas

de prendas mezcladas

para los programas

"Algodón" y "Sintético".

Frío ANo caliente

Exprimir / Centrifu-

gar (Drain/Spin)

Opciones: Timbre (Buzzer)

Centrifugado máximo

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Sin centrifugar

Enjuague

rápido (Quick rinse)

Opciones: Timbre (Buzzer)

Centrifugado rápido

Centrifugado medio

Centrifugado lento

Detener

Sin centrifugar

Cómo usar la lavadora

16

Page 17: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Velocidad de centrifugado final

Programa

Algodón Centrifugado máximo

Sintético Centrifugado rápido

Higiénico Centrifugado máximo

Delicado Centrifugado medio

Lana Centrifugado rápido

Seda Centrifugado lento

Personalizar Centrifugado máximo

Extra blanco Centrifugado máximo

Delicados Centrifugado medio

Jeans Centrifugado rápido

Camisas Centrifugado medio

Cobertor / colchas Centrifugado rápido

Ropa de intemperie Centrifugado medio

Manteles Centrifugado rápido

Toallas Centrifugado máximo

Rápido Centrifugado máximo

Exprimir / Centrifugar Centrifugado máximo

Enjuague rápido Centrifugado rápido

La velocidad del centrifugado final se

puede reducir, si el programa permite

cambios. No es posible la selección de

una velocidad de centrifugado final

más alta que la que se muestra más

arriba.

Centrifugado de enjuague

La ropa se centrifuga después del lava-

do principal y entre los ciclos de enjua-

gue. La reducción de la velocidad de

centrifugado final también reduce las ve-

locidades de centrifugado de enjuague.

Detener

^ Seleccione "Detener" (Hold).

La ropa no se centrifuga y permanece

remojada en agua. Esto evitará las

arrugas en caso de que la ropa no se

saque de inmediato al final del progra-

ma de lavado.

– Seleccionar/Comenzar el centrifuga-

do final

La lavadora está configurada de ma-

nera predeterminada a la velocidad

máxima de centrifugado del progra-

ma de lavado. Usted puede selec-

cionar una velocidad de centrifuga-

do más baja si lo desea.

^ Presione "Iniciar" para comenzar con

el centrifugado final.

– Para finalizar el programa

^ Presione y mantenga presionado el

botón de "Pausa" hasta que finalice el

programa.

Sin centrifugar (No spin)

(Deseleccionar el centrifugado de en-

juague y el centrifugado final)

^ Seleccione "Sin centrifugar". La ropa

no se centrifuga después del enjua-

gue final, pero el agua se drena.

Después del ciclo de desagüe, la la-

vadora va directamente al ciclo antia-

rrugas.

Cómo usar la lavadora

17

Page 18: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

6. Seleccione una opción

^ Seleccione la opción deseada con el

botón respectivo. Una vez que haya

seleccionado la opción, se encende-

rá el indicador.

Consulte la "Guía de programas" para

determinar qué opción es selecciona-

ble para cada programa.

Si no puede seleccionarse una opción,

es porque el programa de lavado no la

permite.

Pre-lavar (Heavy Soil)

Para la ropa excesivamente sucia o

manchas difíciles.

Se realiza un prelavado y se extiende el

tiempo de lavado principal.

Prolongar (Extended)

Para la ropa con suciedad o manchas

de normales a excesivas.

Se extiende el tiempo del programa de

lavado para el ciclo de lavado princi-

pal.

Enjuague extra (Sensitive)

Un enjuague final adicional quita el de-

tergente residual y los olores.

Se realiza un enjuague adicional.

Timbre (Buzzer)

Un timbre suena al final del programa

de lavado o después de "Detener". El

timbre suena hasta que se apaga la la-

vadora. Se puede ajustar el volumen

del timbre.

Cómo ajustar el volumen del timbre

No se seleccionó ningún programa.

^ Presione el botón de "Timbre" hasta

que la pantalla muestre:

Ajustar volumen

MG G G P G GM

) OK

^ Presione el botón de menú izquierdo

")" para ajustar el volumen del tim-

bre. Confirme con "OK".

Cómo usar la lavadora

18

Page 19: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

6. Agregue detergente

Las lavadoras de carga frontal ne-

cesitan mucho menos detergente

que las de carga superior tradicio-

nales. Siga atentamente las reco-

mendaciones del fabricante de de-

tergente.

Utilice el detergente de acuerdo con la

suciedad de la ropa y la dureza del

agua.

Suciedad leve

No hay suciedad ni manchas visibles.

Suciedad normal

Algo de suciedad visible y algunas

manchas leves.

Suciedad excesiva

Suciedad o manchas muy visibles.

Utilice la función "Pre-lavar" y agregue

detergente en el compartimiento para

Suciedad excesiva según la descrip-

ción.

Una cantidad insuficiente de deter-

gente puede provocar:

– Limpieza ineficaz de la ropa; las te-

las pueden adquirir un color grisá-

ceo y endurecerse con el tiempo.

– Manchas de grasa en la ropa.

– Depósitos de agua dura en la resis-

tencia.

Demasiada cantidad de detergente

puede provocar:

– Demasiada espuma y un mínimo mo-

vimiento del tambor; resultados insa-

tisfactorios del lavado, el enjuague y

el centrifugado.

– Mayor consumo de agua a través de

un ciclo de enjuague adicional auto-

mático.

