manual de operações rt4080 - timemaster.com.br · 1 capítulo 1 - instruções de segurança 1.1....

108
RETÍFICA RETÍFICA RETÍFICA RETÍFICA RT4080 RT4080 RT4080 RT4080

Upload: dangquynh

Post on 21-Oct-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

RETÍFICARETÍFICARETÍFICARETÍFICA RT4080RT4080RT4080RT4080

Page 2: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

ÍNDICE

Descrição________________________________________________________ página

Capítulo 1: Instruções de segurança

1.1 Instruções gerais de segurança ------------------------------------------- 1

1.2 Regulamentação de segurança da máquina --------------------------- 2

Capítulo 2: Resumo da máquina

2.1 Declaração concisa sobre a máquina ---------------------------------- 5

2.2 Campo de aplicação -------------------------------------------------------- 5

2.3 Identificação da estrutura -------------------------------------------------- 6

2.4 Especificações principais -------------------------------------------------- 7

Capítulo 3: Instruções de instalação da máquina

3.1 Diagrama do espaço físico ------------------------------------------------ 12

3.2 Demanda da fundação ----------------------------------------------------- 13

3.3 Instruções da fundação e configuração da máquina ---------------- 13

3.4 Máquina de transporte e elevação -------------------------------------- 15

3.5 Remoção das placas de configuração --------------------------------- 15

3.6 Limpeza da máquina ------------------------------------------------------- 17

3.7 Colocação do sistema hidráulico e do tanque de resfriamento -- 17

3.8 Fonte de alimentação ------------------------------------------------------ 20

Capítulo 4: Execução do teste

4.1 Reparos antes da execução do teste ------------------------------------ 22

4.2 Inspeção de segurança antes da operação ----------------------------- 24

Capítulo 5: Instruções de operação

5.1 Instruções do painel de controle ----------------------------------------- 26

5.2 Cuidados durante a operação -------------------------------------------- 38

5.3 Operação correta do rebolo ------------------------------------------------ 39

5.4 Seleção do método perfeito para retificação -------------------------- 43

Page 3: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

5.5 Inspeção do rebolo --------------------------------------------------------- 44

5.6 Dressamento de rebolo e uso correto do dressador de rebolo -- 45

5.7 Balanceamento do rebolo ------------------------------------------------- 46

Capítulo 6: Manutenção diária

6.1 Inspeção diária (óleo e água) -------------------------------------------- 47

6.2 Inspeção diária (lista de testes antes da operação) ---------------- 48

6.3 Inspeção diária (lista de testes após o trabalho) -------------------- 48

Capítulo 7: Configuração, ajustes e resolução de problemas

7.1 Há ondulações na peça de trabalho ------------------------------------ 49

7.2 A precisão da peça de trabalho não é muito boa 49

7.3 O fuso não é executado---------------------------------------------------- 49

Anexo

Lista de peças elétricas --------------------------------------------------------- 51

Diagrama do circuito ------------------------------------------------------------- 55

Diagrama do princípio do sistema hidráulico ------------------------------- 79

Desenho da estrutura da função principal ---------------------------------- 80

Capítulo 8 Laudo de segurança 5-LT-RT4080-A

Page 4: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

1

Capítulo 1 - Instruções de segurança

1.1. Instruções gerais de segurança

(1) O operador deve ser treinado e ter passado no teste de operação e manutenção.

(2) O usuário deve educar o operador de acordo com a lei local de segurança e higiene

industrial.

(3) O usuário deve avisar ao operador sobre uma possível operação não segura.

(4) Lei o manual antes de usar a máquina, e observe a marca de advertência e o teor na

máquina.

(5) Caso o operador tenha cabelo muito longo, ele deve colocar um chapéu antes de operar

e realizar a manutenção da máquina.

(6) Ao realizar a operação, o operador deve usar óculos de proteção, máscara e sapatos

industriais seguros.

(7) Mantenha a máquina e os arredores limpos, e evite que o chão fique molhado e

escorregadio e retire objetos desnecessários.

(8) Para evitar a compressão, mantenha um espaço de 600 mm para fora da posição limite

da máquina, marque a faixa de trabalho com uma linha amarela e proíba que qualquer

pessoa entre durante a operação.

(9) Sempre feche todas as barras de proteção e a porta da caixa elétrica, exceto se estiver

sendo feita a manutenção da unidade.

(10) Desligue a alimentação da máquina antes de realizar a manutenção.

Itens proibidos:

(1) Não opere ou faça manutenção na máquina como roupa de manga comprida, gravata e

luvas.

Page 5: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

2

(2) Não se incline contra a máquina na faixa de trabalho.

(3) Não ajuste a tampa do rebolo, o bloco de controle direito ou esquerdo de limite de

curso ou o bocal com as mãos ou ferramentas enquanto a máquina estiver em

operação.

(4) Não assopre resíduos ou poeira com ar comprimido para proteger os olhos do

operador.

1.2. Regulamentação de segurança da máquina

(1) Certifique-se de que a velocidade máxima permitida do periférico do rebolo seja 35m/s

ou maior.

(2) Preste atenção às instruções correlativas de advertência antes de realizar a inspeção e

manutenção.

(3) Ao inspecionar peças elétricas, é necessário usar protetores não condutores, como

luvas isolantes, sapatos de borracha, etc.

(4) Todas as peças elétricas que precisam de aterramento devem ser aterradas de forma

adequada de acordo com o diagrama do circuito.

(5) Certifique-se de que o circuito esteja desligado com os instrumentos adequados antes

de inspecioná-lo.

(6) Somente operadores certificados podem abrir a caixa elétrica e inspecionar o circuito

quando há falha.

(7) Se a dureza da peça de trabalho for maior que HRC65 e a retificação for difícil, conecte

com o rebolo de fábrica e escolha um tipo adequado de roda.

(8) O rebolo deve ser instalado após balanceado; o rebolo deve ser balanceado por uma

pessoa treinada. Antes de fixar o rebolo no fuso, limpe a superfície de contato entre o

flange e a extremidade frontal do fuso.

(9) Confirme a posição e o funcionamento do interruptor de emergência antes de acionar a

máquina.

(10) Inspecione se a direção de rotação do fuso está correta antes de acionar o motor do

fuso. Inicie a retificação da peça de trabalho não mais que 5 minutos após acionar a

máquina.

(11) Limpe a superfície do mandril magnético antes de usar; se houver arranhões ou

raspagem na superfície, retifique novamente.

Page 6: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

3

(12) Ao retificar materiais antimagnéticos, como liga de alumínio, grafite, etc., use blocos de

mandril adequados para fixar a peça de trabalho, e certifique-se que ela não toque o

rebolo.

(13) Antes de girar o rebolo, o operador deve confirmar manualmente se o mandril

magnético de suporte da peça de trabalho está rápido e rígido.

(14) A mesa de trabalho deve permanecer estagnada quando o operador ajustar o bloco de

controle direito ou esquerdo de limite de curso.

(15) Ao realizar a retificação úmida, desligue o dispositivo de resfriamento antes de parar o

motor do fuso.

Itens proibidos:

(1) É proibida a instalação da máquina próximo a pó, carregadores e explosivos.

(2) Não use líquidos inflamáveis como fluido de corte.

(3) É proibido que o fuso do rebolo corte o material com eixo giratório, lixadeira.

(4) É proibido alterar o uso e a capacidade de design da máquina e usar o rebolo fora da

estipulação, também não processando o sobrepeso ou sobretamanho da peça de

trabalho.

(5) Não altere o circuito antes de autorizado para evitar danos.

(6) Não altere o circuito intertravado no circuito de passagem.

(7) Não toque as peças nas quais houver um símbolo de raio.

(8) Evite tocar na caixa elétrica e no circuito quando as mãos e o corpo estiverem

molhados.

(9) Não use proteções de metal para evitar choque elétrico ao inspecionar partes elétricas;

pendure um sinal de advertência para evitar que alguém opere a máquina.

(10) É proibido fixar uma peça de trabalho curta e muito fina, ou de formato complicado e CG

precário, diretamente no mandril magnético.

Page 7: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

4

(11) Ao retificar, é permitido que qualquer outro objeto fique na mesa, com exceção da peça

de trabalho fixa.

(12) Não ajuste o bocal após o fuso ter sido acionado durante a retificação úmida.

(13) Não pare o rebolo com as mãos ou objetos após o motor ser desligado.

(14) Não mova ou troque a peça de trabalho quando mesa de trabalho estiver movendo ou

quando o rebolo estiver girando.

(15) Não corra o risco de limpar os arranhões na peça de trabalho durante a retificação ou

quando o rebolo estiver girando.

(16) Acessórios específicos devem ser utilizados para remover o rebolo. É proibido bater no

rebolo, pois isso pode quebrá-lo.

Page 8: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

5

Capítulo 2 - Resumo da máquina

2.1 Declaração concisa sobre a máquina

A base "+" é adotada no design, todas as três guias são alinhadas com materiais TF utilizáveis e

lubrificadas pela bomba de óleo forçada de forma intermitente; a coluna possui paredes duplas.

Os movimentos para a direita e para a esquerda são guiados por uma bomba de palheta de

deslocamento variável e um sistema fechado hidráulico é adotado. Todas as características

acima fazem com que a máquina tenha uma alta rigidez e precisão, baixa distorção térmica,

movimentos suaves, poucos ruídos e aumentos de temperatura e fácil manutenção. A mesa é

acionado de forma manual ou hidráulica nas direções esquerda ou direita, a sua velocidade é

variável e pode ser alterada ajustando a alavanca localizada na base, acionada de forma

manual ou motorizado ativando o parafuso de cabeça esférica. O rebolo pode ser acionado por

um motor de suspensão (modelo AHR) ou por um servomotor (modelo AHD), também acionado

manualmente.

2.2 Campo de aplicação

A máquina é utilizada para trabalhos de tipo intermediário e pequeno e para a manutenção de

outras ferramentas.

O principal campo de aplicação da máquina é a retificação da superfície com a face circular do

rebolo; a superfície é retificada com alta precisão e baixa aspereza. Além disso, a máquina pode

retificar a superfície vertical com a face da extremidade do rebolo, as peças de trabalho podem

ser posicionadas no mandril magnético ou fixadas diretamente na mesa ou com outros

acessórios adequados para diversas peças de trabalho.

A máquina também pode ser utilizada para a retificação de aço, ferro fundido e metais não

ferrosos.

Page 9: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

6

2.3 Identificação da estrutura

N.º Nome N.º Nome

1 Suporte 7 Rebolo

2 Bomba de lubrificação elétrica 8 Rebolo manual de movimento

transversal da base

3 Rebolo manual de movimento

longitudinal da mesa 9 Base

4 Mesa 10 Roda manual de suspensão do rebolo

5 Coluna 11 Gabinete

6 Proteção do rebolo 12 Motor de suspensão (somente para o

modelo AHR/AHD)

7 8

7

6

5

4

3

2

1

12

11

10

9

Page 10: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

7

2.4 Especificações principais

Especificações principais da série SGA-2550

Modelo Item

Unidade AH AHR AHD

Tamanho máx. da peça de trabalho (C x L x A) mm 254x508x275 Dimensão da mesa (L x C) mm 254x508 Encaixe em T da mesa mm x n 14x1

Velocidade de movimento longitudinal da mesa m/min 7~23 Distância máxima da superfície da mesa até a linha de centro do fuso

mm 450

Capacidade máx. de carga (incluindo o mandril) kg 180 Alimentação automática intermitente

mm 0,1~8

Velocidade rápida mm/min 990 mm/div. 0,02mm (0,001" )

Movimento transversal da mesa

Alimentação do rebolo manual mm/ver. 4mm (0,2" )

Tamanho (ODxCxID) mm 200x20x31,75 Rebolo

Velocidade rpm 2850 (50HZ) 3450 (60HZ)

Alimentação automática mm 0,005/0,01/0,02/ 0,03/0,04/0,05

Velocidade rápida mm/min 460 240

mm/div 0,005mm (0,0002" )

Movimento vertical

Alimentação do rebolo manual mm/rev 1mm (0,04" )

Motor do fuso kW 2,2 Motor da bomba de óleo kW 0,75

Motor da bomba de resfriamento

kW 0,04

Motor vertical acionado kW 0,25 0,5

Motor

Motor transversal acionado kW 0,04

Peso bruto kg 1800 Espaço físico (C x L) mm 2300x1600

Observação:

1. AH média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

manual na vertical.

2. AHR média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, movimento rápido na vertical.

3. AHD média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, alimentação automática na vertical.

Page 11: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

8

Especificações principais da série SGA-3063

Modelo Item Unidade AH AHR AHD

Tamanho máx. da peça de trabalho (C x L x A)

mm 305x635x400

Dimensão da mesa (L x C) mm 305x635

Encaixe em T da mesa mm x n 14x3 Velocidade de movimento longitudinal da mesa

m/min 7~23

Distância máxima da superfície da mesa até a linha de centro do fuso

mm 580

Capacidade máx. de carga (incluindo o mandril)

kg 270

Alimentação automática intermitente

mm 0,1~8

Velocidade rápida mm/min 990

mm/div. 0,02mm (0,001" )

Movimento transversal da mesa Alimentação do rebolo

manual mm/ver. 5mm (0,2" ) Tamanho (ODxCxID) mm 350x40x127

Rebolo Velocidade rpm 1450 (50HZ) 1750 (60HZ)

Alimentação automática mm 0,005/0,01/0,02/ 0,03/0,04/0,05

Velocidade rápida mm/min 460 240

mm/div. 0,005mm (0,0002" )

Movimento vertical Alimentação do rebolo

manual mm/ver. 1mm (0,04" ) Motor do fuso kW 5,5 Motor da bomba de óleo kW 2,2 Motor da bomba de resfriamento

kW 0,125

Motor vertical acionado kW 0,25 0,5

Motor

Motor transversal acionado

kW 0,04

Peso bruto kg 2800

Espaço físico (C x L) mm 2900x2200

Observação:

1. AH média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

manual na vertical.

