manual de instruções - opel.pt · neste manual de instruções. se a descrição fornecida neste...

261
Manual de Instruções

Upload: hoangnhu

Post on 26-Nov-2018

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Manual de Instruções

Page 2: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções
Page 3: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 22Bancos, sistemas de segurança .. 49Arrumação ................................... 78Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 89Iluminação ................................. 117Climatização .............................. 126Condução e funcionamento ....... 141Conservação do veículo ............ 180Serviço e manutenção ............... 224Dados técnicos .......................... 228Informação do cliente ................ 243Índice remissivo ......................... 252

Índice

Page 4: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

2 Introdução

Introdução

Page 5: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviço emanutenção" e "Dados Técnicos" econsta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurança epossui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leis eregulamentos específicos do país emque se encontra. Essas leis podemser diferentes da informação contidaneste Manual de Instruções.Se a descrição fornecida nestemanual for ignorada, a garantiapoderá ser afetada.Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilize o Manual deUtilização● Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindo

as de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão domodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

● O capítulo "Informação breve econcisa" dá-lhe uma ideia geral.

● O índice no início deste manual eem cada capítulo indica alocalização da informação.

● O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

● Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

● O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam dasecção "Dados Técnicos".

● As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita, ou dianteiraou traseira, referem-se sempreao sentido de marcha.

Page 6: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

4 Introdução

● Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar oseu idioma específico.

● As mensagens do visor e aetiquetagem interior são escritasa negrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".As referências a páginas e asentradas no índice remissivoreferem-se a cabeçalhos com avançoindicados na secção Índice.Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.A sua Equipa Opel

Page 7: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Introdução 5

Page 8: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículoDestrancar com o comando

Premir c para destrancar a porta docondutor. Pressionar novamentepara destrancar todas as portas.Abrir as portas puxando osmanípulos.Premir G. Apenas a bagageira édestrancada.Radiotelecomando 3 23.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.Bagageira 3 38.

Destrancar com a chave manual3 28.

Page 9: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 7

Destrancar com a chaveelectrónica

Premir o botão em qualquer manípulode porta exterior quando a chaveeletrónica estiver dentro do alcanceda zona de deteção(aproximadamente 1 m das portasdianteiras ou da bagageira) e puxar omanípulo para abrir.- ou -Premir o botão da chave electrónicac para destrancar todas as portas e abagageira.Sistema de chave electrónica 3 24.

Ajuste dos bancosAjuste longitudinal

Puxar manípulo, deslizar banco,largar manípulo.Tentar deslocar o banco para a trás epara a frente para se certificar de queo banco está fixo na devida posição.Posição dos bancos 3 50.Ajuste dos bancos 3 51.

Inclinação dos encostos dosbancos

Puxar a alavanca, ajustar ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o encosto do banco engate. Nãose encostar nas costas do bancoquando se estiver a proceder àregulação.Posição dos bancos 3 50.Ajuste dos bancos 3 51.

Page 10: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

8 Informação breve e concisa

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavanca:para cima : mais altopara baixo : mais baixo

Posição dos bancos 3 50.Ajuste dos bancos 3 51.

Ajuste do encosto decabeça

Pressionar o botão de libertação,ajustar a altura, engatar.Encostos de cabeça 3 49.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e apertarno fecho do cinto. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve ficar justo ao corpo. O encostodo banco não deve estar demasiadoinclinado para trás (aprox. 25º nomáximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Posição dos bancos 3 50.Cintos de segurança 3 59.Sistema de airbags 3 64.

Page 11: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 9

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Para ajustar o espelho retrovisor,mover o respetivo encaixe na direçãopretendida.Espelho retrovisor interior, Espelhoretrovisor largo 3 45.Espelho retrovisor interior comfunção automática de anti--encandeamento 3 45.

Espelhos retrovisores exteriores

Regulação manual

Orientar a espelho na direcçãodesejada.Espelhos retrovisores exteriores3 43.

Ajuste eléctrico

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Espelhos retrovisores exterioresconvexos 3 43.Ajuste elétrico 3 43.Espelhos retrovisores exterioresrebatíveis 3 44.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 44.

Page 12: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

10 Informação breve e concisa

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 64.Posições da ignição 3 143.

Page 13: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 11

Perspetiva geral do painel de instrumentos

Page 14: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

12 Informação breve e concisa

1 Grelhas de ventilaçãolaterais ................................ 138

2 Cinzeiro ................................. 96

Suporte para bebidas .......... 803 Interruptor dos faróis .......... 117

Luz traseira de nevoeiro ..... 121

Faróis de nevoeiro ............. 120

Iluminação de saída doveículo ................................. 124

Luzes de mudança dedireção ................................ 120

Luzes laterais ...................... 117

Sinal de luzes, luzes demédios e de máximos ......... 118

4 Instrumentos ........................ 96

Centro de Informação aoCondutor ............................. 110

Computador de bordo ........ 1135 Buzina ................................... 90

Airbag do condutor ............... 67

6 Sistema limpapára-brisas, lavapára-brisas ............................ 91

Limpa-pára-brisas dovidro traseiro, sistema delava-pára-brisas traseiro ...... 92

Computador de bordo ........ 1137 Leitor de cartões para a

chave electrónica .................. 248 Comandos do volante ........... 909 Grelhas de ventilação

centrais ............................... 13810 Ponto de saída de energia .... 94

Isqueiro ................................. 95

Suporte para moedas,entrada USB ......................... 78

11 Visor de informação ............ 11012 Airbag do passageiro

dianteiro ................................ 6713 Porta-luvas ........................... 79

14 Espelhos retrovisoresexteriores aquecidos ............. 44

Óculo traseiro aquecido ........ 48

Controlo da velocidade doralenti .................................. 147

15 Ponto de saída de energia .... 94

Isqueiro ................................. 9516 Sistema de controlo da

climatização ........................ 126

Sistema de controlo daclimatização electrónico ...... 129

17 Cinzeiro ................................. 96

Suporte para bebidas .......... 8018 Luzes de emergência ......... 120

Sistema de fechocentralizado ........................... 28

19 Botão de accionamento dachave electrónica ................ 144

20 Botão Eco do modo deeconomia de combustível ... 141

Page 15: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 13

21 Sistema Start/Stop .............. 148

Programador develocidade ........................... 166

Limitador de velocidade ...... 16822 Comando no volante ............ 90

Programador develocidade .......................... 166

23 Interruptor da ignição comtranca da direcção .............. 143

24 Ajuste do volante .................. 9025 Alavanca de abertura do

capô .................................... 18226 Caixa de fusíveis ................. 20027 Auxiliar de

estacionamento ultra--sónico ............................... 170

Programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) ....... 164

Sistema de Controlo deTracção (TC) ....................... 163

Regulação do alcance dosfaróis .................................. 119

Comando da iluminaçãodo painel de instrumentos ... 121

Aquecedor auxiliar .............. 132

Limitador de velocidade ...... 168Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzesexteriores:7 : desligado8 : luzes laterais9P : faróis

Page 16: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

14 Informação breve e concisa

Veículos com controlo automático dailuminação:AUTO : comando automático da

iluminação: iluminaçãoexterior é ligada e desligadaautomaticamente conformeas condições da luzambiente exterior.

Iluminação 3 117.Comando automático das luzes3 118.Dispositivo de aviso de faróis 3 112.

Faróis de nevoeiro dianteiros etraseiros

Rodar o interruptor das luzesinteriores> : faróis de nevoeiroø : luz traseira de nevoeiro

Faróis de nevoeiro dianteiros 3 120.Luz de nevoeiro traseira 3 121.

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

sinal de luzes : puxar a hasteluzes demáximos

: pressionar a haste

luzes demédios

: empurrar ou puxara haste

Comando automático das luzes3 118.Luzes de máximos 3 118.Sinal de luzes 3 118.

Page 17: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 15

Luzes de mudança de direção

haste para cima : luz de mudança dedireção à direita

haste parabaixo

: luz de mudança dedireção àesquerda

Luzes de mudança de direção3 120.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.Sinais de aviso de perigo 3 120.

Buzina

Premir j.

Page 18: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

16 Informação breve e concisa

Sistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisasLimpa-pára-brisas

7 : desligadoAUTO ou P : limpeza com

passagemintermitente oulimpeza automáticacom sensor de chuva

1 : lento2 : rápido

Limpa pára-brisas 3 91.

Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 190.

Lava-pára-brisas

Puxar alavanca.Lava-para-brisas 3 91.Líquido limpa-vidros 3 186.

Page 19: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 17

Limpa e lava-pára-brisas do óculotraseiro

Rodar a alavanca:7 : desligadoe : limpa-pára-brisasf : lava-pára-brisas

Limpa e lava-para-brisas do óculotraseiro 3 92.Líquido limpa-vidros 3 186.

ClimatizaçãoÓculo traseiro aquecido

O aquecimento é accionadopremindo Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 48.

Espelhos retrovisores exterioresaquecidosPremir Ü também activa os espelhosretrovisores exteriores aquecidos.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 44.

Desembaciamento edescongelação dos vidros

Sistema de controlo da climatização

● Distribuição de ar para V.● Definir o comando da

temperatura para o nível de calormáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Arrefecimento A/C ligado.● Óculo traseiro com

desembaciador Ü ligado.Sistema de controlo da climatização3 126.

Page 20: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

18 Informação breve e concisa

Sistema de controlo da climatizaçãoelectrónico

● Premir Ê. O LED acende-se nobotão quando activado.

● A temperatura, a distribuição doar e a refrigeração são reguladasautomaticamente e a ventoinhafunciona na velocidade máxima.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü 3 48.

Sistema de climatização electrónico3 129.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,aguardar 3 segundos depois decarregar no pedal da embraiagem eem seguida puxar para cima o colarna alavanca seletora e engatar amudança.Se a mudança não engrenar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem epressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual 3 160.

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar● Pressão dos pneus 3 205 e

estado 3 242.● Nível do óleo do motor e níveis

dos fluidos 3 183.● Se todos os vidros, espelhos

retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

● Posição adequada dos espelhosretrovisores 3 43, bancos3 50 e cintos de segurança3 60.

● Funcionamento dos travões abaixa velocidade, principalmentese os travões estiveremmolhados.

Page 21: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 19

Ligar o motor com a chave

● Rodar a chave para a posição 1.● Rode o volante ligeiramente para

libertar o imobilizador do volante.● Accionar os pedais da

embraiagem e do travão.● Não accionar o pedal do

acelerador.● Motores diesel: rodar a chave

para a posição 2 para pré--incandescência e aguardar até aluz de aviso ! se apagar noconjunto de instrumentos.

● Rodar a chave para a posição 3e soltar.

Pôr o motor a trabalhar 3 146. Ligar o motor com o botão deaccionamento

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo, nomeadamenteno leitor de cartões ou nocompartimento do passageirodianteiro.● Rode o volante ligeiramente para

libertar o imobilizador do volante.● Accionar os pedais da

embraiagem e do travão.● Não accionar o pedal do

acelerador.

Page 22: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

20 Informação breve e concisa

● Premir START/STOP e soltar.● O motor arranca ao fim de breves

instantes.Botão de accionamento 3 144.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,ativar um Autostop do seguintemodo:● Carregar no pedal da

embraiagem.● Mover a alavanca selectora para

ponto morto.● Soltar o pedal da embraiagem.

É indicado um Autostop quando Ï seacende no conjunto de instrumentos3 109.

Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.Sistema Start/Stop 3 148.

Page 23: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação breve e concisa 21

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Aplicar sempre o travão demão sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície plana ou numasubida, engatar a primeiravelocidade. Numa subida, viraras rodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numadescida, engatar a marchaatrás. Virar as rodas dianteirasna direcção do passeio.

● Fechar as janelas.● Remover a chave de ignição do

interruptor da ignição. Rodar ovolante até sentir a tranca dadirecção engatar.

● Trancar o veículo premindo e nocomando à distância 3 28.Activar a protecção anti-roubo3 39 e o sistema de alarmeanti-roubo 3 41.

● As ventoinhas de arrefecimentodo motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 182.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 22.

Não utilização do veículo durantemuito tempo 3 181.

Page 24: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

22 Chaves, portas, janelas

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 22Chaves ...................................... 22Car Pass .................................... 23Radiotelecomando .................... 23Chave eletrónica ....................... 24Trancagem das portas .............. 27Sistema de fecho centralizado . . 28Trancar automaticamente asportas ....................................... 34

Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 34

Portas .......................................... 35Porta deslizante ......................... 35Portas traseiras ......................... 35Bagageira .................................. 38

Segurança do veículo .................. 39Proteção antirroubo ................... 39Sistema de alarme antirroubo . . 41Imobilizador eletrónico .............. 42

Espelhos retrovisores exterio‐res ................................................ 43

Convexos .................................. 43Ajuste manual ............................ 43

Ajuste elétrico ............................ 43Espelhos retrovisoresrebatíveis .................................. 44

Espelhos retrovisoresaquecidos ................................. 44

Espelho retrovisor interior ............ 45Função manual deantiencandeamento .................. 45

Função automática deantiencandeamento .................. 45

Janelas ........................................ 46Para-brisas ................................ 46Accionamento electrónico dosvidros ........................................ 46

Vidros traseiros ......................... 47Óculo traseiro aquecido ............ 48Palas pára-sol ........................... 48

Chaves, fechadurasChaves

Atenção

Não prender objetos pesados ouvolumosos à chave da ignição.

Chaves de substituiçãoO número da chave é especificado nachave ou numa etiqueta amovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Se for necessário substituir a chaveeletrónica, o veículo deve ser levadoaté uma oficina.Fechaduras 3 220.Radiotelecomando 3 23.Sistema de chave electrónica 3 24.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.Pôr o motor a trabalhar 3 146.

Page 25: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 23

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e deve, porisso, ser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, esses dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

Radiotelecomando

Utilizado para accionar:● sistema de fecho centralizado

3 28● bagageira 3 38

● sistema de trancagem anti-roubo3 39

● sistema de alarme anti-roubo3 41

O controlo à distância tem um raio dealcance de cerca de 5 m. Este raio dealcance pode ser limitado porinfluências externas. As luzes deemergência confirmam oaccionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.Consoante o modelo, o veículopoderá utilizar um controlo àdistância de 2 botões ou 3 botões ouuma chave eletrónica que inclua afuncionalidade de controlo àdistância.Sistema de chave electrónica 3 24.

AvariaSe não for possível accionar osistema de fecho centralizado com ocomando, isso pode dever-se àsseguintes razões:● A distância é excedida.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.● Utilização frequente e repetida

do comando quando fora do raiode alcance, levando a que sejanecessário proceder àreprogramação por uma oficina.

● Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo; aalimentação é interrompidadurante um curto período detempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Utilização da chave manual 3 28.

Page 26: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

24 Chaves, portas, janelas

Substituição da pilha do comandoSubstituir a pilha assim que o raio dealcance diminua.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Retirar o parafuso e abrir ocompartimento da bateria inserindouma moeda na ranhura e rodando.

Substituir a pilha (tipo de pilhaCR2016), prestando atenção àposição de colocação.Unir novamente ambas as metadesda tampa, assegurando-se queencaixam correctamente.Substituir o parafuso e apertar.

Chave eletrónica

Permite a utilização mãos-livres dasseguintes funções:● sistema de fecho centralizado

3 28● bagageira 3 38● ligar a ignição e ligar o motor

3 144● sistema de trancagem anti-roubo

3 39● sistema de alarme anti-roubo

3 41A chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.

Page 27: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 25

AdvertênciaLevar sempre a chave electrónicaao sair do veículo.Se a chave electrónica for deixadano leitor de cartões, tal é indicadopor um sinal sonoro de aviso3 112 e uma mensagem no Centrode Informação do Condutor 3 111quando a porta do condutor estáaberta.

Além disso, a chave eletrónica incluia funcionalidade de controlo àdistância 3 23 e a função deiluminação de entrada no veículo3 124.Para a utilização mãos-livres, a chaveeletrónica deve estar no exterior doveículo, a um alcance deaproximadamente 1 m das portasdianteiras ou da bagageira. Oalcance de funcionamento dosbotões da chave eletrónica pode serlimitado por influências externas. Asluzes de emergência confirmam oaccionamento.Manuseie-o com cuidado, protegerda humidade e de temperaturaselevadas e evitar utilizaçõesdesnecessárias.

AdvertênciaNão colocar a chave electrónica nabagageira durante a condução, umavez que desta forma fica fora dazona de detecção (indicado por umsinal sonoro de aviso a baixavelocidade 3 112 e uma mensagemno Centro de Informação doCondutor 3 111).AdvertênciaNa eventualidade de a chaveeletrónica ser mantida nocompartimento do passageirodianteiro e for apresentada umamensagem no Centro deInformação do Condutor(possivelmente acompanhada porum sinal sonoro de aviso) a indicarque está fora do alcance dereceção, recomendamos que achave eletrónica seja inserida noleitor de cartões.AdvertênciaSe a chave eletrónica não fordetetada no habitáculo dianteirodepois de abrir e fechar uma portacom o motor ligado, é apresentadauma mensagem no Centro deInformação do Condutor

(acompanhada por um sinal sonorode aviso quando uma determinadavelocidade é ultrapassada),indicando que está fora do alcancede receção.Isto ajuda a evitar, por exemplo,retomar a condução depois delargar um passageiro que tenha achave eletrónica.A mensagem desaparecer quando achave eletrónica é novamentedetetada.

A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente quando sãoacionados os botões da chaveeletrónica ou ao premir o interruptordo fecho central e 3 28. Parareativar a utilização mãos-livres,voltar a ligar o motor.Botão de accionamento 3 144.

Substituição da pilha da chaveeletrónicaSubstituir a bateria assim que osistema deixe de funcionarcorrectamente ou quando o raio dealcance diminuir. A necessidade de

Page 28: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

26 Chaves, portas, janelas

substituir as pilhas é indicada poruma mensagem no Centro deInformação do Condutor 3 111.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).A necessidade de substituir as pilhasé indicada por uma mensagem noCentro de Informação do Condutor3 111.AdvertênciaNuma emergência, continua a serpossível trancar / destrancar oveículo utilizando a chave manualde emergência no recetáculo dachave eletrónica 3 24.

Premir continuamente o botão dedesengate na face lateral da chaveelectrónica e retirar a chave manualde emergência desde a partesuperior. Desprender a tampa docompartimento da pilha situada naface posterior da chave electrónica eem seguida pressionar num doslados da pilha para soltar e removera mesma.Substituir a pilha (tipo de pilhaCR2016), prestando atenção àposição de colocação.Voltar a fixar a tampa docompartimento da pilha e inserirnovamente a chave manual deemergência.

Sincronização da chaveelectrónicaPremir qualquer botão na chaveeletrónica quatro vezes dentro doalcance da zona de deteção(aproximadamente 1 m) das portasdianteiras ou da bagageira. A chaveelectrónica será sincronizada ao ligara ignição.

AvariaSe não for possível accionar osistema de fecho centralizado ou ligaro motor, isso poderá dever-se a umadas seguintes causas:● avaria na chave electrónica● chave electrónica fora do raio de

alcance● bateria demasiado fraca● sobrecarga do sistema de fecho

centralizado devido aaccionamento com intervalosfrequentes, levando a que a

Page 29: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 27

alimentação seja interrompidadurante um curto período detempo

● interferência de ondas rádio maispotentes provenientes de outrasorigens

Chave manual de emergência

Premir continuamente o botão dedesengate na face lateral da chaveelectrónica e retirar a chave manualde emergência desde a partesuperior.Trancar ou destrancar manualmenteas portas rodando a chave nafechadura.

Após a utilização, voltar a inserir achave manual de emergência noreceptáculo da chave electrónica.

Trancagem das portasFecho de segurança anti-roubo

Para evitar que as portas sejamabertas a partir do exterior, abrir aporta do condutor e engatar o fechode segurança antirroubo.Com uma ferramenta adequada,rodar o interruptor da fechadura naporta para a posição trancada. Asportas/porta da bagageira não podemser abertas a partir do exterior.

O fecho de segurança anti-roubopermanece engatado mesmo depoisde destrancar o veículo com ocomando à distância. As portas /porta da bagageira apenas podemser abertas a partir do interior ouutilizando a chave manual.AdvertênciaConsoante a versão, a porta dabagageira poderá permanecerdestrancada quando o fecho desegurança antirroubo é engatado.

Para desengatar, rodar o interruptorpara a posição destrancada.

Trancagem manual das portastraseiras

Page 30: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

28 Chaves, portas, janelas

Rodar o interruptor de fecho para adireita para trancar a porta traseiraesquerda a partir do interior dabagageira. Para desengatar atrancagem, rodar o interruptor nosentido anti-horário.Portas traseiras 3 35.

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca as portasdianteiras, as portas deslizantes e abagageira.Com o comando de 3 botões, asportas dianteiras e a bagageira/portas deslizantes laterais (quandoexistentes) podem ser destrancadase trancadas separadamente.Por motivos de segurança, não épossível trancar o veículo se a chaveestiver inserida no interruptor daignição.AdvertênciaSe não for aberta nenhuma portadurante aproximadamente2 minutos depois de o veículo tersido destrancado, este é retrancadoautomaticamente.

Fechar as portas e o compartimentode carga. Se as portas não estiverembem fechadas, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará.Consultar "Funcionamento manualda chave" abaixo para maisinformações.

Utilização do comando àdistânciaO funcionamento do sistema defecho centralizado com o comando éconfirmado pelas luzes deemergência. As luzes de emergênciapiscam uma vez para indicar que oveículo está destrancado, e duasvezes para indicar que o veículo estátrancado.

Destrancar com o comando de2 botões

Consoante o modelo e aconfiguração:● Premir continuamente c para

destrancar todas as portas e abagageira.- ou -

● Premir c uma vez paradestrancar a porta do condutor;premir c duas vezes paradestrancar todas as portas e abagageira.

Page 31: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 29

Destrancar com o comando de3 botões

Consoante o modelo e aconfiguração:● Premir continuamente c para

destrancar todas as portas e abagageira.- ou -

● Premir c uma vez paradestrancar a porta do condutor;premir c duas vezes paradestrancar todas as portas e abagageira.

- ou -● Premir c uma vez para

destrancar todas as portas e abagageira.

Trancar com o comando de2 botões

Premir e: Todas as portas e abagageira são trancadas.

Trancar com o comando de3 botões

Premir e: Todas as portas e abagageira são trancadas.AdvertênciaSempre que instalada, amonitorização do alarme dohabitáculo 3 41 é desligadapremindo continuamente e (que éconfirmado por um sinal sonoro).Se isto ocorreu involuntariamente,destrancar novamente as portas epremir e para trancar o veículo.

Page 32: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

30 Chaves, portas, janelas

Trancar e destrancar a bagageiracom o comando de 2 botões

Consoante o modelo e aconfiguração, premir c uma ou duasvezes para destrancar a bagageira (eas portas laterais deslizantes).Premir e para destrancar a bagageira(e, consoante a versão, as portaslaterais deslizantes).

Trancar e destrancar a bagageiracom o comando de 3 botões

Premir G para trancar oudestrancar a bagageira (e, consoantea versão, as portas lateraisdeslizantes).

Utilização da chave electrónica

Para a utilização mãos-livres, a chaveeletrónica deve estar no exterior doveículo, a um alcance deaproximadamente 1 m das portasdianteiras ou da bagageira.AdvertênciaNão existe nenhum botão para autilização mãos-livres no manípulode porta exterior da porta lateraldeslizante.

Não pode haver nenhuma chaveeletrónica no interior do veículo enenhuma chave eletrónica adicional

Page 33: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 31

nas zonas de deteção, caso contrárioa utilização mãos-livres do sistemade fecho centralizado não funcionará.O funcionamento do sistema defecho centralizado com a chaveelectrónica é confirmado pelas luzesde emergência. As luzes deemergência piscam uma vez paraindicar que o veículo estádestrancado, e duas vezes paraindicar que o veículo está trancado.Ao trancar, se uma porta estiveraberta ou fechada incorretamente, osistema de fecho centralizado irátrancar e destrancar em sucessãorápida sem fazer piscar as luzes deemergência.

9 Perigo

Nunca deixar uma chaveelectrónica no interior do veículoquando crianças ou animais foremdeixados no mesmo, a fim deevitar a utilização indesejável dejanelas, portas ou motor. Risco deferimentos fatais.

Destrancar com a chave eletrónica -utilização mãos-livres

Premir o botão no manípulo exteriorde qualquer porta dianteira e puxar omanípulo para abrir.

No caso das portas traseiras / portada bagageira, premir o botão nomanípulo exterior para destrancar epuxar o manípulo para abrir.O veículo apenas é destrancadodepois de terem passado pelo menos3 segundos desde a trancagematravés da utilização mãos-livres.A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente quando sãoacionados os botões da chaveeletrónica. Para reativar a utilizaçãomãos-livres, voltar a ligar o motor.

Page 34: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

32 Chaves, portas, janelas

Destrancar com os botões da chaveelectrónica

Premir c para destrancar todas asportas e a bagageira.

Trancar com a chave eletrónica -utilização mãos-livresPremir o botão em qualquer manípulode porta exterior. Todas as portas e abagageira são trancadas.O veículo apenas é trancado depoisde terem passado pelo menos3 segundos desde a destrancagematravés da utilização mãos-livres.

A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente quando sãoacionados os botões da chaveeletrónica. Para reativar a utilizaçãomãos-livres, voltar a ligar o motor.

Trancar com os botões da chaveelectrónica

Premir e para trancar todas as portase a bagageira.

Trancar e destrancar a bagageiracom a chave eletrónica - utilizaçãomãos-livresPremir o botão no manípulo da portaexterior para trancar ou destrancar asportas traseiras/porta da bagageira (e

as portas laterais deslizantes)quando a chave eletrónica estiverdentro do alcance da zona dedeteção (aproximadamente 1 m).As portas traseiras/porta dabagageira (e as portas lateraisdeslizantes) apenas trancam/destrancam depois de terem passadopelo menos 3 segundos desde que obotão foi premido pela última vez.A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente quando sãoacionados os botões da chaveeletrónica. Para reativar a utilizaçãomãos-livres, voltar a ligar o motor.

Page 35: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 33

Trancar e destrancar a bagageiracom os botões da chave electrónica

Premir G para trancar/destrancaras portas traseiras/porta dabagageira (e as portas lateraisdeslizantes).Sistema de chave electrónica 3 24.

Utilização da chave manual

Trancar ou destrancar manualmenteas portas rodando a chave nafechadura.AdvertênciaSe for necessário substituir a pilhana chave eletrónica, continua a serpossível trancar/destrancar oveículo utilizando a chave manualde emergência no recetáculo dachave eletrónica 3 24.

Interruptor do fecho centralTranca ou destranca as portas e abagageira a partir do habitáculo.

Premir e para trancar o veículo. Aactivação é indicada pelo LED nobotão. Ao fechar qualquer portaaberta, esta é trancadaautomaticamente.Premir novamente e para destrancaro veículo.Se o veículo for conduzido com abagageira aberta, continua a serpossível trancar as portas dianteiras(e as portas deslizantes laterais).Com a ignição ligada, premircontinuamente e duranteaproximadamente 5 segundos. Aofechar as portas traseiras / porta dabagageira, as mesmas são trancadasautomaticamente.

Page 36: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

34 Chaves, portas, janelas

Trancar automaticamente as portas3 34.A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente ao premir e. Parareativar a utilização mãos-livres,voltar a ligar o motor.Sistema de chave electrónica 3 24.

Trancar automaticamenteas portasFecho automático no fim dadeslocaçãoEsta característica de segurançapode ser configurada para trancarautomaticamente todas as portas e abagageira assim que o veículocomeçar a deslocar-se.

ActivaçãoCom o motor ligado, premirlongamente e no interruptor do fechocentral durante aproximadamente5 segundos. Um sinal sonoroconfirma a activação.

DesactivaçãoCom o motor ligado, premirlongamente e no interruptor do fechocentral durante aproximadamente5 segundos. Um sinal sonoroconfirma a desactivação.Interruptor do fecho central 3 28.

Dispositivo de segurançapara crianças

O fecho de segurança para criançasda porta deslizante lateral estásituado no respectivo bordo viradopara a traseira do veículo.

Para evitar que a porta lateraldeslizante seja aberta a partir dointerior, abrir a porta e engatar odispositivo de segurança paracrianças.

9 Aviso

Utilizar o dispositivo de segurançapara crianças sempre quecrianças ocuparem os bancostraseiros, a fim de impedir aabertura involuntária a partir dointerior.

Com uma ferramenta adequada,rodar o interruptor do dispositivo desegurança para crianças na portalateral deslizante para a posiçãotrancada; a porta não pode ser abertaa partir do interior.O dispositivo de segurança paracrianças permanece engatadomesmo depois de destrancar oveículo com o comando. A portaapenas pode ser aberta a partir doexterior.

Page 37: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 35

Para desengatar, rodar o interruptordo dispositivo de segurança paracrianças para a posição destrancada.

PortasPorta deslizante

Abrir e fechar a porta lateraldeslizante apenas quando o veículoestiver parado com o travão de mãoengatado.Puxar o manípulo na direção daretaguarda para destrancar e abrir apartir do interior.A porta pode ser trancada a partir dointerior do veículo com o interruptorde fecho interior.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

9 Aviso

Ter cuidado ao accionar a portadeslizante lateral. Risco deferimentos.Certificar-se de que nada ficaentalado durante o funcionamentoe que ninguém se encontra naárea de movimento.Se o veículo estiver estacionadonuma descida, as portasdeslizantes abertas poderãodeslocar-se acidentalmentedevido ao seu peso.Fechar as portas deslizantesantes de arrancar.

Portas traseirasAs portas traseiras apenas podemser abertas se o veículo estiverdestrancado.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.Para abrir a porta esquerda traseira,puxar o manípulo exterior da mesma.

Page 38: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

36 Chaves, portas, janelas

A porta é aberta a partir do interior doveículo puxando pelo manípulointerior.

A porta traseira direita abre-seutilizando a alavanca.

9 Aviso

As luzes traseiras podem estarescondidas se as portasestiverem abertas e o veículoestiver estacionado na beira daestrada.Fazer com que os outros utentesda estrada tomem consciência doveículo, usando um triângulo de

pré-sinalização ou outrosequipamentos especificados nanormas que regulamentam acirculação rodoviária.

As portas são mantidas na posiçãode 90º pelos fixadores de fecho. Paraabrir as portas a 180º ou mais, puxaros manípulos de abertura das portase abrir até à posição pretendida.

9 Aviso

Assegurar que as portas abertasde abertura ampliada estão bempresas quando totalmenteabertas.Portas abertas podem fechar-secom força devido à força do vento!

Ao fechar as portas, fixar cada fixadorde fecho no aro da porta.Fechar sempre a porta direita antesde fechar a porta esquerda.Fechos das portas 3 27.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Page 39: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 37

Conduzir com a bagageira aberta

Em casos excecionais, para conduzircom a porta traseira direita aberta(p. ex. se for necessário transportarobjetos compridos), abrir a portatraseira esquerda, seguida da portatraseira direita, e em seguida fechara porta traseira esquerda.AdvertênciaNão utilizar a porta traseiraesquerda para segurar objetos.Se possível, prender os objetos comcintas fixadas aos olhais de fixação3 84.

Engatar o fecho interior no respetivorecetáculo rodando o manípulo nosentido horário para a posiçãotrancada. A porta é trancada e nãopode ser aberta do exterior.AdvertênciaA chapa de matrícula apenas ficalegível e iluminada corretamente seas portas traseiras estiveremfechadas.

Desactivar o fecho rodando omanípulo no sentido anti-horário, afim de permitir que a porta sejaaberta.

Atenção

Garantir sempre que a carga noveículo está arrumada emsegurança ao conduzir com abagageira aberta.Para mais informações, consultar"Indicações de carregamento"3 87.Respeitar sempre osregulamentos locais ou nacionais.

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Ao conduzir com a bagageiraaberta, podem entrar gases deescape no veículo. Abrir asjanelas.

Page 40: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

38 Chaves, portas, janelas

BagageiraPorta da bagageira

Abrir

Depois de destrancar, premir o botãoda porta da bagageira e levantá-la atéficar completamente aberta.A porta da bagageira também podeser aberta a partir do interior doveículo accionando o desengateinterior da porta da bagageira.

AdvertênciaEm climas muito frios, a assistênciaà abertura disponibilizada pelosamortecedores hidráulicos da portada bagageira pode ser reduzida.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Fechar

Baixar a porta da bagageirautilizando a cinta interior.

Atenção

Enfiar os dedos através da cintaantes de puxar, para evitardanificar a cinta.

Soltar a cinta quando a porta dabagageira for descida e pressionar aporta da bagageira para fecharcompletamente.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Abertura de emergência da porta dabagageira a partir do interior doveículo

Page 41: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 39

Consoante o modelo, remover acobertura no interior da porta dabagageira.

Em seguida, agarrar no fio de metal epuxá-lo para baixo para destrancar.Empurrar a porta da bagageira paraabrir.

Dicas gerais para funcionar coma porta da bagageira

9 Perigo

Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectos

volumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Atenção

Antes de abrir a porta dabagageira, verificar a existênciade obstruções a nível superior, porexemplo, a porta da garagem,para evitar danificar a porta dabagageira.Assegurar que existe espaçosuficiente, quer acima (pelomenos 2,15 m), quer atrás quandose abre a porta da bagageira.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectar acapacidade de a porta se manteraberta.

Segurança do veículoProteção antirroubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema imobiliza todas as portas ea bagageira.Todas as portas e a bagageira devemestar fechadas, caso contrário não épossível activar o sistema.AdvertênciaO sistema de protecção anti-roubonão pode ser activado quando asluzes de emergência ou as luzes depresença estão ligadas.

A activação e a desactivação não sãopossíveis com o interruptor de fechocentral.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Page 42: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

40 Chaves, portas, janelas

Utilização do comando de2 botões e 3 botõesA operação é confirmada pelas luzesde emergência intermitentescinco vezes.

Activação

Premir e duas vezes.- ou -Rodar duas vezes a chave manual nafechadura da porta do condutor nadirecção da traseira do veículo.

DesactivaçãoDestrancar as portas premindo c nocomando à distância ou rodando achave manual na fechadura da portado condutor na direcção da dianteirado veículo.

Utilização da chave electrónicaO funcionamento é confirmado pelasluzes de emergência.

ActivaçãoPara a utilização mãos-livres, a chaveeletrónica deve estar no exterior doveículo, a um alcance deaproximadamente 1 m das portasdianteiras ou da bagageira.

Premir o botão duas vezes emqualquer manípulo de porta exterior.- ou -

Premir e duas vezes.

DesactivaçãoDestrancar as portas premindo obotão em qualquer manípulo de portaexterior ou premir c.A utilização mãos-livres é desativadaautomaticamente quando sãoacionados os botões da chaveeletrónica (ou ao premir o interruptordo fecho central e). Para reativar autilização mãos-livres, voltar a ligar omotor.

Page 43: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 41

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.Sistema de chave electrónica 3 24.

Sistema de alarmeantirroubo O sistema de alarme anti-roubo éaccionado em conjunto com osistema de fecho centralizado 3 28.Monitoriza:● portas, portas traseiras / porta da

bagageira, capô● habitáculo● bagageira● ignição● interrupção da alimentação

eléctrica da sirene de alarme

ActivaçãoTodas as portas e o capô têm de estarfechadas.As luzes de emergência piscam paraconfirmar a activação. Se as luzes deemergência não piscarem após aactivação, uma porta ou o capô nãoestão bem fechados.

Comando de 2 botões e 3 botões

Premir e para activar o sistema dealarme anti-roubo.

Chave electrónicaPara a utilização mãos-livres, a chaveeletrónica deve estar no exterior doveículo, a um alcance deaproximadamente 1 m das portasdianteiras ou da bagageira.

Premir o botão em qualquer manípulode porta exterior.- ou -

Page 44: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

42 Chaves, portas, janelas

Premir e para activar o sistema dealarme anti-roubo.Sistema de chave electrónica 3 24.

DesactivaçãoDestrancar o veículo (com c ou obotão em qualquer manípulo de portaexterior) ou ligar a ignição desactivao sistema de alarme anti-roubo. Asluzes de emergência piscam paraconfirmar a desactivação.O sistema não é desactivado aodestrancar a porta do condutor com achave ou com o interruptor do fechocentralizado no habitáculo.AdvertênciaSe o alarme tiver sido disparado,destrancar o veículo com a chavenão fará parar a sirene do alarme.Para parar a sirene, ligar a ignição.As luzes de emergência não ficamintermitentes ao seremdesactivadas se o alarme tiverdisparado.

Activação sem monitorização dohabitáculoDesligar a monitorização dohabitáculo, p. ex. quando ficaremanimais no veículo ou se oaquecimento auxiliar tiver sidoregulado para ligação temporizadaou ligação à distância 3 132.Premir longamente e no controlo àdistância ou na chave eletrónica. Umbipe audível soará comoconfirmação.O estado permanece até as portasserem destrancadas.

AlarmeQuando accionado, o alarme soaatravés de um receptor acústicoalimentado por bateria individual, eas luzes de emergência piscamsimultaneamente. O número eduração dos sinais da emissão dealarme estão estipulados por lei.Se a bateria do veículo for desligadaou a alimentação interrompida, asirene do alarme dispara. Primeiro,

desactivar o sistema de alarme anti--roubo se a bateria do veículo tiver deser desligada.Para silenciar a sirene do alarme (setiver disparado) e, como tal,desactivar o sistema de alarme anti--roubo, ligar novamente a bateria doveículo e destrancar o veículo ou ligara ignição.