– Carga medioambiental más alta.

Cómo usar la lavadora

19

Page 20: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

^ Abra el recipiente del dosificador de

detergente.

^ Si no usa blanqueador, quite el acce-

sorio del compartimiento de lavado

principal.

^ Agregue detergente a los comparti-

mientos deseados.

– Lavado principal

Detergente para el lavado principal

– Suciedad excesiva

Detergente para el prelavado

– Blanqueador

Utilice el blanqueador según las indi-

caciones del fabricante; colóquelo

en el compartimiento del blanquea-

dor

– Suavizante

Suavizante para telas o almidón líqui-

do

^ Agregue detergente al compartimien-

to de lavado principal al inicio de

cada programa de lavado.

^ Sólo agregue detergente (1/4 de la

cantidad total recomendada) al com-

partimiento "Suciedad excesiva" si

seleccionó la opción "Pre-lavar".

^ Cierre el recipiente del detergente.

Cómo usar la lavadora

20

Page 21: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Detergentes

Puede usar cualquiera de los detergentes de alta eficiencia que están formula-

dos para usar en máquinas de lavar domésticas. Siga atentamente las recomen-

daciones del fabricante de detergente.

Universal Color Delicado Blanqueador

Algodón X X X

Sintético X X X

Higiénico X X

Delicado X

Lana Detergente para lana

Seda X

Personalizar X X X

Extra blanco X X

Delicados X X

Jeans X1)

X

Camisas X X X

Cobertor / colchas X X

Ropa de intemperie X X

Manteles X X

Toallas No usar detergente con este programa

Rápido X X

1)sólo detergente líquido

Cómo usar la lavadora

21

Page 22: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cuidado posterior de telas

Suavizante de telas

Hace que las telas se sientan más sua-

ves y reduce la estática en el secado.

Almidón suave líquido

Lavado con almidón sintético que otor-

ga rigidez a las telas.

Almidón

Le otorga a las telas rigidez y volumen.

^ Agregue el suavizante para telas o

almidón suave líquido en el depósito

"Suavizante".

No exceda el nivel de llenado máxi-

mo marcado en el interior del de-

pósito.

El suavizante de telas/almidón líquido

se distribuirá durante el enjuague final.

Al final del programa, quedará una pe-

queña cantidad de agua en el depósi-

to.

Si utiliza almidón con frecuencia,

limpie el compartimiento dosificador

y especialmente el tubo del sifón.

Blanqueador

Para eliminar manchas difíciles de lim-

piar

^ Vierta el blanqueador en el comparti-

miento de blanqueador.

Una vez que el lavado principal ha ter-

minado, el blanqueador se escurrirá

automáticamente del compartimiento.

Colorantes / Productos para eliminar

colorantes

El uso de colorantes en la lavadora se

recomienda únicamente en un grado

normal de uso doméstico. La sal que

se utiliza en el teñido puede corroer el

acero inoxidable si se la usa con fre-

cuencia.

^ Utilícelos según las indicaciones del

fabricante.

,¡No utilice productos para eli-

minar colorantes en esta lavado-

ra!

Cómo usar la lavadora

22

Page 23: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

7. Seleccione Inicio retardado

(si lo desea)

Retrasar el inicio le permite retrasar el

inicio de un programa de 30 minutos a

un máximo de 24 horas.

^ Presione el botón de "Inicio retarda-

do" (Delay).

Iniciar en: 0:30 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

^ Cada vez que presione el botón de

"Retardado", se retrasará más el ini-

cio. Manténgalo presionado para

acelerar la cuenta.

– Para un retraso de menos de 10 ho-

ras, el tiempo de retraso se extiende

en incrementos de 30 minutos.

– Para un retraso de más de 10 horas,

el tiempo de retraso se extiende en

incrementos de 1 hora.

Cancelar

^ Presione el botón de "Pausa".

Ajustar

^ Para ajustar el tiempo de "Inicio retar-

dado", cancele y luego reinicie.

Cómo usar la lavadora

23

Page 24: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

8. Iniciar el programa

^ Presione el botón de "Iniciar" que

destella.

Si se configura un retraso en el inicio, el

tiempo restante transcurre en la panta-

lla. Una vez que haya transcurrido el

tiempo de retraso o inmediatamente

después de que el programa comien-

za, aparece el tiempo aproximado de

funcionamiento del programa. La lava-

dora calcula la absorción de agua de

las prendas en los primeros 8 minutos.

El tiempo total del programa se puede

acortar o alargar.

Además, se muestra el ciclo de se-

cuencia. La lavadora muestra el paso

actual del programa.

La puerta del tambor quedará bloquea-

da y se apagará la luz del tambor una

vez que comience el programa.

,Si un programa ha comenzado

sin detergente, cancele primero el

programa. Agregue el detergente,

luego seleccione y dé inicio al pro-

grama nuevamente.

9. Active el Bloqueo de

seguridad para niños (si lo

desea)

El Bloqueo de seguridad para niños

puede ser activado para evitar que un

niño cancele un programa durante el

lavado o que abra la puerta al final del

programa.

^ Presione y mantenga presionado el

botón de "Pre-lavar" hasta que la

pantalla muestre:

XCon seguro

Desactivar el Bloqueo de seguridad

para niños

^ Presione y mantenga presionado el

botón de "Pre-lavar" hasta que la

pantalla muestre:

WListo para usar

Una vez que el programa ha finalizado,

debe desactivar el Bloqueo de seguri-

dad para niños.

