manual de instruÇÕes - ご利用の条件|取扱...

40
RECEPTOR CD/CASSETE DE TAMANHO DIN DUPLO DPX-MP4070 MANUAL DE INSTRUÇÕES © B64-2863-00/00 (K) (TKR)

Upload: nguyenthien

Post on 16-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

RECEPTOR CD/CASSETE DE TAMANHO DIN DUPLO

DPX-MP4070MANUAL DE INSTRUÇÕES

© B64-2863-00/00 (K) (TKR)

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM1

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM2

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 3

Índice

Precauções de Segurança 4ADVERTÊNCIACUIDADONOTA

Notas 6

Sobre as Cassetes 6

Sobre CDs 7

Notas sobre a reprodução de MP3/WMA 8

Características gerais 10AlimentaçãoSelecção da FonteVolumeAtenuadorControlo de áudioTransmissão do subwooferSilenciador TELSelecção SRS WOWControlo SRS WOW Controlo do equalizadorAjuste de tipo de equalizador como EASYAjuste de tipo de equalizador como PROPredefinição de memória de ajuste de tipo de

equalizadorSelecção de filmeComutação do mostradorSelecção da cor de iluminaçãoDefinição de cor de iluminação personalizadaAjuste do RelógioNomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar

Características do rádio 17SintoniaSintonia de Acesso DirectoMemória de Estações PredefinidasEntrada Automática de MemóriaSintonia Predefinida

Características do leitor de casstes19Reprodução de CassetesAvanço Rápido e RebobinarDolby B NRSelecção do Tipo de FitaDPSS (Direct Program Search System)DPSS com o Controlo RemotoSaltar EspaçosProcura de índiceRepetição da Música

Características de CD/MP3/WMA/Controlo de Disco externo 21

Reprodução de CD e MP3/WMAReprodução de Discos ExternosAvanço Rápido e RecuoBusca de Faixa/FicheiroBusca de Disco/Busca de PastaBusca Directa de Faixa/FicheiroBusca Directa de DiscoRepetir Faixa/Ficheiro/Disco/PastaBusca de ReproduçãoReprodução AleatóriaReprodução Aleatória de MagazineSelecção de PastaCorrer Texto/Título

Regulação de funções 24Regulação de funçõesModo de cor de iluminaçãoAjuste de ContrasteSom Sensor de ToqueComutação do preoutDemonstração de aberturaModo equalizadorCódigo de SegurançaSilenciamento de navegaçãoSilenciador TELRegulação de Entrada Auxiliar IncorporadaA Regulação de Silenciador do AmplificadorIndicador de segurançaLeitura de CD reguladaModo SintoniaRecepção MonofónicaEntrada Automática de Memória Correr Texto

Operações Básicas de Controle Remotos 28

Acessórios 30

Procedimentos para Instalação 31

Ligar os Cabos aos Terminals 32

Instalação 33

Guia de Diagnóstico 36

Especificações 40

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM3

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

4 | Português

Precauções de Segurança

2CUIDADO

Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes

negativo à massa.• Não abrir as tampas de cima e de baixo do

aparelho.• Não instalar o aparelho num local exposto à luz

solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.

• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.

• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação

• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao apare lho principal

2ADVERTÊNCIA

As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado

no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lu gar em caso de colisão ou solavancos.

• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm² (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.

• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.

• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.

• Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.

• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques.O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.

• Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devido a um choque.O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave imediatamente a parte afetada com água e sabão.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM4

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 5

Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade:Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade.Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos / leitores de CD.Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade.Um ligação não suportada poderá provocar danos.Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis.As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.

• Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.

NOTA• Se aparecerem problemas durante a instalação,

consulte o seu concessionário Kenwood.• Se o aparelho não funcionar correctamente,

pressione o botão de reajuste. O aparelho volta regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.

• Aperte o botão de reajuste se o CD changer automático estiver sendo usado pela primeira vez e não funcionar corretamente. A condição de funcionamento original vai retornar.

• Os caracteres, no mostrador LCD, poder-se-ão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F).

• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.

Embaciamento da LenteLogo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se eva pore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.

Botão de reajuste

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM5

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

6 | Português

Limpeza da cabeça da fita. Quando existe ruído ou a qualidade do som m durante a reprodução porque a cabeça da fita est suja, limpe a cabeça da fita

Sobre as Cassetes • Se a fita estiver lassa, estique-a. • Se a etiqueta da cassete estiver a descolar, cole-a

novamente. • Não use cassetes deformadas. • Não coloque cassetes no painel do carro etc.

onde as temperaturas sejam altas. • Não use cassetes de 100 minutos ou maiores.

Sobre as Cassetes Notas

Para Limpar o AparelhoSe a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.

• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres..

Limpando a abertura do CDÀ medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar ar ranhados se forem colocados numa abertura suja..

WOW, SRS e o símbolo são uma marca registrada de SRS Labs, Inc.WOW tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories."Dolby" e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM6

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 7

Manuseamento de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD.

• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.

• Não cole fita etc. no CD. Também não utilize um CD com fita nele colada.

Quando usar um CD novo Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.

Acessórios CD Não use acessórios de tipo de disco.

Limpeza de CDsLimpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.

Sobre CDs

Remoção de CDsQuando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.

CDs que não podem ser usados • CDs que não sejam redondos não podem ser

usados.

• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.

• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com

. Não consegue reproduzir correctamente discos sem esta marca.

• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD-RW.)

Armazenagem de CDs • Não os exponha ao sol directo (No assento ou

painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.

• Guarde os CDs nas suas caixas.

Rebarbas

Rebar-bas

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM7

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

8 | Português

Notas sobre a reprodução de MP3/WMA

Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.

Suportes aceitáveisOs suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.

Formatos de suporte aceitáveisOs formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro e da pasta incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.

• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)• Joliet (64 caracteres; São apresentados até 32

caracteres.)• Romeo (128 caracteres; São apresentados até 64

caracteres.)• Nome de ficheiro longo (200 caracteres; São

apresentados até 64 caracteres.)• Número máximo de caracteres por nome de

pasta: 64 (Joliet: São apresentados até 32 caracteres.)

Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta a seguir.Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:

• Número máximo de níveis de directório: 8• Número máximo de ficheiros por pasta: 255• Número máximo de pastas: 50 • Número máximo de ficheiros e pastas: 512

MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.

Definições para o seu codificador MP3/WMA e gravador de CDFaça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.

• Taxa de transferência de bitsMP3: 8 —320 kbpsWMA: 48 —192 kbps

• Frequência de amostragemMP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHzWMA: 32, 44.1, 48 kHz

Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.

• Poderá não ser possível a reprodução correcta quando são usadas parte das funções do Windows Media Player 9 ou superior.

Introdução da tarjeta ID3A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.

Introdução de nomes de ficheiro e pasta Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado.A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA)

• Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.

Gravar ficheiros num suporteQuando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA. Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada normalmente.

Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM8

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 9

• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA.A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.

• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.

Ordem de reprodução MP3/WMAQuando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs.Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs.Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme indicado abaixo..

Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte

Nível 1Nível 2

Nível 3 Nível 5Nível 4

Pasta

Ficheiro

Raiz

Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido...

Funcionamento do botão (Ficheiro actual: ¡$)

Botão 4 Início da Ficheiro ¡$ ¡#

Botão ¢ ¡% ¡&

Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido...

Funcionamento do botão (Pasta actual: 4)

Botão AM 3 2 1 8 ...

Botão FM 5 6 7 8 1 ...

Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido para deslocar de pasta para pasta...

Funcionamento do botão (Pasta actual: 4)

Botão 4 3

Botão ¢ 6

Botão AM 2

Botão FM 5

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM9

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

10 | Português

Alimentação

Ligar a alimentaçãoPressione o botão [SRC].

Desligar a alimentaçãoPressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo

Selecção da Fonte

Pressione o botão [SRC].

Fonte requeridaFonte requerida IndicaçãoIndicaçãoSintonizador "TUNER"Cassete "TAPE"CD "CD"Disco externo (Acessório opcional)Disco externo (Acessório opcional) "CD CH"Entrada auxiliar (Acessório opcional)Entrada auxiliar (Acessório opcional) "AUX"Espera (Modo apenas iluminação)Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY"

Volume

Aumentar o volumePressione o botão [5].

Diminuir o volumePressione o botão [∞].

AtenuadorReduzir rapidamente o volume.

Pressione o botão [ATT].De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado.Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.

Indicação ATT

Controlo de áudio

1 Entre em modo Controlo de ÁudioPressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.É afixado "AUD mode".

2 Seleccione o elemento Áudio para ajuste

Características gerais

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM10

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 11

Transmissão do subwooferLigar e desligar o subwoofer.

Pressione o botão [AM–] durante pelo menos 1 segundo.Cada vez que pressiona o botão, o subwoofer é ligado ou desligado.Quando este está ligado, é afixado "SubW On".

• É possível controlar esta função quando 'Comutação do preout' (página 25) for definida em "SWPRE SW".

Selecção SRS WOW Poderá reproduzir acrescentando soberbos baixos ao som e construindo um campo de som de 3D.