Imobilizador eletrónicoO imobilizador faz parte do interruptorda ignição e verifica se é possívelligar o veículo com a chave emutilização.O imobilizador é activadoautomaticamente depois da chave tersido retirada do interruptor da igniçãoe também se a chave for deixada naignição quando o motor é desligado.Se não for possível ligar o motor,desligar a ignição e remover a chave,aguardar aproximadamente2 segundos e em seguida repetir atentativa de ligar o motor. Se nãoconseguir pôr o motor a trabalhar,

Page 45: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 43

tentar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.AdvertênciaAs etiquetas de identificação porradiofrequência (RFID) poderãocausar interferência com a chave.Não colocá-la perto da chave aoligar o veículo.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activar osistema de alarme 3 28, 3 41.

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexoinclui uma zona asférica e reduz osângulos mortas. A forma do espelhoretrovisor faz com que os objectospareçam mais pequenos, o queafectará a capacidade de calcular asdistâncias.

Ajuste manual

Ajustar os espelhos girando nadirecção desejada.

Ajuste elétrico

Seleccionar o espelho retrovisorexterior em questão, accionando ocomando para a esquerda ou para adireita e depois rodar o comando pararegular o espelho.Nenhum espelho está seleccionadoquando o comando está na posiçãocentral.

Page 46: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

44 Chaves, portas, janelas

Espelhos retrovisoresrebatíveis

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontrão suficientemente forte.Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

Posição de estacionamentoOs espelhos retrovisores exteriorespodem ser rebatidos premindosuavemente no bordo exterior da

caixa do espelho retrovisor, porexemplo, numa situação deestacionamento em local exíguo.Consoante a versão, os espelhosretrovisores externos podemrecolher-se automaticamente para aposição de estacionamento depoisde trancar o veículo. Para maisinformações, consultar o Manual deInformação e Lazer.

Espelhos retrovisoresaquecidos

Premir Ü para accionar. A activaçãoé indicada pelo LED no botão.

O aquecimento funciona com o motora trabalhar. É desligadoautomaticamente após um curtoespaço de tempo.Sistema de controlo da climatização3 126.

Page 47: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 45

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

Espelho retrovisor largo

Consoante o veículo, na pala pára--sol do passageiro dianteiro estádisponível um espelho retrovisorconvexo grande que ajuda aaumentar a visibilidade e reduzir osângulos mortos.

Função automática deantiencandeamento

O encandeamento por veículos quese deslocam atrás éautomaticamente reduzido.

Page 48: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

46 Chaves, portas, janelas

JanelasPara-brisasPára-brisas com reflector solarO pára-brisas com reflector solarpossui um revestimento que reflectea radiação solar. Os sinais de dados,por exemplo, de postos de portagens,também podem ser reflectidos.

As áreas assinaladas no pára-brisasnão estão cobertas pelorevestimento. Os dispositivos pararegisto electrónico de dados epagamento de portagens têm de ser

fixados nestas áreas. Caso contrário,podem ocorrer falhas a nível doregisto de dados.

Auto-colantes no pára-brisasNão colocar auto-colantes tal comobilhetes de auto-estrada ousemelhantes no pára-brisas na áreado espelho retrovisor.

Substituição do para-brisas

Atenção

Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visãofrontal para os sistemas de apoioao condutor, é muito importanteque qualquer substituição dopara-brisas seja realizadaprecisamente de acordo com asespecificações da Opel. Casocontrário, estes sistemas poderãonão funcionar corretamente e háum risco de comportamentoinesperado e/ou de apresentaçãode mensagens destes sistemas.

Accionamento electrónicodos vidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Ligar a ignição para accionar osvidros electrónicos.

Page 49: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Chaves, portas, janelas 47

Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrir epuxando para fechar.Para funcionamento incremental:Premir ou puxar para cimamomentaneamente o interruptor.Para abertura ou fecho automáticos:Premir ou puxar para cima maisdemoradamente o interruptor. Ajanela move-se para cima ou parabaixo automaticamente com a funçãode segurança activada. Para parar omovimento, accionar o interruptormais uma vez na mesma direcção.Caso seja difícil fechar a janeladevido a gelo ou outra situaçãosemelhante, accionar o interruptorvárias vezes para fechar a janela porfases.

Função de segurançaCaso o vidro da janela encontreresistência durante o fechoautomático, é imediatamente paradoe aberto novamente.

SobrecargaSe os vidros forem accionadosrepetidamente dentro de um espaçode tempo curto, o funcionamento dovidro é desactivado durante algumtempo.

Vidros traseirosVidros laterais de correr

Para abrir ou fechar, soltar primeiro ajanela pressionando a parte dianteirado manípulo para baixo até alcançara posição vertical e em seguidadeslizar a janela.

Pala

Consoante o veículo, a cobertura dajanela dispõe de uma pala integrada.Para fechar, puxar o manípulo parabaixo e engatar as fechaduras naparte inferior.Para abrir, desengatar as fechaduraspuxando a pala na sua direcção eguiá-la para cima.

Page 50: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

48 Chaves, portas, janelas

Óculo traseiro aquecido

Premir Ü para accionar. A activaçãoé indicada pelo LED no botão.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Sistema de controlo da climatização3 126.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impedir oencadeamento.

As palas pára-sol têm espelhos decortesia e um dispositivo de suportepara bilhetes.As coberturas dos espelhos decortesia devem estar fechadasdurante a condução.Espelho retrovisor panorâmico 3 45.

Page 51: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 49

Bancos, sistemasde segurança

Encostos de cabeça .................... 49Bancos dianteiros ........................ 50

Posição dos bancos .................. 50Ajuste dos bancos ..................... 51Rebater os bancos .................... 53Apoio de braços ........................ 53Aquecimento ............................. 54

Bancos traseiros .......................... 54Cintos de segurança .................... 59

Cinto de segurança de trêspontos ....................................... 60

Sistema de airbags ...................... 64Sistema do airbag frontal .......... 67Sistema de airbag lateral ........... 68Sistema de airbag de cortina ..... 68Desativação de airbag ............... 69

Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 70

Sistemas de retenção paracrianças .................................... 70

Locais de montagem dossistemas de segurança paracrianças .................................... 73

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se isso não for possível,no caso de pessoas muito altascolocar o encosto na posição mais

alta possível e no caso de pessoasbaixas colocar na posição maisbaixa.

Ajuste

Para subir, puxar para cima o encostode cabeça e engatar.Para baixar, premir o botão dedesengate, ajustar a altura e engatar.

Page 52: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

50 Bancos, sistemas de segurança

Os encostos de cabeça do bancotraseiro também podem ser rebatidospara a frente.AdvertênciaSó se podem instalar acessóriosaprovados no encosto de cabeça dobanco do passageiro dianteiro se obanco não estiver a ser utilizado.

DesmontarPor exemplo, ao utilizar um sistemade retenção para crianças 3 70.Inclinar primeiro o encosto de cabeçapara a frente e em seguida puxá-lopara a posição mais elevada. Premir

o botão de desengate e puxar oencosto de cabeça para cima pararemover.Guardar os encostos de cabeça emsegurança no compartimento decarga.Não conduzir com os encostos decabeça desmontados se o bancoestiver ocupado.

MontagemDepois de inclinar o encosto dobanco para a frente, inserir as barrasdo encosto de cabeça nos respetivosorifícios.Baixar o encosto de cabeça o maispossível e, em seguida, subir oencosto de cabeça (premir o botão dedesengate primeiro, se necessário)até engatar firmemente na posiçãopretendida.

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

9 Perigo

Não se sentar a menos de 25 cmdo volante, a fim de permitir aativação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Page 53: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 51

9 Aviso

Nunca guardar objectos soltosdebaixo dos bancos.Compartimento de arrumação porbaixo do banco, caixa dearrumação 3 81.

● Sentar-se com o rabo o maispossível contra o encosto dobanco. Ajustar a distância entre obanco e os pedais de forma a queas pernas fiquem ligeiramenteem ângulo ao carregar a fundonos pedais. Deslizar o banco dopassageiro dianteiro o mais paratrás possível.

● Colocar o assentosuficientemente alto para ter umaboa visão toda a volta e paraconseguir ver todos osinstrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae a estrutura do tejadilho. Ascoxas devem ficar assentesligeiramente sobre o banco semexercerem pressão no banco.

● Sentar-se com os ombros o maispossível contra o encosto dobanco. Estabeleça a inclinaçãodo encosto de forma que sejapossível alcançar o volante comos braços ligeiramente flectidos.Manter os ombros em contactocom o encosto do banco ao rodaro volante. Não colocar o encostodo banco demasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente25º.

● Ajustar o banco e o volante deforma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto obraço fica completamenteestendido e os ombros assentamno encosto do banco.

● Ajustar o volante 3 90.● Ajustar o encosto de cabeça

3 49.● Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 60.● Ajustar o apoio lombar para que

apoie a forma natural da coluna3 51.

Ajuste dos bancosConduzir sempre com os bancos eencostos engatados.

Ajuste longitudinal

Page 54: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

52 Bancos, sistemas de segurança

Puxar o manípulo, deslizar o banco esoltar o manípulo.Tentar deslocar o banco para a trás epara a frente para se certificar de queo banco está fixo na devida posição.

Inclinação do encosto do banco

Puxar a alavanca, ajustar ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o encosto do banco traseiroencaixe até ouvir o barulho deencaixe.Não se encostar nas costas do bancoquando se estiver a proceder àregulação.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavanca:para cima : mais altopara baixo : mais baixo

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar utilizando aroda de mão para se adaptar àsnecessidades pessoais.Rodar a roda de mão para aumentarou reduzir o apoio.

Page 55: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 53

Rebater os bancosBanco rebatível do passageirodianteiro central

Puxar a alavanca de desengate,rebater o encosto do bancocompletamente para a frente e emseguida soltar a alavanca. Deixar queo encosto do banco traseiro encaixeaté ouvir o barulho de encaixe.AdvertênciaQuando a altura do banco está naposição mais alta, pressionar osencostos de cabeça para baixoantes de rebater o encosto dobanco.

Garantir que nada impede orebatimento do banco, p. ex. a palapára-sol 3 48, o suporte para copos3 80.

Para repor, puxar a alavanca dedesengate, levantar o encosto dobanco e em seguida soltar aalavanca. Deixar que o encosto dobanco traseiro encaixe até ouvir obarulho de encaixe.

9 Aviso

Quando o banco do passageirodianteiro está na posição rebatida,o sistema de airbags dopassageiro dianteiro deve serdesactivado.Desactivação de airbag 3 69.

Apoio de braços

Rebater o apoio de braços para aposição mais direita quando não estáa ser necessário ou para permitir omovimento para a posição inferior.Levantar o apoio de braços,conforme necessário.

Page 56: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

54 Bancos, sistemas de segurança

Aquecimento

Premir ß do banco respetivo quandoo motor estiver ligado; o LED nointerruptor acende-se. Premir a outraextremidade do interruptor oscilantepara desligar o aquecimento dosassentos.O aquecimento dos bancos écontrolado termostaticamente edesliga-se automaticamente quandoa temperatura do banco é suficiente.Não se recomenda o uso prolongadopor pessoas com pele sensível.

Bancos traseirosConsoante o veículo, poderão estarinstalados bancos traseiros na2.ª fila e 3.ª fila.

Acesso ao banco traseiro

Para facilitar o acesso aos bancos da3.ª fila (quando instalados), abrir aporta lateral deslizante, pressionarpara baixo puxar a alavanca dedesengate no banco de acessoarticulado da 2.ª fila e rebater oencosto do banco para a frente. Senecessário, desapertar os cintos desegurança dos respetivos fechos.

9 Aviso

Garantir que o encosto do bancoregressa à posição correta e queos fechos do cinto de segurançaestão firmemente apertados.

Apertar e desapertar o cinto desegurança 3 60.Porta deslizante 3 35.

Assento do banco

Consoante a versão, o assento dobanco pode ser ajustado para uma decinco posições puxando a cintasituada na parte dianteira do banco e

Page 57: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 55

deslizando o assento do bancoligeiramente para a frente ou paratrás.Compartimento de arrumação porbaixo do banco 3 81.

Rebater e remover os bancostraseiros

9 Aviso

Ao rebater ou remover os bancostraseiros, manter as mãos e ospés afastados da área emmovimento.Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.Garantir que os bancos traseirosestão completamente engatadosantes de ocupar os mesmos.

Antes de rebater ou remover osbancos traseiros, garantir que osapoios dos braços são rebatidos paraa respetiva posição mais vertical.

Antes de rebater ou remover osbancos traseiros, desengatarprimeiro os cintos de segurançaexteriores dos respetivos fechos earrumar as linguetas no respetivocompartimento.

No caso do banco central traseiro,inserir a lingueta no fecho 1.

Rebater os bancos traseirosEm algumas versões, é possívelaumentar a área da bagageirarebatendo os bancos traseiros da3.ª fila (quando instalados).

Page 58: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

56 Bancos, sistemas de segurança

9 Aviso

Ao rebater o banco, proceder comcuidado – ficar atento a peçasmóveis. Certificar-se de que obanco está travado quandototalmente rebatido.

Se necessário, remover os encostosde cabeça 3 49.

Puxar a correia de desengate erebater o encosto sobre o banco.Segurar nas barras de fixação ejuntá-las em simultâneo.

Levantar e rebater o conjunto dobanco para a frente até engatar naposição rebatida dianteira.Pressionar na parte superior dobanco e trancá-lo na posiçãopressionando as alavancas defixação (assinaladas com setas).Garantir que o banco está engatadofirmemente.

Atenção

Por razões de segurança, nãocolocar cargas sobre os bancostraseiros rebatidos.

Ao voltar a colocar o conjunto dobanco na respetiva posição original,puxar as barras de fixação, baixarcuidadosamente o conjunto do bancoe garantir que as alavancas defixação estão posicionadas eengatadas corretamente.AdvertênciaGarantir que os pontos deancoragem estão limpos antes deinstalar o banco. Aqueles devemestar livres de poeira ou qualqueroutro resíduo que possa impedir obanco de engatar firmemente.

Levantar o encosto do banco e, senecessário, voltar a colocar osencostos de cabeça.

Remover os bancos traseirosEm algumas versões, é possívelaumentar a área da bagageiraremovendo os bancos traseiros da2.ª fila e 3.ª fila (quando instalados).

Page 59: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 57

9 Aviso

Nunca remover os bancostraseiros ao conduzir, uma vezque poderão mover-se de formaincontrolável.

9 Aviso

Os bancos removíveis sãopesados! Não tentar remover semassistência.

Se necessário, remover os encostosde cabeça 3 49.

Soltar os bancos pressionando parabaixo e deslizando para a frente aslinguetas de fixação situadas nossuportes de montagem dos bancosdo lado esquerdo e direito.

Levantar as linguetas de fixação e emseguida mover a unidade do bancopara trás para soltar dos pontos defixação traseiros do piso.Levantar a unidade do banco e emseguida movê-la novamente paratrás para soltar dos pontos de fixaçãotraseiros do piso. A unidade do bancopode então ser levantada e retirada.

Os bancos devem ser removidosunicamente através da porta lateraldeslizante (não através das portastraseiras / porta da bagageira). Osbancos da 2.ª fila devem serremovidos do veículo antes dosbancos da 3.ª fila.Instalar os bancos traseiros

Ao voltar a instalar os bancos,garantir sempre que a fila com obanco de acesso articulado B estáposicionada corretamente à frente dafila de bancos fixos A.

Page 60: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

58 Bancos, sistemas de segurança

Os bancos devem ser inseridosunicamente através da porta lateraldeslizante (não através das portastraseiras / porta da bagageira). Osbancos da 3.ª fila devem ser inseridosno veículo antes dos bancos da2.ª fila.

Atenção

Os bancos das 2.ª e 3.ª filas nãosão intercambiáveis e devem sermontados novamente narespetiva posição original.

AdvertênciaGarantir que os pontos deancoragem estão limpos antes deinstalar o banco. Aqueles devemestar livres de poeira ou qualqueroutro resíduo que possa impedir obanco de engatar firmemente.

Posicionar a unidade do banco sobreos pontos de ancoragem dianteiros eem seguida pressionar o banco atéficar assente nos pontos deancoragem traseiros.

Baixar as linguetas de fixação epressioná-las até ficarem engatadasfirmemente na posição. Garantir queos marcadores visuais nas linguetasde fixação estão alinhadoscorretamente.

9 Aviso

Ao instalar os bancos, garantirque estes estão devidamenteposicionados nos pontos deancoragem e que as linguetasestão completamente engatadas.

Consultar uma oficina se não forpossível trancar os bancosfirmemente na posição.

Page 61: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 59

Cintos de segurança

Os cintos de segurança sãobloqueados no caso de aceleraçãoou desaceleração forte do veículo,mantendo os ocupantes na posiçãosentada. Portanto, o risco deferimento é consideravelmentereduzido.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança sãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Sistema de segurança para crianças3 70.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem e se nãoapresentam danos.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os tensoresdevem ser substituídos por umaoficina.

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Aviso do cinto de segurançaConsoante a versão, ambos osbancos dianteiros poderão estarequipados com um aviso do cinto desegurança, indicado pela luz de avisoX na consola do tejadilho 3 104.

Limitadores da força dos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida pelalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Tensores dos cintosEm caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

Page 62: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

60 Bancos, sistemas de segurança

9 Aviso

O manuseamento incorrecto(p. ex. remoção ou montagemdos cintos) pode accionar os pré--tensores, o que pode causarlesões.

Quando os pré-tensores dos cintossão accionados a luz de aviso v3 104 acende-se de modo contínuo.Os tensores accionados têm de sersubstituídos por uma oficina. Ostensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações aos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança, pois isso invalidará aautorização de circulação doveículo.

Cinto de segurança de trêspontosCintos de segurança nos bancosdianteiros

Apertar

Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sem torcer sobre o corpoe inserir a lingueta no fecho.Apertar a faixa do cinto que passapelo abdómen regularmenteenquanto conduz, puxando a faixaque passa pelo ombro.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Aviso do cinto de segurança X3 104.

Page 63: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 61

Ajuste da altura

Deslizar o regulador para cima oupara baixo para a posição desejada:● Puxar ligeiramente o cinto para

fora.● Inclinar o regulador para baixo

para desengatar e em seguidadeslizar o ajuste da altura parabaixo ou empurrar o ajuste daaltura para cima sem inclinar oregulador.

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.

9 Aviso

Não ajustar durante a condução.

Desapertar

Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto. O cinto desegurança enrola automaticamente.

Page 64: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

62 Bancos, sistemas de segurança

Cintos de segurança nos bancostraseiros

No caso dos bancos da segunda fila,utilizar sempre os cintos desegurança mais à frente 2 (situadosatrás dos bancos da segunda fila).Quando os cintos de segurança dasegunda fila 2 não estiverem a serutilizados, colocar a lingueta 3 norespetivo compartimento 4 paraevitar danificar o veículo.No caso dos bancos da terceira fila(ver ilustração), utilizar sempre oscintos de segurança mais atrás 1(situados atrás dos bancos daterceira fila).

Antes de apertar o cinto desegurança exterior traseiro, garantirprimeiro que a lingueta de fechoinferior 5 está completamenteengatada na respetiva fivela 6.Em seguida, guiar o cinto sobre azona do colo e o ombro (sem torcer)e inserir e lingueta de fecho superiorna fivela adequada.Consultar "Cintos de segurança nosbancos dianteiros" acima para obterinstruções sobre como apertar edesapertar.

9 Aviso

O cinto de segurança apenas seráeficaz em caso de acidente se aslinguetas de fecho inferior esuperior estiverem encaixadascorretamente.Ao desapertar o cinto desegurança, desengate sempre alingueta de fecho superior darespetiva fivela antes da linguetade fecho inferior.Remover as linguetas de fechodas respetivas fivelas antes deremover bancos do veículo oupara facilitar o acesso aos bancostraseiros.

Page 65: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 63

No caso do banco central dianteiro,retirar o cinto do enrolador, guiá-lo aolongo do corpo sem torcer e inserir alingueta de fecho na fivela 7.

9 Aviso

Garantir que os bancos traseirosestão completamente engatadosantes de ocupar os mesmos.Bancos traseiros 3 54.

A fim de evitar danificar o veículo,arrumar sempre as linguetas doscintos de segurança exteriores nosrespetivos compartimentos, seestiverem disponíveis.No caso do banco central traseiro,inserir a lingueta no fecho adequadoquando o banco não estiver ocupado.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Page 66: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

64 Bancos, sistemas de segurança

Sistema de airbagsO sistema de airbag é composto poruma variedade de sistemasindividuais, conforme o âmbito doequipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimas de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Uma vez que o sistema de airbagsdispara de forma explosiva, asreparações devem ser realizadasapenas por pessoalespecializado.

9 Aviso

Adicionar acessórios que alteramo quadro, o sistema de para--choques, a altura, a extremidadedianteira ou a chapa lateral doveículo poderá impedir o

funcionamento correto do sistemade airbags. O funcionamento dosistema de airbags também podeser afetado pela alteração dequaisquer elementos dos bancosdianteiros, cintos de segurança,módulo dos sensores e dediagnóstico dos airbags, volante,painel de instrumentos, juntas devedações das portas, incluindo osaltifalantes, qualquer um dosmódulos de airbags, friso dotejadilho ou coluna, sensoresdianteiros, sensores de colisãolateral ou fios elétricos do sistemade airbags.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags nem tapá-las com outrosmateriais. Mandar substituir ascoberturas danificadas numaoficina.

Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, partes doapainelamento, as borrachas dasportas, manípulos e bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags, pois isso invalida aautorização de utilização.

Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 104.

Sistemas de retenção paracrianças no banco de passageirodianteiro com sistemas deairbagsAviso de acordo com ECE R94.02:

Page 67: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 65

EN: NEVER use a rear-facing childrestraint system on a seat protectedby an ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichteteKindersitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devant lui,

sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSIVOI KUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.NO: Bakovervendtbarnesikringsutstyr må ALDRI brukespå et sete med AKTIVKOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivoltoall'indietro su un sedile protetto da

Page 68: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

66 Bancos, sistemas de segurança

AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİRveya AĞIR ŞEKİLDEYARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,

на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI iliOZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstajanevarnost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su decaokrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIM

JASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da seTEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍM

Page 69: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 67

AIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizmantojiet uz aizmuguri vērstubērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiekaizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.Além do aviso exigido pela normaECE R94.02, por razões desegurança um sistema de retençãopara crianças virado para a frenteapenas deve ser utilizado de acordocom as instruções e restriçõesindicadas nas tabelas Locais demontagem dos sistemas desegurança para crianças 3 73.A etiqueta do airbag está situada napala pára-sol do passageiro dianteiro.

9 Perigo

Não usar um sistema de retençãopara crianças no banco dopassageiro com o airbag activo.

Desactivação de airbag 3 69.

Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteiros écomposto por um airbag no volante eum no painel de instrumentos no ladodianteiro do passageiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de um acidente dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.Os airbags insuflados amortecem oimpacto, reduzindo assimconsideravelmente os riscos deferimentos no tronco e cabeça dospassageiros da frente.

9 Aviso

A protecção só é a ideal se obanco estiver na posição correcta.Posição do banco 3 50.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

Page 70: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

68 Bancos, sistemas de segurança

Apertar o cinto de segurançacorretamente e engatá-lofirmemente. Só então os airbagsestão aptos a disponibilizarprotecção.

Sistema de airbag lateral

O sistema de airbags laterais écomposto por um airbag em cada umdos encostos dos bancos dianteiros.Este poderá ser identificado pelapalavra AIRBAG.O sistema de airbag lateral dispara nocaso de um acidente de determinadagravidade. A ignição tem de estarligada.

Os airbags insuflados amortecem oimpacto, reduzindo assim os riscosde ferimentos no tronco e pélvis nocaso de uma colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbag decortina

O sistema de airbags de cortina écomposto por um airbag montado naestrutura do tejadilho, um de cadalado. Este poderá ser identificadopela palavra AIRBAG norevestimento do tecto.O sistema de airbag de cortinadispara no caso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Page 71: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 69

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na cabeça, no caso deimpacto lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

Desativação de airbagO sistema de airbags do passageirodianteiro deve ser desactivado se forinstalado um sistema de segurançapara crianças no banco dopassageiro dianteiro, de acordo comas instruções fornecidas nas tabelasLocais de montagem dos sistemas desegurança para crianças 3 73.Os tensores dos cintos de segurançae todos os outros sistemas de airbagspermanecerão activos.

Consoante o veículo, existe um avisona etiqueta do airbag situado na palapára-sol do passageiro dianteiro.Consultar "Sistema de airbags" paramais informações 3 64.

O sistema de airbags do passageirodianteiro pode ser desactivadoatravés de um interruptor situado naface lateral do painel deinstrumentos. Abrir a porta dopassageiro dianteiro para aceder aointerruptor.

Pressionar o interruptor para dentro erodar para escolher a posição:*OFF : o sistema de airbags do

banco do passageirodianteiro é desactivado enão se encherá em caso decolisão. A luz de aviso*OFF fica acesacontinuamente na consolado tejadilho 3 100, 3 104e é apresentada umamensagem correspondenteno Centro de Informação doCondutor 3 110.

ÓON : o sistema de airbags dopassageiro dianteiro estáactivo.

9 Perigo

Desactivar o airbag do passageiroapenas em caso de utilização deum sistema de retenção para

Page 72: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

70 Bancos, sistemas de segurança

crianças sujeito às instruções erestrições indicadas na tabela3 73.Caso contrário, há o risco deferimentos fatais para uma pessoasentada no banco do passageirodianteiro com o airbagdesactivado.

Se a luz de aviso ÓON se acenderdepois de ser ligada a ignição e a luzde aviso *OFF não se acender, osistema de airbags do passageirodianteiro irá encher-se em caso decolisão.Se ambas as luzes de aviso ÓON*OFF se acenderemsimultaneamente, existe uma falhado sistema. O estado do sistema nãoé perceptível, pelo que ninguém deveocupar o banco do passageirodianteiro. Contactar imediatamenteuma oficina.Se a luz de aviso j 3 105 seacender juntamente com v 3 104,isto indica uma avaria no sistema. Aposição do interruptor poderá ter sidomudada inadvertidamente com aignição ligada. Desligar a ignição,

ligá-la novamente e repor a posiçãodo interruptor. Se j e vpermanecerem acesas, procurarassistência numa oficina.Alterar estado apenas quando oveículo está parado com a igniçãodesligada. O seu estado permaneceo mesmo até à próxima mudança.Luz de aviso para desactivação doairbag 3 104.

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracrianças

9 Perigo

Em caso de utilização de umsistema de retenção para criançasvirado pata trás no banco dopassageiro dianteiro, o sistema deairbags do passageiro dianteirodeve ser desactivado. Isto aplica--se igualmente a determinadossistemas de retenção paracrianças conforme indicados natabela 3 73.

Desactivação de airbag 3 69.Etiqueta do airbag 3 64.Recomendamos um sistema deretenção para crianças que estejaconcebido especificamente para oveículo. Para mais informações,contactar a oficina.

Page 73: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 71

Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de retenção paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países, éproibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.O sistema de retenção para criançaspode ser apertado com:● Cinto de segurança de três

pontos● Suportes ISOFIX● Top-Tether

Cinto de segurança de trêspontosOs sistemas de retenção paracrianças podem ser apertadosutilizando um cinto de segurança detrês pontos 3 60.Consoante o tamanho dos sistemasde retenção para crianças utilizadose a variante do modelo, os sistemas

de retenção para crianças podem serfixados a determinados bancostraseiros das 2.ª e 3.ª filas. Depois deapertar o sistema de retenção paracrianças, é necessário apertar o cintode segurança 3 73.

Suportes ISOFIXOs suportes de montagem deISOFIX são indicados pelo logótipoou símbolo ISOFIX no assento dobanco.

Fixar os sistemas de segurançaISOFIX para crianças aprovadospara o veículo, aos suportes demontagem ISOFIX.

Se se utilizar os suportes demontagem ISOFIX para montagemdos bancos, podem ser utilizadossistemas de segurança universaisISOFIX para crianças.É necessário utilizar uma fitaTop-Tether além dos suportes demontagem ISOFIX.Os locais autorizados paramontagem dos sistemas de retençãopara crianças ISOFIX estãoindicados nas tabelas com <, IL eIUF.

Pontos de fixação Top-TetherOs pontos de fixação Top-Tetherencontram-se no encosto do banco.

Page 74: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

72 Bancos, sistemas de segurança

Além dos suportes de montagemISOFIX, ISOFIX, prender a cintaTop-Tether aos pontos de fixaçãoTop-Tether. A fita deve passar entreas duas barras-guia do encosto decabeça.Os sistemas de retenção paracrianças ISOFIX com posições decategoria universal estãoassinalados na tabela com IUF3 73.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são o local maisconveniente para aplicar um sistemade segurança para crianças.As crianças devem viajar viradaspara a parte traseira do veículo até omais tarde que for possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal dacriança, que ainda é muito frágil,sofre menos pressão no caso de umacidente.Os sistemas de retenção paracrianças adequados cumprem osregulamentos UN/ECE válidos.Verifique a legislação e

regulamentação local quanto ao usoobrigatório de sistemas de retençãopara crianças.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se de que o local damontagem do sistema de retençãopara crianças no veículo é correcto;consultar as tabelas seguintes.Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças nem tapá--los com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeito atensão num acidente deve sersubstituído.

Dispositivo de segurança paracrianças 3 34.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Page 75: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 73

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para criançasBancos dianteiros - Monovolume

Classe de peso e idade

Banco simples do passageiro dianteiro1 Banco duplo do passageiro dianteiro

airbag activadodesactivadoou sem airbag airbag activado

desactivadoou sem airbagcentro exterior

Grupo 0: até 10 kgGrupo 0+: até 13 kg

X U X X U

Grupo I: 9 até 18 kg X U X X U

Grupo II: de 15 a 25 kgGrupo III: de 22 a 36 kg

X U X X U

1 : Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 49. Deslizar o bancopara trás o mais possível. Regular a altura do banco para a posição mais elevada. A inclinação máxima do encostodo banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 51.

Page 76: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

74 Bancos, sistemas de segurança

Bancos dianteiros - Combi, Cabina dupla

Classe de peso e idade

Banco simples do passageiro dianteiro1 Banco duplo do passageiro dianteiro

airbag activadodesactivadoou sem airbag airbag activado

desactivadoou sem airbagcentro exterior

Grupo 0: até 10 kgGrupo 0+: até 13 kg

X U X X U

Grupo I: 9 até 18 kg X U2 X X U2

Grupo II: de 15 a 25 kgGrupo III: de 22 a 36 kg

X X X X X

1 : Se ajustável, deslizar o banco para trás o mais possível e regular a altura do banco para a posição mais elevada. Ainclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 51.

2 : Sistemas de segurança para crianças virados para trás apenas para esta classe de peso e idade.

Page 77: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 75

Bancos traseiros - Combi, Cabina dupla

Classe de peso e idade 2.ª fila de bancos1 3.ª fila de bancos

Grupo 0: até 10 kgGrupo 0+: até 13 kg

U U

Grupo I: 9 até 18 kg U2 U2

Grupo II: de 15 a 25 kgGrupo III: de 22 a 36 kg

U2 U2

1 : Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção paracrianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar determinados sistemas de retenção paracrianças em veículos equipados com bancos dianteiros fixos.

2 : Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 49 antes de instalar osistema de ~segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meiocurso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 51.

U : Adequado para sistemas de segurança da categoria universal para utilização neste grupo de peso e idade,conjuntamente com o cinto de segurança de três pontos.

X : Posição do banco não adequada para crianças nesta classe de peso e idade.

Page 78: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

76 Bancos, sistemas de segurança

Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIX

Classe de peso Tamanhoclasse

Característica Bancosdianteiros

2.ª fila de bancos1 3.ª fila debancos

Centro Exteriorveículos combanco depassageirosimples

veículos combanco depassageiro duplo

Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 X X IL IL X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X X IL IL X

D ISO/R2 X X IL X X

C ISO/R3 X X IL X X

Grupo I: 9 até 18 kg D ISO/R2 X X IL X X

C ISO/R3 X X IL X X

B ISO/F2 X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

A ISO/F3 X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Grupo II: de 15 a 25 kg X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Grupo III: de 22 a 36 kg X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Page 79: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Bancos, sistemas de segurança 771 : Se necessário, deslizar os bancos dianteiros ajustáveis para a frente para instalar um sistema de retenção para

crianças nestes bancos. Poderá não haver folga suficiente para instalar um sistema de retenção para crianças emveículos equipados com bancos dianteiros fixos.

2 : Sistemas de segurança para crianças virados para a frente: Remover o encosto de cabeça 3 49 antes de instalar osistema de ~segurança para crianças. O banco em frente a esta posição de instalação não deve estar a mais de meiocurso nas respectivas calhas. A inclinação máxima do encosto do banco é de 25°. Ajuste dos bancos 3 51.

IUF : Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovadospara utilização nesta classe de peso.

X : Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.IL : Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi-

-universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIXA - ISO/F3 : Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças de tamanho máximo na classe

de peso 9 a 18 kg.B - ISO/F2 : Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de

peso 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X : Sistema de segurança para crianças virado para a frente, para crianças mais pequenas na classe de

peso 9 a 18 kg.C - ISO/R3 : Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe por

peso até aos 18 kg.D - ISO/R2 : Sistema de segurança para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe por peso

até aos 18 kg.E - ISO/R1 : Sistema de segurança para crianças virado para trás, para crianças mais novas na classe de peso até

13 kg.

Page 80: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

78 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 78Arrumação no painel deinstrumentos ............................. 78

Porta-luvas ................................ 79Suporte para bebidas ................ 80Arrumação na parte dianteira doveículo ...................................... 80

Arrumação no painel da porta ... 81Compartimento de arrumaçãopor baixo do banco ................... 81

Compartimento de arrumaçãona parte de cima da cabina ...... 83

Bagageira .................................... 83Cobertura da bagageira ............ 84Olhais de fixação ....................... 84Rede de segurança ................... 85Grelha para bagageira .............. 86Triângulo de pré-sinalização ..... 87Kit de primeiros socorros ........... 87

Sistema de bagageira de tejadi‐lho ................................................ 87

Bagageira de tejadilho ............... 87Indicações de carregamento ....... 87

Compartimentos dearrumação

9 Aviso

Não arrumar objectos pesados ouobjectos afiados noscompartimentos de arrumação.Se isso acontecer, a tampa docompartimento de arrumaçãopode abrir e os ocupantes doveículo podem ficar feridos devidoa os objectos serem projectadosno caso de uma travagem a fundo,uma mudança de direcção súbitaou um acidente.

Arrumação no painel deinstrumentosCompartimentos de arrumação,bolsos e tabuleiros encontram-se nopainel de instrumentos.

Poderá haver um suporte paramoedas no painel de instrumentos.

Poderá haver um suporte paratelemóvel no painel de instrumentos.

Page 81: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Arrumação 79

Poderá haver um suporte para tabletno painel de instrumentos.Para utilizar o suporte para tablet,puxar completamente o manípulo naprópria direção. Girar o suporte eempurrá-lo para dentrocompletamente. Se necessário,baixar a base do suporte paraestendê-lo.Para voltar a encaixar, puxar osuporte para tablet na própriadireção, levantá-lo até ficar nahorizontal e empurrá-lo para dentrocompletamente.

Consoante a versão, o tabuleirolocalizado na parte superior do painelde instrumentos poderá ter umatampa.

Porta-luvas

Para abrir, puxar o manípulo.Consoante a versão, o porta-luvaspoderá dispor de uma luz que seacende ao abrir o porta-luvas, alémde também poder ser fechado àchave.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Page 82: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

80 Arrumação

Suporte para bebidas

Existem suportes para bebidas emambas as extremidades do painel deinstrumentos, no centro do painel deinstrumentos inferior e, consoante aversão, igualmente nas bolsas dasportas e na zona do banco traseiro.Existem suportes para bebidasadicionais nas costas do bancotraseiro central rebatido 3 80, 3 54.Os suportes para bebidas tambémpodem ser utilizados para a unidadedo cinzeiro portátil. Remover aunidade do cinzeiro portátil parautilizar os suportes para bebidas.Cinzeiros 3 96.

Arrumação na partedianteira do veículoExistem cabides para casacos nadivisória da cabina e nas pegassituadas no forro do tejadilho.

Rebater o encosto do bancocentralO encosto do banco do passageirocentral dianteiro, quandocompletamente rebatido para trás,dispõe de um compartimento dearrumação, um suporte para bebidase um tabuleiro para documentos.Rebatimento dos bancos 3 53.

9 Aviso

Quando o banco do passageirocentral dianteiro está na posiçãorebatida, o sistema de airbags dopassageiro dianteiro deve serdesativado.Desactivação de airbag 3 69.

Fechar o suporte para bebidas dopainel de instrumentos antes derebater o encosto do banco parabaixo.

Premir o botão (com a seta) no ladotraseiro do encosto para destrancar otabuleiro para documentos e acederaos compartimentos de arrumação.Para instalar o tabuleiro paradocumentos, inserir a(s)extremidade(s) em qualquer uma dasranhuras junto ao suporte parabebidas.

Page 83: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Arrumação 81

É necessário voltar a colocar sempreo tabuleiro para documentos narespectiva posição original antes delevantar o encosto do banco.

Se necessário, prender os objectoscom a correia.Quando o compartimento dearrumação está fechado, é possívelpassar um cabo de carregamentodesde um elemento nocompartimento de arrumação atravésda alça, p. ex. para ligar dispositivosa uma tomada eléctrica.Tomadas de alimentação 3 94.