2. AHR média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, movimento rápido na vertical.

3. AHD média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, alimentação automática na vertical.

Page 12: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

9

Especificações principais da série SGA-30100

Modelo Item Unidade AH AHR AHD

Tamanho máx. da peça de trabalho (C x L x A)

mm 305x1020x400

Dimensão da mesa (L x C) mm 305x1020

Encaixe em T da mesa mmXn 14x3 Velocidade de movimento longitudinal da mesa

m/min 7~23

Distância máxima da superfície da mesa até a linha de centro do fuso

mm 580

Capacidade máx. de carga (incluindo o mandril)

kg 400

Alimentação automática intermitente

mm 0,1~8

Velocidade rápida mm/min 990

mm/div. 0,02mm (0,001" )

Movimento transversal da mesa Alimentação do rebolo

manual mm/rev. 5mm (0,2" ) Tamanho (ODxCxID) mm 350x40x127

Rebolo Velocidade rpm 1450 (50HZ) 1750 (60HZ)

Alimentação automática mm 3,005/0,01/0,02/ 0,03/0,04/0,05

Velocidade rápida mm/min 460 240

mm/div. 0,005mm (0,0002" )

Movimento vertical Alimentação do rebolo

manual mm/rev. 1mm (0,04" ) Motor do fuso kW 5,5

Motor da bomba de óleo kW 2,2 Motor da bomba de resfriamento

kW 0,125

Motor vertical acionado kW 0,25 0,5

Motor

Motor transversal acionado

kW 0,04

Peso bruto kg 3500

Espaço físico (C x L) mm 4400x2200

Observação:

1. AH média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

manual na vertical.

2. AHR média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, movimento rápido na vertical.

3. AHD média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na

longitudinal, alimentação automática na vertical.

Page 13: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

10

Especificações principais da série SGA-4080

Modelo Item Unidade AH AHR AHD

Tamanho máx. da peça de trabalho (C x L x A)

mm 406x813x400

Dimensão da mesa (L x C) mm 406x813

Encaixe em T da mesa mm x n 14x3

Velocidade de movimento longitudinal da mesa

m/min 7~23

Distância máxima da superfície da mesa até a linha de centro do fuso

mm 580

Capacidade máx. de carga (incluindo o mandril)

kg 500

Alimentação automática intermitente

mm 0,1~8

Velocidade rápida mm/min 990

mm/div. 0,02mm (0,001" )

Movimento transversal da mesa Alimentação do rebolo

manual mm/rev. 5mm (0,2" )

Tamanho (ODxCxID) mm 350x40x127 Rebolo

Velocidade rpm 1450 (50HZ) 1750 (60HZ)

Alimentação automática mm 0,005/0,01/0,02/0 ,03/0,04/0,05

Velocidade rápida mm/min 460 240

mm/div. 0,005mm (0,0002" )

Movimento vertical

Alimentação do rebolo manual mm/rev. 1mm (0,04" )

Motor do fuso kW 5,5

Motor da bomba de óleo kW 2,2

Motor da bomba de resfriamento

kW 0,125

Motor vertical acionado kW 0,25 0,5

Motor

Motor transversal acionado kW 0,04

Peso bruto kg 3800

Espaço físico (C x L) mm 3600x2400

Observação:

1. AH média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

manual na vertical.

2. AHR média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

movimento rápido na vertical.

3. AHD média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

alimentação automática na vertical.

Page 14: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

11

Especificações principais da série SGA-40100

Modelo

Item Unidade AH AHR AHD

Tamanho máx. da peça de trabalho (C x L x A)

mm 406x 1020x400

Dimensão da mesa (L x C) mm 406x1020

Encaixe em T da mesa mm x n 14x3

Velocidade de movimento longitudinal da mesa

m/min 7~23

Distância máxima da superfície da mesa até a linha de centro do fuso

mm 580

Capacidade máx. de carga (incluindo o mandril)

kg 600

Alimentação automática intermitente

mm 0,1~8

Velocidade rápida mm/min 990

mm/div. 0,02mm (0,001 " )

Movimento transversal da mesa Alimentação do rebolo

manual mm/rev. 5mm (0,2" )

Tamanho (ODxCxID) mm 350x40x127 Rebolo

Velocidade rpm 1450 (50HZ) 1750 (60HZ)

Alimentação automática mm 0,005/0,01/0,02/

0,03/0,04/0,05

Velocidade rápida mm/min 460 240

mm/div. 0,005mm (0,0002" )

Movimento vertical

Alimentação do rebolo manual mm/rev. 1mm (0,04" )

Motor do fuso kW 5,5

Motor da bomba de óleo kW 2,2

Motor da bomba de resfriamento

kW 0,125

Motor vertical acionado kW 0,25 0,5

Motor

Motor transversal acionado

kW 0,04

Peso bruto kg 4300

Espaço físico (C x L) mm 4400x2400

Observação:

1. AH média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

manual na vertical.

2. AHR média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

movimento rápido na vertical.

3. AHD média: alimentação automática na transversal, transmissão hidráulica na longitudinal,

alimentação automática na vertical.

Page 15: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

12

Capítulo 3 - Preparação antes da instalação da máquina

3.1 Diagrama do espaço físico da máquina

TAMANHO MODELO

A B C

SGA-40100 4400 3240 2401 SGA-4 080 3600 2630 248 0

SGA-30100 4400 3240 220 0 SGA-3063 2900 2083 22 G 0- SGA-2550 2250 1720 1653

DIAGRAMA DA POSIÇÃO DE LIMITE

Ta

nq

ue

de

óle

o h

idrá

ulico

Ta

nq

ue

de

re

sfri

am

en

to

Page 16: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

13

3.2 Demanda da fundação

1) A instalação da máquina afetará profundamente a sua eficiência e precisão; não

posicione a retífica entre a máquina de moagem e a fresadora, etc., pois pode haver um

choque quando essas máquinas estiverem em operação, o choque será transferido à

retífica e criará uma marca de onda na superfície de retificação.

2) Deve ser evitado que a mesa da máquina seja exposta ao sol, pois isso pode fazer com

que a mesa sofra uma distorção térmica. Não instale a máquina no campo com

magnetismo, sujeira inflamável, sujeira de metais e gases explosivos.

3) Não instale a máquina de retificação em uma fundação sem consistência para evitar

distorção.

3.3 Instruções da fundação e configuração da máquina

1) A máquina deve ser instalada em uma fundação sólida de concreto. A fundação deve ser

fundida em uma peça, o concreto não deve ser menor que #500 e a profundidade

observada no "Layout da Fundação" é o valor mínimo adequado para solo sólido comum,

caso contrário o valor será maior. Se o local for perto de rios arenosos ou o solo tiver sido

preenchido recentemente, a fundação deve ser reforçada com blocos adicionais. Após a

conclusão da fundação, é necessário um período de cura de 28 dias. Durante a primeira

semana, a fundação deve ser irrigada frequentemente, para que possa ser mantida

umedecida. No inverno, o período de cura deve ser maior e medidas anticongelamento

devem ser levadas em consideração. Não é permitida a instalação dentro do período de

cura.

2) Não use calços simples do tipo "knocking in" quando a máquina for instalada e ajuste o

nivelamento com calços. A máquina deve ser instalada com parafusos de fundação, as

cavidades devem receber argamassa 1:3 ao redor dos parafusos e, então, deve haver

um período de 3-7 dias para secagem após o pré-nivelamento da máquina. Após esse

procedimento, o faça o ajuste fino do nivelamento e aperte as porcas.

3) Verifique a resistência de isolamento do sistema elétrico; a conexão da rede elétrica ao

gabinete elétrico da máquina só deve ser feita após o aterramento adequado. Somente

após a instalação ter sido concluída e o funcionamento dos circuitos elétricos estiver

seguro e confiável o rebolo da máquina poderá ser testado quanto à sua geometria,

iniciada e operada.

Page 17: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

14

Tamanho Modelo

A B C

SGA-40100 1140 750 415

SGA-4080 860 750 415

SGA-30100 1140 550 415

SGA-3063 760 550 415

SGA-2550 640 540 428

Solo

Concreto 5-200 x 200

500

600

250

250

250 250 A

Page 18: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

15

3.4 Máquina de transporte e elevação

Use o equipamento para elevar a máquina, conforme segue.

Elevação: primeiramente, aperte os parafusos da eslinga na base da máquina, então configure

os cabos de aço nos parafusos da eslinga e no gancho.

3.5 Remoção das placas de configuração

Para evitar danos durante o transporte, as partes móveis foram travadas. Quando a máquina é

posicionada e não for necessário trocar de posição novamente, retire os blocos de travamento

(consulte as figuras).

1. Retire o parafuso utilizado para fixar a base

Page 19: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

16

2. Retire o parafuso utilizado para fixar a base

3. Mova o rebolo para cima; em seguida, retire o bloco de madeira

4. Remova o papel antiferrugem coberto ao redor da haste de êmbolo hidráulico. Limpe a peça deslizante da base.

Page 20: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

17

3.6 Limpeza da máquina

Todas as máquinas recebem um tratamento antiferrugem. As partes móveis são lubrificadas

com graxa e os pontos de fixação e as partes com coloração preta recebem um óleo

antiferrugem. Antes da primeira operação da máquina, limpe todas as peças deslizantes, o

cilindro, o fuso e a superfícies que receberam o óleo antiferrugem.

3.7 Colocação do sistema hidráulico e do tanque de resfriamento

3.7.1. Colocação do sistema hidráulico

Conecte o tubo hidráulico ao tanque de óleo. O lado direito é a saída do óleo do tanque sob alta

pressão, o lado esquerdo é o retorno do óleo ao tanque de óleo.

Cada tubo que conecta cada ponto está ok.

Coloque um óleo adequado (óleo hidráulico 32#) através da parte superior do tanque.

Page 21: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

18

Observação:

1. O óleo hidráulico é colocado por meio da superior do tanque de óleo; a bomba de óleo

hidráulico também será lubrificada e não deve ficar seca, pois isso pode danificá-la.

2. Coloque óleo até a marcação do medidor de óleo ser atingida.

3. O tipo de óleo recomendado é o óleo hidráulico 46#.

4. O filtro de óleo deve ser trocado, no máximo, até o segundo mês após o início da operação

da máquina. Após isso, é suficiente trocar o filtro no ciclo de troca de óleo duas vezes ao ano,

em caso de operação em um turno.

5. A pressão do sistema hidráulico foi ajustada na fábrica antes da entrega. Não ajuste a

pressão em condições normais.

6. O óleo desperdiçado deve ser descartado por procedimentos especiais de tratamento para

evitar a poluição.

3.7.2. Instalação do sistema de resfriamento

1. Monte a caixa de entrada

de coleta do resfriador (fixe-a

apertando três parafusos)

Page 22: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

19

2. Monte o tubo de coleta

do resfriador e aperte-o

3. Monte o tubo na bomba de resfriamento e aperte-o. Você pode colocar o tubo em água quente por alguns minutos para tornar a instalação mais fácil.

Page 23: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

20

3.8 Fonte de alimentação

Potência: 3,7kw (Série SGA-2550)

9,0kw (Séries SGA-3063, SGA-30100, SGA-4080, SG-40100).

Para o fio da fonte de alimentação, é aconselhado o cabo de 6,00 mm2x4.

Caixa do filtro. O resfriador deve fluir de volta para a caixa

Fio de alimentação para

a caixa elétrica

Conecte a alimentação adequada de acordo com a tensão classificada

Page 24: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

21

As conexões elétricas somente devem ser feitas por um engenheiro elétrico

aprovado.

Antes de conectar a linha de alimentação, deve-se verificar se a tensão de operação

declarada da máquina corresponde à tensão disponível da fonte de alimentação.

A máquina deve ser conectada ao terra para compensar a potência interna.

Em um breve teste de início, o fuso do rebolo deve girar no sentido horário.

Conecte o fio de alimentação da

bomba de resfriamento e da

bomba de óleo à caixa elétrica.

Para a bomba de resfriamento

Para a bomba de óleo

Page 25: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

22

Capítulo 4 - Execução do teste

4.1 Preparação antes do teste

4.1.1 Lubrificação

A. Conjunto de lubrificação

1) Para manter o desempenho mecânico e a vida útil, é necessário escolher o óleo de

lubrificação correto para o sistema de lubrificação.

2) Quando a máquina estiver trabalhando, a bomba de lubrificação alimenta

automaticamente, de forma intermitente, óleo a todos os pontos de lubrificação.

3) É aconselhado o uso do 68# slide way.

4) Preste atenção se o motor da bomba está em operação; recoloque o óleo no

momento adequado.

B. Recolocação do óleo lubrificante.

1) Abra a tampa, coloque o óleo de limpeza no tanque através da rede de filtragem até

a linha FULL [completo].

