manual de instruções - opel.pt · a executar serviços de assistência a ... função manual de...

277
Manual de Instruções

Upload: lytuyen

Post on 02-Dec-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de Instruções

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 21Bancos, sistemas de segurança .. 41Arrumação ................................... 62Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 80Iluminação ................................. 123Climatização .............................. 135Condução e funcionamento ....... 143Conservação do veículo ............ 196Serviço e manutenção ............... 241Dados técnicos .......................... 245Informação do cliente ................ 258Índice remissivo ......................... 270

Índice

2 Introdução

Introdução

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviço emanutenção" e "Dados técnicos" econsta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurança epossui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se de que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leis eregulamentos específicos do país emque se encontra. Essas leis podemser diferentes da informação contidaneste Manual de Instruções.Se a descrição fornecida nestemanual for ignorada, a garantiapoderá ser afetada.Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita a umaoficina, recomendamos que visite oseu Reparador Autorizado Opel. Paraveículos a gás recomendamos queseja um Reparador Autorizado Opela executar serviços de assistência aveículos a gás.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilize o Manual deInstruções● Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão domodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

● O capítulo "Informação breve econcisa" dá-lhe uma ideia geral.

● O índice no início deste manual eem cada capítulo indica alocalização da informação.

● O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

● Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

● O Manual de Instruções utiliza ocódigo de identificação do motor.A designação de mercado e o

4 Introdução

código de engenhariacorrespondentes constam dasecção "Dados Técnicos".

● As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteiraou traseira, referem-se sempreao sentido de marcha.

● Os visores podem não suportar oidioma específico.

● Mensagens do visor eetiquetagem interior estãoescritas com os caracteres emnegrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".As referências a páginas e asentradas no índice remissivoreferem-se a cabeçalhos com avançoindicados na secção Índice.Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.A sua Equipa Opel

Introdução 5

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículo

Premir c para destrancar as portas ea bagageira. Abrir as portas puxandoos manípulos. Para abrir a portatraseira, empurrar o interruptor táctilabaixo do manípulo.Radiotelecomando 3 22.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 25.Sistema de chave electrónica 3 23.Bagageira 3 31.

Ajuste dos bancosAjuste longitudinal

Puxar o manípulo, deslizar o banco,soltar o manípulo. Tentar mover obanco para trás e para a frente paragarantir que está travado na posição.Posição dos bancos 3 42.Ajuste dos bancos 3 43.

Informação breve e concisa 7

Inclinação do encosto do banco

Puxar a alavanca, ajustar ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o banco encaixe até ouvir obarulho de encaixe.Posição dos bancos 3 42.Ajuste dos bancos 3 43.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Posição dos bancos 3 42.Ajuste dos bancos 3 43.

Inclinação dos bancos

Pressionar o interruptorbanco superior : extremidade

dianteira mais altaassento inferior : extremidade

dianteira maisbaixa

Posição dos bancos 3 42.Ajuste dos bancos 3 43.

8 Informação breve e concisa

Ajuste do encosto decabeça

Puxar o encosto de cabeça paracima. Pressionar o trinco (1) parasoltar e empurrar o encosto decabeça para baixo.Encostos de cabeça 3 41.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e apertarno fecho do cinto. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve ficar justo ao corpo. O encostodo banco não deve estar demasiadoinclinado para trás (aprox. 25° nomáximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Posição dos bancos 3 42.Cintos de segurança 3 46.Sistema de airbags 3 49.

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Para ajustar o espelho retrovisor,mover o respetivo encaixe na direçãopretendida.Espelho retrovisor interior comfunção manual deantiencandeamento 3 36.Espelho retrovisor interior comfunção automática de anti--encandeamento 3 36.

Informação breve e concisa 9

Espelhos retrovisores exteriores

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Espelhos retrovisores exterioresconvexos 3 34.Ajuste elétrico 3 34.Espelhos retrovisores exterioresrebatíveis 3 35.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 35.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 49.Posições da ignição 3 145.

10 Informação breve e concisa

Perspetiva geral do painel de instrumentos

Informação breve e concisa 11

1 Sistema de fechocentralizado das portas ......... 25

2 Accionamento electrónicodos vidros .............................. 37

3 Espelhos retrovisoresexteriores .............................. 34

4 Interruptor das luzes ........... 1235 Comando da velocidade

de cruzeiro .......................... 167

Limitador de velocidade ...... 169

Aviso de colisão dianteira ... 1716 Grelhas de ventilação

laterais ................................ 1407 Luzes de mudança de

direção ................................ 130

Sinal de luzes ..................... 126

Luzes dos médios e dosmáximos .............................. 125

Botões para Centro deInformação do Condutor ..... 103

8 Instrumentos ......................... 889 Comandos no volante .......... 81

10 Sistema limpa pára--brisas, lava pára-brisas ........ 82

Limpa-pára-brisas dovidro traseiro, sistema delava-pára-brisas traseiro ....... 84

11 Grelhas de ventilaçãocentrais ............................... 140

12 LED do estado do sistemade alarme anti-roubo ............ 32

13 Visor de informação ........... 10814 Comandos para a

utilização do Visor deinformação .......................... 108

15 Porta-luvas ........................... 6216 Sistema de controlo em

descida .................................. 99

Selector de combustível ....... 90

Sistema Start/Stop .............. 14917 Sistema de controlo da

climatização ........................ 13518 Controlo Electrónico de

Estabilidade (ESC) .............. 16519 Indicador de comando

para desactivação doAirbag ................................... 98

20 Arrumação na partedianteira do veículo ............... 63

Tomada de energia ............... 87

Entrada USB, entrada AUX21 Alavanca selectora, caixa

de velocidades manual ...... 161

Alavanca das mudanças,caixa de velocidadesautomática ......................... 157

22 Travão de estacionamento . 16323 Luzes de emergência ........ 13024 Sensores de

estacionamento ................. 174

Aviso de pista de arranque . 18225 Interruptor da ignição com

tranca da direcção ............. 145

Botão de accionamento ...... 14526 Buzina .................................. 82

Airbag do condutor .............. 5227 Ajuste do volante ................. 8128 Alavanca de abertura do

capô ................................... 198

12 Informação breve e concisa

29 Arrumação na partedianteira do veículo ............... 63

Caixa de fusíveis ................ 213

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzes:m : faróis apagados8 : luzes laterais9 : luzes de médios

Comando automático das luzesAUTO : controlo automático da

iluminação: a iluminaçãoexterior liga e desligaautomaticamente

m : activação ou desactivaçãodo controlo automático dasluzes

8 : luzes laterais9 : luzes de médios

Luzes de nevoeiroPremir o interruptor das luzes:> : faróis de nevoeiroø : luz traseira de nevoeiro

Iluminação 3 123.

Informação breve e concisa 13

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

Sinal de luzes : Puxar alavancaLuzes demáximos

: Empurraralavanca

Luzes demédios

: Empurrar ou puxaralavanca

Comando automático das luzes3 124.Luzes de máximos 3 125.Sinal de luzes 3 126.Iluminação dianteira adaptativa3 127.

Luzes de mudança de direção

Alavanca paracima

: sinal de virar àdireita

Alavanca parabaixo

: sinal de virar àesquerda

Luzes de mudança de direção3 130.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.Luzes de emergência 3 130.

14 Informação breve e concisa

Buzina

Premir j.

Sistemas de limpa para--brisas e de lava para-brisasLimpa para-brisas

HI : rápidoLO : lentoINT : limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

OFF : desligado

Para uma só passagem quando olimpa-pára-brisas está desligado,pressionar a alavanca para baixopara a posição 1x.Limpa pára-brisas 3 82.

Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 204.

Informação breve e concisa 15

Sistema lava para-brisas

Puxar alavanca.Sistema lava para-brisas 3 82.Líquido limpa-vidros 3 202.

Limpa-vidros do óculo traseiro

Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:interruptorsuperior

: funcionamentocontínuo

interruptor infe‐rior

: funcionamentointermitente

posição inter‐média

: desligado

Lava-para-brisas

Empurrar alavanca.O líquido do limpa-vidros épulverizado no óculo traseiro e olimpa pára-vidros faz algumaspassagens.Limpa-vidros do óculo traseiro e lava--vidros do óculo traseiro 3 84.

16 Informação breve e concisa

ClimatizaçãoÓculo traseiro aquecido,espelhos retrovisores exterioresaquecidos

O aquecimento é accionadopremindo Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 38.

Desembaciamento edescongelação dos vidros

Premir V.Regular o comando da temperaturapara o nível mais alto.Óculo traseiro com desembaciadorÜ ligado.Sistemas de controlo da climatização3 135.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,pressionar o pedal da embraiagem,pressionar o botão de libertação naalavanca selectora e engatar amudança.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e pisarnovamente; em seguida, repetir aseleção da mudança.Caixa de velocidades manual 3 161.

Informação breve e concisa 17

Caixa de velocidades automática

P : estacionamentoR : marcha-atrásN : ponto mortoD : condução

Modo manual: Deslocar a alavancaselectora para M.< : mudança superior] : mudança inferior

A alavanca selectora só pode serdeslocada de P quando a igniçãoestá ligada ou o pedal do travão estáaccionado. Para engatar P ou R,premir o botão de desengate.

Caixa de velocidades automática3 157.

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar● Pressão e estado dos pneus

3 218, 3 256.● Nível do óleo de motor e níveis

dos fluidos 3 199.● Se todos os vidros, espelhos

retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

● Posição adequada dos espelhos,bancos e cintos de segurança3 34, 3 42, 3 47.

● Funcionamento dos travões abaixa velocidade, principalmentese os travões estiveremmolhados.

18 Informação breve e concisa

Ligar o motor

● Interruptor da ignição: rodar achave para a posição 2.

Botão de accionamento: premirEngine Start/Stop durante alguns

segundos até o LED verde seacender.

● Rode o volante ligeiramente paralibertar o bloqueio do volante.

● Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem e o pedaldo travão.

● Caixa de velocidadesautomática: accionar o pedal dotravão e mover a alavancaselectora para P ou N.

● Não accionar o pedal doacelerador.

● Motores diesel: aguardar que aluz de aviso ! de pré--incandescência se apague.

● Interruptor da ignição: rodar achave para a posição 3 e soltar.Botão de accionamento: premirEngine Start/Stop e soltar.

Pôr o motor a trabalhar 3 147.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,activar a Autostop do seguinte modo:● Carregar no pedal da

embraiagem.● Colocar a alavanca selectora em

N.● Soltar o pedal da embraiagem.

A indicação Autostop é feita peloponteiro na posição AUTOSTOP noconta-rotações.

Informação breve e concisa 19

Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.Sistema Start/Stop 3 149.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Utilizar sempre o travão demão. Accionar o travão de mãosem premir o botão dedesengate. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície plana ou numasubida, engatar a primeiravelocidade ou colocar aalavanca selectora na posiçãoP antes de remover a chave daignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.

Se o veículo estiver numasuperfície plana ou numadescida, engatar a marcha--atrás ou colocar a alavancaselectora na posição P antesde remover a chave da ignição.Virar as rodas dianteiras nadirecção do passeio.

● Fechar os vidros e o tecto deabrir.

● Remover a chave de ignição dointerruptor da ignição. Nosveículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quando aalavanca selectora estiver naposição P.Rodar o volante até sentir atranca da direcção engatar.

● Trancar o veículo com e noradiotelecomando.Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 32.

● As ventoinhas de arrefecimentodo motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 198.

20 Informação breve e concisa

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 21.Não utilização do veículo durantemuito tempo 3 197.

Chaves, portas, janelas 21

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 21Chaves ...................................... 21Radiotelecomando .................... 22Chave eletrónica ....................... 23Definições memorizadas ........... 25Sistema de fecho centralizado . . 25Trancagem diferida ................... 29Trancar automaticamente asportas ....................................... 29

Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 30

Portas .......................................... 31Bagageira .................................. 31

Segurança do veículo .................. 32Proteção antirroubo ................... 32Sistema de alarme antirroubo .. . 32Imobilizador eletrónico .............. 34

Espelhos retrovisores exterio‐res ................................................ 34

Convexos .................................. 34Ajuste eléctrico .......................... 34

Espelhos retrovisoresrebatíveis .................................. 35

Espelhos retrovisoresaquecidos ................................. 35

Espelho retrovisor interior ............ 36Função manual deantiencandeamento .................. 36

Função automática deantiencandeamento .................. 36

Janelas ........................................ 36Para-brisas ................................ 36Accionamento manual dosvidros ........................................ 37

Acionamento eletrónico dosvidros ........................................ 37

Óculo traseiro aquecido ............ 38Palas pára-sol ........................... 38

Tejadilho ...................................... 39Tecto de abrir ............................ 39

Chaves, fechadurasChaves

Atenção

Não prender objetos pesados ouvolumosos à chave da ignição.

Chaves de substituiçãoO número da chave está especificadonuma etiqueta separável.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 237.Fecho centralizado das portas3 25.Pôr o motor a trabalhar 3 147.Radiotelecomando 3 22.Chave eletrónica 3 23.O código numérico do adaptador dasporcas de bloqueio da roda éespecificado num cartão. Deve serreferido ao encomendar umadaptador de substituição.

22 Chaves, portas, janelas

Chave com secção retráctil

Pressionar botão para extrair achave. Para recolher a chave,pressionar o botão primeiro.

Radiotelecomando

Activa o funcionamento dasseguintes funções através dautilização dos botões do comando àdistância:● sistema de fecho centralizado

3 25● sistema de trancagem anti-roubo

3 32● sistema de alarme anti-roubo

3 32O radiotelecomando tem um alcancede aproximadamente 30 metros. Estealcance pode ser limitado por

influências externas. As luzes deemergência confirmam oaccionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

Substituição da pilha do comandoSubstituir a pilha assim que o raio dealcance diminua.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Chaves, portas, janelas 23

Extrair a chave e abrir a unidade.Substituir a pilha (pilha tipo CR 2032),prestando atenção à posição decolocação. Fechar a unidade esincronizar.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas com ocomando, isso pode dever-se àsseguintes razões:● A distância é excedida.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.

● Utilização frequente e repetidado comando do rádio quandofora do raio de alcance, levandoa que seja necessário proceder àressincronização.

● Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Chave eletrónica

Permite uma operação sem chavedas seguintes funções:● sistema de fecho centralizado

3 25● ligar o motor 3 147

A chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.Além disso, a chave electrónica incluia funcionalidade doradiotelecomando 3 22.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

24 Chaves, portas, janelas

AdvertênciaNão colocar a chave eletrónica nabagageira ou em frente aoVisor de informação.

Substituir a bateria numa chaveelectrónicaSubstituir a bateria assim que osistema deixe de funcionarcorrectamente ou quando o raio dealcance diminuir. A necessidade desubstituir as pilhas é indicada poruma mensagem no Centro deInformação do Condutor 3 110.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Para substituir:

1. Premir o botão na parte posteriorda unidade da chave eletrónica eextrair a lâmina da chave doencaixe.

2. Inserir a lâmina da chaveaproximadamente 6 mm nointerior no compartimento e rodara chave para abrir ocompartimento. Inserir mais alâmina da chave pode danificar ocompartimento.

3. Remover e substituir a pilha.Utilizar uma pilha CR 2032 ouequivalente. Prestar atenção àposição de instalação.

4. Fechar o compartimento e inserira lâmina da chave.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Sincronização da chaveelectrónicaA chave electrónica sincroniza-seautomaticamente em cadaprocedimento de arranque.

Chaves, portas, janelas 25

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas ou não seconseguir pôr o motor a trabalhar,isso pode dever-se a uma dasseguintes razões:● Falha na chave electrónica.● A chave electrónica está fora do

alcance de recepção.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.● Sobrecarga do sistema de fecho

centralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Para rectificar a causa da avaria,mudar a posição da chaveelectrónica.Destrancagem manual 3 25.

Definições memorizadasSempre que a ignição é desligada, asseguintes definições poderão sermemorizadas automaticamente pelaunidade de controlo à distância oupela chave eletrónica:● iluminação● Sistema de informação e lazer● sistema de fecho centralizado

das portas● definições de conforto

Um pré-requisito é quePersonalização por condutor estejaativo nas definições pessoais doVisor de informação. É necessáriorealizar esta definição para cadaunidade de controlo à distância ouchave eletrónica utilizada.Personalização do veículo 3 112.

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.

Puxar o manípulo interior de uma dasportas destranca a respectiva porta.Puxar novamente o manípulo abre aporta.AdvertênciaNo caso de um acidente em que osairbags ou pré-tensores dos cintostenham sido accionados, o veículo éautomaticamente destrancado.AdvertênciaPouco tempo depois de destrancaras portas com o comando, as portastrancam automaticamente senenhuma porta for aberta. Uma pré--condição é que a definição sejaativada na personalização doveículo 3 112.

26 Chaves, portas, janelas

Utilização do comando àdistância

Destrancagem

Premir c.O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalizaçãodo veículo no Visor de informação. Épossível seleccionar duas definições:● Todas as portas, a bagageira e a

portinhola do depósito decombustível são destrancadaspremindo c uma vez.

● Apenas a porta do condutor e aportinhola do depósito decombustível são destrancadas

premindo c uma vez. Paradestrancar todas as portas e abagageira, premir c duas vezes.

Selecionar a definição relevante nomenu das definições noVisor de informação.Personalização do veículo 3 112.É possível guardar a definição para achave que está a ser utilizada.Definições memorizadas 3 25.

TrancagemFecha portas, bagageira e portinholado depósito de combustível.

Premir e.

Se a porta do condutor não estiverbem fechada, o sistema de fechocentralizado não funcionará.

ConfirmaçãoO funcionamento do sistema defecho centralizado é confirmadopelas luzes de emergência. Uma pré--condição é que a definição sejaativada na personalização do veículo3 112.

Utilização da chave electrónica

A chave eletrónica deve estar noexterior do veículo, num raio deaproximadamente 1 metro do lado daporta em causa.

Chaves, portas, janelas 27

Destrancagem

Premir o botão no manípulo de portaexterior respetivo e puxar o manípulo.O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalizaçãodo veículo no Visor de informação. Épossível seleccionar duas definições:● Todas as portas, a bagageira e a

portinhola do depósito decombustível são destrancadaspremindo uma vez o botão emqualquer manípulo de portaexterior.

● Apenas a porta do condutor e aportinhola do depósito decombustível são destrancadas

premindo uma vez o botão nomanípulo exterior da porta docondutor. Para destrancar todasas portas e a bagageira, premir obotão duas vezes.

É possível alterar a definição nomenu das definições no Visor deinformação.Personalização do veículo 3 112.

Trancagem

Premir o botão em qualquer manípulode porta exterior.Todas as portas, a bagageira e aportinhola do depósito decombustível são trancadas.

O sistema tranca se ocorrer uma dasseguintes situações:● Passaram mais de 5 segundos

depois de destrancar.● O botão num manípulo exterior

foi premido duas vezes noespaço de 5 segundos paradestrancar o veículo.

● Foi aberta uma porta e todas asportas estão agora fechadas.

Se a porta do condutor não estiverfechada corretamente, se a chaveeletrónica permanecer no veículo ouse a ignição ainda estiver ligada, atrancagem não é permitida.Se houve duas ou mais chaveselectrónicas no veículo e a ignição foiligada uma vez, as portas serãotrancadas mesmo que apenas umachave electrónica seja retirada doveículo.

Destrancar e abrir a porta traseiraA porta da bagageira e as portaspodem ser destrancadas premindo obotão por baixo do friso da porta dabagageira quando a chave eletrónicaestá dentro do alcance.

28 Chaves, portas, janelas

Funcionamento com botões na chaveeletrónica

O sistema de fecho centralizadotambém pode ser acionado com osbotões na chave eletrónica.Premir c para destrancar.Premir e para trancar.Utilização do comando à distância3 25.

Trancagem passivaTrancar automaticamente as portas3 29.

ConfirmaçãoO funcionamento do sistema defecho centralizado é confirmadapelas luzes de emergência. Uma pré--condição é que a definição sejaativada na personalização do veículo3 112.

Botões de fecho centralizadoTranca ou destranca todas as portas,a bagageira e a portinhola dodepósito de combustível a partir dohabitáculo através de um interruptorno painel da porta do condutor.

Premir e para trancar.Premir c para destrancar.

Funcionamento com a chave nocaso de uma avaria do sistema defecho centralizadoEm caso de avaria, p.ex. a bateria doveículo ou a pilha do controlo àdistância / chave eletrónica estádescarregada, a porta do condutorpode ser trancada ou destrancadautilizando a chave mecânica.

Destrancagem manual

Destrancar manualmente a porta docondutor inserindo e rodando a chaveno canhão da fechadura.

Chaves, portas, janelas 29

As outras portas podem ser abertaspuxando duas vezes o manípulointerior ou premindo c no painel daporta do condutor. A bagageira e aportinhola do depósito decombustível possivelmente não sãodestrancadas.Ligando a ignição, o sistema deProtecção anti-roubo ficadesactivado.

Trancagem manualEmpurrar para dentro o botão detrancagem de todas as portas, excetoa porta do condutor, ou premir e nopainel da porta do condutor. Emseguida, fechar a porta do condutor etrancá-la a partir do exterior rodandoa chave no canhão da fechadura. Aportinhola do depósito decombustível e a porta da bagageirapossivelmente não são trancadas.

Trancagem diferidaEsta característica atrasa atrancagem das portas e o armar dosistema de alarme anti-roubo emcinco segundos quando o interruptor

eléctrico de fecho das portas ou oradiotelecomando são usados paratrancar o veículo.Isso pode ser alterado nas definiçõesdo veículo.Personalização do veículo 3 112.ON: ao premir o botão de fechocentralizado das portas, são emitidostrês avisos sonoros para sinalizar quea trancagem diferida está ativada.As portas só ficarão trancadascinco segundos depois de a últimaporta ser fechada. É possível anulartemporariamente a trancagemdiferida premindo o botão do fechocentralizado ou o botão de trancagemno radiotelecomando.OFF: as portas trancam-seimediatamente ao premir o interruptorelétrico de trancagem ou e noradiotelecomando.

Trancar automaticamenteas portasFecho automático no fim dadeslocaçãoEsta função de segurança pode serconfigurada para trancarautomaticamente todas as portas, abagageira e a portinhola do depósitodo combustível após o arranque e oalcance de uma determinadavelocidade.Quando estiver parado após acondução, o veículo serádesbloqueado automaticamenteassim que a chave for removida dointerruptor da ignição ou com a chaveelectrónica quando a ignição fordesligada.A ativação ou desativação datrancagem automática pode serdefinida no menu das definições noVisor de informação.Visor de informação 3 108.Personalização do veículo 3 112.

30 Chaves, portas, janelas

A definição pode ser guardada para ocomando à distância ou chaveelectrónica em utilização 3 25.

Retrancagem automática apósdestrancagemEsta funcionalidade pode serconfigurada para trancarautomaticamente todas as portas, abagageira e a portinhola do depósitode combustível breves instantesdepois de destrancar com o comandoà distância ou a chave electrónica,desde que nenhuma porta tenha sidoaberta.A ativação ou desativação daretrancagem automática pode serdefinida no menu das definições noVisor de informação.Visor de informação 3 108.Personalização do veículo 3 112.A definição pode ser guardada para ocomando à distância ou chaveelectrónica em utilização 3 25.

Trancagem passivaNos veículos com chave eletrónica,esta funcionalidade tranca o veículoautomaticamente ao fim de váriossegundos se uma chave eletrónica foipreviamente reconhecida no interiordo veículo, todas as portas foramfechadas e a chave eletrónica nãopermanece no interior do veículo.Se a chave eletrónica permanecer noveículo ou se a ignição continuarligada, a trancagem passiva não épermitida.Se houve duas ou mais chaveselectrónicas no veículo e a ignição foiligada uma vez, a funcionalidadetranca o veículo se apenas umachave electrónica for retirada doveículo.É possível desactivar a trancagempassiva premindo c durante algunssegundos quando há uma portaaberta. Permanece desactivada atée ser premido ou até a ignição serligada.

A ativação ou desativação datrancagem passiva pode ser definidano menu das definições no Visor deinformação.Visor de informação 3 108.Personalização do veículo 3 112.É possível guardar a definição para achave eletrónica em utilização 3 25.

Dispositivo de segurançapara crianças

Chaves, portas, janelas 31

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Com uma chave ou chave deparafusos própria, rodar para ahorizontal o fecho de segurança paracrianças na porta traseira. A portanão pode ser aberta do interior. Paradesactivar, rodar o fecho desegurança para crianças para aposição vertical.

PortasBagageiraPorta traseira

Abrir

Depois de destrancar, premir ointerruptor táctil e abrir a portatraseira.

FecharUtilizar um dos manípulos interiores.Não pressionar o interruptor táctil ouo emblema da marca ao fechar,porque isso destrancará novamentea porta da bagageira.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 25.

Dicas gerais para funcionar coma porta da bagageira

9 Perigo

Não conduzir com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Atenção

Antes de abrir a porta dabagageira, verificar a existênciade obstruções a nível superior,por exemplo, a porta da garagem,para evitar danificar a porta dabagageira. Verifique sempre aárea de movimentação acima epor trás da porta traseira.

32 Chaves, portas, janelas

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectar acapacidade de a porta se manteraberta.

Segurança do veículoProteção antirroubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Destrancar o veículo desactiva osistema de trancagem anti-roubomecânico. Tal não é possível com obotão do fecho centralizado.

Activação

Premir e duas vezes no comando àdistância no radiotelecomando nointervalo de cinco segundos.

Sistema de alarmeantirrouboO sistema de alarme anti-roubo estáassociado ao sistema de fecho anti--roubo.Monitoriza:● portas, bagageira, capô● ignição

Chaves, portas, janelas 33

Destrancar o veículo desactivaambos os sistemassimultaneamente.

ActivaçãoTodas as portas devem estarfechadas e a chave eletrónica nãodeve ficar no veículo. Caso contrário,não é possível activar o sistema.● Radiotelecomando: activado

automaticamente 30 segundosapós a trancagem do veículopremindo e uma vez.

● Chave electrónica: activadaautomaticamente 30 segundosdepois da trancagem do veículopremindo o botão em qualquermanípulo de porta exterior.

● Radiotelecomando ou chaveeletrónica: diretamente premindoe duas vezes no espaço de5 segundos.

● Chave electrónica comtrancagem passiva activada:activada brevemente após atrancagem passiva.

AdvertênciaAs alterações no interior do veículo,por exemplo a utilização deprotecções dos bancos e as janelasabertas, podem prejudicar ofuncionamento da monitorização dohabitáculo.

LED de estado

O LED de estado está integrado nosensor acima do painel deinstrumentos.

Estado nos primeiros 30 segundosapós a activação do sistema dealarme anti-roubo:LEDaceso

: teste, desfazamento dearmamento

LEDpiscarapida‐mente

: portas, porta dabagageira ou capot malfechadas ou avaria nosistema

Estado depois de o sistema serarmado:LED piscadevagar

: sistema armado

Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

DesactivaçãoComando à distância via rádio:Destrancar o veículo premindo cdesactiva o sistema de alarme anti--roubo.Sistema de chave electrónica: Adestrancagem do veículo premindo obotão em qualquer manípulo de portaexterior desativa o sistema de alarmeantirroubo.

34 Chaves, portas, janelas

A chave eletrónica deve estar noexterior do veículo, num raio deaproximadamente 1 metro do lado daporta em causa.O sistema não é desactivado aodestrancar a porta do condutor com achave ou com o botão do fechocentralizado no habitáculo.

AlarmeO alarme pode ser silenciadopressionando qualquer botão doradiotelecomando ou ligando aignição.O sistema de alarme anti-roubo podeser desactivado premindo e ouligando a ignição.

Imobilizador eletrónicoO sistema faz parte do interruptor daignição e verifica se o veículo podeser ligado com a chave que está a serutilizada.O imobilizador é accionadoautomaticamente depois de a chaveter sido retirada da ignição.

Se a luz de aviso d piscar com aignição ligada, isso é sinal de queexiste uma avaria no sistema. Não épossível ligar o motor. Desligar aignição e repetir o processo dearranque.Se o indicador de controlo continuara piscar, tentar pôr o motor atrabalhar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activar osistema de alarme 3 25, 3 32.

Indicador de controlo d 3 101.

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosA forma do espelho retrovisor faz comque os objectos pareçam maispequenos, o que afectará acapacidade de calcular as distâncias.

Ajuste eléctrico

Seleccionar o retrovisor exteriorrelevante rodando o controlo para aesquerda (L) ou a direita (R). Depoisrodar o comando para regular oretrovisor.

Chaves, portas, janelas 35

Na posição 0 não é seleccionadoqualquer espelho.

Espelhos retrovisoresrebatíveisRecolhimento manual

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos ao sofrerem umembate forte. Reposicionar o espelhoretrovisor aplicando uma ligeirapressão na caixa do espelho.

Rebatimento eléctrico

Rodar o comando para 0, e emseguida pressionar o comando paratrás. Ambos os espelhos retrovisoresexteriores irão recolher-se.Pressionar novamente o comandopara trás - ambos os espelhosretrovisores exteriores voltam àrespectiva posição normal.

Espelhos retrovisoresaquecidos

Premir Ü para accionar.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

36 Chaves, portas, janelas

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

Função automática deantiencandeamento

À noite, o encandeamento provocadopelos veículos que seguem atrás éautomaticamente reduzido.

JanelasPara-brisasAuto-colantes no para-brisasNão colocar auto-colantes, tal comoauto-colantes das auto-estradas ousemelhantes no pára-brisas, na áreado espelho retrovisor interior. Casocontrário a zona de detecção dosensor e a área de visão da câmarano encaixe do espelho retrovisorpoderia ficar restringida.

Substituição do para-brisas

Atenção

Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visãofrontal para os sistemas de apoioao condutor, é muito importanteque qualquer substituição dopara-brisas seja realizadaprecisamente de acordo com asespecificações da Opel. Casocontrário, estes sistemas poderãonão funcionar corretamente e há

Chaves, portas, janelas 37

um risco de comportamentoinesperado e / ou deapresentação de mensagensdestes sistemas.

Accionamento manual dosvidrosOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asrespectivas manivelas.

Acionamento eletrónico dosvidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças nos bancostraseiros, accione o sistema desegurança para crianças nosvidros eléctricos.

Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Ligar a ignição para accionamentoelectrónico dos vidros.

Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrir epuxando para fechar.Empurrar ou puxar cuidadosamenteaté ao primeiro batente: o vidrodesloca-se para cima ou para baixoenquanto o interruptor é accionado.

Empurrar ou puxar firmemente para osegundo batente e depois soltar: ovidro desloca-se para cima ou parabaixo automaticamente com a funçãode segurança activada. Para parar omovimento, accionar o interruptormais uma vez na mesma direcção.

Função de segurançaSe o vidro da janela encontrarresistência acima da linha intermédiada janela durante o fecho automático,o movimento de fecho é interrompidoimediatamente e aberto de novo.

Função de segurança decorrecção de velocidadeCaso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,ligar a ignição. depois puxar ointerruptor até ao primeiro batente emanter. O vidro desloca-se para cimasem a função de segurança activada.Para parar o movimento, soltar ointerruptor.

38 Chaves, portas, janelas

Sistema de segurança paracrianças para as janelas traseiras

Premir z para desactivar os vidroseléctricos traseiros.Para accionar pressionar znovamente.

SobrecargaSe as janelas forem abertas efechadas repetidamente durante umbreve espaço de tempo, ofuncionamento das mesmas é inibidodurante algum tempo.

Inicialização dos vidros eléctricosSe não for possível fechar as janelasautomaticamente (p. ex. depois dedesligar a bateria do veículo),accionar a electrónica das janelas daseguinte maneira:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Puxar o interruptor até a janela se

fechar e continuar a puxardurante mais 2 segundos.

4. Repetir para cada uma dasjanelas.

Óculo traseiro aquecido

Premir Ü para accionar.O LED no botão indica a activação.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impedir oencadeamento.As coberturas dos espelhos decortesia das palas pára-sol devemestar fechadas durante a condução.Se as palas pára-sol tiverem umespelho de cortesia iluminado, alâmpada acende ao abrir a coberturado espelho de cortesia.

Chaves, portas, janelas 39

TejadilhoTecto de abrir

9 Aviso

Tenha cuidado ao accionar o tectode abrir. Risco de lesão,principalmente para crianças.Vigiar cuidadosamente as peçasmóveis quando as accionar.Assegurar-se de que não ficanada preso nos vidros durante omovimento dos mesmos.

Ligar a ignição para accionar o tectode abrir.

Abrir ou fecharPressionar o interruptor 1 ou 2ligeiramente até ao primeiro batente:o tecto de abrir abre ou fechaenquanto o interruptor for accionado.Pressionar firmemente o interruptor1 ou 2 até ao segundo batente edepois soltar: o tecto de abrir abre efecha automaticamente com a funçãode segurança activada. Para parar omovimento, accionar o interruptormais uma vez.

Levantar ou fecharPressionar o interruptor 3 ou 4: otecto de abrir é levantado ou fechadoautomaticamente com a função desegurança activada.Se o tecto de abrir estiver levantado,pode ser accionado numa únicaoperação pressionando o interruptor1.

PersianaA persiana é aberta manualmente.Fechar ou abrir a persiana fazendo-adeslizar.

Quando o tecto de abrir está aberto,a persiana está sempre aberta.Sujidade e detritos podem acumular--se no vedante do tecto de abrir ou nacalha, o que pode dificultar ofuncionamento do tecto de abrir,ruído ou obstruir o sistema dedrenagem da água. Abra o tecto deabrir periodicamente e retirequaisquer obstáculos ou detritossoltos. Limpe o vedante do tecto deabrir e da área do vedante com umpano limpo, sabão suave e água. Nãoretire a massa lubrificante do tecto deabrir.

Dicas Gerais

Função de segurançaSe o tecto de abrir encontrarresistência durante o fechoautomático, pára imediatamente eabre de novo.

Função de segurança de correcçãode velocidadeCaso seja difícil fechá-lo devido agelo ou algo semelhante, pressionare manter pressionado o interruptor 2.

40 Chaves, portas, janelas

O tecto de abrir fecha sem a funçãode segurança activada. Para parar omovimento, soltar o interruptor.

Inicialização depois de um falha dealimentaçãoDepois de uma falha de alimentação,só será possível accionar o tecto deabrir até determinado ponto. Mandeinicializar o sistema numa oficina.

Bancos, sistemas de segurança 41

Bancos, sistemasde segurança

Encostos de cabeça .................... 41Bancos dianteiros ........................ 42

Posição dos bancos .................. 42Ajuste dos bancos ..................... 43Aquecimento ............................. 45

Cintos de segurança .................... 46Cinto de segurança de trêspontos ....................................... 47

Sistema de airbags ...................... 49Sistema do airbag frontal .......... 52Sistema de airbag lateral ........... 53Sistema de airbag de cortina ..... 53Desativação de airbag ............... 54

Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 55

Sistemas de retenção paracrianças .................................... 55

Locais de montagem dossistemas de segurança paracrianças .................................... 59

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se tal não for possível, nocaso de passageiros muito altos,colocar o encosto na posição mais

alta possível e no caso depassageiros baixos, colocar naposição mais baixa.

Ajuste

Encostos de cabeça nos bancosdianteiros

Regulação da alturaPuxar o encosto de cabeça paracima.Para deslocar para baixo, pressionaro trinco (1) e empurrar o encosto decabeça para baixo.

42 Bancos, sistemas de segurança

RemoçãoLevantar totalmente o encosto decabeça.Pressionar os trincos (1) e (2)simultaneamente.Puxar para cima o encosto decabeça.

Regulação horizontal

Para regular na horizontal, puxar oencosto de cabeça para a frente. Oencosto de cabeça encaixa em trêsposições.Para voltar à posição mais atrás,puxar totalmente para a frente esoltar.

Encostos de cabeça dos bancostraseiros

Regulação da alturaPuxar o encosto de cabeça paracima.Para deslocar para baixo, pressionaro trinco (1) e empurrar o encosto decabeça para baixo.

DesmontagemLevantar totalmente o encosto decabeça.Pressionar os trincos (1) e (2)simultaneamente.Puxar para cima o encosto decabeça.

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

9 Perigo

Não se sentar a menos de 25 cmdo volante, a fim de permitir aativação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

9 Aviso

Nunca guardar objectos debaixodos bancos.

Bancos, sistemas de segurança 43

● Sentar-se o mais encostadopossível ao encosto do banco.Ajustar a distância entre o bancoe os pedais de forma que aspernas fiquem ligeiramente emângulo ao carregarcompletamente nos pedais.Deslizar o banco da frente dopassageiro o mais para tráspossível.

● Colocar o assentosuficientemente alto para ter umaboa visão a toda a volta e paraconseguir ver todos osinstrumentos. Deve haver pelomenos um palmo livre entre acabeça e o forro do tejadilho. As

pernas devem ficar assentesligeiramente sobre o banco semexercerem pressão no banco.

● Sentar-se com os ombros o maispossível encostados ao encostodo banco. Definir a inclinação doencosto do banco traseiro paraque seja possível alcançarfacilmente o volante com osbraços ligeiramente dobrados.Manter os ombros em contactocom o encosto do banco ao rodaro volante. Não inclinar o encostodo banco demasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente25°.

● Ajustar o banco e o volante deforma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto obraço fica completamenteestendido e os ombros assentamno encosto do banco.

● Ajustar o volante 3 81.● Ajustar o encosto de cabeça

3 41.● Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 47.

● Ajustar o apoio das coxas deforma a haver um espaço decerca de dois dedos entre aextremidade do banco e curva dojoelho.

● Ajustar o apoio lombar de formaa que suporte a forma natural dacoluna vertebral.

Ajuste dos bancosConduzir sempre com os bancos eencostos engatados.

Ajuste longitudinal

44 Bancos, sistemas de segurança

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo. Tentar mover obanco para trás e para a frente paragarantir que está travado na posição.

Inclinação do encosto do banco

Puxar a alavanca, ajustar ainclinação e soltar a alavanca. Deixarque o encosto do banco traseiroencaixe até ouvir o barulho deencaixe.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Inclinação dos bancos

Pressionar o interruptorbanco superior : extremidade

dianteira mais altaassento inferior : extremidade

dianteira maisbaixa

Bancos, sistemas de segurança 45

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar usando ointerruptor de quatro vias para oadaptar às necessidades pessoais.Deslocar o apoio para cima e parabaixo: pressionar interruptor paracima ou para baixo.Aumentar e diminuir o apoio:pressionar o interruptor para a frenteou para trás.

Suporte para as pernas ajustável

Puxar a alavanca e deslizar o apoiopara as ancas.

Aquecimento

Ajustar o aquecimento para aregulação pretendida premindo ß dobanco respectivo uma ou mais vezes.O LED no botão indica a definição.Não se recomenda a utilizaçãoprolongada da definição maiselevada para pessoas com pelesensível.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor está atrabalhar e em Autostop.Sistema Start/Stop 3 149.