Arrumação no painel daportaAs bolsas das portas dianteiras etraseiras contêm suportes paragarrafas e, consoante a versão, umsuporte para copos ou cinzeiros.

Compartimento dearrumação por baixo dobancoEm algumas versões existe umacaixa de arrumação por baixo dobanco dianteiro. Puxar a caixa dearrumação para remover.

Os bancos corridos também poderãoconter um compartimento dearrumação na parte inferior dianteirado banco.

Utilizando as correias no assento dobanco do passageiro, puxar oassento para a frente para aceder àarrumação por baixo do assento dobanco.

Cabina dupla - Compartimento dearrumação por baixo do bancoConsoante a versão, os bancoscorridos contêm caixas de arrumaçãoamovíveis por baixo de algunsassentos dos bancos.

Page 84: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

82 Arrumação

Abrir

Para aceder a cada caixa dearrumação, desengatar primeiro oassento do banco agarrando a corriasituada na extremidade dianteira doassento e puxando este para cima e,em seguida, deslizar o assento dobanco ligeiramente para a frente.

Em seguida, puxar para cima a partetraseira do assento do banco paraabri-lo.

RemoçãoA caixa de arrumação também podeser removida quando o assento dobanco está aberto. Puxar para cimapara remover o anel de retenção dointerior da caixa e, em seguida,deslizar a caixa para fora sob obanco.Voltar a colocar a caixa de arrumaçãoquando não estiver a ser utilizada.

FecharPara fechar, rebater o assento dobanco, empurrá-lo ligeiramente paratrás e, em seguida, pressionar naparte dianteira do assento para baixopara engatar.Quando rebatido, puxar a correiatambém permite ajustar a posição doassento do banco de acordo com asnecessidades pessoais.Ajuste dos bancos 3 51.Bancos traseiros 3 54.

Funcionalidade de carga corrida

Page 85: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Arrumação 83

A fim de permitir a arrumação deobjectos compridos por baixo dosbancos traseiros (apenas no lado dopassageiro dianteiro do veículo), épossível soltar as abas derevestimento inferiores.Puxar primeiro a correia do assentodo banco do passageiro para levantaro banco e, em seguida, inclinar atampa dianteira para dentro puxandoa patilha por trás do banco (verilustração).

Dobrar a tampa traseira para cimacom a mão. Fica retida na posiçãoaberta por ímanes.

9 Aviso

Os passageiros não devem utilizaro banco ao transportar objectospor baixo do mesmo com as abasde revestimento inferioresabertas.

Compartimento dearrumação na parte de cimada cabina

O peso total deste compartimentonão deve exceder 35 kg.

BagageiraNão prender nem pendurar objetosnos apoios superiores ou inferioresde cada lado da bagageira.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem deslocar-se nointerior do veículo e provocarferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo.

Page 86: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

84 Arrumação

Utilizar as pegas de agarração,situadas ao lado das portas traseirase da(s) porta(s) deslizante(s)lateral(ais), para ajudar a entrar e sairda bagageira.

Cobertura da bagageiraChapeleira traseiraNão colocar quaisquer objectosdemasiado pesados ou com arestasvivas sobre a chapeleira traseira.A carga máxima permitida é de50 kg.

A chapeleira traseira pode sermontada em duas posições, ou seja,na posição superior ou na posiçãoinferior.É igualmente possível rebater paracima a chapeleira traseira, permitindouma maior flexibilidade na bagageira.

RemoçãoPara remover, soltar a chapeleira dosrespectivos fixadores de ambos oslados.Se os bancos traseiros 3 54estiverem rebatidos, retirar achapeleira e arrumá-lahorizontalmente à frente dos bancostraseiros rebatidos.

InstalaçãoReinstalar a chapeleira engatando osfixadores de ambos os lados.

Olhais de fixação

Estão montados olhais de fixação nabagageira para permitir prender acarga e impedi-la de deslizarutilizando cintas de fixação ou a rededo piso da bagageira.

Page 87: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Arrumação 85

Poderá haver olhais de fixação nopiso do veículo e / ou na paredelateral. O número e a localização dosolhais de fixação poderá variarconsoante o veículo.

Consoante o veículo, poderá haverolhais de fixação atrás de um painelde cobertura na parede lateral. Paraaceder ao olhal de fixação, remover opainel de cobertura puxando-o paracima e colocá-lo num dos bolsos daarrumação traseira.

A força máxima aplicada nos olhaisde fixação não deve ultrapassar500 daN/5 kN/5.000 N.Consoante o país, a força máximapoderá ser indicada numa etiqueta.

AdvertênciaAs especificações na etiqueta têmsempre prioridade sobre asespecificações fornecidas nestemanual.

Indicações de carregamento 3 87.

Rede de segurançaA rede de segurança pode serinstalada atrás dos bancos dianteirosou bancos traseiros.Não se deve transportar passageirosatrás da rede de segurança.

Instalação

Page 88: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

86 Arrumação

Soltar as tampas no forro do tejadilho(utilizando uma chave de fendas deponta chata) para aceder aossuportes de montagem e, emseguida, inserir as hastes da rede dabagageira nas posições demontagem à esquerda e à direita eprender.

Prender as correias aos olhais defixação ou aos anéis por detrás dosbancos e em seguida esticar ascorreias.

DesmontarRemover a tensão das correias esoltá-las dos olhais de fixação ouanéis. Remover as hastes de rededas respectivas posições demontagem e fechar as tampas.

Grelha para bagageira

Os veículos com uma janela naantepara do habitáculo poderãoincluir uma grelha de metal na partelateral da bagageira.

Consoante o veículo, os veículossem uma antepara do habitáculopoderão incluir redes de retençãoatrás dos bancos dianteiros.

Page 89: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Arrumação 87

Os veículos Combi poderão incluiruma rede de retenção atrás dosbancos da segunda fila.AdvertênciaA grelha ou rede fornece proteçãocontra a projeção de objetos nabagageira em caso de travagembrusca, mudança súbita de direçãoou acidente.

Indicações de carregamento 3 87.

Triângulo de pré--sinalizaçãoO triângulo de pré-sinalização podeser arrumado no espaço por baixodos bancos.Compartimento de arrumação porbaixo do banco 3 81.

Kit de primeiros socorrosO kit de primeiros socorros pode serarrumado no espaço por baixo dosbancos.Compartimento de arrumação porbaixo do banco 3 81.

Sistema de bagageirade tejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de porta--bagagens do tejadilho aprovadopara o veículo. Para maisinformações, contactar a oficina.Seguir as instruções de montagem edesmontar o porta-bagagens dotejadilho quando não estiver a serutilizado.AdvertênciaSe estiverem montados pneus detamanho 215/60 R17 C, consultaruma oficina antes de instalar umabagageira de tejadilho.

Consultar "Indicações decarregamento" abaixo para maisinformações.

Indicações decarregamento● Objectos pesados no

compartimento de carga deverãoser uniformemente distribuídos ecolocados o mais para a frentepossível. Se se puder empilharobjectos, os objectos maispesados devem ficar por baixo.

● Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação3 84.

● Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

● Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente.

● Não deixar que a carga passepara além da extremidadesuperior dos encostos dosbancos.

● Não colocar quaisquer objectosno painel de instrumentos.

Page 90: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

88 Arrumação

● A carga não deve dificultar ofuncionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringir aliberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

● Não conduzir com a bagageiraaberta. Para além disso, a chapade matrícula só fica legível eiluminada correctamente se asportas estiverem fechadas.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem deslocar-se nointerior do veículo e provocarferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo.

● A carga útil é a diferença entre opeso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 229) e a tara CE.Para calcular a carga, introduziros dados para o seu veículo na

Tabela de pesos no início destemanual.A tara CE inclui o peso docondutor (68 kg), bagagem(7 kg) e todos os fluidos (depósitode combustível 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

● Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos cruzados eafecta negativamente amanobrabilidade do veículo poraumentar o centro de gravidadedo veículo. Distribuir a cargauniformemente e prendê-la bemcom cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condiçõesde carga. Verificar e apertar ascintas frequentemente.Não conduzir a mais de120 km/h.A carga permitida no tejadilho éde 200 kg para as versões dealtura do tejadilho H1 e de150 kg para as versões de alturado tejadilho H2 (não inclui as

conversões com cabinaPlataforma). A carga no tejadilhoé o peso combinado das barrasde tejadilho e da carga.

Page 91: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 90Ajuste do volante ....................... 90Telecomandos no volante ......... 90Buzina ....................................... 90Comandos do volante ............... 90Limpa-para-brisas e lava-para--brisas ....................................... 91

Limpa-vidros e lava-vidros doóculo traseiro ............................ 92

Temperatura exterior ................. 93Relógio ...................................... 93Tomadas ................................... 94Isqueiro ...................................... 95Cinzeiros ................................... 96

Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 96

Conjunto de instrumentos ......... 96Velocímetro ............................... 96Conta-quilómetros ..................... 97Conta-quilómetros parcial ......... 97Conta-rotações .......................... 97

Indicador do nível decombustível .............................. 98

Indicador de poupança decombustível .............................. 99

Visor de serviço ......................... 99Luzes de aviso ........................ 100Luzes indicadoras de mudançade direção ............................... 104

Aviso do cinto de segurança .. . 104Airbags e pré-tensores doscintos ...................................... 104

Desativação do Airbag ............ 104Alternador ................................ 105Luz de aviso de avaria ............ 105Indicação do próximo serviço .. 105Parar o motor .......................... 106Sistema de travagem .............. 106Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................. 106

Engrenar numa velocidadesuperior .................................. 106

Programa eletrónico deestabilidade ............................ 107

Programa eletrónico deestabilidade desligado ............ 107

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor .......... 107

Pré-incandescência ................. 107AdBlue ..................................... 107

Sistema de controlo da pressãodos pneus ............................... 108

Pressão do óleo de motor ....... 108Modo de economia decombustível ............................ 109

Nível de combustível baixo ..... 109Sistema stop-start ................... 109Luz exterior .............................. 109Luzes de máximos .................. 109Faróis de nevoeiro ................... 109Luzes de nevoeiro traseiras .... 109Programador de velocidade .... 109Limitador de velocidade .......... 110Tacógrafo ................................ 110Porta aberta ............................. 110

Visores ....................................... 110Centro de Informação doCondutor ................................. 110

Visor de informação ................ 110Mensagens de falha .................. 111

Sinais sonoros de aviso .......... 112Nível do óleo de motor ............ 112

Conta-quilómetros parcial .......... 113Tacógrafo ................................... 115

Page 92: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volante

O programador de velocidade e olimitador de velocidade podem seroperados através dos comandos novolante.Programador de velocidade 3 166.

Buzina

Premir j.A buzina ouvir-se-áindependentemente da posição dointerruptor da ignição.

Comandos do volanteO Sistema de informação e lazer eum telemóvel ligado podem seroperados através dos comandos nacoluna da direcção.Para mais informações consultar oManual de informação e lazer.

Page 93: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Limpa-para-brisas e lava--para-brisasLimpa-pára-brisas

7 : DesligadoAUTO ou P : Limpeza com

passagemintermitente oulimpeza automáticacom sensor de chuva

1 : Lento2 : Rápido

Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

AdvertênciaDurante a condução, a velocidadedo limpa-para-brisas é reduzidaautomaticamente quando o veículoestá parado. Assim que o veículocomeça a mover-se, o limpa-para--brisas retoma a velocidade normal,a menos que a alavanca tenha sidomovida.

Intervalo regulável do limpa-pára--brisas

Alavanca do limpa-pára-brisas naposição AUTO ou P.Rodar o regulador para ajustar ointervalo de limpeza desejado.

Limpeza automática com sensor dechuvaAlavanca do limpa-pára-brisas naposição AUTO ou P.O sensor de chuva detecta aquantidade de chuva no pára-brisase regula automaticamente afrequência do limpa pára-brisas.É necessário seleccionar novamentea limpeza automática sempre que aignição tiver sido desligada.

Sensibilidade do sensor de chuvaajustávelGirar a roda reguladora para ajustara sensibilidade.

Page 94: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

O sensor de chuva está situado nopára-brisas. Manter a área do sensorlivre de pó, sujidade e gelo.

Lava-pára-brisas

Puxar alavanca. Líquido do limpa--pára-brisas é pulverizado sobre opára-brisas.puxar curto : limpa-pára-brisas

faz umapassagem

puxar prolon‐gado

: limpa-pára-brisasfunciona comalgumaspassagens

Posição de manutençãoConsoante a versão, a alavanca dolimpa-para-brisas poderá estarequipada com uma posição demanutenção para facilitar asubstituição das escovas do limpa--para-brisas.Antes de substituir as escovas dolimpa-para-brisas, ligar a ignição eem seguida mover a alavanca dolimpa-para-brisas completamentepara baixo; o limpa-para-brisas paranuma posição afastada do capô.Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 190.

Limpa-vidros e lava-vidrosdo óculo traseiro

Rodar a alavanca:7 : desligadoe : funcionamento do limpa-pára-

-brisasf : líquido do lava-pára-brisas é

pulverizado sobre o óculotraseiro

A frequência de passagem dasescovas depende da velocidade doveículo.

Page 95: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Temperatura exterior

Qualquer descida de temperaturaserá indicada de imediato e umasubida de temperatura serácomunicada após um curto espaçode tempo.

Se a temperatura exterior baixar para3 °C, a indicação °C fica intermitenteno Centro de Informação doCondutor a fim de alertar paracondições de estrada com gelo.Continuará intermitente até atemperatura subir acima dos 3 ºC.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioConforme o veículo, a hora atualpode ser apresentada no Visor deinformação ou no Centro deInformação do Condutor.

Visor de informação

As horas e os minutos podem seracertados premindo os botõesadequados junto ao visor ou com oscomandos do Sistema de Informaçãoe lazer.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.

Page 96: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

Centro de Informação aoCondutor

Visualizar a função de definição dorelógio premindo repetidamente obotão na extremidade da alavanca dolimpa-pára-brisas.Premir continuamente o botãodurante aproximadamente 5segundos:● as horas piscam● premir o botão repetidamente

para alterar as horas● aguardar aproximadamente

5 segundos para acertar ashoras

● os minutos piscam● premir o botão repetidamente

para alterar os minutos● aguardar aproximadamente

5 segundos para acertar osminutos

Centro de Informação do Condutor3 110.

Tomadas

Existe uma tomada de 12 V no painelde instrumentos. Rebater a coberturapara cima.

Consoante o veículo, poderá haveruma tomada adicional na retaguardado veículo.

Page 97: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

Poderá haver uma tomada adicionalao longo do bordo exterior do bancocorrido.Ligar acessórios eléctricos com omotor desligado descarregará abateria do veículo. Não exceder oconsumo máximo de energia de120 W.

9 Perigo

Para evitar o risco de incêndio, sevárias tomadas forem utilizadassimultaneamente, o consumo deenergia total dos acessóriosligados não deve exceder 180 W.

Com a ignição desligada, as tomadaspoderão ser desativadas.Além disso, a tomada poderá serdesativada em caso de baixa tensãoda bateria.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Atenção

Não ligar qualquer acessório quetransmita corrente, p.ex.dispositivos de carregamentoeléctrico ou pilhas.Não danificar as tomadasutilizando fichas incorretas.

Porta USB

Na unidade de informação e lazer (ouno painel de instrumentos) existeuma porta USB M para a ligação defontes de áudio externas e para ocarregamento de dispositivos.

AdvertênciaAs tomadas têm de ser sempremantidas limpas e secas.

Tomada AUX, ranhura para cartõesSD - consultar o Manual deInformação e Lazer.

Isqueiro

O isqueiro está situado no painel deinstrumentos.Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Page 98: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

Cinzeiro portátil

Recipiente para o cinzeiro parautilização do telemóvel no veículo.Para utilizar, abrir a tampa.Podem ser colocados cinzeiros nossuportes para bebidas em ambas asextremidades do painel deinstrumentos, no centro do painel de

instrumentos inferior e, consoante aversão, nas bolsas das portas ou nazona do banco traseiro.Suporte para bebidas 3 80.

Luzes de aviso,indicadores de nível eindicadoresConjunto de instrumentosEm algumas versões, os ponteirosdos instrumentos deslocam-se para ofim dos mostradores quando se liga aignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Page 99: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

Limitador de velocidadeA velocidade máxima poderá serlimitada por um limitador develocidade. Como uma indicaçãodesta restrição, encontra-se umaetiqueta de aviso no painel deinstrumentos.Um sinal sonoro de aviso ouvir-se-ádurante 10 segundos a cada40 segundos se o veículo ultrapassarbrevemente o limite definido.AdvertênciaSob determinadas condições (p. ex.inclinações íngremes), a velocidadedo veículo poderá exceder o limitedefinido.

Limitador de velocidade 3 168.Programador de velocidade 3 166.

Conta-quilómetros

Apresenta a distância registada.

Conta-quilómetros parcialO conta-quilómetros parcial éapresentado por baixo do conta--quilómetros no Centro deInformação do Condutor e mostra adistância percorrida deste a últimareposição.Para repor, com o conta-quilómetrosparcial no visor, premircontinuamente o botão naextremidade da alavanca do limpa--pára-brisas durante alguns

segundos com a ignição ligada. Omostrador pisca duas vezes e o valoré reposto a zero.Centro de Informação do Condutor3 110.

Conta-rotações

Exibe a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Page 100: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonaamarela de perigo, a velocidademáxima permitida do motor foiexcedida. Motor em risco.

Indicador do nível decombustível

Mostra o nível de combustível nodepósito.A seta indica o lado do veículo ondeestá situada a portinhola do depósitode combustível.

A luz de aviso Y também se acendeno conjunto de instrumentos 3 100quando o nível de combustível ébaixo (autonomia deaproximadamente 50 km):reabastecer imediatamente 3 175.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.Sistema de combustível diesel,purgar 3 189.AdvertênciaPara garantir que o nível docombustível é apresentadocorrectamente, a ignição tem de serdesligada antes de reabastecer.Para garantir leituras exatas, evitaratestar com pequenosabastecimentos de combustível (p.ex. menos de 5 l).

A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferior àcapacidade do depósitoespecificada, consoante aquantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Indicador do nível de AdBlue

A percentagem de AdBlue restanteatual pode ser mostrada no Centro deInformação do Condutor 3 110.

Page 101: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

Premir repetidamente o botão naextremidade do limpa-para-brisas atéser apresentado o menu"Percentagem de AdBlue restante".

Avisos de nívelSe o nível de AdBlue descer abaixode um determinado valor, éapresentado um aviso do nível noCentro de Informação do Condutor3 110. Além disso, a luz de aviso Y3 107 fica acesa continuamente, emconjunto com um sinal sonoro deaviso.Reabastecer o depósito de AdBlue omais brevemente possível.AdBlue 3 153.

Indicador de poupança decombustível

Consoante a versão, o indicador depoupança de combustível (ou"indicador do estilo de condição")fornece um cálculo instantâneo doconsumo de combustível com baseno estilo de condução atual.

O indicador utiliza cores para indicaro consumo de combustível actual:Verde : consumo de

combustível maiseficiente

Amarelo : estilo de conduçãodemasiado agressivo

Cor-de--laranja

: consumo decombustível menoseficiente

O indicador de poupança decombustível está activado porpredefinição.Consoante a versão, o indicador depoupança de combustível (ou"indicador do estilo de condução")pode ser desativado através doSistema de informação e lazer.Consultar o Manual de Informação eLazer para mais informações.

Visor de serviçoQuando a ignição é ligada, adistância restante até à altura dopróximo serviço, poderá serbrevemente visualizado no Centro deInformação do Condutor. Com base

Page 102: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

nas condições de condução, osintervalos de serviço podem variarconsideravelmente.Também é possível mostrar a"distância antes do serviço" premindoo botão na extremidade da alavancado limpa-para-brisas duranteaproximadamente 5 segundos.Quando a distância restante até aopróximo serviço for inferior a1500 km ou um mês, é apresentadauma mensagem no Centro deInformação do Condutor.Quando a distância atingir 0 km ou foratingida a data do serviço, a luz deaviso j acende-se no conjunto deinstrumentos e no Centro deInformação do Condutor e amensagem correspondente éapresentada no Centro deInformação do Condutor.O veículo precisa de ir à revisão.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Reiniciar o visor de serviçoDepois de um serviço, o visor deserviço tem de ser reiniciado:

Selecionar a indicação "distânciaantes do serviço" no Centro deInformação do Condutor premindorepetidamente o botão naextremidade da alavanca do limpa--para-brisas e, em seguida, premircontinuamente o botão duranteaproximadamente 10 segundos atéser apresentada continuamente a"distância antes do serviço", ou seja,o visor deixa de piscar.Em alguns veículos, poderá sernecessário premir continuamente obotão duas vezes. Nestaeventualidade, proceder da seguinteforma:Depois de selecionar a indicação"distância antes do serviço", premirlongamente o botão duranteaproximadamente 10 segundos até a"distância antes do serviço" começara piscar no visor. Em seguida, premirlongamente o botão novamentedurante aproximadamente10 segundos para repor o intervalo deserviço.Se a luz de aviso j não se apagarno conjunto de instrumentos,conduzir um mínimo de 15 km e, em

seguida, desligar a ignição durantepelo menos 1 minuto antes de repetiro procedimento.Conta-quilómetros parcial 3 113.Centro de Informação do Condutor3 110.Informação de Serviço 3 224.

Luzes de avisoOs indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos.Dependendo do equipamento, aposição das luzes de aviso podevariar.Quando se liga a ignição, a maiorparte dos indicadores de controloacendem-se por breves instantespara efeitos de teste defuncionalidade.As cores dos indicadores de controlotêm o seguinte significado:Vermelho : perigo, aviso importanteAmarelo : aviso, informação,

avaria

Page 103: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 101

Verde : confirmação deactivação

Azul : confirmação deactivação

Branco : confirmação deactivação

Page 104: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

102 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicadores de controlo no instrumento de embraiagem

Page 105: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 103

Luzes de aviso na consola dotejadilho

Aspectos gerais

O Luzes de mudança dedireção 3 104

X Aviso do cinto de segurança3 104

v Airbag e pré-tensores doscintos 3 104

ÓON Activação de airbag 3 104

*OFF Desactivação de airbag3 104

p Sistema de carga 3 105

Z Luz de aviso de avaria3 105

j Indicação do próximoserviço 3 105

C Parar o motor 3 106

R Sistema de travagem3 106

u Sistema de travagem anti‐bloqueio (ABS) 3 106

kj Engrenar numa velocidadesuperior, engrenar numavelocidade inferior 3 106

R Programa electrónico deestabilidade 3 107

Ø Programa electrónico deestabilidade desligado3 107

W Temperatura do líquido dearrefecimento do motor3 107

! Pré-incandescência 3 107

Y AdBlue 3 107

w Sistema de controlo dapressão dos pneus 3 108

I Pressão do óleo do motor3 108

ECO Modo de economia decombustível 3 109

Y Nível de combustível baixo3 109

D Autostop (Sistema para/arranca) 3 109

\ Autostop inibido (Sistemapara/arranca) 3 109

9 Luz exterior 3 109

8 Luz exterior 3 109

C Luzes de máximos 3 109

> Faróis de nevoeiro 3 109

ø Luz de nevoeiro traseira3 109

m Comando da velocidade decruzeiro 3 109

Page 106: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

104 Instrumentos, elementos de manuseamento

U Limitador de velocidade3 110

& Tacógrafo 3 110

y Porta aberta 3 110

Luzes indicadoras demudança de direçãoO pisca a verde.Pisca se se acender a luz indicadorade mudança de direção ou as luzesde emergência.Piscar rápido: Uma avaria na luzindicadora de mudança ou fusívelassociado.É emitido um aviso sonoro quando asluzes indicadoras de mudança dedireção estão ligadas.Substituição de lâmpadas 3 191.Fusíveis 3 198.Luzes de mudança de direção3 120.

Aviso do cinto de segurançaX acende-se ou pisca a vermelho.

Se o cinto de segurança não estivercolocado, a luz de aviso X começa apiscar quando a velocidade doveículo exceder aproximadamente16 km/h. É igualmente ouvido umsinal sonoro de aviso no máximodurante 2 minutos.Se o cinto de segurança for colocado,a luz de aviso apaga-se.AdvertênciaOs objectos pesados nos bancosdianteiros poderão fazer com que aluz de aviso X se acenda. Removero objecto do banco ou apertar o cintode segurança.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Cintos de segurança de três pontos3 60.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.Se não se acender ou se se acenderdurante a condução, existe umaavaria no pré-tensor do cinto ou nosistema de airbag. Os airbags e pré--tensores dos cintos podem não seraccionados em caso de acidente.O accionamento dos tensores ou dosairbags é indicado pelo acendimentocontínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Tensores dos cintos 3 59.Sistema de airbags 3 64.

Desativação do AirbagÓON acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estáactivado.

Page 107: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 105

*OFF acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estádesactivado 3 69.Se ambas as luzes de aviso ÓON*OFF se acenderemsimultaneamente, existe uma falhado sistema. O estado do sistema nãoé perceptível, pelo que ninguém deveocupar o banco do passageirodianteiro. Contactar imediatamenteuma oficina.Se se acender em conjunto com v ouj, procurar assistência numaoficina.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças com oairbag do passageiro dianteiroactivado.Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Sistema de airbags 3 64.Tensores dos cintos 3 59.

Desactivação de airbag 3 69.

Alternadorp acende-se a vermelho.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Acende-se quando o motor está atrabalharSe a luz de aviso p se acenderquando o motor está ligado(juntamente com a luz de aviso C eum sinal sonoro de aviso): parar edesligar o motor.A bateria do veículo não está acarregar. O arrefecimento do motorpode ser interrompido. O servofreiopode deixar de ser alimentado.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Luz de aviso de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Acende-se quando o motor está atrabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Pisca quando o motor está atrabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrer àajuda de uma oficina imediatamente.

Indicação do próximoserviçoj acende-se a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.Poderá acender-se juntamente comoutras luzes de aviso e seracompanhada da mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Page 108: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

106 Instrumentos, elementos de manuseamento

Parar o motorC acende-se a vermelho.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.Acende-se em conjunto com outrasluzes de aviso (p. ex. p, I e R),acompanhado por um sinal sonoro deaviso e a mensagem correspondenteno Centro de Informação doCondutor 3 110: desligar o motorimediatamente e procurar assistêncianuma oficina.

Sistema de travagemR acende-se a vermelho.Acende-se depois de ser ligada aignição se o travão de mão estiverengatado 3 162 e apaga-se quandoo travão de mão é desengatado.Acende-se quando se destrava otravão de mão se o nível do líquidodos travões estiver demasiado baixo3 186.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Se R se acender juntamente com aluz de aviso C e um sinal sonoro deaviso, há uma avaria no sistema detravagem. É igualmente apresentadaa mensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110. Recorrer imediatamente auma oficina.Sistema de travagem 3 161.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende brevemente quando aignição é ligada. O sistema estápronto a ser utilizado quando u seapagar.Se a luz de aviso u não se apagarao fim de alguns segundos ou seacender durante a condução, há umaavaria no ABS. A luz de aviso jtambém poderá acender-se no

conjunto de instrumentos,juntamente com a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110. Osistema de travagem permaneceoperacional, mas sem regulação ABSe Programa eletrónico deestabilidade.Se as luzes de aviso u, j, R e Cse acenderem, há uma avaria nosistema de travagem. No Centro deInformação do Condutor éapresentada uma mensagemcorrespondente. Recorrerimediatamente a uma oficina.Sistema de travagem antibloqueio(ABS) 3 161.

Engrenar numa velocidadesuperiork ou j acende.Recomenda-se fazer uma passagemde caixa quando aceso, paramelhorar a economia de combustível.

Page 109: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 107

Programa eletrónico deestabilidadeR pisca ou acende-se a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Pisca durante a conduçãoO sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo podeser travado um poucoautomaticamente.

Acende-se durante a conduçãoO sistema não está disponível. Éigualmente apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.ESP®Plus 3 164.Sistema de Controlo de Tracção3 163.

Programa eletrónico deestabilidade desligadoØ acende-se a verde.

Se o ESP®Plus foi desativado via Øno painel de instrumentos, a luz deaviso Ø acende-se e é apresentadaa mensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.ESP®Plus 3 164.Sistema de Controlo de Tracção3 163.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motorW acende-se a azul ou vermelho.Acende-se brevemente a vermelhoquando a ignição é ligada e emseguida muda para azul.

Acende-se a vermelho o motorestá ligadoParar, desligar o motor.

Atenção

Temperatura do líquido dearrefecimento demasiadoelevada.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento 3 185.Se houver líquido de arrefecimentosuficiente, recorra a uma oficina.A luz de aviso deve ser azul antes decontinuar com a condução.

Pré-incandescência! acende-se a amarelo.Pré-incandescência está activada.Só é activada quando a temperaturaexterior for baixa.

AdBlueY acende-se a amarelo.O nível de AdBlue é baixo.Reabastecer o AdBlue o maisbrevemente possível para impedir anão ocorrência de arranques domotor.Acende-se juntamente com a luz deaviso j para indicar uma falha dosistema ou para avisar de que poderánão ser possível ligar o motor ao fimde um determinada distância.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Page 110: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

108 Instrumentos, elementos de manuseamento

É apresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.É igualmente possível verificar apercentagem de AdBlue restantepremindo repetidamente o botão naextremidade da alavanca do limpa--para-brisas.Conta-quilómetros parcial 3 113.AdBlue 3 153.

Sistema de controlo dapressão dos pneusw acende-se ou pisca a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

AcendePerda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar a pressãodos pneus.A luz de aviso w acende-sejuntamente com C 3 106 e surge amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor

quando é detectado um pneu furadoou com uma pressãoexcessivamente baixa.

IntermitenteAvaria no sistema. Ao fim de algumtempo, a luz de aviso fica acesacontinuamente. Consultar umaoficina.A luz de aviso w acende-sejuntamente com A 3 105 e surge amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutorquando é montado um pneu semsensor de pressão (p. ex., a rodasobresselente).Sistema de controlo da pressão dospneus 3 206.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Acende-se quando o motor está atrabalharSe a luz de aviso I se acenderquando o motor está ligado(juntamente com a luz de aviso C eum sinal sonoro de aviso): parar edesligar o motor.

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e / ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto (ou

colocar a alavanca selectora emN).

3. Saia da circulação normal o maisrapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

Page 111: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 109

9 Aviso

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travare mexer a direcção.Não retirar a chave enquanto oveículo não estiver parado, casocontrário a tranca da direcçãopoderá engatar inesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar assistência numa oficina3 183.

Modo de economia decombustívelECO acende-se a verde quando omodo ECO é activado para reduzir oconsumo de combustível.Modo ECO, condução económica3 141.

Nível de combustível baixoY acende-se a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Acende-se quando o nível nodepósito de combustível é baixo(autonomia de aproximadamente50 km). Reabastecer imediatamente3 175.Catalisador 3 153.Sistema de combustível diesel purgar3 189.

Sistema stop-startD acende-se quando o motor estánum Autostop.\ acende-se quando um Autostop éinibido por não estarem reunidasdeterminadas condições.Sistema Start/Stop 3 148.

Luz exterior9 acende-se a verde.Acende-se quando os faróis estãoligados.8 acende-se a verde.Acende-se quando as luzes lateraisestão ligadas.Iluminação 3 117.

Luzes de máximosP acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas e quando sefaz sinal de luzes 3 118.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Acende quando os faróis de nevoeiroestão acesos 3 120.

Luzes de nevoeiro traseirasø acende-se a amarelo.Acende quando o farol traseiro denevoeiro está aceso 3 121.

Programador de velocidadem, U acende-se a verde ou amarelo.m acende a verde quandodeterminada velocidade é guardada.U acende a verde quando o sistemaestá ligado.Programador de velocidade 3 166.

Page 112: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

110 Instrumentos, elementos de manuseamento

Limitador de velocidadeU acende-se a amarelo.Acende-se quando o sistema estáligado.Limitador de velocidade 3 168.

Tacógrafo& acende quando há uma avaria3 115.

Porta abertay acende-se a vermelho.Acende-se quando uma porta nãoestá totalmente fechada.É igualmente apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.

VisoresCentro de Informação doCondutor

Dependendo da configuração doveículo, são apresentados osseguintes itens no mostrador:● temperatura exterior 3 93● relógio 3 93● conta-quilómetros 3 97● conta-quilómetros parcial 3 97● visor de serviço 3 99● mensagens do veículo 3 111● conta-quilómetros parcial 3 113

Visor de informação

O Visor de informação mostrainformações do sistema deinformação e lazer, a hora e,dependendo da versão, atemperatura exterior.Prima X para ligar o Sistema deinformação e lazer. Em alternativa,liga-se automaticamente ao ligar aignição.Consoante o sistema, o Sistema deinformação e lazer é operado atravésde botões e botões rotativos no paineldo Sistema de informação e lazer,

Page 113: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 111

dos comandos no volante, do sistemade comandos por voz (se disponível)ou do ecrã táctil.

Utilização do ecrã táctilFazer a seleção adequada entre osmenus e opções disponíveis tocandono ecrã de visualização com o dedo.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.

Mensagens de falhaSão apresentadas mensagens noCentro de Informação do Condutor,que poderão ser acompanhadas peloacendimento da luz de aviso j ouC no conjunto de instrumentos.

Mensagens de informaçãoAs mensagens de informaçãorelativas, p. ex., às condições deligação do motor, sistema pára/arranca, aplicação do travão de mão,fecho central, bloqueio do volante,etc. indicam o estado actual dedeterminadas funções do veículo einstruções de utilização.

Mensagens de avariaAs mensagens de avaria referentes,p. ex., ao filtro de combustível,emissões do escape, etc. sãoapresentadas juntamente com a luzde aviso j. Conduzir com cuidado eprocurar assistência numa oficina omais rapidamente possível.Para remover mensagens de avariado visor, p. ex. "CHECK INJECTION",premir o botão na extremidade da

alavanca do limpa-pára-brisas. Apósalguns segundos a mensagemdesaparece automaticamente e jmantém-se aceso. A avaria seráguardada no sistema abordo.

Mensagens de avisoAs mensagens de aviso relativas, p.ex., a avarias do motor, da bateria oudo sistema de travagem sãoapresentadas juntamente com a luzde aviso C e poderão seracompanhadas por um sinal sonorode aviso. Parar imediatamente omotor e procurar assistência numaoficina.As mensagens de aviso, p. ex."BATTERY CHARGING FAULT",desaparecem do visorautomaticamente quando a causa daavaria for corrigida.

Mensagens de poupança decombustívelAs mensagens de poupança decombustível fornecem sugestõespara melhorar o consumo de

Page 114: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

112 Instrumentos, elementos de manuseamento

combustível. É possível guardarviagens na memória do sistema,permitindo comparar desempenhos.Consultar o Manual de Informação eLazer para mais informações.Classificação da poupança decombustível 3 113.

Sinais sonoros de avisoSe surgirem vários avisos ao mesmotempo, soará apenas um sinal sonorode aviso.

Ao pôr o motor a trabalhar oudurante a condução:O sinal sonoro de aviso de cintos nãocolocados tem prioridade sobrequalquer outro sinal sonoro de aviso.● Se o cinto de segurança não

estiver apertado 3 59.● Se os sensores de

estacionamento detectarem umobjecto 3 170.

● Se a velocidade do veículoultrapassar brevemente umlimite definido 3 166, 3 168.

● Se uma porta ou o capô nãoestiver devidamente fechadoquando o veículo excede umadeterminada velocidade.

● Durante a activação edesactivação da monitorizaçãodo alarme de inclinação doveículo 3 41.

● Se existir uma avaria no sistemade travagem 3 106.

● Se a bateria do veículo nãocarregar 3 105.

● Se a lubrificação do motor forinterrompida 3 108.

● Se for necessário reabastecer oAdBlue ou houver uma avaria3 153.

● Se a chave electrónica estiverfora do alcance de detecção.Sistema de chave electrónica3 24.Botão de accionamento 3 144.

Quando o veículo estáestacionado e / ou a porta docondutor for aberta:● Se a chave foi deixada na

ignição.● Se a chave electrónica foi

deixada no leitor de cartões.Sistema de chave electrónica3 24.Botão de accionamento 3 144.

● Se o veículo estiver numAutostop.Sistema Start/Stop 3 148.

● Se as luzes exteriores estiveremacesas 3 117.

Nível do óleo de motorSe for atingido o nível mínimo do óleode motor, é apresentada umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor 3 110 durante30 segundos depois de ser ligado omotor.Verificar o nível do óleo 3 183.

Page 115: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 113

Conta-quilómetrosparcialO computador de bordo forneceinformação sobre os dados decondução, que é gravada e avaliadaelectronicamente de forma contínua.

Consoante o veículo, as seguintesfunções podem ser seleccionadaspremindo repetidamente o botão naextremidade da alavanca do limpa--pára-brisas:● combustível utilizado● consumo médio● consumo instantâneo

● autonomia● distância percorrida● velocidade média● percentagem de AdBlue restante

3 153● distância até ao serviço 3 99● relógio 3 93● temperatura exterior 3 93● velocidade guardada no

programador de velocidade elimitador de velocidade 3 166

● classificação da poupança decombustível (ecoScoring)

● mensagens de avaria einformação

● conta-quilómetros 3 97● conta-quilómetros parcial 3 97

Combustível utilizadoMostra a quantidade de combustívelconsumido desde a últimareiniciação.A medição pode ser reiniciada aqualquer altura premindo e mantendoo botão.