Cómo usar la lavadora

24

Page 25: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

10. Fin del programa

Aparece el programa "Anti-arrugas"

Anti-arrugas

alternado con:

Fin

^ Abra la puerta del tambor y retire la

ropa.

Verifique que no quede ninguna

prenda en el tambor. Las prendas

que quedan accidentalmente en la

lavadora pueden dañarse (por ejem-

plo, encogerse o decolorarse) du-

rante el siguiente ciclo de lavado.

^ Verifique si queda alguna prenda pe-

queña en los pliegues del sello de la

puerta.

^ Cierre la puerta del tambor.

^ Active el Bloqueo de seguridad para

niños para que los niños o los anima-

les no puedan entrar al tambor.

^ Cierre el suministro de agua si la la-

vadora no va a ser utilizada por un

tiempo prolongado; por ejemplo,

cuando sale de vacaciones.

Cómo usar la lavadora

25

Page 26: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo cancelar un programa

Un programa se puede cancelar en

cualquier momento después del inicio.

^ Presione y mantenga presionado el

botón "Pausa" hasta que la pantalla

muestre:

Cancelar

El agua del lavado se drenará.

Para agregar o retirar ropa

^ Abra la puerta del tambor.

Para seleccionar otro programa

La pantalla solicita la selección del pro-

grama.

^ Seleccione el programa que desee.

Interrupción de un programa

^ Presione brevemente el botón de

"Pausa".

La lavadora interrumpe el programa y

desbloquea la puerta.

Para continuar:

^ Presione el botón de "Iniciar".

Cómo cambiar de programa

No se puede cambiar el programa una

vez que éste ha comenzado. Se debe

cancelar el programa.

Cómo ajustar la temperatura

Se puede cambiar la temperatura hasta

6 minutos después de haber empeza-

do el programa.

Cómo ajustar la velocidad de

centrifugado

La velocidad de centrifugado se puede

ajustar en cualquier momento hasta el

comienzo del centrifugado final.

Cómo ajustar las opciones

Las opciones "Prolongar" o "Enjuague

extra" se pueden seleccionar o dese-

leccionar hasta 6 minutos después del

inicio del programa.

Se puede seleccionar o deseleccionar

la opción "Timbre" en cualquier momen-

to.

Cómo usar la lavadora

26

Page 27: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Guía Rápida

Quite esta guía para una refe-

rencia más fácil

Para prevenir accidentes y

daños en la máquina,

lea este manual

antes

de instalarla o utilizarla.

Page 28: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

1. Seleccione la ropa que vaya a la-

var

^ Vacíe todos los bolsillos.

^ Seleccione la ropa para lavar según

la etiqueta de cuidado y el color de

la tela.

^ Trate las manchas previamente.

2. Cargue la ropa para lavar

^ Abra la puerta del tambor y cargue la

ropa.

^ Cierre la puerta del tambor.

Para evitar cualquier daño, asegúrese

de que no quede ropa atrapada entre

la puerta del tambor y el sello.

3. Seleccione un programa

^ Presione el botón del programa de-

seado.

Se ilumina el indicador del programa

seleccionado.

4. Seleccione la temperatura

Si el programa lo permite, se puede

ajustar la temperatura preseleccionada

y/o la velocidad de centrifugado.

Ejemplo:

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

Al presionar el botón de menú izquier-

do "Tibio", se ajustará la temperatura.

Al presionar el botón de menú derecho

"Centrifugado rápido", se ajustará la

velocidad de centrifugado.

Guía rápida

Page 29: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

5. Seleccione una opción

^ Seleccione la opción deseada con el

botón respectivo. Una vez que haya

seleccionado la opción, se encende-

rá el indicador.

6. Agregue detergente

^ Agregue detergente a los comparti-

mientos correspondientes.

7. Seleccione Inicio retardado

(si lo desea)

^ Presione el botón de "Retardado".

Duración: 1:02 h

MG G P G G GM MG G G G P GM

Tibio Centrif. rápido

^ Cada vez que presione el botón de "Ini-

cio retardado", se retrasará más el inicio.

8. Iniciar un programa

^ Presione el botón de "Iniciar" que destella.

9. Active el Bloqueo de seguridad para

niños (si lo desea)

^ Presione el botón de "Pre-lavar" hasta

que la pantalla muestre:

XBloqueado

^ Desactive el Bloqueo de seguridad

para niños una vez que el programa

haya finalizado.

10. Descargue la ropa lavada

^ Abra la puerta del tambor.

^ Retire la ropa lavada.

^ Cierre el suministro de agua si la lava-

dora no va a ser utilizada por un tiempo

prolongado; por ejemplo, cuando sale

de vacaciones.

Verifique que no quede ninguna pren-

da en el tambor. Las prendas que que-

dan accidentalmente en la lavadora

pueden dañarse (por ejemplo, enco-

gerse o decolorarse) durante el si-

guiente ciclo de lavado.