46 Bancos, sistemas de segurança

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam duranteacelerações ou desaceleraçõesbruscas do veículo, mantendo osocupantes na posição sentada.Assim, o risco de ferimento éconsideravelmente reduzido.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem em

perigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Sistema de segurança para crianças3 55.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Aviso do cinto de segurança X3 97.

Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Pré-tensores dos cintosEm caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto(p. ex. remoção ou instalação decintos) pode accionar os pré--tensores dos cintos.

O disparo dos os pré-tensores éindicado pelo acendimentopermanente do indicador de controlov 3 98.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.

Bancos, sistemas de segurança 47

AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações nos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança, uma vez que istoinvalida a autorização de utilizaçãodo respetivo veículo.

Cinto de segurança de trêspontosApertar

Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sem torcer sobre o corpoe inserir a lingueta no fecho.Apertar a faixa do cinto que passapelo abdómen regularmenteenquanto conduz, puxando a faixaque passa pelo ombro.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Regulação da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Deslocar o regulador da alturapara cima ou premir o botão eempurrar o regulador da alturapara baixo.

48 Bancos, sistemas de segurança

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.

9 Aviso

Não ajustar durante a condução.

Desapertar

Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

Cintos de segurança nos bancostraseirosO cinto de segurança do bancocentral traseiro só pode ser puxadopara fora do enrolador se o encostoestiver engatado na posição vertical.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Bancos, sistemas de segurança 49

Sistema de airbagsO sistema de airbag é composto poruma variedade de sistemasindividuais, conforme o âmbito doequipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimas de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

O sistema de airbags dispara deforma explosiva, as reparaçõesdevem ser realizadas apenas porpessoal especializado.

9 Aviso

Adicionar acessórios que alteramo quadro, o sistema de para--choques, a altura, a extremidadedianteira ou a chapa lateral doveículo poderá impedir ofuncionamento correto do sistema

de airbags. O funcionamento dosistema de airbags também podeser afetado pela alteração dequaisquer elementos dos bancosdianteiros, cintos de segurança,módulo dos sensores e dediagnóstico dos airbags, volante,painel de instrumentos, juntas devedações das portas, incluindo osaltifalantes, qualquer um dosmódulos de airbags, friso dotejadilho ou coluna, sensoresdianteiros, sensores de colisãolateral ou fios elétricos do sistemade airbags.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags nem tapá-las com outrosmateriais. Mandar substituir ascoberturas danificadas numaoficina.

Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, partes doapainelamento, as borrachas dasportas, manípulos e bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags, pois isso invalida aautorização de utilização.

Luz de aviso v do sistema de airbags3 98.

Sistemas de retenção paracrianças no banco de passageirodianteiro com sistemas deairbagsAviso de acordo com ECE R94.02:

50 Bancos, sistemas de segurança

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichteteKindersitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devant lui,

sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSIVOI KUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.NO: Bakovervendtbarnesikringsutstyr må ALDRI brukespå et sete med AKTIVKOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivoltoall'indietro su un sedile protetto da

Bancos, sistemas de segurança 51

AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİRveya AĞIR ŞEKİLDEYARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,

на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI iliOZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstajanevarnost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su decaokrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIM

JASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da seTEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍM

52 Bancos, sistemas de segurança

AIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizmantojiet uz aizmuguri vērstubērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiekaizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA:Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.Além do aviso imposto pela normaECE R94.02, por razões desegurança nunca utilizar um sistemade retenção para crianças viradopara a frente no banco do passageirocom um airbag dianteiro activo.

9 Perigo

Não usar um sistema de retençãopara crianças no banco dopassageiro com o airbag activo.

A etiqueta de aviso está situada deambos os lados da pala pára-sol dopassageiro dianteiro.Desactivação de airbag 3 54.

Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteiros écomposto por um airbag no volante eum no painel de instrumentos no ladodo passageiro dianteiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de impacto frontal dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe cabeça dos passageiros da frente.

Bancos, sistemas de segurança 53

9 Aviso

A protecção só é a ideal se obanco estiver na posição correcta.Posição do banco 3 42.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só então os airbags estão aptos adisponibilizar protecção.

Sistema de airbag lateral

O sistema de airbag lateral écomposto por um airbag em cada umdos encostos dos bancos dianteiros.Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.O sistema de airbag lateral dispara nocaso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecemo impacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe da pélvis, no caso de colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbag decortinaO sistema de airbags de cortina écomposto por um airbag montado naestrutura das janelas, um de cadalado. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAGnos pilares do tejadilho.

54 Bancos, sistemas de segurança

O sistema de airbag de cortinadispara no caso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na cabeça, no caso deimpacto lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes naestrutura do tejadilho são apenasadequados para pendurar peçasde roupa leves, sem cabides. Nãoter itens nessas peças devestuário.

Desativação de airbagO sistema de airbag do passageiro dafrente tem de ser desactivado se umsistema de segurança para criançastiver de ser instalado neste banco. Osistema de airbag lateral e ossistemas de airbag de cortina, os pré--tensores do cinto e todos ossistemas de airbag do condutorpermanecerão activos.

O sistema de airbag do passageiro dafrente pode ser desativado através deum interruptor acionado por chave nopainel de instrumentos, do lado dopassageiro.

Bancos, sistemas de segurança 55

Utilizar a chave de ignição paraseleccionar a posição:c : os airbags do passageiro da

frente são desactivados e nãose encherão no caso decolisão. A luz de aviso cacende em contínuo naconsola central. Pode serinstalado um sistema desegurança para crianças deacordo com o quadro Locaisde montagem dos sistemas desegurança para crianças3 59. Não é permitido queum adulto ocupe o banco dopassageiro da frente.

d : os airbags para o passageiroda frente estão activos. Nãodeve ser instalado um sistemade segurança para crianças.

9 Perigo

Riscos de ferimentos fatais paracrianças que utilizem sistemas desegurança num banco com oairbag do passageiro da frenteactivado.

Riscos de ferimentos fatais paraum adulto num banco com oairbag do passageiro desactivado.

Enquanto o indicador de comandoc não acender, o sistema de airbagdo passageiro da frente insuflar-se-áno caso de colisão.Alterar estado apenas quando oveículo está parado com a igniçãodesligada.Estatuto permanece até a próximamudança.Indicador de comando paradesactivação do airbag 3 98.

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracriançasRecomendamos o sistema desegurança para crianças da Opel queestá especificamente concebido parao veículo.Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de segurança paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países, éproibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

9 Aviso

Ao utilizar um sistema de retençãopara crianças virado no banco dopassageiro dianteiro, os sistemas

56 Bancos, sistemas de segurança

de airbags do passageiro dianteirodevem ser desativados. Casocontrário, o acionamento dosairbags representa um risco deferimento fatal para a criança.Isto é particularmente verdadecaso se utilizem no banco dopassageiro dianteiro sistemas desegurança para crianças viradospara a parte traseira do veículo.

Desactivação de airbag 3 54.Etiqueta do airbag 3 49.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são o local maisconveniente para aplicar um sistemade segurança para crianças.A criança deve viajar virada para trásaté o mais tarde possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal dacriança, que ainda é muito frágil, ficasujeita a menos pressão no caso deum acidente.Os sistemas de retenção paracrianças adequados cumprem osregulamentos UN/ECE válidos.Verifique a legislação e

regulamentação local quanto ao usoobrigatório de sistemas de retençãopara crianças.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se de que o local damontagem do sistema de retençãopara crianças no veículo é correcto;consultar as tabelas seguintes.Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças nem tapá--los com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeito atensão num acidente deve sersubstituído.

O sistema de retenção para criançaspode ser apertado com:● Cinto de segurança de três

pontos● Suportes ISOFIX● Ponto de fixação do tirante

superior

Cinto de segurança de trêspontosOs sistemas de retenção paracrianças podem ser apertadosutilizando um cinto de segurança detrês pontos. Consoante o tamanhodos sistemas de retenção paracrianças utilizados, é possível fixaraté três sistemas de retenção paracrianças aos bancos traseiros.Depois de apertar o sistema deretenção para crianças, é necessárioapertar o cinto de segurança 3 59.

Bancos, sistemas de segurança 57

Sistemas de retenção paracrianças ISOFIXPara a instalação de sistemas deretenção para crianças ISOFIX, estãodisponíveis duas variantes:● Instalação de sistemas de

segurança para criançasISOFIX sem guia permanente

● Instalação de sistemas desegurança para criançasISOFIX com guia permanente

Instalação de sistemas de segurançapara crianças ISOFIX sem guiapermanente

Fixar os sistemas de segurançaISOFIX para crianças aprovadospara o veículo, aos suportes demontagem ISOFIX. As posiçõesespecíficas do veículo para o sistemade retenção ISOFIX ISOFIX paracrianças estão marcadas na tabelacom IL.

Suportes de montagem ISOFIX estãoindicados por uma etiqueta no apoiodas costas.

Instalação de sistemas de segurançapara crianças ISOFIX com guiapermanente

O veículo poderá estar equipado comguias na frente dos suportes demontagem para apoiar a montagemdo sistema de segurança paracrianças.

58 Bancos, sistemas de segurança

As tampas das guias rodam para trásautomaticamente ao fixar o sistemade segurança para crianças.

Pontos de fixação do tirantesuperiorConforme o equipamento específicode cada país, o veículo pode ter doisou três olhais de fixação.Os pontos de fixação Top-Tetherestão identificados com o símbolo :para um sistema de segurança paracrianças.

No caso de sistemas de segurançapara crianças não ISOFIX, apertar acorreia Top-Tether nos pontos defixação Top-Tether.No caso de sistemas de segurançapara crianças ISOFIX, apertar acorreia Top-Tether nos pontos defixação Top-Tether e ao suporteISOFIX.Os sistemas de retenção ISOFIXpara crianças com posições decategoria universal estão marcadosna tabela com IUF.

Bancos, sistemas de segurança 59

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções de montagem autorizadas para um sistema de segurança para crianças

Classe por pesoNo banco do passageiro da frente

Nos bancos exteriores traseiros No banco traseiro centralairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: até 10 kg X U1 U2 U2

Grupo 0+: até 13 kg X U1 U2 U2

Grupo I: 9 até 18 kg X U1 U2 U2

Grupo II: de 15 a 25 kg X X U2 U2

Grupo III: de 22 a 36 kg X X U2 U2

1 : se o sistema de retenção para crianças for fixado por um cinto de segurança de três pontos, deslocar a regulaçãoda altura do banco para a posição mais alta e garantir que o cinto de segurança do veículo corre para a frente a partirdo ponto de fixação superior. Endireitar o encosto do banco o suficiente para que o cinto de segurança fique esticadono lado da fivela.

2 : deslocar o encosto de cabeça para a posição mais elevada. Caso interfira com a instalação correcta do sistema deretenção para crianças, retirar o encosto de cabeça 3 41.

U : adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X : não é permitido nenhum sistema de retenção para crianças nesta classe de peso.

60 Bancos, sistemas de segurança

Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIX

Classe por pesoClasse poraltura Característica

No banco dopassageiro da frente

Nos bancosexteriores traseiros

No banco traseirocentral

Grupo 0: até 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

Grupo I: 9 até 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

Grupo II: de 15 a 25 kg X IL X

Grupo III: de 22 a 36 kg X IL X

1 : deslocar o banco do passageiro dianteiro para a posição mais avançada ou ajustar a inclinação do encosto dobanco dianteiro o mais possível para uma posição vertical de modo a garantir que não há qualquer interferênciaentre o sistema de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.

IL : indicado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou"semiuniversal". O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

Bancos, sistemas de segurança 61

IUF : adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente, de categoria universal eaprovados para utilização nesta classe de peso.

X : nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado para esta classe de peso.

Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIXA - ISO/F3 : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe

de peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2 : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de

peso até aos 18 kgD - ISO/R2 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso

até aos 18 kgE - ISO/R1 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até

aos 13 kg

62 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 62Porta-luvas ................................ 62Suporte para bebidas ................ 63Arrumação na parte dianteira doveículo ...................................... 63

Compartimento de arrumaçãopor baixo do banco ................... 64

Compartimento de arrumaçãona consola central .................... 64

Sistema de suporte traseiro ...... 64Bagageira .................................... 75

Cobertura da bagageira ............ 76Cobertura do piso nabagageira ................................. 77

Olhais de fixação ....................... 77Triângulo de pré-sinalização ..... 77Kit de primeiros socorros ........... 78

Sistema de bagageira de tejadi‐lho ................................................ 78

Bagageira de tejadilho ............... 78Indicações de carregamento ....... 78

Compartimentos dearrumação

9 Aviso

Não arrumar objectos pesados ouobjectos afiados noscompartimentos de arrumação.Se isso acontecer, a tampa docompartimento de arrumaçãopode abrir e os ocupantes doveículo podem ficar feridos devidoa os objectos serem projectadosno caso de uma travagem a fundo,uma mudança de direcção súbitaou um acidente.

Porta-luvas

Para abrir, puxar o manípulo.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Arrumação 63

Suporte para bebidas

Os suportes para bebidas estãosituados na consola central e na partetraseira da consola central.

Para utilizar o suporte para bebidasdo banco traseiro, estender o apoiode braços do banco traseiro.

Arrumação na partedianteira do veículo

Junto ao volante, há umcompartimento de arrumação. Puxara alavanca para abrir.

Existe outro compartimento dearrumação localizado na consolacentral.Para abrir, premir o botão.As coberturas dos compartimentosde arrumação devem estar fechadasdurante a condução.

64 Arrumação

Compartimento dearrumação por baixo dobanco

Levantar a gaveta na frente e puxarpara fora. Para fechar, empurrar agaveta para dentro e encaixar.

Compartimento dearrumação na consolacentral

Premir o botão e deslizar a coberturapara trás.

Sistema de suporte traseiroSistema de suporte traseiro paratrês bicicletas

O sistema de suporte traseiro(sistema Flex-Fix) permite fixar umabicicleta a um suporte extensívelintegrado na base do veículo. Épossível fixar duas bicicletasadicionais num adaptador. Não épermitido o transporte de outrosobjectos.A carga máxima suportada pelosistema de suporte traseiro é 60 kgcom adaptador e 30 kg semadaptador. Isto permite a fixação de

Arrumação 65

uma bicicleta elétrica ao sistema desuporte traseiro. A carga máxima porbicicleta no adaptador é 20 kg.A distância entre eixos de umabicicleta não deve exceder 1,15 m.Caso contrário, não é possível oaperto seguro da bicicleta.Quando não estiver a ser utilizado, osistema de suporte traseiro tem deser novamente deslizado para ointerior do piso do veículo.Não deve haver quaisquer outrosobjectos nas bicicletas que sepossam soltar durante o transporte.

Atenção

Se o sistema de suporte traseiroestiver estendido e o veículototalmente carregado, a distânciaentre o chassis e o chão diminui.Conduza cuidadosamente emestradas com forte inclinação ouquando passar por rampas,lombas, etc.

Atenção

Consulte o vendedor da suabicicleta, ante de fixar bicicletascom quadros de carbono. Asbicicletas podem ficar danificadas.

AdvertênciaAs luzes traseiras do veículo serãodesativadas se as luzes traseiras dosistema de suporte traseiroestiverem instaladas.

ExtracçãoAbrir a porta traseira.

9 Aviso

Não deve encontrar-se ninguémna zona de extensão do sistemade suporte traseiro, por haverriscos de ferimentos.

Puxar para cima a alavanca dedesengate. O sistema de suportetraseiro desengata e deslizarapidamente para fora do pára--choques traseiro.

66 Arrumação

Puxar totalmente para fora o sistemade suporte traseiro até ouvi-lo aengatar.Assegurar que não é possívelintroduzir o sistema de suportetraseiro sem puxar a patilha de novo.

9 Aviso

Só é permitido montar objectos nosistema de transporte traseiro seo sistema tiver sido bemengatado. Se o sistema detransporte traseiro não engataradequadamente, não coloqueobjectos no sistema e deslize osistema para trás. Recorrer àajuda de uma oficina.

Desdobrar o suporte da placa damatrícula

Levantar o suporte da placa damatrícula e dobrá-lo para trás.Colocar a chapa da matrícula antesda primeira utilização do sistema desuporte traseiro.

Estender as luzes traseiras

Para instalar as lâmpadas traseiras,remover ambos os pinos (1). Puxaras lâmpadas traseiras para fora dosuporte para a frente (2) e para baixoe rodá-las para o lado.

Arrumação 67

Pressionar as luzes traseiras paradentro do retentor (1) e voltar ainstalar os pinos (2) completamenteaté ao fim para fixar as luzes.

Desdobrar o nicho para as rodas

Retirar a cinta e desdobrar o nichopara as rodas.

Trancar o sistema de suporte traseiro

Retirar a cinta e rodar ambas asalavancas de engate para o lado atéonde for possível.Caso contrário não é possívelgarantir o funcionamento seguro.

Montagem do suporte para bicicletas

Levantar o suporte na traseira (1) epuxá-lo para trás.Dobrar o suporte (2) para cima.

68 Arrumação

Pressionar o suporte (1) para baixo erodar o manípulo (2) para trás paraengatá-lo.

Premir o botão (1) e remover asecção esquerda do suporte (2).Premir o botão (1) e inserir a secçãoesquerda do suporte na secçãodireita (2).

Fixar uma bicicleta

1. Rodar os pedais para a posição,conforme ilustrado, e colocar abicicleta no encaixe para a roda.Assegurar que a bicicleta ficacentralmente nos nichos para asrodas.

Arrumação 69

2. Fixar o suporte de montagemcurto ao quadro da bicicleta.Rodar o manípulo para a direitapara apertar.

3. Prender ambas as rodas dasbicicletas nos nichos previstosusando cintos de retenção.

4. Verificar que a bicicleta está bemfixa.

Atenção

Assegurar-se que o espaço entrea bicicleta e o veículo é de pelomenos 5 cm. Se necessário,liberte o guiador e rode para olado.

Fixação do adaptadorQuando transportar mais de umabicicleta, o adaptador tem de ser fixo.

1. Colocar o adaptador no sistemade suporte traseiro, conformeilustrado.

2. Rodar a alavanca (1) para a frentee segurá-la e, em seguida, baixaro adaptador (2) na traseira.

3. Soltar a alavanca e verificar se oadaptador esta fixamenteencaixado.

70 Arrumação

4. Passar a correia fixada aoadaptador por baixo da alavancaao rebater o sistema de suportetraseiro. Apertar o cinto.

Fixação de bicicletas adicionaisA fixação de bicicletas adicionais éfeita de forma semelhante à daprimeira bicicleta. Além disso, deveter-se em atenção o seguinte:1. Antes de se colocar a bicicleta,

deve desdobrar-se sempre osnichos para as rodas da bicicletaseguinte, se necessário.

2. Rodar sempre os pedais para aposição adequada antes decolocar a bicicleta.

3. Posicionar as bicicletas nosistema de suporte traseiroalinhadas de forma alternadapara a esquerda e para a direita.

4. Alinhar as bicicletas com abicicleta que foi fixadaanteriormente. Os cubos dasrodas das bicicletas não podemtocar-se.

5. Fixar as bicicletas com suportesde montagem e cintos deretenção, tal como descrito para aprimeira bicicleta. Os suportes demontagem devem ser fixados emparalelo.

Utilizar o suporte de montagemcomprido para fixar a segundabicicleta ao sistema de suporte.

Utilizar o suporte de montagemacessório curto para fixar aterceira bicicleta. O suporte temde ser fixo entre os quadros dasegunda e terceira bicicletas.

Arrumação 71

6. Além disso, prender ambas asrodas da terceira bicicleta nosencaixes das rodas utilizando ascintas tensoras.

Recomenda-se a fixação de um sinalde aviso na bicicleta mais àretaguarda para aumentar avisibilidade.

Dobrar o sistema de suporte traseiropara trásO sistema de suporte traseiro podeser rebatido para ter acesso àbagageira.

● Sem adaptador fixado:

Pressionar a alavanca (1) paradesengatá-la e segurá-la.Puxar o suporte (2) para tráspara dobrar o sistema de suportetraseiro.

● Com adaptador fixado:

9 Aviso

Cuidado ao desengatar o sistemade suporte traseiro, pois esteinclina para trás. Risco deferimentos.

Segurar no quadro (1) da últimabicicleta com uma mão e puxar aargola (2) para desengatar.Segurar a última bicicleta comambas as mãos e dobrar osistema de suporte traseiro paratrás.

Para aumentar a visibilidade, asluzes traseiras do veículo sãoactivadas quando o sistema desuporte traseiro é dobrado para trás.

72 Arrumação

9 Aviso

Ao dobrar o sistema de suportetraseiro novamente para a frente,garantir que o sistema ficaengatado firmemente.

Remover as bicicletasDesatar as cintas nos pneus deambas as bicicletas.Rodar no sentido anti-horário eremover os suportes de montagem.

Separação do adaptadorSeparar o adaptador antes deremover a bicicleta no sistema desuporte traseiro.1. Dobrar os nichos para as rodas.

2. Desapertar o cinto.

3. Rodar a alavanca (1) para a frentee segurá-la.

4. Levantar o adaptador (2) natraseira e removê-lo.

Desmontagem do suporte parabicicletas

Premir o botão (1) e remover asecção superior do suporte (2).

Arrumação 73

Premir o botão (1) e recolocar osuporte (2).

Dispor os suportes de montagemconforme ilustrado.Girar o manípulo (1) para os ladospara desbloquear e levantar osuporte (2).

Dobrar o suporte para trás e emseguida pressioná-lo para a frenteaté parar (1).Pressionar o suporte para baixo natraseira (2).

Dobrar o nicho para as rodasDobrar o nicho para as rodas. Apertaras cintas.

Arrumar os cintos de retençãocorrectamente.

Destrancar o sistema de transportetraseiro

74 Arrumação

Rodar ambas as alavancas deengate para dentro até onde forpossível. Apertar as cintas.

Recolher as luzes traseirasRemover ambos os pinos. Puxar asluzes traseiras para fora do retentor ecolocá-las na posição de arrumação.

Pressionar as luzes traseiras paradentro do retentor (1). Inserir os pinosnos orifícios designados do retentor edas luzes traseiras (2).AdvertênciaVerificar se as luzes traseiras doveículo funcionam corretamente.

Dobrar o suporte da placa damatrículaLevantar o suporte da placa damatrícula e dobrá-lo para a frente.

Reinserir o sistema de suportetraseiro

Atenção

Garantir que todas as peçasrebatíveis, p. ex. as cavidades dasrodas sobresselentes e ossuportes de montagem, estãoarrumadas corretamente. Casocontrário, o sistema de suportetraseiro poderá ser danificado aotentar recolhê-lo.

Pressionar a alavanca de desengatepara cima e segurá-la. Levantar osistema ligeiramente e pressioná-lona saliência até encaixar.A alavanca solta deverá voltar àposição original.

9 Aviso

Se não for possível engatarcorretamente o sistema, procurarassistência numa oficina.

Arrumação 75

Bagageira

Expansão da bagageira

Atenção

Rebater primeiro o assento dobanco traseiro antes de rebater oencosto do banco traseiro.O incumprimento poderá resultarem danos no banco traseiro.

1. Empurrar os encostos de cabeçapara baixo, pressionando alingueta.

AdvertênciaPara garantir espaço suficiente paraa utilização do assento do bancotraseiro, deslizar o banco dianteiropara a frente e regular o encosto dobanco dianteiro para a vertical.

2. Puxar a laçada por baixo doassento do banco e rebater oassento.

3. Puxar a alavanca de desengatesobre o encosto do bancotraseiro.

4. Rebater o encosto para a frente epara baixo.

76 Arrumação

5. Colocar os cintos de segurançados bancos exteriores nascorrediças dos cintos.

Para voltar a colocar o encosto dobanco na posição original, puxar ocinto de segurança para fora dasguias do cinto e levantar o encosto.Empurrar o encosto firmemente paraa respectiva posição.

9 Aviso

Ao levantar os encostos, certificar--se de que os mesmos estão bemencaixados na devida posiçãoantes de iniciar a condução. Aincorrecta fixação dos encostospoderá provocar ferimentos oudanos na carga ou no veículo nocaso de uma travagem brusca oucolisão.

Garantir que os cintos de segurançanão ficaram entalados pelo trinco doencosto.

O cinto de segurança traseiro centralpode bloquear quando se levanta oencosto do banco. Se isso acontecer,deixar o cinto de segurança enrolarcompletamente e repetir a operação.Se o cinto de segurança continuarbloqueado, rebater o assento dobanco e tentar novamente.Para colocar novamente o assentodo banco traseiro, colocar a partetraseira do assento na posiçãooriginal, tendo o cuidado de nãodeixar que as correias dos fechos doscintos de segurança fiquem torcidasou presas sob o assento, e emseguida pressionar a parte dianteirado assento do banco até engatar.

Atenção

Ao repor o encosto do bancotraseiro na posição vertical,colocar o cinto de segurança efivelas do cinto de segurançatraseiro entre o encosto do bancotraseiro e um assento. Certificar--se que o cinto e as fivelas do cinto

de segurança do banco traseironão ficam entalados por baixo doassento do banco traseiro.Garantir que os cintos desegurança não estão torcidos ouentalados nos encostos do bancotraseiro e estão nas respetivasposições corretas.

Cobertura da bagageira

Não colocar quaisquer objectos natampa.

RemoçãoDesenganchar as cintas de fixaçãoda porta traseira.

Arrumação 77

Levantar a cobertura na traseira epuxá-la para cima na frente.Retirar a tampa.

ColocaçãoEncaixar a cobertura nas guiaslaterais e rebater para baixo.Fixar as cintas de fixação na portatraseira.

Cobertura do piso nabagageiraCobertura do piso traseiro

Segurar o manípulo e levantar acobertura.

Fixar a cobertura no gancho naparede lateral.

Olhais de fixaçãoOs olhais de fixação estãoconcebidos para prender itens eevitar que deslizem, p. ex. cintas defixação ou rede de bagagem.

Triângulo de pré--sinalização

Arrumar o triângulo de pré--sinalização sob a tampa de piso nabagageira. Fixá-lo com a cinta.

78 Arrumação

Kit de primeiros socorros

Arrume o kit de primeiros socorros nocompartimento de arrumação naparede lateral esquerda dabagageira.

Sistema de bagageirade tejadilhoBagageira de tejadilho

A bagageira de tejadilho tem calhaslaterais fixas no tejadilho.Por razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Para mias informações contactar asua oficina.

Indicações decarregamento● Os objectos pesados colocados

na bagageira devem serempurrados contra os encostosdo banco. Certificar-se de que osencostos dos bancos estão bemengatados. Se se puder empilharobjectos, os objectos maispesados devem ficar por baixo.

● Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação3 77.

● Prender objectos soltos nocompartimento de carga paraevitar que deslizem.

● Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente.

● Não deixar que a carga passepara além da extremidadesuperior dos encostos dosbancos.

● Não colocar quaisquer objectosna tampa da bagageira ou nopainel de instrumentos, e não

Arrumação 79

cobrir o sensor que se encontrana parte de cima do painel deinstrumentos.

● A carga não deve dificultar ofuncionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringir aliberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

● Não conduzir com a bagageiraaberta.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem ser projectadosno interior do veículo e provocarferimentos ou danos na carga ouveículo.

● A tara é a diferença entre o pesobruto do veículo admissível(placa de identificação 3 245) ea tara CE.Para calcular a carga, introduziros dados para o seu veículo na

tabela de pesos no início destemanual.A tara CE inclui o peso docondutor (68 kg), bagagem(7 kg) e todos os fluidos (depósitode combustível 90 % cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

● Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos cruzados eafecta negativamente amanobrabilidade do veículo poraumentar o centro de gravidadedo veículo. Distribuir a cargauniformemente e prendê-la bemcom cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condiçõesde carga. Verificar e apertar ascintas frequentemente.Não conduzir a mais de120 km/h.

● A carga no tejadilho autorizada éde 75 kg. A carga no tejadilho éo peso combinado das barras detejadilho e da carga.

80 Instrumentos, elementos de manuseamento

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 81Ajuste do volante ....................... 81Telecomandos no volante ......... 81Volante aquecido ....................... 81Buzina ....................................... 82Limpa-para-brisas e lava-para--brisas ....................................... 82

Limpa-vidros e lava-vidros doóculo traseiro ............................ 84

Temperatura exterior ................. 84Relógio ...................................... 85Tomadas ................................... 87

Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 88

Velocímetro ............................... 88Conta-quilómetros ..................... 88Conta-quilómetros parcial ......... 88Conta-rotações .......................... 89Indicador do nível decombustível .............................. 89

Seletor de combustível .............. 90

Indicador da temperatura dolíquido de arrefecimento domotor ........................................ 92

Visor de serviço ......................... 92Luzes de aviso .......................... 93Luzes indicadoras de mudançade direção ................................. 97

Aviso do cinto de segurança ..... 97Airbags e pré-tensores doscintos ........................................ 98

Desactivação do Airbag ............ 98Alternador .................................. 98Luz de aviso de avaria .............. 98Sistema de travagem eembraiagem ............................. 99

Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................... 99

Mudança de velocidades ........... 99Sistema de controlo emdescida ..................................... 99

Aviso de desvio de trajetória ..... 99Programa electrónico deestabilidade desligado ............ 100

Controlo eletrónico deestabilidade e sistema decontrolo da tração .................. 100

Sistema de controlo da tracçãodesligado ................................ 100

Pré-incandescência ................. 100AdBlue ..................................... 100

Sistema de controlo da pressãodos pneus ............................... 100

Pressão do óleo de motor ....... 100Nível de combustível baixo ..... 101Imobilizador ............................. 101Luz exterior .............................. 101Luzes de máximos .................. 101Assistência dos máximos ........ 101Iluminação dianteiraadaptativa ............................... 102

Faróis de nevoeiro ................... 102Luzes de nevoeiro traseiras .... 102Programador de velocidade .... 102Veículo detetado à frente ........ 102Limitador de velocidade .......... 102Sistema de reconhecimento desinais de trânsito .................... 102

Porta aberta ............................. 103Visores ....................................... 103

Centro de Informação doCondutor ................................. 103

Visor de informação ................ 108Mensagens de falha .................. 110

Sinais sonoros de aviso .......... 111Tensão da bateria ................... 111

Personalização do veículo ......... 112Serviços de telemática ............... 117

OnStar ..................................... 117ERA GLONASS ....................... 121

Instrumentos, elementos de manuseamento 81

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volante

O Sistema de informação e lazer e oprogramador de velocidade podemser accionados através doscomandos no volante.Para mais informações consultar omanual do Sistema de informação elazer.Comando da velocidade de cruzeiro3 167

Volante aquecido

Activar o aquecimento premindo *. Aactivação é indicada pelo LED nobotão.O aquecimento está operacionalquando o motor está a trabalhar.

82 Instrumentos, elementos de manuseamento

Buzina

Premir j.

Limpa-para-brisas e lava--para-brisasLimpa para-brisas

HI : rápidoLO : lentoINT : limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

OFF : desligado

Para uma só passagem quando olimpa-pára-brisas está desligado,pressionar a alavanca para baixopara a posição 1x.

Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável do limpa-pára--brisas

Alavanca do limpa-vidros naposição INT.

Instrumentos, elementos de manuseamento 83

Rodar o regulador para ajustar ointervalo de limpeza desejado:intervalo curto : rode o botão

regulador paracima

intervalo longo : rode o botãoregulador parabaixo

Limpeza automática com sensor dechuva

INT : Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detecta aquantidade de chuva no pára-brisase regula automaticamente afrequência do limpa pára-brisas.

O sensor de chuva detecta aquantidade de água no pára-brisas eregula automaticamente a frequênciadas passagens do limpa pára-brisas

Rodar o regulador para ajustar asensibilidade:sensibilidadebaixa

: rode o botãoregulador parabaixo

sensibilidadealta

: rode o botãoregulador paracima

Manter o sensor sem pó, sujidade egelo.

Lava-para-brisas

Puxar alavanca. O líquido do limpa--vidros é pulverizado no pára-brisas eo limpa-vidros faz algumaspassagens.Líquido lava-vidros 3 202

84 Instrumentos, elementos de manuseamento

Limpa-vidros e lava-vidrosdo óculo traseiro

Pressionar o interruptor basculantepara accionar o limpa-vidros do óculotraseiro:interruptorsuperior

: funcionamentocontínuo

interruptor infe‐rior

: funcionamentointermitente

posição inter‐média

: desligado

Empurrar alavanca. O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no óculotraseiro e o limpa-vidros faz algumaspassagens.Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada no menuConfigurações noVisor de informação.

Líquido limpa-vidros 3 202.Personalização do veículo 3 112.

Temperatura exterior

Qualquer descida de temperaturaserá indicada de imediato e umasubida de temperatura serácomunicada após um curto espaçode tempo.

Instrumentos, elementos de manuseamento 85

Se a temperatura exterior descerabaixo dos 0,5 °C, é apresentadauma mensagem de aviso no Centrode Informação do Condutor.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentadas noVisor de Informação.Visor de informação 3 108.

Mostrador de informação gráficaPremir MENU para abrir o menu deáudio respetivo.

Seleccione Data/hora.

Definir a horaSelecionar Acertar hora para acederao submenu respetivo.Selecionar Autodef. no fundo do ecrã.Ativar Ligado - RDS ou Desativado(Manual).Se Desativado (Manual) forselecionado, ajustar as horas e osminutos.Selecionar repetidamente 12 - 24HR no fundo do ecrã para escolherum modo de hora.Se o modo de 12 horas forselecionado, é apresentada umaterceira coluna para a seleção de AMe PM. Seleccione a opção desejada.

Definir a dataSelecionar Acertar data para acederao submenu respetivo.Selecionar Autodef. no fundo do ecrã.Ativar Ligado - RDS ou Desativado(Manual).Se Desativado (Manual) forselecionado, ajustar as definições dedata.

Mostrador de informação a coresde 7"Premir ; e em seguida selecionarDefinições.Seleccionar Hora e Data paraapresentar o respectivo submenu.

86 Instrumentos, elementos de manuseamento

Definir formato da horaPara selecionar o formato de horapretendido, tocar nos botões do ecrã12 h ou 24 h.

Definir formato da dataPara selecionar o formato de datapretendido, selecionar Definirformato da data e escolher entre asopções disponíveis no submenu.

AutomáticoPara escolher se a hora e a datadevem ser definidas de formaautomática ou manual, selecionarAutomático .Para definir a hora e a dataautomaticamente, selecionar Ligado- RDS.Para definir a hora e a datamanualmente, selecionar Desligado -Manual. Se Automático estiverconfigurado como Desligado -Manual, os itens do submenu Definirhora e Definir data ficam disponíveis.

Definir a hora e a dataPara ajustar as definições de hora edata, selecionar Definir hora ouDefinir data.

Tocar em + ou - para ajustar asdefinições.

Mostrador de informação a coresde 8"Premir ; e, em seguida, seleccionaro ícone Ajustes.Seleccione Hora e data.

Acertar a horaSelecionar Ajustar hora para acederao submenu respetivo.

Selecionar Ajuste autom. no fundo doecrã. Ativar Ligado - RDS ouDesligado - Manual.

Se Desligado - Manual forselecionado, ajustar as horas e osminutos tocando em n ou o.Tocar em 12-24 h no lado direito doecrã para selecionar um modo dehora.Se o modo 12 horas for seleccionado,é apresentada uma terceira colunapara a definição AM e PM.Seleccione a opção desejada.

Definir dataSelecionar Ajustar data para acederao submenu respetivo.AdvertênciaSe a informação da data forautomaticamente fornecida, esteitem de menu não está disponível.

Selecionar Ajuste autom. no fundo doecrã. Ativar Ligado - RDS ouDesligado - Manual.Se Desligado - Manual forselecionado, ajustar a data tocandoem n ou o.

Apresentação do relógioSelecionar Visualização relógio paraaceder ao submenu respetivo.

Instrumentos, elementos de manuseamento 87

Para desligar a apresentação dorelógio digital nos menus, selecionarDeslig..

Tomadas

Existe uma tomada de 12 V naconsola dianteira, atrás da tampa.Para abrir, premir o botão.Na consola central traseira poderáhaver outra tomada de 12 V.Não exceder o consumo máximo deenergia de 120 W.Consoante o equipamento, existeuma tomada de 230 V na consolacentral traseira.

Não exceder o consumo máximo deenergia de 150 W.Com a ignição desligada as tomadassão desactivadas.Além disso, a tomada de alimentaçãoé desactivada no caso de uma tensãobaixa da bateria.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Atenção

Não ligar qualquer acessório quetransmita corrente, p. ex.,dispositivos de carregamentoelétrico ou pilhas.Não danificar as tomadasutilizando fichas incorretas.

88 Instrumentos, elementos de manuseamento

Luzes de aviso,indicadores de nível eindicadoresVelocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Conta-quilómetros

A distância registada total éapresentada em quilómetros.

Conta-quilómetros parcialA distância registada desde a últimareposição é apresentada na páginado conta-quilómetros parcial.O conta-quilómetros parcial conta até9999 km e, depois, reinicia no 0.É possível selecionar duas páginasde conta-quilómetros parciais paradiferentes viagens.

Conjunto de instrumentos do nívelmédio

Selecionar ; premindo Menu naalavanca do indicador de mudançade direção. Rodar a roda deregulação e selecionar ;1 ou ;2. Cada página de conta-quilómetrosparcial pode ser repostaseparadamente premindo SET/CLRna alavanca do indicador demudança de direção durante algunssegundos no respetivo menu.

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

Conjunto de instrumentos do nívelsuperior

Selecionar a página Info Q premindoMenu. Selecionar a página ViagemA ou Viagem B rodando a roda deregulação na alavanca do indicadorde mudança de direção.Cada página de conta-quilómetrosparcial pode ser repostaseparadamente premindo SET/CLRna alavanca do indicador demudança de direção durante algunssegundos no respetivo menu.Centro de Informação do Condutor3 103.

Conta-rotações

Exibe a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Indicador do nível decombustível

Mostra o nível do depósito decombustível ou gás, consoante omodo de funcionamento.A seta indica o lado do veículo ondeestá situada a portinhola do depósitode combustível.O indicador de controlo Y acende-sese o nível de combustível no depósitoestiver muito baixo. Reabastecer oveículo imediatamente se piscar.

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

Durante o funcionamento a gásliquefeito, o sistema comuta para ofuncionamento a gasolina quando osdepósitos de gás estão vazios3 90.Nunca deixar o depósito decombustível ficar completamentevazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferior àcapacidade do depósitoespecificada, consoante aquantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Seletor de combustívelFuncionamento a gás liquefeito,GPL

Premir LPG alterna entre ofuncionamento a gasolina e a gásliquefeito logo que os parâmetrosnecessários (temperatura do líquidode arrefecimento, temperatura do gáse velocidade mínima do motor)tenham sido atingidos. Os requisitossão atingidos ao fim deaproximadamente 60 segundos(consoante a temperatura exterior) ea primeira vez em que o acelerador épressionado com mais intensidade. O

estado do LED mostra o modo defuncionamento atual quando o motorestá ligado.LEDapagado

: funcionamento agasolina

LEDpisca

: verificar as condiçõespara a transição decombustível para ofuncionamento a gáslíquido. Acende-se nocaso de estaremreunidas as condições.