2) Mantenha o óleo limpo.

3) Se houver resíduos no tanque de óleo e o óleo ainda não tiver sido colocado, limpe a

rede de filtragem imediatamente.

4) Se o óleo estiver abaixo do limite inferior, recoloque o óleo imediatamente; caso

contrário, a máquina irá parar.

5) Antes de trabalhar, pressione o botão STARTUP [inicializar], após a máquina estar

operando durante 20 minutos e o óleo tiver sido fornecido a todas as partes deslizantes;

em seguida, inicie o trabalho.

6) Observe os itens de inspeção de segurança antes de operar a máquina.

Page 26: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

23

N.º Ponto de lubrificação Modo de lubrificação

Lubrificante Times

1 Curso deslizante V da base Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

2 Parafuso helicoidal transversal

Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

3 Porca/parafuso helicoidal de suspensão

Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

4 Curso deslizante frontal da coluna

Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

5 Curso deslizante V da base Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

6 Curso deslizante traseiro da coluna

Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

7 Curso deslizante plano da coluna

Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

8 Curso deslizante V da mesa Autolubrificação Óleo 68 # slide way Ajustável

C. Programa de lubrificação e ajuste da alimentação de óleo.

Ligue a máquina, a bomba de lubrificação começa a operar e lâmpada DIS verde (tempo de

operação) acende, isso significa que a bomba está em operação. O "tempo de operação"

termina e o "tempo parado" é iniciado; a lâmpada DIS é apagada e a lâmpada INT amarela

acende. Quando o programa de "tempo parado" for interrompido, avance para o próximo

ciclo. Se o óleo tiver acabado, a lâmpada EMG vermelha será acesa; nesse momento, você

deve recolocar o óleo. Ajuste a alimentação de óleo configurando o botão de tempo de

operação DIS. TIME (faixa de 2 s a 90 s) ou o botão de tempo parado INT. TIME (faixa de 2

min a 30 min). O tempo de parada mais curto não deve ser menor que 2 min. Após a

configuração, pressione o botão RESET para confirmar.

O TEMPO FOI AJUSTADO ANTES DA ENTREGA

6 4

2

3

5

7

8

1

Page 27: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

24

4.1.2 Sistema

1) O óleo hidráulico 46# é aconselhado para o sistema hidráulico. O tanque de óleo hidráulico

deve ser limpo nos primeiros dois meses e o óleo deve ser trocado; após isso, o óleo deve ser

trocado duas vezes ao ano. Ao trocar o óleo, limpe o filtro ao mesmo tempo.

2) A pressão máxima é de 3Mpa; a pressão foi ajustada antes da entrega, não é necessário

que o operador ajuste a pressão.

4.2 Inspeção de segurança antes da operação

Certifique-se de inspecionar os itens antes de operar a máquina, conforme segue:

1) Limpe o óleo antiferrugem da máquina.

2) Nivele a máquina.

3) Coloque o óleo de lubrificação na direção correta.

4) Verifique a rotação do fuso e certifique-se de que esteja na direção horária. Antes de

verificar a direção de rotação do fuso, remova o rebolo, pois é muito perigoso o giro do

fuso na direção anti-horária.

5) Confirme se o tanque de óleo está cheio o suficiente.

6) Certifique-se de que a válvula de controle de velocidade seja retirada.

7) Ajuste o curso adequado configurando a posição dos dois "blocos de ajuste de curso"

8) Verifique se todos os blocos fixados foram retirados.

Page 28: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

25

9) Durante a operação, a tampa do rebolo nunca deve ficar aberta.

10) Verifique os tubos conectados ao tanque de óleo.

11) Após todos os itens acima terem sido verificados, observe se há alguma pessoa ao

redor da área de trabalho, em caso afirmativo peça para que a pessoa se retire para

evitar riscos.

12) A operação da máquina será explicada no capítulo seguinte.

13) Lembre-se de posicionar o INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA

Page 29: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

26

Capítulo 5 - Instruções de operação

5.1. Instruções do painel de controle

5.1.1 Painel de controle

1) Painel de controle série AH/AHR

SA2

SB8 SB9

SB6 SB7

SA1

SB2 SB1 SB0 SB3 SB4

SA3 SA0

SB5

Page 30: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

27

2) Série AHD (SGA-2550AHD~SGA-40100AHD)

SB6 SB3 SB0 SB1 SB2 SB4 SB5 SB7

SA5 CNT2

CNT1

SA6 SA4

SB9 SA0 SB8

SA2 VR SA1

SA3

Page 31: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

28

5.1.2 Instruções do painel de controle:

1) Série AH/AHR

SB0: Interruptor de emergência

SB1: Botão de alimentação e lâmpada indicadora

SB2: Botão de inicialização da bomba de óleo

SB3: Botão de parada da bomba de óleo

SB4: Botão de inicialização do fuso

SB5: Botão de parada do fuso

SB6: Botão de movimento rápido do fuso para baixo

SB7: Botão de movimento rápido do fuso para cima

SB8: Botão de movimento rápido transversal da mesa para trás

SB9: Botão de movimento rápido transversal da mesa para frente

SA0: Botão ON/OFF da lâmpada de trabalho

SA1: Botão ON/OFF do mandril eletromagnético

SA2: Modo de movimento transversal da mesa (Manual ou Auto.) Botão de seleção

SA3: Botão ON/OFF da bomba de resfriamento

RP1: Botão de ajuste de alimentação automática intermitente transversal da mesa

2) Série AHD

SB0: Interruptor de emergência

SB1: Botão de alimentação / lâmpada indicadora

SB2: Botão de inicialização do fuso

SB3: Botão de parada do fuso

SB4: Botão de parada da bomba de óleo

SB5: Botão de parada da bomba de óleo

SB6: Botão de movimento do rebolo para baixo

SB7: Botão de movimento do rebolo para cima

SB8: Botão de movimento rápido transversal da mesa para trás

SB9: Botão de movimento rápido transversal da mesa para frente

SA0: Botão ON/OFF da lâmpada de trabalho

SA1: Botão ON/OFF do mandril eletromagnético

SA2: Modo de movimento transversal da mesa (Manual ou Auto.) Botão de seleção

Page 32: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

29

SA3: Botão ON/OFF da bomba de resfriamento

SA4: Botão de seleção do modo de movimento vertical do rebolo (alimentação por etapas,

alimentação rápida, alimentação auto)

SA5: Botão de seleção do modo de retificação (modo de retificação de superfície ou retificação

de mergulho)

SA6: Botão de ajuste do valor de ajuste para baixo do rebolo

VR: Botão de ajusta do valor de alimentação intermitente transversal da mesa

CNT1: Contador de quantidade de alimentação automática para baixo do rebolo (use para uma

quantidade configurada de alimentações)

CNT2: Contador de quantidade de alimentação de ignição do rebolo (use para definir

quantidades de ignições)

5.1.3 Instruções de funções do interruptor:

1. Ligar/desligar a alimentação

Pressione SB1, a alimentação é ligada e a lâmpada é acesa. Pressione SBO, a alimentação

é desligada. Caso você queira ligar novamente, gire o SBO e pressione o SB1 para ligar a

alimentação.

Ao pressionar SB1, o fuso pode não iniciar, devido aos seguintes motivos:

a. não há lubrificante suficiente

b. o disjunto do circuito está desligado

c. há corrente de fuga

d. o transformador não está funcionando corretamente.

2. Movimento longitudinal da mesa

a) Inicialização da bomba de óleo: gire o botão SA1 para a posição " magnetizada"; o

mandril magnético é acoplado; espere um momento, então pressione SB4, a bomba

de óleo é inicializada; pressione SB5, a bomba de óleo para.

Ao pressionar SB4, a bomba de óleo pode não iniciar, devido aos seguintes motivos:

Page 33: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

30

a. há um erro de sobcorrente no mandril de controle do circuito (magnetizável ou não

magnetizável);

b. o circuito do motor da bomba de óleo não está funcionando corretamente.

b) A velocidade de movimento da mesa é controlada por uma alavanca de ajuste localizada

na parte superior da superfície da base. Gire a alavanca na direção horária para alterar a

velocidade de baixa para alta.

c) Inversão do movimento longitudinal da mesa

O curso é ajustado pela movimentação das duas linguetas de inversão. Enquanto o braço de

controle de direção toca o bloco de inversão, o movimento da mesa é invertido. Se a lingueta

de inversão da mesa D1/D2 se chocar com o braço de controle de direção C da mesa devido

a erro do operador ou durante muito tempo de uso, o braço de controle perderá a posição

correta, fazendo com que a mesa não seja capaz de se movimentar automaticamente.

Nesse caso, ajuste a posição do braço de controle conforme segue:

D1/D2: Lingueta de inversão

L: alavanca de controle de velocidade

C: braço de controle de direção

deslize até um ângulo de erro posição normal

Page 34: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

31

1) Gire o L (controle de velocidade) para a posição fechada para interromper o movimento da

mesa.

2) Retire D1/D2 (linguetas de inversão) ou as separe de C (braço de controle de inversão).

3) Retire o C de S (haste), gire a S (haste), fazendo com que o bloco de indução se aproxime

do interruptor prox. até que a lâmpada vermelha acenda (ligado), isso significa que a haste

está na posição correta. Após isso, reinicie o C (braço) na S para o posicionamento correto.

4) Gire o L com a mão esquerda, fazendo com que a mesa se movimente em baixa velocidade;

gire o C com a mão direita para a esquerda e para a direita (cerca de 15-20 graus), se isso não

fizer com que a mesa se movimente, reinicie o C em outra posição e tente novamente. Dessa

forma, você pode encontrar a posição correta de C.

ATENÇÃO: cuidado para não prender os dedos nas linguetas ou no braço de controle.

5) Fixe bem o C na S e aperte-o.

OBSERVAÇÃO: SE A MESA NÃO ESTIVER SE MOVIMENTANDO DE FORMA SUAVE,

PODE HAVER AR NO TUBO DE ÓLEO. FAÇA A MESA SE MOVIMENTAR EM ALTA

VELOCIDADE POR UM MOMENTO PARA QUE O AR SAIA DO TUBO.

3. Movimento transversal da mesa

a. Movimento rápido

Movimento transversal rápido da mesa: Gire o botão SA2 para a posição " " "MANUAL",

pressione o botão SB9, a mesa será movida rapidamente para frente; pressione o botão

SB8, a mesa será movida rapidamente para trás.

b. Alimentação transversal automática da mesa

interruptor prox. para alimentação transversal/baixa

C: braço de controle de direção chave inglesa

bloco de indução

Válvula fácil tirar C de S

S:haste

Page 35: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

32

Gire o botão SA2 para a posição "AUTO"; pressione SB8 ou SB9, a mesa será movida de

forma intermitente para frente ou para trás; gire o VR na direção horária, a alimentação

intermitente para a base pode ser alterada de forma variável. O ponto de início e parada de

alimentação transversal intermitente pode ser definido pelo bloco de configuração de distância

localizado na lateral direita da base.

A alimentação transversal intermitente é controlada pelo controle AC no gabinete. No painel de

controle AC, a tecla "SET" [definir] é utilizada para a taxa de alimentação. Há 4 taxas de

alimentação/deslocamento: deslocamento 1: 0,08~6mm; deslocamento 2: 0,3~12mm;

deslocamento 3: 1,3-18mm; deslocamento 4:2,7-24mm. Se mais de duas alterações estiverem

na posição "ON", o deslocamento mais baixo irá trabalhar, enquanto os outros permanecerão

inativas.

O controle AC foi ajustado e é adequado para a máquina. Não reinicie o controle sem

consultar o engenheiro da Weihai Huadong

interruptor de curso solte o parafuso e ajuste a posição da lingueta

Page 36: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

33

OBSEVAÇÃO: para o modelo AHD, somente o modo de retificação é definido

como o modo de "RETIFICAÇÃO DE SUPERFÍCIE" (selecionado por SA5); a

mesa pode realizar a alimentação transversal rápida ou intermitente; se o modo

de retificação for definido como "RETIFICAÇÃO CILÍNDRICA" a mesa pode não

realizar a alimentação transversal rápida ou intermitente.

4. Movimento vertical para cima / para baixo do rebolo

a) Modelo AH: o rebolo só pode ser levantado/abaixado manualmente ou com o

rebolo manual.

b) Modelo AHR:

Pressione SB6 " ", o rebolo fará uma alimentação para baixo

OBSERVAÇÃO: quando o fuso estiver girando, a função não tem utilidade.

Pressione SB7 " ", o rebolo fará uma alimentação para baixo (há um interruptor de

proteção na posição de limite superior).

c) Modelo AHD: alimentação rápida para cima/para baixo, alimentação em etapas e

controle de alimentação automática para baixo.

Alimentação rápida:

Gire o SA4 (botão de seleção de modo de movimento vertical do rebolo) (alimentação

em etapas, alimentação rápida, alimentação automática) para "rapid feed [alimentação

rápida] "; pressione SB6 " ", o rebolo realizará a alimentação para baixo em

etapas

Pressione SB7 , o rebolo realizará a alimentação para cima em etapas (há um

interruptor de proteção na posição de limite superior).

Alimentação em etapas:

Gire o SA4 para "step-feed [alimentação em etapas] ; pressione SB6 " , o

rebolo realizará a alimentação para baixo em uma etapa; o valor da alimentação pode

ser definido pelo SA6 (botão de ajuste do valor de alimentação para baixo do

rebolo) de 0,005/0,01/0,02/0,03/0,04/0,05mm. Pressione SB7, o rebolo realizará um

movimento rápido para cima.