Guía rápida

Page 30: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Guía de programas

Esteriliz

ar

Muy

caliente

Caliente

Tib

io

Frío

No

caliente

Centrif.m

áxim

o

Centrif.rápid

o

Centrif.m

edio

Centrif.le

nto

Detener

Sin

centrifugar

Algodón X X X X X X

Sintético X X X X X X X

Esterilizar X X X X

Delicado X X X X

Lana X X X X X X X X

Seda X X X

Personalizar X X X X X X X X X X X X

Extra blanco X X X X

Delicados X X X X X X X

Jeans X X X X X

Camisas X X X X X X X

Cobertor / colchas X X X X X X

Ropa de

intemperie

X X

Manteles X X X X X X X X

Toallas X X

Rápido X X X X X X X X X

Exprimir /

Centrifugar

X X X X X

Enjuague rápido X X X X X

Opciones seleccionables, excepto el timbre

Norm

al

Sin

arrugas

Este

riliz

ar

Ropa

delica.

Lana

Seda

Personalizar

Extra

bla

nco

Delicados

Jeans

Cam

isas

Cob/colc

has

Mante

les

Pre-lavar X X X X X X X X X X

Prolongar X X X X X X X X X X

Enjuague

extra

X X X X X X X X X X X X X

Las configuraciones predeterminadas están resaltadas en negrita.

Guía rápida

Page 31: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo agregar/quitar ropa

durante un programa de

lavado

^ Presione brevemente el botón de

"Pausa".

La lavadora interrumpe el programa y

desbloquea la puerta.

^ Abra la puerta del tambor.

^ Agregue o retire ropa.

^ Cierre la puerta.

^ Presione el botón de "Iniciar".

El programa continúa automáticamen-

te.

Nota: Una vez que el programa ha

comenzado, la lavadora no puede

hacer ajustes en el tamaño de la

carga.

No se puede abrir la puerta del tam-

bor si:

– la temperatura del agua es mayor

que 55°C (130°F).

– el nivel de agua es demasiado alto.

– el programa ha alcanzado el "Centri-

fugado final".

– Está activada la función de Bloqueo

de seguridad para niños.

Si intenta abrir la puerta mientras la la-

vadora está en una de las etapas ante-

riores, aparecerá en la pantalla "Con

seguro".

X Con seguro

Cómo usar la lavadora

27

Page 32: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

,Antes de limpiar o de realizar el

mantenimiento, desconecte el sumi-

nistro de corriente eléctrica desen-

chufando la unidad o "botando" ma-

nualmente el disyuntor.

,No limpie la lavadora con una

manguera.

Cómo limpiar el exterior y el

panel de control

^ Limpie el exterior de la lavadora con

una solución suave de detergente no

abrasivo o con agua y jabón, y seque

con un paño suave.

^ Limpie el tambor con un limpiador de

acero inoxidable especialmente for-

mulado para usar en una lavadora,

disponible a través de Miele.

,¡No utilice solventes químicos,

limpiadores abrasivos ni limpiadores

para vidrios o multiuso!

Éstos dañarán la superficie.

Cómo limpiar el tambor

Miele sugiere usar un "ciclo de mante-

nimiento" aproximadamente una vez al

mes para asegurarse de que su lava-

dora se conserve limpia, sin acumula-

ción de suciedad y libre de olores.

^ No agregue ropa al tambor.

^ Seleccione el programa "Desinfec-

ción".

^ Agregue 1/4 de taza de detergente al

compartimiento respectivo (si así lo

desea).

^ Ejecute el programa de forma normal

hasta que concluya

Si se utiliza la cantidad necesaria de

detergente en cada dosificación, la má-

quina no necesitará ser desescamada.

Si la lavadora necesita ser desescama-

da, utilice un agente para desescamar

con protección anticorrosiva. Estos

agentes desescamadores especiales

están disponibles a través de Miele.

Utilizar según las indicaciones que fi-

guran en el envase.

Limpieza y Cuidado

28

Page 33: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo limpiar el recipiente del

detergente

^ Abra el recipiente del detergente

todo lo que pueda. Presione la palan-

ca roja de desenganche y saque el

recipiente de la máquina.

^ Limpie el recipiente del detergente

con agua tibia.

Limpie los residuos de detergente re-

gularmente.

Tubo del sifón y canal

1. Quite el tubo del sifón del comparti-

miento "Suavizante" y enjuáguelo con

agua tibia. Limpie además el tubo al

que está conectado el sifón.

2. Vuelva a colocar el tubo del sifón.

^ Limpie el canal del suavizante para

telas con agua tibia y un cepillo.

Limpie el tubo del sifón y el canal

del suavizante para telas con más

frecuencia si utiliza almidón líquido

con regularidad. El almidón líquido

tiende a pegarse.

Limpieza y Cuidado

29

Page 34: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo limpiar los filtros de

entrada de agua

La lavadora tiene dos filtros de entrada

de agua para proteger cada válvula de

entrada. Estos filtros se deben controlar

y limpiar si es necesario cada 6 meses.

Con algunos suministros de agua, es

posible que este procedimiento deba

realizarse con más frecuencia.

^ Cierre el suministro de agua.

^ Desenrosque la manguera de entra-

da de agua de la válvula girando el

conector hacia la izquierda. Utilice

una llave si es necesario.

^ Quite el sello de hule, 1, del conec-

tor.

^ Utilizando pinzas de punta afilada,

tome el filtro plástico, 2, y quítelo del

conector de la manguera.

^ Limpie el filtro con el chorro de agua

y quite con cuidado todas las partí-

culas grandes.

^ Vuelva a colocar el filtro y el sello y

reconecte la manguera.