Consumo médioO valor é apresentado depois de umadistância de 400 m.É mostrado o consumo médio, tendoem consideração a distânciapercorrida e o combustívelconsumido desde a últimareiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Consumo instantâneoO valor é apresentado depois de seatingir uma velocidade de 30 km/h.

AutonomiaO valor é apresentado depois de umadistância de 400 m.A autonomia restante é calculada apartir do conteúdo actual do depósitode combustível e o consumo médiodesde a última reiniciação.A autonomia não será apresentadase a luz de aviso Y estiver acesa noCentro de Informação do Condutor3 109.

Page 116: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

114 Instrumentos, elementos de manuseamento

Distância percorridaApresenta a distância percorridadesde o último reinício.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Velocidade médiaO valor é apresentado depois de umadistância de 400 m.É apresentada a velocidade médiadesde a última reiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.As interrupções durante o percursoem que se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

Repor a informação docomputador de bordoPara reiniciar o conta-quilómetrosparcial, seleccionar uma dasrespectivas funções e depois premire manter o botão na extremidade daalavanca do limpa pára-brisas.

As seguintes informações docomputador de bordo podem serreiniciadas:● combustível utilizado● consumo médio● distância percorrida● velocidade média

O computador de bordo reinicia-seautomaticamente quando o valormáximo de qualquer dos parâmetrosfor ultrapassado.

Classificação da poupança decombustível (ecoScoring)Se estiver disponível, é mostradauma classificação de 0 a 100 noCentro de Informação do Condutorpara ajudar a avaliar a eficiência doconsumo de combustível com baseno estilo de condução.As classificações mais altas indicamum consumo mais eficiente.No Centro de Informação doCondutor também são fornecidassugestões para melhorar a eficiênciado consumo de combustível. Épossível guardar viagens na memóriado sistema, permitindo comparar

desempenhos. Consultar o Manualde Informação e Lazer para maisinformações.Mensagens do veículo 3 111.

Registo de viagensQuando o motor é desligado, poderáser apresentado um registo da últimaviagem no Centro de Informação doCondutor.São apresentadas as seguintesinformações:● consumo médio de combustível● consumo total de combustível● conta-quilómetros parcial● combustível economizado em

km

Unidade de medidaPara alterar a unidade de medida deuma viagem:

Veículos com botão de ligação:Com a ignição desligada, emsimultâneo premir longamente aextremidade da alavanca do limpa--para-brisas e premir o botão deacionamento 3 144. O Centro de

Page 117: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Instrumentos, elementos de manuseamento 115

Informação do Condutor piscadurante cerca de 10 segundos até serapresentada a nova unidade. Soltar obotão na extremidade da alavanca dolimpa-para-brisas quando o visorparar de piscar.

Veículos sem botão de acionamento:Com a ignição desligada, emsimultâneo premir longamente aextremidade da alavanca do limpa--para-brisas e ligar a ignição. OCentro de Informação do Condutorpisca durante cerca de 10 segundosaté ser apresentada a nova unidade.Soltar o botão na extremidade daalavanca do limpa-para-brisasquando o visor parar de piscar.Quando o motor é desligado, ocomputador de bordo retomaautomaticamente a unidade demedida original.

Interrupção da alimentaçãoeléctricaNa ocorrência de um corte de energiaou se a voltagem da bateria doveículo descer demasiado, os valoresguardados no computador de bordoserão apagados.

Tacógrafo

O tacógrafo é utilizado como sedescreve nas instruções defuncionamento fornecidas. Cumpriras normas relativas ao seu uso.Consoante o equipamento, otacógrafo poderá estar instaladonuma consola situada por cima doSistema de informação e lazer nopainel de instrumentos.AdvertênciaQuando está instalado umtacógrafo, a distância percorridatotal poderá ser mostrada apenas

Page 118: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

116 Instrumentos, elementos de manuseamento

no tacógrafo e não no conta--quilómetros situado no visor deinstrumentos.Conta-quilómetros 3 97.

Em caso de avaria, a luz de aviso &3 110 acende-se no conjunto deinstrumentos. Recorrer à ajuda deuma oficina.

Page 119: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Iluminação 117

Iluminação

Iluminação exterior .................... 117Interruptor das luzes ................ 117Controlo automático dailuminação .............................. 118

Luzes de máximos .................. 118Sinal de luzes .......................... 118Ajuste do alcance dos faróis . . . 119Faróis na condução noestrangeiro ............................. 119

Luzes de condução diurna ...... 119Luzes de viragem .................... 120Luzes de emergência .............. 120Luzes indicadoras de mudançade direção ............................... 120

Faróis de nevoeiro ................... 120Luzes traseiras de nevoeiro .... 121Luzes de marcha-atrás ............ 121Coberturas dos faróisembaciadas ............................ 121

Iluminação do habitáculo ........... 121Controlo da iluminação dopainel de instrumentos ........... 121

Luzes do habitáculo ................ 122Iluminação da bagageira ......... 123Luzes de leitura ....................... 123Iluminação do porta-luvas ....... 123

Características de iluminação . . . 124Iluminação de entrada noveículo .................................... 124

Iluminação de saída noveículo .................................... 124

Proteção para evitar a descargada bateria ............................... 125

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor exterior:7 : desligado8 : luzes laterais9P : faróis

Luz de aviso P dos máximos 3 109.Luz de aviso dos médios 9 3 109.AdvertênciaSe os faróis foram acesosmanualmente, será emitido um sinalsonoro de aviso quando o motor for

Page 120: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

118 Iluminação

desligado e quando a porta docondutor for aberta para lembrarque as luzes continuam acesas.

Luzes traseirasAs luzes traseiras acendem emconjunto com as luzes de médios e asluzes laterais.

Controlo automático dailuminação

AUTO : comando automático dailuminação

Quando a função de controloautomático da iluminação é activadae o motor está ligado, o sistemaalterna entre luzes de conduçãodiurna e faróis consoante ascondições da iluminação exterior.Por motivos de segurança,recomenda-se que se tenha a funçãodo controlo automático da iluminaçãoactivado.

Activação automática dos faróisDurante más condições de luz osfaróis são ligados.Além disso, os faróis são ligados se olimpa-para-brisas for ativado durantevárias passagens.Luzes de condução diurna 3 119.

Luzes de máximos

Para mudar de luzes de médios paraluzes de máximos, empurrar a haste.Para mudar novamente para luzes demédios, empurrar de novo a haste oupuxar.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxar ahaste.

Page 121: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Iluminação 119

Ajuste do alcance dos faróisRegulação manual do alcancedos faróis

Ajustar o alcance dos faróis deacordo com a carga do veículo paranão encandear o trânsito que circulaem sentido contrário.Rodar o selector rotativo manual ?para a posição pretendida:0 : Sem carga4 : Carregado com a carga máxima

permitida

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, ajustar os faróispara evitar encandeamento detrânsito vindouro.

Ajuste

Abrir o capot 3 182 e identificar amarca (mostrada na ilustração) aolado de cada um dos faróis.Para cada farol:

Com uma chave de fendas, rodar oparafuso 1/4 de volta na direcção dosímbolo ] para baixar as luzes ou nadirecção do símbolo < para subir asluzes.Garantir que as luzes dos faróisregressam às respectivas posiçõesoriginais quando necessário.

Luzes de condução diurnaAs luzes de circulação à luz do diaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia. Poderão serligadas automaticamente quando omotor está ligado.Se necessário, é possível desactivaras luzes de condução diurna atravésdo Sistema de informação e lazer.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Comando automático das luzes3 118.

Page 122: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

120 Iluminação

Luzes de viragemCom as luzes de médios ligadas,consoante o ângulo da direcção, avelocidade do veículo e a velocidadeseleccionada ao fazer uma viragem,os faróis de nevoeiro também serãoligados a fim de iluminar a curva daestrada do lado respectivo.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.Na eventualidade de uma travagemviolenta, as luzes de emergênciapoderão acender-seautomaticamente. Desligar premindo¨.

Luzes indicadoras demudança de direção

haste para cima : luz de mudança dedireção à direita

haste parabaixo

: luz de mudança dedireção àesquerda

É possível sentir um ponto deresistência ao mover a haste.A intermitência constante é ativadaao mover a haste para lá do ponto deresistência. É desativada ao mover ovolante na direção oposta ou aomover manualmente a haste de voltapara a respetiva posição neutra.

Ativar a intermitência temporáriamantendo a haste imediatamenteantes do ponto de resistência. Asluzes de mudança de direçãocomeçam a piscar até a haste sersolta.Para ativar três intermitências, tocarna haste brevemente sem passar oponto de resistência.

Faróis de nevoeiro

Rodar o interruptor interior para aposição >. A luz de aviso > acende--se no painel de instrumentos.

Page 123: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Iluminação 121

Os faróis de nevoeiro dianteirosapenas funcionam quando a igniçãoe os faróis dianteiros estiveremligadas.

Luzes traseiras de nevoeiroRodar o interruptor interior para aposição ø. A luz de aviso ø acende--se no painel de instrumentos.A luz de nevoeiro traseira acende-seem conjunto com os faróis denevoeiro e só funciona quando aignição e os faróis estão ligados.

Luzes de marcha-atrásAs luzes de marcha atrás acendem--se quando a ignição está ligada e amarcha atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior das coberturas das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente sozinho.Para ajudar, ligar os faróis.

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentos

O brilho das luzes que se seguempode ser regulado quando as luzesexteriores estão acesas:● iluminação do painel de

instrumentos● Visor de informação● interruptores e elementos de

funcionamento acesosGirar a roda de accionamento manualb até obter o brilho pretendido.

Page 124: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

122 Iluminação

Luzes do habitáculoLuzes de cortesiaDurante a entrada e a saída doveículo, consoante a posição dointerruptor, as luzes de cortesiadianteiras e traseiras acendem-seautomaticamente, juntamente comas luzes do espaço para os pés, e emseguida apagam-se ao fim de umcerto tempo.

Luzes de cortesia dianteiras

Trabalhar com o interruptor debalancim:pressionar 7 : desligadoposiçãocentral

: comutarautomaticamentede ligar paradesligado

pressionar d : ligado

Com o interruptor oscilante narespectiva posição central, a luzfunciona como luz de cortesia eacende-se quando as portasdianteiras são abertas.Depois das portas dianteiras seremfechadas, a luz de cortesia apaga-seao fim de algum tempo.

Luzes traseiras de cortesiaAs luzes superiores da bagageirapodem ser reguladas para seacenderem quando as portas lateraisou traseiras são abertas ou ficaremconstantemente acesas.

Trabalhar com o interruptor debalancim:pressionar 7 : desligadoposiçãocentral

: comutarautomaticamentede ligar paradesligado

pressionar d : ligado

Com o interruptor oscilante narespectiva posição central, a luzfunciona como luz de cortesia eacende-se quando as portas lateraisou traseiras são abertas.Quando as portas são fechadas, a luzde cortesia apaga-se ao fim de algumtempo.

Page 125: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Iluminação 123

Projectores LED

Consoante o veículo, poderão estarpresentes projectores LEDajustáveis, incluindo também uminterruptor de balancim.

Luzes do banco corridoConsoante o veículo, a luz do bancocorrido acende-se quando a portalateral deslizante é aberta.

Luzes dos bancos traseiros

Consoante o veículo, poderão estardisponíveis luzes nos bancostraseiros.Para utilizar as luzes, premir ointerruptor da luz respetiva.

Iluminação da bagageiraAs luzes inferiores da bagageiraacendem-se quando a bagageira éaberta.

Luzes de leituraLuz de leitura dianteira

Trabalhar com o interruptor debalancim:pressionar 7 : apagadasPressionar l : acesas

Iluminação do porta-luvasA luz do porta-luvas acende-se aoabrir o porta-luvas.

Page 126: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

124 Iluminação

Características deiluminaçãoIluminação de entrada noveículoIluminação de boas-vindasAs luzes do veículo acendem-sedurante breves instantes para facilitara localização do mesmo quando estáescuro.

Utilização do comando à distânciaAs luzes acendem-se ao destrancaro veículo com o comando.

Utilização da chave electrónica

Premir t. Premir novamente paradesligar.

Iluminação de saída noveículo

Se estiver disponível, os faróisacendem-se duranteaproximadamente 30 segundosdepois de estacionar o veículo eactivar o sistema.

Activação1. Desligar as luzes (posição 7).2. Desligar a ignição.3. Retirar a chave da ignição.4. Abrir a porta do condutor.5. Puxar a haste na direção do

volante.

Page 127: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Iluminação 125

Poderá igualmente ser apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.Esta acção pode ser repetida atéquarto vezes por um período máximode 2 minutos.A iluminação é desligadaimediatamente quando se liga aignição ou se acciona o interruptordas luzes.

Proteção para evitar adescarga da bateriaPara evitar descarregar a bateria doveículo quando a ignição é desligada,algumas luzes interiores poderãodesligar-se automaticamente ao fimde algum tempo.

Page 128: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

126 Climatização

Climatização

Sistemas de climatização .......... 126Sistema de aquecimento eventilação ............................... 126

Sistema de ar condicionado .... 127Climatização automáticaeletrónica ................................ 129

Sistema de aquecimentotraseiro ................................... 131

Sistema de ar condicionadotraseiro ................................... 131

Aquecimento auxiliar ............... 132Grelhas de ventilação ................ 138

Grelhas de ventilaçãoreguláveis ............................... 138

Grelhas de ventilação fixas ..... 139Porta-luvas refrigerado ............ 139

Manutenção ............................... 140Entrada de ar ........................... 140Funcionamento do arcondicionado .......................... 140

Serviço .................................... 140

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimento eventilação

Comandos para:● temperatura● velocidade da ventoinha● distribuição do ar

Óculo traseiro aquecido Ü 3 48.

Temperaturavermelho : quenteazul : frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulando aventoinha para a velocidadepretendida.

Distribuição do arM : para área da cabeçaL : para área da cabeça e espaço

para os pésK : inferiorJ : para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaço paraos pés

V : para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras

É possível proceder a definiçõesintermédias.

Page 129: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 127

Desembaciamento edescongelação dos vidros● Definir o comando da

temperatura para o nível de calormáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Colocar o comando dadistribuição do ar em V.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

● Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regular ocomando da distribuição do arpara J.

Óculo traseiro com desembaciador3 48.

Sistema de ar condicionadoPara além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado tem comandospara:A/C : arrefecimento4 : recirculação de ar

Bancos aquecidos 3 54.

Arrefecimento (A/C)

Pressionar A/C para ligar oarrefecimento. A activação é indicadapelo LED aceso no botão. Arefrigeração apenas funciona quandoo motor está em funcionamento ecom a climatização ligada.

Premir novamente A/C para desligaro arrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) o arquando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Oarrefecimento activado poderáimpedir um Autostop.Sistema Start/Stop 3 148.AdvertênciaO desempenho do ar condicionadodiminui quando o modo ECO estáactivado 3 141.

Page 130: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

128 Climatização

Sistema de recirculação do ar 4

Premir 4 para activar o modo derecirculação do ar. A activação éindicada pelo LED aceso no botão.Premir 4 novamente paradesactivar o modo de recirculação doar.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semrefrigeração, a humidade do araumenta, pelo que as janelaspoderão ficar embaciadas a partir

do interior. A qualidade do ar dohabitáculo deteriora-se e osocupantes podem sentirsonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e muito húmido, o pára-brisaspode ficar embaciado no exteriorquando ar frio lhe é dirigido. Se opára-brisas embaciar a partir doexterior, accionar o limpa pára-brisase evitar a utilização das definições dedistribuição de ar J e V.

Arrefecimento máximoAbrir as janelas por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.● Arrefecimento A/C ligado.● Sistema de recirculação de ar

4 ligado.● Colocar o comando da

distribuição do ar em M.● Regular o comando da

temperatura para o nível de friomáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Abrir todas as grelhas deventilação.

Desembaciamento edescongelação dos vidros● Definir o comando da

temperatura para o nível de calormáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Colocar o comando dadistribuição do ar em V.

● Interruptor de Arrefecimento A/Cligado.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

● Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regular ocomando da distribuição do arpara J.

Page 131: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 129

Óculo traseiro com desembaciador3 48.

Climatização automáticaeletrónica

Comandos para:● distribuição do ar● temperatura● velocidade da ventoinha

AUTO : modo automáticoÊ : desembaciamento e

descongelaçãoÜ : óculo traseiro aquecido

A/COFF

: desligar o arcondicionado

u : recirculação de ar manual

Óculo traseiro aquecido Ü 3 48.Bancos aquecidos 3 54.A temperatura pré-seleccionada éautomaticamente regulada. No modoAutomático, a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.A climatização automáticaelectrónica só fica totalmenteoperacional quando o motor estáligado.

Modo automático AUTORegulação básica para confortomáximo:● Ligar a ventoinha.

● Premir AUTO: a velocidade daventoinha, a distribuição do ar, arefrigeração e a recirculação doar são reguladasautomaticamente.

● Definir a temperatura pretendida.● Abrir todas as grelhas de

ventilação.Para desligar a climatizaçãoautomática electrónica, desligar aventoinha.

Pré-seleção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Se for definida a temperatura mínima,o sistema de controlo de climatizaçãofunciona em arrefecimento máximo.Se for definida a temperaturamáxima, o sistema de controlo declimatização funciona emaquecimento máximo.

Desembaciamento edescongelação dos vidros● Premir Ê: o LED acende-se no

botão quando ativado.

Page 132: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

130 Climatização

● A temperatura, a distribuição doar e a refrigeração são reguladasautomaticamente e a ventoinhafunciona na velocidade máxima.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü 3 48.

Para voltar ao modo Automático:premir Ê ou AUTO.AdvertênciaSe Ê for premido com o motor atrabalhar, um Autostop seráimpedido até Ê ser novamentepremido.Se Ê for premido com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.Sistema Start/Stop 3 148.

Definições manuaisA alteração manual de qualquer umadas seguintes definições desactivaráo modo Automático:

Velocidade da ventoinha ZAjustar o fluxo de ar manualmenteregulando a ventoinha para avelocidade pretendida.

Se a ventoinha for desligada, o arcondicionado também é desactivado.

Distribuição do ar MPremir o botão adequado para obtero ajuste pretendido. O LED acende--se no botão quando activado.R : para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM : para área da cabeçaS : inferior

É possível efectuar combinações dedefinições premindo dois botões atéambos os LED se acenderem.Para voltar ao modo automático:Pressionar o botão AUTO.

Arrefecimento A/CO sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) o arquando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.AdvertênciaO desempenho do ar condicionadodiminui quando o modo ECO estáactivado 3 141.

Se não for necessário arrefecimentoou desumidificação, A/C OFF paradesligar o sistema de arrefecimento ecom isso poupar combustível. O LEDacende-se no botão.Para voltar ao modo automático:Pressionar o botão AUTO.

Modo de recirculação de ar uActivar ou desactivar o modo derecirculação manual do ar com u. OLED acende-se no botão quandoactivado.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semarrefecimento a humidade do araumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Para voltar ao modo automático:Pressionar o botão AUTO.

Page 133: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 131

Sistema de aquecimentotraseiro

A ventoinha de aquecimento dohabitáculo traseiro auxilia o fluxo dear para o habitáculo traseiro atravésde grelhas de saída do ar traseiras.

A velocidade do fluxo do ar édeterminada pela ventoinha. Atemperatura do ar é controladautilizando o controlo de temperaturano painel de instrumentos.

Para utilizar a ventoinha deaquecimento, premir - para ativar aventoinha de aquecimento. Aventoinha de aquecimento estáativada se o LED do botão e o LEDdo comando da ventoinha notejadilho não estiverem acesos.Ajustar a ventoinha de aquecimentoy para regular a quantidade de araquecido a fluir para o interior dohabitáculo.

Sistema de ar condicionadotraseiroO sistema de ar condicionadotraseiro é accionado juntamente como sistema de ar condicionado dohabitáculo dianteiro.

Page 134: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

132 Climatização

Interruptor da ventoinha do arcondicionado traseiro

A ventoinha do ar condicionadotraseiro auxilia o fluxo do ar para ohabitáculo traseiro através de grelhasde saída do ar traseiras. A velocidadedo fluxo do ar é determinada pelaventoinha.Para permitir a distribuição de ararrefecido e desumidificado (seco):Premir A/C OFF para ligar o sistemade ar condicionado. O sistema estáem funcionamento se o LED do botãonão estiver aceso.

Premir - para ativar a ventoinha doar condicionado traseiro. A ventoinhaestá ativada se o LED do botão e oLED do comando da ventoinha notejadilho não estiverem acesos.

Ajustar a ventoinha < para regular aquantidade de ar arrefecido a fluirpara o interior do habitáculo.

Aquecimento auxiliarAquecedor do líquido dearrefecimentoO aquecedor do líquido dearrefecimento, alimentado acombustível e independente domotor, garante o aquecimento rápidodo líquido de arrefecimento do motorde modo a permitir o aquecimento dointerior do veículo sem ter o motorligado.

9 Aviso

Não colocar o sistema a trabalharao abastecer, em caso depresença de poeira ou vapores decombustível ou em espaçosfechados (p. ex., garagem).

Page 135: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 133

Antes de iniciar ou programar osistema para iniciar, ajustar o sistemade climatização do veículo paraaquecer e a distribuição do ar paraV e ligar a ventoinha.Desligar quando deixar de sernecessário. O aquecimento páraautomaticamente no fim do tempo defuncionamento programado.Também deixará de funcionar se onível de combustível do veículo fordemasiado baixo.Durante o funcionamento é utilizadaenergia da bateria do veículo. Porisso, o tempo de condução deveráser pelo menos tão longo como otempo de aquecimento. No caso deviagens curtas, verificarregularmente a bateria do veículo e,se necessário, recarregá-la.Para garantir um desempenhoeficiente, colocar o aquecedorauxiliar a trabalhar durante brevesinstantes uma vez por mês.

Aparelhos de comandoO temporizador ou comando àdistância liga e desliga o sistema, e éutilizado para programar horas deinício específicas.

Temporizador (tipo A)

1 Visor : Apresenta a predefinição, ahora atual ou a horapredefinida, a temperatura,Y Ö

2 l : Ajusta os valores para cima3 7 : Pressão longa: aquecedor

ligado; pressão curta: ligaro visor ou confirmar aseleção

4 d : Pressão longa: desligar oaquecedor; pressão curta:ligar o visor ou sair do menu

5 k : Ajusta os valores parabaixo

Controlo à distância (tipo A)

1 Visor : Apresenta a predefinição, ahora atual ou a horapredefinida, a temperatura,Z, Ü, Y e Ö

2 7 : Pressão longa: aquecedorligado; pressão curta: ligar ovisor ou confirmar a seleção

3 l : Ajusta os valores para cima

Page 136: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

134 Climatização

4 d : Pressão longa: desligar oaquecedor; pressão curta:ligar o visor ou sair do menu

5 k : Ajusta os valores para baixo

Se não for premido nenhum botão noespaço de 10 segundos, o visordesliga-se automaticamente.

Indicações de avaria do controlo àdistância (tipo A)INIT : deteção automática -

aguardar até que adeteção automática sejaconcluída

NOSIGNAL

: sem sinal - verificar ofusível do aquecedor

Z : sinal fraco - aproximarÜ : pilha fraca -

substituir a pilhaY : avaria do aquecedor -

consultar a oficinaAdd,AddE

: sistema no modo deaprendizagem

Programação do controlo à distância(tipo A)Se a bateria do veículo for ligada denovo, o LED no botão do painel deinstrumentos acende-se e o sistema

configura automaticamente o menudo comando à distância. Se o LEDpiscar, selecionar Add ou AddE econfirmar.Também podem ser configuradoscomandos à distância adicionais.Pressionar o botão até o LED piscar,ligar o comando à distância,seleccionar Add e confirmar.AddE programa exclusivamente aunidade do controlo à distância atuale bloqueia todas as unidadespreviamente configuradas. Addprograma até quatro unidades docontrolo à distância, mas apenasuma pode comandar o sistema emqualquer altura.

Controlo à distância (tipo B)

1 Visor : Apresenta a predefinição, ahora atual ou a horapredefinida, a temperatura,Z, Ü, Y e Ö

2 l : Ajusta os valores para cima

3DESLIGADO

: Desligar o aquecedor, oupremir Y e DESLIGADOsimultaneamente paraconfirmar a seleção

4Y

: Ligar o aquecedor, ou premir Ye DESLIGADOsimultaneamente para confirmara seleção

Page 137: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 135

5 k : Ajusta os valores para baixo

Se não for premido nenhum botão noespaço de 30 segundos, o visordesliga-se automaticamente.

9 Aviso

Ao abastecer, desligar o comandoà distância e o aquecedor!

O controlo à distância tem umalcance máximo de 1000 m. Oalcance pode ser reduzido devido àscondições ambientais e à medida quea pilha fica mais fraca.

Indicações de avaria do controlo àdistância (tipo B)Z : sinal fraco - ajustar posiçãoFAIL : erro durante a transmissão do

sinal - aproximar ou verificaro fusível do aquecedor

Ü : pilha fraca - substituir a pilha

Programação do controlo à distância(tipo B)Também podem ser configuradas atéquatro unidades adicionais docontrolo à distância. Durante os

processos de programação adicional,o transmissor mais antigo seráeliminado em cada ocasião.Remover o fusível do aquecedordurante 5 segundos e, em seguida,voltar a colocar o fusível. No espaçode 2–6 segundos, premir OFFdurante 1 segundo. A programaçãoestá concluída.Se o controlo não tiver sido utilizadodurante um longo período de tempo,premir o botão OFF 6 vezes emintervalos de 2 segundos e, emseguida, premir longamente durantemais 2 segundos e aguardar2 minutos.

Controlo manual

Consoante a versão, o aquecimentoauxiliar também pode ser ligadodurante o último tempo de duração oua duração predefinida de 30 minutos,ou desligado imediatamente, atravésdo botão na metade inferior do painelde instrumentos, ao lado do volante.O LED no botão confirma a operação.

Substituição da pilhaSubstituir a pilha quando o alcancedo comando à distância for reduzidoou quando o símbolo de carga dapilha começar a piscar.

Page 138: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

136 Climatização

Abrir a tampa e substituir a pilha (tipoA: CR 2430, tipo B: 2CR 11108, ouequivalente), tendo o cuidado degarantir que a nova pilha é instaladacorretamente com os terminaispositivos (<) virados para osterminais positivos. Colocarnovamente a tampa bem segura.Eliminar as pilhas usadas de acordocom as normas ambientais.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Funcionamento (tipo A)

Aquecimento YSelecionar Y na barra de menus epremir G para confirmar. A duraçãopredefinida do aquecimento, p. ex.,L 30, pisca no visor. A definição defábrica é de 30 minutos.Ajustar a duração do aquecimentocom k ou l e confirmar. O valorpode ser definido de 10 a120 minutos. Devido ao consumo depotência, registar a duração doaquecimento.Para desligar, selecionar novamenteY na barra de menus e premir d.

Programar PPodem ser programadas até trêshoras de início predefinidas, comuma duração de um dia ou deuma semana.● Selecionar P na barra de menus

e premir G para confirmar.● Seleccionar o número

predefinido desejado damemória P1, P2 ou P3 econfirmar.

● Seleccionar F e confirmar.● Selecionar o dia da semana ou

grupo de dias da semana econfirmar.

● Seleccionar a hora e confirmar.● Seleccionar os minutos e

confirmar.● Seleccionar Y e confirmar.● Seleccionar ECO ou HIGH e

confirmar.● Selecionar a duração e

confirmar.● Premir d para sair.

Repetir o procedimento paraprogramar os outros númerospredefinidos da memória, senecessário.Para ativar um número da memóriapredefinido, selecionar P1, P2 ou P3e, em seguida, selecionar On econfirmar.Quando um programa for ativado, Pe Y serão apresentados em conjunto.Para desativar uma memóriapredefinida, selecionar P1, P2 ou P3e, em seguida, selecionar Off econfirmar.

Page 139: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 137

O aquecimento páraautomaticamente 5 minutos após ahora de início programada.AdvertênciaO sistema do comando à distânciainclui um sensor da temperatura quecalcula o tempo de funcionamentode acordo com a temperaturaambiente e o nível de aquecimentodesejado (ECO ou HIGH). Osistema é iniciado automaticamenteentre 5 e 60 minutos antes da horade início programada.

Definir a hora e o dia da semana ÞSe a bateria do veículo for desligadaou se a sua tensão for demasiadobaixa, o aparelho terá de serreinicializado.● Seleccionar F na barra de

menus e confirmar.● Seleccionar Þ na barra de

menus e confirmar.● Ajustar com k ou l para alterar

a hora e confirmar.● Ajustar com k ou l para alterar

os minutos e confirmar.● Premir d para sair.

● Seleccionar F na barra demenus e confirmar.

● Seleccionar Mo na barra demenus e confirmar.

● Ajustar com k ou l para alteraro dia da semana e confirmar.

● Premir d para sair.

Nível do aquecimentoO nível preferido do aquecimentopara as horas de início programadaspode ser definido para ECO ouHIGH.● Seleccionar Y na barra de menus

e confirmar.● Seleccionar ECO ou HIGH e

confirmar.● Premir d para sair.

Funcionamento (tipo B)

Aquecimento YSelecionar o modo de funcionamentoY, se necessário.● Premir l três vezes.● Premir Y e OFF

simultaneamente; Y pisca.

● Ajustar com k ou l paraselecionar Y.

● Premir Y e OFFsimultaneamente para confirmar.

Para ligar, premir Y durante1 segundo. A duração deaquecimento pré-determinada, p. ex.por exemplo 30, é apresentada. Adefinição de fábrica é de 30 minutos.A duração de aquecimento pode serdefinida em incrementos de10 minutos. Devido ao consumo depotência, registar a duração doaquecimento.● Premir l quatro vezes.● Premir Y e OFF

simultaneamente; Y pisca.● Ajustar com k ou l para

selecionar a duração deaquecimento pretendida.

● Premir Y e OFFsimultaneamente para confirmar.

Para desligar, premir OFF.

Page 140: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

138 Climatização

Programar yO sistema calcula o tempo defuncionamento do aquecedor emfunção da temperatura no interior doveículo.● Premir k duas vezes.● Premir Y e OFF

simultaneamente; y pisca.● Ajustar com k ou l para

selecionar a hora de início.● Premir Y e OFF

simultaneamente para confirmar.Para ligar, premir Y durante1 segundo; HTM é apresentado.O aquecimento paraautomaticamente após a hora deinício programada, ou pode serdesligado manualmente.● Premir k duas vezes.● Premir OFF durante 1 segundo;

HTM apaga-se.

Definir a horaSe a bateria do veículo for desligadaou se a sua tensão for demasiadobaixa, será necessário repor a hora.

● Pressionar l uma vez.● Premir Y e OFF

simultaneamente; Ö pisca.● Ajustar com k ou l para definir

a hora.● Premir Y e OFF

simultaneamente para confirmar.

Nível do aquecimentoO nível de aquecimento preferidopara as horas de início programadaspode ser definido entre C1 e C5.● Premir k três vezes.● Premir Y e OFF

simultaneamente; Y pisca.● Ajustar com k ou l para definir

o nível de aquecimento.● Premir Y e OFF

simultaneamente para confirmar.Para visualizar a temperatura nohabitáculo, premir l duas vezes.

Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveisQuando a refrigeração estiver ligada,deve haver pelo menos uma grelhade ventilação aberta para evitar queo evaporador fique coberto de gelodevido à falta de circulação do ar.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Page 141: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Climatização 139

Grelhas de ventilação centrais

Para abrir ou fechar as grelhas deventilação centrais e dirigir o fluxo dear, inclinar as ranhuras para cima oupara baixo e girar a roda do reguladorpara a esquerda ou para a direita.

Grelhas de ventilação laterais

Para abrir ou fechar as grelhas deventilação laterais, inclinar asranhuras para cima ou para baixo.Dirigir o fluxo de ar rodando asgrelhas.Consoante a posição do controlo datemperatura, o ar é direccionado parao veículo através das grelhas desaída do ar.

Grelhas de ventilação traseirasConsoante o veículo, existem grelhasde ventilação reguláveis adicionaisno habitáculo traseiro.

Grelhas de ventilação fixasExistem grelhas de ventilaçãoadicionais por baixo do pára-brisas edas janelas, nos vãos dos pés e,consoante o veículo, no habitáculotraseiro.

Porta-luvas refrigeradoO sistema de ar condicionadotambém pode manter o conteúdo doporta-luvas fresco.

Page 142: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

140 Climatização

ManutençãoEntrada de arA entrada de ar na frente do pára--brisas no compartimento do motortem de ser mantido limpo parapermitir a entrada do ar. Retirarquaisquer folhas, sujidade ou neve.

Funcionamento do arcondicionadoPara assegurar que o desempenho écontinuamente eficiente, oarrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do clima eda época do ano. Não é possível ligaro arrefecimento quando atemperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um desempenho dearrefecimento óptimo, recomenda-sea verificação anual do sistema de

climatização, com início 3 anos apóso primeiro registo do veículo,incluindo:● teste de pressão e

funcionalidade● funcionalidade de aquecimento● verificação de fugas● verificar correias de transmissão● limpeza do condensador e

drenagem do evaporador● verificação do desempenhoAdvertênciaO refrigerante R-134a contém gasesfluorados de efeito de estufa comum potencial de aquecimento globalde 1430.O sistema de ar condicionadodianteiro é cheio com 0,58 kg epossui um equivalente de CO2 de0,83 toneladas, enquanto o sistemade ar condicionado dianteiro etraseiro é cheio com 0,88 kg epossui um equivalente de CO2 de1,26 toneladas.

Consoante o veículo, as informaçõesrelativas ao líquido refrigerante do arcondicionado são indicadas numaetiqueta situada no compartimento domotor.

Page 143: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 141

Condução efuncionamento

Sugestões para condução ......... 141Condução económica .............. 141Controlo sobre o veículo ......... 142Direcção .................................. 142

Arranque e manuseamento ....... 143Rodagem do veículo ............... 143Posições do interruptor daignição .................................... 143

Botão de acionamento ............ 144Ligar o motor ........................... 146Controlo do ralenti ................... 147Desligar o motor ...................... 147Desligar por sobrecarga derotação do motor .................... 148

Sistema para/arranca .............. 148Estacionamento ....................... 151

Gases de escape ....................... 152Filtro de partículas diesel ........ 152Catalisador .............................. 153AdBlue ..................................... 153

Caixa de velocidades manual .... 160

Travões ...................................... 161Sistema de travagemantibloqueio ............................ 161

Travão de mão ........................ 162Assistência à travagem ........... 162Assistência de arranque emsubidas ................................... 162

Sistemas de condução .............. 163Sistema de controlo da tração . 163Programa electrónico deestabilidade ............................ 164

Sistemas de apoio ao condutor . 166Programador de velocidade .... 166Limitador de velocidade .......... 168Sensores de estacionamento .. 170Câmara traseira ....................... 172

Combustível ............................... 174Motores a diesel ...................... 174Abastecer ................................ 175

Engate do reboque .................... 177Informações gerais .................. 177Condições de condução esugestões para o reboque ..... 177

Rebocar ................................... 178Programa de estabilidade doreboque .................................. 179

Sugestões paraconduçãoCondução económicaModo ECOO modo ECO é uma função queoptimiza o consumo de combustível.Afecta a potência e o binário domotor, a aceleração, a indicação demudança de velocidade, oaquecimento, o ar condicionado e oscomponentes de consumo eléctrico.

Activação

Page 144: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

142 Condução e funcionamento

Premir ECO. A luz de aviso ECOacende-se no painel de instrumentosquando activado.AdvertênciaA utilização do modo ECO poderáafetar o desempenho do sistema declimatização 3 126.

Durante a condução, é possíveldesactivar temporariamente o modoECO, p. ex. para aumentar odesempenho do motor, carregandofirmemente no pedal do acelerador.O modo ECO é reactivado quando sereduz a pressão sobre o pedal doacelerador.

DesactivaçãoPressionar novamente o botão ECO.A luz de aviso ECO apaga-se noconjunto de instrumentos.

Controlo sobre o veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligado(excepto durante Autostop)Muitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, servofreio,direcção assistida). Conduzir destaforma é perigoso para si e para osoutros. Todos os sistemas funcionamdurante um Autostop, mas poderáhaver uma redução controlada nadireção assistida e a velocidade doveículo é reduzida.Sistema Start/Stop 3 148.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Utilizar apenas tapetes com asmedidas adequadas e que sejamficados pelos retentores do lado docondutor.

Condução em descidaAo conduzir em descidas, engataruma velocidade para assegurar adisponibilidade de pressão detravagem suficiente.

DirecçãoSe a direcção assistida eléctrica forperdida devido a paragens do motorou a uma anomalia do sistema, oveículo pode ser manobrado, maspoderá exigir um esforço acrescido.

Atenção

Veículos equipados com direcçãoassistida hidráulica:Se o volante for rodado até atingiro fim do curso, e for mantido nessaposição durante mais de15 segundos, poderão ocorrer

Page 145: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 143

danos no sistema da direcçãoassistida e a desactivação doassistente de direcção assistida.

Arranque emanuseamentoRodagem do veículoNão trave desnecessariamente nasprimeiras viagens e depois de pôrnovas pastilhas nos travões.A primeira vez que se conduzir oveículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Durante o período de rodagem oconsumo de combustível e de óleo demotor poderá ser maior e o processode limpeza do filtro de partículasdiesel poderá ser mais frequente. UmAutostop pode ser impedido parapermitir carregar a bateria do veículo.Sistema Start/Stop 3 148.Filtro de partículas diesel 3 152.