LEDaceso

: funcionamento a gásliquefeito

O LEDpiscacincovezes eapaga--se

: o depósito de gás líquidoestá vazio ou ocorreuuma falha no sistema degás líquido. Éapresentada umamensagem no Centro deInformação do Condutor.O veículo está no modode funcionamento agasolina.

O modo de combustível selecionadoé guardado e reativado no ciclo deignição seguinte se as condições opermitirem.

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Assim que o depósito de gásliquefeito fica vazio, é apresentadauma mensagem de aviso no Centrode Informação do Condutor e o LEDno botão pisca rapidamente. Ofuncionamento a gasolina é acionadoautomaticamente.Ao mudar automaticamente defuncionamento a gasolina ou gás,poderá ser percebido um ligeiroatraso da potência de tração domotor.Se o depósito de gasolina está vazio,o motor não arranca.A cada seis meses, esvaziar odepósito de gasolina até o indicadorde controlo Y acender, fazendo umnovo reabastecimento. Isto ajuda amanter a qualidade do combustível eo sistema operacional para ofuncionamento a gasolina.Atestar o depósito frequentementepara impedir a corrosão do depósito.

Avarias e soluçõesSe não for possível passar ao modode gás, verificar o seguinte:● Existe quantidade suficiente de

gás liquefeito?● Existe gasolina suficiente para o

arranque?Devido a temperaturas extremas emcombinação com a composição dogás, pode demorar um pouco maisantes do sistema comutar do modode gasolina para o modo de gás.Em situações extremas, o sistemapode também regressar ao modo degasolina se os requisitos mínimosnão estiverem preenchidos. Se ascondições permitirem, poderá serpossível retomar manualmente ofuncionamento a gás líquido.Dirigir-se a uma oficina em caso detodas as outras avarias.

Atenção

Reparações e regulações apenaspodem ser feitas por especialistascertificados de modo a manter asegurança e a garantia do sistemaGPL.

O gás liquefeito tem um cheiroespecial (odorizado) de modo a quequaisquer fugas possam serfacilmente detectadas.

9 Aviso

Se cheirar a gás no interior doveículo ou na proximidadeimediata deste, comuteimediatamente para o modo degasolina. Não fumar. Sem chamasvivas ou fontes de ignição.

Se o cheiro a gás persistir, nãoarrancar com o motor. Reparar aavaria numa oficina.Quando utilizar parques deestacionamento subterrâneos, seguiras instruções de utilização do parquee a legislação em vigor.

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

AdvertênciaEm caso de acidente, desligar aignição.

Combustível para funcionamento agás liquefeito 3 186.

Indicador da temperaturado líquido de arrefecimentodo motor

Apresenta a temperatura do líquidode arrefecimento.

50 : temperatura defuncionamento do motorainda não foi atingida

áreacentral

: temperatura normal defuncionamento

130 : temperatura demasiadoelevada

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligar omotor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

Visor de serviçoO sistema de tempo de vida do óleodo motor informa quando deve sermudado o óleo e o filtro. Com basenas condições de condução, ointervalo a que o óleo do motor e filtrodevem ser mudados pode variarconsideravelmente.

O menu da duração da vida útilrestante do óleo é apresentado noCentro de Informação do Condutor3 103.

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

No Mostrador de nível médio,selecionar o menu Opção ?premindo MENU na alavanca doindicador de mudança de direção.Rodar a roda de regulação paraseleccionar a página Remanescentduração do óleo.No Mostrador de nível superior,selecionar o menu Info Q premindoMENU na alavanca do indicador demudança de direção. Rodar a roda deregulação para selecionar a páginaTempo restante de vida útil do óleo.A duração do tempo de vida restantedo óleo é indicada em percentagem.

ReporPremir SET/CLR na alavanca doindicador de mudança de direcçãodurante vários segundos para repor.A página do tempo restante de vidaútil do óleo de motor deve estar ativa.A ignição deve estar ligada, sem queo motor trabalhe.O sistema tem de ser reiniciadosempre que o óleo de motor émudado, para permitir umfuncionamento correcto. Recorrer auma oficina.

Próximo serviçoQuando o sistema tiver calculado quea vida útil do óleo de motor diminuiu,surge uma mensagem de aviso noCentro de Informação do Condutor.Mandar mudar o óleo de motor e filtronuma oficina dentro de uma semanaou 500 km (conforme a que ocorrerprimeiro).Centro de Informação do Condutor3 103.Informação de Serviço 3 241.

Luzes de avisoOs indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Conforme oequipamento, a posição das luzes deaviso pode variar. Quando se liga aignição, a maior parte dosindicadores de controlo acendem-sepor breves instantes para efeitos deteste de funcionalidade.

As cores dos indicadores de controlotêm o seguinte significado:Vermelho : perigo, aviso importanteAmarelo : aviso, informação,

avariaVerde : confirmação de

activaçãoAzul : confirmação de

activaçãoBranco : confirmação de

activação

Indicadores de controlo noinstrumento de embraiagemConsoante a versão, estãodisponíveis dois conjuntos deinstrumentos:

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

Conjunto de instrumentos do nível médio

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

Conjunto de instrumentos do nível superior

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicadores de controlo naconsola central

Aspectos gerais

O Indicador de mudança dedirecção 3 97

X Aviso do cinto de segurança,condutor 3 97

k Aviso do cinto de segurança,passageiro dianteiro 3 97

v Airbag e pré-tensores doscintos 3 98

V /*

Desactivação de airbag3 98

p Sistema de carga 3 98

Z Luz indicadora de avaria3 98

R Sistema de travagem eembraiagem 3 99

u Sistema de travões antiblo‐queio (ABS) 3 99

R Mudança de velocidades3 99

u Sistema de controlo emdescida 3 99

) Aviso de desvio de trajectória3 99

n Controlo eletrónico de estabili‐dade desligado 3 100

b Controlo eletrónico de estabili‐dade e Sistema de Controlo daTração 3 100

k Sistema de Controlo de Traçãodesligado 3 100

! Pré-incandescência 3 100

ù AdBlue 3 100

w Sistema de controlo dapressão dos pneus 3 100

I Pressão do óleo do motor3 100

Y Nível de combustível baixo3 101

d Imobilizador 3 101

8 Luz exterior 3 101

C Luzes de máximos 3 101

f Assistência dos máximos3 101

f Iluminação dianteira adapta‐tiva 3 102

> Faróis de nevoeiro 3 102

r Luz de nevoeiro traseira3 102

m Comando da velocidade decruzeiro 3 102

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

A Veículo detetado à frente3 102

L Limitador de velocidade3 102

L Sistema de reconhecimentode sinais de trânsito 3 102

h Porta aberta 3 103

Luzes indicadoras demudança de direçãoO acende-se ou pisca a verde.

Acende brevementeAs luzes de presença estão acesas.

PiscaUm sinal de mudança de direcção oude aviso de perigo está activado.Intermitência rápida: falha de uma luzde mudança de direção ou do fusívelassociado, falha de uma luz demudança de direção no reboque.Substituição de lâmpadas 3 205.Fusíveis 3 210.

Luzes de mudança de direção3 130.

Aviso do cinto de segurançaAlerta de cinto de segurança nosbancos dianteirosX para o banco do condutor acende--se ou fica intermitente a vermelho noconjunto de instrumentos.k para o banco dianteiro dopassageiro acende ou ficaintermitente com cor vermelha naconsola central quando o banco estáocupado.

Acende-seDepois de a ignição ter sido ligada atéo cinto de segurança ter sidocolocado.

PiscaDepois de ligar o motor até o cinto desegurança ter sido apertado.

Estado dos cintos de segurançanos bancos traseiros (veículoscom Mostrador Médio)X acende-se ou pisca a branco oucinzento no Centro de Informação doCondutor depois de ligar o motor.

Acende a brancoO cinto de segurança estádesapertado.

Acende-se a cinzentoO cinto de segurança foidesapertado.

Pisca a branco ou cinzentoO cinto de segurança apertado foidesapertado.Apertar o cinto de segurança 3 47.

Estado dos cintos de segurançanos bancos traseiros (veículoscom Mostrador Superior)X acende-se a verde ou cinzento oupisca a amarelo no Centro deInformação do Condutor depois deligar o motor.

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

Acende-se a cinzentoO cinto de segurança estádesapertado.

Acende-se a verdeO cinto de segurança foidesapertado.

Intermitente em amareloO cinto de segurança apertado foidesapertado.Apertar o cinto de segurança 3 47.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se durante algunssegundos. Caso não se acenda ounão se apague ao fim de algunssegundos ou acenda durante acondução, é sinal de avaria nosistema de airbags. Recorrer a umaoficina. Os airbags e pré-tensoresdos cintos pode não se accionar nocaso de acidente.

O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Pré-tensores dos cintos 3 46.Sistema de airbags 3 49.

Desactivação do AirbagV acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estáactivado.* acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estádesactivado 3 54.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças com oairbag do passageiro dianteiroactivado.

Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Alternadorp acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido. Aunidade de assistência dos travõespode deixar de ser eficaz. Recorrer auma oficina.

Luz de aviso de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

Acende-se quando o motor está atrabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

Pisca quando o motor está atrabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrer àajuda de uma oficina imediatamente.

Sistema de travagem eembraiagemR acende-se a vermelho.O nível do fluido do travão e daembraiagem está demasiado baixo,quando o travão de mão não éaplicado 3 202.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Acende-se quando o travão de mão éaplicado e a ignição ligada 3 163.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quando oindicador de controlo se apagar.Se a luz de aviso não se apagar apósalguns segundos, ou se se acenderdurante a condução, existe umaavaria no ABS. O sistema detravagem mantém-se operacionalmas sem regulação ABS.Sistema de travões antibloqueio3 163.

Mudança de velocidadesÉ indicado R ou S com o número deuma velocidade superior ou inferiorquando se recomenda engrenarnuma velocidade superior ou inferiorpor motivos de economia decombustível.

Sistema de controlo emdescidau acende-se ou pisca a verde.

Acende-se a verdeO sistema está pronto a funcionar.

Pisca a verdeO sistema está a funcionar.

Aviso de desvio de trajetória) acende-se a verde ou pisca aamarelo.

Acende-se a verdeO sistema está ligado e pronto afuncionar.

Intermitente em amareloO sistema reconhece uma mudançade faixa involuntária.Aviso de desvio de trajectória 3 182.

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

Programa electrónico deestabilidade desligadon acende-se a amarelo.O sistema está desactivado.

Controlo eletrónico deestabilidade e sistema decontrolo da traçãob acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seHá uma avaria no sistema. É possívelcontinuar a conduzir. A estabilidadeda condução pode, no entanto,deteriorar consoante as condições dasuperfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.

PiscaO sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo podeser travado um poucoautomaticamente.Controlo electrónico de estabilidade3 165.

Sistema de Controlo de Tracção3 164.

Sistema de controlo datracção desligadok acende-se a amarelo.O sistema está desactivado.

Pré-incandescência! acende-se a amarelo.O pré-aquecimento do motor diesel éativado. Só é activado quando atemperatura exterior for baixa.

AdBlueù intermitente em amarelo.O nível de AdBlue é baixo.Reabastecer o AdBlue para evitarque o arranque do motor não sejaexecutado.

Sistema de controlo dapressão dos pneusw acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-sePerda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar as pressãodos pneus.

PiscaAvaria no sistema ou pneu montadosem sensor de pressão (p. ex. rodasobresselente). Depois de60-90 segundos, a luz de avisoacende-se continuamente. Consultaruma oficina.Sistema de controlo da pressão dospneus 3 219.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Instrumentos, elementos de manuseamento 101

Acende-se quando o motor está atrabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

o selector em N.3. Saia da circulação normal o mais

rapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travare mexer a direcção. Durante umAutostop a unidade de servofreiocontinuará a estar operacional.

Não retirar a chave até o veículoestar parado, caso contrário atranca da direcção pode engatarinesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar a ajuda de uma oficina3 199.

Nível de combustível baixoY acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seO nível do combustível no depósito édemasiado baixo.

PiscaSem combustível. Reabastecerimediatamente. Nunca deixar odepósito ficar totalmente vazio.Reabastecer 3 186.Catalisador 3 154.Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 204.

Imobilizadord intermitente em amarelo.Avaria no sistema do imobilizador.Não é possível ligar o motor.Reparar a avaria num reparador.

Luz exterior8 acende-se a verde.As luzes exteriores estão acesas3 123.

Luzes de máximosC acende-se a azul.Acende quando os máximos estãoacesos ou durante os sinais de luzes3 125 ou quando as luzes demáximos estão acesas comassistência dos máximos, iluminaçãodianteira adaptativa 3 127.

Assistência dos máximosf acende-se a verde.A assistência das luzes de máximosé activada 3 127.

102 Instrumentos, elementos de manuseamento

Iluminação dianteiraadaptativaf acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seO sistema de iluminação dianteiraadaptativa necessita de manutenção.Recorrer a uma oficina.Iluminação dianteira adaptativa3 127.

PiscaSistema comutado para luz demédios simétrica.O indicador de controlo f ficaintermitente durante cerca de4 segundos depois de ligar a igniçãopara lembrar que o sistema foiactivado 3 126.Comando automático das luzes3 124.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Os faróis de nevoeiro dianteirosestão acesos 3 131.

Luzes de nevoeiro traseirasr acende-se a amarelo.O farol de nevoeiro traseiro estáaceso 3 131.

Programador de velocidadem acende a branco ou verde.

Acende a brancoO sistema está ligado.

Acende-se a verdeO programador de velocidade estáactivo.Programador de velocidade 3 167.

Veículo detetado à frenteA acende-se em verde ou amarelo.

Acende-se a verdeFoi detectado um veículo à frente namesma faixa.

Acende-se a amareloA distância para um veículo emmovimento à frente diminuidemasiado ou quando a aproximaçãoa outro veículo ocorre demasiadorapidamente.Aviso de colisão dianteira 3 171.

Limitador de velocidadeL acende a branco ou verde.

Acende a brancoO sistema está ligado.

Acende-se a verdeO limitador de velocidade está activo.A velocidade definida é indicadaperto do símbolo L.Limitador de velocidade 3 169.

Sistema de reconhecimentode sinais de trânsitoL apresenta os sinais de trânsitodetetados como uma luz de aviso.Sistema de reconhecimento de sinaisde trânsito 3 178.

Instrumentos, elementos de manuseamento 103

Porta abertah acende-se a vermelho.Abre uma porta ou a porta dabagageira.

VisoresCentro de Informação doCondutorO Centro de Informação do Condutorestá situado no conjunto deinstrumentos.Consoante a versão e o conjunto deinstrumentos, o Centro deInformação do Condutor estádisponível como Visor médio ou Visorsuperior.O Centro de Informação do Condutorindica, consoante o equipamento:● conta-quilómetros total e parcial● informação do veículo● informação do percurso /

combustível● informação da condução

económica● mensagens do veículo e de aviso● definições do veículo

Mostrador do nível médio

Os menus principais são osseguintes:● Informação do computador de

bordo / combustível,apresentada no ;; verdescrição abaixo.

● Informação do veículo,apresentada no ?; verdescrição abaixo.

● Informação do consumo decombustível, apresentada no@; ver descrição abaixo.

104 Instrumentos, elementos de manuseamento

Algumas das funções apresentadasdiferem quando o veículo está a serconduzido ou parado, enquantoalgumas funções apenas estão ativasquando o veículo é conduzido.

Mostrador do nível superior

Os menus principais são osseguintes:● Informação do percurso /

combustível, apresentada noInfo Q; ver descrição abaixo.

● Informação do veículo,apresentada no Opções L; verdescrição abaixo.

Algumas das funções apresentadasdiferem quando o veículo está a serconduzido ou parado, enquantoalgumas funções apenas estão ativasquando o veículo é conduzido.

Seleccionar menus e funçõesOs menus e funções podem serseleccionadas pelos botões naalavanca de mudança de direcção.

Premir MENU para alternar entre osmenus principais ou para voltar aonível do menu superior seguinte apartir de um submenu.

Rodar a roda de regulação paraselecionar um submenu do menuprincipal ou para definir um valornumérico.Premir SET/CLR para seleccionar econfirmar uma função.As mensagens do veículo e deserviço são apresentadas no Centrode Informação do Condutor, senecessário. Confirmar as mensagenspremindo SET/CLR.Mensagens do veículo 3 110.

Menu de informação dopercurso / combustível, ; ouInfo QA lista seguinte contém todas aspáginas possíveis do menuInformação. Algumas poderão nãoestar disponíveis no respectivoveículo. Consoante o mostrador,algumas funções são representadaspor símbolos.Rodar a roda de regulação paraseleccionar uma página:● Conta-quilómetros parcial 1/2 ou

A/B● Consumo médio de combustível

Instrumentos, elementos de manuseamento 105

● Velocidade média● Velocidade em modo digital● Autonomia do combustível● Consumo instantâneo de

combustível● Vida útil remanescente do óleo● Pressão dos pneus● Sistema de reconhecimento de

sinais de trânsito● Distância de seguimento● Temporizador● Nível de AdBlue

No Mostrador do nível médio, aspáginas Tempo restante de vida útildo óleo, Pressão dos pneus, Sistemade reconhecimento de sinais detrânsito e Distância de seguimentosão apresentadas no de informaçãodo veículo; selecionar ?.

Conta-quilómetros parcial 1/2 ou A/BO conta-quilómetros parcialapresenta a distância actual desdeque foi feita uma determinadareposição.

O conta-quilómetros parcial contadistâncias máximas de 9.999 km eem é reposto a 0.Para reiniciar premir SET/CLRdurante alguns segundos.A informação na página do conta--quilómetros parcial 1/A e 2/B podeser reiniciada separadamenteenquanto o respetivo mostrador estáativo.

Consumo médioIndicação do consumo médio. Amedição pode ser reiniciada emqualquer altura e começa com umvalor predefinido.Para reiniciar premir SET/CLRdurante alguns segundos.

Velocidade médiaIndicação da velocidade média. Amedição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.Para reiniciar premir SET/CLRdurante alguns segundos.

Velocidade em modo digitalVisor digital da velocidademomentânea.

Autonomia do combustívelO alcance é calculado com base nonível de combustível e no consumoatuais. O visor apresenta valoresmédios.Depois de reabastecer, aquilometragem possível com ocombustível actual é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.Quando o nível no depósito é baixo,é apresentada uma mensagem novisor e a luz de aviso Y no indicadordo nível de combustível acende-se.Quando é necessário reabastecerimediatamente o depósito decombustível, é apresentada umamensagem de aviso, que permaneceno mostrador. Além disso, a luz deaviso Y no indicador do nível decombustível fica intermitente 3 101.

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.

106 Instrumentos, elementos de manuseamento

Remanescent duração do óleoIndica uma estimativa da vida útil doóleo. O número em percentagemindica o tempo de vida restante doóleo 3 92.

Pressão pneusVerifica a pressão de todos os pneusdurante a condução 3 219.

Sistema de reconhecimento de sinaisde trânsitoMostra os sinais de trânsitodetectados na secção actual dopercurso 3 178.

Distância de segurançaApresenta a distância em segundosem relação ao veículo da frente3 174.

TemporizadorPara iniciar e parar, seguir asinstruções apresentadas no visor.Para repor, premir SET/CLR.

AdBlueIndica uma estimativa do nível deAdBlue. O número em percentagemindica a quantidade restante deAdBlue. Além disso, é indicado se onível é suficiente ou baixo.

Menu de informação do consumode combustível, @● Consumidores principais● Tendência de poupança● Índice de poupança

No Mostrador do nível superior, aspáginas Consumidores principais,Tendência de poupança e Índice depoupança são apresentadas nomenu de informação sobre a viagem/combustível; selecionar Info.

Cons. Princip.Lista dos principais elementos deconforto consumidores ligados éapresentada por ordem decrescente.É indicado o potencial de poupançade combustível.Durante condições esporádicas decondução, o motor activaráautomaticamente o óculo traseiro

aquecido para aumentar a carga domotor. Neste caso, o óculo traseiroaquecido é indicado como um dosprincipais consumidores, semactivação por parte do condutor.

Consumo Médio

Apresenta o desenvolvimento doconsumo médio ao longo de 50 km.Os segmentos preenchidosapresentam o consumo em etapas de5 km e mostra o efeito da topografiaou comportamento de condução noconsumo de combustível.

Instrumentos, elementos de manuseamento 107

Índice de poupançaO consumo de combustível actual éindicado numa escala de economia.Para uma condução económica,adapte o seu estilo de condução paramanter os segmentos preenchidos naárea Eco. Quantos mais segmentosestiverem preenchidos, maior é oconsumo de combustível.Ao mesmo tempo é indicado o valordo consumo médio.

Menu de informação doveículo, ? ou Opções LA lista seguinte contém todas aspáginas possíveis do menu Opções.Algumas poderão não estardisponíveis no respectivo veículo.Consoante o mostrador, algumasfunções são representadas porsímbolos.Rodar a roda de regulação paraselecionar uma página e seguir asinstruções indicadas nos submenus:● Unidades● Páginas de informação● Aviso de velocidade● Carga dos pneus

UnidadesPremir SET/CLR enquanto Unidadesé apresentada. Selecionar unidadesimperiais ou métricas rodando a rodade regulação. Confirmar premindoSET/CLR.

Páginas de informaçãoPremir SET/CLR enquanto Páginasde informação é apresentada. Éapresentada uma lista de todas asopções do menu Informação.Selecionar as funções a apresentarna página Info rodando a roda deregulação e confirmar premindoSET/CLR. As páginas seleccionadastêm um 9 numa caixa de verificação.As função não visíveis têm uma caixade verificação vazias. Consultar omenu Informação acima.

Aviso de velocidade

A função de aviso de velocidadeavisa o condutor quando é excedidaa velocidade definida.Para definir o aviso de velocidade,premir SET/CLR enquanto a página éapresentada. Rodar a roda deregulação para selecionar e ajustar ovalor. Premir SET/CLR para definir avelocidade. Uma vez definida avelocidade, esta funcionalidade podeser desactivada premindo SET/CLRenquanto a página é apresentada. Sea velocidade seleccionada forultrapassada, é apresentada umamensagem com um sinal sonoro.

108 Instrumentos, elementos de manuseamento

Carga dos pneusÉ possível selecionar a categoria depressão dos pneus de acordo com apressão real de enchimento dospneus 3 219. Rodar a roda deregulação para selecionar umacategoria Ligeira, Eco ou Máx.Premir SET/CLR para confirmar acategoria.

Visor de informaçãoO Visor de informação está situadono painel de instrumentos, perto doconjunto de instrumentos.Consoante a configuração doveículo, este tem um● Mostrador de informação gráfica

ou● Mostrador de informação a cores

de 7" com funcionalidade de ecrãtáctilou

● Mostrador de informação a coresde 8" com funcionalidade de ecrãtáctil

Os Visores de informação podemindicar:● hora 3 85● temperatura exterior 3 84● data 3 85● sistema de informação e lazer,

consultar descrição no Manualde informação e lazer

● indicação da câmara traseira3 176

● indicação de instruções dossensores de estacionamento3 174

● navegação, consultar descriçãono Manual de informação e lazer

● mensagens do sistema● configurações para

personalização do veículo3 112

Mostrador de informação gráfica

Premir X para ligar o mostrador.Premir MENU para selecionar apágina do menu principal.Rodar MENU para selecionar umapágina do menu.Premir MENU para confirmar umaselecção.Premir BACK para sair de um menusem alterar uma definição.

Instrumentos, elementos de manuseamento 109

Mostrador de informação a coresde 7"

Seleccionar menus e definiçõesO acesso aos menus e configuraçõesé feito através do visor.

Premir X para ligar o mostrador.Premir ; para visualizar a páginainicial.Tocar com o dedo no ícone devisualização do menu pretendido.Tocar no ícone respetivo paraconfirmar uma seleção.Tocar em 9 para voltar ao nível domenu imediatamente acima.

Premir ; para regressar à páginainicial.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Personalização do veículo 3 112.

Mostrador de informação a coresde 8"

Seleccionar menus e definiçõesExistem três opções de utilização omostrador:● através dos botões por baixo do

mostrador● tocando no ecrã táctil com o dedo● através do reconhecimento de

fala

Utilização dos botões

Premir X para ligar o mostrador.Premir ; para visualizar a páginainicial.Rodar MENU para selecionar umícone de apresentação do menu ouuma função para percorrer uma listade submenus.Premir MENU para confirmar umaselecção.Premir BACK para sair de um menusem alterar uma definição.Premir ; para regressar à páginainicial.

110 Instrumentos, elementos de manuseamento

Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Utilização do ecrã táctilO visor deve ser ligado premindo X.Premir ; para selecionar a páginainicial.Tocar com o dedo no ícone devisualização do menu pretendido ounuma função.Percorrer uma lista de submenu maisextensa com o dedo para cima oupara baixo.Confirmar uma função ou seleçãopretendida tocando.Tocar em q no visor para sair de ummenu sem alterar uma definição.Premir ; para regressar à páginainicial.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Reconhecimento de vozConsultar a descrição no Manual deInformação e Lazer.Personalização do veículo 3 112.

Modo de arrumadorCertas funções do Centro deInformação do Condutor e do Visorde informação podem estar limitadaspara alguns condutores.A activação ou desactivação domodo de arrumador pode ser definidano menu Ajustes no menuPersonalização do veículo.Personalização do veículo 3 112.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.

Mensagens de falhaAs mensagens são indicadassobretudo no Centro de informaçãodo condutor, em alguns casosjuntamente com um aviso sonoro.

Premir SET/CLR na alavanca doindicador de mudança de direçãopara confirmar uma mensagem.

Mensagens do veículo e deserviçoAs mensagens do veículo sãovisualizadas como texto. Seguir asinstruções dadas nas mensagens.

Instrumentos, elementos de manuseamento 111

Sinais sonoros de avisoAo pôr o motor a trabalhar oudurante a conduçãoApenas um sinal sonoro de avisoserá emitido de cada vez.O sinal sonoro de aviso de cintos nãocolocados tem prioridade sobrequalquer outro sinal sonoro de aviso.● Se uma porta, a porta da

bagageira ou o capô estiveraberto.

● Se o cinto de segurança nãoestiver apertado.

● Se se exceder determinadavelocidade com o travão de mãoaccionado.

● Se uma velocidade ou limite develocidade programados foremexcedidos.

● Se uma mensagem de avisosurgir no Centro de Informaçãodo Condutor.

● Se estiver a aproximar-sedemasiado de um veículo dafrente.

● Se a chave electrónica nãoestiver no habitáculo.

● Se ocorrer uma mudança defaixa involuntária.

● Se o apoio no estacionamentodetectar um objecto.

● Se o nível de combustível forbaixo.

Quando o veículo estáestacionado e/ou a porta docondutor for aberta● Com as luzes exteriores acesas.

Durante um Autostop● Se a porta do condutor estiver

aberta.● Se qualquer condição para um

arranque automático não forcumprida.

Tensão da bateriaSe a tensão da bateria estiver a ficarbaixa, uma mensagem de aviso ou ocódigo de aviso 174 serão exibidosno Centro de Informação doCondutor.

1. Desligar imediatamente osconsumidores eléctricos que nãosejam necessários para umacondução segura, por exemplo, oaquecimento do banco, odesembaciador do óculo traseiroou outros consumidoresimportantes.

2. Carregar a bateria conduzindocontinuamente durante algumtempo ou com um dispositivo decarregamento.

A mensagem de aviso ou o código deaviso desaparecerá depois de omotor ter sido ligado duas vezesconsecutivas sem queda de tensão.Se a bateria não puder serrecarregada, mandar corrigir a causada avaria numa oficina.

112 Instrumentos, elementos de manuseamento

Personalização doveículoO comportamento do veículo podeser personalizado alterando asdefinições no Visor de informação.Dependendo do equipamento doveículo e das regulamentaçõesespecíficas de cada país algumasdas funções descritas abaixopoderão não estar disponíveis.Algumas funções só são visualizadasou estão activas quando o motor estáa trabalhar.

Definições pessoaisMostrador de informação gráficaPremir MENU para abrir o menurespetivo.Selecionar Definições (Settings),percorrer a lista e selecionarDefinições do veículo (VehicleSettings)

Nos submenus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:

Definições do veículo (VehicleSettings)● Climatização e qualidade do ar

Veloc. máx. ventoinhaautomática: Modifica o nível defluxo de ar na cabina daclimatização no modoautomático.Bancos aquecidos automáticos:Ativa automaticamente oaquecimento dos bancos.Desembaciamento auto.: Activaou desactiva odesembaciamento automático.Desembaciamento auto traseiro:Activa o óculo traseiro aquecidoautomaticamente.

● Sistema de deteção de colisãoAssistência no estacionamento:Activa ou desactiva os sensoresultra-sónicos.

● Definições de confortoVol. aviso sonoro: Altera ovolume de som dos avisossonoros.Personalização por condutor:Activa ou desactiva a função depersonalização.Limpeza automática do para--brisas em marcha-atrás: Activaou desactiva o accionamentoautomático do limpa-vidros doóculo traseiro quando a marcha--atrás é engatada.

● IluminaçãoLuzes do localizador de veículo:Activa ou desactiva a iluminaçãode entrada no veículo.Iluminação à saída do veíc.:Activa ou desactiva e altera aduração da iluminação de saídado veículo.Circulação à direita ou àesquerda: Alterna entre a

Instrumentos, elementos de manuseamento 113

iluminação para trânsito àesquerda ou à direita.Iluminação dianteira adaptativa:Altera as definições das funçõesdos faróis de LED.

● Trancagem elétrica das portasImpedir tranc. c/porta aberta:Activa ou desactiva a função detrancagem automática dasportas quando há uma portaaberta.Trancagem auto de portas:Activa ou desactiva a função detrancagem automática dasportas após ligar a ignição.Trancamento retardado dasportas: Activa ou desactiva afunção retardada de trancagemdas portas.

● Bloqueio, desbloqueio earranque remotosFeedback destrancagem rem.:Activa ou desactiva a informaçãoda luz de aviso de perigo aodestrancar.

Resposta trancamento remoto:Altera o tipo de resposta dada aotrancar o veículo.Destrancagem remota de portas:Altera a configuração paradestrancar apenas a porta docondutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Nova trancagem auto portas:Activa ou desactiva a função deretrancagem automática depoisde destrancar sem abrir oveículo.Operação de vidros remota:Ativa ou desativa o acionamentoeletrónico dos vidros com ocomando à distância.Destrancagem passiva dasportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a portado condutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Trancag. passiva portas: Activaou desactiva a função detrancagem passiva. Estafuncionalidade tranca o veículoautomaticamente ao fim devários segundos se todas asportas tiverem sido fechadas e

uma chave eletrónica foiremovida do veículo.Lembrete de telecomandodeixado no veículo: Ativa oudesativa o sinal sonoro de avisoquando a chave eletrónicapermanece no veículo.

● Repor definições de fábrica:Reinicia todas as definições paraas definições de fábrica.

● Modo Valet:Consultar o Manual deInformação e Lazer.

Definições pessoaisMostrador de informação a cores de7"Premir ;, selecionar Definições e emseguida Veículo no Visor deinformação.

114 Instrumentos, elementos de manuseamento

Nos submenus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:

Veículo● Climatização e Qualidade do ar

Velocidade máxima ventilador:Modifica o nível de fluxo de ar nacabina da climatização no modoautomático.Bancos aquecidos automáticos:Ativa automaticamente oaquecimento dos bancos.Desembaciamento automático:Activa ou desactiva odesembaciamento automático.

Desembaciam. traseiro autom.:Activa o óculo traseiro aquecidoautomaticamente.

● Sistemas de colisão / detecçãoDiretrizes da câmara traseira:ativa ou desativa as linhas deorientação da câmara traseira noVisor de informação.Assistência ao estacionamento:Activa ou desactiva os sensoresultra-sónicos.

● Conforto e ConveniênciaVolume do aviso sonoro: Altera ovolume de som dos avisossonoros.Personalização pelo condutor:Activa ou desactiva a função depersonalização.Limpeza autom. em m.-atrás:Activa ou desactiva oaccionamento automático dolimpa-vidros do óculo traseiroquando a marcha-atrás éengatada.

● IluminaçãoLuzes de localização do veículo:Activa ou desactiva a iluminaçãode entrada no veículo.Iluminação de saída: Activa oudesactiva e altera a duração dailuminação de saída do veículo.Trânsito do lado esquerdo oudireito: Alterna entre ailuminação para trânsito àesquerda ou à direita.Iluminação dianteira adaptativa:Altera as definições das funçõesdos faróis de LED.

● Trancagem eléctrica das portasAnti-trancagem da portadestrancada: Activa ou desactivaa função de trancagemautomática das portas quando háuma porta aberta.Trancagem automática dasportas: Activa ou desactiva afunção de trancagem automáticadas portas após ligar a ignição.Trancamento retardado dasportas: Activa ou desactiva a

Instrumentos, elementos de manuseamento 115

função retardada de trancagemdas portas.

● Tranc remota, desbloq, iniciarLuz de destrancagem remota:Activa ou desactiva a informaçãoda luz de aviso de perigo aodestrancar.Resposta trancamento remoto:Altera o tipo de resposta dada aotrancar o veículo.Destrancagem remota dasportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a portado condutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Retranc. portas destranc. remot.:Activa ou desactiva a função deretrancagem automática depoisde destrancar sem abrir oveículo.Funcionamento remoto dosvidros: Ativa ou desativa oacionamento eletrónico dosvidros com o comando àdistância.Destrancagem passiva dasportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a porta

do condutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Trancagem passiva das portas:Activa ou desactiva a função detrancagem passiva. Estafuncionalidade tranca o veículoautomaticamente ao fim devários segundos se todas asportas tiverem sido fechadas euma chave eletrónica foiremovida do veículo.Alerta comando no veículo: Ativaou desativa o sinal sonoro deaviso quando a chave eletrónicapermanece no veículo.

Definições pessoaisMostrador de informação a cores de8"Premir ; e em seguida selecionar oícone AJUSTES.

Nos submenus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:

Veículo● Qualidade climatização e ar

Velocidade automáticaventilador: Modifica o nível defluxo de ar na cabina daclimatização no modoautomático.Aquecimento automáticobancos: Ativa automaticamenteo aquecimento dos bancos.Anti-embaciamento automático:Activa ou desactiva odesembaciamento automático.

116 Instrumentos, elementos de manuseamento

Aquecim. automático vidrotraseiro: Activa o óculo traseiroaquecido automaticamente.

● Sistemas de colisão / detecçãoAssistente de estacionamento:Activa ou desactiva os sensoresultra-sónicos.

● Conforto e conveniênciaVolume de som: Altera o volumede som dos avisos sonoros.Personalização por condutor:Activa ou desactiva a função depersonalização.Limpa-vidro traseiro em marchaatrás: Activa ou desactiva oaccionamento automático dolimpa-vidros do óculo traseiroquando a marcha-atrás éengatada.

● LuzesLocalizar veículo por luzes:Activa ou desactiva a iluminaçãode entrada no veículo.Luzes de saída: Activa oudesactiva e altera a duração dailuminação de saída do veículo.

Circulação pela direita/esquerda:Alterna entre a iluminação paratrânsito à esquerda ou à direita.Médios adaptativos: Altera asdefinições das funções dos faróisde LED.

● Trancamento elétrico de portasNão trancar porta aberta: Activaou desactiva a função detrancagem automática dasportas quando há uma portaaberta.Trancamento automático portas:Activa ou desactiva a função detrancagem automática dasportas após ligar a ignição.Trancamento retardado dasportas: Activa ou desactiva afunção retardada de trancagemdas portas. Esta funcionalidaderetarda a trancagem efetiva dasportas até que todas estejamfechadas.

● Trancam., destranc., arranquerem.Sinal luzes após destrancam.remoto: Activa ou desactiva a

informação da luz de aviso deperigo ao destrancar.Resposta trancamento remoto:Altera o tipo de resposta dada aotrancar o veículo.Destrancamento remoto deportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a portado condutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Retranc. portas destrav. c.telecom.: Activa ou desactiva afunção de retrancagemautomática depois de destrancarsem abrir o veículo.Controlo remoto de janelas: Ativaou desativa o acionamentoeletrónico dos vidros com ocomando à distância.Destrancagem passiva dasportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a portado condutor ou a totalidade doveículo ao destrancar.Trancamento passivo de portas:Activa ou desactiva a função detrancagem passiva. Estafuncionalidade tranca o veículo

Instrumentos, elementos de manuseamento 117

automaticamente ao fim devários segundos se todas asportas tiverem sido fechadas euma chave eletrónica foiremovida do veículo.Aviso telecomando deixado noveículo: Ativa ou desativa o sinalsonoro de aviso quando a chaveeletrónica permanece no veículo.

Serviços de telemáticaOnStarO serviço OnStar é um assistentepessoal de conectividade e serviçocom hotspot Wi-Fi integrado. Oserviço OnStar está disponível 24horas por dia, 7 dias por semana.AdvertênciaO serviço OnStar não estádisponível para todos os mercados.Para mais informações, contactar aoficina.AdvertênciaA fim de estar disponível eoperacional, o serviço OnStarrequer uma subscrição OnStarválida, sistemas elétricos funcionaisno veículo, um serviço móvel eligação por satélite GPS.

Para ativar os serviços OnStar econfigurar uma conta, prima Z e falecom um Assistente.

Consoante o equipamento doveículo, estão disponíveis osseguintes serviços:● Serviços de emergência e apoio

em caso de avaria do veículo● Hotspot Wi-Fi● Aplicação para smartphone● Controlo à distância, p. ex.

localização do veículo, ativaçãoda buzina e luzes, comando dosistema de fecho centralizado

● Assistência em caso de furto doveículo

● Diagnóstico do veículo● «Download» de destinos de

navegaçãoAdvertênciaO módulo OnStar do veículo édesativado após um período de 10dias sem um ciclo de ignição. Asfunções que requerem uma ligaçãode dados estarão novamentedisponíveis após ligar a ignição.

118 Instrumentos, elementos de manuseamento

Botões OnStar

Botão de privacidadePrima continuamente j até ouviruma mensagem para ativar oudesativar a transmissão dalocalização do veículo.Prima j para atender ou terminaruma chamada com um Assistente.Premir j para aceder às definiçõesde Wi-Fi.

Botão de assistênciaPrima Z para estabelecer ligação aum Assistente.

Botão SOSPremir [ para estabelecer umaligação de emergência a umassistente de emergência com treinoespecial.

LED de estadoVerde: O sistema está pronto afuncionar com a transmissão ativadada localização do veículo.Verde intermitente: O sistema estánuma chamada.Vermelho: Ocorreu um problema.Apagada: O sistema está pronto afuncionar com a transmissãodesativada da localização do veículoou o sistema está no modo de espera.Vermelho/verde intermitente duranteum curto período de tempo: Atransmissão da localização doveículo foi desativada.