^ Lentamente, abra la válvula y verifi-

que si hay fugas. Si hay fugas de

agua, ajuste el perno.

Ambos filtros deben colocarse de

nuevo en su lugar luego de la lim-

pieza.

Limpieza y Cuidado

30

Page 35: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

, Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por

técnicos calificados y capacitados conforme a los reglamentos de seguridad

nacionales y locales. Las reparaciones y cualquier otro tipo de trabajo realiza-

do por personas no calificadas pueden resultar peligrosos. El fabricante no se

hace responsable del trabajo no autorizado.

La siguiente sección lo ayudará a evitar hacer un llamado de servicio al identificar

los problemas con los que se puede encontrar mientras opera la máquina:

No puede iniciarse el programa de lavado

Problema Causa posible Solución

La pantalla permanece

en blanco y no se en-

ciende ningún indica-

dor.

La lavadora no está

conectada a la fuente

de alimentación.

Realice un control para deter-

minar si:

– la lavadora está enchufada.

– se ha "botado" el disyuntor.

Inmediatamente des-

pués de haber comen-

zado el programa, la

lavadora cancela el

programa.

Se ha activado el "sen-

sor de trampa para ni-

ños".

^ Abra la puerta del tambor.

^ Revise el tambor.

^ Reinicie el programa.

Preguntas frecuentes

31

Page 36: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

La pantalla muestra un mensaje de falla

Problema Falla posible Solución1)

q Falla en el sistema de

desagüe

Checar desagüe

– El desagüe está

obstruido.

– La manguera de de-

sagüe está dema-

siado alta.

– Limpie el filtro de desa-

güe y la bomba de desa-

güe.

– La altura máxima de la

bomba de desagüe es

de 1 m (3 pies).

p Falla en el sistema de

entrada de agua

Abra llave del agua

– La entrada de agua

está obstruida.

Falla posible:

– verifique si la llave de

agua está abierta por

completo.

– la manguera de entrada

está torcida.

o Sistema activado de

prendas impemeablesSe ha activado el siste-

ma de impermeabili-

dad.

Llame al Servicio Técnico.

, Falla técnica

Llamr Serv. TécnicoHay una falla. Reinicie el programa.

Si el mensaje de falla apa-

rece nuevamente, comuní-

quese con el Servicio Téc-

nico.

En la pantalla aparece

Anti-arrugas

alternado con

Verifique el detergente

La máquina ha acumu-

lado demasiada espu-

ma.

Utilice menos detergente

en el próximo programa de

lavado, y utilice la cantidad

recomendada en el envase

del detergente.

1) Para apagar el mensaje de falla:

^ Para apagar el mensaje de falla: Abra la puerta del tambor o presione el botón

de "Pausa" hasta que el mensaje de falla desaparezca.

Preguntas frecuentes

32

Page 37: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Problemas generales de la lavadora

Problema Causa posible Solución

La lavadora se sacude

durante el ciclo de cen-

trifugado.

Las cuatro patas no están

ubicadas de manera pareja

sobre el piso.

Nivele la máquina (con-

sulte "Cómo nivelar la

lavadora").

Hay ruidos extraños

que provienen de la

bomba de desagüe.

No hay ninguna falla. Los ruidos de chapoteo al co-

mienzo y al final del proceso de desagüe son norma-

les.

Grandes cantidades de

detergente residual que-

dan acumuladas en el

recipiente del dosifica-

dor.

La presión del agua es muy

baja.

Limpie el filtro de la

manguera de entrada

de agua con el chorro

de agua y quite con cui-

dado las partículas

grandes.

Los ablandadores de agua

tienden a acumularse.

Limpie el recipiente del

detergente. En el futuro,

agregue el detergente

primero y luego el

ablandador de agua.

El suavizante de telas

no se descarga por

completo o queda de-

masiada agua en el

compartimiento del

"Suavizante".

El tubo del sifón está posi-

cionado de manera inco-

rrecta o está obstruido.

Limpie el tubo del sifón;

consulte "Limpieza y

cuidado: Cómo limpiar

el recipiente del deter-

gente".

En la pantalla aparece

un idioma extranjero.

Se configuró otro idioma de

pantalla.

Seleccione el idioma de

la pantalla. Consulte

"Configuración del idio-

ma de la pantalla".

Preguntas frecuentes

33

Page 38: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Resultados de lavado no satisfactorios

Problema Causa posible Solución

La ropa no queda

lo suficientemente

limpia cuando se

utiliza detergente

líquido.

Los detergentes líquidos

no contienen agentes

blanqueadores. Es posi-

ble que las manchas de

fruta, café y té no salgan.

– Utilice detergentes en polvo

que contengan blanqueador.

– Trate las manchas previa-

mente

La ropa queda con

un residuo pegajo-

so de color gris.

– No se utilizó suficiente

detergente para disol-

ver los depósitos de

grasa de la ropa con

excesiva suciedad.

– La ropa se ensució

con grasa, por ejem-

plo: aceites, lociones,

etc.

– Agregue más detergente a la

ropa sucia con manchas de

grasa o use un detergente lí-

quido.

– Utilice el programa de "Higié-

nico" sin ropa utilizando de-

tergente líquido para limpiar

la lavadora antes de usarla

para lavar ropa de nuevo.

Hay restos blancos

de detergente en la

ropa oscura.

El detergente no se ha

disuelto por completo

por la dureza del agua.

Estos residuos son difíci-

les de quitar.