Posições do interruptor daigniçãoRodar a chave:

0 : ignição desligada: Algumasfunções permanecem activas atéa chave ser removida ou a portado condutor aberta, desde que aignição estivesse ligadaanteriormente

1 : modo de alimentação deacessórios: O bloqueio dovolante é desengatado, algumasfunções eléctricas podem serutilizadas, a ignição estádesligada

Page 146: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

144 Condução e funcionamento

2 : a ignição está ligada, o motor agasóleo está a pré-aquecer. Asluzes de aviso acendem-se e amaior parte das funçõeseléctricas está operacional

3 : arranque do motor: Soltar achave depois de iniciar oprocedimento

Bloqueio do volanteRemover a chave do interruptor daignição e rodar o volante até engatar.

9 Perigo

Nunca retirar a chave dointerruptor da ignição durante acondução, porque isso levará aobloqueio do volante.

Botão de acionamento

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo, nomeadamenteno leitor de cartões ou nocompartimento do passageirodianteiro.Se a chave electrónica não estiver nointerior do veículo, a mensagemcorrespondente é apresentada noCentro de Informação do Condutor3 110.AdvertênciaNão colocar a chave electrónica nabagageira durante a condução, umavez que desta forma fica fora dazona de detecção (indicado por um

sinal sonoro de aviso a baixavelocidade 3 112 e uma mensagemno Centro de Informação doCondutor 3 111).AdvertênciaNa eventualidade de a chaveeletrónica ser mantida nocompartimento do passageirodianteiro e for apresentada umamensagem no Centro deInformação do Condutor(possivelmente acompanhada porum sinal sonoro de aviso) a indicarque está fora do alcance dereceção, recomendamos que achave eletrónica seja inserida noleitor de cartões.

Algumas funções, p. ex. o Sistema deinformação e lazer, estão disponíveispara utilização imediatamente depoisde se entrar no veículo.

Modo de alimentação deacessóriosPremir START/STOP sem accionar opedal da embraiagem ou do travãopara permitir a utilização de funçõeseléctricas adicionais.

Page 147: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 145

Estas funções desligam-seautomaticamente ao fim de umdeterminado tempo.

Ligar o motorAccionar o pedal da embraiagem e dotravão e premir START/STOP. Soltaro botão quando o procedimentocomeçar.Se estiver engatada uma mudança,apenas é possível ligar o motoraccionando o pedal da embraiagem epremindo o botão START/STOP.Em alguns casos, poderá sernecessário mover ligeiramente ovolante e premir ao mesmo tempoSTART/STOP para soltar oimobilizador do volante. Éapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.Com temperaturas exteriores muitobaixas (p. ex. abaixo dos -10 °C),carregar continuamente no pedal daembraiagem e premir ao mesmotempo START/STOP até ligar omotor.

Se uma das condições de arranquenão for aplicada, a mensagemcorrespondente é apresentada noCentro de Informação do Condutor3 110.Mensagens do veículo 3 111.

Paragem do motorA chave electrónica deve estar nointerior do veículo, nomeadamenteno leitor de cartões ou nocompartimento do passageirodianteiro.Com o veículo parado, premirSTART/STOP para parar o motor. Obloqueio do volante é accionadoquando a porta do condutor estáaberta e o veículo trancado.Se a chave electrónica não fordetectada, é apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110. Nesse caso, premirSTART/STOP durante 2 segundospara desligar o motor.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.

Alimentação diferida desligadaPremir START/STOP durante maisde 2 segundos. O motor para ealgumas funções, p. ex. o Sistema deinformação e lazer, podem serutilizadas durante aproximadamente10 minutos.Estas funções deixam de estardisponíveis quando a porta docondutor é aberta e o veículotrancado.AdvertênciaLevar sempre a chave electrónicaao sair do veículo.Se a chave electrónica for deixadano leitor de cartões, tal é indicadopor um sinal sonoro de aviso 3 112e uma mensagem no Centro deInformação do Condutor 3 111quando a porta do condutor estáaberta.

9 Perigo

Nunca deixar uma chaveelectrónica no interior do veículoquando crianças ou animais forem

Page 148: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

146 Condução e funcionamento

deixados no mesmo, a fim deevitar a utilização indesejável dejanelas, portas ou motor. Risco deferimentos fatais.

AvariaSe não for possível ligar o motor, issopoderá dever-se a uma das seguintescausas:● Falha na chave electrónica.● Chave electrónica fora do raio de

alcance.● Pilha fraca.● Sobrecarga do sistema de fecho

centralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Substituição da pilha 3 23.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 28.Sistema de chave electrónica 3 24.

Ligar o motor

Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem.Não acelerar.Motores diesel: rodar a chave para aposição 2 para pré-incandescênciaaté a luz de aviso ! se apagar noconjunto de instrumentos 3 107.Rodar a chave para a posição 3 esoltar.A velocidade do motor aumentadavolta automaticamente à velocidadeao ralenti normal à medida que atemperatura do motor aumenta.

As tentativas de arranque nãodeverão demorar mais do que15 segundos. Se o motor nãoarrancar, esperar 15 segundos antesde recomeçar o procedimento. Senecessário, retirar o pé do aceleradorantes de repetir o procedimento.Antes de voltar a pôr o motor atrabalhar ou para desligar o motor,rodar a chave para 0.Durante um Autostop, o motor podeser posto a trabalhar carregando nopedal da embraiagem.Sistema Start/Stop 3 148.

Aquecimento do motor turboNo arranque, o binário disponível domotor poderá ser limitado por umcurto período de tempo,especialmente quando a temperaturado motor é fria. Esta limitação servepara permitir que o sistema delubrificação proteja totalmente omotor.

Page 149: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 147

Controlo do ralenti

Para aumentar a velocidade emponto morto, pressionar o interruptor.Ao fim de alguns segundos a funçãoserá activada.A função será desactivada quando:● O pedal da embraiagem é

pressionado.● O pedal do acelerador é

pressionado.● Velocidade do veículo superior a

0 km/h.● A luz de aviso j, W ou C

acende no grupo deinstrumentos.

Para aumentar ou diminuir o regimerápido da velocidade da rotação aoralenti, consulte uma oficina.AdvertênciaQuando a função de ralenti rápidoestá activada, o sistema pára/arranca é desactivadoautomaticamente.Sistema Start/Stop 3 148.

Desligar o motorSistema de corte de combustívelSe o veículo ficar sem combustível, osistema de combustível é cortado edeve ser reposto depois dereabastecer. Também poderá surgiruma mensagem de avisocorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.

9 Perigo

Caso sinta o cheiro decombustível no interior do veículo,ou haja uma fuga de combustível,mandar reparar imediatamente acausa da fuga numa oficina. Para

evitar o risco de incêndio, nãoreinicializar o sistema de corte docombustível.

Reposição com chave docomando/chave manualPara reiniciar o sistema de corte decombustível e permitir que o veículoseja conduzido:1. Rodar a chave da ignição para a

posição 2 3 143.2. Aguardar alguns minutos para

permitir a reposição do sistemade combustível.

3. Rodar a chave para a posição 3para ligar o motor.

Se o motor não ligar, repetir oprocedimento.

Page 150: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

148 Condução e funcionamento

Reposição com a chaveelectrónicaPara reiniciar o sistema de corte decombustível e permitir que o veículoseja conduzido:1. Inserir a chave electrónica no

leitor de cartões 3 144.2. Premir START/STOP sem

carregar em nenhum pedal.3. Aguardar alguns minutos para

permitir a reposição do sistemade combustível.

Se o motor não ligar, repetir oprocedimento.Sistema de chave electrónica 3 24.Botão de accionamento 3 144.Reabastecer 3 175.

Desligar por sobrecarga derotação do motorA alimentação de combustível éautomaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no pedal do acelerador.

Consoante as condições decondução, a desligação porsobrecarga de rotação do motorpoderá estar desativada.

Sistema para/arrancaO sistema start/stop ajuda a pouparcombustível e a reduzir as emissõesde gases de escape. Se as condiçõespermitirem, o mesmo desliga o motorlogo que o veículo esteja a circular abaixa velocidade ou parado, p. ex.nos semáforos ou numengarrafamento. Volta a ligar o motorautomaticamente assim que o pedalda embraiagem for carregado.Um sensor da bateria do veículogarante que um Autostop sejaapenas efectuado quando a bateriado veículo estiver suficientementecarregada para um novo arranque.Desligar o motor e a ignição antes desair do veículo.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.Se as condições abaixo indicadasnão estiverem reunidas, é inibido umAutostop e a luz de aviso \ acende--se no conjunto de instrumentos3 109.

Desactivação

Desativar o sistema para/arrancamanualmente premindo Î. O LEDno botão acende-se para indicar a

Page 151: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 149

desativação e a mensagemcorrespondente é apresentada noCentro de Informação do Condutor3 110.Se for desactivado manualmente, épossível reactivar o sistema pára/arranca premindo novamente Î. OLED apaga-se no botão e éapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor. O sistema éreativado automaticamente napróxima vez que a ignição for ligada.Mensagens do veículo 3 111.AdvertênciaQuando a função de ralentiacelerado é ativada, o sistema para/arranca é desativadoautomaticamente e não pode serreativado premindo Î. O LED nobotão acende-se para indicar adesativação e a mensagemcorrespondente poderá serapresentada no Centro deInformação do Condutor 3 110.Controlo do ralenti 3 147.

Consoante a versão, se a porta docondutor for aberta e o cinto desegurança do condutor desengatado,o sistema para/arranca é desativadoautomaticamente e o motor édesligado. Ligar novamente o motorpremindo START/STOP.Botão de accionamento 3 144.

AutostopSe o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado, activar umAutostop do seguinte modo:● carregar no pedal da

embraiagem● mover a alavanca selectora para

ponto morto● soltar o pedal da embraiagem

O motor será desligado enquanto aignição se mantém ligada se ascondições apropriadas estiverempresentes.

É indicado um Autostop quando Ï seacende no conjunto de instrumentos3 109.Durante um Autostop, o desempenhodo aquecimento e dos travões serámantido. A assistência à travagem,contudo, não está disponível 3 162.

Atenção

O apoio à direção assistidapoderá ser reduzido durante umAutostop.

Se o condutor sair do veículo quandoo motor estiver num Autostop, seráemitido um sinal sonoro de aviso e

Page 152: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

150 Condução e funcionamento

apresentada a mensagem IGNIÇÃODESLIGADA no Centro deInformação do Condutor para lembrarque o motor está em espera e não foidesligado.

Condições para um AutostopO sistema para/arranca verifica seestá preenchidas cada uma dasseguintes condições, caso contrário éinibido um \ e a luz de aviso acende--se no conjunto de instrumentos:● o sistema pára/arranca não foi

desactivado manualmente● o capot está completamente

fechado● a porta do condutor está fechada

ou o cinto de segurança docondutor está colocado

● a bateria do veículo estásuficientemente carregada e embom estado

● o motor está quente● a temperatura do líquido de

arrefecimento do motor não édemasiado elevada

● a temperatura exterior não édemasiado baixa ou demasiadoalta (p. ex., abaixo de 0 °C ouacima de 35 °C)

● a função de descongelação nãoestá activada

● o sistema de controlo daclimatização não impede umAutostop

● o vácuo dos travões é suficiente● a função de autolimpeza do filtro

de partículas diesel não estáactiva 3 152

● os sistemas de conduçãoSistema de travagemantibloqueio (ABS) 3 161,Sistema de controlo da tracção(TC) 3 163 e Programaelectrónico de estabilidade(ESP®Plus) 3 164 não foramaccionados activamente

● o veículo circulou desde o últimoAutostop

Caso contrário será impedido umAutostop.

Determinadas definições do sistemade climatização também poderãoimpedir um Autostop. Consultar ocapítulo Climatização para maisinformações 3 129.Imediatamente após condução emauto-estrada executar um Autostoppode ser inibido.Rodagem do veículo 3 143.

Protecção para evitar a descarga dabateria do veículoPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitar adescarga da bateria, como parte dosistema start-stop.

Arranque do motor pelo condutorCarregar no pedal da embraiagempara ligar novamente o motor.AdvertênciaSe houver alguma velocidadeseleccionada, é necessário carregarno pedal da embraiagem para voltara ligar o motor.

Page 153: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 151

O rearranque do motor poderá serinterrompido se o pedal daembraiagem for libertado demasiadorápido enquanto está engatada umavelocidade.Se o motor não voltar a ligar-se naprimeira vez, carregar de novocompletamente no pedal daembraiagem.Em alternativa, premir o botão Îpara ligar novamente o motor duranteum Autostop.A luz de aviso Ï 3 109 apaga-se noconjunto de instrumentos quando omotor é novamente ligado.

Arranque do motor pelo sistemaStart/StopA alavanca selectora tem de estar emponto morto para permitir umarranque automático.Se se verificar uma das seguintescondições durante um Autostop, omotor será ligado automaticamentepelo sistema Start/Stop:

● a bateria do veículo estádescarregada

● a temperatura exterior édemasiado baixa ou demasiadoalta (p. ex., abaixo de 0 °C ouacima de 35 °C)

● a função de descongelação foiactivada 3 129

● o vácuo dos travões não ésuficiente

● o pedal do travão é acionadorepetidamente

● o veículo começa a deslocar-seO rearranque automático do motorpoderá não ser possível se uma portaou o capô estiverem abertos.Se um acessório eléctrico, como umleitor de CD portátil, estiver ligado àtomada de energia, poderá sentir-seuma breve perda de potência duranteo arranque.Se o Sistema de informação e lazerestiver activo, o áudio poderá serreduzido ou interrompidomomentaneamente durante orearranque.

AvariaSe ocorrer uma avaria no sistemapara/arranca, o LED no Î acende-see a mensagem correspondente éapresentada no Centro deInformação do Condutor 3 110.Recorrer à ajuda de uma oficina.Mensagens do veículo 3 111.Sinais sonoros de aviso 3 112.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Aplicar sempre o travão demão sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

Page 154: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

152 Condução e funcionamento

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície plana ou numasubida, engatar a primeiravelocidade. Numa subida, viraras rodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numadescida, engatar a marchaatrás. Virar as rodas dianteirasna direcção do passeio.

● Fechar as janelas.● Remover a chave de ignição do

interruptor da ignição. Rodar ovolante até sentir a tranca dadirecção engatar.

● Trancar o veículo premindo e nocomando à distância 3 28.Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 41.

● As ventoinhas de arrefecimentodo motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 182.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Armazenamento do veículo 3 181.

Gases de escape

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape. Osistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durante acondução sem qualquer notificação.

Page 155: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 153

O filtro é limpo procedendo àcombustão periódica das partículasde fuligem a elevada temperatura.Este processo ocorreautomaticamente segundo ascondições de condução definidas.Autostop não está disponível e oconsumo de combustível pode sersuperior durante este período. Aemissão de odores e fumo é normaldurante esse processo.Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não se podelimpar a si próprio automaticamente.Se for necessário limpar o filtro e seas condições de condução anterioresnão permitiam a limpeza automática,isto será indicado pela iluminaçãodas luzes de aviso j 3 105 e Z3 105 no conjunto de instrumentos.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido, existe risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápida avelocidades e cargas de motorelevadas.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Os combustíveis com graduaçõesnão indicadas nas páginas 3 174,3 231 podem danificar ocatalisador ou os componenteselectrónicos.O combustível não queimado irásobreaquecer e danificar ocatalisador. Por isso, evitar autilização excessiva do motor dearranque, deixar esvaziar odepósito de combustível e ligar omotor ao empurrão ou reboque.

Em caso de falha de explosão, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levar oveículo a uma oficina o mais

rapidamente possível para que asituação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzir por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.Se a luz de aviso Z pisca, os limitesde emissão permitidos podem serultrapassados. Levantar o pé doacelerador até o Z parar de piscar eficar constantemente iluminado.Contactar imediatamente umaoficina.Luz indicadora de avaria 3 105.

AdBlueInformação geralA redução catalítica selectiva(BlueInjection) é um método parareduzir substancialmente os óxidosde azoto nas emissões de escape.Isso é conseguido injectando umFluido de escape diesel (DEF) nosistema de escape.

Page 156: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

154 Condução e funcionamento

A designação deste fluido é AdBlue®.Trata-se de um fluido não tóxico, nãoinflamável, incolor e inodoroconstituído por 32% de ureia e 68%de água.

9 Aviso

Evitar o contacto de AdBlue comos olhos ou a pele.No caso de contacto com os olhosou a pele, enxaguar com água.

Atenção

Evitar o contacto de AdBlue com apintura.No caso de contacto, enxaguarcom água.

O AdBlue congela a uma temperaturade aprox. -11 °C. Uma vez que oveículo está equipado com um pré--aquecedor de AdBlue, é garantida aredução das emissões a baixastemperaturas. O pré-aquecedor deAdBlue funciona automaticamente.

Indicador do nível de AdBlue

A percentagem de AdBlue restanteatual pode ser mostrada no Centro deInformação do Condutor 3 110.

Premir repetidamente o botão naextremidade do limpa-para-brisas atéser apresentado o menu"Percentagem de AdBlue restante".

Avisos de nívelO consumo de AdBlue é deaproximadamente 3,5 l por 1000 kme depende do comportamento decondução.

Se o nível de AdBlue descer abaixode um determinado valor, éapresentado um aviso do nível noCentro de Informação do Condutor3 110. Além disso, a luz de aviso Y

Page 157: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 155

fica acesa continuamente, emconjunto com um sinal sonoro deaviso.Reabastecer o depósito de AdBlue omais brevemente possível. Consultar"Reabastecer o AdBlue" abaixo.Se o AdBlue não for reabastecidodentro de uma terminada distância,são apresentados outros avisos denível no Centro de Informação doCondutor, consoante o nível atual deAdBlue.

Rearranques do motor impedidosOs pedidos posteriores dereabastecimento do AdBlue e,finalmente, o anúncio de que seráimpedido o rearranque do motorserão apresentados no Centro deInformação do Condutor.AdvertênciaEstas restrições são um requisitolegal.

Antes de ser impedido o rearranquedo motor, é apresentada umamensagem de aviso com 0 km noCentro de Informação do Condutor,

indicando que o rearranque do motornão será permitido depois de desligara ignição.Depois de ser impedido o rearranquedo motor, é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor pararelembrar ao condutor de que o nívelde AdBlue é insuficiente.De modo a permitir o rearranque domotor, o depósito deve serreabastecido completamente ou comum volume de pelo menos 10 l deAdBlue, consoante o consumo deAdBlue.

Etapas de aviso: avisos de nível,rearranques do motor impedidos1. Y acende-se após a ligação da

ignição com a mensagem deaviso NÍVEL ADBLUE BAIXO:A condução é possível semquaisquer restrições.Reabastecer o depósito deAdBlue o mais brevementepossível.

2. Y acende-se durante a conduçãocom a mensagem de avisoADBLUE ABASTECER:

Possível perda de potência domotor.Reabastecer o depósito deAdBlue o mais brevementepossível.

3. Y acende-se durante a conduçãocom a mensagem de aviso XXXKM STOP ADIC. ADBLUE:A velocidade do veículo poderáficar limitada a 20 km/h depois dedesligar o motor e voltar a ligá-loaté a autonomia reduzir para0 km.Reabastecer o depósitocompletamente ou com umvolume de pelo menos 10 l deAdBlue (consoante o consumo deAdBlue) o mais rapidamentepossível.

4. Y acende-se durante a conduçãocom a mensagem de aviso 0 KMSTOP ADIC. ADBLUE:O rearranque do motor não épossível depois de desligar aignição.Para permitir o rearranque domotor, reabastecer o depósitocompletamente ou com um

Page 158: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

156 Condução e funcionamento

volume de pelo menos 10 l deAdBlue (consoante o consumo deAdBlue) o mais rapidamentepossível.

A iluminação da luz de aviso Ypoderá ser acompanhada por umsinal sonoro de aviso.Sinais sonoros de aviso 3 112.

Avisos de emissões elevadasSe as emissões de escapeexcederem um determinado valor,são apresentados no Centro deInformação do Condutor avisossemelhantes aos avisos deautonomia conforme descrito acima.A luz de aviso Y fica acesacontinuamente, em conjunto com je um sinal sonoro de aviso.No Centro de Informação doCondutor serão apresentadospedidos para mandar verificar osistema de escape e, finalmente, oanúncio de que será impedido orearranque do motor.AdvertênciaEstas restrições são um requisitolegal.

Com um raio de alcance do AdBluede 1100 km, é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor que mostraa distância restante que o veículopode percorrer antes de ser impedidoo rearranque do motor. Estamensagem de aviso é repetida acada 100 km.Procure obter a ajuda de uma oficinao mais rapidamente possível.

Etapas de aviso: avisos de emissõeselevadas1. Y e j acendem-se com uma

mensagem de aviso MANDARVERIF. ANTIPOLUICAO:Avaria no sistema que poderáresultar na perda de potência domotor.Procure obter a ajuda de umaoficina o mais rapidamentepossível.

2. Y e j acendem-se com umamensagem de avisoANTIPOLUICAO RESTA xxx KM:Indica que restam menos de1100 km para ser proibido o

rearranque do motor depois dedesligar a ignição.Esta mensagem de aviso serárepetida a cada 100 km.A velocidade do veículo poderáficar limitada a 20 km/h depois dedesligar o motor e voltar a ligá-loaté a autonomia reduzir para0 km.Procure obter a ajuda de umaoficina o mais rapidamentepossível.

3. Y e j acendem-se com umamensagem de avisoANTIPOLUICAO RESTAM 0 KM:O rearranque do motor não épossível depois de desligar aignição.Recorrer à ajuda de uma oficina.

A iluminação das luzes de aviso Y ej poderá ser acompanhada por umsinal sonoro de aviso.Sinais sonoros de aviso 3 112.

Page 159: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 157

Reabastecer o AdBlue

Atenção

Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeiasDIN 70 070 e ISO 22241-1.Não utilizar aditivos.Não diluir o AdBlue.Caso contrário, o sistema deredução catalítica selectivapoderá ficar danificado.

AdvertênciaSe for necessário reabastecerAdBlue com temperaturas muitobaixas, o sistema poderá nãodetectar o reabastecimento deAdBlue. Neste caso, estacionar oveículo num local com umatemperatura ambiente mais elevadaaté o AdBlue ficar liquefeito.AdvertênciaSe o arranque do motor for inibidodevido a um nível baixo de AdBlue,recomendamos reabastecercompletamente o depósito ou comum volume de pelo menos 10 l deAdBlue (consoante o consumo deAdBlue).Evitar abastecimentos menores (p.ex. inferiores a 10 l), caso contrárioo sistema poderá não detetar umreabastecimento.AdvertênciaAo desenroscar a tampa deprotecção do bocal de enchimento,poderão libertar-se vapores deamoníaco. Não inalar, uma vez queos vapores têm um odor pungente.Os vapores não são nocivos porinalação.

O veículo deve estar estacionadonuma superfície plana.O bocal de enchimento de AdBlueencontra-se por trás da tampa deenchimento do depósito decombustível, situada no ladoesquerdo do veículo.A tampa de enchimento do depósitode combustível apenas pode seraberta se o veículo estiverdestrancado e a porta esquerdaaberta.

9 Perigo

Veículos com sistema pára/arranca: O motor deve serdesligado e a chave de igniçãoremovida, a fim de evitar o risco deo sistema voltar a ligar o motorautomaticamente.

Capacidades 3 241.

Page 160: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

158 Condução e funcionamento

Estação de enchimento

9 Perigo

Seguir as instruções defuncionamento e segurança daestação de enchimento aoreabastecer o AdBlue.

1. Desligar o motor e remover achave da ignição.

2. Abrir a porta esquerda e puxar aportinhola do depósito decombustível para abrir.

3. Desenroscar a tampa de proteçãodo bocal de enchimento nosentido anti-horário.

Atenção

A tampa de proteção do AdBlue éa tampa azul inferior (assinaladacom uma seta na ilustração),enquanto a tampa do tubo deenchimento de combustível é atampa superior preta 3 175.No caso de abastecimentoincorreto, não ligar a ignição.Recorrer imediatamente a umaoficina.

4. Inserir completamente a pistolano bocal de enchimento e activá--la.

5. Quando o reabastecimentoestiver concluído, voltar a colocara tampa de protecção e rodar nosentido horário até engatar.

6. Fechar a tampa de enchimento dodepósito de combustível e a portado lado esquerdo.

Reservatório de AdBlueAdvertênciaUtilizar apenas os recipientes deAdBlue indicados para oreabastecimento, a fim de nãoatestar atestado AdBlue emexcesso. Além disso, os vapores nodepósito ficam capturados norecipiente e não saem.AdvertênciaUma vez que o AdBlue tem uma vidaútil limitada, verificar a data deexpiração antes de reabastecer.1. Desligar o motor e remover a

chave da ignição.2. Abrir a porta esquerda e puxar a

portinhola do depósito decombustível para abrir.

Page 161: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 159

3. Desenroscar a tampa de proteçãodo bocal de enchimento nosentido anti-horário.

Atenção

A tampa de proteção do AdBlue éa tampa azul inferior (assinaladacom uma seta na ilustração),enquanto a tampa do tubo deenchimento de combustível é atampa superior preta 3 175.No caso de abastecimentoincorreto, não ligar a ignição.Recorrer imediatamente a umaoficina.

4. Abrir o reservatório de AdBlue.5. Instalar uma extremidade do tubo

flexível no reservatório e enroscara outra extremidade no bocal deenchimento.

6. Levantar o reservatório até ficarvazio ou até parar o fluxo doreservatório. Isto pode demoraraté 5 minutos.

7. Colocar o reservatório no chãopara esvaziar o tubo flexível eaguardar 15 segundos.

8. Desenroscar o tubo flexível dobocal de enchimento.

9. Instalar a tampa protectora erodar para a direita até engatar.

10. Fechar a tampa de enchimento dodepósito de combustível e a portado lado esquerdo.

AdvertênciaEliminar o recipiente de AdBlue deacordo com os requisitosambientais. O tubo flexível pode serreutilizado depois de enxaguadocom água limpa antes de o AdBluesecar.

AdvertênciaDeixar o veículo em ralenti durantepelo menos 10 segundos parapermitir que o sistema detete oreabastecimento de AdBlue.Se este procedimento não forrespeitado, o sistema apenasreconhecerá o reabastecimento deAdBlue ao fim de aproximadamente20 minutos de condução.Se o reabastecimento de AdBlue fordetetado com êxito, os avisos donível de AdBlue desaparecem.Se o reabastecimento de AdBluenão for detetado ao fim de algumtempo com o motor ligado, procurarassistência numa oficina.

Tampa de enchimentoUtilizar apenas tampas deenchimento de origem. O depósito deAdBlue possui uma tampa deenchimento especial.

Page 162: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

160 Condução e funcionamento

AvariaSe o sistema detectar uma avaria defuncionamento, a luz de aviso Yacende-se, juntamente com j e umsinal sonoro de aviso. Recorrerimediatamente a uma oficina.É apresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.

Caixa de velocidadesmanual

Para engrenar a marcha-atrás, com oveículo parado, pressionar o pedal daembraiagem, puxar o anel naalavanca selectora para cima eengrenar a mudança contra aresistência.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto-morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e pisarnovamente. Em seguida, repetir aseleção da velocidade.Não deslize a embraiagemdesnecessariamente.

Ao accionar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não é aconselhável conduzir coma mão pousada sobre a alavancaselectora.

Engrenar numa velocidade superior3 106.Sistema Start/Stop 3 148.

Page 163: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 161

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travar oveículo com o outro circuito dostravões. Contudo, o efeito detravagem só é obtido quando secarregar no pedal do travão comforça. Será preciso bastante maisforça para isso. A distância detravagem aumenta. Dirigir-se a umaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Se a luz de aviso R se acender noconjunto de instrumentos durante acondução e a mensagemcorrespondente for apresentada noCentro de Informação do Condutor

3 110, há uma avaria no sistema detravagem. Recorrer imediatamente auma oficina.Indicador de controlo R 3 106.Mensagens do veículo 3 111.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antiblocagem(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear. Adirecção do veículo continua a poderser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é tornado visívelatravés de pulsos no pedal dostravões e no ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, manter opedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.

Depois de iniciar a marcha, o sistemaefectua um autoteste que poderá seraudível.Indicador de controlo u 3 106.

AvariaSe a luz de aviso u não se apagarao fim de alguns segundos depois deser ligada a ignição, ou se acenderdurante a condução, há uma avariano ABS. A luz de aviso j 3 105também poderá acender-se noconjunto de instrumentos,juntamente com a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor. O sistemade travagem permanece operacionalmas sem a regulação ABS.

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Page 164: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

162 Condução e funcionamento

Se as luzes de aviso u, j, R3 106 e C 3 106 se acenderem, háuma avaria no sistema de travagem.É igualmente apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110. Reparar a avaria numa oficina.Mensagens do veículo 3 111.

Travão de mão

9 Aviso

Aplicar sempre o travão de mãocom firmeza sem accionar o botãode destravagem e aplicar tãofirmemente quanto possível numasubida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramentepara cima, pressionar o botão dedestravagem e baixar a alavancatotalmente para baixo.Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,carregar no pedal do travão aomesmo tempo.

Indicador de controlo R 3 106.Estacionamento 3 151.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).

Manter pressão constante sobre opedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo. Aforça de travagem máxima é reduzidaautomaticamente quando se tirar opé do pedal do travão.A assistência à travagem não estádisponível durante um Autostop.Sistema Start/Stop 3 148.

Assistência de arranque emsubidasO sistema ajuda a impedirmovimentos involuntários aoconduzir em declives.Ao soltar o pedal do travão depois deparar numa inclinação (com aalavanca selectora numa mudançade marcha em frente ou marcha--atrás), os travões permanecemengatados durante mais 2 segundos.Os travões libertam-seautomaticamente quando o veículocomeça a acelerar.

Page 165: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 163

Atenção

A Assistência de arranque emsubidas não consegue impedircompletamente o movimento doveículo em todas as situações(ladeiras extremamenteíngremes, etc.).Se necessário, carregar no pedaldo travão para impedir que oveículo se desloque para a frenteou para trás.

A assistência de arranque emsubidas não está activa durante umAutostop.Sistema Start/Stop 3 148.

Sistemas de conduçãoSistema de controlo datraçãoO sistema de controlo da tracção(TC) é um componente que faz partedo Programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) que melhoraa estabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de superfície da estrada ou daaderência dos pneus, evitando queas rodas patinem.Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.O TC encontra-se em funcionamentoassim que a ignição é ligada e a luzde aviso b se apaga no painel deinstrumentos. É igualmenteapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.

Quando o TC está activo, b ficaintermitente.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo b 3 107.Programa de estabilidade do reboque(TSA) 3 179.

Função Tracção Melhorada

Page 166: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

164 Condução e funcionamento

Se necessário, no caso de piso moleou superfícies da estrada cobertas delama ou neve, é possível desactivar osistema de controlo da tracção (TC)para melhorar a tracção:Pressionar Ø no painel deinstrumentos.

A luz de aviso Ø acende-se noconjunto de instrumentos e éapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.Quando a velocidade do veículoatinge 50 km/h, o sistema mudaautomaticamente da função Tracção

Melhorada para o funcionamento doTC. A luz de aviso Ø apaga-se noconjunto de instrumentos.O TC é reactivado premindo Ønovamente. O indicador de controloØ apaga-se.O TC também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

AvariaSe o sistema detectar uma avaria, aluz de aviso b 3 107 acende-sejuntamente com j 3 105 no conjuntode instrumentos e é apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.O TC não está operacional. Reparara avaria numa oficina.Mensagens do veículo 3 111.

Programa electrónico deestabilidadeO Programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) melhora aestabilidade da condução quandonecessário, independentemente do

tipo de piso ou da aderência dospneus. Evita também que as rodasmotrizes patinem.Assim que o veículo começar aguinar (subvirar / sobrevirar), apotência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Issomelhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.O ESP®Plus fica operacional assimque a ignição é ligada e a luz de avisob apaga-se no conjunto deinstrumentos. É igualmenteapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.Quando o ESP®Plus entra em acção,b pisca.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Page 167: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 165

Indicador de controlo b 3 107.Programa de estabilidade do reboque(TSA) 3 179.

Função Tracção Melhorada

Se necessário, no caso de piso moleou superfícies da estrada cobertas delama ou neve, é possível desactivar oESP®Plus para melhorar a tracção:Pressionar Ø no painel deinstrumentos.

A luz de aviso Ø acende-se noconjunto de instrumentos e éapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 110.Quando a velocidade do veículoatinge 50 km/h, o sistema mudaautomaticamente da função TracçãoMelhorada para o funcionamento doESP®Plus. A luz de aviso Ø apaga--se no conjunto de instrumentos.O ESP®Plus é reactivado premindonovamente Ø. O indicador decontrolo Ø apaga-se.O ESP®Plus também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

Controlo do Binário deResistência do MotorO sistema de controlo do binário deresistência do motor é umafuncionalidade integral do ESP®Plus.Ao engatar uma mudança inferiornuma estrada com piso escorregadio,a velocidade e o binário do motoraumentam para ajudar a impedir obloqueio das rodas motrizes duranteuma desaceleração repentina.

AvariaSe o sistema detectar uma avaria, aluz de aviso b 3 107 acende-sejuntamente com j 3 105 no conjuntode instrumentos e é apresentada amensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor3 110.O Programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) não estáoperacional. Reparar a avaria numaoficina.Mensagens do veículo 3 111.

Page 168: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

166 Condução e funcionamento

Sistemas de apoio aocondutor

9 Aviso

Os sistemas de apoio ao condutorsão desenvolvidos para ajudar ocondutor e não para substituir asua atenção.O condutor aceita aresponsabilidade total nacondução de um veículo.Ao utilizar sistemas de apoio aocondutor, ter sempre cuidadorelativamente à situação detrânsito actual.

Programador de velocidadeO programador de velocidade podememorizar e manter velocidades de30 km/h e acima. Poderão ocorrerdesvios das velocidades guardadasna condução em inclinaçõesascendentes ou descendentes.

Por razões de segurança, não épossível activar o programador develocidade enquanto o pedal dotravão não for accionado uma vez.Não utilizar o comando da velocidadede cruzeiro se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.U e m 3 109.

Ligar o sistema

Premir m. A luz de aviso U acende--se a verde no conjunto deinstrumentos.

O programador de velocidade estáagora em modo de espera e umamensagem correspondente surge noCentro de Informação do Condutor.

Acelerar até à velocidade pretendidae premir < ou ]. A velocidade actualé então guardada e mantida e o pedaldo acelerador pode ser libertado.

Page 169: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 167

m acende-se a verde no conjunto deinstrumentos juntamente com U euma mensagem correspondentesurge no Centro de Informação doCondutor.A velocidade do veículo pode seraumentada premindo o pedal doacelerador. A velocidadearmazenada fica intermitente noconjunto de instrumentos. Quando seretira o pé do pedal do acelerador, avelocidade memorizadaanteriormente é retomada.O programador de velocidadepermanece activo durantepassagens de caixa.

A velocidade é memorizada até sedesligar a ignição.

Aumentar velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, a velocidade do veículo podeser aumentada continuamente ou empequenos incrementos premindocontinuamente ou tocandorepetidamente em <.Quando o interruptor é libertado, avelocidade actual é armazenada emantida.Em alternativa, acelerar até àvelocidade pretendida e memorizarpremindo <.

Reduzir velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, a velocidade do veículo podeser diminuída continuamente ou empequenos incrementos premindocontinuamente ou tocandorepetidamente em ].Quando o interruptor é libertado, avelocidade actual é armazenada emantida.

Desativação da funcionalidade

Premir §. O programador develocidade é desativado e a luz deaviso verde U apaga-se no conjuntode instrumentos.Desactivação automática:● a velocidade desce abaixo de

30 km/h● o pedal do travão é carregado● o pedal da embraiagem é

carregado● alavanca selectora em N● a velocidade do motor está em

gama baixa ou gama muito alta

Page 170: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

168 Condução e funcionamento

A velocidade é armazenada e umamensagem correspondente surge noentro de Informação do Condutor.

Ativação da funcionalidadePremir R numa velocidade acima de30 km/h.Se a velocidade armazenada formuito superior à velocidade actual, oveículo acelerará com força atéatingir a velocidade armazenada.Premir < reactiva igualmente afunção do programador develocidade, mas apenas navelocidade actual do veículo, não avelocidade memorizada.

Desligar o sistemaPremir m. As luzes de aviso verdesU e m apagam-se no conjunto deinstrumentos.

Limitador de velocidadeO limitador de velocidade impede queo veículo ultrapasse uma velocidadepredeterminada acima de 30 km/h.

Ligar o sistema

Premir U. A luz de aviso U acende--se a amarelo no conjunto deinstrumentos.A função do limitador de velocidadedo programador de velocidade estáagora em modo de espera e umamensagem correspondente surge noCentro de Informação do Condutor.Acelerar até à velocidade pretendidae premir < ou ]. A velocidade actualé guardada.

O veículo pode ser conduzidonormalmente mas não será possívelultrapassar o limite de velocidadeprogramado, excepto numaemergência.Quando não for possível manter avelocidade limite, p. ex. ao conduzirnuma estrada íngreme, a velocidadelimite fica intermitente no Centro deInformação do Condutor 3 110,acompanhado por um sinal sonoro deaviso.

Aumentar a velocidade limiteA velocidade limite pode seraumentada continuamente ou empequenos incrementos premindocontinuamente ou tocandorepetidamente em <.

Diminuir a velocidade limiteA velocidade limite pode serdiminuída continuamente ou empequenos incrementos premindocontinuamente ou tocandorepetidamente em ].