Serviços OnStar

Serviços geraisSe necessitar de informação, porexemplo, sobre horários defuncionamento, pontos de interesse edestinos, ou se necessitar de apoio,

por exemplo, em caso de avaria doveículo, pneu furado e depósito decombustível vazio, prima Z paraestabelecer ligação a um Assistente.

Serviços de emergênciaNo caso de uma situação deemergência, prima [ e fale com umAssistente. O assistente contacta emseguida fornecedores de serviços deemergência ou assistência eencaminha-os para o seu veículo.No caso de um acidente comativação de airbags ou tensores doscintos, é estabelecida uma chamadade emergência automática. Éestabelecida automaticamente umaligação do assistente com o seuveículo para determinar se énecessária ajuda.

Hotspot Wi-FiO hotspot Wi-Fi do veículo permite oacesso à Internet com umavelocidade máxima de 4G/LTE.AdvertênciaA funcionalidade de hotspot Wi-Finão está disponível para todos osmercados.

Instrumentos, elementos de manuseamento 119

AdvertênciaAlguns dispositivos móveisestabelecem ligaçãoautomaticamente a hotspots Wi-Fi eutilizam a capacidade de dadosmóveis em segundo plano, mesmoque não estejam a ser utilizados.Isto inclui atualizações automáticas,transferências e tráfego desincronização de programas ouaplicações. O volume de dadosadquirido via OnStar poderá serconsumido rapidamente. Desligaras sincronizações automáticas nasdefinições do respetivo dispositivo.

Podem ser ligados até setedispositivos.Para ligar um dispositivo móvel aohotspot Wi-Fi:1. Premir j e em seguida selecionar

Definições Wi-Fi no Visor deinformação. As definiçõesapresentadas incluem o nome dohotspot Wi-Fi (SSID), a palavra--passe e o tipo de ligação.

2. Iniciar uma procura de redesWi-Fi no dispositivo móvel.

3. Selecionar o hotspot (SSID) doveículo quando for visível.

4. Quando for pedido, introduzir apalavra-passe no dispositivomóvel.

AdvertênciaPara alterar o SSID ou a palavra--passe, premir Z e falar com umAssistente ou iniciar sessão naprópria conta.

Para desligar a funcionalidade dehotspot Wi-Fi, prima Z para ligar aum Assistente.

Aplicação para smartphoneCom a aplicação para smartphonemyOpel, algumas funções do veículopodem ser controladas à distância.Estão disponíveis as seguintesfunções:● Trancar ou destrancar o veículo.● Buzinar ou fazer sinais de luzes.● Verificar o nível de combustível,

o tempo de vida do óleo de motore a pressão dos pneus (apenascom o sistema de controlo dapressão dos pneus).

● Enviar o destino de navegaçãoao veículo, se estiver equipadocom um sistema de navegaçãointegrado.

● Localizar o veículo num mapa.● Gerir as definições de Wi-Fi.

Para acionar estas funções,descarregue a aplicação a partir daApp Store® ou da Google Play™Store.

Comando à distânciaCaso seja pretendido, utilize qualquertelemóvel para ligar a um Assistente,que pode acionar remotamentefunções específicas do veículo.Localizar o número de telefoneOnStar respetivo no nosso sítio Webespecífico do país.Estão disponíveis as seguintesfunções:● Trancar ou destrancar o veículo.● Fornecer informações sobre a

localização do veículo.● Buzinar ou fazer sinais de luzes.

120 Instrumentos, elementos de manuseamento

Assistência em caso de furto doveículoSe o veículo for roubado, denuncie oroubo às autoridades e solicite aassistência em caso de furto deveículo OnStar. Utilize qualquertelemóvel para ligar a um Assistente.Localizar o número de telefoneOnStar respetivo no nosso sítio Webespecífico do país.A OnStar pode auxiliar na localizaçãoe recuperação do veículo.Alerta de furtoQuando o sistema de alarmeantirroubo é acionado, é enviada umanotificação à OnStar. Em seguida,você é informado deste evento porSMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranqueAtravés do envio de sinais remotos, aOnStar pode impedir que o veículoseja novamente ligado depois de tersido desligado.

Solicitação de diagnósticoEm qualquer altura, p. ex. se oveículo apresentar uma mensagemde falha, prima Z para contactar umAssistente e pedir para que seja

realizada uma verificação dediagnóstico em tempo real a fim dedeterminar diretamente a causa.Consoante os resultados, oassistente fornecerá apoio adicional.

Relatório de diagnósticoO veículo transmite automaticamentedados de diagnóstico à OnStar, queenvia um relatório mensal por correioeletrónico para si e para a sua oficinapreferida.AdvertênciaA função de notificação de oficinapode ser desativada na própriaconta.

O relatório contém o estado dosprincipais sistemas operacionais doveículo, tais como motor,transmissão, airbags, ABS e outrossistemas importantes. Tambémfornece informações sobre possíveisproblemas de manutenção e apressão dos pneus (apenas com osistema de controlo da pressão dospneus).

Para analisar as informações maisdetalhadamente, selecionar a ligaçãofornecida no e-mail e iniciar sessãona própria conta.

«Download» de destinos denavegaçãoÉ possível transferir um destinopretendido diretamente para osistema de navegação.Prima Z para ligar a um Assistente edescrever o destino ou ponto deinteresse.O Assistente pode procurar qualquermorada ou ponto de interesse eenviar o destino diretamente para osistema de navegação integrado.

Definições OnStar

PIN OnStarPara ter acesso total a todos osserviços OnStar, é necessário umPIN de quatro dígitos. O PIN tem deser personalizado ao falar pelaprimeira vez com um Assistente.Para alterar o PIN, prima Z para ligara um Assistente.

Instrumentos, elementos de manuseamento 121

Dados da contaUm subscritor OnStar tem uma contaonde são guardados todos os dados.Para solicitar uma alteração dasinformações da conta, prima Z e falecom um Assistente ou inicie sessãona própria conta.Se o serviço OnStar for utilizadonoutro veículo, premir Z e pedir paratransferir a conta para o novo veículo.AdvertênciaDe qualquer forma, se o veículo forabatido, vendido ou transferido,informar imediatamente a OnStardas alterações e terminar o serviçoOnStar neste veículo.

Localização do veículoA localização do veículo é transmitidaà OnStar quando o serviço é pedidoou acionado. Uma mensagem noVisor de informação informa acercadesta transmissão.Para ativar ou desativar atransmissão da localização doveículo, premir continuamente j atéouvir uma mensagem de áudio.

A desativação é indicada pela luz deestado intermitente vermelha e verdedurante um curto período de tempo ecada vez que o veículo é ligado.AdvertênciaSe a transmissão da localização doveículo for desativada, algunsserviços deixarão de estardisponíveis.AdvertênciaA localização do veículo estápermanentemente acessível para aOnStar em caso de emergência.

Localizar a Política de Privacidade naprópria conta.

Atualizações do softwareA OnStar poderá realizaratualizações de softwareremotamente sem aviso oupermissão. Estas atualizaçõesdestinam-se a melhorar ou manter asegurança ou o funcionamento doveículo.Estas atualizações poderão implicarquestões de privacidade. Localizar aPolítica de Privacidade na própriaconta.

ERA GLONASSERA GLONASS é um serviço deemergência acionado manual ouautomaticamente. Os centros deemergência disponibilizamassistência e informação duranteuma emergência.No caso de um acidente comativação de airbags ou tensores doscintos, é efetuada automaticamenteuma chamada de emergência. Éestabelecida uma ligação imediata aum Assistente que, por sua vez,determinará se é necessária ajuda.

9 Perigo

O serviço só está disponível paramercados em que esteja exigidopor lei e ativado. Além disso, afunção de chamada deemergência manual e automáticadepende da disponibilidade doscentros de emergência e dasinfraestruturas no país.

122 Instrumentos, elementos de manuseamento

AdvertênciaPara estar disponível e operacional,o sistema requer o funcionamentodo sistema elétrico do veículo,serviço móvel e ligação via satéliteGLONASS. Dependendo doequipamento, é utilizada umabateria de reserva.

Teclas de comando

Botão SOS KPrima K e, mediante solicitação,prima novamente para estabeleceruma ligação de emergência.

Botão TECT JPrima J para cancelar uma chamadaou para assistência (uso apenas portécnico).

LED de estadoO sistema fornece feedback por meiode mensagens de voz e um LED.Verde : O sistema está pronto

a funcionar ou dentrodo tempo de resposta,durante o qual oAssistente podedevolver a chamadaapós uma ligaçãoestabelecida (atéaprox. duas horas,também possível coma ignição desligada).

Verdeintermi‐tente

: O sistema está amarcar um número, atransmitir dados ou foiestabelecida umaligação de voz.

Vermelho : O sistema está ainicializar durante 15segundos no máximoapós ligar a ignição,depois o LED mudapara verde. Se o LEDpermanecer vermelhoou mudar de verdepara vermelho, surgiuum problema. Recorraa uma oficina.

Vermelhointermi‐tente

: Não é possível realizara chamada, porexemplo devido a redemóvel não disponível.

Vermelho /verdeintermi‐tente

: O sistema está nomodo de teste. Nãoprima nenhum botão eaguarde até terminar.

Apagada : O sistema estádesligado.

AdvertênciaEm condições de tempo muito frio,pode demorar algum tempo aaquecer a bateria de reserva.Quando operacional, o LEDvermelho muda para verde.

Recorra a uma oficina se o LED nãose acender após ligar a ignição.

Iluminação 123

Iluminação

Iluminação exterior .................... 123Interruptor das luzes ................ 123Controlo automático dailuminação .............................. 124

Luzes de máximos .................. 125Assistência dos máximos ........ 125Sinal de luzes .......................... 126Ajuste do alcance dos faróis . . . 126Faróis na condução noestrangeiro ............................. 126

Luzes de condução diurna ...... 127Iluminação dianteiraadaptativa ............................... 127

Luzes de emergência .............. 130Luzes indicadoras de mudançade direção ............................... 130

Faróis de nevoeiro ................... 131Luz de nevoeiro traseira .......... 131Luzes de marcha-atrás ............ 131Coberturas dos faróisembaciadas ............................ 131

Iluminação do habitáculo ........... 131Controlo da iluminação dopainel de instrumentos ........... 131

Luzes do habitáculo ................ 132Luzes de leitura ....................... 132

Iluminação do porta-luvas ....... 132Luzes da pala pára-sol ............ 132

Características de iluminação . . . 133Iluminação de entrada noveículo .................................... 133

Iluminação de saída noveículo .................................... 133

Protecção para evitar adescarga da bateria ............... 134

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:m : faróis apagados8 : luzes laterais9 : luzes de médios

Luz de aviso 8 3 101.

124 Iluminação

Interruptor das luzes comControlo automático dailuminação

Rodar o interruptor das luzes:AUTO : comando automático da

iluminação: iluminaçãoexterior é ligada e desligadaautomaticamente conformeas condições da luzambiente exterior

m : activação ou desactivaçãodo controlo automático dosfaróis. O interruptor voltapara a posição AUTO

8 : luzes laterais9 : luzes de médios

Luzes traseirasAs luzes traseiras acendem emconjunto com as luzes de médios e asluzes laterais.

Controlo automático dailuminação

Quando a função de controloautomático da iluminação e o motorestão ligados, o sistema alternaautomaticamente entre as luzes decirculação diurna e os faróis,consoante as condições de

iluminação exterior e as informaçõesfornecidas pelo sistema do sensor dechuva.Luz de condução diurna 3 127.

Activação automática dos faróisDurante más condições de luz osfaróis são ligados.Além disso, os faróis são ligados seos limpa-para-brisas foram ativadosdurante várias passagens.

Detecção de túnelAo entrar num túnel, os faróisacendem-se imediatamente.Iluminação dianteira adaptativa3 127.

Iluminação 125

Luzes de máximos

Empurrar a alavanca de médios paramáximos.Puxar a alavanca para desativar osmáximos.Assistência dos máximos 3 127.

Assistência dos máximosEsta funcionalidade ativaautomaticamente as luzes demáximos à noite quando a velocidadedo veículo é superior a 40 km/h.

Muda automaticamente de volta paramédios quando:● A câmara ou um sensor no para-

-brisas deteta os faróis deveículos no sentido contrário ouque vêm à frente.

● A velocidade do veículo descepara menos de 20 km/h.

● Há nevoeiro ou neve.● Conduzir em áreas urbanas.

Caso não sejam detectadasrestrições, o sistema passanovamente a máximos.

Activação

A assistência dos máximos éactivada empurrando a alavanca deindicação duas vezes. As luzes demáximos são ligadasautomaticamente a uma velocidadeacima de 40 km/h.O indicador luminoso verde facende continuamente quando aassistência é accionada, o azul 7acende quando os máximos estãoligados.Indicador de controlo f 3 101.

DesactivaçãoPressione a alavanca do indicador demudança de direcção uma vez.Também é desactivada quando osfaróis de nevoeiro são ligados.Se um sinal de máximos foraccionado quando os máximosestiverem acesos, a assistência dosmáximos será desactivada.Se um sinal de máximos for activadoquando os máximos estiveremapagados, a assistência dosmáximos permanecerá activada.

126 Iluminação

A definição mais recente daassistência dos máximospermanecerá depois de a ignição serligada novamente.

Sinal de luzesPuxar a alavanca para ativar o sinalde luzes.Puxar a alavanca desativa osmáximos.Faróis AFL-LED 3 127.

Ajuste do alcance dos faróisAjuste do alcance dos faróismanual

Para adaptar o alcance dos faróis àcarga do veículo, para evitarencandeamento: rodar o botão deaccionamento manual ? para aposição necessária.0 : bancos dianteiros ocupados1 : todos os bancos ocupados2 : todos os bancos ocupados e

bagageira carregada3 : banco do condutor ocupado e

bagageira carregada

Nivelamento dinâmico automáticodos faróis 3 127.

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, regular os faróispara evitar encandeamento deveículos em circulação em sentidooposto.

Veículos com sistema de faróisde halogénio

Os parafusos de ajuste encontram-seacima da luz de tecto.Com a chave de parafusos, rodarmeia volta para a direita, osparafusos de regulação.Para repor o modo de trânsito do ladoesquerdo, rodar os elementos doregulador em ambos oscompartimentos dos faróis meia voltapara a esquerda.

Iluminação 127

Atenção

Após desactivação mandarverificar a regulação dos faróis.Recomendamos que consulteuma oficina.

Veículos com sistema deiluminação dianteira adaptativa

1. Chave no interruptor da ignição.2. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção e manter(Sinal de luzes).

3. Ligar a ignição.4. Ao fim de aproximadamente 5

segundos, a luz de aviso fcomeça a piscar e é emitido umsinal sonoro.

Noutra versão, os faróis sãoregulados para a condução no ladooposto da estrada através do menude personalização do veículo.Selecionar a definição relevante emAjustes, I Veículo.Personalização do veículo 3 112.Sempre que a ignição é ligada, a luzde aviso f pisca como lembretedurante aproximadamente 4segundos.Para a desactivação, aplicar oprocedimento igual ao descritoacima. A luz de aviso f não piscaquando a função está desactivada.Indicador de controlo f 3 102.

Luzes de condução diurnaAs luzes de circulação à luz do diaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia.

São ligadas automaticamentedurante o dia quando o motor está afuncionar.O sistema alterna automaticamenteentre as luzes de condução diurna eos faróis, consoante as condições deiluminação.Comando automático das luzes3 124.

Iluminação dianteiraadaptativaAs funções de iluminação dianteiraadaptativas apenas estãodisponíveis com os faróis de LEDpara luzes de médios e de máximos.O alcance, a distribuição e aintensidade das luzes são acionadasdistintamente de acordo com ascondições de iluminação, o tipo deestrada e a situação de condução.

Faróis de LED para luzes demédios e máximosOs faróis de LED para luzes demédios e máximos garantem umamelhor visibilidade em todas ascondições.

128 Iluminação

O funcionamento é idêntico ao dosfaróis de halogéneo.Interruptor das luzes 3 123.Luzes de máximos 3 125.Sinal de luzes 3 126.Faróis na condução no estrangeiro3 126.Comando automático das luzes3 124.

Funções de iluminação de AFL--LEDAs funções de iluminação AFL-LEDsão ativadas automaticamente com ointerruptor das luzes na posiçãoAUTO. A iluminação AFL-LED incluias seguintes funções:● luzes de curva e de viragem● luzes de cidade● luz de campo● luz de autoestrada● assistência dos máximos● função de estacionamento em

marcha-atrás

● modo eco● nivelamento dinâmico

automático dos faróis

Luzes de curva e de viragem

Em curvas apertadas ou em inversãode marcha, dependendo do ângulode direcção ou do sinal luminoso doindicador, um reflector esquerdo oudireito adicional é ligado para iluminara estrada na direcção de deslocação.É accionado até uma velocidade de70 km/h.

Luzes de cidade

Ativadas automaticamente a umavelocidade até aprox. 55 km/h. Emsituações com luz ambiente exterior,as duas luzes de viragem são ligadascom intensidade reduzida. A luz éampla e simétrica.

Luzes de campoAtivadas automaticamente a umavelocidade de aproximadamente55 km/h. O feixe de luz e o brilho sãodiferentes entre o lado direito e o ladoesquerdo.

Assistência dos máximosEsta funcionalidade permite que osmáximos funcionem como ailuminação principal de conduçãonoturna e quando a velocidade doveículo excede 40 km/h.Passa automaticamente para médiosquando:● A câmara ou um sensor no para-

-brisas deteta os faróis deveículos no sentido contrário ouque vêm à frente.

● A velocidade do veículo descepara menos de 20 km/h.

Iluminação 129

● Há nevoeiro ou neve.● Conduzir em áreas urbanas.

Caso não sejam detectadasrestrições, o sistema passanovamente a máximos.

Activação

A assistência dos máximos éactivada empurrando a alavanca deindicação duas vezes. As luzes demáximos são ligadasautomaticamente a uma velocidadeacima de 40 km/h.

O indicador luminoso verde facende continuamente quando aassistência é accionada, o azul 7acende quando os máximos estãoligados.Indicador de controlo f 3 101.

DesactivaçãoPressione a alavanca do indicador demudança de direcção uma vez.Também é desactivada quando osfaróis de nevoeiro são ligados.Se um sinal de máximos foraccionado quando os máximosestiverem acesos, a assistência dosmáximos será desactivada.Se um sinal de máximos for activadoquando os máximos estiveremapagados, a assistência dosmáximos permanecerá activada.A definição mais recente daassistência dos máximospermanecerá depois de a ignição serligada novamente.

Função de estacionamento emmarcha-atrásPara assistir a orientação docondutor ao estacionar, ambas asluzes de esquina e a luz de marcha--atrás acendem-se quando os faróisestão ligados e a marcha-atrás éengatada. Permanecem acesasdurante um curto período de tempodepois de desengatar a marcha-atrásou até a velocidade de condução emfrente ser superior a 7 km/h.

Modo EcoSe o veículo parar, p. ex. devido asemáforos, é ativado um modo deeconomia de energia dos faróis.

Nivelamento dinâmicoautomático dos faróisPara impedir o encandeamento dotráfego em sentido contrário, onivelamento dos faróis é ajustadoautomaticamente com base nainformação sobre a inclinação doveículo.

130 Iluminação

Avaria no sistema de iluminaçãoAFL-LEDSe o sistema detetar uma avaria nosistema de faróis de LED, f acende--se e um aviso é apresentado noCentro de Informação do Condutor.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.

Luzes indicadoras demudança de direção

Alavanca paracima

: sinal de virar àdireita

Alavanca parabaixo

: sinal de virar àesquerda

É possível sentir um ponto deresistência ao mover a alavanca.A intermitência constante é ativadaao mover a alavanca para lá do pontode resistência. É desativada aomover o volante na direção oposta ouao mover manualmente a alavancade volta para a posição de pontomorto.

Ativar a intermitência temporáriasegurando a alavancaimediatamente antes do ponto deresistência. As luzes de mudança dedireção começam a piscar até que aalavanca seja solta.Para ativar três intermitências, tocarbrevemente na alavanca sem passaro ponto de resistência.Com um atrelado ligado, o indicadorde mudança de direção piscaseis vezes e a frequência do sinalsonoro muda ao pressionar aalavanca até sentir resistência edepois soltar.Mover a alavanca até ao ponto deresistência e aguardar a intermitênciaaté soltar a alavanca.

Iluminação 131

Faróis de nevoeiro

Premir > para accionar.

Luz de nevoeiro traseira

Premir ø para accionar.Interruptor das luzes na posiçãoAUTO: ligar a luz de nevoeirotraseira, também ligaautomaticamente os faróis.Interruptor dos faróis na posição 8:farol traseiro de nevoeiro só pode serligado com os faróis dianteiros denevoeiro.

Luzes de marcha-atrásA luz de marcha-atrás acende-sequando a ignição está ligada e amarcha atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior do alojamento das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente sozinho.Para ajudar, ligar os faróis.

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentos

O brilho das luzes que se seguempode ser regulado quando as luzesexteriores estão acesas:● iluminação do painel de

instrumentos● comandos no volante

Rodar o botão de accionamentomanual A e manter até obter o brilhopretendido.

132 Iluminação

Luzes do habitáculoLuz de cortesia

À frente

Trabalhar com o interruptor debalancim:pressionar v : desligadow : comutar

automaticamentede ligar paradesligado

pressionar u : ligado

Atrás

Trabalhar com o interruptor debalancim:⃒ : ligadow : comutar automaticamente de

ligar para desligado§ : desligado

Luzes de leitura

As luzes de leitura dianteirasencontram-se no compartimento dearrumação no tecto.Pressionar s e t para ligar edesligar cada luz.

Iluminação do porta-luvasAcende quando o porta-luvas éaberto.

Luzes da pala pára-solAcende quando a cobertura é aberta.

Iluminação 133

Características deiluminaçãoIluminação de entrada noveículoIluminação de boas-vindasAs luzes que se seguem acendempor um curto período de tempo aodestrancar o veículo com oradiotelecomando:● luzes de médios● luzes laterais● luzes traseiras● luz da chapa de matrícula● iluminação do painel de

instrumentos● luzes interiores

Esta função funciona apenas noescuro e ajuda a localizar o veículo.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada dasdefinições do veículo.Personalização do veículo 3 112.

As luzes que se seguem também seacenderão quando a porta docondutor é aberta:● iluminação de alguns

interruptores● algumas luzes interiores

Iluminação de saída noveículoAs luzes de médios, luzes laterais eluzes traseiras iluminam a áreacircundante durante um tempoajustável depois de se sair do veículo.

LigarA ativação, a desativação e aduração da iluminação desta funçãopodem ser alteradas nas definiçõesdo veículo.Personalização do veículo 3 112.

1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Abrir a porta do condutor.4. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção.5. Fechar a porta do condutor.

Se a porta do condutor não estiverfechada, as luzes apagam-se apósalguns minutos.A iluminação é desligadaimediatamente se se puxar aalavanca do indicador de mudançade direcção com a porta do condutoraberta.

134 Iluminação

Protecção para evitar adescarga da bateriaPara evitar descarregar a bateriaquando a ignição é desligada,algumas luzes interiores sãodesligadas automaticamente ao fimde algum tempo.

Climatização 135

Climatização

Sistemas de climatização .......... 135Sistema de aquecimento eventilação ............................... 135

Sistema de ar condicionado .... 136Climatização automáticaeletrónica ................................ 138

Aquecimento auxiliar ............... 140Grelhas de ventilação ................ 140

Grelhas de ventilaçãoreguláveis ............................... 140

Grelhas de ventilação fixas ..... 141Manutenção ............................... 141

Entrada de ar ........................... 141Filtro de pólen .......................... 141Funcionamento do arcondicionado .......................... 141

Serviço .................................... 141

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimento eventilação

Comandos para:● distribuição do ar● temperatura● velocidade da ventoinha● desembaciamento e

descongelaçãoÓculo traseiro aquecido Ü 3 38.

TemperaturaVermelho : QuenteAzul : Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Distribuição do arl : para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM : para área da cabeçaK : para espaço para os pés e para-

-brisas

É possível fazer uma combinação dedefinições.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulando aventoinha para a velocidadepretendida.

136 Climatização

Desembaciamento edescongelação● Premir V: a ventoinha passa

automaticamente para umavelocidade mais alta e adistribuição do ar é dirigida parao pára-brisas.

● Definir o comando datemperatura para o nível de calormáximo.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

Sistema de ar condicionado

Para além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado tem comandospara:n : Arrefecimento4 : Recirculação do ar

Arrefecimento nPressionar n para ligar oarrefecimento. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação. Arefrigeração apenas funciona quandoo motor está em funcionamento ecom a climatização ligada.

Premir novamente n para desligar oarrefecimento.O sistema do ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) assimque a temperatura exterior estáacima de um nível específico. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Oarrefecimento activado poderáimpedir os Autostops.Sistema Start/Stop 3 149.

Sistema de recirculação do ar 4Premir 4 para activar o modo derecirculação do ar. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação.Premir 4 novamente paradesactivar o modo de recirculação doar.

Climatização 137

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semarrefecimento a humidade do araumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Em condições de ar ambiente quentee muito húmido, o para-brisas poderáficar embaciado no exterior quandoar frio é dirigido para o mesmo. Se opára-brisas se embaciar peloexterior, active o limpa-pára-brisas edesactive l.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.● Ligar o arrefecimento n.● Sistema de recirculação de ar4 ligado.

● Pressionar o interruptor dodistribuição do ar M.

● Definir o comando datemperatura para o nível de friomáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Abrir todas as grelhas deventilação.

Desembaciamento edescongelação dos vidros V● Premir V: a ventoinha passa

automaticamente para umavelocidade mais alta e adistribuição do ar é dirigida parao pára-brisas.

● Definir o comando datemperatura para o nível de calormáximo.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

AdvertênciaSe V for premido com o motor atrabalhar, um Autostop seráimpedido até V ser novamentepremido.Se l for premido com a ventoinhae o motor ligados, um Autostop seráimpedido até que l seja novamentepremido ou a ventoinha desligada.Se V for premido com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.Se l for premido com a ventoinhaligada e o motor em Autostop, omotor será ligado automaticamente.

Sistema Start/Stop 3 149.

138 Climatização

Climatização automáticaeletrónica

Comandos para:● distribuição do ar● temperatura● velocidade da ventoinha

AUTO : Modo automático4 : Recirculação de ar manualV : Desembaciamento e

descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 38.A temperatura pré-seleccionada éautomaticamente regulada. No modoautomático, a velocidade da

ventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.Cada alteração das definições éapresentada no Visor de Informaçãodurante alguns segundos.O sistema electrónico de controlo daclimatização só está totalmenteoperacional quando o motor está atrabalhar.

Modo automático AUTORegulação básica para confortomáximo:● Premir AUTO: a distribuição do

ar e a velocidade da ventoinhasão reguladas automaticamente.

● Abrir todas as grelhas deventilação.

● Pressionar n para ligar oarrefecimento.

● Definir a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Se for definida a temperatura mínima,o sistema de controlo de climatizaçãofunciona em arrefecimento máximo.Se for definida a temperaturamáxima, o sistema de controlo declimatização funciona emaquecimento máximo.AdvertênciaSe for necessário baixar atemperatura por motivos de confortode climatização, é possível impedirum Autostop, caso contrário o motorvoltará a arrancar automaticamentequando o arrefecimento for ligado.Sistema Start/Stop 3 149.

A temperatura pode ser ajustadaseparadamente para o condutor e opassageiro da frente.

Climatização 139

Desembaciamento edescongelação dos vidros V● Premir V.● A temperatura e a distribuição do

ar são definidasautomaticamente e a ventoinhafunciona a velocidade elevada.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Para voltar ao modo anterior:premir V; para voltar ao modoautomático: premir AUTO.

AdvertênciaSe V for premido com o motor atrabalhar, um Autostop seráimpedido até V ser novamentepremido.Se l for premido com a ventoinhae o motor ligados, um Autostop seráimpedido até que l seja novamentepremido ou a ventoinha desligada.Se V for premido com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.Se l for premido com a ventoinhaligada e o motor em Autostop, omotor será ligado automaticamente.

Sistema Start/Stop 3 149.

Definições manuaisAs definições do sistema de controloda climatização podem ser alteradasaccionando os botões rotativos daseguinte maneira. Alterar umadefinição desactivará o modoautomático.

Velocidade da ventoinha ZA velocidade da ventoinhaseleccionada é indicada com x e umnúmero no mostrador. Se a ventoinhafor desligada, o ar condicionadotambém é desactivado.Para voltar ao modo automático:Premir AUTO.

Distribuição do ar l, M, KPremir o botão correspondente parao ajuste pretendido. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação.

l : para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras (o arcondicionado é activado paraevitar o embaciamento dosvidros)

M : para área da cabeçaK : para espaço para os pés e para-

-brisas

É possível fazer uma combinação dedefinições.Voltar à distribuição de ar automática:Desativar a definição correspondenteou premir AUTO.

Arrefecimento nPressionar n para ligar oarrefecimento. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação. Arefrigeração apenas funciona quandoo motor está em funcionamento ecom a climatização ligada.Premir novamente n para desligar oarrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior está

140 Climatização

acima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível. Oarrefecimento activado poderáimpedir um Autostop.Sistema Start/Stop 3 149.A indicação Eco surge no visorquando o arrefecimento édesativado.

Modo de recirculação de ar 4Premir 4 uma vez para accionar omodo de recirculação de ar manual.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semarrefecimento a humidade do araumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se pelo interior.

A qualidade do ar do habitáculodeteriora-se e os ocupantespodem sentir sonolência.

Ar condicionado com motordesligadoQuando a ignição está desligada, ocalor ou arrefecimento residual nosistema pode ser utilizado paracontrolo do ar condicionado nohabitáculo.

Aquecimento auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aquece ohabitáculo automaticamente e maisrápido.

Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveisPelo menos uma grelha de ar tem deestar aberta quando o arrefecimentoestá ligado.

Para abrir a saída de ar, rodar oregulador para a direita. Ajustar aquantidade de ar na saída de ar,rodando o botão rotativo de ajuste.

Climatização 141

Direccionar o fluxo de ar inclinando egirando as palhetas.Para fechar a saída de ar, rodar oregulador para a esquerda.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Grelhas de ventilação fixasPor baixo do pára-brisas e dasjanelas das portas e nos espaçospara os pés há saídas de aradicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de pólenO filtro de pólen remove poeira,fuligem, pólen e esporos do ar queentra no veículo através da entradade ar.

Funcionamento do arcondicionadoPara assegurar que o desempenho écontinuamente eficiente, oarrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do clima eda época do ano. Não é possível ligaro arrefecimento quando atemperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um óptimo desempenho dosistema de arrefecimento,recomenda-se que o sistema decontrolo da climatização sejaverificado anualmente, a partir doterceiro ano a contar do primeiroregisto do veículo, incluindo:● teste de pressão e

funcionalidade● funcionalidade de aquecimento● verificação de fugas● verificar correias de transmissão

142 Climatização

● limpeza do condensador edrenagem do evaporador

● verificação do desempenhoAdvertênciaO líquido refrigerante R-134acontém gases fluorados com efeitode estufa.

Condução e funcionamento 143

Condução efuncionamento

Sugestões para condução ......... 144Controlo sobre o veículo ......... 144Direção .................................... 144

Arranque e manuseamento ....... 144Rodagem do veículo ............... 144Posições do interruptor daignição .................................... 145

Botão de acionamento ............ 145Desativação diferida daalimentação ............................ 147

Ligar o motor ........................... 147Desligar por sobrecarga derotação do motor .................... 149

Sistema para/arranca .............. 149Estacionamento ....................... 151

Gases de escape ....................... 152Filtro de partículas diesel ........ 153Catalisador .............................. 154AdBlue ..................................... 154

Caixa de velocidades automá‐tica ............................................. 157

Visor da caixa de velocidades . 157Alavanca seletora .................... 158

Modo manual ........................... 159Programas de condução comcomando eletrónico ................ 159

Avaria ...................................... 160Corte de corrente .................... 160

Caixa de velocidades manual .... 161Sistemas de tração .................... 162

Tração integral ........................ 162Travões ...................................... 162

Sistema de travagemantibloqueio ............................ 163

Travão de mão ........................ 163Assistência à travagem ........... 164Assistência de arranque emsubidas ................................... 164

Sistemas de condução .............. 164Sistema de controlo da tração . 164Controlo eletrónico deestabilidade ............................ 165

Sistema de controlo dainclinação ............................... 166

Sistemas de apoio ao condutor . 167Programador de velocidade .... 167Limitador de velocidade .......... 169Aviso de colisão dianteira ........ 171Indicação de Distância àFrente ..................................... 174

Sensores de estacionamento .. 174Câmara traseira ....................... 176

Apoio aos sinais de trânsito .... 178Aviso de desvio de trajetória . . . 182

Combustível ............................... 184Motores a gasolina .................. 184Motores a diesel ...................... 185Combustível parafuncionamento a gás líquido . . 186

Abastecer ................................ 186Engate do reboque .................... 191

Informações gerais .................. 191Condições de condução esugestões para o reboque ..... 192

Rebocar ................................... 192Acoplamento de reboque ........ 193

144 Condução e funcionamento

Sugestões paraconduçãoControlo sobre o veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligado(excepto durante Autostop)Muitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, unidade deservofreio, direcção assistida).Conduzir desta forma é perigoso parasi e para os outros. Todos ossistemas funcionam durante umAutostop, mas haverá uma reduçãocontrolada na direcção assistida e avelocidade do veículo é reduzida.Sistema Start/Stop 3 149.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.Utilizar apenas tapetes com asmedidas adequadas e que sejamfixados pelos retentores do lado docondutor.

DireçãoSe a direcção assistida deixar defuncionar porque o motor parou oudevido a uma avaria do sistema, oveículo pode ser conduzido, mas issopoderá exigir um esforço maior.É apresentada uma mensagem doveículo no Visor de informação.

Atenção

Veículos equipados com direcçãoassistida hidráulica:Se o volante for rodado até atingiro fim do curso, e for mantido nessaposição durante mais de10 segundos, poderão ocorrerdanos no sistema da direcçãoassistida e a desactivação doassistente de direcção assistida.

Arranque emanuseamentoRodagem do veículoNão travar com força desnecessárianas primeiras viagens.No primeiro percurso, poderá haverfumo devido à evaporação de ceras eóleo do sistema de escape.Estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo depois doprimeiro percurso e evitar inalar osfumos.Durante o período de rodagem oconsumo de combustível e óleo demotor poderão ser maiores e oprocesso de limpeza do filtro departículas diesel poderá ocorrer maisvezes. Autostop pode ser inibido parapermitir carregar a bateria.Filtro de partículas diesel 3 153.

Condução e funcionamento 145

Posições do interruptor daignição

0 : ignição desligada: Algumasfunções permanecem activas atéa chave ser removida ou a portado condutor aberta, desde que aignição estivesse ligadaanteriormente

1 : modo de alimentação deacessórios: O bloqueio dovolante é desengatado, algumasfunções eléctricas podem serutilizadas, a ignição estádesligada

2 : modo de ligação da ignição: Aignição está ligada, o motor agasóleo está a pré-aquecer. Asluzes de aviso acendem-se e amaior parte das funçõeseléctricas está operacional

3 : arranque do motor: Soltar achave depois de iniciar oprocedimento

Bloqueio do volanteRemover a chave do interruptor daignição e rodar o volante até engatar.

9 Perigo

Nunca retirar a chave dointerruptor da ignição durante acondução, porque isso levará aobloqueio do volante.

Botão de acionamento

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo.Modo de alimentação de acessóriosPremir Engine Start/Stop uma vezsem acionar o pedal da embraiagemou do travão. O LED amarelo nobotão acende-se. O bloqueio dovolante é desengatado e algumasfunções eléctricas podem serutilizadas; a ignição está desligada.Ignição no modo de ligaçãoPremir continuamenteEngine Start/Stop durante 6segundos sem acionar o pedal daembraiagem ou do travão. O LED

146 Condução e funcionamento

verde no botão acende-se, o motor agasóleo está a pré-aquecer. As luzesde aviso acendem-se e a maior partedas funções eléctricas estáoperacional.Ligar o motorAcionar o pedal da embraiagem(caixa de velocidades manual)ou o pedal do travão (caixa develocidades automática) e premirEngine Start/Stop novamente. Soltaro botão depois de iniciar oprocedimento.Ignição desligadaPremir Engine Start/Stop brevementeem cada modo ou quando o motorestá a trabalhar e o veículo parado.Algumas funções permanecemactivas até a porta do condutor seraberta, desde que a ignição estivesseligada anteriormente.Paragem de emergência do motordurante a conduçãoPremir Engine Start/Stop durantemais de 2 segundos ou premirbrevemente duas vezes no espaçode 5 segundos 3 147.

Bloqueio do volanteO bloqueio do volante é activadoautomaticamente quando:● O veículo está parado.● A ignição foi desligada.● A porta do condutor está aberta.

Para desengatar o bloqueio dovolante, abri e fechar a porta docondutor e ligar o modo auxiliar ouligar o motor directamente.

9 Aviso

Se a bateria do veículo estiverdescarregada, o veículo não deveser rebocado nem posto atrabalhar por reboque ou atravésde cabos de bateria, pois obloqueio da direcção não pode serdestrancado.

Funcionamento em veículos comchave electrónica em caso defalhaSe a chave electrónica falhar ou se apilha da chave electrónica tiver poucacarga, o Centro de Informação do

Condutor poderá apresentar Nenhumremoto detectado ou Substituir pilhana chave à distância ao tentar ligar oveículo.

1. Colocar a chave eletrónica nosuporte para bebidas dianteiro daconsola central. Colocar a chaveeletrónica unicamente centradana área do transmissorhorizontalmente numa direçãolongitudinal e com os botões paracima, como se mostra nailustração.

2. Com o veículo em P (Park) ou N(Neutral), carregar no pedal dotravão e premirEngine Start/Stop.

Condução e funcionamento 147

Substituir a bateria do transmissor omais rapidamente possível.

Desativação diferida daalimentaçãoOs sistemas eletrónicos seguintespodem funcionar durante 10 minutosdepois de o motor ser desligado● Accionamento electrónico dos

vidros● Tecto de abrir● Sistema áudio

Os vidros elétricos e o teto de abrircontinuarão a funcionar durante 10minutos ou até qualquer porta seraberta. O rádio funcionará na igniçãono modo de energia e no modo deenergia auxiliar. Quando a ignição édesligada, o rádio continua afuncionar durante 10 minutos, ou atéa porta do condutor ser aberta.

Ligar o motorVeículos com interruptor daignição

Rodar a chave para a posição 1 paralibertar o bloqueio do volante.Caixa de velocidades manual:carregar na embraiagem e no pedaldo travão.Caixa de velocidades automática:premir o pedal do travão e deslocar aalavanca selectora para P ou N.Não carregar no pedal do acelerador.