– Luego del secado, quite los

residuos blancos con un ce-

pillo para ropa.

– En el futuro, agregue un

ablandador de agua al deter-

gente.

Preguntas frecuentes

34

Page 39: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

No se puede abrir la puerta del tambor

Causa posible Solución

La puerta se bloqueó du-

rante los ciclos de lavado.

Presione el botón de "Pausa". Se abre el seguro

de la puerta.

Está activado el Bloqueo

de seguridad para niños.

Desactive el Bloqueo de seguridad para niños se-

gún se indica en el capítulo "Cómo usar la lavado-

ra - Activar el Bloqueo de seguridad para niños".

Interrupción de energía

eléctrica

Abra la puerta según se indica en la siguiente pá-

gina.

Aún queda agua en el tam-

bor y la lavadora no puede

drenar el agua.

Limpie el filtro de desagüe y la bomba de desa-

güe. Consulte "Limpieza y Cuidado - Cómo limpiar

la bomba de desagüe y el filtro atrapapelusa".

Como medida de seguridad contra las quemaduras, la puerta del tambor no se

puede abrir si la temperatura del agua de lavado es de más de 55ºC (130ºF).

Preguntas frecuentes

35

Page 40: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo abrir la puerta del

tambor si se interrumpe la

energia eléctrica

,Desconecte el enchufe de la

toma de corriente antes de limpiar la

lavadora!

^ Abra el depósito del detergente y re-

tire la herramienta.

^ Abra la puerta del filtro atrapapelusa.

Si el desagüe está tapado habrá agua

en la máquina (máximo 35 l [9.25 gal.])

,Asegúrese de que la máquina

está apagada y que el tambor ha

dejado de girar. El tambor en movi-

miento puede ser peligroso.

^ Coloque un recipiente debajo del

tubo de desagüe.

^ Abra el filtro del desagüe hasta que

salga agua, pero no la deje salir

toda.

^ Si el recipiente se llena, interrumpa la

salida de agua apretando el filtro del

desagüe.

^ Tire el agua y continúe.

Preguntas frecuentes

36

Page 41: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Una vez que el flujo de agua se deten-

ga:

^ Retire la tapa del filtro de desagüe.

^ Retire del filtro cualquier objeto extra-

ño o pelusa.

^ Verifique que la bomba propulsora

de desagüe (en la parte de atrás)

gire libremente, dándole vueltas con

su mano.

^ Coloque y apriete el filtro de desagüe

de nuevo en su lugar.

,Si el filtro de la manguera de de-

sagüe no está bien apretado, el

agua goteará cuando se utilice la

máquina.

Cómo abrir la puerta del tambor

,Asegúrese de que la máquina

está apagada y que el tambor ha

dejado de girar. El tambor en movi-

miento puede ser peligroso.

^ Abra el depósito del detergente.

^ Introduzca un desarmador en la ra-

nura de la abertura de emergencia y

jálela hacia arriba. La puerta se abri-

rá.

Preguntas frecuentes

37

Page 42: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Reparaciones

En caso de que haya alguna falla que

no pueda solucionar usted mismo, co-

muníquese con el número del servicio

técnico que figura en la contratapa de

este manual.

Cuando se comunique con el Departa-

mento de Servicio Técnico, mencione

el modelo y el número de serie de su

aparato. Puede encontrar esta informa-

ción en la placa de datos que se en-

cuentra en la bisagra de la puerta.

Actualización de PC

El indicador marcado como PC permite

al técnico hacer uso de la nueva tecno-

logía. Cuando, por ejemplo, se desarro-

llen nuevos programas o se introduz-

can nuevas telas, un técnico de servi-

cio podrá modificar los ciclos de pro-

grama existentes según corresponda.

Miele proporcionará información cuan-

do tales posibilidades estén disponi-

bles.

Accesorios opcionales

Los accesorios opcionales están dispo-

nibles a través de su distribuidor Miele

o del Departamento de Servicio Técni-

co de Miele.

Servicio postventa

38

Page 43: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

Page 44: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Vista anterior

aMangueras de entrada de alta pre-

sión marcadas en azul para agua fría

marcada en azul para agua frió

bMangueras de entrada de alta pre-

sión marcadas en azul para agua fría

marcada en rojo para agua caliente

cCordón

d - g Manguera de desagüe flexible

con codo desmontable (se muestran

las opciones de desagüe)

hTablero de control

iDepósito del detergente

jPuerta de la tina

kTablero de acceso al filtro atrapape-

lusa y bomba de desagüe

lCuatro patas de altura ajustable

Instalación

40

Page 45: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Vista posterior

a Conexión eléctrica

b Módulo de comunicación W-LAN

c Acceso posterior con agarradera

para transportar

d Manguera de entrada de agua fría

(tiras azules)

d Manguera de entrada de agua ca-

liente (tiras rojas)

f Manguera de desagüe

g Puntales de envío

h Soportes para mangueras de entra-

da y de desagüe

Instalación

41

Page 46: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Lugar de instalación

Las lavadoras de acceso horizontal de-

ben instalarse en la planta baja o en el

sótano de la construcción para mejores

resultados.

Un piso de concreto es la superficie

idónea para la lavadora. Los pisos de

concreto son menos proclives a vibrar

durante el ciclo de centrifugado que los

pisos de madera.