Page 37: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

34

Observação: quando a máquina for definida na função "alimentação em etapas", o servomotor

de elevação será ligado. É PROIBIDO MOVER O REBOLO MANUALMENTE (REBOLO

MANUAL)!

Alimentação automática

Gire o SA4 para a posição "auto feed [alimentação automática] ", o rebolo realizará a

alimentação automática para baixo. Essa função possui dois modos: "retificação de superfície"

ou "retificação cilíndrica" (seleção com o SA5)

Observação: quando a máquina for definida na função "auto feed ", o servomotor de

elevação será ligado. É PROIBIDO MOVER O REBOLO MANUALMENTE (REBOLO

MANUAL)!

Instruções de operação do modo de "RETIFICAÇÃO DE SUPERFÍCIE"

Gire o SA5 para o modo de retificação de superfície ; gire o SA4 para a posição de

alimentação rápida defina a taxa de alimentação com o SA6 defina os

tempos de alimentação com o CNT1 defina a alimentação de ignição com o CNT2

inicie a bomba de óleo → gire a alavanca de controle de velocidade da mesa para fazer

com que a mesa seja movida na direção longitudinal → inicie o fuso do rebolo → mova a base e

a cabeça do fuso para a posição inicial de trabalho → gire o SA4 para a posição de alimentação

automática pressione SB6 , a alimentação automática é iniciada; o rebolo

realizará a primeira alimentação para baixo assim que ocorrer a inversão da base até a

conclusão de todas as etapas de alimentação para baixo; então, o rebolo realizará a retificação

de ignificação. Quando todas as alimentações tiverem sido concluídas, o rebolo é levantado e a

máquina é desligada.

Durante o trabalho de alimentação automática, pressione o interruptor de emergência

(emergency switch) para finalizar o programa, o novo trabalho de alimentação automática para

baixo deve ser reiniciado novamente.

Page 38: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

35

Instruções de operação do modo de "RETIFICAÇÃO CILÍNDRICA"

Gire o SA5 para o modo de retificação cilíndrica , gire o SA4 para a posição de

alimentação rápida defina a taxa de alimentação com o SA6 defina os

tempos de alimentação com o CNT1 defina a alimentação de ignição com o CNT2

inicie a bomba de óleo → gire a alavanca de controle de velocidade da mesa para fazer

com que a mesa seja movida na direção longitudinal → inicie o fuso do rebolo → mova a base

para a posição inicial de trabalho (por segurança, o SB8 e o SB9 não são utilizados, só é

possível mover a base manualmente) → mova a base e a cabeça do fuso para a posição

inicial de trabalho → gire o SA4 para a posição de alimentação automática pressione

SB6 , a alimentação automática é iniciada, o rebolo realizará a primeira alimentação para

baixo assim que ocorrer a inversão da mesa até a conclusão de todas as etapas de alimentação

para baixo; então, o rebolo realizará a retificação de ignificação. Quando todas as alimentações

tiverem sido concluídas, o rebolo é levantado e a máquina é desligada.

Durante o trabalho de alimentação automática, pressione "emergency switch" para finalizar o

programa, o novo trabalho de alimentação automática para baixo deve ser reiniciado novamente.

OBSERVAÇÃO: AO UTILIZAR A RETIFICAÇÃO CILÍNDRICA, NÃO MOVA A BASE PARA

EVITAR QUE O REBOLO SEJA QUEBRADO E LASCAS EM ALTA VELOCIDADE CAUSEM

LESÕES ÀS PESSOAS!

5. Como utilizar o contador de quantidades de alimentação

CNT1: Contador de quantidades de alimentação automática do rebolo (uso para quantidades

definidas de alimentação)

CNT2: Contador de quantidades de alimentação de ignição do rebolo (uso para quantidades

definidas de alimentação de ignição)

Page 39: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

36

Duas linhas de números serão mostradas na tela do contador, acima estão as quantidades de

alimentação concluídas (para CNT2 são as quantidades de alimentação de ignição concluídas),

abaixo estão todas as quantidades de alimentação definidas (para CNT2 são as quantidades de

alimentação de ignição definidas), as quantidades são definidas pelo CNT1 x taxa de

alimentação com o SA6 = valor total de alimentação. Se o número na linha acima for maior que

o número mostrado na linha inferior, "FFFFF" será mostrado na tela para lembrar ao operador

que há uma "configuração errado". Nesse caso, é necessário realizar uma nova configuração.

Após isso, pressione a tecla "RESET" [reiniciar] para reativar o contador.

As teclas de números "1" "2" "3" "4" "5" "6" representam "um" "dez" "cem", e assim por diante.

Por exemplo: se você quiser uma alimentação de três tempos, pressione a tecla "1" três vezes;

então, a tela inferior mostrará "3"; se você quiser definir uma alimentação de 10 tempos,

pressione a tecla "1" até que "0" seja mostrado, pressione a tecla "2" até que "1" seja mostrado.

"KEY/P" (mostrado na tela) significa que o contador foi travado antes da liberação para evitar

erro operacional.

A "SET 1" ou "SET 2" está no modo IN/OUT, definido pela tecla "MODE" [Modo]. O modo foi

definido antes da entrega; caso o operador cometa um erro durante a operação, pressione a

tecla "DISPLAY", o contador será desligado; você precisa pressionar a tecla "DISPLAY"

novamente, faça com que "SET 1" apareça novamente na tela, o contador continuará a

trabalhar.

CONTADOR

TECLA/P OUT

DHC DHC1J

0 CONJUNTO 1

REINICIA

visor

Quantidade de alimentações concluídas

Definição da quantidade de alimentações

MODO DISPLAY

1 2 6 5 4 3

Page 40: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

37

6. Início do motor do fuso do rebolo

Gire o SA1 para a posição "magnetizado" ; pressione o SA4; inicie a bomba de óleo e

pressione o SB2 para que o motor do fuso seja iniciado; pressione o SB3, o motor do fuso

irá parar. Após as etapas anteriores, se o motor do fuso não for iniciado, verifique o relé de

sobcorrente, o circuito de controle da bomba de óleo e o circuito de controle do motor do

fuso.

OBSERVAÇÃO: há um microinterruptor fixado na parte interior da proteção do

rebolo. Se a porta não estiver fechada, o motor do fuso não pode ser inicializado.

7. Início da bomba de resfriamento

Gire o SA3 para a posição "Start" [iniciar], a bomba de resfriamento é iniciada. Abra a

válvula localizada no lado direito da proteção do rebolo, o líquido de resfriamento será

fluido. Gire o SA3 para a posição "Stop" [parar], a bomba de resfriamento será desligada.

8. Operação do mandril eletromagnético

Gire o SA1 para a posição "magnetizado" , o mandril começará a trabalhar; gire o SA3

para a posição "desmagnetizado" , o mandril é desmagnetizado; gire o SA3 para a

posição "stop", o mandril começará a trabalhar.

OBSERVAÇÃO: a força de sucção do mandril pode estar baixar devido a: VC está

quebrado, o qual está localizado no circuito retificador.

O mandril pode estar sem força devido a:

1) o relé de sobcorrente está quebrado; 2) o circuito elétrico está desligado; 3) o

mandril está queimado.

Page 41: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

38

5.2. Cuidados durante a operação:

1) Antes de instalar, removo rebolo e desligue a alimentação.

2) Não opere a retifica sem a tampa do rebolo; é proibido abrir a tampa do rebolo durante o

trabalho.

3) Não mova a peça de trabalho ou coloque as mãos na mesa antes do rebolo parar.

4) Certifique-se de que a peça de trabalho está fixa na mesa de forma substancial.

5) Não tente fixar a peça manual com as mãos.

6) O comprimento e o peso da peça de trabalho devem ser menores que a sua

classificação.

7) Utilizando o rebolo adequado, retifique o rebolo frequentemente e o mantenha afiado.

8) Mantenha as mãos e roupas longe da mesa durante o trabalho.

9) Não tente conectar nenhum fio caso você não conheça bem o circuito e as partes

elétricas para evitar danos.

10) Faça o rebolo girar livremente por cerca de 5 minutos antes de trabalhar; não fique na

faixa de perigo.

11) O operador deve utilizar o respirador e evitar vidros durante a retífica a seco.

12) Não utilizar o rebolo em velocidade maior que a sua classificação.

13) Fechar a tampa fixa do rebolo antes de operar o motor da cabeça de retificação.

14) Certifique-se de que a alimentação esteja adequada; alimentação em excesso aquecerá

a peça de trabalho e reduzirá a velocidade do motor.

15) Confirme se a direção de giro do rebolo é a mesma direção indicada na tampa do

rebolo.

16) Confirme se todos os interruptores e botões estão na posição desligada antes de iniciar

a máquina.

17) Pare a mesa ao ajustar o curso longitudinal.

18) Desligue o motor da cabeça de retificação antes de limpar a mesa após o trabalho.

Page 42: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

39

5.3. Operação correta do rebolo

5.3.1 Como selecionar o rebolo adequado

O rebolo possui pequenas lixas, que são afiadas e giram em alta velocidade, e cortam

diversos tipos de materiais.

Os fatores básicos principais são:

(1) Abrasiva o cortador

(2) Ligação tornar as lixas uma só para poder girar de forma segura em alta

velocidade.

(3) Orifício de ar o espaço entre essas lixas, que pode expelir as lascas e ter uma

boa superfície de processamento.

Todos os fatores acima formam um rebolo completo, com as seguintes características:

(1) Como o cortador, a lixa é mais rígida que a peça de trabalho; capaz de processar

aço e aço de liga rígida.

(2) As lixas passivadas cairão e as novas lixas aparecerão.

(3) A lixa é pequena e rígida, utilizá-la pode obter uma boa superfície e precisão.

5.3.2 Notação do rebolo

PSA 350* 40* 127 A 60 L 5 B 35

código de formato

diâmetro externo

espessura

abertura

abrasivo

tamanho da lixa

código da forma

grau

ligação

velocidade linear máxima

Page 43: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

40

OBSERVAÇÃO:

1) A velocidade máxima de corte periférico do rebolo deve ser maior que a velocidade

limite do rebolo.

2) Velocidade de corte periférico do rebolo = 3,14*D*N/6000 (m/s)

5.3.3 ABRASIVOS

Todos os abrasivos possuem características físicas próprias, com rigidez e tenacidades

diferentes. Escolha o rebolo adequado de acordo com o material da peça de trabalho.

Tipos de abrasivos e linhas de uso

Nome Código Cor Linha de uso

Esmeril marrom A(GZ) Marrom

Aço carbono de retificação, liga de aço geral, ferro

fundido maleável, bronze rígido, etc., aço de

retificação adequado, aço arrefecido ou não

arrefecido e aço temperado, além de retificação

bruta adequada.

Esmeril branco WA(GB) Branco

Aço de retificação arrefecido, aço de alta

velocidade, aço com alto teor de carbono, etc., que

não sejam adequado à retificação conforme os

resíduos do rebolo.

Esmeril

monocristalino SA(GD)

Branco ou

amarelo

canário

Aço inoxidável de retificação e aço de alta

velocidade e materiais de alta intenção e

tenacidade.

Esmeril

microcristalino MA(GW) Marrom

Aço inoxidável de retificação, mancal de aço e ferro

dúctil especial.

Esmeril de cromo PA(GG) Rosa

Malva

Liga de aço de retificação, aço de alta velocidade,

aço de manganês, etc., material de alta intenção e

de acordo com o procedimento de trabalho para

alta estabilidade.

Carboneto de silício

preto C(TH) Preto

Aço de retificação, latão, bronze macio, etc.,

materiais macios.

Carboneto de silício

verde GC(TL) Verde

Carboneto de retificação, fibra de vidro, plástico

reforçado, etc., material altamente rígido.

Diamante RVD, MBD

MP—SD

Carboneto de retificação, fibra de vidro, plástico

reforçado e materiais de cerâmica e porcelana.

Nitreto de boro em

cubo CBN

Marrom

escuro

Retificação do aço de alta velocidade, que é

complexo de cromo, tungstênio, cobalto e materiais

a prova de desgaste.

Page 44: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

41

5.3.4 TAMANHO DA LIXA

Expressar o grão como tamanho da lixa e expressar o tamanho da lixa como o número de

poros da peneira por pé de comprimento na tela da peneira.

Um tamanho geral de lixa do rebolo, que é utilizado para a superfície de retificação, é 36-60, de

forma geral, o tamanho da lixa é melhor e a superfície é melhor.

FAIXA DE APLICAÇÃO DO TAMANHO DE LIXA DO REBOLO

Tamanho de lixa do grão Faixa de aplicação

14-24 Lingote de aço de retificação, broca de ferro, corte do

tarugo

36-60 Superfície geral de retificação

60-100 Retificação fina e extremidade de retificação

120-W20 Retificação fina, pedras, retificação de parafusos

Abaixo de W20 Retificação fina, esmerilhamento, retificação de espelhos

5.3.5 GRAU

O grau do rebolo é o grau de aderência do abrasivo ao rebolo. O rebolo macio é expresso

de forma que os abrasivos sejam facilmente separados da roda; por outro lado, a ligação entre

o abrasivo além de ter uma função aderente, possui uma função de fixação do abrasivo. O

estado final é quando a roda tiver sido despontada e afiada e a parte cega tiver sido

balanceada por si própria, portanto a escolha do grau do rebolo é muito importante para obter

um melhor efeito de retificação.