Motores diesel, rodar a chave para aposição 2 para a pré-incandescênciae esperar até que o indicador decontrolo ! se apague.Rodar brevemente a chave para aposição 3 e soltar: um procedimentoautomático acciona o motor dearranque com um pequenodesfasamento desde que o motoresteja ligado, ver "Controlo do motorde arranque automático".Caixa de velocidades manual:durante um Autostop, o motor podeser ligado novamente carregando nopedal da embraiagem 3 149.Caixa de velocidades automática:durante um Autostop, o motor podeser ligado novamente carregando nopedal do travão 3 149.

148 Condução e funcionamento

Veículos com botão de ligação

Caixa de velocidades manual:carregar na embraiagem e no pedaldo travão.Caixa de velocidades automática:carregar no pedal do travão e movera alavanca seletora para P ou N.Não carregar no pedal do acelerador.Premir e soltar Engine Start/Stop: umprocedimento automático aciona omotor de arranque com um pequenodesfasamento até que o motor estejaa funcionar; ver "Controlo automáticodo motor de arranque".

Antes de ligar novamente ou dedesligar o motor com o veículoparado, premir Engine Start/Stopmais uma vez durante brevesinstantes.Caixa de velocidades manual:durante um Autostop, o motor podeser ligado novamente carregando nopedal da embraiagem 3 149.Caixa de velocidades automática:durante um Autostop, o motor podeser ligado novamente carregando nopedal do travão 3 149.

Desengate do bloqueio da chaveAlguns veículos dotados de umacaixa de velocidades automáticaestão equipados com um sistemaelectrónico de desengate do bloqueioda chave. O desengate do bloqueioda chave destina-se a impedir aremoção da chave se a alavancaselectora não estiver em P.

Arranque do veículo a baixastemperaturasÉ possível ligar o motor semaquecedores adicionais até -25 °C nocaso dos motores diesel e -30 °C nocaso dos motores a gasolina. Énecessário um óleo de motor com aviscosidade correcta, o combustívelcorrecto, o fornecimento deassistência e uma bateria do veículocom carga suficiente. Comtemperaturas abaixo de -30 °C, acaixa de velocidades automáticarequer um período de aquecimentode aproximadamente 5 minutos. Aalavanca selectora tem de estar naposição P.

Controlo do Motor de ArranqueAutomáticoEsta função controla o procedimentode arranque do motor. O condutornão tem de manter a chave naposição 3 nem premir continuamenteEngine Start/Stop. Uma vez aplicado,o sistema continuará o arranqueautomático até que o motor esteja afuncionar. Devido ao procedimento

Condução e funcionamento 149

de verificação, o motor começa afuncionar depois de um pequenodesfasamento.Razões possíveis para que um motornão arranque:● Pedal da embraiagem não

carregado (caixa de velocidadesmanual).

● Pedal do travão não carregadoou alavanca seletora fora daposição P ou N (caixa develocidades automática).

● Ocorreu uma falha temporária.

Aquecimento do motor turboQuando liga o motor, o bináriodisponível do motor poderá estarlimitado durante um curto período detempo, especialmente quando atemperatura do motor está baixa. Alimitação é para permitir que osistema de lubrificação protejatotalmente o motor.

Desligar por sobrecarga derotação do motorA alimentação de combustível éautomaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no pedal do acelerador.Consoante as condições decondução, a desligação porsobrecarga de rotação do motorpoderá estar desativada.

Sistema para/arrancaO sistema start/stop ajuda a pouparcombustível e a reduzir as emissõesde gases de escape. Se as condiçõespermitirem, o mesmo desliga o motorassim que o veículo esteja a circulara baixa velocidade ou parado, p. ex.nos semáforos ou numengarrafamento. Iniciaautomaticamente o motor assim quecarregar na embraiagem. Um sensorda bateria garante que um Autostopseja apenas efectuado quando abateria estiver suficientementecarregada para um novo arranque.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.

Desactivação

Desactivar manualmente o sistemapára/arranca premindo Ï. Adesactivação é indicada quando oLED no botão se apaga.

150 Condução e funcionamento

AutostopSe o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado, activar umAutostop do seguinte modo:● Carregar no pedal da

embraiagem.● Mover a alavanca selectora para

ponto morto.● Soltar o pedal da embraiagem.

O motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.

Um Autostop é indicado pelo ponteirona posição AUTOSTOP no conta--rotações.

Durante um Autostop será mantido ofuncionamento do aquecimento, dadirecção assistida e dos travões.

Condições para um AutostopO sistema Start/Stop verifica se éreunida cada uma das condiçõesseguintes:● O sistema Start/Stop não foi

manualmente desactivado.● O capô está completamente

fechado.● A porta do condutor está fechada

ou o cinto de segurança docondutor está colocado.

● A bateria do veículo estásuficientemente carregada e embom estado.

● O motor está quente.● A temperatura do líquido de

arrefecimento do motor não édemasiado elevada.

● A temperatura dos gases deescape do motor não édemasiado elevada, p. ex.depois de conduzir com ummotor em regime elevado.

● A temperatura ambiente estáacima de -5 °C.

● O sistema de comando daclimatização permite umAutostop.

● O vácuo dos travões é suficiente.● A função de autolimpeza do filtro

de partículas diesel não estáactiva.

● O veículo foi conduzido pelomenos à velocidade pedonaldesde o último Autostop.

Caso contrário será impedido umAutostop.Determinadas configurações dosistema de controlo da climatizaçãopodem impedir um Autostop.Controlo da climatização 3 136.Imediatamente após condução emauto-estrada executar um Autostoppode ser inibido.Rodagem do veículo 3 144.

Condução e funcionamento 151

Protecção para evitar a descarga dabateria do veículoPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitar adescarga da bateria, como parte dosistema start-stop.

Medidas de poupança de energiaDurante um Autostop, várias funçõeseléctricas, tais como o aquecedoreléctrico auxiliar ou o aquecimento doóculo traseiro, são desactivadas oupassam para um modo de poupançade energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo daclimatização é reduzida para pouparenergia.

Arranque do motor pelo condutorCarregar no pedal da embraiagempara ligar novamente o motor.O arranque do motor é indicado peloponteiro na posição de rotação aoralenti no conta-rotações.Se a alavanca seletora for retirada daposição de ponto morto antes decarregar primeiro na embraiagem,

- com uma mensagem éapresentada no Centro deInformação do Condutor.

Arranque do motor pelo sistemaStart/StopA alavanca selectora tem de estar emponto morto para permitir umarranque automático.Se se verificar uma das seguintescondições durante um Autostop, omotor será ligado automaticamentepelo sistema Start/Stop:● O sistema Start/Stop foi

manualmente desactivado.● O capot está aberto.● O cinto de segurança do

condutor não está colocado e aporta do condutor está aberta.

● A temperatura do motor édemasiado baixa.

● O nível de carregamento dabateria do veículo está abaixo deum nível definido.

● O vácuo dos travões não ésuficiente.

● O veículo é conduzido pelomenos à velocidade pedonal.

● O sistema de climatizaçãosolicita um arranque do motor.

● O ar condicionado é ligadomanualmente.

Se o capot não estivercompletamente fechado, umamensagem de aviso é exibida noCentro de Informação do Condutor.Se um acessório eléctrico,por exemplo um leitor de CD portátil,estiver ligado à tomada de energia,poderá sentir-se uma breve perda depotência durante o arranque domotor.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

152 Condução e funcionamento

● Utilizar sempre o travão demão. Accionar o travão de mãosem premir o botão dedesengate. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície plana ou numasubida, engatar a primeiravelocidade ou colocar aalavanca selectora na posiçãoP antes de remover a chave daignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numasuperfície plana ou numadescida, engatar a marcha--atrás ou colocar a alavancaselectora na posição P antesde remover a chave da ignição.Virar as rodas dianteiras nadirecção do passeio.

● Fechar os vidros e o tecto deabrir.

● Remover a chave de ignição dointerruptor da ignição. Nosveículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quando aalavanca selectora estiver naposição P.Rodar o volante até sentir atranca da direcção engatar.

● Trancar o veículo.● Activar o alarme anti-roubo.AdvertênciaNo caso de um acidente comdisparo do airbag, o motor desligaautomaticamente se o veículo ficarparado dentro de determinadotempo.

Gases de escape

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Condução e funcionamento 153

Filtro de partículas dieselProcesso de limpeza automáticaO filtro de partículas do diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape. Osistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durante acondução sem qualquer notificação.O filtro é limpo procedendo àcombustão periódica das partículasde fuligem a elevada temperatura.Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos.Normalmente necessita de 7 a 12minutos. Autostop não estádisponível e o consumo decombustível pode ser superiordurante este período. A emissão deodores e fumo é normal durante esseprocesso.

O sistema requer o processo delimpeza manualEm determinadas condições decondução, p. ex. conduzir empequenos percursos, o sistema nãoconsegue autolimpar-seautomaticamente.Se a limpeza do filtro for necessária ese as condições de conduçãoanteriores não permitiram a limpezaautomática, isso é indicado pelailuminação de % e por umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.% acende-se juntamente com umamensagem de aviso quando o filtrode partículas diesel está cheio. Iniciaro processo de limpeza assim quepossível.% pisca juntamente com umamensagem de aviso quando o filtrode partículas diesel atingiu o nível deenchimento máximo. Iniciarimediatamente o processo delimpeza para evitar danos no motor.

Ativar o processo de limpezamanualPara accionar o processo de limpeza,continuar a conduzir, manter o motoracima das 2 000 rpm. Efectuarreduções de caixa se necessário. Alimpeza do filtro de partículas dodiesel tem então início.A limpeza é mais rápida avelocidades e cargas de motorelevadas.A luz de aviso % apaga assim que aoperação de auto-limpeza estiverconcluída. Continuar a conduzir até aoperação de limpeza automáticaestar concluída.

Atenção

Se possível, não interromper oprocesso de limpeza. Conduziraté a limpeza estar concluída paraevitar a necessidade deassistência ou reparação numaoficina.

154 Condução e funcionamento

O processo de limpeza não épossívelSe a limpeza não for possível porqualquer motivo, a luz de aviso Zacende-se e é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor. A potênciado motor poderá diminuir. Recorrer àajuda de uma oficina imediatamente.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 184,3 250 podem danificar ocatalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitar autilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir até

esvaziar totalmente o depósito decombustível e evitar colocar omotor a trabalhar por empurrão oureboque.

Em caso de falha de ignição, motorcom funcionamento irregular,redução no desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levar oveículo a uma oficina o maisrapidamente possível para que asituação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzido por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

AdBlueInformação geralA redução catalítica selectiva(BlueInjection) é um método parareduzir substancialmente os óxidosde azoto nas emissões de escape.Isso é conseguido injetando umFluido de escape diesel no sistemade escape. A amónia libertada pelo

fluido reage com os gases nitrosos(NOx) do escape e converte-o emazoto e água.A designação deste fluido é AdBlue®.Trata-se de um fluido não tóxico, nãoinflamável, incolor e inodoroconstituído por 32 % de ureia e68 % de água.

9 Aviso

Evitar o contacto de AdBlue comos olhos ou a pele.No caso de contacto com os olhosou a pele, enxaguar com água.

Atenção

Evitar o contacto de AdBlue com apintura.No caso de contacto, enxaguarcom água.

O AdBlue congela a uma temperaturade aprox. -11 °C. Uma vez que oveículo está equipado com um pré--aquecedor de AdBlue, é garantida a

Condução e funcionamento 155

redução das emissões a baixastemperaturas. O pré-aquecedor deAdBlue funciona automaticamente.O consumo normal de AdBlue é deaproximadamente 2 l por 1 000 km,mas pode ser superior consoante ocomportamento de condução (p. ex.,carga elevada ou reboque).

Depósito de AdBlueO nível do depósito de AdBlue podeser consultado no menu do visor.

Avisos de nívelEm função da autonomia estimadade AdBlue, diferentes mensagenssão apresentadas no Centro deInformação do Condutor. Asmensagens e as restriçõesconstituem um requisito legal.O primeiro aviso possível éAutonomia do AdBlue: 2 400 km.Este aviso surge uma vez durantebreves instantes com a autonomiaestimada. A condução é possívelsem quaisquer restrições.

O próximo nível de aviso é iniciadocom uma autonomia inferior a1 750 km. A mensagem com aautonomia atual é apresentadasempre ao ligar a ignição e tem de serconfirmada 3 103. ReabasteçaAdBlue antes de entrar no próximonível de aviso.Com uma autonomia de AdBlueinferior a 900 km, as mensagens deaviso a seguir são apresentadasalternadamente e não podem sercanceladas:● Nível baixo do AdBlue Atestar

agora● Rearranq. motor impedido após

900 km.Além disso, a luz de aviso Y piscacontinuamente.AdvertênciaNo caso de elevado consumo deAdBlue, o Centro de Informação doCondutor poderá apresentar esteaviso sem as fases de avisoanteriores.

O último nível de aviso é iniciadoquando o depósito de AdBlue estávazio. Não é possível o rearranque do

motor. As mensagens de aviso aseguir são apresentadasalternadamente e não podem sercanceladas:● Depósito de AdBlue vazio

Atestar agora● Motor Não Ligará. Nova/.

Além disso, a luz de aviso Y piscacontinuamente.Com o impedimento ativo de umarranque do motor, é apresentada aseguinte mensagem:Atestar AdBlue para ligar veículo.O depósito tem de ser enchidocompletamente com AdBlue, casocontrário não é possível o rearranquedo motor.3 255

Avisos de emissões elevadasSe as emissões de escapeexcederem um determinado valor,são apresentados no Centro deInformação do Condutor avisossemelhantes aos avisos deautonomia.

156 Condução e funcionamento

São apresentados pedidos paramandar verificar o sistema de escapee, por último, o anúncio deimpedimento do rearranque domotor. Estas restrições são umrequisito legal.Consulte uma oficina paraassistência.

Reabastecer o AdBlue

Atenção

Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeiasDIN 70 070 e ISO 22241-1.Não utilizar aditivos.Não diluir o AdBlue.Caso contrário, o sistema deredução catalítica selectivapoderá ficar danificado.

AdvertênciaSempre que não esteja disponíveluma bomba de abastecimento comuma pistola para automóveis numaestação de serviço, utilizar apenasgarrafas ou recipientes de AdBluecom um adaptador selado para o

reabastecimento, no sentido deevitar um derrame ouextravasamento e para se certificarde que os gases do depósito ficamretidos e não saem. O AdBlue emgarrafas ou recipientes estádisponível em muitas estações deserviço e pode ser adquirido, porexemplo, em concessionários Opele outros estabelecimentosretalhistas.Uma vez que o AdBlue tem uma vidaútil limitada, verificar a data deexpiração antes de reabastecer.AdvertênciaAo desenroscar a tampa deprotecção do bocal de enchimento,poderão libertar-se vapores deamoníaco. Não inalar, uma vez queos vapores têm um odor pungente.Os vapores não são nocivos porinalação.

O depósito de AdBlue deve serenchido completamente. Isso deveser feito caso já tenha sidoapresentada a mensagem de avisorelativamente ao impedimento de umrearranque do motor.

O veículo deve estar estacionadonuma superfície plana.O bocal de enchimento de AdBlueencontra-se por trás da portinhola dodepósito de combustível, que se situano lado traseiro direito do veículo.A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta se oveículo estiver destrancado.1. Retirar a chave do interruptor da

ignição.2. Fechar todas as portas para evitar

que os fumos com amoníacoentrem no veículo.

3. Soltar a portinhola de enchimentode combustível pressionando naportinhola 3 186.

Condução e funcionamento 157

4. Desenroscar a tampa protectorado gargalo de enchimento.

5. Abrir o reservatório de AdBlue.6. Instalar uma extremidade do tubo

flexível no reservatório e enroscara outra extremidade no bocal deenchimento.

7. Levantar o reservatório até ficarvazio ou até parar o fluxo doreservatório. Isto pode demoraraté 5 minutos.

8. Colocar o reservatório no chãopara esvaziar o tubo flexível eaguardar 15 segundos.

9. Desenroscar o tubo flexível dobocal de enchimento.

10. Instalar a tampa protectora erodar para a direita até engatar.

AdvertênciaEliminar o recipiente de AdBlue deacordo com os requisitosambientais. O tubo flexível pode serreutilizado depois de enxaguadocom água limpa antes de o AdBluesecar.

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite passagens de caixaautomáticas (modo automático) oupassagens de caixa manuais (modomanual).

Visor da caixa develocidades

O modo ou a velocidade selecionadasão apresentados no Centro deInformação do Condutor.

158 Condução e funcionamento

No modo automático, o programa decondução é indicado por D.No modo manual, M e o número davelocidade seleccionada sãoindicados.R indica a marcha-atrás.N indica a posição de ponto-morto.P indica a posição deestacionamento.

Alavanca seletora

P : posição de estacionamento, asrodas estão bloqueadas,engatar apenas quando oveículo estiver estacionário e otravão de mão estiver aplicado

R : marcha-atrás, engatar apenasquando o veículo estiverestacionário

N : ponto mortoD : modo automáticoM : modo manual< : engatar uma mudança superior

no modo manual] : engatar uma mudança inferior

no modo manual

A alavanca selectora está bloqueadaem P e só pode ser deslocadaquando a ignição estiver ligada e opedal do travão for accionado.

Para engatar P ou R, pressionar obotão de desengate.O motor só pode ser ligado com aalavanca na posição P ou N. Quandoa posição N estiver seleccionada,pressionar o pedal do travão ouaplicar o travão de mão antes decomeçar.Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca pressionar o pedaldo acelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança, oveículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Condução e funcionamento 159

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa numa descida,ver modo manual.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa só épermitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocar aalavanca selectora entre D e Rrepetidamente. Não acelerar muito omotor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.A chave de ignição só pode serretirada quando a alavanca selectoraestiver na posição P.

Modo manual

Deslocar a alavanca selectora para aposição M.Premir o botão na alavancaselectora:< : mudar para uma mudança

superior

] : mudar para uma mudançainferior

Se se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade doveículo for demasiado baixa, ou umamudança inferior quando avelocidade do veículo for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.

Isso pode apresentar umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.Em modo manual não há passagemautomática para mudança superiorcom o motor em rotação elevada.

Indicação da mudança develocidadeO símbolo R com um número ao seulado é indicado quando a passagemde caixa é recomendada por motivosde economia de combustível.A indicação da velocidade surgeapenas no modo manual.

Programas de conduçãocom comando eletrónico● Depois de um arranque a frio, o

programa da temperatura defuncionamento aumenta avelocidade do motor para que ocatalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

● A função de passagemautomática para ponto mortocoloca o motor ao ralenti assimque o veículo pára com uma

160 Condução e funcionamento

mudança de marcha em frenteengatada e o pedal do travãoestá premido.

● Programas especiais adaptamautomaticamente os pontos demudança de velocidades aoconduzir em subidas oudescidas.

Funcionalidade de adaptação dacaixa de velocidades automáticaEsta funcionalidade adapta ofuncionamento da caixa develocidades durante a condução ou amudança de velocidades constante.Aumenta a durabilidade e conserva amelhor qualidade das mudanças aolongo do ciclo de vida. A mudança develocidades na quilometragem inicialpoderá parecer desconfortável, masisto é normal. A mudança develocidades irá melhorargradualmente através da conduçãoconstante em cada velocidade e damudança de velocidades.

KickdownCarregar no pedal do acelerador paraalém do batente de kickdown darálugar a uma aceleração máximaindependente do modo de conduçãoselecionado. A caixa de velocidadespassa para uma mudança inferiordependendo da rotação do motor.

AvariaEm caso de avaria, é apresentadauma mensagem do veículo no Centrode Informação do Condutor.Mensagens do veículo 3 110.A caixa de velocidades deixa deefectuar passagens de caixaautomaticamente. Pode-seprosseguir viagem com passagensmanuais.Só está disponível a mudança maiselevada. Consoante a avaria, asegunda velocidade também podeestar disponível em modo manual.Fazer as passagens de caixa apenascom o veículo parado.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteEm caso de uma interrupção daalimentação eléctrica, a alavancaselectora não pode ser retirada daposição P. A chave de ignição nãopode ser removida do interruptor daignição.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 233.Se a bateria não for a causa daavaria, soltar a alavanca selectora.1. Manter o pedal do travão

carregado e puxar a alavanca dotravão de mão para cima.

Condução e funcionamento 161

2. Retirar a tampa na consola comum objecto fino, como uma chavede parafusos.

3. Inserir uma chave de parafusosna abertura até ao máximo.

4. Colocar a alavanca selectora naposição N.

5. Retirar a chave de parafusos daranhura.

6. Reinstalar a tampa.7. Reparar a causa da interrupção

de alimentação eléctrica numaoficina.

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás, com oveículo parado, carregar no pedal daembraiagem, premir o botão dedesengate na alavanca selectora eengatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e pisarnovamente; em seguida, repetir aseleção da mudança.Não deixar patinar a embraiagemdesnecessariamente.

Ao operar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não aconselhamos a conduçãocom a mão apoiada na alavancadas velocidades.

Indicação da mudança de velocidade3 99.Sistema Start/Stop 3 149.

162 Condução e funcionamento

Sistemas de traçãoTração integralO sistema de tracção integral (AWD)melhora as características decondução e a estabilidade e ajuda aconseguir a melhor condutibilidadepossível independentemente do piso.O sistema está sempre activo e nãopode ser desactivado.O binário é distribuído continuamenteentre as rodas dos eixos dianteiros etraseiros, dependendo das condiçõesde condução. Para além disso, obinário entre as rodas traseiras édistribuído consoante a superfície.Para um desempenho óptimo dosistema, os pneus do veículo nãodevem ter um grau de desgasteirregular.Ao utilizar uma roda sobresselentetemporária, o sistema AWD édesactivado automaticamente.O sistema AWD também serádesactivado temporariamente paraproteger contra o sobreaquecimento

em caso de derrapagem excessiva.Quando o sistema arrefece, a AWD éreactivada.A desactivação do sistema AWD éindicada por uma mensagem noCentro de Informação do Condutor.Se for apresentada uma mensagemde serviço ou o código S73 de avisono Centro de Informação doCondutor, há uma avaria no sistemaAWD. Recorrer a uma oficina.Mensagens do veículo 3 110.Rebocar o veículo 3 235.

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travar oveículo com o outro circuito dostravões. No entanto, o efeito detravagem é conseguido apenasquando o pedal de travagem éfirmemente pressionado. Para isso énecessária consideravelmente maisforça. A distância de travagemaumenta. Procurar assistência numaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Indicador de controlo R 3 99.

Condução e funcionamento 163

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear. Adirecção do veículo continua a poderser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travão edo ruído do processo de regulação.Para travagem óptima, manter opedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Após o arranque, o sistema executaum autoteste que poderá ser audível.Indicador de controlo u 3 99.

Luz de travões adaptávelDurante travagem a fundo, as trêsluzes dos travões ficam intermitentesenquanto o controlo do ABS estiver afuncionar.

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Travão de mão

9 Aviso

Aplicar sempre o travão de mãocom firmeza sem accionar o botãode destravagem e aplicar tãofirmemente quanto possível numasubida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramentepara cima, pressionar o botão dedestravagem e baixar a alavancatotalmente para baixo.

164 Condução e funcionamento

Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,carregar no pedal do travão aomesmo tempo.

Indicador de controlo R 3 99.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobre opedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo. Aforça de travagem máxima é reduzidaautomaticamente quando se tirar opé do pedal do travão.

Assistência de arranque emsubidasO sistema ajuda a impedirmovimentos involuntários aoconduzir em declives.Ao soltar o pedal do travão depois deparar numa inclinação, os travõespermanecem activos durante cerca

de 2 segundos mais. Os travõeslibertam-se automaticamente quandoo veículo começa a acelerar.A assistência de arranque emsubidas não está activo durante umAutostop.Sistema Start/Stop 3 149.

Sistemas de conduçãoSistema de controlo datraçãoO Sistema de Controlo de Tracção(TC) é um componente do ProgramaElectrónico de Estabilidade (ESC)3 165.O TC melhora a condutibilidadequando necessário,independentemente do tipo deestrada ou da aderência dos pneus,evitando que as rodas motrizespatinem.Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.

Condução e funcionamento 165

O TC fica operacional depois de cadavez que se liga o motor, assim que aluz de aviso b se apaga.Quando o TC funciona, b ficaintermitente.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo b 3 100.

Desactivação

O TC pode ser desligado quando énecessário que as rodas motrizespatinem: premir b brevemente.

O indicador de controlo k acende.Uma mensagem de estado éapresentada no Centro deInformação do Condutor quando TCé desactivado.

Quando o TC está desativado, o ESCpermanece ativo, mas com um limiarde comando maior.O TC é reactivado premindo bnovamente. Uma mensagem deestado surge no Centro deInformação do Condutor quando TCé reactivado.O TC também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

AvariaSe houver uma avaria no sistema, aluz de aviso b fica acesacontinuamente e surge umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor. O sistema não estáoperacional.Reparar a avaria numa oficina.

Controlo eletrónico deestabilidadeO controlo electrónico de estabilidade(ESC) melhora a estabilidade dacondução quando necessário,independentemente do tipo de pisoou da aderência do pneu.

166 Condução e funcionamento

Assim que o veículo começar aguinar (subvirar / sobrevirar), apotência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma.O ESC funciona em conjunto com oSistema de Controlo de Tração (TC).Evita que as rodas motrizes patinem.

O ESC fica operacional depois decada vez que se liga o motor, assimque a luz de aviso b se apaga.Quando o ESC funciona, b ficaintermitente.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo b 3 100.

Desactivação

O ESC pode ser desativado: premircontinuamente t duranteaproximadamente 5 s.As luzes de aviso k e n acendem-se.O ESC é reactivado premindonovamente t. Se o Sistema TC tiversido desactivado, tanto o TC como oESC são reactivados.O ESC também é reactivado napróxima vez que a ignição é ligada.

AvariaSe houver uma avaria no sistema, aluz de aviso b fica acesacontinuamente e surge umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor. O sistema não estáoperacional.Reparar a avaria numa oficina.

Sistema de controlo dainclinaçãoO sistema de controlo em descida(DCS) permite ao veículo circular abaixa velocidade sem carregar nopedal do travão. O veículodesacelera automaticamente parauma velocidade mais baixa emantém-se a essa velocidadequando o sistema é activado. Algumruído ou vibração originário nosistema de travagem podemanifestar-se quando o sistema estáactivo.

Condução e funcionamento 167

Atenção

Utilize apenas em descidasacentuadas em condução em todoo terreno. Não utilize emcondução em estradas normais. Autilização desnecessária dafunção DCS, tal como nacondução em estradas normaispode danificar o sistema detravagem e a função ESC.

Activação

A velocidades abaixo deaproximadamente 40 km/h, premiru. A luz de aviso verde u pisca no

conjunto de instrumentos, paraindicar que o DCS está emfuncionamento. O DCS não fica ativoa velocidades acima de 50 km/h,mesmo que o botão seja premido.

DesactivaçãoPressionar novamente o botão u. Oindicador de controlo verde u apaga--se. Carregar no travão de pé ou noacelerador causa a desactivação dosistema.

AvariaSe a luz de aviso verde u não seacender ou piscar depois de premir obotão, há uma avaria no sistema.Recorrer a uma oficina.Luzes de aviso DSC u 3 99.

Sistemas de apoio aocondutor

9 Aviso

Os sistemas de apoio ao condutorsão desenvolvidos para ajudar ocondutor e não para substituir asua atenção.O condutor aceita aresponsabilidade total nacondução de um veículo.Ao utilizar sistemas de apoio aocondutor, ter sempre cuidadorelativamente à situação detrânsito actual.

Programador de velocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidades deaproximadamente 30 a 200 km/h.Podem surgir alteraçõesrelativamente às velocidadesguardadas ao conduzir em subidasou descidas.

168 Condução e funcionamento

Por razões de segurança, não épossível activar o programador develocidade enquanto o pedal dotravão não for accionado uma vez.Não é possível activá-lo com aprimeira velocidade engatada.

Não utilizar o comando da velocidadede cruzeiro se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Com caixa de velocidadesautomática, só accionar o controlo develocidade de cruzeiro no modoautomático.Indicador de controlo m 3 102.

Ligar o sistema

Premir m; a luz de aviso m noconjunto de instrumentos acende-sea branco.

Ativação da funcionalidade

Acelerar até à velocidade pretendidae rodar o selector rotativo manualpara SET/-: a velocidade actual éguardada e mantida. O indicador decontrolo m no conjunto deinstrumentos acende-se com luzverde. No mostrador do nívelsuperior, m acende-se a verde e avelocidade definida é indicada. Opedal do acelerador pode ser solto.

A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormente éretomada.O programador de velocidadepermanece activo durantepassagens de caixa.

Aumentar velocidadeCom a velocidade de cruzeiro activa,manter a roda de accionamentomanual virada para RES/+ ou rodá-labrevemente para RES/+repetidamente: a velocidadeaumenta continuamente ou porpequenos incrementos.Alternativamente acelerar até àvelocidade pretendida e guardá-larodando para SET/-.

Condução e funcionamento 169

Reduzir velocidadeCom a velocidade de cruzeiro activa,manter a roda de accionamentomanual virada para SET/- ou rodá-labrevemente para SET/-repetidamente: a velocidade diminuicontinuamente ou por pequenosincrementos.

Desativação da funcionalidadePremir y; a luz de aviso m noconjunto de instrumentos acende-sea branco.No mostrador do nível superior, mmuda para branco.

O programador de velocidade édesativado, mas não desligado. Aúltima velocidade memorizadapermanece na memória para serretomada mais tarde.Desactivação automática:● A velocidade do veículo é inferior

a cerca de 30 km/h.● A velocidade do veículo desce

mais de 25 km/h abaixo davelocidade definida.

● O pedal do travão é carregado.● O pedal da embraiagem é

carregado durante algunssegundos.

● A alavanca selectora está em N.● A velocidade do motor está numa

gama muito baixa.● O Sistema de Controlo de

Tracção (TC) ou o ControloElectrónico de Estabilidade(ESC) está em funcionamento.

● O travão de mão é aplicado.● Premir simultaneamente RES/+

e o pedal do travão desativa oprogramador de velocidade eelimina a velocidadememorizada.

Continuar com a velocidadeguardadaGirar a roda de accionamento manualpara RES/+ a uma velocidadesuperior a 30 km/h. A velocidadememorizada será retomada.

Desligar o sistemaPremir m; a luz de aviso m noconjunto de instrumentos apaga-se.A velocidade guardada é apagada.Premir L para activar o limitador develocidade ou desligar a igniçãotambém desliga o programador develocidade e elimina a velocidadememorizada.

Limitador de velocidadeO limitador de velocidade impede queo veículo ultrapasse uma velocidademáxima predefinida.

170 Condução e funcionamento

A velocidade máxima pode serdefinida para uma velocidadesuperior a 25 km/h.O condutor só pode acelerar até àvelocidade predefinida. Podemocorrer desvios relativamente àvelocidade limitada em descidas.O limite de velocidade predefinido éapresentado no Centro deInformação do Condutor quando osistema está activo.

Ligar o sistema

Premir L; o símbolo L acende-se noCentro de Informação do Condutor.

Se o programador de velocidade tiversido activado anteriormente, omesmo é desligado quando olimitador de velocidade for activado eo indicador de controlo m se apagar.

Definir o limite de velocidadeAcelerar até à velocidade pretendidae rodar brevemente a roda deacionamento manual para SET/-: avelocidade atual é memorizada comovelocidade máxima.No mostrador do nível médio, L e olimite de velocidade sãoapresentados.

No mostrador do nível superior, Lmuda para verde.

Alterar o limite de velocidadeCom o limitador de velocidade, rodara roda de accionamento manual paraRES/+ para aumentar ou para SET/-para reduzir a velocidade máximadesejada.

Exceder o limite de velocidadeAo exceder a velocidade limitadasem intervenção do condutor, avelocidade fica intermitente noCentro de Informação do Condutor eé emitido um sinal sonoro duranteeste período.Em caso de emergência, é possívelultrapassar o limite de velocidadecarregando firmemente no pedal doacelerador quase até ao ponto final.Neste caso, não é emitido um sinalsonoro.Soltar o pedal do acelerador e afunção do limitador de velocidade éreactivada assim que seja atingidauma velocidade mais baixa do que avelocidade limite.

Condução e funcionamento 171

Desativação da funcionalidadePremir y: o limitador de velocidadeé desactivado e o veículo pode serconduzido sem limite de velocidade.

No mostrador do nível médio, avelocidade limitada memorizada éindicada entre parênteses.No mostrador do nível superior, Lmuda para branco.Além disso, surge uma mensagemcorrespondente.O limitador de velocidade édesativado, mas não desligado. Aúltima velocidade memorizadapermanece na memória para serretomada mais tarde.

Retomar a velocidade limiteRodar a roda de accionamentomanual para RES/+. O limite develocidade memorizado é obtido eindicado sem parênteses no Centrode Informação do Condutor.

Desligar o sistemaPremir L: a indicação do limite develocidade apaga-se no Centro deInformação do Condutor. Avelocidade guardada é apagada.Ao premir m para activar oprogramador de velocidade, olimitador de velocidade também édesactivado e a velocidadememorizada apagada.Ao desligar a ignição, o limitador develocidade também é desactivado,mas o limite de velocidade émemorizado até à próxima activaçãodo limitador de velocidade.

Aviso de colisão dianteiraO aviso de colisão dianteira podeajudar a evitar ou reduzir os prejuízoscausados por colisões frontais.

Um veículo à frente é indicado pelaluz de aviso A.Se a distância para um veículodiretamente em frente diminuirdemasiado rapidamente, é emitidoum sinal sonoro de aviso.Além disso, o condutor é notificadopor meio de uma faixa de LEDvermelhos intermitentes que éprojetada no para-brisas dentro docampo de visão do condutor.Um pré-requisito é que o aviso decolisão dianteira não seja desativadopremindo V no volante.

172 Condução e funcionamento

ActivaçãoO aviso de colisão dianteira utiliza acâmara dianteira no para-brisas paradetetar um veículo diretamente emfrente, no trajeto do veículo, a umadistância de aproximadamente 60 m.O aviso de colisão dianteira funcionaautomaticamente acima de 40 km/h,se não tiver sido desactivadopremindo V, ver abaixo.

Avisar o condutorA luz de aviso de veículo à frente Aacende-se a verde no conjunto deinstrumentos quando o sistemadeteta um veículo no trajeto decondução.A luz de aviso A muda para amareloquando a distância para um veículoem movimento à frente diminuidemasiado ou quando a aproximaçãoa outro veículo ocorre demasiadorapidamente.

Atenção

A iluminação colorida desta luz deaviso não corresponde às leis detrânsito locais relativas à distânciade seguimento. O condutor é oúnico responsável por manteruma distância de seguimentosegura de acordo com as regrasde trânsito em vigor, as condiçõesatmosféricas e da estrada, etc. emtodas as ocasiões.

Quando o tempo até uma colisãopotencial com um veículo à frente édemasiado pequeno e uma colisão éiminente, o condutor é informado pormeio de uma faixa de LED vermelhosintermitentes no para-brisas, dentrodo campo de visão do condutor.

Ao mesmo tempo, ouvir-se-á umaviso sonoro. Carregar no pedal dotravão e conduzir o veículo, se asituação o obrigar.

Seleccionar a sensibilidade deavisoA sensibilidade de aviso pode serdefinida para perto, médio ou longe.

Condução e funcionamento 173

Premir V; a definição actual éapresentada no Centro deInformação do Condutor. Premir Vnovamente para alterar asensibilidade de aviso.

DesativaçãoO sistema pode estar desactivado.Premir V repetidamente até queAvanço Alerta Colisão Off surja noCentro de Informação do Condutor.

Informação geral

9 Aviso

O aviso de colisão dianteira éapenas um sistema de aviso e nãoaplica os travões. Se se aproximara demasiada velocidade de umveículo em frente, pode não havertempo suficiente para evitar umacolisão.O condutor assume totalresponsabilidade por manter adistância de seguimentoadequada em relação ao veículoda frente tendo em conta ascondições de trânsito,meteorológicas e de visibilidade.

O condutor deve aplicar sempre amáxima atenção e concentraçãodurante a condução. O condutordeve estar sempre a postos parareagir e aplicar os travões.

Limites do sistemaO aviso de colisão dianteira foiconcebido para avisar apenas emrelação a veículos, mas tambémpode reagir com outros objetos.Nos casos seguintes, o aviso decolisão dianteira pode não detectarum veículo em frente ou odesempenho do sensor ser limitado:● em estradas sinuosas● quando a visibilidade for limitada

pelas condições atmosféricascomo nevoeiro, chuva ou neve

● quando o sensor está bloqueadopor neve, gelo, neve derretida,lama, sujidade, danos no para--brisas ou afetado por objetosestranhos, tais comoautocolantes

174 Condução e funcionamento

Indicação de Distância àFrenteA Indicação de Distância à Frenteapresenta a distância em relação aum veículo a mover-se em frente. Osistema utiliza a câmara dianteira nopara-brisas para detetar a distânciade um veículo diretamente em frenteno mesmo trajeto. Está activa avelocidades superiores a 40 km/h.Quando um veículo na frente édetectado, a distância é indicada emsegundos, apresentada numa páginano Centro de Informação doCondutor 3 103. Pressionar MENUna alavanca do indicador demudança de direcção paraseleccionar Veículo informaçãomenu ? e rodar a roda deregulação para escolher a página deIndicação de Distância à Frente.

A distância mínima indicada é de0,5 s.Se não houver um veículo à frente oueste estiver fora de alcance,aparecem dois traços: -.- s.

Sensores deestacionamento

Os sensores de estacionamentofacilitam o estacionamento medindoa distância entre o veículo e osobstáculos emitindo sinais acústicos.É no entanto o condutor que continuatotalmente responsável pelo acto deestacionar.O sistema é composto por quatrosensores de estacionamentoultrasónicos no pára-choquestraseiro. Se o veículo estiverequipado com sensores deestacionamento dianteiros, o sistema

Condução e funcionamento 175

é composto por quatro sensores deestacionamento adicionais no pára--choques dianteiro.

Activação

Uma vez ligada a ignição, ossensores de estacionamentotraseiros são ativados.Os sensores de estacionamentodianteiros também podem seractivados a baixa velocidadepremindo r.Um LED aceso no botão deassistência ao estacionamento indicaque o sistema está pronto parafuncionar.

Os obstáculos são assinalados porum som. O intervalo entre os sinaisacústicos diminui à medida que oveículo se aproxima do obstáculo.Quando a distância for inferior a30 cm, o sinal torna-se contínuo.Se r for premido uma vez duranteum ciclo de ignição, os sensores deestacionamento dianteiros sãoreactivados se a velocidade doveículo descer abaixo de umdeterminado valor e se a mesma nãotiver excedido 25 km/h previamente.

DesactivaçãoDesactivar o sistema premindo r.O LED no botão apaga-se e Assistênde estacionament desligada seráapresentado no Centro deInformação do Condutor.Se os sensores de estacionamentoforem desativados manualmente,não são reativados automaticamentena vez seguinte que a ignição forligada.O sistema é desactivadoautomaticamente a determinadavelocidade.