Si la instalación debe hacerse sobre

piso de madera:

– Una esquina de la habitación elegida

donde la estabilidad del piso es ma-

yor es el mejor lugar para instalar la

lavadora.

– La máquina debe nivelarse y colo-

carse en posición segura.

– Para evitar vibraciones durante el ci-

clo de centrifugado, la máquina no

debe instalarse sobre recubrimientos

suaves para piso.

^ Instale la unidad sobre un base de

madera aglomerada de 32 cm de es-

pesor, 71 cm de largo x 78 cm de

ancho. Idealmente, la base debe ser

suficientemente larga para cubrir va-

rias duelas y debe fijarse a la duela.

,Si la máquina se instala en una

plataforma elevada, debe fijarse con

los sujetadores que le ofrece su dis-

tribuidor o el Departamento de Ser-

vicios Técnicos de Miele.

Si se instala sobre una base de la-

drillo o concreto, la base debe me-

dir de 13 mm a 19 mm de altura.

Esto impedirá que la lavadora se

caiga de la base al vibrar durante el

ciclo de centrifugado.

Instalación

^ Levante la máquina de la plataforma

de envío y llévela al lugar donde

vaya a instalarla.

No levante la lavadora agarrándola

de la puerta del tambor.

Asegúrese de que las patas de la má-

quina y el piso están secos para evitar

resbalones durante el ciclo de centrifu-

gado.

Instalación

42

Page 47: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Retire los puntales de

embarque

^ Gire 90° a la derecha el puntal iz-

quierdo.

^ Gire 90° a la derecha el puntal dere-

cho.

^ Retire los dos puntales junto con la

placa de apoyo.

^ Tape los dos agujeros con las cu-

biertas que proporciona el fabrican-

te.

,Mueva la lavadora lo menos po-

sible sin los puntales. Los puntales

deben reinstalarse antes de volver a

mover la máquina. Los puntales de-

ben almacenarse en lugar seguro

para su uso posterior.

^ Reinstale los puntales repitiendo el

proceso a la inversa.

Instalación

43

Page 48: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Nivelación de la lavadora

Para asegurar un buen funcionamiento,

debe nivelar la lavadora.

De no nivelarla, puede incrementarse el

consumo de agua y de energía, así

como la vibración durante el centrifuga-

do o el desplazamiento del aparato

cuando esté en uso.

Ajustar las cuatro patas para nivelar-

las

La lavadora se nivela ajustando las

cuatro patas.

^ Incline un poco la máquina y coloque

debajo una calza, como un bloque

de madera.

,¡PRECAUCIÓN: La lavadora es

más pesada de lo que parece. Al in-

clinarla tenga cuidado de que no

resbale. Tenga cuidado para no las-

timarse ni dañar los muebles cerca-

nos.

^ Destornille cada una de las cuatro

patas tanto como se necesite hacien-

do girar la pata, 1, y el anillo asegu-

rador, 2, hacia la izquierda utilizando

un desarmador.

^ Retire el soporte y asiente la máquina

sobre sus patas.

^ Revise que la máquina haya queda-

do nivelada.

^ Repita este procedimiento hasta que

la máquina quede nivelada.

^ Una vez nivelada, inmovilice la pata,

1, con una llave. Al mismo tiempo,

haga girar el anillo asegurador, 2, ha-

cia la derecha usando un desarma-

dor.

,¡Los cuatro anillos aseguradores

deben apretarse contra la parte infe-

rior de la máquina. Además, revise

que las patas no hayan quedado

mal enroscadas al apretar los ani-

llos. Echar a andar una máquina no

nivelada o cuyas patas no están

bien apretadas puede causarle da-

ños al aparato y al área circundante!

Instalación

44

Page 49: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

La lavadora puede conectarse a un su-

ministro de agua potable. No se requie-

re una válvula de no retorno a menos

que así lo especifique el código de

construcción.

La lavadora tiene mangueras de pre-

sión de 13 mm (1/2") con 19 mm (

3/4")

conexiones de rosca hembra. Si no hay

conexión de acoplamiento para el

agua, llame a un plomero para instalar

la conexión. Asegúrese de que el em-

paque está bien asentado en el conec-

tor de la manguera.

Sólo reemplace la manguera con una

auténtica manguera Miele o con una

manguera capaz de resistir hasta

145 psi (10 bar) de presión. El conector

de la válvula de agua también debe ser

capaz de resistir 145 psi (10 bar).

,La conexión de rosca está pre-

surizada por la presión del agua.

Abra lentamente la válvula del agua

para verificar que no haya fugas. En

caso de ser necesario, ajuste el se-

llo de goma y la conexión de rosca.

Para proteger la válvula de entrada,

los dos filtros - uno en la manguera

de presión/válvula de conexión y

otro en la conexión de entrada a la

válvula de solenoide - deben estar

colocados en su lugar durante el

uso y no ser retirados.

Accesorio opcional de extensión

para la manguera

La extensión de manguera con un largo

de 2,5 m a 4 m (8’ 27/16" a 13’ 1

1/2" )

está disponible con su Distribuidor Mie-

le o en el Departamento de Servicio

Técnico de Miele.

Plomería

45

Page 50: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Conexión hidráulica

^ Conecte la manguera de la toma de

agua fría (marca azul) a la válvula de

agua fría y la manguera de la toma

de agua caliente (marca roja) a la

válvula de agua caliente.