Page 171: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 169

Ultrapassar a velocidade limiteNo caso de uma emergência, épossível ultrapassar a velocidadelimite pressionando firmemente opedal do acelerador para além doponto de resistência. A velocidadelimite pisca no Centro de Informaçãodo Condutor 3 110 durante esteperíodo de tempo, acompanhado porum sinal sonoro de aviso.Soltar o pedal do acelerador e afunção do limitador de velocidade éreactivada assim que seja atingidauma velocidade mais baixa do que avelocidade limite.AdvertênciaNos veículos equipados com umlimitador de velocidade, carregar afundo no pedal do acelerador nãopermitirá exceder a velocidademáxima definida do veículo.Limitador de velocidade 3 168.

Desativação da funcionalidadePremir §. O limitador de velocidadeé desativado e o veículo pode serconduzido normalmente.

A velocidade limite é armazenada euma mensagem correspondentesurge no entro de Informação doCondutor.

Ativação da funcionalidadePremir R: a função do limitador develocidade é reativada.Premir < reactiva igualmente afunção do limitador de velocidade,mas apenas na velocidade actual doveículo, não a velocidadememorizada.

Desligar o sistemaPremir U. A luz de aviso amarelaU apaga-se no conjunto deinstrumentos.

Limitador da velocidade máxima

De acordo com os regulamentoslocais ou nacionais, o veículo poderáestar equipado com um limitador davelocidade máxima fixa que não podeser desactivado.Se for o caso, no painel deinstrumentos encontra-se umaetiqueta de aviso que indica o limitede velocidade máxima fixa (90 a130 km/h).Poderão ocorrer brevemente desviosdo limite de velocidade máxima aoconduzir em declives, por razõesfísicas.

Page 172: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

170 Condução e funcionamento

Um sinal sonoro de aviso ouvir-se-ádurante 10 segundos a cada40 segundos se o veículo ultrapassarbrevemente o limite definido.Veículos igualmente equipados comlimitador da velocidade doprogramador de velocidade: não épossível exceder a velocidademáxima carregando firmemente nopedal do acelerador para lá do pontode resistência.

Sensores deestacionamento

9 Aviso

É o condutor que assume a totalresponsabilidade da manobra deestacionamento.Verificar sempre a áreacircundante durante a manobra demarcha-atrás e utilização dosistema traseiro de assistência aoestacionamento.

Os sensores de estacionamentomedem a distância entre o veículo eobstáculos na retaguarda do veículo.

Informa e avisa o condutor através desinais acústicos e uma indicação nomostrador.Não é considerado um engate doreboque ligado.

O sistema é composto por quatrosensores de estacionamentoultrasónicos no pára-choquestraseiro.AdvertênciaComponentes fixados na área dedetecção causam o maufuncionamento do sistema.

ActivaçãoO sistema é ligado automaticamentequando se engata a marcha atrás. Apreparação para a operação éindicada por um breve sinal acústico.O intervalo entre os sinais acústicosdiminui à medida que o veículo seaproxima do obstáculo. Quando adistância for inferior a 30 cm, o sinaltorna-se contínuo.AdvertênciaNas versões com indicação no Visorde informação, é possível ajustar ovolume dos sinais sonoros atravésdo Sistema de informação e lazer.Consultar o Manual de Informação eLazer para mais informações.

Page 173: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 171

Desactivação

É possível desactivartemporariamente oupermanentemente o sistema.AdvertênciaNas versões com indicação no Visorde informação, é possível desativara função através do Sistema deinformação e lazer. Consultar oManual de Informação e Lazer paramais informações.

Desactivação temporáriaDesativar temporariamente o sistemapremindo r no painel deinstrumentos com a ignição ligada. OLED acende-se no botão quandodesativado.Quando a marcha-atrás estiverselecionada não soará nenhum sinalacústico, indicando a desativação.A função é reactivada premindo rnovamente ou na próxima vez que aignição for ligada.

Desactivação permanenteDesativar permanentemente osistema premindo longamente rno painel de instrumentos duranteaproximadamente 3 segundos com aignição ligada. O LED fica acesocontinuamente no botão quandodesativado permanentemente.O sistema está desactivado e não iráfuncionar. Quando a marcha-atrásestiver selecionada não soaránenhum sinal acústico, indicando adesativação.A função é reativada premindocontinuamente o botão r duranteaproximadamente 3 segundos.

AvariaSe o sistema detectar uma avaria nofuncionamento, ao seleccionar amarcha-atrás é emitido um alarmeacústico contínuo duranteaproximadamente 5 segundos, amensagem correspondente éapresentada no Centro deInformação do Condutor 3 110 e jacende-se no conjunto deinstrumentos 3 105. Consulte umaoficina para mandar reparar a causada avaria.

Atenção

Em marcha-atrás, a área deveestar livre de obstáculos quepoderiam bater na parte inferior doveículo.Pancadas no eixo traseiro, quepoderão não ser visíveis, podemdar lugar a alterações nãoespecíficas no manuseamento doveículo. No caso de ocorrer umimpacto deste tipo, consultar umaoficina.

Mensagens do veículo 3 111.

Page 174: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

172 Condução e funcionamento

Notas básicas sobre o sistema desensores de estacionamento

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior dopára-choques.

Atenção

O desempenho dos sensorespode diminuir quando os sensoresestão cobertos, por exemplo, porgelo ou neve.O desempenho do sistema dossensores de estacionamentopode ser reduzido devido agrandes cargas.

Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos (por exp. veículostodo o terreno, mini-carrinhas,carrinhas). A identificação deobjectos na parte superior destesveículos não pode ser garantida.Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como, por exemplo, objectosestreitos ou materiais suaves,podem não ser detectados pelosistema.O sistema de sensores deestacionamento não detetaráobjetos que estejam fora doalcance de deteção dos sensores.

Câmara traseiraA câmara traseira ajuda o condutornas manobras de marcha-atrás aoapresentar uma vista da área atrás doveículo no espelho retrovisor interiorou no Visor de informação.

9 Aviso

A câmara traseira não substitui avisão do condutor. Ter ematenção que os objectos fora docampo de visão da câmara, p. ex.por baixo do pára-choques ou doveículo, não são mostrados.Não fazer marcha-atrás com oveículo olhando apenas para ovisor e verificar a área à volta doveículo antes de realizarmanobras de marcha-atrás.

A câmara está montada por cima dasportas traseiras / porta da bagageira.

Page 175: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 173

A área mostrada pela câmara élimitada. A distância da imagem queaparece no mostrador é diferente dadistância real.AdvertênciaPara conseguir a máximavisibilidade, a câmara traseira nãodeve estar obscurecida porsujidade, neve ou gelo.

Activação

Ecrã de visualização do espelhoretrovisor interior

A imagem da câmara traseira éativada automaticamente quando amarcha-atrás é engatada. Um sinalsonoro confirma a activação.

Visor de informação

Nos veículos com sistema denavegação, a imagem da câmaratraseira poderá ser mostrada no Visorde informação (consoante a versão).

Visor da faixa de trajectória (1)

Dependendo da versão, a trajetória(1) do veículo é indicada a azul noVisor de informação. Mostra ocaminho do veículo, de acordo com oângulo de direção.Visor de faixa fixa (2)O visor de faixa fixa (2) mostra otrajecto do veículo se as rodas foremmantidas direitas.São utilizadas linhas de orientação(3, 4, 5) em conjunto com o visor (2)de faixa fixa e indicam a distânciaatrás do veículo.

Page 176: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

174 Condução e funcionamento

Os intervalos das linhas deorientação são os seguintes:3 (Vermelho) : 30 cm4 (Amarelo) : 70 cm5 (Verde) : 150 cmDefiniçõesAs definições, p. ex. o brilho, ocontraste e as cores, podem seralteradas através do Sistema deinformação e lazer. A funcionalidadetambém pode ser desligada de formapermanente. Consultar o Manual deInformação e Lazer para maisinformações.

DesactivaçãoA câmara é desactivada ao fim dealgum tempo se a marcha-atrás nãofor engatada num espaço de tempode aproximadamente 5 segundos.

AvariaA câmara traseira poderá nãofuncionar correctamente quando:● estiver escuro● o sol ou os feixes dos faróis

incidirem directamente naobjectiva da câmara

● a objectiva da câmara estivertapada por gelo, neve, lama ouqualquer outra coisa. Limpar aobjectiva, enxagúa-la com águae secar com um pano macio

● as portas traseiras / porta dabagageira não estão fechadascorrectamente

● o veículo sofreu uma colisãotraseira

● ocorreram alterações datemperatura extremas

CombustívelMotores a diesel

Utilizar apenas gasóleo que cumpracom a norma EN 590 e tenha umaconcentração de enxofre máxima de10 ppm.Os combustíveis com um teor debiogasóleo (em conformidade com anorma EN 14214) máximo de 7 % porvolume podem ser utilizados (p. ex.designados B7).Ao viajar em países fora da UniãoEuropeia, é possível utilizarocasionalmente combustível Euro--Diesel com uma concentração deenxofre abaixo de 50 ppm.

Page 177: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 175

Atenção

A utilização frequente de gasóleocom mais de 15 ppm de enxofrecausará danos graves no motor.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante, pode dar lugar aperda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor e pode afecta a suagarantia.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazole eemulsões diesel-água semelhantes.Os combustíveis diesel não devemser diluídos com combustíveis paramotores a gasolina.O fluxo e a capacidade de filtragemdos combustíveis diesel variamconsoante a temperatura. Comtemperaturas baixas, reabasteçacom combustível diesel compropriedades de Inverno garantidas.

Filtro de gasóleo 3 189.Sistema de combustível diesel purgar3 189.

Funcionamento a baixastemperaturasCom temperaturas abaixo de 0 °C,alguns produtos diesel com misturasde biodiesel poderão obstruir,congelar ou gelificar, o que poderáafetar o sistema de alimentação decombustível. O arranque e ofuncionamento motor poderão nãoocorrer corretamente. Garantir que ogasóleo de inverno é abastecido atemperaturas ambientes abaixo de0 °C.O gasóleo do tipo Ártico pode serutilizado em caso de temperaturasextremamente baixas inferiores a-20 °C. A utilização deste tipo decombustível em climasmoderadamente ou muito quentesnão é recomendada e pode causar aparagem do motor, um maudesempenho no arranque ou danosno sistema de injeção decombustível.

Abastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligar omotor e quaisquer fontesexteriores de calor com câmarasde combustão.Veículos com sistema pára/arranca: O motor deve serdesligado e a chave de igniçãoremovida, a fim de evitar o risco deo sistema voltar a ligar o motorautomaticamente.Desligar quaisquer telemóveis.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

Page 178: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

176 Condução e funcionamento

9 Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Um rótulo com símbolos na portinholado depósito de combustível indica ostipos de combustível permitidos. NaEuropa, as pistolas de enchimentoestão assinaladas com estessímbolos. Reabastecer apenas como tipo de combustível permitido.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligar aignição.

AdvertênciaPara garantir que o nível docombustível é apresentadocorrectamente, a ignição tem de serdesligada antes de reabastecer.

Para garantir leituras exatas, evitaratestar com pequenosabastecimentos de combustível (p.ex. menos de 5 l).

A tampa de enchimento do depósitode combustível está situada do ladoesquerdo do veículo.A tampa de enchimento do depósitode combustível apenas pode seraberta se o veículo estiverdestrancado e a porta esquerdaaberta.AdvertênciaNão abrir a porta lateral deslizanteesquerda durante oreabastecimento.

Puxar a tampa para abrir.

Atenção

Nos veículos com AdBlue, atampa de proteção do AdBlue é atampa inferior azul 3 153,enquanto a tampa do tubo deenchimento de combustível é atampa superior preta (assinaladacom uma seta na ilustração).No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligar aignição. Recorrer imediatamentea uma oficina.

Para abrir, rodar a tampa lentamentepara a esquerda (sentido anti--horário).

Page 179: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 177

A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.Colocar o bico em posição direita nobocal de enchimento e exercer umapequena força para inserir.Para reabastecer, ligar a pistola deenchimento.Após o corte automático, o depósitopode ser atestado ativando a pistolano bocal mais duas vezes, nomáximo.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Quando o reabastecimento estiverconcluído, voltar a colocar a tampa deenchimento do depósito decombustível e rodar no sentidohorário até ao limite.Fechar a portinhola do depósito decombustível.

Tampa do tubo de enchimento decombustívelUtilizar apenas tampas do tubo deenchimento de combustível deorigem. Os veículos com motor adiesel têm tampas do tubo deenchimento de combustívelespeciais.

Engate do reboqueInformações geraisQualquer equipamento de reboquemontado pós-venda deve sermontado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento. Utilizar apenasequipamento de reboque aprovadopara o seu veículo.

Condições de condução esugestões para o reboqueNo caso de atrelados com travões,prender o cabo de segurança contraou rompimento.Antes de fixar um atrelado, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se se estiver a utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague. Para atrelados combaixa estabilidade de condução érecomendado o uso de umestabilizador.

Page 180: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

178 Condução e funcionamento

A velocidade máxima de 80 km/h nãodeve ser ultrapassada, mesmo nospaíses onde são permitidasvelocidades mais elevadas.Se o atrelado começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus para ovalor especificado para cargacompleta 3 242.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em casa e quenão devem ser ultrapassados. Acarga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.

As cargas de atrelados permitidassão especificadas nos documentosdo veículo. De uma maneira geral,são válidas para inclinações até ummáximo de 12 %.A carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificada eaté uma altitude de 1000 m acima donível do mar. Uma vez que a potênciado motor diminui à medida que aaltitude aumenta devido à rarefaçãodo ar, havendo assim menorcapacidade de subida, o peso brutopermitido do atrelado também diminui10 % por cada 1 000 m de altitudeadicional. Não é necessário reduzir opeso bruto do atrelado ao conduzirem estradas com inclinações ligeiras(menos de 8%, p. ex. em auto--estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 229.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida é especificada naplaca de identificação doequipamento de reboque e nosdocumentos do veículo. Visar sempreatingir a carga máxima,especialmente no caso de reboquespesados. A carga de acoplamentovertical nunca deve ser inferior a25 kg.No caso de cargas de atrelado de1200 kg ou mais, a carga máximavertical não deve ser inferior a 50 kg.

Carga do eixo traseiroQuando o reboque estiver atreladoao tractor e este estivercompletamente carregado (incluindotodos os ocupantes), a carga por eixotraseiro admissível (ver placa deidentificação ou documentação doveículo), não deve ser ultrapassada.

Page 181: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Condução e funcionamento 179

Programa de estabilidadedo reboqueSe o sistema detectar movimentos deziguezague, a potência do motordiminui e o conjunto veículo / reboqueé travado selectivamente até essesmovimentos pararem. Enquanto osistema está a funcionar, manter ovolante o mais imóvel possível.O Programa de estabilidade doreboque (TSA) é uma função doPrograma electrónico de estabilidade(ESP®Plus) 3 164.

Page 182: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

180 Conservação do veículo

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 181Acessórios e alterações noveículo .................................... 181

Imobilizar o veículo a longoprazo ...................................... 181

Recolha de veículos em fim devida ......................................... 182

Verificações no veículo .............. 182Execução dos trabalhos .......... 182Capot ....................................... 182Óleo de motor .......................... 183Filtro de ar do motor ................ 184Líquido de arrefecimento domotor ...................................... 185

Óleo da direcção assistida ...... 185Líquido limpa-vidros ................ 186Travões ................................... 186Líquido dos travões ................. 186Bateria do veículo .................... 187Filtro diesel .............................. 189Purgar o sistema decombustível diesel .................. 189

Substituição das escovas dolimpa para-brisas .................... 190

Substituir lâmpadas ................... 191Faróis ...................................... 191Faróis de nevoeiro ................... 192Luzes indicadoras de mudançade direção dianteiras .............. 193

Luzes traseiras ........................ 193Luzes indicadores de mudançade direção laterais .................. 194

Terceira luz de travagem ......... 194Luzes de marcha-atrás ............ 195Luz da chapa de matrícula ...... 196Farolim de nevoeiro traseiro .... 196Luzes do habitáculo ................ 197Iluminação do painel deinstrumentos ........................... 198

Instalação elétrica ...................... 198Fusíveis ................................... 198Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos ........................... 200

Ferramentas do veículo ............. 203Ferramentas ............................ 203

Rodas ........................................ 204Pneus ...................................... 204Pneus de Inverno .................... 205Designação dos pneus ............ 205Pressão dos pneus .................. 205Sistema de controlo da pressãodos pneus ............................... 206

Profundidade do relevo ........... 209

Mudar para outros pneus ........ 209Tampões de rodas .................. 209Correntes de neve ................... 210Kit de reparação de pneus ...... 210Substituição de roda ................ 213Roda sobresselente ................ 215

Auxílio de arranque ................... 217Rebocar ..................................... 219

Rebocar o veículo ................... 219Rebocar outro veículo ............. 220

Conservação do veículo ............ 220Conservação da carroçaria ..... 220Conservação do habitáculo ..... 223

Page 183: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 181

Informação geralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem epeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Qualquer modificação, conversão ououtras alterações realizadas nasespecificações padrões do veículo(incluindo, sem limitação,modificações do software emodificações das unidades decontrolo eletrónico) podem invalidar agarantia oferecida pela Opel. Alémdisso, esses danos poderão afetar ossistemas de apoio ao condutor, oconsumo de combustível, asemissões de CO2 e outras emissõesdo veículo. Também poderãoinvalidar a licença de utilização doveículo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoArmazenamento durante muitotempoSe o veículo tiver de ser armazenadopor vários meses:● Lavar o veículo. Encerar as

peças pintadas do veículo.Cuidados exteriores 3 220.

● Verificar a protecção de cera docompartimento do motor e dasubstrutura.

● Limpar e conservar vedantes deborracha.

● Atestar o depósito decombustível até ao cimo.

● Mudar o óleo de motor.

● Drenar o reservatório do líquidolimpa-vidros.

● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante dolíquido de arrefecimento.

● Ajustar a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga completa.

● Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engrenara primeira velocidade ou amarcha-atrás. Evitar que oveículo descaia.

● Não aplicar o travão de mão.● Abrir o capô, fechar todas as

portas e trancar o veículo.

Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocadonovamente em funcionamento:● Verificar a pressão dos pneus.● Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.● Verificar o nível do óleo do motor.● Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.

Page 184: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

182 Conservação do veículo

● Uma vez que a durabilidade doAdBlue está limitada a dois anos,o fluido deve ser substituído se jáfor demasiado velho. Recorrer àajuda de uma oficina.

● Montar a chapa de matrícula, senecessário.

Recolha de veículos em fimde vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede, onde legalmenteexigido. Confiar este trabalho apenasa um centro de reciclagemautorizado.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada. O veículo não deveestar num Autostop 3 148.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

9 Perigo

O sistema de ignição gera tensõesextremamente altas. Não tocar.

As tampas para atestar o óleo domotor, líquido de arrefecimento, óleodos travões e líquido lava-vidros e apega da vareta do óleo são amarelaspara fácil identificação.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de abertura ecolocá-la na posição inicial.

Page 185: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 183

Mover a lingueta de segurança,situada ligeiramente à direita docentro, para a esquerda e levantar ocapô.O capot é mantido abertoautomaticamente por um elevador.Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.Sistema Start/Stop 3 148.

Atenção

Garantir que o limpa-para-brisasestá desligado antes de abrir ocapô 3 91.

FecharBaixar o capô e deixá-lo cair no trincoa partir de uma altura baixa(aproximadamente 30 cm). Verificarse o capô está engatado.

Atenção

Não pressionar o capô contra oengate para evitar amolgá-lo.

9 Aviso

Na eventualidade de ocorrer umacolisão frontal, ainda que depouca gravidade, mandar verificara lingueta de segurança numaoficina.

Óleo de motorVerificar manualmente o nível do óleode motor regularmente para evitardanos no motor.Certificar-se de que é utilizada aespecificação de óleo do motorcorreta.Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 226.O consumo máximo de óleo de motoré de 0,6 l por 1000 km.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 10 minutos.

Page 186: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

184 Conservação do veículo

Puxar a vareta de óleo para fora,limpá-la, voltar a inseri-lacompletamente, puxá-la para fora everificar o nível de óleo do motor.Quando o nível do óleo de motor tiverdescido para a marca MIN, atestar oóleo de motor.

Atenção

Não deixe que o nível do óleo domotor caia abaixo do nívelmínimo!

Recomendamos a utilização damesma graduação de óleo de motorque foi utilizada na última mudança.

Entre as marcas MIN e MAX, podeser abastecido um volume de cercade 2,1 l para motores R9M 408, R9M413 e R9M 415 ou de cerca de 3,5 lpara motores R9M 450 e R9M 452.O nível do óleo do motor não deveexceder a marca de máximo MAX navareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção. Se o óleo exceder o nívelmáximo, não ligar o veículo econtactar uma oficina.

Para evitar o derramamento aoreabastecer o óleo do motor,recomendamos a utilização de umfunil para abastecer o óleo do motor.Confirmar se o funil está colocadofirmemente no tubo de enchimento.Depois de abastecer, colocar o funilnum saco de plástico e arrumá-lo emsegurança.Uma estabilização do consumo doóleo de motor não ocorrerá até oveículo ter sido conduzido vários

milhares de quilómetros. Só então éque o nível actual de consumo podeser definido.Se o consumo ultrapassar em maisde 0,6 l a cada 1000 km após esteperíodo de rodagem, consultar umaoficina.Colocar o tampão e apertar.

Filtro de ar do motorIndicador do fluxo de ar do motor

Nalguns modelos, existe umindicador no sistema de indução domotor que indica se a entrada de arpara o motor está restringida.

Page 187: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 185

Em branco : Sem limitaçõesLuz sinalizadoravermelha

: Limitado

Se o sinalizador vermelho aparecerquando o motor estiver a trabalhar,consultar uma oficina.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento forneceuma protecção contra ocongelamento até -28 ºC,aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estarimediatamente acima da marca MINI.Atestar se o nível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Abastecer com anticongelante. Senão existir anticongelante disponível,utilize água da torneira limpa ou águadestilada. Colocar o tampão e

apertar. A concentração de anti--congelante e a causa da perda delíquido de arrefecimento devem serverificadas por uma oficina.Se for necessária uma quantidadeconsiderável de líquido refrigerante,será necessário purgar todo o arpreso no sistema de arrefecimento.Recorrer à ajuda de uma oficina.Se a temperatura do líquido derefrigeração for demasiado alta, a luzde aviso W 3 107 acende-se avermelho no conjunto deinstrumentos, juntamente com C3 106. Recorrer a uma oficina se onível do líquido de arrefecimento forsuficiente.

Óleo da direcção assistida

Atenção

Pequeníssimas quantidades decontaminação podem provocardanos no sistema da direcção efazer com que não funcionecorrectamente. Não deixar quecontaminantes entrem em

Page 188: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

186 Conservação do veículo

contacto com o lado do fluido dobujão do depósito ou que entremno depósito.

O depósito do óleo da direcçãoassistida está situado por baixo doarco da roda dianteira esquerda,atrás de um painel de revestimento.Normalmente não é necessárioverificar o nível do óleo. Se for ouvidoum ruído invulgar durante acondução ou se a direcção assistidareagir de forma notória, procurarassistência numa oficina.

Se o nível do líquido no depósitoestiver abaixo da marca MIN,consultar uma oficina.

Líquido limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido do limpa-vidros que contenhaanticongelante.

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dá

protecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.O uso de líquido limpa-vidros comisopropanol pode danificar asluzes exteriores.

Líquido limpa-vidros 3 226.

TravõesDepois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

Page 189: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 187

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MINI eMAXI.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminaçãolíquido dos travões pode causaravarias no sistema de travões.Reparar a causa de uma perda delíquido dos travões numa oficina.Utilizar apenas óleo dos travões dealto desempenho aprovado para oseu veículo.Óleo dos travões 3 226.

Bateria do veículo

A bateria do veículo encontra-sedebaixo de uma tampa nocompartimento do motor.A bateria do veículo não necessita demanutanção desde que o perfil decondução permita o carregamentosuficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes domotor podem descarregar a bateria.Evitar a utilização de consumidoreseléctricos desnecessários.

A luz de aviso p acende-se em casode avaria do sistema decarregamento. Parar, desligar omotor e procurar assistência numaoficina.Sistema de carregamento 3 105.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde quatro semanas pode provocar adescarga da bateria.

Page 190: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

188 Conservação do veículo

9 Perigo

Garantir que a ignição estácompletamente desligada (oveículo não deve estar numAutostop) antes de ligar oudesligar a bateria do veículo.Sistema Start/Stop 3 148.

Substituir a bateria do veículoGarantir que a bateria é sempresubstituída por uma bateria domesmo tipo.Procurar assistência numa oficinapara mandar substituir a bateria doveículo.Sistema Start/Stop 3 148.

Carregar a bateria do veículo

9 Aviso

Nos veículos com sistema para/arranca, garantir que o potencialde carregamento não excede14,6 V ao utilizador um carregador

de bateria. Caso contrário, abateria do veículo poderá ficardanificada.

9 Perigo

Garantir que existe umaventilação adequada quandocarrega a bateria. Existe o risco deexplosão se os gases formadosdurante o carregamento seacumularem!

Auxílio de arranque 3 217.

Etiqueta de aviso

Significado dos símbolos:● Não fumar, foguear ou produzir

faíscas.● Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

● Mantenha a bateria do veículofora do alcance das crianças.

● A bateria do veículo contémácido sulfúrico que podeprovocar cegueira ou lesões porqueimaduras graves.

● Ver o Manual de Utilização paramais informações.

● Nas imediações da bateriapodem estar presentes gasesexplosivos.

Page 191: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 189

Bateria adicional

Consoante o equipamento auxiliar doveículo, determinados modelospoderão ter uma bateria adicionalmontada por baixo do banco dopassageiro dianteiro.AdvertênciaA bateria adicional é ligadaautomaticamente à bateria principaldo veículo apenas quando o motorestá ligado. Não é necessáriodesligá-la manualmente antes dedesligar a bateria principal doveículo ou de proceder ao auxílio dearranque do mesmo.

Os terminais estão concebidos paraconsumidores elétricos adicionaisaté 50 A.Auxílio de arranque 3 217.

Filtro dieselO filtro de combustível diesel estáacessível desde a parte inferior doveículo.

Drenar a água residual do filtrosempre que mudar o óleo do motor.Colocar um recipiente por baixo dacaixa do filtro. Aliviar o parafuso decabeça estriada na parte inferior dofiltro aproximadamente uma voltapara drenar a água.

O filtro está drenado assim que surgecombustível diesel sem água.Reapertar o parafuso.Verificar o filtro de combustível dieselem intervalos mais curtos se oveículo for submetido a condiçõesoperacionais extremas.

Purgar o sistema decombustível dieselSe o depósito de combustível foicompletamente esvaziado, seránecessário ventilação ou purgar osistema de combustível diesel.Reabastecer e proceder da seguinteforma:

Page 192: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

190 Conservação do veículo

Com chave de ignição

● Ligar a ignição (chave na posição2) durante 5 segundos de cadavez.

● Desligar a ignição (chave naposição 1) durante 3 segundos.

● Repetir este processo váriasvezes.

● Ligar o motor (chave na posição3) e em seguida desligar (chavena posição 0).

Posições do interruptor da ignição3 143.

Com botão de accionamento

● Inserir a chave electrónica noleitor de cartões.

● Premir START/STOP semcarregar em nenhum dos pedais.

● Aguardar alguns minutos antesde ligar o motor.

Botão de accionamento 3 144.Se o motor não pegar, recorrer àassistência de uma oficina.Pôr o motor a trabalhar 3 146.

Substituição das escovasdo limpa para-brisasEscovas no pára-brisasAntes de substituir as escovas dolimpa-para-brisas, mover a alavancado limpa-para-brisas para a posiçãode manutenção (se estiverdisponível).Limpa e lava-para-brisas 3 91.

Levantar o braço limpa pára-brisas,pressionar o botão para desencaixara escova do limpa pára-brisas eretirar.

Page 193: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 191

Fixar a nova escova do limpa-pára--brisas ao braço do limpa-pára-brisasnum ângulo ligeiro e pressionar atéencaixar.Baixar o braço cuidadosamente.

Escova do limpa-pára-brisas noóculo traseiro

Levantar o braço do limpa-para--brisas, pressionar as asas deretenção para desengatar a escovado limpa-para-brisas e levantar pararemover.Baixar o braço cuidadosamente.

Ao fixar a nova escova do limpa-para--brisas, garantir que é engatada comsegurança.

Substituir lâmpadasDesligar a ignição e desligar ointerruptor relevante ou fechar asportas.Segurar numa lâmpada nova apenaspela base. Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.

Verificação das lâmpadasDepois de substituir uma lâmpada,ligar a ignição e accionar e verificar asluzes.

FaróisLuzes dos médios e dos máximosSubstituir a lâmpadas dos faróis apartir do compartimento do motor.

Page 194: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

192 Conservação do veículo

1. Remover a tampa de protecçãorodando-a no sentido anti-horário.

2. Remover a ligação elétrica.3. Soltar o grampo de retenção (ver

ilustração) e remover a lâmpada.4. Substituir a lâmpada e instalar o

grampo de retençãoassegurando-se que a lâmpadaestá na orientação correcta.

5. Voltar a encaixar a ligaçãoelétrica e a cobertura de proteção.

Luzes laterais / Luzes decondução diurna

1. Remover a tampa de protecçãorodando-a no sentido anti-horário.

2. Desengatar os ganchos deretenção e remover o casquilhoda lâmpada do alojamento dorefletor.

3. Substituir lâmpada.4. Instalar o casquilho da lâmpada

no alojamento do refletor eengatar os ganchos de retenção.

5. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de condução diurna comLEDAs luzes de condução diurnaconsistem em LED que não podemser substituídos. Consultar umaoficina no caso de um LEDdefeituoso.

Faróis de nevoeiroAceder à lâmpada do farol denevoeiro desde a parte inferior doveículo.

1. No lado esquerdo do veículo,soltar o gancho de retenção eabrir a tampa de acesso.

Page 195: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 193

No lado direito do veículo,remover os dois parafusos e osganchos de retenção para retirara tampa de acesso.

2. Remover a ligação elétrica.3. Rodar o suporte da lâmpada no

sentido anti-horário e remover alâmpada.

4. Substituir a lâmpada e colocar osuporte da lâmpada.

5. Refazer a ligação eléctrica.6. No lado esquerdo do veículo,

fechar a tampa de acesso.No lado direito do veículo, instalara tampa de acesso e voltar acolocar os dois parafusos.

Luzes indicadoras demudança de direçãodianteiras

1. Remover o suporte da lâmpadado receptáculo do reflectorrodando-o no sentido anti-horário.

2. Substituir lâmpada.3. Montar o suporte da lâmpada no

alojamento do reflector.

Luzes traseirasTravão traseiro, luz indicadora demudança de direção e luzestraseirasAbrir as portas traseiras / porta dabagageira para aceder às luzestraseiras.

1. Remover os três parafusos(utilizando a ferramentafornecida).

2. Puxe cuidadosamente a unidadedas luzes dos pinos de retençãopara o exterior e retire-a.

Page 196: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

194 Conservação do veículo

3. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

4. Rodar o casquilho da lâmpada nosentido anti-horário para separá--lo da lâmpada.

5. Substituir lâmpada.6. Pressionar para instalar o

casquilho da lâmpada nalâmpada e em seguida rodar nosentido horário para prender.

7. Voltar a fixar a ligação elétrica aogrupo ótico e verificar se estáposicionado corretamente.

8. Voltar a colocar o grupo ótico naposição original, garantindo queestá assente corretamente nospinos de retenção.

9. Voltar a colocar ostrês parafusos.

Luzes indicadores demudança de direçãolaterais

1. Soltar o suporte da lâmpada dopára-choques pressionando osganchos com uma ferramentaadequada e remover o suporte dalâmpada através da abertura.

2. Remover o suporte da lâmpadada unidade das luzes rodando nosentido anti-horário e substituir alâmpada.

3. Montar suporte de lâmpada naunidade das luzes e instalar aunidade das luzes na abertura.

Terceira luz de travagemPortas traseiras1. Abrir as portas traseiras.

2. Remover os dois parafusos apartir do interior das portastraseiras.

Page 197: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 195

3. A partir do exterior do veículo,remover o suporte da lâmpadasoltando os ganchos com umachave de fendas de lâmina plana.

4. Substituir lâmpada.5. Montar o suporte da lâmpada e

recolocar os dois parafusos.

Porta da bagageira1. Abrir a porta traseira.

2. Remover os dois parafusos daporta da bagageira.

3. A partir do exterior do veículo,remover o suporte da lâmpadasoltando os ganchos com umachave de fendas de lâmina plana.

4. Substituir lâmpada.5. Montar o suporte da lâmpada e

recolocar os dois parafusos.

Luzes de marcha-atrás

1. Remover os dois parafusos(utilizando a ferramentafornecida) e o grupo ótico.

2. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

Page 198: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

196 Conservação do veículo

3. Rodar o receptáculo da lâmpadano sentido anti-horário paraseparar da unidade das luzes.

4. Substituir a lâmpada inferior.5. Empurrar para instalar o suporte

da lâmpada na unidade das luzese em seguida rodar no sentidohorário para prender.

6. Refazer a ligação eléctrica dogrupo óptico.

7. Instalar o grupo ótico com osdois parafusos.

Luz da chapa de matrículaAltura do tejadilho H1

1. Remover a lâmpada com umachave de fendas de lâmina plana.

2. Remover a ligação elétrica.3. Remover a lente para soltar os

ganchos.4. Substituir lâmpada.5. Instalar a lente e voltar a fixar a

ligação elétrica.6. Voltar a colocar a lâmpada no

compartimento.

Altura do tejadilho H2

1. Remover os dois parafusos (coma ferramenta fornecida) parasoltar a lente.

2. Substituir lâmpada.3. Instalar a lente no compartimento

e voltar a colocar osdois parafusos.

Farolim de nevoeiro traseiro

1. Remover os dois parafusos(utilizando a ferramentafornecida) e o grupo ótico.

2. Separar a peça de ligaçãoeléctrica do grupo óptico.

Page 199: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 197

3. Rodar o receptáculo da lâmpadano sentido anti-horário paraseparar da unidade das luzes.

4. Substituir a lâmpada superior.5. Empurrar para instalar o suporte

da lâmpada na unidade das luzese em seguida rodar no sentidohorário para prender.

6. Refazer a ligação eléctrica dogrupo óptico.

7. Instalar o grupo ótico com osdois parafusos.

Luzes do habitáculoLuzes de cortesia dianteiras etraseiras

1. Soltar a unidade da lente ópticados ganchos e o localizadorutilizando uma chave de fendasde ponta chata.

2. Substituir lâmpada.3. Voltar a instalar a unidade da

lente óptica.

Luzes dos bancos traseiros

Substituir as lâmpadas numa oficina.

Page 200: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

198 Conservação do veículo

Luz do compartimento de carga

1. Soltar a unidade da lente ópticados ganchos utilizando umachave de fendas de ponta chata.

2. Remover a tampa posterior naunidade das luzes.

3. Substituir lâmpada.4. Instalar a tampa posterior e a

unidade das luzes.

Luz do porta-luvas

1. Remover a unidade da lenteóptica utilizando uma chave defendas de lâmina plana.

2. Substituir lâmpada.3. Voltar a instalar a unidade da

lente óptica.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Instalação elétricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem duas caixas de fusíveis noveículo:● à esquerda do painel de

instrumentos, por trás do painelde cobertura

● no compartimento do motorsituado junto à bateria

AdvertênciaO acesso à caixa de fusíveis nocompartimento do motor apenasdeve ser realizado numa oficina.

Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Existem diferentes tipos de fusíveisno veículo.

Page 201: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 199

Consoante o tipo de fusível, umfusível queimado pode serreconhecido pelo filamento derretido.

Não substituir o fusível enquanto nãose corrigir o que levou a que sefundisse.É aconselhável ter um conjuntocompleto de fusíveis. Está previstoespaço na caixa de fusíveis para osfusíveis de reserva.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.AdvertênciaNem todas as descrições da caixade fusíveis fornecidas neste Manualde Utilização poderão aplicar-se aoveículo. Consultar a etiqueta dacaixa de fusíveis, quandodisponível.

Extractor de fusíveis

Page 202: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

200 Conservação do veículo

Poderá haver um extractor defusíveis na tampa da caixa de fusíveisno painel de instrumentos.Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis no painelde instrumentos

A caixa de fusíveis está situada nolado esquerdo do painel deinstrumentos, atrás do painel derevestimento.Puxar a parte superior do painel derevestimento e remover para acederà caixa de fusíveis.Não guardar quaisquer objectos atrásdeste painel.Alguns circuitos podem estarprotegidos por vários fusíveis.