AvariaEm caso de avaria no sistema, éapresentada uma mensagem doveículo no Centro de Informação doCondutor.Além disso, é apresentada umamensagem no Centro de Informaçãoao Condutor se for detetada umaanomalia no sistema devido acondições temporárias, p. ex.sensores cobertos de neve.Mensagens do veículo 3 110.

Sugestões importantes parautilizar os sensores deestacionamento

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,várias superfícies espelhadas emobjectos ou vestuário, assim comofontes de ruído externas podemfazer com que o sistema nãodetecte obstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior do

176 Condução e funcionamento

pára-choques. Se esses objectossaírem da área de detecção dossensores durante a aproximaçãodo veículo, ouvir-se-á um avisosonoro contínuo.

Atenção

O funcionamento do sistema podeser reduzido quando os sensoresestão cobertos, p. ex. com gelo ouneve.O desempenho do sistema dossensores de estacionamentopode ser reduzido devido agrandes cargas.Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos na proximidade(por ex., veículos todo-o-terreno,monovolumes, carrinhas). Aidentificação de objectos e aindicação correcta da distância naparte superior desses veículosnão pode ser garantida.

Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como, por exemplo, objectosestreitos ou materiais suaves,podem não ser detectados pelosistema.Os sistemas de sensores deestacionamento não detectamobjectos fora do alcance dedetecção.

AdvertênciaOs sensores de estacionamentodetectam automaticamente oequipamento de reboque montadode fábrica. É desactivado quando apeça de acoplamento é ligada.O sensor pode detectar um objectonão existente (interferência de eco)provocado pela acústica exterior ouinterferências mecânicas.AdvertênciaA assistência de estacionamento édesactivada quando o sistema desuporte traseiro é estendido.

Câmara traseiraA câmara traseira ajuda o condutornas manobras de marcha-atrás,apresentando uma vista da áreaatrás do veículo.A vista da câmara é apresentada noVisor de informação.

9 Aviso

A câmara traseira não substitui avisão do condutor. Tenha ematenção que os objetos que estãofora do campo de visão da câmarae do alcance dos sensores doApoio ao Estacionamento,por exemplo, sob o para-choquesou por baixo do veículo, não sãomostrados.Não engrenar a marcha-atrás nemestacionar o veículo utilizandoapenas a câmara traseira.Verificar sempre o ambiente àvolta do veículo antes de conduzir.

Condução e funcionamento 177

ActivaçãoA câmara traseira é automaticamenteactivada quando a marcha-atrás éengatada.

Funcionalidade

A câmara está montada na pega daporta da bagageira e tem um ângulode visão de 130°.

Devido à posição elevada da câmara,o pára-choques traseiro pode servisto no mostrador como guia daposição.A área apresentada pela câmara élimitada. A distância da imagem queaparece no mostrador é diferente dadistância real.

Linhas de orientaçãoAs linhas de orientação dinâmicassão linhas horizontais com intervalosde 1 m projetadas na imagem paradefinir a distância em relação aosobjetos mostrados.

A faixa da trajectória do veículo évisualizada conforme o ângulo deviragem.

Símbolos de avisoOs símbolos de aviso são indicadoscomo triângulos 9 na imagem,apresentando os obstáculosdetectados pelos sensores traseirosdo Apoio Avançado aoEstacionamento.Além disso, 9 surge na linha superiordo Visor de informação com o avisopara verificar o espaço circundantedo veículo.

178 Condução e funcionamento

DesactivaçãoA câmara é desativada quando umadeterminada velocidade do veículoem frente é excedida ou se a marcha--atrás não for engatada duranteaproximadamente 10 s.A câmara traseira pode serdesativada manualmente no menu depersonalização do veículo no Visorde informação. Selecionar a definiçãorelevante em Ajustes.Personalização do veículo 3 112.

Desativação das linhas de orientaçãoe dos símbolos de aviso

Mostrador de informação a cores de7": A ativação ou desativação daslinhas de orientação visual e dossímbolos de aviso pode ser alteradaatravés de botões táctis na zonainferior do visor.Mostrador de informação a cores de8": A ativação ou desativação daslinhas de orientação visual e dossímbolos de aviso pode ser alteradano menu Definições noVisor de informação.Visor de informação 3 108.Personalização do veículo 3 112.

AvariaAs mensagens de avaria sãoapresentadas com um 9 na linhasuperior do Visor de informação.A câmara traseira poderá nãofuncionar correctamente quando:● O ambiente circundante estiver

escuro.● O sol ou feixe dos faróis incidirem

directamente na objectiva dacâmara.

● Gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa tapar a lente dacâmara. Limpar a objectiva, lavarcom água e secá-la com umpano macio.

● O veículo está a rebocar umatrelado.

● O veículo tiver sofrido umacolisão traseira.

● Houver alterações extremas datemperatura.

Apoio aos sinais de trânsitoFuncionalidadeO Sistema de reconhecimento desinais de trânsito detectadeterminados sinais de trânsitoatravés de uma câmara frontal eapresenta-os no Centro deInformação do Condutor.

Condução e funcionamento 179

Sinais de trânsito que serãodetectados são:Sinais de limitação e de proibição depassagem● limite de velocidade● proibição de ultrapassar● fim do limite de velocidade● fim da proibição de ultrapassar

Sinais de trânsitoInício e fim de:● regiões urbanas (específicas do

país)● auto-estradas

● estradas principais● ruas fechadas ao trânsito

temporariamenteSinais complementares● sugestões adicionais para sinais

de trânsito● restrição de rebocar● restrições para tractores● aviso de piso molhado● aviso de estrada com gelo● setas direccionais

Sinais de limite de velocidade sãoapresentados no Centro deInformação do Condutor até o sinalde limite de velocidade seguinte ou ofim de limite de velocidade serdetectado ou até um determinadotempo.

É possível a combinação de múltiplossinais no visor.

Um ponto de exclamação numquadro indica que foi detetado umsinal adicional que não é reconhecidopelo sistema.O sistema funciona sem perda dedesempenho até uma velocidade de200 km/h, consoante as condições deiluminação. À noite, o sistema estáactivo até uma velocidade de160 km/h.

Indicação de amostragemAs informações sobre os sinais detrânsito válidos atualmente estãodisponíveis na página do sistema dereconhecimento de sinais de trânsitodesignada no Centro de Informaçãodo Condutor.

180 Condução e funcionamento

Além disso, o limite de velocidadeválido atualmente é mostradopermanentemente na linha inferior doCentro de Informação do Condutor.No caso de estar disponível um limitede velocidade com suplemento, éapresentado um símbolo + nestazona.

Selecionar ? via MENU eselecionar a página do sistema dereconhecimento de sinais de trânsitocom a roda de regulação na alavancado indicador de mudança de direção3 103.Quando outra página no menu doCentro de Informação do Condutor foiselecionada e em seguida a páginado sistema de reconhecimento desinais de trânsito é novamenteselecionada, é apresentado o últimosinal de trânsito reconhecido.

Função de alertaA função de alerta pode ser ativadaou desativada no menu dasdefinições da página do sistema dereconhecimento de sinais de trânsito.

Uma vez ativada, e quando a páginado sistema de reconhecimento desinais de trânsito não é apresentadaatualmente, os sinais de limite develocidade e proibição deultrapassagem recém-detetados sãoapresentados no Centro deInformação do Condutor.

Condução e funcionamento 181

Quando a página do sistema dereconhecimento de sinais de trânsitofor apresentada, premir SET/CLR naalavanca do indicador de mudançade direção.

Selecionar Alertas LIG. ou AlertasDESLIG. rodando o regulador epremir SET/CLR.O alerta instantâneo é apresentadodurante cerca de 8 segundos noCentro de Informação do Condutor.

Reiniciação do sistemaO conteúdo da memória de sinais detrânsito pode ser apagado no menude definições da página do sistemade reconhecimento de sinais detrânsito seleccionando Redefinir econfirmar premindo SET/CLR naalavanca do indicador de mudançade direcção.

Em alternativa, é possível premirSET/CLR durante 3 segundos paralimpar o conteúdo da página.Após a reposição com êxito, é emitidoum aviso sonoro e apresentada aindicação "Sinal predefinido" até serdetetado o próximo sinal de trânsito.

Nalguns casos, o auxiliar de sinais detrânsito é apagado automaticamentepelo sistema.

Limpeza de sinais de trânsitoExistem diferentes cenários queconduzem à limpeza dos sinais detrânsito apresentados atualmente.Após a limpeza, a indicação "Sinalpredefinido" é apresentada no Centrode Informação do Condutor.

182 Condução e funcionamento

Motivos para limpar os sinais:● Foi conduzida uma distância

predefinida ou passou tempo(difere para cada tipo de sinal)

● O veículo executa uma curva● A velocidade desce abaixo de

52 km/h (deteção de entrada emlocalidade)

AvariaO sistema de reconhecimento desinais de trânsito pode não funcionarcorretamente se:● A área do para-brisas, onde está

situada a câmara dianteira, nãoestiver limpa ou estiver afetadapor elementos estranhos, p. ex.autocolantes.

● Os sinais de trânsito estão totalou parcialmente cobertos oudifíceis de distinguir.

● Existem condições ambientaisadversas, por exemplo, chuvaforte, neve, luz do sol directa ousombras.

● Os sinais de trânsito estãoincorrectamente montados oudanificados.

● Os sinais de trânsito não estãoem conformidade com aConvenção de Viena sobreSinalização Rodoviária.

Atenção

O sistema destina-se a auxiliar ocondutor numa determinadagama de velocidades a identificardeterminados sinais de trânsito.Não ignore os sinais de trânsitoque não são apresentados nosistema.O sistema não identifica qualqueroutro sinal de trânsito que possaindicar ou terminar num limite develocidade.Não deixe que esta funcionalidadeespecial o tente a tomar riscosdesnecessários durante acondução.Adaptar sempre a velocidade àscondições da estrada.

Os sistemas auxiliares docondutor não isentam o condutorde ter total responsabilidade pelautilização do veículo.

Aviso de desvio de trajetóriaO sistema de aviso de saída de faixatem como referência as marcaçõesde faixa entre as quais o veículo estáa avançar, através de uma câmaradianteira. O sistema detecta asmudanças de faixa e avisa o condutorna eventualidade de uma mudançade faixa inadvertida através de sinaisacústicos e visuais.Os critérios para a detecção demudança de faixa inadvertida são:● Não accionamento dos sinais de

mudança de direcção● Não accionamento do pedal do

travão● Nenhum funcionamento de

acelerador ou velocidade● Nenhuma direcção activa

Se o condutor estiver activo, não seráemitido qualquer aviso.

Condução e funcionamento 183

Activação

O sistema de aviso de desvio detrajectória é activado premindo ). OLED aceso no botão indica que osistema está activo.

Quando a luz de aviso ) no conjuntode instrumentos se acende a verde, osistema está pronto a funcionar.O sistema só está funcional avelocidades do veículo acima de56 km/h e se existirem marcações dafaixa.Quando o sistema detecta umamudança de faixa inadvertida, oindicador de controlo ) passa aamarelo e fica intermitente. Emsimultâneo, é activado um sinalsonoro.

DesactivaçãoO sistema é desactivadopremindo ); o LED no botão apaga--se.A velocidades inferiores a 56 km/h, osistema não funciona.

AvariaO sistema de saída de faixa poderánão funcionar correctamente quando:● o pára-brisas não está limpo● existem condições ambientais

adversas como chuva forte,neve, luz do sol directa ousombras

O sistema não pode funcionarquando não é detectada marcaçãode faixa.

184 Condução e funcionamento

CombustívelMotores a gasolina

Utilizar apenas combustível semchumbo que cumpra com a normaeuropeia EN 228 ou equivalente.O motor é capaz de funcionar comcombustível contendo até 10 % deetanol (p. ex. designado E10).Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado. Um baixoíndice de octanas pode reduzir apotência e o binário do motor eaumenta ligeiramente o consumo decombustível.

Atenção

Não utilizar combustível nemaditivos de combustível quecontenham compostos metálicos,

tais como aditivos à base demanganês. Isto pode danificar omotor.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra com a normaEN 228 ou equivalente poderesultar em depósitos ou danos nomotor.

Atenção

A utilização de combustível comum índice de octanas inferior aoíndice inferior possível pode darlugar a uma combustãodescontrolada e a danos nomotor.

Os requisitos específicos do motorrelacionados com o índice de octanassão indicados na secção relativa aosaspetos gerais dos dados do motor3 250. Uma etiqueta específica do

país na portinhola do depósito decombustível pode substituir osrequisitos.

Aditivos de combustível fora daEuropaO combustível deve conter aditivosdetergentes que ajudem a prevenir aformação de depósitos no motor e nosistema de combustível. Limpar osinjetores de combustível e asválvulas de admissão permitirá que osistema de controlo de emissõesfuncione corretamente. Algunscombustíveis não contêmquantidades suficientes de aditivopara manter os injetores decombustível e as válvulas deadmissão limpos.Para compensar esta falta dedetergência, adicionar Fuel SystemTreatment PLUS ao depósito decombustível em cada mudança deóleo do motor ou a cada 15 000 km,consoante o que ocorrer primeiro.Está disponível na oficina habitual.

Condução e funcionamento 185

Os combustíveis que contêmcompostos oxigenados, tais comoéteres e etanol, bem comocombustível reformulado, estãodisponíveis em algumas cidades. Seestes combustíveis cumprirem comas especificações previamentedescritas, aceita-se a sua utilização.No entanto, o E85 (etanol a 85 %) eoutros combustíveis com mais de15 % de etanol devem ser utilizadosapenas em veículos FlexFuel.

Atenção

Não utilizar combustível commetanol. Pode corroer as peçasde metal no sistema decombustível e também danificaras peças de plástico e borracha.Estes danos não são cobertospela garantia do veículo.

Alguns combustíveis, principalmentecombustíveis de competição com altaoctanagem, podem conter um aditivode otimização designadometilciclopentadienil tricarbonilmanganês (MMT). Não utilizarcombustíveis ou aditivos de

combustível com MMT, uma vez quepodem reduzir a vida útil das velas deignição e afetar o desempenho dosistema de controlo de emissões. Aluz de aviso de avaria Z poderáacender-se 3 98. Se isto acontecer,recorrer à ajuda de uma oficina.

Motores a diesel

Utilizar apenas gasóleo que cumpracom a norma EN 590 e tenha umaconcentração de enxofre máxima de10 ppm.Os combustíveis com um teor debiogasóleo (em conformidade com anorma EN 14214) máximo de 7 % porvolume podem ser utilizados (p. ex.designados B7).

Ao viajar em países fora da UniãoEuropeia, é possível utilizarocasionalmente combustível Euro--Diesel com uma concentração deenxofre abaixo de 50 ppm.

Atenção

A utilização frequente de gasóleocom mais de 15 ppm de enxofrecausará danos graves no motor.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante pode resultar emperda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazole eemulsões diesel-água semelhantes.Os combustíveis diesel não devemser diluídos com combustíveis paramotores a gasolina.

186 Condução e funcionamento

Funcionamento a baixastemperaturasCom temperaturas inferiores a 0 °C,alguns produtos diesel com misturasde biodiesel poderão obstruir,congelar ficar em gel, o que poderáafetar o sistema de alimentação decombustível. O arranque e ofuncionamento motor poderão nãoocorrer corretamente. Garantir que ogasóleo de inverno é abastecido atemperaturas ambientes abaixo de0 °C.O gasóleo do tipo Ártico pode serutilizado em condiçõesextremamente baixas inferiores a-20 °C. A utilização deste tipo decombustível em climasmoderadamente ou muito quentesnão é recomendada e pode causar aparagem do motor, um maudesempenho no arranque ou danosno sistema de injeção decombustível.

Combustível parafuncionamento a gás líquido

O gás liquefeito é conhecido por LPG(Liquefied Petroleum Gas) ou sob adesignação GPL (Gás de PetróleoLiquefeito). O GPL também éconhecido como Autogas.O GPL é composto principalmentepor propano e butano. O índice deoctanas situa-se entre 105 e 115,consoante a proporção de butano. OGPL é armazenado no estado líquidoa uma pressão de aproximadamente5 a 10 bar.O ponto de ebulição depende dapressão e da composição da mistura.À pressão atmosférica, situa-se entre-42 °C (propano puro) e -0,5 °C(butano puro).

Atenção

O sistema funciona a umatemperatura ambiente de aprox.-8 ºC a 100 ºC.

O funcionamento integral do sistemaGPL apenas pode ser garantido combase em gás liquefeito que cumpre osrequisitos mínimos da normaDIN EN 589.Selector de combustível 3 90.

Abastecer

Condução e funcionamento 187

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligar aignição e quaisquer fontesexteriores de calor com câmarasde combustão.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Um rótulo com símbolos na portinholado depósito de combustível indica ostipos de combustível permitidos. NaEuropa, as pistolas de enchimentoestão assinaladas com estessímbolos. Reabastecer apenas como tipo de combustível permitido.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligar aignição.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira direita do veículo.

A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta se oveículo estiver destrancado. Soltar aportilhola de enchimento decombustível, carregando naportinhola.

Reabastecimento de gasolina eDiesel

Para abrir, rodar a tampa lentamentepara a esquerda (sentido anti--horário).A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.Colocar o bico em posição direita nobocal de enchimento e exercer umapequena força para inserir.Para reabastecer, ligar a pistola deenchimento.

188 Condução e funcionamento

Após o corte automático, o depósitopode ser atestado ativando a pistolano bocal mais duas vezes, nomáximo.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Para fechar, rodar a tampa do tubo deenchimento de combustível para adireita até engatar audivelmente.Fechar a portinhola e deixe queencaixe.

Inibidor de erros deabastecimento

9 Aviso

Não tentar abrir a portinhola dodepósito de combustívelmanualmente em veículos cominibidor de erros deabastecimento.Ignorar este aviso poderá resultarno entalamento dos dedos.

O veículo a gasóleo está equipadoscom um inibidor de erros deabastecimento.

O inibidor de erros de abastecimentogarante que a portinhola do depósitode combustível apenas pode seraberta utilizando o bico dereabastecimento adequado ou umfunil de reabastecimento deemergência.Em caso de emergência, reabasteçacom um reservatório. Deve serutilizado um funil para abrir a tampado tubo de enchimento.

O funil está guardado na bagageira.Colocar o funil no recipiente dearrumação e arrumar no saco deplástico.Utilizar o funil para abastecer ocombustível através do bocal deenchimento.Depois de atestar, guardar o funil nosaco de plástico na bagageira.

Enchimento com gás liquefeitoCumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando se estivera abastecer.

Condução e funcionamento 189

Adaptador de enchimentoComo os sistemas de enchimentonão estão normalizados, sãonecessários adaptadores diferentesque estão disponíveis nosDistribuidores Autorizados Opel enos Reparadores Autorizados Opel.

Adaptador ACME: Bélgica,Alemanha, Irlanda, Luxemburgo,Suíça

Adaptador DISH: Áustria, Bósnia--Herzegovina, Bulgária, RepúblicaCheca, Croácia, Dinamarca, Estónia,França, Grécia, Hungria, Itália,Letónia, Lituânia, Macedónia,Polónia, Portugal, Roménia, Sérvia,Eslováquia, Eslovénia, Suécia,Suíça, Turquia, Ucrânia

Adaptador de baioneta: PaísesBaixos, Noruega, Espanha, ReinoUnido

Adaptador Euro: Espanha

190 Condução e funcionamento

A válvula de enchimento para gásliquefeito situa-se atrás da tampa dobocal de enchimento de gasolina.

Desenroscar a tampa protectora dogargalo de enchimento.

Enrosque o adaptador necessáriomanualmente no gargalo deenchimento.Adaptador ACME: Enroscar a porcada ponteira de enchimento noadaptador. Engatar o gatilho debloqueio da pistola de enchimento.Adaptador DISH: Colocar a ponteirade enchimento no adaptador.Engatar o gatilho de bloqueio dapistola de enchimento.Adaptador de baioneta: Colocar apistola de enchimento no adaptador erodar um quarto de volta. Engatar ogatilho de bloqueio da pistola deenchimento.

Adaptador Euro: Pressionar a pistolade enchimento contra o adaptador.Engatar o gatilho de bloqueio dapistola de enchimento.Premir o botão no ponto deabastecimento de gás liquefeito. Osistema de enchimento pára oufunciona mais lentamente quando80 % da capacidade do depósito éatingida (nível máximo deenchimento).Soltar o botão do sistema deenchimento e o processo deenchimento pára. Soltar o gatilho debloqueio e retirar a ponteira deenchimento. Poderá escapar umapequena quantidade de gásliquefeito.Retirar o adaptador e arrumar noveículo.Encaixar a tampa protectora paraevitar a intrusão de corpos estranhosno bocal de enchimento e no sistema.

Condução e funcionamento 191

9 Aviso

Devido à concepção do sistema, éinevitável uma fuga de gásliquefeito após libertação dogatilho de bloqueio. Evitarinalação.

9 Aviso

O depósito de gás liquefeitoapenas deve ser cheio até 80% darespetiva capacidade por razõesde segurança.

A multiválvula existente no depósitode gás liquefeito limitaautomaticamente a quantidade aencher. Se for adicionada umaquantidade maior, recomendamosnão expor o veículo ao sol até que aquantidade em excesso tenha sidoconsumida.

Tampa do tubo de enchimento decombustívelUtilizar apenas tampas do tubo deenchimento de combustível deorigem. Os veículos com motor adiesel têm tampas do tubo deenchimento de combustívelespeciais.

Engate do reboqueInformações geraisUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Qualquer equipamento dereboque montado pós-venda deveser montado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.A função de deteção de lâmpadafundida das luzes de travagem doreboque não consegue detetar umaindisponibilidade parcial daslâmpadas. Por exemplo, no caso dequatro lâmpadas de 5 W cada, afunção apenas deteta quando restauma única lâmpada de 5 W funcionalou quando não resta nenhumalâmpada.A montagem de equipamento parareboque pode tapar a abertura doolhal de reboque. Caso issoaconteça, utilizar a barra de esfera deacoplamento para rebocar. Guardar

192 Condução e funcionamento

sempre a barra de acoplamento deesfera no veículo quando não estivera ser utilizada.

Condições de condução esugestões para o reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se se estiver a utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para reboques com poucaestabilidade durante a condução epara caravanas com um peso brutodo veículo admissível superior a1 000 kg, não se deve exceder umavelocidade de 80 km/h. Recomenda--se a utilização de um estabilizador.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.

Ajustar a pressão dos pneus para ovalor especificado para cargacompleta 3 256.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em casa e quenão devem ser ultrapassados. Acarga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma maneira geral,são válidas para inclinações até ummáximo de 12 %.As cargas de atrelados permitidasaplicam-se até à inclinaçãoespecificada e até uma altitude de1 000 m acima do nível do mar. Umavez que a potência do motor diminuià medida que a altitude aumentadevido à rarefação do ar, havendoassim menor capacidade de subida,

o peso bruto permitido do atreladotambém diminui 10 % por cada1 000 m de altitude adicional. O pesobruto do atrelado não tem de serreduzido ao conduzir em estradascom inclinações ligeiras (menos de8 %, p. ex. auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 245.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida, (75 kg), estáespecificada na placa deidentificação do equipamento dereboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Condução e funcionamento 193

Carga do eixo traseiroAs cargas do eixo permitidas(consultar a placa de identificação ouos documentos do veículo) nãodevem ser ultrapassadas.

Acoplamento de reboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esfera deacoplamento

O saco com a barra da esfera deacoplamento está arrumado nocompartimento de arrumaçãotraseiro no piso.Colocar a cinta pelo olhal, passarduas vezes à volta e apertá-la parafixar o saco.

Montar a barra da esfera deacoplamento

Desengatar e rebater a tomada.Retirar o tampão de vedação daabertura da barra da esfera deacoplamento e arrumar.

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento

● A marcação vermelha nomanípulo rotativo tem de estarvirada para a marcação verde nabarra da esfera de acoplamento.

● A folga entre o botão rotativo e abarra da esfera de acoplamentotem de ser de cerca de 6 mm.

● A chave tem de estar na posiçãoc.

194 Condução e funcionamento

Caso contrário, a barra da esfera deacoplamento tem de ser colocadasob tensão antes de inserida:● Desbloquear a barra da esfera

de acoplamento rodando a chavepara a posição c.

● Puxar o manípulo rotativo parafora e rodar no sentido dosponteiro dos relógios até aomáximo.

Colocar a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O manípulo rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem qualquerfolga.

9 Aviso

Não tocar no manípulo rotativodurante a instalação.

Bloquear a barra da esfera deacoplamento rodando a chave para aposição e. Retirar a chave e fechar atampa de protecção.

Olhal para cabo anti-desengate

Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada● A marcação verde no manípulo

rotativo tem de estar virada paraa marcação verde na barra daesfera de acoplamento.

● Não deve haver qualquer folgaentre o manípulo rotativo e abarra da esfera de acoplamento.

Condução e funcionamento 195

● A barra da esfera deacoplamento deve engatar bemna abertura.

● A barra da esfera deacoplamento deve serbloqueada e a chave deve serremovida.

9 Aviso

Apenas é permitido rebocar umatrelado quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontar a barra da esfera deacoplamento

Abrir a aba de protecção e rodar achave para a posição c paradesbloquear a barra da esfera deacoplamento.Puxar o manípulo rotativo para fora erodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo. Puxar abarra da esfera de acoplamento parafora e para baixo.Colocar o tampão de vedação naabertura. Dobrar e arrumar a tomada.

196 Conservação do veículo

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 197Acessórios e alterações noveículo .................................... 197

Imobilizar o veículo a longoprazo ...................................... 197

Recolha de veículos em fim devida ......................................... 198

Verificações no veículo .............. 198Execução dos trabalhos .......... 198Capot ....................................... 198Óleo de motor .......................... 199Líquido de arrefecimento domotor ...................................... 200

Óleo da direção assistida ........ 201Líquido limpa-vidros ................ 202Travões ................................... 202Líquido dos travões ................. 202Bateria do veículo .................... 202Purgar o sistema decombustível diesel .................. 204

Substituição das escovas dolimpa para-brisas .................... 204

Substituir lâmpadas ................... 205Faróis de halogéneo ................ 206

Faróis de nevoeiro ................... 207Luzes traseiras ........................ 208Luz da chapa de matrícula ...... 209Luz de nevoeiro traseira .......... 209

Instalação elétrica ...................... 210Fusíveis ................................... 210Caixa de fusíveis nocompartimento do motor ........ 211

Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos ........................... 213

Caixa de fusíveis nabagageira ............................... 215

Ferramentas do veículo ............. 216Ferramentas ............................ 216

Rodas ........................................ 217Pneus de inverno .................... 217Designação dos pneus ............ 218Pressão dos pneus .................. 218Sistema de controlo da pressãodos pneus ............................... 219

Profundidade do relevo ........... 224Mudar para outros pneus ........ 224Tampões de rodas .................. 225Correntes de neve ................... 225Kit de reparação de pneus ...... 225Substituição de roda ................ 229Roda sobresselente ................ 231

Auxílio de arranque ................... 233

Rebocar ..................................... 235Rebocar o veículo ................... 235Rebocar outro veículo ............. 236

Conservação do veículo ............ 237Conservação da carroçaria ..... 237Conservação do habitáculo ..... 240

Conservação do veículo 197

Informação geralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem epeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo se aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Qualquer modificação, conversão ououtras alterações realizadas nasespecificações padrões do veículo(incluindo, sem limitação,modificações do software emodificações das unidades decontrolo eletrónico) podem invalidar agarantia oferecida pela Opel. Alémdisso, esses danos poderão afetar ossistemas de apoio ao condutor, oconsumo de combustível, asemissões de CO2 e outras emissõesdo veículo. Também poderãoinvalidar a licença de utilização doveículo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoArmazenamento durante muitotempoSe o veículo tiver de ser armazenadopor vários meses:● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

● Limpar e conservar os vedantesde borracha.

● Atestar completamente odepósito do combustível.

● Mudar o óleo de motor.● Drenar o reservatório do líquido

limpa-vidros.

● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante dolíquido de arrefecimento.

● Ajustar a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga completa.

● Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar aprimeira ou a marcha atrás oudefinir a alavanca selectora paraP. Evitar que o veículo deslize.

● Não aplicar o travão de mão.● Abrir o capô, fechar todas as

portas e trancar o veículo.● Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo.Não esquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocadonovamente em funcionamento:● Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Accionar o sistema electrónicodos vidros eléctricos.

● Verificar a pressão dos pneus.

198 Conservação do veículo

● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.

● Verificar o nível do óleo do motor.● Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.● Montar a chapa de matrícula se

necessário.

Recolha de veículos em fimde vidaInformação acerca dos centros derecolha de veículos em fim de vida ea reciclagem dos veículos em fim devida está disponível no nosso sítio narede, sempre que legalmente exigido.Confiar este trabalho apenas a umcentro de reciclagem autorizado.Os veículos a gás devem serreciclados por um centro autorizadopara reciclagem de veículos a gás.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

9 Perigo

O sistema da ignição e os faróis dexénon utilizam uma tensão muitoelevada. Não tocar.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de abertura ecolocá-la na posição inicial.

Conservação do veículo 199

Mover o trinco de segurançalateralmente para o lado esquerdo doveículo e abrir o capot.

Puxar a haste de suporteligeiramente para cima retirando-a doencaixe. Depois fixá-la no gancho dolado esquerdo no capot.Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.

FecharAntes de fechar o capot, empurrar osuporte para o respectivo encaixe dearrumação.Baixar o capô e deixá-lo cair noengate a partir de uma altura baixa(20-25 cm). Verificar se o capô estáengatado.

Atenção

Não pressionar o capô contra oengate para evitar amolgá-lo.

Óleo de motorVerificar manualmente o nível do óleode motor regularmente para evitardanos no motor. Certificar-se que éutilizado óleo com a especificaçãocorrecta.Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 242.O consumo máximo de óleo de motoré de 0,6 l por 1 000 km.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 min.Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo do motor.Introduza a vareta do óleo até aobatente no manípulo.

200 Conservação do veículo

Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.

Recomendamos que utilize óleo demotor com a mesma graduação dautilizada na última mudança.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

O bujão de enchimento do óleo demotor encontra-se na cobertura doveio de excêntricos.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 255.

Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento protegede congelamento atéaproximadamente -30 °C. Em paísesdo norte, com clima muito frio, olíquido de arrefecimento atestado defábrica protege de congelamento atéaproximadamente -40 °C.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Líquido de arrefecimento eanticongelante 3 242.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Conservação do veículo 201

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca de enchimento. Atestar se onível estiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Para atestar, utilizar uma mistura 1:1de concentrado de líquido dearrefecimento libertado misturadocom água da torneira limpa. Caso

não tenha líquido de arrefecimentodisponível, utilizar água da torneiralimpa. Colocar o tampão e apertar.Mandar verificar numa oficina aconcentração de líquido dearrefecimento e a causa da perda delíquido de arrefecimento.

Óleo da direção assistida

Atenção

Pequeníssimas quantidades decontaminação podem provocardanos no sistema da direcção efazer com que não funcionecorrectamente. Não deixe quecontaminantes entrem emcontacto com o lado do fluido dobujão do depósito / vareta ou queentrem no depósito.

Normalmente não é necessárioverificar o nível de óleo da direcçãoassistida. Se for emitido um ruídoinvulgar durante a condução ou se adirecção assistida reagir de formanotória, procurar assistência numaoficina.

202 Conservação do veículo

Líquido limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido do limpa-vidros aprovado quecontenha anticongelante.

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dáprotecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.

Líquido limpa-vidros 3 242.

TravõesNo caso de os calços dos travõesestarem já com espessura mínima,pode ser ouvido um som agudodurante a travagem.Pode-se continuar a conduzir nessasituação mas deve substituir-se oscalços dos travões o mais depressapossível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do óleo dos travões devesituar-se entre as marcas MIN eMAX.Se o nível do líquido estiver abaixo deMIN, procurar a assistência de umaoficina.Líquido dos travões e da embraiagem3 242.

Bateria do veículoA bateria do veículo não precisa demanutenção, desde que o perfil decondução permita carga suficientepara a bateria. Deslocações curtas earranques frequentes do motor

Conservação do veículo 203

podem descarregar a bateria. Evitara utilização de consumidores deenergia desnecessários.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode provocar adescarga da bateria. Desligar ogrampo do terminal negativo dabateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligar abateria do veículo.Protecção contra descarga da bateriado veículo 3 134.

Substituir a bateria do veículoAdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesta secçãopoderá levar à desativaçãotemporária ou perturbação dosistema para/arranca.

Quando a bateria do veículo está aser substituída, certificar-se de quenão existem orifícios de ventilaçãoabertos nas proximidades do terminalpositivo. Se um orifício de ventilaçãoestiver aberto nesta área, deve serfechado com um tampão falso, e aventilação na proximidade doterminal negativo deve ser aberta.Utilizar apenas baterias do veículoque permitam montar a caixa defusíveis por cima da bateria doveículo.Garantir que a bateria é sempresubstituída por uma bateria domesmo tipo.Recomendamos que substitua abateria do veículo numa oficina.Sistema Start/Stop 3 149.

Carregar a bateria do veículo

9 Aviso

Nos veículos com sistema para/arranca, garantir que o potencialde carregamento não excede14,6 V ao utilizador um carregadorde bateria. Caso contrário, abateria do veículo poderá ficardanificada.

Auxílio de arranque 3 233.

Etiqueta de aviso

204 Conservação do veículo

Significado dos símbolos:● Sem faíscas, chamas vivas ou

fumo.● Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podemprovocar cegueira ou lesões.

● Manter a bateria do veículo forado alcance das crianças.

● A bateria do veículo contémácido sulfúrico, que podeprovocar cegueira ou lesões porqueimaduras graves.

● Consultar o Manual doProprietário para maisinformações.

● Poderá haver gases explosivosperto da bateria do veículo.

Purgar o sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário sangrar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois ligar o motordurante 40 segundos, no máximo.Repetir esse processo após5 segundos, no mínimo. Se o motornão pegar, recorrer à assistência deuma oficina.

Substituição das escovasdo limpa para-brisasPara-brisas

Levantar o braço limpa pára-brisas,pressionar o botão para desencaixara escova do limpa pára-brisas eretirar.Fixar ao braço do limpa-vidros aescova limpa-vidros num ligeiroângulo e empurrar até encaixar.Baixar o braço do limpa-vidroscuidadosamente.

Conservação do veículo 205

Vidro traseiro

1. Retirar a cobertura da escova dorespectivo conjunto.

2. Levantar a lâmina da escova.

3. Pressionar o pino de fixação.4. Puxar a escova para fora.

Substituir lâmpadasDesligar a ignição e desligar ointerruptor relevante ou fechar asportas.Segurar numa lâmpada nova apenaspela base. Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Apenas utilizar o mesmo tipo delâmpada para substituição.Substituir as lâmpadas dos faróis apartir do interior do compartimento domotor.AdvertênciaDepois de conduzir com chuva forteou depois de lavar o veículo,algumas lentes de luzes exteriorespodem parecer embaciadas.Isso é provocado pela diferença detemperatura entre o interior e oexterior do farol.É semelhante à condensação nointerior das janelas do veículoquando chove e não é indicativo deum problema no veículo.

206 Conservação do veículo

Se a água escorrer para o interior docircuito da lâmpada, mandarverificar o veículo numa oficinaautorizada.

Lâmpadas de halogéneo

9 Aviso

As lâmpadas de halogéneocontêm gás pressurizado nointerior e podem rebentar secaírem ou se forem feitos sulcosna lâmpada. O próprio outerceiros podem ferir-se.Certificar-se de que são lidas ecumpridas as instruções naembalagem das lâmpadas.

Iluminação de LEDEste veículo possui várias luzes deLED. Para substituir qualquerconjunto de iluminação de LED,contactar uma oficina.

Faróis de halogéneoConjunto de faróis de nível básicoO veículo do modelo de base possuifaróis de máximos e médios dehalogéneo, luzes de mudança dedireção de LED, uma luz lateral eluzes de condução diurna noconjunto de faróis.

Lado do passageiro; o lado docondutor é semelhante.No lado do condutor, remover o tubode enchimento da garrafa do limpa--para-brisas antes de substituir umalâmpada.

1. Faróis de máximos2. Faróis de médios

Faróis de máximos e médios1. Abra o capô.

Capô 3 198.

2. Retirar a tampa de protecção.3. Rodar a lâmpada para a esquerda

e puxar diretamente para trás.

Conservação do veículo 207

4. Desligar o conector de fixação dacablagem da lâmpada.

5. Instalar a nova lâmpada noconjunto do farol rodando-a paraa direita.

6. Restabelecer a ligação datomada da cablagem.

7. Colocar a tampa de protecção.Para o lado do condutor, voltar ainstalar o tubo de enchimento dagarrafa do limpa-para-brisaspressionando-o firmemente paradentro da garrafa. Garantir que o tubode enchimento engata no retentorcentral elétrico sob o capô.

Conjunto do farol de nívelsuperiorO veículo do modelo superior possuifaróis de máximos e médios de LED,luzes de mudança de direção, umaluz lateral e luzes de condução diurnano conjunto de faróis.

Faróis de nevoeiroAs lâmpadas estão acessíveis apartir da parte inferior do veículo

1. Rodar a roda respetiva paradentro a fim de aceder maisfacilmente e remover trêsparafusos torx na parte exteriorda caixa da roda.

Ferramentas do veículo 3 216.2. Puxar e segurar o forro para

aceder ao casquilho da lâmpada.

3. Puxar a nervura de retenção parafora e remover a ligação da fichado casquilho da lâmpada.

4. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-lo doreflector.

5. Remover e substituir o casquilhocom a lâmpada e ligar a ligaçãoda ficha.

208 Conservação do veículo

6. Inserir o casquilho da lâmpada noreflector, rodando para a direita eencaixar.

7. Voltar a montar o forro e apertaros três parafusos torx.

Luzes traseirasLado esquerdo

1. Desencaixar as duas coberturasno lado exterior correspondenteinserindo uma chave deparafusos. Retirar as duastampas e desapertar osparafusos. Retirar o painel.

2. Desencaixar primeiro a coberturainserindo uma chave deparafusos na reentrância. Emseguida, desencaixar a coberturano lado frontal e superior. Retirara cobertura.

Lado direito

1. Retirar a porta de arrumação e okit de reparação de pneus.

2. Retirar a tampa.

Conservação do veículo 209

3. Luz traseira/stop, se não estiverequipado com LED (1)Luz de mudança de direção (2)Luz de reserva (3)

4. Retirar o suporte da lâmpada.Retirar e substituir a lâmpada.

5. Inserir o suporte da lâmpada nogrupo óptico traseiro. Montar ogrupo óptico traseiro nacarroçaria e apertar. Fechar astampas e encaixar.