Si la máquina es conectada solo a una

toma de agua fría, ambas mangueras

deben ajustarse a la válvula de agua

fría utilizando un adaptador en Y ( en

venta en ferreterías). Ambas mangue-

ras deberán conectarse a una fuente

de agua, o la máquina no funcionará

correctamente

No conecte la lavadora sólo al agua

caliente.

^ Encienda la válvula o las válvulas y

revise que no haya fugas. La presión

del agua debe fluctuar entre 15 psi y

145 psi (1 bar -10 bar). Si la presión

del agua es superior a 145 psi (10

bar), debe instalarse un reductor de

presión. Si la presión del agua es in-

ferior a 15 psi (1 bar), no habrá sufi-

ciente agua para llenar el tambor.

Las mangueras de la toma de entrada

están equipadas con filtros de pantalla.

No retire estos filtros, salvo para lim-

piarlos.

Recomendaciones para la conexión

de agua caliente

La temperatura del agua caliente que

sale de la válvula de agua caliente no

debe exceder los 60 °C, la temperatura

ideal es 55 °C.

Si no hay una presión de agua en la

toma del agua caliente, después de va-

rios minutos la unidad automáticamente

cambia a agua fría.

Plomería

46

Page 51: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Desagüe

La manguera de desagüe de 1,5 m

puede conectarse como sigue:

1. Directamente al fregadero: Engan-

che la manguera por un extremo del

fregadero y sujétela con firmeza (por

ej. atando la manguera a la llave).

2. A una tubería: Coloque la manguera

de desagüe en una tubería montada

de 38 mm (11/2") y s sujétela con fir-

meza.

3. Al desagüe del piso: La máquina

está equipada con un sistema de en-

trehierro/antisifón para no requerir ni

la mínima altura de desagüe.

^ La máquina se desagua utilizando

una bomba con una altura máxima

de 1,2 m.

^ Asegúrese de que la manguera de

desagüe no esté torcida.

Si lo desea, la manguera de desagüe

puede agrandarse hasta llegar a los

5 m máximo mientras no rebase la al-

tura de 1,2 m. Las extensiones de la

manguera están disponibles con el

Departamento de Servicio Técnico de

Miele o con su distribuidor.

Plomería

47

Page 52: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tie-

rra. En caso de malfuncionamiento o

avería, la puesta a tierra reducirá el

riesgo de descarga eléctrica al pro-

porcionar una vía de menor resisten-

cia a la corriente eléctrica. Este apa-

rato está equipado con un cable

que posee un conductor de puesta

a tierra del equipo y una clavija de

puesta a tierra. La clavija se debe

enchufar a un tomacorriente apro-

piado que esté correctamente insta-

lado y conectado a tierra de acuer-

do con todos los códigos y regla-

mentos locales.

ADVERTENCIA - la conexión inco-

rrecta del conductor de puesta a

tierra del equipo puede provocar

riesgo de descarga eléctrica. Si tie-

ne dudas sobre si el aparato está

correctamente conectado a tierra,

verifíquelo con un electricista califi-

cado o con un representante del

servicio.

No modifique la clavija proporciona-

da con el aparato; en caso de que

ésta no concuerde con el tomaco-

rriente, consulte a un electricista ca-

lificado para que instale el tomaco-

rriente correcto.

La lavadora viene con un cable de 3

conductores de 1,5 m (5 pies) de largo,

con una clavija NEMA 5-15 P, lista para

conectar al suministro eléctrico de CA

de 120 V~ 60 Hz 1,4 kW fusible de

12 A.

^ Enchufe la máquina en un tomaco-

rriente apropiado.

^ Si la clavija no concuerda, consulte a

un electricista calificado para que

instale el tomacorriente correcto.

Conexión eléctrica

48

Page 53: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

El idioma de la pantalla se puede cam-

biar en cualquier momento siempre

que no esté funcionando ningún pro-

grama.

^ Presione el botón de "Prolongar" has-

ta que la pantalla muestre:

Idioma

inglés B

+ OK

^ Seleccione el idioma deseado pre-

sionando el botón de menú izquierdo

"+". Confirme con "OK".

La pantalla aparece en el idioma selec-

cionado.

Configuración del idioma de la pantalla

49

Page 54: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Cómo desechar el empaque

La caja de cartón y el material de em-

paque protegen el aparato durante el

envío. Son biodegradables y recicla-

bles.

Asegúrese de que las envolturas y las

bolsas de plástico, etc. se desechen

de manera segura y que no queden al

alcance de los niños. Corren el peligro

de asfixiarse.

Cómo desechar una lavadora

vieja

Los aparatos viejos pueden tener mate-

rial reciclable. Póngase en contacto

con las autoridades locales en materia

de reciclaje e investigue las posibilida-

des de reciclar ese material.

Asegúrese de que el aparato no repre-

sente ningún peligro para los niños

mientras lo desecha. Antes de dese-

char la lavadora vieja, desconéctela de

la toma de corriente, retire el cable y to-

das las puertas para evitar riesgos.

Ayude a proteger nuestro medio ambiente

50

Page 55: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

51

Page 56: Manual de Uso y Manejo Lavadora W 4840 - … · jidas, los jeans, los pantalones y las sudaderas se deben lavar por el re-vés. – Cierre los cierres, los broches y los ojales

Modificaciones con derechos reservados / 0808

Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.

M.-Nr. 07 153 980 / 00