GRAU DO REBOLO

Grau Super

Macio Macio 1

Macio

2

Macio

3

M

Macio

1

M

Macio

2

M

1

M

2

M

Rígido

1

M

Rígido

2

M

Rígido

3

Rígido

1

Rígido

2

Super

Rígido

Código 0 G H J K L M N P Q R S T Y

Page 45: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

42

CONDIÇÃO DE RETIFICAÇÃO E ESCOLHA DA RIGIDEZ

Macio grão Rígido

Rígido e frágil material da peça de trabalho Macio de dúctil

Largura

Interface Estreiteza

Rápido velocidade linear Lento

Lento Rápido

velocidade de

movimentação da peça de

trabalho

Melhor precisão mecânica Pior

Experiência operador Inexperiência

5.3.6 ESTRUTURA

Expresse a proporção de volume entre o grão, ligação, poro; separe três tipos de

estruturas: estruturas densas, estruturas intermediárias e estruturas abertas, 15 graus. A perda

da estrutura do rebolo afeta diretamente a eficiência de retificação e a qualidade de retificação

da superfície. O poro não obtém somente os fragmentos de retificação no processo de

retificação, mas também leva água de resfriamento e ar para a área de retificação para

resfriamento, e reduz o aquecimento, deformação e queima da peça de trabalho. Se o poro for

muito grande, haverá menos grãos por área, o contorno do rebolo não é melhor de forma

circinal, o que pode afetar a aspereza da superfície. A estrutura intermediária geralmente é

escolhida.

5.3.7 LIGAÇÃO

A função de ligação é manter a intenção de aderência do grão ao rebolo por tempo

suficiente. Assegure-se de que o rebolo esteja seguro durante a retificação.

Divide a ligação em:

(1) Ligação vitrificada, possui amplos propósitos, combina grau e estrutura e possui fácil

ajuste, o seu desempenho químico é melhor.

(2) Ligação resinoide, propícia à rotação de alta velocidade, possui um pequeno

alongamento.

(3) Ligação de borracha, possui alongamento e é propícia para rebolos finos.

Page 46: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

43

(4) Ligação de metal, propícia para o rebolo cujo abrasivo seja super rígido.

Page 47: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

44

5.4. Seleção do método perfeito para retificação

1) Primeiramente, é necessária escolher o rebolo adequado ao retificar, utilizando o

seguinte método:

1) alta eficiência de retificação

2) baixo desgaste do rebolo de retificação

3) precisão perfeita e qualidade de maquinagem

2) O rebolo de retificação considerado a escolha básica:

Básico fixo:

a. material de retificação da peça de trabalho

b. precisão e aspereza requeridas

c. área de interface de retificação

d. caráter da retificação de operação

Básico variável:

a. velocidade do rebolo de retificação

b. alimentação

c. estado da máquina

d. habilidade do operador

Se o material retificado for aço ou liga, o abrasivo geralmente deve ser óxido; em caso

de ferro, metal não ferroso ou não metal, o abrasivo seria carboneto. O abrasivo de

tamanho de lixa fina é propício a materiais macios e de alta ductibilidade. Os rebolos de

retificação rígidos retificam materiais macios, enquanto os rebolos de retificação macios

retificam materiais rígidos. O rebolo de retificação de estrutura densa retifica materiais

rígidos e frágeis, enquanto os rebolos de retificação de estrutura aberta retificam

materiais macios e dúcteis.

Sobre precisão e aspereza, é aconselhável adotar a retificação de alta velocidade para

obter precisão um pouco mais alta e aspereza um pouco menor ao utilizar rebolo

grosso. Adote um rebolo de grão fino para obter maior precisão e menor aspereza.

Sobre a interface, uma estrutura densa é propícia a uma interface pequena, cujo grão é

mais fino e rígido. Um rebolo de estrutura aberta é propício a uma interface grande.

A alimentação é mais rápida, a prensagem de retificação é mais pesada, o rebolo de

Page 48: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

45

retificação é mais rígido, a alimentação oposto aumentaria automaticamente com o

aumento de velocidade de movimento da mesa em velocidade de alimentação igual,

para que o rebolo de retificação seja desgastado rapidamente, o que iria melhorar o uso

do rebolo de grau rígido.

Observação: Quanto maior a alimentação, maior a probabilidade de quebra do

rebolo de retificação

5.5. INSPEÇÃO DO REBOLO DE RETIFICAÇÃO

O rebolo de retificação deve estar em conformidade com a seguinte regulamentação de

segurança, que é a garantia de segurança do operador.

1) O rebolo de retificação deve ser inspecionado antes de ser fixado. Em geral, é bom

testar se há ecos no rebolo. Use um mandril para passar no furo central do rebolo e

apoie-o; em seguida, bata no rebolo com uma barra de madeira, o que produzirá ecos;

se o rebolo estiver quebrado, ele terá um eco diferente, mesmo que não vejamos com

os nossos olhos. O eco perfeito do rebolo deve ser muito claro. O rebolo ruim não deve

ser utilizado.

2) Dois papeis que absorvam tinta devem ser colocados em ambos os lados do rebolo de

retificação, como um amortecedor de molas entre o rebolo e o flange; não rasgue ao

fixar. Deslize lentamente o rebolo até o flange com as mão, não o force. O flange, a

superfície de orientação especial e a superfície de fixação devem ser limpos.

3) O rebolo de retificação está disponível balanceado, o estresse interno do rebolo de

retificação pode ser eliminado; a precisão de retificação e a vida útil do rebolo, fuso e

mancal estão ligados com o balanço fino do rebolo de retificação. Para o propósito

geral, a balança estática é suficiente.

4) Coloque o rebolo de retificação, o flange do rebolo e a haste de balanço na balança

depois de fixada e balanceie o rebolo conforme segue:

a) O suporte de balanço do rebolo de retificação é nivelado e uma unidade de um

medidor de gradiente.

b) Deixe o rebolo de retificação rolar livremente até parar, então, marque o local mais

pesado com giz.

c) Fixe o primeiro peso para balanceamento no local oposto ao local da marcação; este

local não pode ser movido novamente.

d) Em seguida, fixe dois outros pesos para balanceamento em um local simétrico, o

qual esteja na mesma posição periférica e isógona da primeira posição; então, gire o

Page 49: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

46

rebolo 90º e teste o seu balanço. Caso não haja balanço, remova os dois pesos para

balanceamento até que o rebolo fique totalmente estacionário em qualquer posição.

e) O rebolo que foi balanceado na primeira vez deve ser fixado ao fuso e dressado por

um dressador de rebolo. Em seguida, retire e balanceie o rebolo cuidadosamente de

acordo com as instruções acima, fixe o fuso e conduza o dressamento do rebolo de

forma precisa. Até mesmo o melhor balanço sofrerá desgastes ao longo do tempo,

por isso é importante conduzir testes regularmente. Se necessário, o rebolo deve ser

balanceado novamente. O rebolo deve ser testado durante 5 minutos como

velocidade normal de retificação.

f) Não abra a água de resfriamento quando o rebolo estiver paralisado, pois o rebolo

pode absorvê-la, e isso pode fazer com que o rebolo perca o seu balanço. Se o

rebolo estiver paralisado por muito tempo, isso pode fazer com que ele perca o seu

balanço, pois a água se concentra na parte inferior do rebolo; portanto, se o rebolo

não for girado por algum tempo após ter sido retificado, também perderá o seu

balanço. Nesse momento, é necessário girar o rebolo sem alimentação, separa a

água do rebolo por efeito centrífugo e realizar o balanço novamente.

g) Limpe o diâmetro do fuso e o flange do rebolo antes que o rebolo seja fixado ao fuso;

em seguida, fixe e trave.

h) Substitua os rebolos diferentes com materiais de retificação diferentes; trocar o

rebolo pelo flange de desativação não é econômico. Recomendamos entrar em

contato com o fabricante do flange do rebolo e pedir flanges de rebolo de acordo com

a sua necessidade.

5.6. DRESSAMENTO DE REBOLO E USO CORRETO DO DRESSADOR DE REBOLO

1) O dressador pode ser fixado no mandril magnético ou na mesa, a inclinação entre

os eixos da ferramenta de diamante e o eixo vertical do rebolo é de 5º, pois a parte

desgastada do diamante deve estar na direção de rotação do rebolo, para que o

diamante permaneça afiado.

2) Para alterar a velocidade de dressamento do rebolo, troque o tamanho da lixa do rebolo.

Se a espessura de retificação for de 0,1 - 0,2mm, a retificação bruta pode ser bem

executada. Quando a velocidade de movimentação transversal da cabeça do rebolo

aumenta, a ferramenta de diamante passa rapidamente pelo rebolo para que o rebolo

possa ser mais bem fragmentado. Em caso de retificação fina, a velocidade de

movimentação transversal da cabeça do rebolo deve ser menor, utilizando 2-3

dressamentos, alimentado 0,01mm por vez.

Page 50: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

47

3) É fácil quebrar o diamante, mesmo com pouca força, pois ele é rígido e frágil.

4) Ao conduzir o dressamento, a ferramenta de diamante deve dressar a partir da parte

intermediária do rebolo, pois ambos os lados do rebolo sofrerão mais desgastes. Caso

seja realizado o dressamento a partir de ambos os lados do rebolo, muita pressão pode

ser gerada, o que resulta na quebra do rebolo.

5) Quando o diamante estiver desgastado, é necessário restaurá-lo, para que continue

afiado e possa ser utilizado continuamente.

5.7. BALANCEAMENTO DO REBOLO

O rebolo de retificação deve ser dressado antes de ser balanceado.

O método de balanceamento é realizado de acordo com a operação da roda de balanceamento.

Conforme mostrado:

1. Deixe o rebolo rodando no suporte livremente para descobrir o seu centro de gravidade "S",

marque-o com giz.

2. Insira um peso para balanceamento no "G" oposto ao "S"; gire o rebolo 90º para descobrir

qual o lado mais pesado, "G" ou "S".

3. Insira dois outros pesos para balanceamento nos pontos laterais mais leves "K", que fazem

parte da mesma superfície de círculo do ponto "G".

4. Gire o rebolo 90º para verificar o seu balanço. Caso ainda esteja fora de balanço, reajuste

dois pesos na posição "K" até que o rebolo de retificação esteja realmente balanceado. Ao

retificar peças de trabalho com materiais diferentes, troque o rebolo com o seu flange para

economizar o tempo necessário para balancear a roda.

Page 51: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

48

Capítulo 6: Manutenção diária

6.1. Inspeção diária (óleo e fluido de resfriamento)

Posição Modelo do óleo Frequência de inspeção

Óleo recomendado Observação

Unidade de lubrificação Óleo para guia Diariamente Óleo 32# para guia

Unidade hidráulica Óleo hidráulico Mensalmente Óleo hidráulico 32#

Fuso Graxa resistente

ao calor Nunca Não é necessário trocar

Unidade de resfriamento Fluido de corte A cada três

meses Fluido de corte total

composto

Observação:

1) As novas máquinas utilizadas durante três meses devem receber novo óleo

hidráulico para a unidade hidráulica. O tanque de óleo deve ser limpo e o óleo

hidráulico trocado anualmente.

2) Limpe o filtro de óleo do tanque de óleo a cada 6 meses (troque, se necessário)

3) Limpe e troque a água de resfriamento do tanque de resfriamento de acordo com

as suas condições (troque a cada três meses, no mínimo)

FUSO

TANQUE DE RESFRIAMENTO

CENTRO DE LUBRIFICAÇÃO

TANQUE DE ÓLEO

Page 52: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

49

6.2. Inspeção diária (lista de testes antes da operação)

Estado da máquina

Item Conteúdo do teste Antes do

início

Após o

início

Modelo

de teste

Período de

teste Padrão de teste

1 Unidade de lubrificação

visual diário Óleo de lubrificação abaixo da linha de limite mínimo

2 Controle de velocidade da mesa

visual diário Estado mínimo

3 Rebolo de retificação

visual diário 50mm distante da peça de trabalho

4 Unidade hidráulica visual diário Fechada

5 Unidade de resfriamento

Visual diário Fechada

6 Motor do fuso Visual diário Fechado

7 Tampa de proteção do rebolo

Visual diário Fechada e travada

8 Caixa de controle elétrico

Visual diário Fechada e travada

9 Direção de operação

Visual diário Direção horária

10 Aquecimento Visual diário Cerca de 30 minutos

6.3. Inspeção diária (lista de testes após o trabalho)

Estado da máquina

Item Conteúdo do

teste Antes do início

Antes do início

Modo de teste

Período de

teste Padrão de teste

1 Unidade de lubrificação

Visual diário Óleo de lubrificação abaixo da linha de limite mínimo

2 Motor do fuso Visual diário 50mm distante da peça de trabalho

3 Botão de urgência

Visual diário Estado de desligamento

4 Unidade de pressão de óleo

Visual diário Parada

5 Unidade de resfriamento

Visual diário Parada

6 Superfície da mesa

Visual diário

Desligada e limpa

Page 53: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

50

Capítulo 7: Configuração, ajustes e resolução de problemas

7.1. Há ondulações na peça de trabalho

Motivos:

1) O rebolo não está bem balanceado — balancear novamente.