6. Ligar a ignição, accionar everificar todos os faróis.

Luz da chapa de matrícula

1. Retirar a lâmpada para fora comuma chave de fendas.

2. Retirar o alojamento da lâmpadapara baixo, com cuidado para nãopuxar o cabo.

Rodar o suporte da lâmpada paraa esquerda para desengatar.

3. Retirar a lâmpada do suporte esubstituí-la.

4. Colocar o suporte da lâmpada noalojamento da lâmpada e rodar nosentido dos ponteiros do relógio.

5. Inserir o alojamento da lâmpada eprendê-lo utilizando uma chavede fendas.

Luz de nevoeiro traseira

As lâmpadas estão acessíveis apartir da parte inferior do veículo.

210 Conservação do veículo

1. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e retirá-lo dorefletor.

2. Desencaixar o casquilho dalâmpada da ligação da ficha,pressionando a presilha deretenção.

3. Remover e substituir o casquilhocom a lâmpada e ligar a ligaçãoda ficha.

4. Inserir o casquilho da lâmpada noreflector e rodar no sentidohorário para engatar.

Instalação elétricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Numa caixa por cima do terminalpositivo da bateria encontram-sealguns fusíveis principais. Senecessário mande-os substituir numaoficina.Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido terá um fioderretido. Não substituir o fusívelenquanto não se corrigir o que levoua que se fundisse.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Conservação do veículo 211

AdvertênciaNem todas as descrições da caixade fusíveis contidas neste manualse aplicam ao seu veículo.Ao verificar a caixa de fusíveis,consultar a etiqueta da caixa defusíveis.

Extractor de fusíveisUm extractor de fusíveis encontra-sena caixa de fusíveis nocompartimento do motor.Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis nocompartimento do motor

A caixa de fusíveis encontra-se nocompartimento do motor.Desencaixar a tampa, levantar paracima e retirar.

212 Conservação do veículo

Mini Fusíveis

N.º Circuito

1 Tecto de abrir

2 Interruptor dos espelhos retrovi‐sores exteriores / Sensor dechuva / Acionamento eletrónicodos vidros

3 –

4 –

5 Módulo de comando do travãoeléctrico

6 Sensor da bateria inteligente

7 Fecho da coluna de direção

8 Módulo de controlo da caixa develocidades

9 –

10 Câmara traseira / Espelho retro‐visor interior / Interruptor dosfaróis / Farol

11 Limpa-vidros do óculo traseiro

12 Óculo traseiro aquecido

N.º Circuito

13 Banco, apoio lombar

14 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

15 Módulo GPL / Módulo decontrolo do sistema de combus‐tível

16 Aquecimento dos assentos

17 Controlo à distância do módulode comando da caixa de veloci‐dades / Bomba de água / Aque‐cimento auxiliar

18 Controlo à distância do módulode comando do motor

19 Bomba do combustível

20 –

21 Ventoinha de arrefecimento

22 –

23 Bobina de ignição / Injetores

24 Bomba do líquido de lavar

25 Acionador dos faróis

N.º Circuito

26 Sensores de controlo do motor

27 –

28 Ignição

29 Ignição 1/2

30 Sistema de escape

31 Máximos esquerdos

32 Máximos direitos

33 Módulo de controlo do motor

34 Buzina

35 Sistema de ar condicionado

36 Farol de nevoeiro dianteiro

Conservação do veículo 213

Fusíveis com porta-fusíveisclasse J

N.º Circuito

1 Módulo de comando do travãoeléctrico

2 Limpa-vidros dianteiro

3 Módulo de alimentação eléctricalinear

4 Terminal de alimentação dacaixa de fusíveis do painel deinstrumentos

5 –

6 Aquecedor de combustível

7 Motor de arranque

8 Ventoinha de arrefecimento

9 Ventoinha de arrefecimento

10 Módulo de comando do motor /Vela de incandescência

11 Motor de arranque

Caixa de fusíveis no painelde instrumentos

Nos veículos com volante àesquerda, a caixa de fusíveis interiorencontra-se na parte inferior dopainel de instrumentos do lado docondutor. Para aceder aos fusíveis,retirar a arrumação. Para retirar aarrumação, abri-la e puxá-la.

214 Conservação do veículo

Mini Fusíveis

N.º Circuito

1 Módulo de controlo da carro‐çaria

2 Módulo de controlo da carro‐çaria

3 Módulo de controlo da carro‐çaria

4 Módulo de controlo da carro‐çaria

5 Módulo de controlo da carro‐çaria

6 Módulo de controlo da carro‐çaria

7 Módulo de controlo da carro‐çaria

8 Módulo de controlo da carro‐çaria

9 Interruptor da ignição

10 Módulo de diagnóstico de segu‐rança

N.º Circuito

11 Conector da ligação de dados

12 Controlo da climatização

13 Porta traseira

14 Módulo de acesso central

15 Aviso de desvio de trajetória /Espelho retrovisor interior

16 Iluminação dianteira adaptável

17 Bloqueio da coluna da direcção

18 Módulo de sensores de estacio‐namento ultrassónicos

19 Módulo de controlo da carro‐çaria / Comando da tensão regu‐lada

20 Volante

21 –

22 Isqueiro / Tomada auxiliar de CC(dianteira)

23 Isqueiro / Tomada auxiliar de CC(consola central traseira)

N.º Circuito

24 Sobresselente

25 Módulo dos serviços de telemá‐tica

26 Volante aquecido

27 Conjunto do painel de instru‐mentos / Sistema de informaçãoe lazer / Interruptor do aqueci‐mento auxiliar

28 Tomada do reboque

29 Visor de informação / Sistemade informação e lazer

30 Módulo de controlo da caixa develocidades

31 Conjunto de instrumentos

32 Sistema de informação e lazer

33 Tomada do reboque

34 Módulo de entrada passiva /arranque passivo

Conservação do veículo 215

Fusíveis S/B

N.º Circuito

01 Interruptor do banco elétrico

02 Sobresselente

03 Accionamento electrónico dosvidros dianteiros

04 Accionamento electrónico dosvidros traseiros

05 Modo logístico

06 Interruptor do banco elétrico

07 Sobresselente

08 Sobresselente

Fusível Midi

N.º Circuito

M01 PTC

Caixa de fusíveis nabagageira

Situado no lado esquerdo docompartimento traseiro.Para aceder aos fusíveis, retirar atampa.

216 Conservação do veículo

Mini Fusíveis

N.º Circuito

1 Amplificador

2 Tracção integral

3 –

4 Redução catalítica selectiva

5 Redução catalítica selectiva

6 Redução catalítica selectiva

7 Redução catalítica selectiva

8 Sobresselente

9 Sobresselente

10 Sobresselente

11 –

12 Sobresselente

13 –

14 –

15 Sobresselente

16 –

N.º Circuito

17 –

18 –

Fusíveis S/B

N.º Circuito

1 Transformador CC/CC de400 W

2 Transformador CC/CC de400 W

3 –

4 –

5 –

6 –

7 –

8 –

9 –

Ferramentas do veículoFerramentasVeículos com kit de reparação depneus

As ferramentas e o kit de reparaçãode pneus encontram-se no ladodireito da bagageira.Kit de reparação dos pneus 3 225.

Conservação do veículo 217

Veículos com roda sobresselente

O macaco e as ferramentasencontram-se num compartimento dearrumação na bagageira por cima daroda sobresselente.Mudança das rodas 3 229.Roda sobresselente 3 231.

Rodas

Estado dos pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoentalar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

Pneus de invernoOs pneus de Inverno aumentam asegurança de condução atemperaturas inferiores a 7 °C e, porconseguinte, deverão ser montadosem todas as rodas.São permitidas todas as medidas depneus como pneus de Inverno3 256.

De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.A utilização de pneus de invernopoderá resultar na diminuição datração em estrada seca, no aumentodo ruído em estrada e numa menorvida útil do rasto. Depois de mudarpara pneus de inverno, estar atento amudanças no comportamento e natravagem do veículo.Se forem utilizados pneus de inverno,garantir que são utilizados● pneus da mesma marca e tipo de

rasto nas quatro posições dasrodas.

● apenas pneus radiais do mesmotamanho, intervalo de carga evelocidade nominal dos pneusequipados de origem na fábrica.

Pneus de inverno da mesmavelocidade nominal dos pneusequipados de origem na fábricapoderão não estar disponíveis parapneus com classificação develocidade H, V, W, Y e ZR. Se foremutilizados pneus de inverno com uma

218 Conservação do veículo

velocidade nominal inferior, nuncaexceder a capacidade de velocidademáxima dos pneus.

Designação dos pneusP. ex. 215/60 R 16 95 H215 : largura do pneu, mm60 : rácio da secção transversal

(relação entre altura e largurados pneus), percentagem

R : tipo de cinta: RadialRF : tipo: RunFlat16 : diâmetro da roda, polegadas95 : o índice de carga, p. ex. 95, é

equivalente a 690 kgH : letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:Q : até 160 km/hS : até 180 km/hT : até 190 km/hH : até 210 km/hV : até 240 km/hW : até 270 km/h

Escolha um pneu adequado para avelocidade máxima do veículo.

É possível alcançar a velocidademáxima na tara com o condutor(75 kg) mais 125 kg de carga. Oequipamento opcional pode reduzir avelocidade máxima do veículo.Desempenho 3 252.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de forma arodarem na direcção de condução. Adirecção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex., uma seta) naparede lateral do pneu.

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos quinzenalmente eantes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneusobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.

Pressão dos pneus 3 256.A etiqueta de informação de pressãodos pneus situada na armação daporta dianteira esquerda ou direitaindica o tipo de pneus de origem e asrespectivas pressões.Para os países fora da UniãoEuropeia, a pressão dos pneus éindependente da carga dos pneus.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-se apneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.

Conservação do veículo 219

A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança, amanobrabilidade do veículo, oconforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.As pressões dos pneus podem variarem função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o código de

identificação do motor. Dados domotor 3 250.

2. Identificar o respectivo pneu.As tabelas da pressão dos pneusindicam todas as combinaçõespossíveis de pneus 3 256.Para os pneus aprovados para o seuveículo, consultar o Certificado CE deConformidade fornecido com oveículo ou os documentos dematrícula nacionais.O condutor é responsável pelo ajustecorrecto da pressão dos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causar osobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

9 Aviso

Para pneus específicos, a pressãodos pneus recomendada,indicada na tabela da pressão dospneus, poderá exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu. Nunca exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu.

Sujeição à temperaturaA pressão dos pneus depende datemperatura dos pneus. Durante acondução a temperatura e a pressãodos pneus aumentam. Os valores dapressão dos pneus fornecidos naetiqueta de pressão dos pneus e na

tabela de pressão dos pneus sãoválidos para pneus frios, o quesignifica a 20 °C.A pressão aumenta quase 10 kPapara um aumento de temperatura de10 °C. Isto deve ser tido emconsideração ao verificar pneusquentes.O valor da pressão dos pneusapresentado no Centro deInformação do Condutor é a pressãoefetiva dos pneus. Um pneuarrefecido mostra um valordiminuído, o que não indica uma fugade ar.

Sistema de controlo dapressão dos pneusO sistema de controlo da pressão dospneus verifica a pressão dos quatropneus uma vez por minuto quando avelocidade do veículo ultrapassadeterminado limite.

220 Conservação do veículo

Atenção

O sistema de controlo da pressãodos pneus avisa apenas se ospneus estão com pouca pressão enão substitui a manutençãoregular dos pneus por parte docondutor.

Todas as rodas devem possuirsensores de pressão e os pneusdevem possuir a pressão prescrita.AdvertênciaNos países onde o sistema decontrolo da pressão dos pneus éexigido legalmente, a utilização derodas sem sensores de pressãoinvalida a autorização de utilização.

É possível mostrar as pressõesactuais dos pneus no Centro deInformação do Condutor.Mostrador do nível médio:

Selecionar a página Pressão dospneus em Veículo informaçãomenu ? no Centro de Informaçãodo Condutor 3 103.Mostrador do nível superior:

Selecionar a página Pressão dospneus no menu Info no Centro deInformação do Condutor 3 103.O estado do sistema e os avisos depressão são indicados por umamensagem com o pneu em questãono Centro de Informação doCondutor.O sistema considera a temperaturados pneus para os avisos.Sujeição à temperatura 3 218.

Conservação do veículo 221

Uma situação de pressão baixadetectada é indicada pela luz deaviso w 3 100.Se a luz de aviso w se acender, pararlogo que possível e encher os pneusde acordo com o recomendado3 256.Se w piscar durante60-90 segundos e em seguida ficaracesa continuamente, existe umaavaria no sistema. Consultar umaoficina.Após o enchimento, poderá sernecessário conduzir um pouco paraactualizar os valores da pressão dospneus no Centro de Informação doCondutor. Durante esse período detempo, w poderá acender-se.Se w se acender a temperaturasmais baixas e se apagar após acondução, isto pode ser um indicador

de aproximação a um estado depressão baixa dos pneus. Verificar apressão dos pneus.Mensagens do veículo 3 110.Se a pressão dos pneus tiver de serreduzida ou aumentada, desligar omotor.Apenas montar rodas com sensoresde pressão, de outro modo a pressãodos pneus não será apresentada ew acende continuamente.Uma roda sobresselente ou rodasobresselente temporária não estáequipada com sensor de pressão. Osistema de controlo da pressão dospneus não está operacional paraestes pneus. O indicador de controlow acende. Para os outros três pneus,o sistema mantém-se operacional.A utilização de kits de reparação dospneus líquido à venda no mercadopode prejudicar o funcionamento dosistema. Podem ser utilizados kits dereparação aprovados pelo fabricante.Utilizar dispositivos eletrónicos ouestar perto de instalações queutilizam frequências de onda

semelhantes pode interferir com osistema de controlo da pressão dospneus.De cada vez que os pneus sãosubstituídos, os sensores do sistemade controlo da pressão dos pneusdevem ser desmontados esubmetidos a manutenção. No casodo sensor aparafusado, substituir onúcleo da válvula e o anel devedação. No caso do sensor presopor grampo, substituir a hastecompleta da válvula.

Estado de carga do veículoAjustar a pressão dos pneus aoestado de carga de acordo com aetiqueta de informação dos pneus oua tabela de pressão dos pneus3 256 e selecionar a definiçãoadequada no menu Carga dospneus no Centro de Informação doCondutor, Veículo informação menu3 103. Esta definição é a referênciapara os avisos de pressão dos pneus.O menu Carga dos pneus apenasaparece se o veículo estiver parado eo travão de mão engatado. Nos

222 Conservação do veículo

veículos com caixa de velocidadesautomática a alavanca seletora deveestar em P.Mostrador do nível médio:

Selecionar a página Carga dospneus em Veículo informaçãomenu ? no Centro de Informaçãodo Condutor 3 103.● Ligeira para pressão de conforto

até 3 pessoas.● Eco para pressão de economia

até 3 pessoas.● Máx para carga total.

Mostrador do nível superior:

Selecionar a página Carga dospneus no menu Opções no Centro deInformação do Condutor 3 103.● Ligeira para pressão de conforto

até 3 pessoas.● Eco para pressão de economia

até 3 pessoas.● Máx para carga total.

Processo de correspondência dosensor de pressão dos pneusCada sensor de pressão dos pneustem um código de identificação único.É necessário efetuar acorrespondência do código deidentificação com uma nova posição

da roda depois de rodar as rodas oude substituir o conjunto de rodascompleto e se um ou mais sensoresde pressão dos pneus foramsubstituídos. O processo decorrespondência do sensor depressão dos pneus também deve serefetuado depois de substituir umaroda sobresselente por uma roda deestrada com sensor de pressão dospneus.A luz de anomalia w e a de avisodeverão apagar-se no próximo ciclode ignição. A correspondência dossensores com as posições das rodasé efetuada utilizando uma ferramentade reprogramação, pela seguinteordem: roda dianteira esquerda, rodadianteira direita, roda traseira direitae roda traseira esquerda. O indicadorde mudança de direcção na posiçãoactiva actual mantém-se aceso atéocorrer a correspondência do sensor.Consultar uma oficina para o serviço.Tem 2 minutos para fazercorresponder a primeira posição daroda e 5 minutos no total para fazercorresponder as quatro posições das

Conservação do veículo 223

rodas. Caso demore mais tempo, oprocesso de correspondência pára etem de ser reiniciado.O processo de correspondência dosensor de pressão dos pneus é oseguinte:1. Aplicar o travão de mão.2. Ligue a ignição.3. Nos veículos com caixa de

velocidades automática: colocar aalavanca selectora na posição P.Nos veículos com caixa develocidades manual: seleccionaro ponto-morto.

4. Premir MENU na alavanca doindicador de mudança de direçãopara selecionar o Menu deinformação do veículo no Centrode Informação do Condutor.

5. Utilizar a roda de regulação paranavegar até ao menu de pressãodos pneus.Mostrador do nível médio:

Mostrador do nível superior:

6. Premir SET/CLR para iniciar oprocesso de correspondência dosensor. Deverá ser apresentadauma mensagem a pedir aceitaçãodo processo.

7. Premir novamente SET/CLR paraconfirmar a selecção. A buzinaapita duas vezes para sinalizarque o recetor está em modo dememorização.

8. Começar pela roda dianteira dolado esquerdo.

9. Colocar a ferramenta dereprogramação contra a paredelateral do pneu, junto à haste daválvula. Em seguida, premir obotão para ativar o sensor depressão dos pneus. Um toquecurto da buzina confirma que ocódigo de identificação do sensorfoi feito corresponder com aquelaposição do pneu e roda.

10. Passar à roda dianteira do ladodireito e repetir o procedimentoindicado no Passo 9.

11. Passar à roda traseira do ladodireito e repetir o procedimentoindicado no Passo 9.

224 Conservação do veículo

12. Passar à roda traseira esquerda erepetir o procedimento indicadono Passo 9. A buzina apita duasvezes para indicar que foi feita acorrespondência do código deidentificação do sensor com aroda traseira esquerda e que oprocesso de correspondência dossensores de pressão dos pneus jánão está ativo.

13. Desligar a ignição.14. Regular os quatro pneus à

pressão recomendada conformeindicado na etiqueta deinformação da pressão dospneus.

15. Garantir que o estado de cargados pneus está de acordo com apressão dos pneus selecionada3 103.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rasto aintervalos regulares.

Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quando aprofundidade do relevo for de2-3 mm (4 mm para pneus deInverno).Por razões de segurança érecomendado que a profundidade dopiso dos pneus no mesmo eixo nãoseja diferente em mais do que 2 mm.

A profundidade mínima do relevopermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o relevo tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do relevo (TWI). Arespectiva posição está indicada pormarcas na parede lateral.

Se existir maior desgaste à frente queatrás, colocar as rodas dianteirasatrás e as traseiras à frente.Certificar-se que o sentido da rotaçãodas rodas é o mesmo queanteriormente.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar para outros pneusSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramar ovelocímetro assim como a pressãonominal dos pneus e fazer outrasalterações no veículo.Após a conversão para um tamanhode pneus diferente, mandar substituira etiqueta com as pressões dospneus e reinicializar o sistema decontrolo da pressão dos pneus.3 219

Conservação do veículo 225

9 Aviso

A utilização de pneus ou rodasinadequados poderá causaracidentes e invalida a autorizaçãode utilização.

Tampões de rodasDevem ser utilizados tampões dasrodas e pneus aprovados pela fábricapara o veículo em questão e quecumpram todos os requisitosrelevantes de combinação de rodas epneus.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão teruma saliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Veículos com jantes de alumínio: Aomontar jantes de aço com porcaspara jantes de alumínio,por exemplo ao mudar para pneus deInverno, não é possível fixar ostampões das rodas nas jantes de aço.

Correntes de neve

Apenas utilize correntes de neve nasrodas dianteiras.

9 Aviso

Danos podem levar os pneus arebentar.

As correntes para pneus sãopermitidas em pneus de tamanho215/65 R16, 215/60 R17 e215/55 R18.No caso de pneus de tamanho215/65 R16 e 215/60 R17, utilizarsempre correntes finas adequadaspara veículos utilitários desportivosque não acrescentem mais do que9 mm ao piso e às paredes dos pneus(incluindo o fecho das correntes).No caso de pneus de tamanho215/55 R18, utilizar apenas correntesde neve especiais permitidas para oOpel Mokka e para pneus dessestamanhos. Para mais informações,contactar uma oficina.Não é permitida a utilização decorrentes de neve na rodasobresselente.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação de pneus pode serutilizado para reparar pequenosdanos no rasto de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.

226 Conservação do veículo

Danos num pneu que excedam4 mm ou que estejam na face lateraldo pneu não podem ser reparadoscom o kit de reparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante um períodolongo de tempo.A condução e o manuseio podemser afectados.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatar a1.ª velocidade, a marcha-atrás ou aposição P.

O kit de reparação de pneusencontra-se no lado direito docompartimento traseiro.

1. Retirar o kit de reparação depneus do compartimento.

2. Retirar o compressor.

3. Retirar o cabo de ligação eléctrica(1) e tubo flexível de ar (2) docompartimento de arrumação quese encontram na parte inferior docompressor.

Conservação do veículo 227

4. Aparafusar o tubo flexível docompressor na ligação na botijado vedante.

5. Encaixar a botija do vedante noretentor do compressor.Colocar o compressor perto dopneu de maneira a que a botija dovedante fique na vertical.

6. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

7. Aparafusar o tubo flexível naválvula do pneu.

8. O interruptor no compressor temde estar na posição J.

9. Ligar a ficha do compressor nasaída de alimentação ou doisqueiro.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligue omotor.

10. Colocar o interruptor de balancimdo compressor na posição I. Opneu é cheio com vedante.

11. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes até 6 bares durante oesvaziamento da garrafa deselante (aproximadamente 30 s).Em seguida, a pressão começa acair.

12. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneu éinsuflado.

13. A pressão do pneu prescrita deveser atingida dentro de 10 min.Pressão dos pneus 3 256.

228 Conservação do veículo

Quando obtiver a pressãocorrecta, desligar o compressor.

Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaçode 10 min, retirar o kit dereparação de pneus. Deslocar oveículo de forma a que o pneu dêuma volta completa. Voltar a ligaro kit de reparação de pneus econtinuar com o procedimento deenchimento durante 10 min. Semesmo assim não for obtida apressão o pneu prescrita, o pneuestá demasiado danificado.Recorrer a uma oficina.Retirar do pneu a pressão emexcesso accionando o botãoacima do indicador de pressão.

Não utilizar o compressorcontinuamente durante mais de10 min.

14. Retirar o kit de reparação depneus. Empurrar o trinco nosuporte para retirar a garrafa devedante do suporte. Enroscar otubo de insuflação do pneu àligação livre na garrafa devedante. Isso evita que haja fugade vedante. Guardar o kit dereparação de pneus nabagageira.

15. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

16. Retirar da garrafa de vedante aetiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

17. Prosseguir viagemimediatamente para que ovedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois deconduzir aproximadamente10 km (mas não mais de10 minutos), parar e verificar apressão dos pneus. Apertar otubo do ar do compressor

directamente na válvula do pneue no compressor.

Se a pressão do pneu for superiora 1,3 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,3 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrer auma oficina.

18. Guardar o kit de reparação depneus na bagageira.

Conservação do veículo 229

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas, pelo que opneu deve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante dagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicávelO compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °Caproximadamente.Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para encher outrositens, p. ex. bolas de futebol,colchões de ar, barcos insufláveis,

etc. Encontram-se sob ocompressor. Para retirar, aparafusarno compressor o tubo flexível eretirar o adaptador.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 225.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:● Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

● Aplicar o travão de mão eengatar a 1.ª velocidade, amarcha-atrás ou a posição P.

● Retirar a roda sobresselente3 231.

● Nunca mudar mais do que umaroda de cada vez.

● Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e nãopara mudança de pneus sazonal(pneus de Inverno/Verão).

● O macaco não necessita demanutenção.

● Se a superfície em que o veículose encontrar for mole, colocaruma placa sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

● Retirar os objectos pesados doveículo antes de levantá-lo como macaco.

● Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado com omacaco.

● Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

● Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com ummacaco.

● Limpar as porcas da roda eroscas com um pano limpo antesde montar a roda.

9 Aviso

Não lubrificar o perno roscado daroda, porca de roda e cone daporca de roda.

230 Conservação do veículo

1. Desencaixar as tampas dosparafusos das rodas com umachave de parafusos e retirar.Retirar o tampão da roda.Jantes de liga: Desencaixar astampas dos parafusos das rodascom uma chave de parafusos eretirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entre achave de parafusos e a jante deliga.Ferramentas do veículo 3 216.

2. Desdobrar a chave de rodas einstalar garantindo que estácolocada firmemente e aliviarcada parafuso da roda meia volta.

3. Certificar-se que o macaco estácorrectamente posicionado sob oponto correcto de elevação doveículo.Consoante o equipamento,remover primeiro as tampas dospontos de elevação com macaco.

4. Regular o macaco para a alturanecessária. Colocá-lodirectamente por baixo do pontode elevação de modo a que nãopossa escorregar.

Colocar a chave de rodas e como macaco bem alinhado rodar achave de rodas até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda.Roda sobresselente 3 231.

7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo e retire o

macaco.9. Colocar a chave de rodas

assegurando que fica bemcolocada e apertar cada parafusoem sequência cruzada. Apertarao binário de 140 Nm.

Conservação do veículo 231

10. Antes de colocar a chave, alinharo orifício da válvula no tampão daroda com a válvula do pneu.Colocar as tampas dos parafusosdas rodas.Montar a tampa central nas jantesde liga.

11. Nos modelos com apainelamentodas embaladeiras montar atampa do ponto de elevação doveículo.

12. Arrumar a roda substituída3 231 e as ferramentas doveículo 3 216.

13. Verificar a pressão do pneumontado e o binário de aperto dasporcas da roda assim quepossível.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Posição de recepção paraplataforma de elevação

Posição do braço traseiro daplataforma de elevação centrada soba reentrância da embaladeira.

Posição do braço dianteiro daplataforma de elevação nasubstrutura.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 225.Se for montada uma rodasobresselente que seja diferente dasoutras rodas, esta roda poderá serclassificada como rodasobresselente temporária e aplicar--se os limites de velocidadecorrespondentes, apesar de

232 Conservação do veículo

nenhuma etiqueta o indicar. Procurara assistência de uma oficina paraverificar o limite de velocidadeaplicável.A roda sobresselente tem uma janteem aço.

Atenção

A utilização de uma rodasobresselente mais pequena doque as outras ou com pneus deInverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado omais depressa possível.

A roda sobresselente encontra-se nabagageira debaixo do tapete do chão.É fixa com uma porca de orelhas.

Guardar uma roda de tamanhonormal danificada, na bagageiraA cavidade da roda sobresselentenão está concebida para tamanhosdiferentes de roda sobresselente.

Uma roda de tamanho normaldanificada deve ser arrumada nabagageira e fixa com uma cinta.Ferramentas do veículo 3 216.Para fixar a roda:1. Colocar a roda no centro da

bagageira.

2. Passar a extremidade da cintacom laçada pelo olhal num doslados.

3. Passar a extremidade da cintacom laçada pelo olhal e puxar atéque a cinta esteja bem fixa noolhal.

4. Inserir a cinta pelos raios da jante,conforme se mostra na figura.

5. Instalar o gancho no olhal oposto.6. Apertar a cinta e fixá-la com a

fivela.

Conservação do veículo 233

9 Perigo

Conduza sempre com osencostos dos bancos traseirosdobrados para cima e engatadosquando guardar uma roda detamanho normal na bagageira.

Roda sobresselente temporária

Atenção

A utilização de uma rodasobresselente temporária podeafectar a condução. Substituir oureparar o pneu danificado o maisdepressa possível.

Montar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.Se furar um pneu na parte de trás doveículo enquanto reboca outroveículo, montar a roda sobresselentetemporária na frente e um pneunormal na traseira.Correntes de neve 3 225.

Roda sobresselente com pneudireccionalSe possível, montar pneusdireccionais de forma a rodarem nadirecção de condução. A direcção derodagem é indicada por um símbolo(p. ex., uma seta) na parede lateral dopneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:● A condução pode ser afectada.

Mande substituir ou reparar opneu com defeito logo quepossível e use-o em vez da rodasobresselente.

● Conduzir com redobradaatenção em superfíciesmolhadas ou com neve.

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque com umcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser posto atrabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido àexplosão da bateria ou danos nossistemas eléctricos de ambos osveículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria comos olhos, pele, tecidos esuperfícies pintadas. O líquido

234 Conservação do veículo

contém ácido sulfúrico que podeprovocar ferimentos e danos nocaso de contacto directo.

● Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

● Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de0 °C. Descongelar a bateriacongelada antes de ligar oscabos auxiliares de arranque.

● Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa deprotecção.

● Utilizar um auxiliar de arranqueda bateria com a mesma tensão(12 V). A sua capacidade (Ah)não deve ser muito inferior à dabateria descarregada.

● Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal depelo menos 16 mm2 (25 mm2

para motores a diesel).● Não desligar a bateria

descarregada do veículo.● Desligar todos os consumidores

eléctricos desnecessários.

● Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

● Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

● Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo deauxílio de arranque.

● Aplicar o travão-de-mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática em P.

● Abrir as capas protectoras doterminal positivo de ambas asbaterias.

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastadopossível da bateria descarregada,no entanto pelo menos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para ligar o motor:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.2. Após 5 min, ligar o outro motor.

Não devem ser feitas tentativasde arranque durante mais de15 s com intervalos de 1 min.

Conservação do veículo 235

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de3 minutos com os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

RebocarRebocar o veículo

Envolver um pano à volta da ponta deuma chave de fendas plana paraevitar danos na pintura. Inserir achave de parafusos na ranhuraexistente na parte inferior da tampa.Soltar a tampa deslocandocuidadosamente a chave deparafusos para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 216.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar a ignição para destrancar a rodada direcção e se poder utilizar luzesdos travões, buzina e limpa-pára--brisas.Mudar a alavanca seletora para aposição de ponto morto.Desengatar o travão de mão.

236 Conservação do veículo

Atenção

Nunca rebocar um veículoequipado com o sistema detracção integral (AWD) com ospneus dianteiros ou traseiros naestrada. Se um veículo equipadocom o sistema de tracção integral(AWD) for rebocado com os pneusdianteiros ou traseiros na estrada,o sistema de tracção do veículopoderá ficar seriamentedanificado. Ao rebocar veículoscom tracção integral, nenhum dosquatro pneus pode estar emcontacto com a estrada.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travar emexer a direcção.

Para evitar a entrada de fumos deescape do veículo rebocador, ligar osistema de recirculação do ar 3 136e fechar as janelas.Veículos com caixa de velocidadesmanual: O veículo deve ser rebocadovirado para a frente. A velocidademáxima é 80 km/h. Em todos osoutros casos e quando a caixa develocidades estiver avariada, o eixodianteiro deve ser elevado do chão.Veículos com caixa de velocidadesautomática: Não rebocar o veículoutilizando o olhal de reboque.Rebocar com um cabo de reboquepode causar danos graves na caixade velocidades automática. Aorebocar veículos com caixa develocidades automática, usarequipamento de plataforma plana oude elevação de rodas.Recorrer a uma oficina.Depois de rebocar, desaparafusar oolhal de reboque.Inserir a tampa e fechar a tampa.

Rebocar outro veículo

Envolver um pano à volta da ponta deuma chave de fendas plana paraevitar danos na pintura. Inserir achave de parafusos na ranhuraexistente na curva inferior da tampa.Soltar a tampa deslocandocuidadosamente a chave deparafusos para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 216.

Conservação do veículo 237

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desaparafusar oolhal de reboque.Inserir a tampa na base e encaixá-la.

Conservação doveículoConservação da carroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queremove a lubrificação e dificulta ofuncionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, proceder àlubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é exposta ainfluências do ambiente. Lavar eencerar o veículo regularmente.Ao utilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.

238 Conservação do veículo

Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, polenes esubstâncias semelhantes deverãoser limpas imediatamente, uma vezque contêm substâncias agressivasque podem danificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedo veículo. Os limpa-pára-brisas e olimpa-vidros do óculo traseiro devemser desligados. Remover a antena eos acessórios exteriores, como porexemplos barras de tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.

Atenção

Usar sempre um produto delimpeza com um pH situado entre4 e 9.Não utilizar produtos de limpezaem superfícies quentes.

Lubrifique as dobradiças de todas asportas numa oficina.Não limpar o compartimento do motorcom jacto de vapor ou equipamentode limpeza por jacto de alta pressão.Passar o veículo bem por água eretirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurças àparte para superfícies pintadas evidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemEncere regularmente o veículo (omais tardar quando a água já nãodeslizar). Caso contrário, a pinturaseca.

O polimento só é necessário se apintura estiver baça ou se houverresíduos sólidos agarrados à pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Vidros e escovas do limpa pára--brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro a partir dointerior, limpar sempre paralelamenteao elemento de aquecimento paraevitar danos.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um raspador de gelo deextremidade afiada. Empurrar oraspador firmemente contra o vidropara não ficar sujidade por baixo delee riscar o vidro.

Conservação do veículo 239

Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.Remover resíduos de sujidade dasescovas do limpa-pára-brisas comum pano macio e um limpa-vidros.Além disso, remova da janelaquaisquer resíduos, tais como cera,restos de insectos e afins.Os resíduos de gelo, a poluição e autilização contínua do limpa-pára--brisas nas janelas secas danificarãoou inclusive destruirão as escovas dolimpa-pára-brisas.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezapor jacto de alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes com pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaReparar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas comdanos maiores ou com ferrugemdevem ser reparadas numa oficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha / betumepodem danificar a camada de PVC.Os trabalhos na substrutura devemser realizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavar asubstrutura e verificar a camada decera de protecção.

Sistema de gás liquefeito

9 Perigo

O gás liquefeito é mais pesado doque o ar e pode juntar-se empontos de acumulação.Num fosso, ter cuidado aoexecutar trabalhos na parteinferior da carroçaria.

Para os trabalhos de pintura equando for utilizada uma estufa desecagem com uma temperaturasuperior a 60 °C, o sistema de gásliquefeito deve ser completamenteevacuado.Não fazer quaisquer modificações aosistema de gás liquefeito.

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza por jactode alta pressão.

240 Conservação do veículo

Sistema de suporte traseiroLimpar o sistema de suporte traseirocom um jacto de vapor ou jacto dealta pressão pelo menos uma vez porano.Accionar o sistema de suportetraseiro regularmente se não forutilizado regularmente,especialmente durante o Inverno.

Conservação do habitáculoInterior e estofosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com águalimpa e um pano macio. No caso deforte sujidade, utilizar um produto delimpeza de peles.O conjunto de instrumentos e osvisores devem ser limpos apenascom um pano macio humedecido. Énecessário utilizar uma solução desabão pouco concentrada.

Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Tecidos em têxtil poderão não tercores fixas. Isso poderá provocardescoloração, especialmente emestofos com cores claras. Nódoasque se podem tirar e descoloraçãodeverão ser limpas o maisrapidamente possível.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

As fitas de Velcro de vestuáriopodem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriocom objectos afiados, p. ex.fechos de correr, cintos ou calçasde ganga com tachões.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza por jacto dealta pressão.

Serviço e manutenção 241

Serviço emanutenção

Informações gerais .................... 241Informação sobre aassistência .............................. 241

Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 242

Líquidos e lubrificantesrecomendados ....................... 242

Informações geraisInformação sobre aassistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículo emanter o valor do mesmo, é vital quetodos os trabalhos de manutençãosejam efectuados quandoespecificado.A calendarização de serviçopormenorizado e actualizado para oseu veículo está disponível naoficina.Visor de serviço 3 92.

Revisões na EuropaA manutenção do seu veículo énecessária a cada 30 000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, excepto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço.Um intervalo de serviço mais curtopode ser válido para umcomportamento de conduçãointenso, p. ex. no caso de táxis eveículos da polícia.

Os intervalos entre revisões naEuropa são válidos para os seguintespaíses:Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica,Bósnia-Herzegovina, Bulgária,Croácia, Chipre, Dinamarca,Eslováquia, Eslovénia, Espanha,Estónia, Finlândia, França, Grécia,Gronelândia, Hungria, Islândia,Irlanda, Itália, Letónia, Listenstaine,Lituânia, Luxemburgo, Macedónia,Malta, Mónaco, Montenegro,Noruega, Países Baixos, Polónia,Portugal, República Checa,Roménia, São Marino, Sérvia,Suécia, Suíça, Reino Unido.Visor de serviço 3 92.

Revisões fora da EuropaA manutenção do veículo énecessária a cada 15 000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, exceto indicação emcontrário no visor de serviço.Estamos perante condições defuncionamento extremas quandouma ou mais das seguintescircunstâncias ocorrerem comfrequência: Arranque a frio, situações

242 Serviço e manutenção

de para-arranca, utilização dereboque, condução em montanha,condução em estradas degradadasou de areia, elevada poluição do ar,presença de areia no ar e teorelevado de poeira, condução a altaaltitude e grandes variações detemperatura. Nestas condiçõesextremas de funcionamento, poderáser necessária a realização demanutenção mais frequente do que ointervalo de serviço normal.Os intervalos de serviço internacionalsão válidos para os países nãoindicados no programa de serviçoEuropeu.Visor de serviço 3 92.

ConfirmaçõesA confirmação do serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Garantir que o Manual de Assistênciae Garantia é preenchidocorretamente, pois é essencial umaprova contínua de serviço em caso dereclamações ao abrigo da garantia ou

no âmbito de "goodwill", além deconstituir uma vantagem ao vender oveículo.

Intervalo de serviço com a vidaútil restante do óleo de motorO intervalo de serviço baseia-se emvários parâmetros dependendo dautilização.O visor de serviço informa-o quandodeve mudar o óleo de motor.Visor de serviço 3 92.

Líquidos, lubrificantes epeças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosUtilizar apenas produtos quecumprem as especificaçõesrecomendadas.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atenção àinformação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelaqualidade e viscosidade. A qualidadeé mais importante que a viscosidadequando se selecciona o óleo de motora utilizar. A qualidade do óleo garantepor exemplo limpeza do motor,protecção contra desgaste e controlodo envelhecimento do óleo, enquanto

Serviço e manutenção 243

que a graduação da viscosidade dáinformação acerca da espessura doóleo a várias temperaturas.Dexos é a qualidade do óleo de motormais recente que garante umaprotecção ideal para motores agasolina e diesel. Caso não estejadisponível, terão de ser utilizadosóleos de motor de qualidades quefaçam parte da lista. Asrecomendações para motores agasolina também são válidas paramotores alimentados a Gás NaturalComprimido (GNC), Gás de PetróleoLiquefeito (GPL) e Etanol (E85).Seleccionar o óleo de motoradequado com base na respectivaqualidade e na temperatura ambientemínima 3 247.

Atestar com óleo de motor

Atenção

Em caso de óleo derramado,limpar e eliminar corretamente.

Óleos de motor de fabricantes emarcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor qualidade eviscosidade.A utilização de óleos de motor paratodos os motores a gasolina apenascom qualidade ACEA é proibida, umavez que pode danificar o motor sobdeterminadas condições deutilização.Seleccionar o óleo de motoradequado com base na respectivaqualidade e na temperatura ambientemínima 3 247.