Page 203: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 201

Page 204: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

202 Conservação do veículo

N.º Circuito

1 Reserva da bateria (com chaveeletrónica)

2 Adaptações

3 Adaptações

4 Bateria do veículo (com chaveelectrónica)

5 Aquecimento e ventilaçãoadicionais / Sistema de ar condi‐cionado

6 Sistema de aquecimento eventilação suplementar

7 Espelhos retrovisores exterioreselétricos / Adaptações adicio‐nais

8 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

9 Rádio / Multimédia / Espelhosretrovisores exterioreselétricos / Tomada de diagnós‐tico

10 Multimédia / Engate do reboque

N.º Circuito

11 Luzes de cortesia / Proteçãopara evitar a descarga dabateria

12 Luz de máximo direita / Luz demédio esquerda / Luzes late‐rais / Luz de condução diurnadireita

13 Luzes de emergência / Luz indi‐cadora de mudança de direção

14 Fecho centralizado das portas

15 Luz de máximo esquerda / Luzde médio direita / Luzestraseiras / Luz de conduçãodiurna esquerda

16 Faróis de nevoeiro / Luzes denevoeiro traseiras / Luz dachapa de matrícula

17 Alarme / Buzina / Iluminação /Limpa-para-brisas

18 Conjunto de instrumentos

19 Sistema de aquecimento eventilação

N.º Circuito

20 Limpa-para-brisas do óculotraseiro / Bomba do lava-para--brisas / Buzina

21 Bateria geral

22 Luzes de marcha atrás

23 Interruptor do travão

24 Injeção de combustível / Motorde arranque

25 Airbag / Imobilizador da colunade direção

26 Accionamento electrónico dovidro da janela do passageiro

27 Direcção assistida

28 Luzes dos travões

29 Reserva da bateria (com chaveeletrónica)

30 Visor de assistência

31 Isqueiro / Tomada

32 Sistema de aquecimento eventilação

Page 205: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 203

N.º Circuito

33 Luzes dos travões / ABS / Imobi‐lizador

34 Iluminação do habitáculo / Arcondicionado

35 Ligar com a chave electrónica

36 Limpa-vidros traseiro

37 Avisos sonoros

38 Tomada de corrente da baga‐geira

39 Accionamento electrónico dovidro da janela do condutor

40 Tomada de corrente traseira

41 Arranque / Módulo de controloda carroçaria

42 Bancos aquecidos

43 Tacógrafo

44 Limpa-pára-brisas

45 Aquecimento / Ar condicionado

Depois de substituir os fusíveisdefeituosos, voltar a colocar o painelde revestimento.

Ferramentas do veículoFerramentas

O macaco, a chave de porcas, amanga dos parafusos das rodas, achave Torx, o gancho dos tampõesdas rodas e o olhal de reboque estãocontidos numa unidade arrumada porbaixo do banco do condutor.

Page 206: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

204 Conservação do veículo

Deslizar o banco para a frente erebater o encosto do banco para afrente 3 51 a fim de aceder à caixa deferramentas. A caixa de ferramentaspoderá ser mantida na posição comuma porca de orelhas. Rodar a porcade orelhas para a esquerda parasoltar.Mudança das rodas 3 213.Roda sobresselente 3 215.Veículos com kit de reparação depneus: O gancho dos tampões dasrodas e a chave Torx estãoguardados dentro do estojo do kit dereparação de pneus, arrumados porbaixo do banco do condutor.

Kit de reparação dos pneus 3 210. Rodas

Estado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.Recomendamos que não seja feita atroca de pneus dianteiros com pneustraseiros e vice-versa, uma vez queisso pode afectar a estabilidade doveículo. Utilizar sempre pneus menosgastos no eixo traseiro.

PneusOs pneus aplicados de fábrica sãocompatíveis com o chassis eoferecem óptimo conforto esegurança aquando da condução.

Page 207: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 205

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentam asegurança da condução atemperaturas inferiores a 7 ºC peloque deverão ser montados em todasas jantes.Em conformidade com as normasespecíficas de cada país, um avisoindicando a velocidade máximaadmissível para os pneus deve serafixado no campo de visão docondutor.

Designação dos pneusPor ex. 195/65 R 16 C 88 Q195 : Largura do pneu, mm65 : Relação da secção transversal

(relação entre altura e largurado pneu), %

R : Tipo de cinta: RadialRF : Tipo: RunFlat16 : Diâmetro da jante, polegadasC : Carga ou utilização comercial88 : Índice de carga, p. ex. 88 é

equivalente a 567 kgQ : Letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:Q : até 160 km/hS : até 180 km/hT : até 190 km/hH : até 210 km/hV : até 240 km/hW : até 270 km/h

Escolha um pneu adequado para avelocidade máxima do veículo.É possível alcançar a velocidademáxima na tara com o condutor(75 kg) mais 125 kg de carga. Oequipamento opcional pode reduzir avelocidade máxima do veículo.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionar de forma arodarem na direcção de condução. Adirecção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos cada 14 dias e antesde qualquer viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneu

sobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.

A etiqueta de informação da pressãodos pneus situada na armação daporta do condutor indica o tipo depneus de origem e as respectivaspressões. Encher sempre os pneusde acordo com as pressões indicadasna etiqueta.Pressão dos pneus 3 242.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-se apneus de Verão e de Inverno.

Page 208: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

206 Conservação do veículo

Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança, amanobrabilidade do veículo, oconforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.As pressões dos pneus podem variarem função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o código de

identificação do motor. Dados domotor 3 231.

2. Identificar o respectivo pneu.As tabelas da pressão dos pneusindicam todas as combinaçõespossíveis de pneus 3 242.Para os pneus aprovados para o seuveículo, consultar o Certificado CE deConformidade fornecido com oveículo ou os documentos dematrícula nacionais.O condutor é responsável pelo ajustecorrecto da pressão dos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causar osobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

9 Aviso

Para pneus específicos, a pressãodos pneus recomendada,indicada na tabela da pressão dospneus, poderá exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu. Nunca exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu.

Sujeição à temperaturaA pressão dos pneus depende datemperatura do pneu. Durante acondução a temperatura e a pressãodos pneus aumentam.

Os valores da pressão dos pneusfornecidos na etiqueta de informaçãodos pneus e na tabela de pressão dospneus são válidos para pneus frios,ou seja, a 20 °C. A pressão aumentaquase 10 kPa (0,1 bar) para umaumento da temperatura de 10 °C.Isto deve ser tido em consideração aoverificar pneus quentes.

Reboque de atreladosAo rebocar um atrelado com umveículo completamente carregado, énecessário aumentar a pressão dospneus 20 kPa/0,2 bar (3,0 psi) elimitar a velocidade máxima a100 km/h.Reboque de atrelados 3 178.

Sistema de controlo dapressão dos pneusO sistema de controlo da pressão dospneus usa tecnologia deradiofrequência e sensores paraverificar os níveis de pressão dospneus.

Page 209: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 207

Atenção

O sistema de controlo da pressãodos pneus avisa apenas se ospneus estão com pouca pressão enão substitui a manutençãoregular dos pneus por parte docondutor.

Todas as rodas devem possuirsensores de pressão e os pneusdevem possuir a pressão prescrita.AdvertênciaNos países onde o sistema decontrolo da pressão dos pneus éexigido legalmente, a utilização derodas sem sensores de pressãoinvalida a autorização de utilização.

Os sensores do sistema de controloda pressão dos pneus monitorizam apressão do ar nos pneus do veículo etransmitem as leituras da pressãodos pneus a um recetor localizado noveículo.Gráfico da pressão dos pneus3 242.

Condição de pressão baixa dospneus

A condição detectada de pressãobaixa dos pneus é indicada peloacendimento da luz de aviso w3 108 e a apresentação damensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor.Se a luz de aviso w se acender, pararlogo que possível e encher os pneusde acordo com o recomendado3 242.Após o enchimento, poderá sernecessário conduzir um pouco paraatualizar os valores da pressão dos

pneus no sistema. Durante esseperíodo de tempo, w poderáacender-se.Se w se acender a baixa temperaturae se apagar depois de algum tempode condução, isto pode indicar aaproximação ao estado de pressãobaixa dos pneus. Verificar a pressãodos quatro pneus.Se a pressão dos pneus tiver de serreduzida ou aumentada, desligar omotor.Montar apenas rodas com sensoresde pressão, caso contrário w piscadurante vários segundos e emseguida fica acesa continuamente,juntamente com a luz de aviso j3 105, e a mensagemcorrespondente é apresentada noCentro de Informação do Condutor.Uma roda sobresselente ou rodasobresselente temporária não estáequipada com sensor de pressão. Osistema de monitorização da pressãodos pneus não está operacional paraestas rodas. Para as outras trêsrodas, o sistema de controlo dapressão dos pneus permaneceoperacional.

Page 210: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

208 Conservação do veículo

A luz de aviso w e a mensagemcorrespondente surgem a cada ciclode ignição até que os pneus sejamcheios segundo a pressão correctados mesmos.Centro de Informação do Condutor3 110.Mensagens do veículo 3 111.

FuroA existência de um furo ou de umpneu com pressão demasiado baixaé indicada pelo acendimento da luzde aviso w, juntamente com C3 106 e a apresentação damensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor.Parar o veículo e desligar o motor.Pressão dos pneus 3 242.Kit de reparação dos pneus 3 210.Roda sobresselente 3 215.Mudança das rodas 3 213.

Função de reaprendizagem

Após a reparação de um furo e oenchimento dos pneus à pressãocorreta pelo condutor, o sistema decontrolo da pressão dos pneusnecessita de recalcular.Pressão dos pneus 3 242.Kit de reparação dos pneus 3 210.Durante a condução, selecionar omenu da pressão dos pneus noCentro de Informação do Condutorpremindo o botão na extremidade daalavanca do limpa-para-brisas.Premir continuamente o botãodurante aproximadamente5 segundos para inicializar o novo

cálculo. No Centro de Informação doCondutor é apresentada umamensagem correspondente.Poderá ser necessário conduzirvários minutos numa velocidadeacima de 40 km/h para concluir oprocesso de reaprendizagem.Durante este tempo, o sistemafornece apenas informaçõeslimitadas.Se ocorrerem problemas durante oprocesso de reaprendizagem, a luzde aviso w mantém-se acesa e éapresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor.Centro de Informação do Condutor3 110.Mensagens do veículo 3 111.

Informação geralA utilização de correntes de neve oukits de líquido de reparação dospneus à venda no mercado podeprejudicar o funcionamento dosistema. Podem ser utilizados kits dereparação de pneus aprovados pelofabricante.

Page 211: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 209

Kit de reparação dos pneus 3 210.Correntes para a neve 3 210.O equipamento rádio externo deelevada potência pode prejudicar ofuncionamento do sistema demonitorização da pressão dos pneus.Cada vez que os pneus sãosubstituídos, é necessário desmontaros sensores do sistema de controloda pressão dos pneus e proceder àsua manutenção numa oficina.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rasto aintervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quando aprofundidade do relevo for de2-3 mm (4 mm para pneus deInverno).Por razões de segurança érecomendado que a profundidade dopiso dos pneus no mesmo eixo nãoseja diferente em mais do que 2 mm.

A profundidade mínima do relevopermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o relevo tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do relevo (TWI). Arespectiva posição está indicada pormarcas na parede lateral.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar para outros pneusSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramar apressão nominal dos pneus e fazeroutras alterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituir aetiqueta da pressão dos pneus.Sistema de controlo da pressão dospneus 3 206.

9 Aviso

A utilização de pneus ou rodasinadequados poderá causaracidentes e invalida a autorizaçãode utilização.

Tampões de rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados para oveículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.

Page 212: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

210 Conservação do veículo

Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão tersaliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes de neve

Só são permitidas correntes parapneus nas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes de malhafina que não adicionem mais de15 mm ao rasto do pneu e aos ladosinteriores do mesmo (incluindo ocadeado da corrente).Para tamanho de pneus 215/60 R17,recorrer a uma oficina.

9 Aviso

Danos podem levar os pneus arebentar.

Tampas das rodas sobre roda de açopodem entrar em contacto compartes das correntes. Nestes casos,desmontar as tampas das rodas.As correntes de neve só podem serutilizadas a velocidades até 50 km/he, quando se viajar em estradas semneve, só podem ser utilizadasdurante breves períodos, uma vezque estão sujeitas a um rápidodesgaste numa estrada de superfíciedura e podem partir.

Não é permitido utilizar correntespara pneus na roda sobresselentetemporária.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação dos pneus podeser utilizado para reparar pequenosdanos no rasto ou nas paredeslaterais de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Os danos num pneu que excedam4 mm ou na parede lateral da jantenão podem ser reparados com o kitde reparação de pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e manobrabilidadepodem ser afectadas.

Em caso de um pneu furado noveículo:Aplicar o travão de mão e engatar a1.ª ou a marcha-atrás.

Page 213: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 211

O kit de reparação de pneus estásituado por baixo do banco docondutor.Ferramentas do veículo 3 203.1. Remover o compressor e a botija

do vedante do estojo do kit dereparação de pneus.

2. Desmontar o cabo de ligaçãoeléctrica e o tubo flexível do ar doscompartimentos da parte inferiordo compressor.

3. Aparafusar a mangueira de ar àligação na botija do vedante.

4. Aplicar a botija de vedante aoretentor no compressor.

Colocar o compressor próximo dopneu de tal forma que a botija devedante esteja na vertical.

5. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

6. Enroscar o tubo flexível deenchimento na válvula do pneu.

7. Para ligar o compressor, estedeve estar em O.

8. Ligar o cabo de ligação eléctrica àtomada ou à tomada do isqueiro.Para não descarregar a bateria doveículo, recomendamos que seligue o motor.

9. Colocar o interruptor balanceirono compressor em I. O pneu écheio de vedante.

10. O manómetro do compressorindica brevemente até 6 bares(600 kPa/87 psi). Depois apressão começa a baixar.

11. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneu éinsuflado.

Page 214: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

212 Conservação do veículo

12. A pressão do pneu prescrita deveser atingida dentro de15 minutos.Pressão dos pneus 3 242.Quando é obtida a pressãocorrecta, desligar o compressor.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaço de15 minutos, retirar o kit dereparação de pneus. Deslocar oveículo para que o pneu dê umavolta completa (aprox. 2 m).Voltar a ligar o kit de reparação depneus e continuar o procedimentode enchimento durante15 minutos. Se se continuar a nãoatingir a pressão do pneu

prescrita, o pneu está muitodanificado. Recorrer à ajuda deuma oficina.Remover a pressão em excessodo pneu com o botão ao lado doindicador de pressão.Não utilizar o compressor durantemais de 15 minutos.

13. Soltar o kit de reparação dospneus.

14. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

15. Retirar do kit de reparação dospneus a etiqueta que indica avelocidade máxima permitida ecolocá-la dentro do campo devisão do condutor.

16. Guardar a botija do vedante nosaco de plástico. Voltar a colocaro kit de reparação de pneus noestojo e guardar por baixo dobanco do condutor.

17. Prosseguir viagemimediatamente para que ovedante se distribuauniformemente pelo pneu. Depoisde conduzir cerca de 10 km, masnão mais de 10 minutos, parar everificar a pressão dos pneusutilizando o compressor.Enroscar a mangueira de ar docompressor directamente naválvula do pneu ao fazer isto.

18. Se a pressão do pneu for superiora 2,2 bar (220 kPa/31 psi), corrigirpara o valor correcto. Repetir oprocedimento até deixar de haverperda de pressão.

Page 215: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 213

Se a pressão do pneu tiverdescido abaixo de 2,2 bar(220 kPa/31 psi), não se deveconduzir o veículo. Recorrer àajuda de uma oficina.

19. Retirar o kit de reparação depneus, colocar no estojo eguardar por baixo do banco docondutor.

9 Aviso

Não permitir que o vedante entreem contacto com a pele, olhos eroupa. Se engolir procureassistência médica.

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas pelo que o pneudeve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.

Prestar atenção à informação dearmazenamento e do prazo devalidade na botija do vedante. Acapacidade vedante não é garantidaapós este prazo.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafa dovedante conforme determinado pelalegislação aplicável.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 210.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:● Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

● Aplicar o travão de mão eengatar a 1.ª ou a marcha-atrás.

● Retirar a roda sobresselente3 215.

● Nunca mudar mais do que umaroda de cada vez.

● Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e nãopara uma mudança de pneussazonal (pneus de Inverno/Verão).

● O macaco não necessita demanutenção.

● Se a superfície em que o veículose encontrar for mole, colocaruma placa sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

● Remover os objetos pesados doveículo antes de levantá-lo como macaco.

● Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado com omacaco.

● Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

● Não colocar o motor a trabalharquando o veículo está levantadosobre um macaco.

● Limpar os parafusos / porcas daroda e a rosca com um panolimpo antes de montar a roda.

Page 216: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

214 Conservação do veículo

9 Aviso

Não lubrificar o perno roscado daroda, porca de roda e cone daporca de roda.

1. Remover o tampão da roda(utilizando o gancho fornecido).Ferramentas do veículo 3 203.

2. Com a chave de porcas, aliviartodos os parafusos meia volta.Garantir que a chave de porcasestá colocada firmemente. Achave de porcas deve rodar nosentido anti-horário para aliviar osparafusos. Se necessário,inverter a chave de porcas.

3. Colocar o espigão do suporte delevantamento do macaco porbaixo do furo de elevação maisperto da roda em questão.Assegurar-se que o macaco estácorrectamente posicionado. Abase do macaco deve estar nochão directamente por baixo doburaco de elevação de maneira aimpedir que escorregue.

4. Montar a chave de porcas nomacaco e levantar o veículorodando a chave de porcas até aroda estar totalmente no ar.

5. Desenroscar completamente osparafusos da roda rodando para a

esquerda e limpá-los bem comum pano.Colocar os parafusos da rodanum local em que as roscas nãosejam sujas.

6. Substituir a roda.Roda sobresselente 3 215.

7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo e retire o

macaco.9. Apertar cada uma dos parafusos

da roda numa sequência em cruzutilizando a chave de porcas.Garantir que a chave de porcasestá colocada firmemente. Achave de porcas deve rodar nosentido horário para apertar osparafusos. Se necessário,inverter a chave de porcas.Apertar ao binário de 160 Nm.

10. Voltar a colocar o tampão da roda,verificando se o furo da válvula notampão da roda está alinhadocom a válvula do pneu antes demontar.

Page 217: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 215

AdvertênciaSe possível, instalar parafusos anti--roubo mais perto da válvula dopneu (caso contrário, poderá nãoser possível recolocar a o tampão daroda).

11. Arrumar a roda substituída3 215 e as ferramentas doveículo 3 203.

12. Mande equilibrar a nova roda noveículo.Verificar a pressão do pneumontado 3 242.Verificar o aperto dos parafusosda roda.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 210.A roda sobresselente pode serclassificada como rodasobresselente temporária consoanteo tamanho da mesma em relação às

outras rodas do veículo e a legislaçãodo país em causa. Neste caso,aplica-se uma velocidade máximapermitida, mesmo não existindo umaetiqueta na roda sobresselente comessa indicação.

Atenção

A utilização de uma rodasobresselente mais pequena doque as outras ou com pneus deInverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado omais depressa possível.

Pode ser necessário usar o macacopara elevar o veículo para se teracesso à roda sobresselente de umveículo totalmente carregado e comum pneu traseiro furado.Mudança das rodas 3 213.

A roda sobressalente está montadapor baixo da parte inferior dacarroçaria traseira e poderá serfixada com um parafuso desegurança que apenas pode serremovido utilizando a manga deparafusos das rodas fornecida.Ferramentas do veículo 3 203.

Page 218: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

216 Conservação do veículo

9 Aviso

Devido ao peso da unidade dospneus, ter cuidado quando sesoltar o transportador da rodasobresselente. Não removertotalmente o parafuso 1.Apoiar a roda sobresselente comum objecto apropriado para evitarque esta caia repentinamentequando se soltar os parafusostransportadores - risco de lesões!

Para soltar o suporta da rodasobresselente, desapertarcompletamente o parafuso 2 e emseguida aliviar o parafusos 1, tendo ocuidado de garantir que este não éremovido completamente. Emseguida, mover o suporte da rodasobresselente para cima e para baixoe de um lado para o outro, até sesoltar do parafuso 1, e baixar oconjunto do suporte.Ao montar a roda assegure que aroda sobressalente estácorrectamente posicionada antes deapertar os parafusos.

Pneus de Verão e InvernoSe usar pneus de Inverno, a rodasobresselente ainda pode serequipada com um pneu de Verão.Se usar a roda sobressalente,quando o veículo estiver equipadocom um pneu de Verão adirigibilidade do veículo pode serafectada, principalmente em pisosescorregadios.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionar de forma arodarem na direcção de condução. Adirecção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:● A condução pode ser afectada.

Mande substituir ou reparar opneu com defeito logo quepossível e use-o em vez da rodasobresselente.

● Não conduzir a mais de 80 km/h.● Conduzir com redobrada

atenção em superfíciesmolhadas ou com neve.

Page 219: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 217

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque com umcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser posto atrabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido àexplosão da bateria ou danos nossistemas eléctricos de ambos osveículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria comos olhos, pele, tecidos esuperfícies pintadas. O líquido

contém ácido sulfúrico que podeprovocar ferimentos e danos nocaso de contacto directo.

● Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

● Uma bateria do veículodescarregada pode congelar atemperaturas de 0 °C.Descongelar a bateria congeladaantes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.

● Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa deprotecção.

● Utilizar um auxiliar de arranqueda bateria com a mesma tensão(12 V). A respectiva capacidade(Ah) não deve ser muito inferior àda bateria descarregada.

● Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal depelo menos 16 mm2 (25 mm2

para motores diesel).● Não desligar a bateria

descarregada do veículo.

● Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

● Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

● Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

● Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

● Aplicar o travão de mão, a caixade velocidades está em pontomorto.

● Abrir as capas protectoras doterminal positivo de ambas asbaterias.

O funil está situado na bagageira.

Page 220: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

218 Conservação do veículo

Remover a tampa para aceder àbateria.AdvertênciaSe estiver presente, a bateriaadicional é ligada automaticamenteà bateria principal do veículo apenasquando o motor está ligado. Não énecessário desligá-la manualmenteantes de ligar o veículo via auxílio dearranque.Bateria do veículo 3 187.

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo (1) da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do fio

vermelho ao terminal positivo (2)da bateria do veículodescarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo (3) da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto a um ponto de massa doveículo (4), como o bloco domotor ou um parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastado

possível da bateria do veículodescarregada, no entanto pelomenos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para ligar o motor:1. Pôr o motor do veículo auxiliar a

trabalhar.2. Após 5 minutos, ligar o outro

motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de3 minutos com os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

Page 221: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 219

RebocarRebocar o veículoO olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 203.

Soltar a tampa utilizando umaferramenta adequada.Aparafusar o olhal para reboque paraa direita no ponto de reboquedianteiro e apertar completamentecom a chave de rodas.

Anexar um cabo de reboque - oumelhor ainda uma barra de reboque -ao olhal de reboque, nunca ao pára--choques dianteiro ou às unidades desuspensão dianteiras.

Atenção

Não rebocar o veículo pelatraseira. O olhal de reboquedianteiro apenas deve serutilizado para rebocar e não pararecuperar o veículo.

Atenção

Accionar os dispositivos desegurança para crianças nasportas traseiras, se os bancostraseiros estiverem ocupados.Dispositivo de segurança paracrianças 3 34.

Ligar a ignição para permitir ofuncionamento das luzes de travão,da buzina e dos limpa-pára-brisas emover o volante ligeiramente paralibertar o imobilizador do volante.

AdvertênciaConsoante a versão, poderá sernecessário ligar o motor parapermitir o funcionamento das luzesdos travões.

Mover a alavanca selectora paraponto morto.Desengatar o travão de mão.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travar emexer a direcção.Ligar as luzes de emergência 3 120.Para evitar a entrada de fumos deescape do veículo rebocador, ligar osistema de recirculação do ar 3 127e fechar os vidros.Recorrer à ajuda de uma oficina.Depois de rebocar, desenroscar oolhal de reboque e recolocar a tampa.

Page 222: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

220 Conservação do veículo

Rebocar outro veículo

O olhal de fixação fixo está situadopor baixo do para-choques traseiro,no lado esquerdo do veículo.Prender um cabo de reboque - oumelhor ainda uma barra de reboque -ao olhal de reboque traseiro, nuncaao eixo traseiro e às unidades desuspensão.O olhal de reboque traseiro deveráser utilizado apenas para rebocar enão para recuperar um veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Engate do reboque 3 177.

Conservação doveículoConservação da carroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, proceder àlubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo está exposta ainfluências ambientais, pelo que oveículo deve ser lavadoregularmente.Ao utilizar lavagens automáticas deveículos, recomendamos as que têmescovas têxteis e um programa semaditivos de cera. Restrições para

Page 223: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 221

peças da carroçaria revestidas compelícula ou pintadas com tinta mateou fitas decorativas; consultar"Polimento e enceramento".Nunca utilizar um aparelho delimpeza com jato de vapor ou jato dealta pressão para o compartimentodo motor.Encerar as peças pintadas do veículoregularmente.Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpasimediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedo veículo. Os limpa-pára-brisas e olimpa-vidros traseiro devem estardesligados e os espelhos retrovisoresexteriores recolhidos. Remover aantena e os acessórios exteriores,como por exemplos barras detejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.

Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.Limpar as molduras metálicasbrilhantes com uma solução delimpeza aprovada para alumínio, afim de evitar danos.

Atenção

Usar sempre um produto delimpeza com um pH situado entre4 e 9.Não utilizar produtos de limpezaem superfícies quentes.

Passar o veículo bem por água eretirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurças àparte para superfícies pintadas evidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Fazer com que as dobradiças detodas as portas sejam lubrificadasnuma oficina.

Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemEncerre regularmente o veículo (omais tardar quando a água já nãodeslizar). Caso contrário, a pinturaseca.O polimento só é necessário se apintura estiver baça ou se tiver havidoresíduos sólidos agarrados à pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão pintadas não devem ser tratadascom cera ou agentes de polimento.

Page 224: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

222 Conservação do veículo

As peças da carroçaria revestidascom película mate não devem serpolidas, a fim de evitar reflexos. Nãoutilizar programas com cera quenteem lavagens automáticas deautomóveis se o veículo estiverequipado com essas peças.As peças decorativas pintadas comtinta mate, p. ex. a tampa docompartimento do espelho retrovisor,não devem ser polidas. Casocontrário, estas peças perderão obrilho ou a cor será dissolvida.

Janelas e escovas do limpa-para--brisasDesligar os limpa-vidros antes deatuar nas suas áreas de movimento.Utilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro a partir dointerior, limpar sempre paralelamenteao elemento de aquecimento paraevitar danos.

Para remoção mecânica de gelo,utilizar um rapador de gelo deextremidade afiada. Empurrar oraspador bem contra o vidro para nãoficar sujidade por baixo dele e rasparo vidro.Remover resíduos de sujidade dasescovas do limpa-pára-brisas comum pano macio e um limpa-vidros.Além disso, remova da janelaquaisquer resíduos, tais como cera,restos de insectos e afins.Os resíduos de gelo, a poluição e autilização contínua do limpa-pára--brisas nas janelas secas danificarãoou inclusive destruirão as escovas dolimpa-pára-brisas.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpeza ajacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha / betumepodem danificar a camada de PVC.Os trabalhos na substrutura devemser realizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavar asubstrutura e verificar a camada decera de protecção.

Page 225: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Conservação do veículo 223

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jacto aalta pressão.

Conservação do habitáculoInterior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com águalimpa e um pano macio. No caso demuita sujidade, utilizar produtopróprio para couro.O conjunto de instrumentos e osvisores devem ser limpos apenascom um pano macio humedecido. Énecessário utilizar uma solução desabão pouco concentrada.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.

Tecidos em têxtil poderão não tercores fixas. Isso poderá provocardescoloração, especialmente emestofos com cores claras. Nódoasque se podem tirar e descoloraçãodeverão ser limpas o maisrapidamente possível.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,podem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriorelativamente aos objectosafiados, tais como fechos decorrer ou cintos ou calças deganga com pregos.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza a jacto a altapressão.

Page 226: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

224 Serviço e manutenção

Serviço emanutenção

Informações gerais .................... 224Informação sobre aassistência .............................. 224

Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 226

Líquidos e lubrificantesrecomendados ....................... 226

Informações geraisInformação sobre aassistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículo emanter o valor do mesmo, é vital quetodos os trabalhos de manutençãosejam efectuados quandoespecificado.A calendarização de serviçospormenorizada e actualizada para oveículo está disponível na oficina.Mostrador de serviço 3 99.Identificação do motor 3 229.

Revisões na EuropaA manutenção do veículo énecessária a cada 40000 km ou aofim de 2 anos, consoante o queocorrer primeiro, salvo indicado emcontrário no visor de serviço.Um intervalo de serviço mais curtopode ser válido para umcomportamento de conduçãointenso, p. ex. no caso de táxis eveículos da polícia.

Os intervalos de serviço europeu sãoválidos para os seguintes países:Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,Croácia, Dinamarca, Eslováquia,Eslovénia, Espanha, Estónia,Finlândia, França, Grécia, Hungria,Irlanda, Islândia, Itália, Letónia,Listenstaine, Lituânia, Luxemburgo,Noruega, Países Baixos, Polónia,Portugal, Reino Unido, RepúblicaCheca, Suécia, Suíça.Mostrador de serviço 3 99.

Intervalos entre revisões fora daEuropa

Israel:A manutenção do veículo énecessária a cada 40000 km ou aofim de 2 anos, consoante o queocorrer primeiro, salvo indicado emcontrário no visor de serviço.

Page 227: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Serviço e manutenção 225

Albânia, Bósnia-Herzegovina,Kosovo, Macedónia, Montenegro,Sérvia:A manutenção do veículo énecessária a cada 30000 km ou aofim de 2 anos, consoante o queocorrer primeiro, salvo indicado emcontrário no visor de serviço.

Roménia, Bulgária, Moldávia, Chipre:A manutenção do veículo énecessária a cada 30000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.

Turquia:A manutenção do veículo énecessária a cada 20000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.

Marrocos, África do Sul, Rússia,Ucrânia, Bielorrússia, Cazaquistão:A manutenção do veículo énecessária a cada 15000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.

Argélia, Tunísia, Malta, Singapura:A manutenção do veículo énecessária a cada 10000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.

Egito:A manutenção do veículo énecessária a cada 8000 km ou ao fimde 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.Estamos perante condições defuncionamento extremas quandouma ou mais das seguintescircunstâncias ocorrerem comfrequência: Arranque a frio, situaçõesde para-arranca, utilização dereboque, condução em montanha,condução em estradas degradadasou de areia, elevada poluição do ar,presença de areia no ar e teorelevado de poeira, condução a altaaltitude e grandes variações detemperatura. Nestas condiçõesextremas de funcionamento, poderáser necessária a realização demanutenção mais frequente do que ointervalo de serviço normal.

Mostrador de serviço 3 99.

ConfirmaçõesA confirmação do serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Garantir que o Manual de Assistênciae Garantia é preenchidocorretamente, pois é essencial umaprova contínua de serviço em caso dereclamações ao abrigo da garantia ouno âmbito de "goodwill", além deconstituir uma vantagem ao vender oveículo.

Visor de assistênciaO intervalo de serviço baseia-se emvários parâmetros dependendo dautilização.O visor de serviço, localizado noCentro de Informação do Condutor,indica a data do próximo serviço.Recorrer à ajuda de uma oficina.Mostrador de serviço 3 99.

Page 228: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

226 Serviço e manutenção

Líquidos, lubrificantes epeças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosUtilizar apenas produtos quecumprem as especificaçõesrecomendadas.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atenção àinformação presente nosrecipientes.

Óleo do motorO óleo de motor é identificado pelaqualidade e viscosidade. A qualidadeé mais importante que a viscosidadequando se selecciona o óleo de motora utilizar. A qualidade do óleo garantepor exemplo limpeza do motor,protecção contra desgaste e controlodo envelhecimento do óleo, enquanto

que a graduação da viscosidade dáinformação acerca da espessura doóleo a várias temperaturas.Dexos é a qualidade de óleo de motormais recente que proporciona umaprotecção óptima para motores agasóleo. Caso não esteja disponível,têm de ser utilizados óleos de motorde qualidades que façam parte dalista.Seleccionar o óleo de motoradequado com base na respectivaqualidade e na temperatura ambientemínima 3 230.

Atestar com óleo de motor

Atenção

Em caso de óleo derramado,limpar e eliminar corretamente.

Óleos de motor de fabricantes emarcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor qualidade eviscosidade.

Seleccionar o óleo de motoradequado com base na respectivaqualidade e na temperatura ambientemínima 3 230.

Aditivos do óleo de motor adicionaisA utilização de aditivos do óleo demotor adicionais poderá causardanos e invalidar a garantia.

Graduações da viscosidade do óleode motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação sobre a viscosidade doóleo.O óleo multigraduado é indicado pordois números, como p. ex.SAE 5W-30. O primeiro número,seguido por um W, indica aviscosidade a baixas temperaturas eo segundo número indica aviscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o nível de viscosidadeadequada dependendo datemperatura ambiente mínima3 230.Todas as graduações de viscosidaderecomendadas são próprias paratemperaturas ambiente altas.

Page 229: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Serviço e manutenção 227

Líquido de arrefecimento e anti--congelanteUtilizar apenas líquido anticongelantede arrefecimento de longa duraçãosem silicatos (LLC) aprovado para oveículo. Consultar uma oficina.O sistema vem atestado de fábricacom líquido de arrefecimentoconcebido para uma protecçãoanticorrosão excelente e protecçãoanticongelamento atéaproximadamente -28 ºC. Estaconcentração deve ser mantidadurante todo o ano. A utilização deaditivos do líquido de arrefecimentoadicionais concebidos para dar umaprotecção adicional contra a corrosãoou vedar pequenas fugas podemcausar problemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento adicionais serárejeitada.

Líquido lava-vidrosUtilizar apenas líquido limpa-vidrosaprovado para o veículo a fim deevitar danos nas escovas do limpa--vidros, na pintura e em peças deplástico e borracha. Consultar umaoficina.

Óleo dos travõesCom o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduzirá aeficiência de travagem. Por isso, olíquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.

AdBlueUtilizar apenas AdBlue para reduziros óxidos de azoto nas emissões deescape 3 153.

Page 230: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

228 Dados técnicos

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 228Número de identificação doveículo .................................... 228

Placa de identificação ............. 229Identificação do motor ............. 229

Dados do veículo ....................... 230Fluidos e lubrificantesrecomendados ....................... 230

Dados do motor ....................... 231Peso do veículo ....................... 234Dimensões do veículo ............. 237Capacidades ........................... 241Pressão dos pneus .................. 242

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O número de identificação do veículoé visível pelo pára-brisas.

O NIV é indicado também por detrásde uma capa plástica amovível nodegrau da porta do lado direito.

Page 231: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 229

Placa de identificação

A placa de identificação está situadana coluna da porta direita.

Informações na placa deidentificação:1 : Fabricante2 : Número do tipo de aprovação3 : Número de identificação do

veículo4 : Classificação do peso bruto

admissível do veículo em kg5 : Peso bruto admissível do

atrelado em kg6 : Carga máxima admissível do

eixo dianteiro em kg7 : Carga máxima admissível do

eixo traseiro em kg8 : Codificação do motor9 : Dados específicos do veículo ou

do país

AdvertênciaA placa de identificação no veículopoderá diferir da ilustraçãomostrada.

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode ter

uma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.Os dados técnicos são determinadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de proceder aalterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Identificação do motorAs tabelas de dados técnicos indicamo código de identificação do motor.Dados do motor 3 231.Para identificar o respectivo motor,consultar a potência do motor noCertificado CE de Conformidadefornecido com o veículo ou osdocumentos de matrícula nacionais.É igualmente possível, utilizando onúmero de identificação do veículo(NIV), determinar o tipo de motor queestá instalado no veículo. Para maisinformações, consultar uma oficina.

Page 232: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

230 Dados técnicos

Dados do veículoFluidos e lubrificantesrecomendadosQualidade do óleo do motorexigida

Qualidade do óleo de motor: Europa

dexos 2 ✔

Nos países com intervalo de serviçointernacional 3 224, é possível utilizaras qualidades de óleo indicadasabaixo:

Qualidade do óleo de motor: Fora daEuropa

dexos 2 ✔

ACEA C3motores a diesel com DPF

ACEA A3/B4motores a diesel sem DPF

Graduações da viscosidade doóleo de motor

Temperatura ambiente

até -25 ºC SAE 0W-30 ouSAE 0W-40SAE 5W-30 ouSAE 5W-40

abaixo de-25 ºC

SAE 0W-30 ouSAE 0W-40

Page 233: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 231

Dados do motor

Designação demercado

1.6 BITurbo 1201) 1.6 CDTI 90,1.6 CDTI 90 ecoFLEX2)

1.6 BITurbo 120ecoFLEX2)

1.6 BITurbo 140,1.6 BITurbo 140ecoFLEX2)

Código de identificaçãodo motor

R9M 450 (MC) R9M 408 (ME) R9M 450 (MB) R9M 450 (MA)

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598 1598 1598

Potência do motor [kW] 88 66 88 103

a rpm 3500 3500 3500 3500

Binário [N.m] 320 260 320 340

a rpm 1500 1500 1500 1750

Tipo de combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo Gasóleo

1) Euro 4.2) Euro 5.

Page 234: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

232 Dados técnicos

Designação de mercado1.6 CDTI 95,1.6 CDTI 95 ecoFLEX3)

1.6 CDTI 1203) 1.6 BITurbo 125ecoFLEX3)

1.6 BITurbo 145ecoFLEX3)

Código de identificaçãodo motor

R9M 413 (MJ) R9M 413 (MK) R9M 452 (MH) R9M 452 (MG)

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598 1598 1598

Potência do motor [kW] 70 88 92 107

a rpm 3500 3500 3500 3500

Binário [N.m] 260 300 320 340

a rpm 1500 1750 1500 1750

Tipo de combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo Gasóleo

3) Euro 6 com AdBlue.

Designação de mercado1.6 CDTI 95,1.6 CDTI 95 ecoFLEX3)

1.6 CDTI 1203)

Código de identificação do motor R9M 415 (MR) R9M 415 (MS)

Número de cilindros 4 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598

Potência do motor [kW] 70 88

a rpm 3500 3500

Page 235: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 233

Designação de mercado1.6 CDTI 95,1.6 CDTI 95 ecoFLEX3)

1.6 CDTI 1203)

Código de identificação do motor R9M 415 (MR) R9M 415 (MS)

Binário [N.m] 260 300

a rpm 1500 1750

Tipo de combustível Gasóleo Gasóleo

3) Euro 6 com AdBlue.