2) O abrasivo não é adequado para o material da peça de trabalho — selecione a

roda adequada novamente.

3) Espaço entre a placa de compressão da cabeça de retificação e a guia da coluna

— ajuste o calço de deslizamento novamente.

4) O parafuso do gancho está solto — aperte novamente.

5) As alimentações da mesa para trás ou para frente não são adequadas.

6) Falta de óleo na guia.

7) Fuso operando fora de posição.

8) Rebolo sem corte - dressar o rebolo novamente.

7.2. A precisão da peça de trabalho retificada não está boa.

Motivos:

1) O rebolo de retificação não é adequado para a peça de trabalho.

2) A máquina não foi bem nivelada.

3) A velocidade dos movimentos transversal e longitudinal não é adequada.

4) Espaço entre a placa de compressão da cabeça de retificação e a guia da coluna.

5) A guia precisa de lubrificação.

6) A superfície do mandril magnético não é tão boa.

7.3. O fuso não é executado.

Motivos:

1) A parte eletromagnética não funciona.

2) Falha na alimentação.

3) A proteção do rebolo não está bem fechada.

Page 54: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

51

4) O fio do controle está solto.

5) O acoplamento do fuso está quebrado.

6) Falha no motor do fuso.

7) Falta de óleo na bomba de lubrificação.

8) A bomba hidráulica está desligada.

Page 55: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

52

Lista de peças do circuito elétrico

SGA 2550~40100AH/AHR

CÓDIGO NOME ESPEC. QTD OBSERVAÇÃO

QS Interruptor YMH13-20/3 1 40A

QM1 Disjuntor para motor 3VU1340-1MM00 1 SIEMENS

QM2 Disjuntor para motor 3VU1340-1MK00 1 SIEMENS

QM4 Disjuntor para motor 3VU1340-1MD00 1 SIEMENS

QM5 Disjuntor DZ47-63/1P D6 1 DELIXI

QM6 QM7 Disjuntor DZ47-63/1PC6 2 DELIXI

QM8 Disjuntor DZ47-63/1PC1 1 DELIXI

KM1 Contator 3TB4322-0xB0 1 SIEMENS

KM0 KM2 Contator 3TB4022-0xB0 2 SIEMENS

KM5~KM9 Contator 3TB4022-0xB0 5 SIEMENS

KA1 KA2 Relé intermediário MY2NJAC24VI 2 OMRON

Controle de motor AC LC-01 1 SAVE

SQ6 Interruptor E2E-X2Y1 1 OMRON

SQ1 SQ2 Interruptor de posição TZ-6004 TEND

SQ3 SQ4 Interruptor de posição JLXK1-411 TEND

SQ5 SQ7 Interruptor de posição TZ-3101 TEND

K1 Relé de subcorrente JLS18-25 1 Tengloong

TC2 Transformador de

controle

JBK5-630

220V-380V/

127V(400VA)

24V(230VA)

1 JUCHUAN

TC1 Transformador trifásico JSG-1600

380V/220V 1 JUCHUAN

SB0 Interruptor de

emergência LA38-11MXS/203 1

SB(1 2 4) Botão com lâmpada LA38-11D/203 3

SB(3, 5 ~9) Botão LA38-11/203 6

Page 56: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

53

CÓDIGO NOME ESPEC. QTD OBSERVAÇÃO

SA1 Botão de controle do

mandril magnético LA38-20xL3/203 1

SA 0 2 3 Interruptor LA38-11x2/203 3

Controle do motor AC LC-01 1

Diodo IN 1004 2

Interruptor de liga/

desliga D120B3 1

VR Potenciômetro Wx14-12-47KΩ 1

EL1 Lâmpada de trabalho JC38-B 1

VC Retificador QL20A-500V 1

R1 R2 Resistência de controle

do mandril magnético ZG11-50-T1000Ω 2

TERMINAL

Terminal normal UKJ-4 100

UKJ-10 7

Terminal de terra UKJ-4JD 10

UKJ-10JD 2

Page 57: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

54

Série SGA2550~40100AHD

CÓDIGO NOME ESPEC. QTD OBSERVAÇÃO

QF Interruptor JFD11-40/300030 1 40A

QM1 Disjuntor para motor 3VU1340-1MM00

10-16A/12A 1 SIEMENS

QM2 Disjuntor para motor 3VU1340-1MK00

4-6A/5A 1 SIEMENS

QM3 Disjuntor para motor 3VU1340-1NJ00

2,4-4A/3A 1 SIEMENS

QM4 Disjuntor para motor 3VU1340-1MD00

0,4-0,6A/0,5A 1 SIEMENS

QM5 Disjuntor DZ47-63/1P D6 1 DELIXI

QM6 QM7 Disjuntor DZ47-63/1P C6 2 DELIXI

QM8 Disjuntor DZ47-63/1P D1 1 DELIXI

KM1 (220V) Contator 3TB4422-0xB0 1 SIEMENS

KM1 (380V) Contator 3TB4322-0xB0 1 SIEMENS

KM0

KM2~KM10 Contator 3TB4022-0xB0 8 SIEMENS

KA3 KA4 Relé intermediário MY2NJIDC24VI 2 OMRON

KA0/ 1/ 2 Relé intermediário MY2NJIAC24VI 3 OMRON

K1 Relé de subcorrente JLS18-25 1 DELONG

TC2 Transformador de

controle

JBK5-630

220V 380V/

127V(400VA)

24V(230VA)

1 JUCHUAN

TC1 Transformador

trifásico

JSG-1000

380V/220V 1 JUCHUAN

SB0 Interruptor de

emergência LA39-A1-01Z/R 1 ER GONG

SB(1 2 4 6 7) Botão de início LA39-A1-10D/G21 5 ER GONG

SB3 SB5 Botão de parada LA39-A1-10/R 2 ER GONG

Page 58: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

55

CÓDIGO NOME ESPEC. QTD OBSERVAÇÃO

SB8 SB9 Botão de início LA39-A1-10/G 2 ER GONG

SA4 Botão LA39-A1-20xS 1 ER GONG

SA1 Botão de controle do

mandril magnético LA39-A1-20xS/F 1

Diodo IN1004 2 ER GONG

SA(0 2 3 5) Knob switch LA39-A1-10x/K 4 ER GONG

Controle do motor AC KJT-01/2S 1 SAVE

CT1/CT2 Controlador DHC1J-D1PR 2 DAHUA

PLC 6ES7214-1AD22-0xB0 1 SIEMENS

Motor de elevação MHMA052P1G 1 Panasonic

Acionador do

servomotor MCDDT3520 1

Resistência de

entrada de pulso RJ0.25W-2,4 KΩ 2

Interruptor de

liga/desliga D120BE 1 MINGWEI

VR Potenciômetro Wx14-12-47KΩ 1

EL1 Lâmpada de trabalho JC38-B 1

VC Retificador QL20A-500V 1

R1 R2 Resistência de controle do mandril magnético

ZG11-50-T1000Ω 2

SA6 Interruptor de banda de ondas

DPN01 N-30º 1

SQ1 SQ2 Interruptor de posição TZ-6004 2 TEND

SQ3 SQ4 Interruptor de posição JLXK1-411 2 TEND

SQ5 SQ7 Interruptor de posição TZ-3101 2 TEND

SQ6 Interruptor de posição E2E-X2Y1 1 OMRON

TERMINAL

Terminal normal UKJ-4 100 YOUBANG

UKJ-10 7 YOUBANG

Terminal de terra UKJ-4JD 10 YOUBANG

UKJ-10JD 2 YOUBANG

Page 59: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

56

4/A4(2/B1)

4/A4

4/A5(2/B1)

motor de resfriamento

motor de acionamento do fluido

fonte de alimentação

Figura (1)

Diag

rama d

o circu

ito

SGA-2550AH

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AH (1)

motor de retificação

Page 60: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

57

placa de apoio de adsorção retificador

luz elétrica

transformador de controle

1/A8

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AH (2)

1/B8

Figura (2)

Page 61: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

58

-KM9 -KM8 -KM5 -KA2 -KM7 -KM6 -KM2 -HL3 -HL2 -KM1 -HL1 -KM0 -KA1

2/B6

2/A6

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AH (3)

verificação da pressão de lubrificação inicialização

inicialização da retificação

inicialização do acionamento de fluido

retrocesso da mesa de trabalho

avanço da mesa de trabalho

comutador liberação de sucção da água de resfriamento

12 11

Figura (3)

Page 62: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

59

-M5 -M6

Figura (4)

Controle do motor AC

motor da mesa de trabalho

motor de lubrificação

QM4

DIAGRAMA DE CIRCUITO SAG2550AH (4)

QM2 QM1

0,6

ENTR. (V) AJUSTE ( A)

220

380

400

415

440

7,5

4,5

4

4

3,5

3,4

2,5

2

2

1,7

0,3

0,26

0,3

0,3

Page 63: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

60

-M4 -M3 -M2 -M1

fonte de alimentação

motor de retificação

motor de acionamento do fluido

motor de elevação do rebolo de retificação

motor de resfriamento

SGA-2550AHR

4/A4(2/B1)

4/A4

4/A5(2/B1)

1,5KW 0,75KW 0,25KW 0,04KW

1,5mm2

4mm2 2,5mm2

-KM1

V1 W1 1.5mm2

1.5mm2

-QM1 -QM2 -QM3 -QM4

1mm2 1mm2

-KM2

L1

L2

L3

N

3~ ENTRADA

Figura (1)

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AHR (1)

-KM5 -KM4 -KM3

U

V

W

-QS(40A)

PE -XB

U12 V12 W12 U11 V11 W11 U13 V13 W13 U14 V14 W14

U4 V4 W4

U3 V43 W3 U2 V2 W2

Page 64: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

61

1/A8

1/B8 W

U

-QM5(6A) 1

AC110V

AC127V 1mm2

-QM8(1A)

53

-KI

0

40 -QM7(6A) 38

AC24V

0

2

-TC1 630VA -QM6(6A)

3

-SB0

3/B1

3/D1

1mm2

0

5

6

7

9

8 -QM1

-QM2 -QM3

-QM4

transformador de controle

luz elétrica retificado

r

placa de apoio de adsorção

45

41

-VC

50

-R2

44

-R1

42 43

-KI

1mm2

-KM9 3/D8

-KM8 3/D8

-YH

-KM8

-KM9

3/D8

3/D8

Figura (2)

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AHR (2)

Page 65: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

62

verificação da pressão de lubrificação

inicialização inicialização da retificação

inicialização do

acionamento de fluido

retrocesso da mesa de trabalho

avanço da mesa de trabalho

liberação de sucção da água de resfriamento comutador

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AH (3)

Figura (3)

retrocesso do rebolo de retificação

Page 66: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

63

Figura (4)

controle de motor AC

DIAGRAMA DE CIRCUITO SGA 2550AHR (4)

motor da mesa de trabalho

motor de lubrificação

AJUSTE (A) ENTRADA (v)

220

380

400

415

440

QM1 QM2 QM3 QM4

0,6

0,3

0,3

0,3

0,26

2,1

1,2

1,2

1,2

1,0

2

2

1,7

2,5

4

4

4

4,5

7,5

3

Page 67: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

64

SGA 3063—40100AH/AHR

4/A4(2/B1

4/A4

4/A5(2/B1)

1mm2 1mm2

1.5mm2

1,5mm2

-M1 -M2 -M3 -M4

U14 V14 W14

U4 V4 W4

-KM5 -KM4 -KM2 -KM1 -KM3

U3 V3 W3 U2 V2 W2 U1 V1 W1

U11 V11 W11 U12 V12 W12 U13 V13 W13

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHR (1)

1,5mm2 2,5mm2

4mm2 PE -XB

5mm2

U

V

W

L1

L2

L3

N

3~ENTRADA

Figura (1)

0,25KW 0,75KW 1,5KM 0,04KW

-QM1 -QM2 -QM3 -QM4

fonte de alimentação

-QS(40A)

motor de retificação

motor de acionamento de fluido

motor de elevação de rebolo de retificação

motor de resfriamento

Page 68: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

65

-KM8 3/D8

-KM9 3/D8

-KM8 3/D8

-KM9 3/D8

42

1mm2

-KI

-YH -R1

44

-R2

43

50

41

-VC

45

-KI

53

38

38

0

0

0

4

40

1mm2

3/D1

3/B1

-QM4

-QM3

9

8

5

6

7

-QM1

-QM2

-QM7 (6A)

-EL1

-SB0

AC110V

AC127V

AC24V

-QM(6A)

3 2

-SA0

-QM8 (1A)

1mm2

1/B8

1/A8 U

W

-QM5 (6A)

-TC1 630VA

1

transformador de controle

luz elétrica retificador

placa de apoio de adsorção

Figura (2)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHR (2)

2/E5

Page 69: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

66

Figura (3)

liberação de sucção da água de resfriamento comutador

avanço da mesa de trabalho

retrocesso da mesa de trabalho

elevação do retrocesso do rebolo de retificação

inicialização do

acionamento de fluido

inicialização da retificação

inicialização

verificação da pressão de lubrificação

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHR

Page 70: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

67

OBSERVAÇÃO: o

circuito

acima p

ode ser u

tilizado para o

s modelo

s AHR e A

H. P

ara o

modelo

AH, n

o m

ovim

ento m

anual d

a cabeça d

o reb

olo, o

motor d

e elevação in

dicad

o na

estrutura d

a linha q

ueb

rada é so

men

te para o

modelo

AHR.