Aditivos do óleo de motor adicionaisA utilização de aditivos do óleo demotor adicionais poderá causardanos e invalidar a garantia.

Graduações da viscosidade do óleode motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação sobre a viscosidade doóleo.O óleo multigraduado é indicado pordois números, p. ex. SAE 5W-30. Oprimeiro, seguido de um W, indica a

viscosidade à temperatura maisbaixa e o segundo a viscosidade àtemperatura mais alta.Seleccionar o nível de viscosidadeadequada dependendo datemperatura ambiente mínima3 247.Todos os graus de viscosidaderecomendados são adequados paratemperaturas ambiente elevadas.

Líquido de arrefecimento e anti--congelanteUtilizar apenas líquido dearrefecimento e anti-congelante(LLC) do tipo de acido orgânico delonga duração, aprovado para oveículo. Consultar uma oficina.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara uma protecção excelente contracorrosão e gelo até aprox. -28 ºC. Empaíses nórdicos, com clima muito frio,o líquido de arrefecimento atestadode fábrica protege de congelamentoaté aproximadamente -37 ºC. Estaconcentração deverá ser mantida aolongo de todo o ano. A utilização deaditivos do líquido de arrefecimento

244 Serviço e manutenção

adicionais concebidos para dar umaprotecção adicional contra a corrosãoou vedar pequenas fugas podemcausar problemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento adicionais serárejeitada.

Líquido lava-vidrosUtilizar apenas líquido limpa-vidrosaprovado para o veículo a fim deevitar danos nas escovas do limpa--vidros, na pintura e em peças deplástico e borracha. Consultar umaoficina.

Líquido dos travões e daembraiagemCom o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduzirá aeficiência de travagem. Por isso, olíquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.

Dados técnicos 245

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 245Número de identificação doveículo .................................... 245

Placa de identificação ............. 245Identificação do motor ............. 246

Dados do veículo ....................... 247Fluidos e lubrificantesrecomendados ....................... 247

Dados do motor ....................... 250Desempenho ........................... 252Peso do veículo ....................... 253Dimensões do veículo ............. 254Capacidades ........................... 255Pressão dos pneus .................. 256

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O Número de identificação do veículoencontra-se no compartimento domotor.O número de identificação do veículopode estar gravado no painel deinstrumentos, visível através do pára--brisas.

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta dianteiraesquerda ou direita.

246 Dados técnicos

Informações na etiqueta deidentificação:1 : fabricante2 : número do tipo de aprovação3 : número de identificação do

veículo4 : classificação do peso bruto

admissível do veículo em kg5 : peso bruto admissível do

atrelado em kg6 : carga máxima admissível do eixo

dianteiro em kg7 : carga máxima admissível do eixo

traseiro em kg

Identificação do motorAs tabelas de dados técnicos indicamo código de identificação do motor.Dados do motor 3 250.Para identificar o respectivo motor,consultar a potência do motor noCertificado CE de Conformidadefornecido com o veículo ou osdocumentos de matrícula nacionais.O Certificado de Conformidademostra o código de identificação domotor; outras publicações nacionaispoderão mostrar o código de

engenharia. Verificar a cilindrada e apotência do motor para identificar orespetivo motor.

Dados técnicos 247

Dados do veículoFluidos e lubrificantes recomendadosPrograma de revisões europeu

Qualidade requerida do óleo de motorTodos os países europeus com intervalo de assistência europeia 3 241

Qualidade do óleo de motor Motor a gasolinaB14XFT, B14NET

Todos os outros motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos1 Gen2 ✔ – –

dexos2 – ✔ ✔

Todos os motores, exceto B14XFT e B14NET: No caso de a qualidade dexos não estar disponível, pode ser utilizada até1 l de óleo do motor de qualidade ACEA C3 uma vez entre mudanças de óleo.

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países europeus com intervalo de assistência europeia 3 241

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

248 Dados técnicos

Programa de revisões internacional

Qualidade requerida do óleo de motorTodos os países com intervalo de assistência internacional 3 241

Qualidade do óleo de motor Motor a gasolinaB14XFT, B14NET

Todos os outros motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos1 Gen2 ✔ – –

dexos2 – ✔ ✔

No caso de não estar disponível a qualidade dexos, poderá ser usado óleo com as qualidades a seguir indicadas:

Todos os países com intervalo de assistência internacional 3 241

Qualidade do óleo de motor Motor a gasolinaB14XFT, B14NET

Todos os outros motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

ACEA A3/B4 – ✔ ✔

ACEA C3 – ✔ ✔

Dados técnicos 249

Graduações da viscosidade do óleo de motorTodos os países com intervalo de assistência internacional 3 241

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

até -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)

1) Permitido, mas recomenda-se a utilização de óleos com a qualidade dexos.

250 Dados técnicos

Dados do motorCódigo de identificação do motor B14NET B14NET B14XFT B16XER A18XERDesignação de mercado 1.4 1.4 LPG 1.4 1.6 1.8Código de engenharia B14NET B14NET B14XFT B16XER A18XER

Cilindrada [cm3] 1364 1364 1399 1598 1796

Potência do motor [kW] 103 103 112 85 103

a rpm 4900-6000 4900-6000 4900-6000 6000 6200

Binário [Nm] 200 200 235 155 178

a rpm 1850-4900 1850-4900 1850-4900 4000 3800

Tipo de combustível Gasolina Gás liquefeito / gasolina Gasolina Gasolina Gasolina

Índice de octanas RON2)

recomendado 95 95 95 95 95

admissível 98 98 98 98 98

admissível 91 91 91 91 91

Tipo de combustível adicional – Gás líquido (GPL) – – –

2) Uma etiqueta específica do país na portinhola do depósito de combustível pode substituir os requisitos específicos do motor.

Dados técnicos 251

Código de identificação do motor D16DTHD16DTIDesignação de mercado 1.61.6Código de engenharia D16DTHD16DTI

Cilindrada [cm3] 15981598

Potência do motor [kW] 10081

a rpm 3500-40003500

Binário [Nm] 320300

a rpm 2000-22501750-2000

Tipo de combustível GasóleoGasóleo

Índice de octanas RON2)

recomendado

admissível

admissível

Tipo de combustível adicional ––

2) Uma etiqueta específica do país na portinhola do depósito de combustível pode substituir os requisitos específicos do motor.

252 Dados técnicos

Desempenho

Motor B14NETB14NETLPG B14XFT B16XER A18XER

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 196/1863) 197 – 170 180

Caixa de velocidades automática 191 – 193 – 180

3) Veículos com sistema de tracção integral.

Motor D16DTI D16DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 178 190/1873)

Caixa de velocidades automática – 188

3) Veículos com sistema de tracção integral.

Dados técnicos 253

Peso do veículoTara, versão base sem qualquer equipamento opcional

Motor Caixa de velocidades manual Caixa de velocidades automática

[kg] B14NET 1319/13704) 1334

B14NETLPG

1375 –

B14XFT – 1406

B16XER 1280 –

A18XER 1305 1392

D16DTI 1399 –

D16DTH 1399/14544) 1412

4) Veículos com sistema de tracção integral.

O equipamento opcional e os acessórios aumentam a tara.Indicações de carregamento 3 78.

254 Dados técnicos

Dimensões do veículoComprimento [mm] 4275

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1781

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 2038

Altura (sem antena) [mm] 1659/17465)

Comprimento do piso da carga [mm] 731

Comprimento do compartimento de carga com os bancos traseiros rebatidos [mm] 1428

Largura da bagageira [mm] 914

Altura da bagageira [mm] 808

Distância entre eixos [mm] 2555

Diâmetro do círculo de viragem [m] 10,9/11,35)

5) Consoante o tamanho e o equipamento da roda.

Dados técnicos 255

CapacidadesÓleo de motor

Motor B14NET B14NETLPG

B14XFT B16XER A18XER D16DTH,D16DTI

incluindo filtro [l] 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustível

Gasolina, quantidade de reabastecimento [l] 53

Gasóleo, quantidade de reabastecimento [l] 52

GPL, quantidade de reabastecimento [l] 34

Depósito de AdBlue

AdBlue, quantidade de reabastecimento [l] 9,8

256 Dados técnicos

Pressão dos pneusConforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B14NET,B14NET LPG,B16XER,A18XER

215/60 R17, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

300/3,0(44)

215/55 R18

205/70 R16,215/65 R16

200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

300/3,0(44)

225/45 R19 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

280/2,8(41)

Dados técnicos 257

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B14XFT,D16DTI,D16DTH

215/60R17, 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

300/3,0(44)

215/55 R18

205/70 R16,215/65 R16

220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

300/3,0(44)

225/45 R19 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7(39)

280/2,8(41)

Todas Roda sobresselentetemporária125/70 R16

420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2(60)

420/4,2(60)

Para os países fora da União Europeia, a pressão dos pneus é independente da carga dos pneus.

258 Informação do cliente

Informação docliente

Informação do cliente ................ 258Declaração de Conformidade .. 258REACH .................................... 262Confirmação do software ........ 262Marcas registadas ................... 265

Registo de dados do veículo eprivacidade ................................ 266

Gravação de dados deeventos ................................... 266

Identificação por RádioFrequência (RFID) .................. 269

Informação do clienteDeclaração deConformidadeSistemas de radiotransmissãoEste veículo tem sistemas quetransmitem e/ou recebem ondas derádio sujeitas às disposições daDiretiva 1999/5/CE ou 2014/53/UE.Os fabricantes dos sistemasindicados abaixo declaram aconformidade com a Diretiva 1999/5/CE ou a Diretiva 2014/53/UE. O textointegral da declaração deconformidade CE para cada sistemaestá disponível no seguinte endereçoWeb: www.opel.com/conformityO importador é aOpel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,65423 Ruesselsheim, Germany.

ImobilizadorRobert Bosch GmbHRobert Bosch Platz 1, 70839Gerlingen, GermanyFrequência de funcionamento:125 kHz

Potência de saída máxima:5,1 dBµA/m @ 10 m

Sistema de informação e lazer R 4.0 /Navi 4.0LG Electronics European SharedService Center B.V.Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,The Netherlands

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

2 400,0 - 2 483,5 4

2 400,0 - 2 483,5 13

5 725,0 - 5 850,0 13

Sistema de informação e lazer R300BTHumax Automotive Co. Ltd.2, Yeongmun-ro, Cheoin-gu, Yong--in-si, Gyeonggi-do, KoreaFrequência de funcionamento:2.402-2.480 MHzPotência de saída máxima: 4 dBm

Informação do cliente 259

Sistema de informação e lazer Navi900 IntelliLinkRobert Bosch Car Multimedia GmbHRobert-Bosch-Straße 200, 31139Hildesheim, GermanyDelphi Deutschland GmbHDelphiplatz 1, 42367 Wuppertal,Germany

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(mW)

2400 - 2480 10

2400 - 2480 20

Módulo da antenaLairdDaimlerring 31, 31135 Hildesheim,GermanyFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Módulo OnStarLG Electronics European SharedService Center B.V.Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,The Netherlands

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

2402 - 2480 4

2412 - 2462 18

880 - 915 33

1710 - 1785 24

1850 - 1910 24

1920 - 1980 24

2500 - 2570 23

Recetor da chave eletrónicaDenso CoperationWaldeckerstraße 11, 64546Mörfelden-Walldorf, GermanyFrequência de funcionamento:125 kHzPotência de saída máxima:-0,14 dBm

Transmissor da chave eletrónicaDenso Coperation1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi--ken 448-8661, Japan

Frequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima:-5,88 dBm

Transmissor do radiotelecomandoContinental Automotive GmbHSiemensstraße 12, 93055Regensburg, GermanyFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima:-5,7 dBm

Transmissor do radiotelecomandoRobert Bosch GmbHRobert Bosch Platz 1, 70839Gerlingen, GermanyFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima: 4 dBm

Recetor do radiotelecomandoRobert Bosch GmbHRobert Bosch Platz 1, 70839Gerlingen, GermanyFrequência de funcionamento: N/A

260 Informação do cliente

Potência de saída máxima: N/A

Sensores da pressão dos pneusSchrader Electronics Ltd.11 Technology Park, Belfast Road,Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,United KingdomFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima: 10 mW

Recetor do controlo à distância doaquecedor de estacionamentoEberspächer Climate ControlSystemse GmbH & Co. KGEberspächerstraße 24, 73730Esslingen, GemanyFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Transmissor do controlo à distânciado aquecedor de estacionamentoEberspächer Climate ControlSystemse GmbH & Co. KGEberspächerstrasse 24, 73730Esslingen, GemanyFrequência de funcionamento:434,6 MHz

Potência de saída máxima: 10 dBm

Informação do cliente 261

Macaco

262 Informação do cliente

Tradução da Declaração deConformidade originalDeclaração de Conformidade deacordo com a Directiva 2006/42/CEDeclaramos que o produto:Designação do produto: MacacoTipo/número de peça GM: 13590195está em conformidade com asdisposições da Directiva 2006/42/CE.Normas técnicas aplicadas:GMW 14337 : Macaco do

equipamentonormalizado - Testesdo equipamento

GMW15005 : Macaco e rodasobresselente doequipamento desérie, teste do veículo

A pessoa autorizada a compilar adocumentação técnica éHans-Peter MetzgerDirector de Engenharia de Chassis &Estrutura do GrupoAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim

Assinado porDaehyeok AnDirector do Grupo de Engenharia,Sistemas de Jantes e PneusGM CoreiaBupyung, Incheon, 403-714, CoreiaIncheon, República da Coreia, 4 deAbril de 2014

REACHORegistration, Evaluation,Authorisation and Restriction ofChemicals (REACH) é umregulamento da União Europeiaadotado para melhorar a proteção dasaúde humana e do ambiente contraos riscos que podem ser colocadospelos produtos químicos. Visitarwww.opel.com/reach para maisinformações e para aceder àcomunicação do Artigo 33.

Confirmação do softwareCertos componentes OnStar incluemsoftware libcurl e unzip e outrosoftware de terceiros. Abaixo são

fornecidos os avisos e as licençasassociados ao software libcurl eunzip e a outro software de terceiros;consultar http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Consulte a tradução a seguir ao textooriginal.

libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.The software is provided "as is",without warranty of any kind, expressor implied, including but not limited tothe warranties of merchantability,fitness for a particular purpose andnoninfringement of third party rights.In no event shall the authors orcopyright holders be liable for anyclaim, damages or other liability,

Informação do cliente 263

whether in an action of contract, tortor otherwise, arising from, out of or inconnection with the software or theuse or other dealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info--zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert

Heath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute it freely,subject to the following restrictions:1. Redistributions of source code

must retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exception tothis condition is redistribution of astandard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion of thislicense, as long as the normalSFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.

3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces, anddynamic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not bemisrepresented as being Info-ZIPreleases--including, but notlimited to, labeling of the altered

264 Informação do cliente

versions with the names “Info--ZIP” (or any variation thereof,including, but not limited to,different capitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip” withoutthe explicit permission of Info-ZIP.Such altered versions are furtherprohibited from misrepresentativeuse of the Zip-Bugs or Info-ZIP e--mail addresses or of the Info-ZIPURL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurlAviso de direitos de autor epermissõesCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.Todos os direitos reservados.É por este meio concedidaautorização para usar, copiar,modificar e distribuir este softwarepara qualquer objectivo com ou sempagamento, desde que o aviso de

direitos de autor presente acima eeste aviso de autorização apareça etodas as cópias.O software é fornecido "tal e qual",sem qualquer tipo de garantia,expressa ou implícita, incluindo, semlimitação, as garantias decomercialização, adequação a umfim específico e não infração dedireitos de terceiros. Em nenhumacircunstância serão os autores ou ostitulares dos direitos de autorresponsáveis por qualquerreclamação, danos ou outrasresponsabilidades, seja por ação docontrato, negligência ou outra açãolesiva, resultante de ou relativa aosoftware ou à utilização ou qualqueroutro tipo de gestão no software.Excepto conforme o texto desteaviso, o nome do proprietário dosdireitos de autor não deverá serusado em publicidade ou semelhantepara promover a venda, utilização ououtras acções neste software sem oconsentimento prévio por escrito doproprietário dos direitos de autor.

unzipEsta é a versão de 10 de Fevereiro de2005 da licença e direitos de autor deInfo-ZIP. A versão definitiva destedocumento deve estarindefinidamente disponível em ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Todos os direitos reservados.Para os fins destes direitos de autore licença, "Info-ZIP" refere-se aoseguinte conjunto de indivíduos:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.

Informação do cliente 265

Este software é fornecido "tal qual",sem qualquer tipo de garantia,expressa ou implícita. Em nenhumcaso será a Info-ZIP ou seuscontribuintes consideradaresponsável por quaisquer danosdirectos, indirectos, acidentais,especiais ou consequentesoriginários da utilização ouincapacidade de utilização destesoftware.É por este meio concedidaautorização para usar este softwarepara qualquer objectivo, incluindoaplicações comerciais, e para oalterar e redistribuir livremente,sujeito às seguintes restrições:1. As redistribuições do código de

fonte devem reter o aviso dedireitos de autor acimaapresentado, definição,desresponsabilização e esta listade condições.

2. As redistribuições em forma debinário (executáveis compilados)devem reproduzir o aviso dedireitos de autor acimaapresentado, definição,desresponsabilização e esta lista

de condições na documentaçãoe/ou outros materiais fornecidoscom a distribuição. A únicaexcepção a esta condição é aredistribuição de um binárioconvencional UnZipSFX(incluindo SFXWiz) como partede um arquivo de auto-extracção;tal é permitido sem inclusão destalicença, desde que a etiquetanormal SFX não tenha sidoretirada do binário ou sidodesactivada.

3. As versões alteradas - incluindo,mas não se limitando a portaspara novos sistemas operativos,portas existentes com novasinterfaces gráficas, e versões debiblioteca dinâmica, partilhada ouestática - têm de ser claramenteassinaladas como tal e nãopodem ser descritas como fonteoriginal. As ditas versõesalteradas também não podem serdescritas como publicaçõesInfo-ZIP, incluindo, sem limitação,a identificação das versõesalteradas com os nomes"Info-ZIP" (ou qualquer variantedos mesmos, incluindo, sem

limitação, diferentescapitalizações), "Pocket UnZip","WiZ" ou "MacZip" sem oconsentimento explícito daInfo-ZIP. As ditas versõesalteradas também não têmpermissão para utilizaremindevidamente endereçoseletrónicos da Zip-Bugs ou Info--ZIP ou o(s) URL da Info-ZIP.

4. A Info-ZIP retém o direito deutilizar os nomes "Info-ZIP", "Zip","UnZip", "UnZipSFX", "WiZ","Pocket UnZip", "Pocket Zip" e"MacZip" para as suas própriaspublicações de fonte e binário.

Marcas registadasApple Inc.Apple CarPlay™ é uma marca daApple Inc.App Store® e iTunes Store® sãomarcas registadas da Apple Inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® e Siri® são marcasregistadas da Apple Inc.

266 Informação do cliente

Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® é uma marca registada daBluetooth SIG, Inc.DivX, LLCDivX® e DivX Certified® são marcasregistadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® é uma marca registada daEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Store sãomarcas da Google Inc.Stitcher Inc.Stitcher™ é uma marca comercial daStitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® é uma marca registada daVDA.

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosNo veículo estão instaladas unidadesde controlo eletrónico. As unidadesde controlo processam os dados, osquais são recebidos pelos sensoresdo veículo, por exemplo, ou que asmesmas geram ou trocam entre si.Algumas unidades de controlo sãonecessárias para o funcionamentoseguro do veículo, outras ajudam ocondutor durante a condução(sistemas de apoio ao condutor),enquanto outras disponibilizamfunções de conforto ou de informaçãoe lazer.

Dados de funcionamento noveículoAs unidades de controlo processamdados para o funcionamento doveículo.

Estes dados incluem, por exemplo:● Informações do estado do

veículo (p. ex., velocidade derotação das rodas, velocidade,atraso do movimento,aceleração lateral, indicação de"cintos de segurançaapertados").

● Condições ambientes (p. ex.,temperatura, sensor de chuva,sensor de distância).

A maioria destes dados são voláteise processados apenas no próprioveículo, não indo além do período defuncionamento.Além disso, muitas unidades decontrolo incluem dispositivos dearmazenamento de dados (a chavedo veículo, entre outros). Estesservem para permitir adocumentação temporária oupermanente sobre o estado doveículo, tensão dos componentes,requisitos de manutenção eocorrências técnicas e erros.

Informação do cliente 267

São guardadas as seguintesinformações, por exemplo:● Estados de funcionamento dos

componentes do sistema (p. ex.,nível de enchimento, pressãodos pneus, estado da bateria).

● Estado de carga da bateria dealta tensão, autonomia estimada(no caso de veículos elétricos).

● Avarias e defeitos emcomponentes importantes dosistema (p. ex., luzes, travões).

● Reações do sistema emsituações de condução especiais(p. ex., acionamento de umairbag, atuação dos sistemas decontrolo da estabilidade).

● Informações sobre ocorrênciascausadoras de danos no veículo.

Em casos especiais (p. ex., se oveículo detetou uma avaria), poderáser necessário guardar dados que,de outra forma, seriam voláteis.Ao utilizar serviços, os dados defuncionamento armazenados podemser lidos juntamente com o númerode identificação do veículo eutilizados, se necessário. O pessoal

que trabalha para a rede deassistência (p. ex., garagens,fabricantes) ou terceiros (p. ex.,serviços de reparação) pode ler osdados a partir do veículo. Os serviçosincluem serviços de reparação,processos de manutenção, casos degarantia e medidas de controlo daqualidade.De uma maneira geral, os dados sãolidos através da porta OBD (On--Board Diagnostics, ou sistema deautodiagnóstico) prescrita por leiexistente no veículo. Os dados defuncionamento que foram lidosdocumentam o estado técnico doveículo ou de componentesindividuais e ajuda com o diagnósticode avarias, a conformidade comobrigações da garantia e omelhoramento da qualidade. Estesdados, em particular informaçõessobre a tensão de componentes,ocorrências técnicas, erros dooperador e outras falhas, sãotransmitidos ao fabricante sempreque adequado, juntamente com onúmero de identificação do veículo. Ofabricante está igualmente sujeito àresponsabilidade civil do produto. O

fabricante também necessitapotencialmente dos dados defuncionamento dos veículos para asrecolhas de produtos.As memórias de avarias no veículopodem ser repostas por umaempresa de assistência ao realizar amanutenção ou reparações.

Funções de conforto e deinformação e lazerÉ possível guardar no veículodefinições de conforto e definiçõespersonalizadas e alterá-las emqualquer altura.Consoante o nível de equipamentoem questão, estas incluem● Definições da posição do banco

e do volante,● Definições do chassis e ar

condicionado,● Definições personalizadas, tais

como a iluminação interior.O condutor pode introduzir os seuspróprios dados nas funções deinformação e lazer do veículo comoparte das funcionalidadesselecionadas.

268 Informação do cliente

Consoante o nível de equipamentoem questão, estas incluem● Dados de multimédia, tais como

música, vídeos ou fotografiaspara reprodução num sistema demultimédia integrado,

● Dados de livro de endereçospara utilização com um sistemamãos-livres integrado ou umsistema de navegação integrado,

● Destinos introduzidos,● Dados sobre a utilização de

serviços online.Estes dados relativos às funções deconforto e de informação e lazerpodem ser guardados localmente noveículo ou mantidos num dispositivoligado ao veículo (p. ex., umsmartphone, uma pen USB ou umleitor de MP3). Os dados introduzidospelo condutor podem ser eliminadosem qualquer altura.Estes dados apenas podem sertransmitidos para fora do veículo apedido do condutor, em particular aoutilizar serviços online de acordo comas definições selecionadas pelocondutor.

Integração com smartphone,p. ex. Android Auto ou AppleCarPlaySe o veículo estiver equipado emconformidade, é possível ligar umsmartphone ou outro dispositivomóvel ao veículo a fim de controlá-loatravés dos comandos integrados noveículo. Neste caso, a imagem e osom do smartphone podem serreproduzidos através do sistema demultimédia. Ao mesmo tempo, sãotransmitidas informações específicasao smartphone. Consoante o tipo deintegração, estas incluem dados taiscomo a posição, o modo dia/noite eoutras informações genéricas doveículo. Para mais informações,consultar as instruções de utilizaçãodo veículo/sistema de informação elazer.A integração permite utilizaraplicações para smartphoneselecionadas, tais como navegaçãoou reprodução de música. Não épossível a integração adicional entreo smartphone e o veículo, emparticular o acesso ativo aos dadosdo veículo. A natureza do

processamento adicional de dados édeterminada pelo fornecedor daaplicação utilizada. A possibilidadede o condutor configurar definições, equais, depende da aplicação emquestão e do sistema operativo dosmartphone.

Serviços onlineSe o veículo possui uma ligação derede sem fios, isto permite a troca dedados entre o veículo e outrossistemas. A ligação de rede sem fiosé possível mediante um dispositivotransmissor no veículo ou umdispositivo móvel fornecido pelocondutor (p. ex., um smartphone). Asfunções online podem ser utilizadasatravés desta ligação de rede semfios. Estas incluem serviços online eaplicações fornecidas ao condutorpelo fabricante ou por outrosfornecedores.

Serviços do fabricanteNo caso dos serviços online dofabricante, as funções relevantes sãodescritas pelo fabricante numalocalização adequada (p. ex., Manual

Informação do cliente 269

de Instruções, sítio Web dofabricante) e são fornecidas asinformações de proteção dos dadosassociadas. Os dados pessoaispoderão ser utilizados para fornecerserviços online. A troca de dadospara este efeito tem lugar através deuma ligação protegida, p. ex.utilizando os sistemas de TI dofabricante fornecidos para o efeito. Arecolha, o processamento e autilização de dados pessoais para osfins de preparação de serviços temlugar unicamente com base napermissão legal, p. ex. no caso dosistema de comunicação deemergência eCall ou de um acordocontratual, ou mediante autorização.O condutor pode ativar ou desativaros serviços e funções (os quais estãosujeitos a custos até certo ponto) e,em alguns casos, a totalidade daligação de rede sem fios do veículo.Em particular, isto não inclui funçõese serviços legais, tais como o eCall.

Serviços de terceirosSe o condutor utilizar serviços onlinede outros fornecedores (terceiros),estes serviços estão sujeitos àscondições de responsabilidade civil ede proteção e utilização de dados dofornecedor em questão. O fabricante,frequentemente, não tem qualquerinfluência sobre os conteúdostrocados a este respeito.Como tal, o condutor deve prestaratenção à natureza, âmbito efinalidade da recolha e utilização dedados pessoais no âmbito deserviços de terceiros prestados pelofornecedor em questão.

Identificação por RádioFrequência (RFID)A tecnologia de RFID é utilizada emalguns veículos para funções taiscomo a monitorização da pressãodos pneus e segurança do sistema deignição. Também é utilizada emrelação com comodidades tais comoradiotelecomando para trancagem/destrancagem das portas e arranque,e transmissores no veículo paraabertura e fecho de garagens. Atecnologia RFID em veículos Opelnão utiliza ou grava informaçãopessoal ou ligações a qualquer outrosistema Opel que contenhainformação pessoal.

270

Índice remissivo AAbastecer .................................. 186Accionamento manual dos vidros 37Acessórios e alterações no

veículo .................................... 197Acionamento eletrónico dos

vidros ........................................ 37Acoplamento de reboque .......... 193AdBlue................................ 100, 154Airbags e pré-tensores dos cintos 98Ajuste do alcance dos faróis ..... 126Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 6, 43Ajuste dos espelhos retrovisores . . 8Ajuste do volante ..................... 9, 81Ajuste eléctrico ............................ 34Alavanca seletora ...................... 158Alternador .................................... 98Apoio aos sinais de trânsito....... 178Aquecimento ................................ 45Aquecimento auxiliar.................. 140Aquecimento dos assentos.......... 45Arranque ...................................... 17Arranque e funcionamento......... 144Arrumação na parte dianteira do

veículo....................................... 63Assistência à travagem ............. 164Assistência de arranque em

subidas ................................... 164Assistência dos máximos... 101, 125

Autostop..................................... 149Auxiliar de estacionamento

ultra-sónico.............................. 174Auxílio de arranque ................... 233Avaria ................................ 160, 235Aviso de colisão dianteira........... 171Aviso de desvio de trajetória 99, 182Aviso do cinto de segurança ....... 97

BBagageira .............................. 31, 75Bagageira de tejadilho ................. 78Bancos dianteiros......................... 42Barra de reboque....................... 191Bateria do veículo ...................... 202BlueInjection............................... 154Botão de acionamento............... 145Buzina .................................... 14, 82

CCaixa de fusíveis na bagageira . 215Caixa de fusíveis no

compartimento do motor ........ 211Caixa de fusíveis no painel de

instrumentos ........................... 213Caixa de velocidades .................. 16Caixa de velocidades

automática .............................. 157Caixa de velocidades manual . . . 161Câmara traseira ......................... 176Capacidades .............................. 255

271

Capot ......................................... 198Características da iluminação.... 133Carga no tejadilho........................ 78Catalisador ................................ 154Centro de Informação do

Condutor................................. 103Chave, definições memorizadas. . 25Chave eletrónica........................... 23Chaves ........................................ 21Chaves, fechaduras...................... 21Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três pontos 47Cintos de segurança ................... 46Climatização ................................ 16Climatização automática

eletrónica ................................ 138Cobertura da bagageira .............. 76Cobertura do piso na bagageira . . 77Coberturas dos faróis

embaciadas ............................ 131Código........................................ 110Comandos.................................... 81Combustível................................ 184Combustível para

funcionamento a gás líquido... 186Compartimento de arrumação

na consola central .................... 64Compartimento de arrumação

por baixo do banco .................. 64Compartimentos de arrumação.... 62

Condições de condução esugestões para o reboque ..... 192

Confirmação do software............ 262Conservação da carroçaria ....... 237Conservação do aspecto............ 237Conservação do habitáculo ....... 240Conta-quilómetros ....................... 88Conta-quilómetros parcial ............ 88Conta-rotações ............................ 89Controlo automático da

iluminação .............................. 124Controlo da iluminação do

painel de instrumentos ........... 131Controlo eletrónico de

estabilidade............................. 165Controlo eletrónico de

estabilidade e sistema decontrolo da tração................... 100

Controlo sobre o veículo ........... 144Convexos ..................................... 34Correntes de neve ..................... 225Corte de corrente ....................... 160

DDados do motor ......................... 250Dados do veículo........................ 247Dados específicos do veículo ........ 3Declaração de Conformidade..... 258DEF............................................ 154Definições memorizadas.............. 25

Desactivação do Airbag .............. 98Desativação de airbag ................. 54Desativação diferida da

alimentação............................. 147Desempenho ............................. 252Designação dos pneus .............. 218Desligar por sobrecarga de

rotação do motor .................... 149Destrancar o veículo ...................... 6Dimensões do veículo ............... 254Direção....................................... 144Dispositivo de segurança para

crianças .................................... 30

EEncostos de cabeça .................... 41Entrada de ar ............................. 141ERA GLONASS.......................... 121Espelhos retrovisores aquecidos 35Espelhos retrovisores exteriores. . 34Espelhos retrovisores interiores... 36Espelhos retrovisores rebatíveis . 35Estacionamento ................... 19, 151Estofos........................................ 240Etiqueta do airbag........................ 49Execução dos trabalhos ............ 198

FFaróis de halogéneo .................. 206Faróis de nevoeiro ..... 102, 131, 207

272

Faróis na condução noestrangeiro ............................. 126

Ferramentas .............................. 216Ferramentas do veículo.............. 216Filtro de partículas...................... 153Filtro de partículas diesel ........... 153Filtro de pólen ............................ 141Fluido de escape diesel.............. 154Fluidos e lubrificantes

recomendados........................ 247Função automática de

antiencandeamento ................. 36Função manual de

antiencandeamento ................. 36Funcionamento do ar

condicionado .......................... 141Furo............................................ 229Fusíveis ..................................... 210

GGases de escape ...................... 152Gravação de dados de eventos. 266Grelhas de ventilação................. 140Grelhas de ventilação fixas ....... 141Grelhas de ventilação reguláveis 140

IIdentificação do motor................ 246Identificação por Rádio

Frequência (RFID).................. 269

Iluminação de entrada noveículo .................................... 133

Iluminação de saída no veículo . 133Iluminação dianteira adaptativa

........................................ 102, 127Iluminação do porta-luvas.......... 132Iluminação exterior ...................... 12Iluminação interior...................... 131Imobilizador................................ 101Imobilizador eletrónico ................. 34Imobilizar o veículo a longo prazo 197Indicação de Distância à Frente. 174Indicações de carregamento ....... 78Indicador da temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 92

Indicador do nível de combustível 89Indicadores................................... 88Informação para uma condução

inicial........................................... 6Informação sobre a assistência . 241Informações gerais .................... 191Interruptor das luzes .................. 123Introdução ...................................... 3

JJanelas......................................... 36

KKit de primeiros socorros ............. 78Kit de reparação de pneus ........ 225

LLigar o motor ............................. 147Limitador de velocidade..... 102, 169Limpa-para-brisas e lava-para-

-brisas ...................................... 82Limpa-vidros e lava-vidros do

óculo traseiro ............................ 84Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 200Líquido de arrefecimento e anti-

-congelante............................. 242Líquido dos travões ................... 202Líquido dos travões e da

embraiagem............................ 242Líquido limpa-vidros .................. 202Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 242Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 59

LPG.............................. 90, 186, 247Luz da chapa de matrícula ........ 209Luz de aviso de avaria ................ 98Luz de nevoeiro traseira..... 131, 209Luzes da pala pára-sol .............. 132Luzes de aviso....................... 88, 93Luzes de condução diurna ........ 127Luzes de emergência ................ 130Luzes de leitura ......................... 132Luzes de marcha-atrás .............. 131

273

Luzes de máximos ............ 101, 125Luzes de nevoeiro traseiras ...... 102Luzes do habitáculo .................. 132Luzes exteriores......................... 123Luzes indicadoras de mudança

de direção ........................ 97, 130Luzes traseiras .......................... 208Luz exterior ................................ 101

MMacaco....................................... 216Manómetros.................................. 88Marcas registadas...................... 265Mensagens de falha .................. 110Modo de arrumador.................... 108Modo manual ............................. 159Mostrador do nível médio........... 103Mostrador do nível superior........ 103Motores a diesel ........................ 185Motores a gasolina .................... 184Mudança de velocidades.............. 99Mudar para outros pneus .......... 224

NNível de combustível baixo ....... 101Número de identificação do

veículo .................................... 245

OÓculo traseiro aquecido .............. 38Óleo da direção assistida........... 201

Óleo de motor ............ 199, 242, 247Óleo, motor......................... 242, 247Olhais de fixação ......................... 77OnStar........................................ 117

PPalas pára-sol .............................. 38Para-brisas................................... 36Perigo, Aviso e Atenção ................ 4Personalização do veículo ........ 112Perspetiva geral do painel de

instrumentos ............................. 10Peso do veículo ......................... 253Placa de identificação ............... 245Pneus de inverno ...................... 217Porta aberta ............................... 103Porta-luvas .................................. 62Portas........................................... 31Posição dos bancos .................... 42Posições do interruptor da

ignição .................................... 145Pré-incandescência ................... 100Pressão do óleo de motor ......... 100Pressão dos pneus ............ 218, 256Profundidade do relevo ............. 224Programador de velocidade 102, 167Programa electrónico de

estabilidade desligado............ 100Programas de condução com

comando eletrónico ................ 159

Proteção antirroubo ..................... 32Protecção para evitar a

descarga da bateria ............... 134Purgar o sistema de

combustível diesel .................. 204

RRadiotelecomando ...................... 22REACH....................................... 262Rebocar...................... 191, 192, 235Rebocar outro veículo ............... 236Rebocar o veículo ...................... 235Recolha de veículos em fim de

vida ......................................... 198Recomendações de condução... 144Redução catalítica selectiva....... 154Registo de dados do veículo e

privacidade.............................. 266Relógio......................................... 85Rodagem do veículo ................. 144Rodas ........................................ 217Roda sobresselente .................. 231

SSegurança do veículo................... 32Seletor de combustível ................ 90Sensores de estacionamento .... 174Serviço ....................................... 141Símbolos ........................................ 4Sinais sonoros de aviso ............ 111Sinal de luzes ............................ 126

274

Sistema de airbag de cortina ....... 53Sistema de airbag lateral ............. 53Sistema de airbags ...................... 49Sistema de alarme antirroubo ..... 32Sistema de aquecimento e

ventilação ............................... 135Sistema de ar condicionado ...... 136Sistema de controlo da

inclinação................................ 166Sistema de controlo da pressão

dos pneus....................... 100, 219Sistema de controlo da tração ... 164Sistema de controlo da tracção

desligado................................. 100Sistema de controlo em descida . 99Sistema de fecho centralizado .... 25Sistema de reconhecimento de

sinais de trânsito..................... 102Sistema de segurança para

crianças..................................... 55Sistema de suporte traseiro.......... 64Sistema de travagem

antibloqueio ............................ 163Sistema de travagem

antibloqueio (ABS) ................... 99Sistema de travagem e

embraiagem ............................. 99Sistema do airbag frontal ............ 52Sistema eléctrico........................ 210Sistema Flex-Fix........................... 64

Sistema para/arranca................. 149Sistemas de apoio ao condutor. . 167Sistemas de controlo da

climatização............................ 135Sistemas de controlo de

condução................................ 164Sistemas de detecção de

objectos................................... 174Sistemas de limpa para-brisas e

de lava para-brisas ................... 14Sistemas de retenção para

crianças .................................... 55Substituição das escovas do

limpa para-brisas .................... 204Substituição de roda .................. 229Substituir lâmpadas ................... 205Suporte para bebidas .................. 63Suporte para bicicletas................. 64

TTampões de rodas ..................... 225Tecto de abrir .............................. 39Tejadilho....................................... 39Telecomandos no volante ........... 81Temperatura exterior ................... 84Tensão da bateria ..................... 111Tomadas ...................................... 87Tração integral ........................... 162Trancagem diferida....................... 29

Trancar automaticamente asportas ....................................... 29

Travão de mão................... 162, 163Travões .............................. 162, 202Triângulo de pré-sinalização ....... 77

UUtilize o Manual de Instruções ...... 3

VVeículo detetado à frente........... 102Velocímetro ................................. 88Ventilação................................... 135Verificações do veículo.............. 198Visor da caixa de velocidades ... 157Visor de informação.................... 108Visor de serviço ........................... 92Visores de informação................ 103Volante aquecido ......................... 81

www.opel.com

Copyright by Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Opel Automobile GmbH reserva-se o direito de realizar alterações às especificações técnicas,às características e ao design dos veículos abrangidos pelas informações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Janeiro 2018, Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

*ID-OMKAOLSE1801-PT*

ID-OMKAOLSE1801-pt