AdBlue 3 153.

Page 236: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

234 Dados técnicos

Peso do veículoTara, modelo básicoO equipamento opcional e os acessórios aumentam a tara.Indicações de carregamento 3 87.

Modelo MotorDistância entreeixos Tejadilho

Categoria de cargaútil

Classificação do peso bruto doveículo[kg]

Tara4)5)

[kg]

Monovolume R9M L1 H1 1000 2700 1661

1200 2900 1661

H2 1200 2900 1760-1771

L2 H1 1200 2900 1691-1695

H2 1200 2900 1775

4) A tara e o peso bruto admissível aumentam nos modelos equipados com maus equipamentos rodoviários - consultar a placa deidentificação na coluna da porta direita.

5) Peso mínimo do veículo segundo a licença de utilização, incluindo todos os líquidos, ferramentas do veículo e uma carga decombustível de 90%. Exclui o peso do condutor e opções elimináveis, p. ex. roda sobresselente, divisória e porta de carga lateraldeslizante. O peso final poderá variar de acordo com as especificações do veículo, p. ex. opções, opções eliminadas e acessórios.

Page 237: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 235

Modelo Motor Distância entre eixos Tejadilho Categoria de carga útilClassificação do peso bruto do veículo[kg]

Tara4)5)

[kg]

Combi R9M L1 H1 1000 2700 1901

1200 2900 1901

L2 H1 1200 2900 1901

4) A tara e o peso bruto admissível aumentam nos modelos equipados com maus equipamentos rodoviários - consultar a placa deidentificação na coluna da porta direita.

5) Peso mínimo do veículo segundo a licença de utilização, incluindo todos os líquidos, ferramentas do veículo e uma carga decombustível de 90%. Exclui o peso do condutor e opções elimináveis, p. ex. roda sobresselente, divisória e porta de carga lateraldeslizante. O peso final poderá variar de acordo com as especificações do veículo, p. ex. opções, opções eliminadas e acessórios.

Modelo MotorDistância entreeixos Tejadilho

Categoria de cargaútil

Classificação do peso bruto do veículo[kg]

Tara4)5)

[kg]

Cabina alta R9M L2 H1 1200 2900 1550

4) A tara e o peso bruto admissível aumentam nos modelos equipados com maus equipamentos rodoviários - consultar a placa deidentificação na coluna da porta direita.

5) Peso mínimo do veículo segundo a licença de utilização, incluindo todos os líquidos, ferramentas do veículo e uma carga decombustível de 90%. Exclui o peso do condutor e opções elimináveis, p. ex. roda sobresselente, divisória e porta de carga lateraldeslizante. O peso final poderá variar de acordo com as especificações do veículo, p. ex. opções, opções eliminadas e acessórios.

Page 238: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

236 Dados técnicos

Modelo Motor Distância entre eixos Nível de compensação

Pesos mínimos adicionais (aprox.)6)

[kg]Eixo dianteiro Eixo traseiro Total

Cabina dupla R9M L1 Base 24 61 85

Mid 27 69 96

Superior 32 78 110

L2 Base 31 54 85

Mid 35 61 96

Superior 41 69 110

6) O peso final poderá variar de acordo com as especificações do veículo, p. ex. opções, opções eliminadas e acessórios. Consultara placa de identificação na coluna da porta direita.

Page 239: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 237

Dimensões do veículoTipo Monovolume Combi Cabina dupla Cabina altaDistância entre eixos L1 L2 L1 L2 L1 L2 L2

Comprimento [mm] 4999 5399 4999 5399 4999 5399 5248

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1956 1956 1956 1956 1956 1956 1955

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 2283 2283 2283 2283 2283 2283 2283

Altura - sem carga (sem antena) [mm]H1 1971 1967 1971 1971 1971 1967 1971

H2 2498 2498 – – – – –

Distância entre eixos [mm] 3098 3498 3098 3498 3098 3498 3498

Largura de via [mm]À frente 1615 1615 1615 1615 1615 1615 1615

Atrás 1628 1628 1628 1628 1628 1628 1628

Page 240: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

238 Dados técnicos

Dimensões do espaço reservado à carga

Distância entre eixosMonovolumeL1 L2

Altura do tejadilho H1 H2 H1 H2

Altura máxima da abertura da porta traseira [mm] 1320 1829 1320 1829

Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm] 1391 1391 1391 1391

Altura máxima da área de carga [mm] 1387 1897 1387 1897

Largura máxima da área de carga [mm] 1662 1662 1662 1662

Largura entre cavas das rodas [mm] 1268 1268 1268 1268

Comprimento máximo do piso de carga [mm] 2537 2537 2937 2937

Comprimento máximo do piso de carga -até ao banco do passageiro dianteiro [mm]7)

2950 2950 3350 3350

Comprimento máximo do piso de carga -até ao vão para os pés do passageiro dianteiro [mm]7)

3815 3815 4150 4150

Altura de carga do veículo vazio [mm] 552 552 552 552

Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1229 1229 1229 1229

Page 241: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 239

Distância entre eixosMonovolumeL1 L2

Altura do tejadilho H1 H2 H1 H2

Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm] 1030 1030 1030 1030

Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1284 1284 1284 1284

7) Com funcionalidade de carga corrida.

Distância entre eixosCombiL1 L2

Altura do tejadilho H1 H1

Altura máxima da abertura da porta traseira [mm] 1295 1295

Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm] 1391 1391

Altura máxima da área de carga [mm] 1369 1369

Largura máxima da área de carga [mm] 1662 1662

Largura entre cavas das rodas [mm] 1268 1268

Comprimento máximo do piso de carga - com bagageira [mm] 734/16488) 1134/20488)

Comprimento máximo do piso de carga - portas traseiras [mm] 765/16798) 1165/20798)

Altura de carga do veículo vazio [mm] 552 552

Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1229 1229

Page 242: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

240 Dados técnicos

Distância entre eixosCombiL1 L2

Altura do tejadilho H1 H1

Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm] 1030 1030

Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1284 1284

8) Consoante o número de bancos.

Distância entre eixosCabina duplaL1 L2

Altura do tejadilho H1 H1

Altura máxima da abertura da porta traseira [mm] 1320 1320

Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm] 1391 1391

Altura máxima da área de carga [mm] 1387 1387

Largura máxima da área de carga [mm] 1662 1662

Largura entre cavas das rodas [mm] 1268 1268

Comprimento máximo do piso de carga [mm] 2000 2400

Comprimento máximo do piso de carga - atrás dos bancos traseiros [mm] 1370 1770

Altura de carga do veículo vazio [mm] 552 552

Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1229 1229

Page 243: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Dados técnicos 241

Distância entre eixosCabina duplaL1 L2

Altura do tejadilho H1 H1

Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm] 1030 1030

Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm] 1284 1284

CapacidadesDepósito de combustível

Depósito de combustível, capacidade nominal [l] 80

Depósito de AdBlue

AdBlue, capacidade nominal [I] 22,5

Page 244: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

242 Dados técnicos

Pressão dos pneusPneu Pressão dos pneus com carga máxima9)10)

À frente[kPa/bar](psi)

Atrás[kPa/bar](psi)

205/65 R16 C 107/105T 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

215/65 R16 C 106/104T,215/65 R16 C 107/105T

310/3,1 (45) 340/3,4 (49)

195/75 R16 C 107/105T 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

215/60 R17 C 109/107T 350/3,5 (51)11) 390/3,9 (57)12)

9) A roda sobressalente deve estar na pressão mais elevada da tabela.10) Ao rebocar um atrelado com um veículo completamente carregado, é necessário aumentar a pressão dos pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0

psi) e limitar a velocidade máxima a 100 km/h.11) Combi: 320/3,2 (46) para a condução fora de auto-estradas abaixo de 160 km/h.12) Combi: 350/3,5 (51) para a condução fora de auto-estradas abaixo de 160 km/h.

A etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armação da porta do condutor indica o tipo de pneus de origeme as respectivas pressões. Encher sempre os pneus de acordo com as pressões indicadas na etiqueta.Etiqueta de informação da pressão dos pneus 3 205.Designações dos pneus 3 205.

Page 245: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação do cliente 243

Informação docliente

Informação do cliente ................ 243Declaração de Conformidade .. 243REACH .................................... 247Marcas registadas ................... 247

Registo de dados do veículo eprivacidade ................................ 247

Gravação de dados deeventos ................................... 247

Identificação porRadiofrequência (RFID) ......... 251

Informação do clienteDeclaração deConformidadeSistemas de radiotransmissãoEste veículo tem sistemas quetransmitem e/ou recebem ondas derádio sujeitas às disposições daDiretiva 2014/53/UE. Os fabricantesdos sistemas indicados abaixodeclaram a conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. O texto integralda declaração de conformidade UEpara cada sistema está disponível noseguinte endereço Web:www.opel.com/conformity.O importador é aOpel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,65423 Ruesselsheim am Main,Germany.

Transmissor da chave eletrónicaContinental Automotive1 Rue de Clairefontaine, 78120Rambouillet, FranceFrequência de funcionamento:433 MHz

Potência de saída máxima:10 mW ERP

ImobilizadorVisteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, ZoneIndustrielle Borj Cedria, 2055 Bir ElBey, TunisiaFrequência de funcionamento:125 kHzPotência de saída máxima:42 dBµA/m @ 10 m

ImobilizadorContinental Automotive1 Rue de Clairefontaine, 78120Rambouillet, FranceFrequência de funcionamento:125 kHzPotência de saída máxima:42 dBµA/m @ 10 m

IntelliLink TouchContinental Automotive1 Rue de Clairefontaine, 78120Rambouillet, FranceFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Page 246: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

244 Informação do cliente

NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80IntelliLinkLG ElectronicsLG Electronics European SharedService Center B.V., Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, TheNetherlandsFrequência de funcionamento:2,4 GHzPotência de saída máxima:100 mW EIRP

Módulo de navegaçãoTomTom Int'l BVDe Ruijterkade 154, 1011 ACAmsterdam, The NetherlandsFrequência de funcionamento:2,4 GHzPotência de saída máxima:100 mW EIRP

Recetor do controlo à distância doaquecedor de estacionamentoEberspaecher Climate ControlSystems GmbH & Co. KGEberspaecherstrasse 24, 73730Esslingen, GermanyFrequência de funcionamento: N/A

Potência de saída máxima: N/A

Transmissor do controlo à distânciado aquecedor de estacionamentoEberspaecher Climate ControlSystems GmbH & Co. KGEberspaecherstrasse 24, 73730Esslingen, GermanyFrequência de funcionamento:434,6 MHzPotência de saída máxima: 10 dBm

Unidade de comando de telemáticaContinental Automotive1 Rue de Clairefontaine, 78120Rambouillet, FranceFrequência de funcionamento:2400 - 2483,5 MHzPotência de saída máxima:100 mW EIRP

R16 / R16 BT USB / CD18 BT USBVisteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, ZoneIndustrielle Borj Cedria, 2055 Bir ElBey, TunisiaFrequência de funcionamento:2,4 GHz

Potência de saída máxima:100 mW EIRP

Transmissor do radiotelecomandoVisteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, ZoneIndustrielle Borj Cedria, 2055 Bir ElBey, TunisiaFrequência de funcionamento:433 MHzPotência de saída máxima:10 mW ERP

Recetor do radiotelecomandoVisteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, ZoneIndustrielle Borj Cedria, 2055 Bir ElBey, TunisiaFrequência de funcionamento:433 MHzPotência de saída máxima:10 mW ERP

Visor da câmara traseiraFicosa InternationalGran Via de Carles III, 98, 08028Barcelona, Spain

Page 247: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação do cliente 245

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

824 - 894 39

880 - 960 39

1710 - 1880 36

1850 - 1890 33

Módulo de telemáticaMasternaut International4 Rue Charles Cros, 27400 Louviers,France

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

900 33

1800 30

Controlo da pressão dos pneusSchrader ElectronicsTrooperslane Industrial Estate, 2Meadowbank Rd, CarrickfergusBT38 8YF, United Kingdom

Frequência de funcionamento:433 MHzPotência de saída máxima:10 mW ERP

Sistemas de radarA página seguinte mostraDeclarações de Conformidadeespecíficas do país para sistemas deradar:

Page 248: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

246 Informação do cliente

Page 249: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação do cliente 247

REACHORegistration, Evaluation,Authorisation and Restriction ofChemicals (REACH) é umregulamento da União Europeiaadotado para melhorar a proteção dasaúde humana e do ambiente contraos riscos que podem ser colocadospelos produtos químicos. Visitarwww.opel.com/reach para maisinformações e para aceder àcomunicação do Artigo 33.

Marcas registadasApple Inc.Apple CarPlay™ é uma marca daApple Inc.App Store® e iTunes Store® sãomarcas registadas da Apple Inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® e Siri® são marcasregistadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® é uma marca registada daBluetooth SIG, Inc.

DivX, LLCDivX® e DivX Certified® são marcasregistadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® é uma marca registada daEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Store sãomarcas da Google Inc.Stitcher Inc.Stitcher™ é uma marca comercial daStitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® é uma marca registada daVDA.

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosNo veículo estão instaladas unidadesde controlo eletrónico. As unidadesde controlo processam os dados, osquais são recebidos pelos sensoresdo veículo, por exemplo, ou que asmesmas geram ou trocam entre si.Algumas unidades de controlo sãonecessárias para o funcionamentoseguro do veículo, outras ajudam ocondutor durante a condução(sistemas de apoio ao condutor),enquanto outras disponibilizamfunções de conforto ou de informaçãoe lazer.

Dados de funcionamento noveículoAs unidades de controlo processamdados para o funcionamento doveículo.

Page 250: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

248 Informação do cliente

Estes dados incluem, por exemplo:● Informações do estado do

veículo (p. ex., velocidade derotação das rodas, velocidade,atraso do movimento,aceleração lateral, indicação de"cintos de segurançaapertados").

● Condições ambientes (p. ex.,temperatura, sensor de chuva,sensor de distância).

A maioria destes dados são voláteise processados apenas no próprioveículo, não indo além do período defuncionamento.Além disso, muitas unidades decontrolo incluem dispositivos dearmazenamento de dados (a chavedo veículo, entre outros). Estesservem para permitir adocumentação temporária oupermanente sobre o estado doveículo, tensão dos componentes,requisitos de manutenção eocorrências técnicas e erros.

São guardadas as seguintesinformações, por exemplo:● Estados de funcionamento dos

componentes do sistema (p. ex.,nível de enchimento, pressãodos pneus, estado da bateria).

● Estado de carga da bateria dealta tensão, autonomia estimada(no caso de veículos elétricos).

● Avarias e defeitos emcomponentes importantes dosistema (p. ex., luzes, travões).

● Reações do sistema emsituações de condução especiais(p. ex., acionamento de umairbag, atuação dos sistemas decontrolo da estabilidade).

● Informações sobre ocorrênciascausadoras de danos no veículo.

Em casos especiais (p. ex., se oveículo detetou uma avaria), poderáser necessário guardar dados que,de outra forma, seriam voláteis.Ao utilizar serviços, os dados defuncionamento armazenados podemser lidos juntamente com o númerode identificação do veículo eutilizados, se necessário. O pessoal

que trabalha para a rede deassistência (p. ex., garagens,fabricantes) ou terceiros (p. ex.,serviços de reparação) pode ler osdados a partir do veículo. Os serviçosincluem serviços de reparação,processos de manutenção, casos degarantia e medidas de controlo daqualidade.De uma maneira geral, os dados sãolidos através da porta OBD (On--Board Diagnostics, ou sistema deautodiagnóstico) prescrita por leiexistente no veículo. Os dados defuncionamento que foram lidosdocumentam o estado técnico doveículo ou de componentesindividuais e ajuda com o diagnósticode avarias, a conformidade comobrigações da garantia e omelhoramento da qualidade. Estesdados, em particular informaçõessobre a tensão de componentes,ocorrências técnicas, erros dooperador e outras falhas, sãotransmitidos ao fabricante sempreque adequado, juntamente com onúmero de identificação do veículo. Ofabricante está igualmente sujeito àresponsabilidade civil do produto. O

Page 251: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação do cliente 249

fabricante também necessitapotencialmente dos dados defuncionamento dos veículos para asrecolhas de produtos.As memórias de avarias no veículopodem ser repostas por umaempresa de assistência ao realizar amanutenção ou reparações.

Funções de conforto e deinformação e lazerÉ possível guardar no veículodefinições de conforto e definiçõespersonalizadas e alterá-las emqualquer altura.Consoante o nível de equipamentoem questão, estas incluem● Definições da posição do banco

e do volante,● Definições do chassis e ar

condicionado,● Definições personalizadas, tais

como a iluminação interior.O condutor pode introduzir os seuspróprios dados nas funções deinformação e lazer do veículo comoparte das funcionalidadesselecionadas.

Consoante o nível de equipamentoem questão, estas incluem● Dados de multimédia, tais como

música, vídeos ou fotografiaspara reprodução num sistema demultimédia integrado,

● Dados de livro de endereçospara utilização com um sistemamãos-livres integrado ou umsistema de navegação integrado,

● Destinos introduzidos,● Dados sobre a utilização de

serviços online.Estes dados relativos às funções deconforto e de informação e lazerpodem ser guardados localmente noveículo ou mantidos num dispositivoligado ao veículo (p. ex., umsmartphone, uma pen USB ou umleitor de MP3). Os dados introduzidospelo condutor podem ser eliminadosem qualquer altura.Estes dados apenas podem sertransmitidos para fora do veículo apedido do condutor, em particular aoutilizar serviços online de acordo comas definições selecionadas pelocondutor.

Integração com smartphone,p. ex. Android Auto ou AppleCarPlaySe o veículo estiver equipado emconformidade, é possível ligar umsmartphone ou outro dispositivomóvel ao veículo a fim de controlá-loatravés dos comandos integrados noveículo. Neste caso, a imagem e osom do smartphone podem serreproduzidos através do sistema demultimédia. Ao mesmo tempo, sãotransmitidas informações específicasao smartphone. Consoante o tipo deintegração, estas incluem dados taiscomo a posição, o modo dia/noite eoutras informações genéricas doveículo. Para mais informações,consultar as instruções de utilizaçãodo veículo/sistema de informação elazer.A integração permite utilizaraplicações para smartphoneselecionadas, tais como navegaçãoou reprodução de música. Não épossível a integração adicional entreo smartphone e o veículo, emparticular o acesso ativo aos dadosdo veículo. A natureza do

Page 252: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

250 Informação do cliente

processamento adicional de dados édeterminada pelo fornecedor daaplicação utilizada. A possibilidadede o condutor configurar definições, equais, depende da aplicação emquestão e do sistema operativo dosmartphone.

Serviços onlineSe o veículo possui uma ligação derede sem fios, isto permite a troca dedados entre o veículo e outrossistemas. A ligação de rede sem fiosé possível mediante um dispositivotransmissor no veículo ou umdispositivo móvel fornecido pelocondutor (p. ex., um smartphone). Asfunções online podem ser utilizadasatravés desta ligação de rede semfios. Estas incluem serviços online eaplicações fornecidas ao condutorpelo fabricante ou por outrosfornecedores.

Serviços do fabricanteNo caso dos serviços online dofabricante, as funções relevantes sãodescritas pelo fabricante numalocalização adequada (p. ex., Manual

de Instruções, sítio Web dofabricante) e são fornecidas asinformações de proteção dos dadosassociadas. Os dados pessoaispoderão ser utilizados para fornecerserviços online. A troca de dadospara este efeito tem lugar através deuma ligação protegida, p. ex.utilizando os sistemas de TI dofabricante fornecidos para o efeito. Arecolha, o processamento e autilização de dados pessoais para osfins de preparação de serviços temlugar unicamente com base napermissão legal, p. ex. no caso dosistema de comunicação deemergência eCall ou de um acordocontratual, ou mediante autorização.O condutor pode ativar ou desativaros serviços e funções (os quais estãosujeitos a custos até certo ponto) e,em alguns casos, a totalidade daligação de rede sem fios do veículo.Em particular, isto não inclui funçõese serviços legais, tais como o eCall.

Serviços de terceirosSe o condutor utilizar serviços onlinede outros fornecedores (terceiros),estes serviços estão sujeitos àscondições de responsabilidade civil ede proteção e utilização de dados dofornecedor em questão. O fabricante,frequentemente, não tem qualquerinfluência sobre os conteúdostrocados a este respeito.Como tal, o condutor deve prestaratenção à natureza, âmbito efinalidade da recolha e utilização dedados pessoais no âmbito deserviços de terceiros prestados pelofornecedor em questão.

Page 253: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

Informação do cliente 251

Identificação porRadiofrequência (RFID)A tecnologia de RFID é utilizada emalguns veículos para funções, taiscomo a monitorização da pressãodos pneus e o imobilizador. Tambémé utilizada em relação comcomodidades, tais comoradiotelecomando para trancagem/destrancagem das portas e arranque.A tecnologia RFID em veículos Opelnão utiliza ou grava informaçãopessoal ou ligações a qualquer outrosistema Opel que contenhainformação pessoal.

Page 254: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

252

Índice remissivo AAbastecer .................................. 175Accionamento electrónico dos

vidros ........................................ 46Acessórios e alterações no

veículo .................................... 181Acessórios eléctricos.................... 94AdBlue................ 107, 113, 153, 226Aditivos do óleo do motor........... 226Airbags e pré-tensores dos

cintos ...................................... 104Ajuste do alcance dos faróis ..... 119Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 7, 51Ajuste dos espelhos retrovisores . . 9Ajuste do volante ................... 10, 90Ajuste elétrico .............................. 43Ajuste manual .............................. 43Alerta.......................................... 112Alternador .................................. 105Anticongelante............................ 185Apoio de braços ........................... 53Aquecedor do líquido de

arrefecimento.......................... 132Aquecimento ................................ 54Aquecimento auxiliar.................. 132Aquecimento do motor turbo...... 146Aquecimento dos assentos.......... 54Arranque ...................................... 18Arranque e funcionamento......... 143

Arrefecimento (A/C).................... 127Arrumação.................................... 78Arrumação na parte dianteira do

veículo....................................... 80Arrumação no painel da porta...... 81Arrumação no painel de

instrumentos.............................. 78Assistência................................. 224Assistência à travagem ............. 162Assistência de arranque em

subidas ................................... 162Autocolantes de portagem

rodoviária.................................. 46Auto-colantes no pára-brisas....... 46Autostop............................. 146, 148Auxiliar de estacionamento

ultra-sónico.............................. 170Auxílio de arranque ................... 217Avaria......................................... 219Aviso do cinto de segurança ..... 104

BBagageira .............................. 38, 83Bagageira de tejadilho ................. 87Banco corrido............................... 81Banco rebatível do passageiro

dianteiro central......................... 53Bancos dianteiros......................... 50Bancos traseiros .......................... 54

2.ª fila de bancos....................... 54

Page 255: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

253

3.ª fila de bancos....................... 54Acesso ao banco traseiro......... 54Ajuste do assento do banco...... 54Instalação.................................. 54Rebater..................................... 54Remoção................................... 54

Barra de reboque....................... 177Bateria........................................ 187Bateria AGM............................... 187Bateria AGM (tapete de vidro

absorvente)............................. 187Bateria, auxílio de arranque....... 217Bateria do veículo .............. 187, 217BlueInjection............................... 153Bolsas das portas dianteiras........ 81Botão de accionamento................ 18Botão de acionamento............... 144Buzina .................................... 15, 90

CCabides para casacos.................. 80Cabina dupla................................ 81Caixa de arrumação..................... 81Caixa de fusíveis........................ 200Caixa de fusíveis no painel de

instrumentos ........................... 200Caixa de velocidades .................. 18Caixa de velocidades manual . . . 160Câmara traseira ......................... 172Capacidades .............................. 241

Capot ......................................... 182Características da iluminação.... 124Carga no tejadilho........................ 87Car Pass ...................................... 23Catalisador ................................ 153Centro de Informação do

Condutor................................. 110Chapeleira traseira....................... 84Chave de porcas........................ 203Chave eletrónica........................... 24Chaves ........................................ 22Chaves, fechaduras...................... 22Chave Torx................................. 203Cintas de fixação.......................... 84Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três pontos 60Cintos........................................... 59Cintos de segurança ................... 59Cinzeiros ...................................... 96Classificação da poupança de

combustível..................... 111, 113Climatização ................................ 17Climatização automática

eletrónica ................................ 129Cobertura da bagageira .............. 84Coberturas de faróis,

embaciadas............................. 121Coberturas dos faróis

embaciadas ............................ 121Comando à distância.................... 23

Comandos.................................... 90Comandos do telemóvel............... 90Comandos do volante.................. 90Comandos no volante.................. 90Compartimento de arrumação...... 80Compartimento de arrumação

na parte de cima da cabina ...... 83Compartimento de arrumação

por baixo do banco .................. 81Compartimentos de arrumação.... 78Condições de condução e

sugestões para o reboque ..... 177Condução económica................. 141Conjunto de instrumentos ........... 96Conservação da carroçaria ....... 220Conservação do aspecto............ 220Conservação do habitáculo ....... 223Conta-quilómetros ....................... 97Conta-quilómetros parcial . . . 97, 113Conta-rotações ............................ 97Controlo automático da

iluminação .............................. 118Controlo da distância de

estacionamento....................... 170Controlo da iluminação do

painel de instrumentos ........... 121Controlo do Binário de

Resistência do Motor.............. 164Controlo do ralenti...................... 147Controlo sobre o veículo ........... 142

Page 256: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

254

Convexos ..................................... 43Correntes de neve ..................... 210Corte automático do combustível 147

DDados do motor ......................... 231Dados do veículo........................ 230Dados específicos do veículo ........ 3Dados Técnicos.......................... 231Declaração de Conformidade..... 243DEF............................................ 153Deixar o veículo parado..... 181, 187Depósito de AdBlue.................... 241Depósito de combustível............ 241Desativação de airbag ................. 69Desativação do Airbag .............. 104Desembaciamento e

descongelação.......................... 17Desengate de emergência da

porta da bagageira.................... 38Designação dos pneus .............. 205Desligar o motor ........................ 147Desligar por sobrecarga de

rotação do motor .................... 148Destrancar o veículo ...................... 6Dimensões do veículo ............... 237Direcção..................................... 142Dispositivo de acoplamento de

reboque................................... 177

Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 34

Distância até ao serviço............... 99DPF (filtro de partículas diesel). . 152

EecoScoring.................................. 113Ecrã táctil.................................... 110Encostos de cabeça .................... 49Engrenar numa velocidade

superior................................... 106Entrada de ar ............................. 140Espelho retrovisor largo................ 45Espelhos retrovisores............. 43, 45Espelhos retrovisores aquecidos 44Espelhos retrovisores exteriores. . 43Espelhos retrovisores exteriores

aquecidos.................................. 17Espelhos retrovisores interiores... 45Espelhos retrovisores rebatíveis . 44Estacionamento ................... 21, 151Estofos........................................ 223Etiqueta do airbag.................. 64, 69Execução dos trabalhos ............ 182

FFaróis.......................... 117, 118, 191Faróis de nevoeiro .... 109, 117,

120, 192Faróis na condução no

estrangeiro ............................. 119

Farolim de nevoeiro traseiro ...... 196Fecho de segurança anti-roubo. . . 27Ferramenta de segurança da

roda sobresselente................. 203Ferramentas .............................. 203Ferramentas do veículo...... 203, 219Filtro de ar do motor................... 184Filtro de partículas...................... 152Filtro de partículas diesel ........... 152Filtro diesel ................................ 189Fluido de escape diesel.............. 153Fluidos e lubrificantes

recomendados........................ 230Função automática de

antiencandeamento ................. 45Função manual de

antiencandeamento ................. 45Função Tracção Melhorada 163, 164Funcionalidade de carga corrida. . 81Funcionamento do ar

condicionado .......................... 140Furo............................................ 213Fusíveis ..................................... 198

GGancho dos tampões das rodas 203Gases de escape............... 152, 219Gasóleo...................................... 174Graduações da viscosidade do

óleo de motor.......................... 226

Page 257: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

255

Gravação de dados de eventos. 247Gravação de dados electrónicos. . 46Grelha para bagageira................. 86Grelhas de ventilação................. 138Grelhas de ventilação fixas ....... 139Grelhas de ventilação reguláveis 138

IIdentificação do motor................ 229Identificação por

Radiofrequência (RFID).......... 251Iluminação.................................. 117Iluminação da bagageira............ 123Iluminação de boas-vindas......... 124Iluminação de entrada no

veículo .................................... 124Iluminação de saída no veículo . 124Iluminação do painel de

instrumentos ........................... 198Iluminação do porta-luvas.......... 123Iluminação exterior ...................... 13Iluminação interior...................... 121Imobilizador eletrónico ................. 42Imobilizar o veículo a longo prazo 181Indicação do próximo serviço .... 105Indicações de carregamento ....... 87Indicador de poupança de

combustível............................... 99Indicador do estilo de condução... 99Indicador do fluxo de ar do motor 184

Indicador do nível de combustível 98Indicadores................................... 96Informação para uma condução

inicial........................................... 6Informação sobre a assistência . 224Informações gerais .................... 177Interruptor das luzes .................. 117Introdução ...................................... 3ISOFIX.......................................... 70Isqueiro ........................................ 95

JJanelas......................................... 46

KKit de primeiros socorros ............. 87Kit de reparação de pneus ........ 210

LLavar o veículo........................... 220Ligar o motor ............................. 146Limitador da velocidade máxima 168Limitador de velocidade 96, 110, 168Limpa-para-brisas e lava-para-

-brisas ...................................... 91Limpa-vidros e lava-vidros do

óculo traseiro ............................ 92Limpeza do veículo.................... 220Líquido de arrefecimento............ 185Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 185

Líquido de arrefecimento e anti--congelante............................. 226

Líquido dos travões ................... 186Líquido dos travões e da

embraiagem............................ 226Líquido limpa-vidros .................. 186Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 226Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 73

Lugares......................................... 81Luz da chapa de matrícula ........ 196Luz de aviso de avaria .............. 105Luz de leitura dianteira............... 123Luzes de aviso..................... 96, 100Luzes de circulação à luz do dia 118Luzes de condução diurna ........ 119Luzes de cortesia dianteiras....... 122Luzes de emergência ................ 120Luzes de leitura ......................... 123Luzes de marcha-atrás ...... 121, 195Luzes de máximos ............ 109, 118Luzes de nevoeiro...................... 120Luzes de nevoeiro traseiras ...... 109Luzes de viragem....................... 120Luzes do espaço para os pés... . 122Luzes do habitáculo .......... 122, 197Luzes dos bancos traseiros........ 122Luzes exteriores......................... 117

Page 258: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

256

Luzes indicadoras de mudançade direção ...................... 104, 120

Luzes indicadoras de mudançade direção dianteiras .............. 193

Luzes indicadores de mudançade direção laterais .................. 194

Luzes laterais............................. 117Luzes traseiras .......................... 193Luzes traseiras de cortesia........ 122Luzes traseiras de nevoeiro 117, 121Luz exterior ................................ 109

MMacaco....................................... 203Manómetros.................................. 96Marcas registadas...................... 247Mensagens................................. 111Mensagens de avaria................. 111Mensagens de aviso.................. 111Mensagens de falha .................. 111Modo de economia de

combustível............................. 109Modo ECO.................................. 141Motores a diesel ........................ 174Mudança de pneus..................... 213Mudar para outros pneus .......... 209

NNível de combustível baixo ....... 109Nível do óleo de motor .............. 112Número de identificação do

veículo .................................... 228

OÓculo traseiro aquecido......... 17, 48Óleo............................................ 183Óleo da direcção assistida......... 185Óleo de motor ............................ 183Óleo do motor..................... 226, 230Óleo, motor................. 183, 226, 230Olhais de fixação ......................... 84Olhal de reboque................ 203, 219

PPainel de instrumentos................. 11Palas pára-sol .............................. 48Para-brisas................................... 46Pára-brisas com reflector solar..... 46Parafusos anti-roubo.................. 213Parar o motor.............................. 106Pedais......................................... 142Pegas de agarração..................... 83Perigo, Aviso e Atenção ................ 4Perspetiva geral do painel de

instrumentos ............................. 11Peso do veículo ......................... 234Placa de identificação ............... 229Pneus ........................................ 204

Pneus de Inverno ...................... 205Pneus direccionais............. 205, 215Pneus e tamanho de jantes,

mudança................................. 209Pôr o motor a trabalhar................. 18Porta aberta ............................... 110Porta-copos.................................. 80Porta da bagageira....................... 38Porta deslizante ........................... 35Porta lateral deslizante................. 35Porta-luvas .................................. 79Porta-luvas refrigerado .............. 139Portas........................................... 35Portas traseiras...................... 27, 35Porta USB..................................... 94Posição dos bancos .................... 50Posições do interruptor da

ignição .................................... 143Pré-incandescência ........... 107, 146Pressão do óleo......................... 108Pressão do óleo de motor ......... 108Pressão dos pneus ............ 205, 242Profundidade do relevo ............. 209Programa de estabilidade do

reboque .................................. 179Programador de velocidade 109, 166Programa electrónico de

estabilidade .................... 164, 179Programa eletrónico de

estabilidade ............................ 107

Page 259: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

257

Programa eletrónico deestabilidade desligado ........... 107

Projectores LED......................... 122Proteção antirroubo ..................... 39Proteção para evitar a descarga

da bateria ............................... 125Purgar o sistema de

combustível diesel .................. 189

RRadiotelecomando ...................... 23REACH....................................... 247Rebater o encosto do banco

central....................................... 80Rebater os bancos ...................... 53Rebocar...................... 177, 178, 219Rebocar outro veículo ............... 220Rebocar o veículo ...................... 219Rebocar um atrelado.................. 178Recirculação de ar............. 127, 219Recolha de veículos em fim de

vida ......................................... 182Recomendações de condução..

........................................ 141, 142Rede de retenção......................... 86Rede de segurança ..................... 85Rede do piso da bagageira.......... 84Redução catalítica selectiva....... 153Registo de dados do veículo e

privacidade.............................. 247

Registo de viagens..................... 113Relógio ........................................ 93Rodagem do veículo ................. 143Rodas ........................................ 204Roda sobresselente .................. 215Roda sobresselente temporária. 215

SSegurança do veículo................... 39Sensores de estacionamento .... 170Serviço ....................................... 140Símbolos ........................................ 4Sinais sonoros de aviso ............ 112Sinal de luzes ............................ 118Sistema de airbag de cortina ....... 68Sistema de airbag lateral ............. 68Sistema de airbags ...................... 64Sistema de alarme antirroubo...... 41Sistema de aquecimento e

ventilação ............................... 126Sistema de aquecimento

traseiro ................................... 131Sistema de ar condicionado ...... 127Sistema de ar condicionado

traseiro ................................... 131Sistema de controlo da pressão

dos pneus....................... 108, 206Sistema de controlo da tração ... 163Sistema de corte de combustível 147Sistema de fecho centralizado .... 28

Sistema de informação e lazer... 110Sistema de segurança para

crianças..................................... 70Sistema de travagem ................. 106Sistema de travagem

antibloqueio ............................ 161Sistema de travagem

antibloqueio (ABS) ................. 106Sistema do airbag frontal ............ 67Sistema eléctrico........................ 198Sistema para/arranca................. 148Sistemas de apoio ao condutor. . 166Sistemas de condução............... 163Sistemas de controlo da

climatização............................ 126Sistemas de detecção de

objectos................................... 170Sistemas de limpa para‑brisas e

de lava para‑brisas ................... 16Sistemas de retenção para

crianças .................................... 70Sistema Start/Stop........................ 18Sistema stop-start....................... 109Substituição das escovas do

limpa para-brisas .................... 190Substituição de roda .................. 213Substituir lâmpadas ................... 191Suporte para bebidas .................. 80Suporte para moedas................... 78Suporte para tablet....................... 78

Page 260: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

258

Suporte para telemóvel................ 78Suportes para garrafas................. 81

TTabuleiro do painel de

instrumentos.............................. 78Tabuleiro para documentos.......... 80Tacógrafo........................... 110, 115Tampões de rodas ..................... 209Telecomandos no volante ........... 90Temperatura do líquido de

arrefecimento do motor .......... 107Temperatura exterior ................... 93Terceira luz de travagem ........... 194Tomadas ...................................... 94Top-Tether.................................... 70Trancagem das portas.................. 27Trancagem manual das portas

traseiras.................................... 27Trancar automaticamente as

portas ....................................... 34Travão de mão................... 161, 162Travão de mão - ver Travão de

estacionamento....................... 162Travões .............................. 161, 186Triângulo de pré-sinalização ....... 87

UUtilize o Manual de Utilização ....... 3

VVelocímetro ................................. 96Ventilação................................... 126Verificações do veículo.............. 182Vidros........................................... 46Vidros traseiros ............................ 47Visor de informação.................... 110Visor de serviço ........................... 99Visores de informação................ 110

Page 261: Manual de Instruções - opel.pt · neste Manual de Instruções. Se a descrição fornecida neste manual for ignorada, a garantia poderá ser afetada. Quando este Manual de Instruções

www.opel.com

Copyright by Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Opel Automobile GmbH reserva-se o direito de realizar alterações às especificações técnicas,às características e ao design dos veículos abrangidos pelas informações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Fevereiro 2018, Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

*ID-OVIBOLSE1802-PT*

ID-OVIBOLSE1802-pt