Figura (4)

motor da mesa de trabalho

motor de lubrificação

controle de motor AC

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHR (4)

ENTRADA (v)

AJUSTE (A)

QM1 QM2 QM3 QM4

220

380

400

415

440

2,1

1,2

1,2

1,2

1,0

0,6

0,3

0,3

0,3

0,26

8,6

5

4,8

4,6

4,3

14,7 (11)

14,(10,5)

15,2 (11,4)

16 (12)

27,5 (20,5)

Page 71: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

68

SGA – 2550AHD

motor de resfriamento

motor do acionamento de fluido

motor de retificação

fonte de alimentação

Figura (1)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (1)

Page 72: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

69

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (2)

transformador de controle

luz elétrica retificador

placa de apoio de adsorção

Figura (2)

Page 73: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

70

Figura (3)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (3)

verificação da pressão de lubrificação inicialização

inicialização da

retificação

inicialização do

acionamento de fluido

servo ligado

retrocesso da mesa de trabalho

avanço da mesa de trabalho

água de resfriamento

liberação de sucção

Page 74: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

71

motor da mesa de trabalho

motor de lubrificação

Controle de motor AC

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (4)

ENTRADA (v)

Figura (4)

AJUSTE (A) QM1 QM5 QM4 QM3 QM2

220

380

400

415

440 14,(10,5)

14,7 (11)

15,2 (11,4)

16 (12)

27,5 (20,5) 8,6

5

4,8

4,6

4,3

5

3

3

3,2

2,8

2,3

1,5

1,3

1,3

1,2

10

6

6

6

6

Page 75: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

72

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (5)

Figura (5)

PARA CIMA

PARA BAIXO

Page 76: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

73

Figura (6)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO SGA-2550AHD (6)

Pacote servo MCDDT3520

pacote servo servomotor

servomotor MSMD082P1

Page 77: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

74

Figura (1)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (1)

fonte de alimentação

motor de retificação

motor do acionamento de fluido

motor de resfriamento

SGA3063~40100AHD

3~ENTRADA

Page 78: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

75

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (2)

placa de apoio de adsorção retificador

luz elétrica transformador de controle

Figura (2)

Page 79: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

76

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (3)

Figura (3)

verificação da pressão de lubrificação inicialização

inicialização da retificação

inicialização do acionamento de fluido

servo ligado

retrocesso da mesa de trabalho

água de resfriamento

avanço da mesa de trabalho liberação de sucção

Page 80: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

77

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (4)

motor da mesa de trabalho

controle de motor AC

Figura (4)

AJUSTE (A) ENTRADA (v)

220

380

400

415

440

QM1 QM2 QM5 QM4 QM3

27,5 (20,5)

16 (12)

15,2 (11,4)

14,7 (11)

14,(10,5) 4,3 2,8 1,2 6

6

6

6

10 2,3

1,5

1,3

1,3 3

3

3,2

5

5

4,8

4,6

8,6

Page 81: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

78

Figura (5)

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (5)

PARA CIMA

PARA BAIXO

Page 82: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

79

DIAGRAMA DE CIRCUITO TIPO AHD (6)

pacote servo motor de lubrificação servomotor

Figura (6)

servomotor MSMD082P1

servomotor pacote servo

pacote servo MCDDT33520

Page 83: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

80

Diagrama de princípio do sistema hidráulico

cilindro

válvula de controle de direção e velocidade

medidor de pressão

válvula de verificação

bomba

motor

tanque de óleo

Page 84: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

81

Estrutura de montagem da mesa

N.º Nome da peça Modelo da máquina Código da peça Qtd.

SGA3063AH/AHR/AHD SG3063AHR-30-304

SGA4080AH/AHR/AHD SG4080AHR-30-308

SGA30100AH/AHR/AHD SG30100AHR-30-311 1

Proteção estendida

da mesa

SGA40100AH/AHR/AHD SG40100AHR-30-301

2

SGA2550AH/AHR/AHD SG2550AHR-30-303

SGA3063AH/AHR/AHD SG3063AHR-30-303

SGA4080AH/AHR/AHD SG4080AHR-30-301

SGA30100AH/AHR/AHD SG30100AHR-30-303

2 Proteção contra

respingos

SGA40100AH/AHR/AHD SG40100AHR-30-300

1

SGA2550AH/AHR/AHD SG2550AHR-30-100

SGA3063AH/AHR/AHD SG3063AHR-30-100A

SGA4080AH/AHR/AHD SG4080AHR-30-100

SGA30100AH/AHR/AHD SG30100AHR-30-100A

3 Mesa

SGA40100AH/AHR/AHD SG40100AHR-30-100

1

4 Transversal direita Todas as retíficas da série SGA

SG2050AH-30-102 1

5 Transversal

esquerda Todas as retíficas da série SGA

SG2050AH-30-103 1

SGA2550AH/AHR/AHD SG2550AHR-30-300

SGA3063AH/AHR/AHD SG3063AHR-30-300

SGA4080AH/AHR/AHD SG4080AHR-30-300

SGA30100AH/AHR/AHD SG30100AHR-30-300

6

Trilho de

alimentação manual

da mesa

SGA40100AH/AHR/AHD SG30100AHR-30-300

1

1 2 3 1

4 5 6

Page 85: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

82

Estrutura da coluna

N.º Código Nome Qtd.

1 SG4080AHR-12-300 Barra fixa 1

2 SG4080AHR-12-304 Barra móvel 2

3 SG4080AHR-12-301 Placa à prova de poeira 1

4 SG4080AHR-12-500 Proteção de plástico em formato de sanfona

3

5 SG4080AHR-12-303 Fita de fixação à prova de poeira

2

6 SG2550AHR-12-100 SG4080AHR-12-101 SG30100AHR-12-100

Estrutura do fuso de retificação 1

7 SG4080AHR-12-305 Placa de cobertura superior 1

8 SG4080AHR-12-100 Coluna 1

Page 86: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

83

Estrutura de alimentação manual longitudinal da mesa

N.º Código Nome Qtd.

1 SG-30100AHR-23-302

SG-4080AHR-23-305 Eixo de engrenagem 1

2

SG-3063AHR -30-300

SG-2550AHR -30-300

SG-4080AHR -30-300

SG-30100AHR -30-300A

Trilho 1

3 61204-2Z (17x30x7)GB/T276-94 Mancal esférico de

sulco profundo (61204) 2

4 SG-30100AHR-23-101

SG-4080AHR -23-103

Suporte de haste

manual na longitudinal 1

5 SG-30100AHR-23-304

SG-4080AHR -23-311

Bucha de haste

direcionada 1

6 SG-2050AH-23-306 Mola 1

7 SG-2050AH-23-202 Bucha de cobre 1

8 SG-2050AH-10-503 Rebolo manual 2

9 M12/J13-2B Porca de bolota 1

Page 87: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

84

Estrutura de alimentação transversal

SG-2550AHR/AHD~SG-40100AH/AHD

N.º Código Nome Qtd.

1 SG-4080AHR-23-313 Arruela 1

2 SG-2050AH-23-503 Rebolo manual 1

3 SG-2050AH-23-302 Tampa do mancal 1

4 SG-4080AHR-23-316 Disco de alimentação 1

5 M818-10-312 Parafuso de fixação serrilhado 1

6 SG-4080AHR-23—307 Espaçador 1

7 SG-2050AH-23-304 Bucha 1

8 SG-4080AHR-23-104 Placa de disco de Vernier 1

9 M20X 1.5/J14-4B Porca arredondada 1

10 3204A (47x20x20.6) /GB/T292-94 Mancal 1

11 SG-2050AH-23-106 Polia de tempo pequeno 1

12 SG-2050AH-23 - 105 Polia de tempo grande 1

13 187L075/GB11616-89 Correia de temporização 1

14 SG-2550AHR-23-300 SG-4080AHR-23-300 SG-30100AHR-23-300

Parafuso de avanço transversal 1

15 KT516 Motor de alimentação transversal

1

16 SG-4080AHR-23-101 Suporte da porca de alimentação

1

17 SG-30100AHR-23-301 SG-4080AHR-23-310

Proteção de segurança do parafuso de avanço transversal

1

Page 88: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

85

Estrutura de elevação

Page 89: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

86

Lista de peças da estrutura de elevação

N.º Código Nome qtd.

1 SG-4080AHR-23-313 Arruela 1 2 17*250/HY8313.7 Rebolo manual 1

3 SG-3063AHR-10-310 Disco de alimentação vertical 1

4 SG-3063AHR-10-315 Disco Vernier 1

5 SG-4080AHR-10-311 Bucha redonda 1

6 SG3063AHR-10-311 Tampa

7 SG-4080AHR-10-316 Placa de inserção ADJ 1

8 6204-2Z/GB/T276-94 Mancal esférico de sulco profundo (6204)

1

9 SG-3063AHR-10-309 Espaçador longo 1

10 SG-3063AHR-10-313 Pinhão 1 11 SG-4080AHR-10-103 Caixa de engrenagem 1

12 SG-3063AHR-10-105 Tampa da caixa 1

13 203L075/GB11616-89 Correia de temporização 1

14 SG-3063AHR-10-307 Polia vertical 1

15 SG-3063AHR-10-102 Placa fixa para motor de elevação 1

16 YS71M2-6-B5 Motor 1

17 SG-2050AH-10-311 Parafuso serrilhado 1

18 SG-4080AHR-10-315 Espaçador 1

19 50/GB893.1 Arruela de retenção

20 6204—2Z(20x47x14)GB/T281-94 Mancal esférico de sulco profundo (6204)

21 SG-4080AHR-10-314A Base do mancal 1

22 SG3063-10-102 Espaçador 1

23 SG-3063AHR-10-312B Haste do rebolo manual vertical 1

24 SG-4080AHR-10-313 Arruela 1

25 SG-3063AHR-10-305 Engrenagem cônica 1

26 SG-3063AHR-10-102 Polia da correia vertical (grande) 1

28 6204-2Z/GB/T276-94 Mancal esférico de sulco profundo (6204)

1

29 SG-3063AHR-10-311 Tampa de compactação 1

30 SG-3063AHR-10-101 Suporte da haste de extensão 1

31 M25x1.5/J14-4B Porca arredondada 1

32 SG-3063AHR-10-304 Tampa do mancal 1

33 1205(25x52x15)GB/T301-95 Mancal autoalinhado de fileira dupla (1205)

1

34 SG-3063AHR-10-303 Arruela 1

35

SG3063AHR-10-302 SG4080AHR-10-302A SG30100AHR-10-300A SG40100AHR-10-300

Haste vertical 1

37 6204 -2Z(20x47x14)GB/T281-94 Mancal esférico de sulco profundo (6204)

2

Page 90: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

87

N.º Código Nome qtd.

38 SG-2050AH-10-305 Pinhão cônico 1

39 SG-4080AHR-10-303 Parafuso vertical 1

40 SG-2050AH-10-306 Engrenagem cônica 1

41 6204-Z(55x90x18)GB/T286-94 Mancal esférico de sulco profundo (6204)

1

42 SG-4080AHR-10-105 Base de acionamento 1

43 M40x1.5/J14-4B Porca arredondada 1

44 SG-2050AH-10-200 Porca vertical 1

45 51108(40x60x13)GB/T301-95 Mancal de escora (51108) 1

46 SG-4080AHR-10-104 Placa de conexão 1

47 SG-4080AHR-10-106 Proteção superior 1

Page 91: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

88

CILINDRO HIDRÁULICO

SG-2550AH/AHD~SG-40100AH/AHD

Page 92: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

89

CILINDRO HIDRÁULICO SGA-2550AH/AHD~SGA-40100AH/AHD

N.º Código Nome Qtd.

1 M16x1.5/J11-1B Porca hexagonal 4

2 SG-4080AHR-53-300 Arruela 4

3 SG-4080AHR-53-500 Amortecedor 2

4 SG-4080AHR-53-301 Base guiada 2

5 M12x40/J21-9B Parafuso de cabeça cilíndrica 8

6 12/J54-1B Arruela de pressão 8

7

SG2550AHR-53-301

SG3063AHR-53A-301

SG-4080AHR-53A-302

SG30100AHR-53-301

Haste do pistão 2

8 M6x20/J21-9B Parafuso de cabeça cilíndrica 6

9 6/J54-1B Arruela de pressão 6

10 SG-4080AHR-53A-301 Proteção da extremidade 2

11 AD48-20x28x5.3 Anel à prova de poeira 2

12 MA30-20x28x6.3 Anel em formato de Y 4

13 SG-4080AHR-53A-100 Suporte do cilindro hidráulico 2

14 12/J54-1B Arruela de pressão 4

15 8x35/41-2B Pino cônico 2

16 M12x40/J21-9B Parafuso de cabeça cilíndrica 4

17 40/G52-2 Anel em formato de O 2

18 SG-4080AHR-53A-304 Tampa de proteção 2

19 M6x20/J21-9B Parafuso de cabeça chata hexagonal

8

20 6/J 54-1B Arruela de pressão 8

21 SG-4080AHR-53A-303 Anel 2

22

SG2550AHR-53-300 SG3063AHR-53A-300 SG-4080AHR-53A-306 SG30100AHR-53-300

Cilindro hidráulico 1

23 6X30/41-2B Pino cônico 2

24 SG-4080AHR-53A-305 Pistão 1

25 K30-40A Anel hermético 1

26 FUR02-8.1x2.5-40-D24 Anel guia 2

Page 93: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

90

Unidade do fuso

Lista de peças da unidade do fuso

N.º Nome Qtd.

1 Proteção do rebolo de retificação 1

2 Parafuso de travamento 3

3 Bloco para balanço 3

4 Rebolo de retificação 1

5 Fuso 1

6 Plugue 2

7 Estrutura do fuso 1

8 Acoplagem conectada à haste do motor 1

9 Guia

10 Placa de fixação 1

11 Flange de montagem do motor 1

12 Motor AC 1

13 Guia 1

14 Inserção de plástico 1

15 Acoplagem conectada ao fuso 1

16 Guia 1

17 Plugue 1

18 Base do flange do rebolo 1

19 Tampa de fixação do flange do rebolo 1

20 Porca de travamento 1

Page 94: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

LISTA DE MERCADORIAS

LISTA DE MERCADORIAS DA SÉRIE SGA2550

1. Peso líquido

Modelo EMBALAGEM (CxLxA) Peso

SGA-2550AH/AHR/AHD 2000x2100x2150 mm 1800 kg

2. Dispositivos auxiliares

N.º Nome Qtd.

1 Tanque de óleo 1 peça

2 Tanque de resfriamento 1 peça

3. Acessórios padrão

N.º Nome Código Qtd. Observação

1 Eixo de balanço M818-86-305 1 peça Na caixa de ferramentas

2 Base do dressador de rebolo

M818-86-302 1 peça Na caixa de ferramentas

3 Flange M818-32 1 conj. Na caixa

4 Calço para nivelamento 1 conj. Na caixa de ferramentas

5 Caixa de ferramentas 1 peça Na bandeja

6 Chave inglesa M818-86-304 1 peça Na caixa de ferramentas

7 Chave inglesa M818-86-308 1 peça Na caixa de ferramentas

8 Extrator de rebolo M818-86-306 1 peça Na caixa de ferramentas

9 Chave de fenda 150 1 peça Na caixa de ferramentas

10 2.5/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

11 3/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

12 4/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

13 5/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

14 6/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

15

Chave inglesa para

parafuso de cabeça

hexagonal

8/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

16 Chave ajustável 200 1 peça Na caixa de ferramentas

17 Rebolo WA46K5V35

P200x20x31.75 1 peça Na caixa

18 Tanque de resfriamento 618-70 1 peça Na bandeja

19 Mandril eletromagnético 250*500 1 peça Na mesa

20 Escova para poeira M7130-8001 1 peça Na caixa de ferramentas

4. Documentos

N.º Nome Qtd.

1 Certificado de teste/Manual de operação/Lista de mercadorias 1 conjunto

Inspetor: __________

_____ D_____ M _____A

Page 95: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

LISTA DE MERCADORIAS

Série SGA3063~40100

1. Peso líquido

N.º Nome Peso líquido

1 SGA-3063 AH/AHR/AHD 2500KG

2 SGA-30100AH/AHR/AHD 3300KG

3 SGA-4080AH/AHR/AHD 3500KG

4 SGA-40100AH/AHR/AHD 4000KG

2. Dispositivo auxiliar

N.º Nome Qt.

1 Tanque de óleo 1 peça

2 Tanque de resfriamento 1 peça

3. Acessórios padrão

N.º Nome Código Qtd. Observação

1 Eixo de balanço SG2550AHR-86-301/302 1 peça Na caixa de ferramentas

2 Base do dressador de rebolo

1 peça Na caixa de ferramentas

3 Flange P350*40*127WA46L5V35 1 conj. Na caixa de ferramentas

4 Calço para nivelamento

1 conj. Na caixa de ferramentas

5 Caixa de ferramentas

1 peça

6 SG-2550AHR-86-303 1 peça Na caixa de ferramentas

7

Chave inglesa

Extrator de rebolo M7130-8016 1 peça Na caixa de ferramentas

8 Chave de fenda 150 1 peça Na caixa de ferramentas

9 3/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

10 4/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

11 5/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

12 6/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

13 8/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

14

Chave inglesa para parafuso de cabeça hexagonal

10/S91-7 1 peça Na caixa de ferramentas

15 Chave ajustável 200 1 peça Na caixa de ferramentas

16 Rebolo P350x40x 127 WA46L5V35 1 peça Na caixa de ferramentas

17 Mandril

eletromagnético

300*600 (SGA-3063) 300*

1000(SGA-30100)

400*800(SGA-4080)

400*1000(SGA-40100)

1 peça Na mesa de trabalho

18 Escova para poeira M7130-8001 1 peça Na caixa de ferramentas

4. Documentos

N.º Nome Qtd.

1 Certificado de teste/Manual de operação/Lista de mercadorias 1 conj.

Inspetor: ___________ ___D/__ M/ 2012 A

Page 96: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

Capítulo 8 Laudo de segurança 5-LT-RT4080-A

8.1. OBJETIVO

Este laudo tem como objetivo relatar a conformidade do equipamento “Retífica Plana RT4080”, com as normas aplicáveis.

8.2. REFERÊNCIAS

NR 12 – 17 dezembros 2010 – Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos;

8.3. DEFINIÇÕES

A retífica plana é uma máquina que trabalha com peças em aço e executa trabalhos de retificação em qualquer superfície plana, paralela, inclinada ou perpendiculares.

A retifica plana pode ser hidráulica ou manual, a retifica plana hidráulica é uma máquina totalmente automatizada (Longitudinal Hidráulico, Transversal e Vertical automático).

NR – Norma Regulamentadora do Ministério do Trabalho e Emprego;

ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnicas.

IEC – International Electrotechnical Commission.

8.4. Analise de Risco

8.4.1 Principais Riscos

Projeções de objetos, peças ou partículas

Contato com materiais ou substâncias

Abrasão

Abalroamento

Contato com superfícies a temperaturas extremas

Exposição ao ruído

Associados à iluminação

Riscos eléctricos

Risco de incêndio ou explosão

Desrespeito pelos princípios ergonómicos

Queda

Page 97: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

8.4.2 Condições Perigosas

Contato com o rebolo em movimento

Contato com a peça maquinada a temperaturas elevadas

Mau estado do rebolo(desgaste)

Incorreta fixação / colocação do rebolo.

Projeção da peça a retificar por incorreta regulagem / ausência da espera ou mesa de apoio

Pequenas faíscas libertadas no processo de retifica

Contato com partículas desagregadas durante a retifica

Incorreta / ausência de manutenção dos dutos de aspiração

Poeiras libertadas para o local de trabalho

Pavimento com poeiras ou sujidade

Contato com partes ativas

Ruído resultante da maquinação da peça

Iluminação do posto de trabalho insuficiente

Desorganização do espaço de trabalho

Arrasto de roupas muito largas ou acessórios por entrarem em contato com o rebolo em rotação

Adoção de posturas incorretas, esforços estáticos (esforço da mão / punho)

8.4.3. Categoria de segurança:

A “Retífica Plana RT4080” é considerada categoria 3, conforme ABNT NBR 14009:1998 e de acordo com a ABNT NBR 14153:1998.

A categoria de segurança é definida conforme item 12.39 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

8.5 Medidas de Prevenção

Dotar os postos de trabalho com um sistema de aspiração localizada

Os dutos de aspiração devem possuir um detector de faíscas para se evitarem possíveis explosões

Antes de iniciar o trabalho o operador deve verificar se o rebolo se encontra corretamente montada (se se encontra bem fixa), se não apresenta sinais de desgaste ou mau estado (rachada ou partida)

A retifica deve estar equipado com os seguintes elementos:

Mesa de apoio ou espera colocada a uma distância adequada do rebolo (de preferência, regulável) (a espera deve ser regulada de acordo com a dimensão da peça a usinar)

Page 98: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

Proteção do rebolo fixa (sob a forma de cortina), em material transparente e resistente (por ex.: policarbonato)

Carenagens laterais (devem ser conservadas em bom estado)

Ligar as máquinas e equipamentos elétricos à terra e proteger o circuito elétrico com disjuntores; o quadro elétrico deve ser conservado em bom estado, sem umidade e protegido de poeiras e outros resíduos

Adaptar protetores adequados (ex.: protetores fixos) às partes móveis da máquina que possam constituir pontos de agarramento ou enrolamento

Estabelecer procedimentos de trabalho seguros e formar e informar os trabalhadores no sentido de os adotarem na realização das tarefas, nomeadamente:

Ao trabalhar a peça utilizar toda a largura do rebolo ou deslocar a peça de lado a lado

Nunca utilizar as faces laterais do rebolo para realizar o trabalho

Na colocação do rebolo assegurar-se que esta fica em perfeito equilíbrio

Utilizar sempre o rebolo adequada ao trabalho a realizar

Disponibilizar meios de extintores adequados.

Dotar os postos de trabalho de iluminação adequada às necessidades das tarefas a desempenhar

Disponibilizar EPI´s aos operadores, nomeadamente:

Roupa de trabalho (fato de trabalho) (proibir a utilização de acessórios)

Avental protetor contra faíscas

Óculos protetores

Luvas

Auriculares devidamente dimensionados (após a realização da avaliação do ruído)

Botas com biqueira de aço (sempre que sejam manuseadas cargas pesadas)

Proibir fumar e comer no local de trabalho

Manter o local de trabalho limpo e organizado

Sinalizar o local de trabalho com os sinais de segurança necessários

Formar os trabalhadores para um correto manuseamento das cargas e adoção de posturas de trabalho adequadas; respeitar os princípios ergonómicos estabelecidos para um correto manuseamento de cargas elevadas

8.5.1. Proteção Rebolo

A proteção é fixa sem seu acesso permitido por meio de parafuso. O acesso será usado para eventual manutenção ou troca do rebolo.

Page 99: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

Figura 1 – Proteção Rebolo

8.5.2. Proteção da Operação Retifica

A proteção é móvel com abertura móvel com um interruptor de posição duplo canal de ação positiva TR 236 ACE Schmersal (fig.4), conforme Norma ABNT NBR NM 273:2002 e itens 12.38 a 12.55 da NR12 de 17 de dezembro de 2010, monitorado por rele de segurança (fig. 5) SRB 301 MC ACE Schmersal, que garante o desligamento da fresadora em caso de abertura da proteção (figura 2).

Figura 2 – Proteção Operação Retifica

8.5.3. -Parada de Emergência

A “Retífica Plana RT4080” possui um dispositivo de parada de emergência (Botoeira Cogumelo com trava) de duplo canal com ruptura positiva (conforme IEC 60947-5-1:1992) monitorada por relé de segurança (fig. 5) que garante a efetividade da parada no caso de

Page 100: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

necessidade de parada de emergência conforme e itens 12.56 a 12.63 da NR12 de 17 de dezembro de ‘2010 e item 5.2.1.3 do Anexo VI da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

Em caso de acionamento da parada de emergência, existe a necessidade de destravar a botoeira e acionar o botão de RESET da “Retífica Plana RT4080”. Somente após esta operação é possível religar, conforme item 4.1.11 da Norma ABNT NBR 13759:1996 e item 12.63 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

O botão de parada de emergência possui grau de proteção IP 55 e está posicionado de forma a permitir fácil acesso, sem riscos e possui a cor vermelha com uma superfície posterior ao mesmo na cor amarela, conforme (fig. 3)

Figura 3- Botão de Emergencia

8.5.4. Proteção contra choque elétrico

A “Retífica Plana RT4080” possui proteção fechada com chave, para seu circuito elétrico de segurança atende o item 12.36 da NR12 de 17 dezembro de 2010 (Figura 4).

Figura 4- Chave de Segurança

Page 101: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

A “Retífica Plana RT4080” possui sua estrutura e circuitos interligados através um condutor que deverá ser aterrado conforme NR-10 e ABNT NBR 5410, conforme itens 12.14 e 12.15 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

Figura 5 - Rele de Emergência e Contatores

A Chave geral da “Retífica Plana RT4080” possui sistema de bloqueio (lock-out), conforme itens 10.5, 10.10.1b e glossário item 12 da NR-10. Este sistema possibilita bloquear a chave com cadeado isolando a fonte de energia, garantindo que a máquina não será ligada durante a manutenção (Figura 6).

Figura 6 - Chave Geral

8.6. Diagrama do sistema elétrico

Page 102: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado
Page 103: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado
Page 104: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado
Page 105: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

Figura 6 – Diagrama Elétrico com Diagrama de Segurança.

8.7. Manual de Instruções

A “Retífica Plana RT4080” possui além das informações habituais, todas as informações de uso requeridas pelos itens 12.127 e 12.128 da NR12 de 17 de dezembro de 2010.

8.8. Identificação

A “Retífica Plana RT4080” possui identificação indelével e de fácil visualização em acordo com o item 12.123 da NR12 de 17 de dezembro de 2010, contendo as seguintes informações:

8.9. CONCLUSÃO

A “Retífica Plana RT4080” importada por Ferramentas Gerais Comercio e Importação S/A. atende à NR12 de 17 de dezembro de 2010.

Page 106: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

8.10. SINAIS DE SEGURANÇA

Page 107: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

8.11. ANEXOS

Page 108: Manual de operações RT4080 - timemaster.com.br · 1 Capítulo 1 - Instruções de segurança 1.1. Instruções gerais de segurança (1) O operador deve ser treinado e ter passado

Certificados