1 Entre em modo Selecção WOW Pressione o botão [WOW].É afixado "WOW SEL".

2 Seleccione o item WOWPressione o botão [WOW].De cada vez que o botão é pressionado, a selecção SRS WOW é comutada como se indica a seguir:

SRS WOW IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoDesloca a imagem de som para cima um grau e ajusta os baixos e o campo de som.

"Low"

Desloca a imagem de som para cima dois graus e ajusta os baixos e o campo de som.

"High"

Altera o valor definido em ‘Controlo SRS WOW’. "User"Volta ao som normal sem SRS WOW. "Off"

• Quando a operação pára durante 3 segundos, a Selecção SRS WOW fecha.

• WOW: TruBass, FOCUS e SRS estão todos regulados para os valores indicados a seguir.

SRS WOW SRS FOCUS SRS TruBass SRS 3DAlto Alto LIGADO LIGADOBaixo Baixo LIGADO LIGADODESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO

Silenciador TELO sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada.

Quando chega uma chamadaÉ afixado "CALL".O sistema áudio entra em pausa.

Escutar o som durante uma chamadaPressione o botão [SRC].Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

Quando a chamada terminarDesligue o telefone.Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.

Press the [FM+] or [AM–] button.De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3 Ajuste o elemento ÁudioPressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajusteElemento de ajuste IndicaçãoIndicação GamaBalançoBalanço "BAL" Esquerda 15 — Direita 15Esquerda 15 — Direita 15Fader "FAD" Traseira 15 — Frente 15Nível do Sub woofer*¹ "SubW" –15 — +15Nível de ampliação de baixos*²

"AmpB" Neutro/+6/ +12/ +18 (dB)

Ampliação das frequências centrais*²

"AmpF" Normal/ Baixo

Low Pass Filter*¹ "LPF" Completo/120/80/50 HzCompleto/120/80/50 HzCompensação de volumeCompensação de volume "V-OFF" –8 — ±0

• *¹ Poderá controlar este elemento quando a 'Transmissão do subwoofer' (página 11) estiver regulada em "SubW On".

• Compensação do Volume: O volume de cada fonte pode ser definida como uma diferença do volume básico.

• *² - Consulte o catálogo ou manual de instruções sobre os amplificadores de potência que podem ser controlados a partir desta unidade.

- Para amplificadores existe o modelo que pode ser regulado desde neutro a +18 dB, e o modelo que pode ser regulado desde neutro a +12 dB. Quando um amplificador que apenas possa ser regulado em +12 estiver ligado à unidade, "AmpB +18" não funcionará correctamente mesmo se for seleccionado.

4 Saia do modo Controlo de ÁudioPressione o botão [AUD].

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM11

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

12 | Português

Características gerais

PopularPopular "Pops""Pops"Pesada "Heavy""Heavy"Suave "Soft"AgudoAgudo "Sharp""Sharp"LigeiroLigeiro "Light""Light"Natural "Natural"

• Mostrador "User": Os valores definidos em 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13)

• Pode ser ajustado um tipo de equalizador seleccionado.Os elementos de ajuste dependem da definição de 'Controlo do equalizador' (página 25). Consulte 'Ajuste de tipo de equalizador como EASY' (página 12) ou 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13) sobre detalhes do ajuste.

3 Saia do modo de controlo do equalizadorPressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente..

Controlo do equalizadorPoderá chamar a pré-selecção da regulação do melhor som para diferentes tipos de música.

1 Entre em modo Controlo de equalizadorPressione o botão [EQ].É apresentado "EQ EASY" ou "EQ PRO".

2 Seleccione o tipo de equalizadorPressione o botão [EQ].De cada vez que o botão for premido, o tipo de equalizador comuta como indicado a seguir:

Tipo de equalizadorTipo de equalizador IndicaçãoIndicaçãoRock "Rock"DançaDança "Dance"Jazz "Jazz"

Ajuste de tipo de equalizador como EASYAjuste do efeito de um tipo de equalizador seleccionado em 'Controlo do equalizador' quando 'Modo equalizador' for "EASY".

1 Consulte 'Controlo do equalizador' (página 12) para seleccionar o tipo de equalizador.

2 Ajuste o efeitoPressione o botão [FM+] ou [AM–].De cada vez que o botão for premido, os efeitos do equalizador comutam como indicado a seguir:

Definição do efeitoDefinição do efeito IndicaçãoIndicaçãoAlto "Hi"Médio "Mid"Baixo "Lo"

3 Saia do modo de controlo do equalizadorPressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.

Controlo SRS WOWAjusta cada função do SRS WOW individualmente.

1 Entre em modo Controlo WOWPressione o botão [WOW] durante pelo menos 1 segundo.É afixado "WOW CTRL".

2 Seleccione o item WOW para ajustePressione o botão [FM+] ou [AM–]. De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3 Ajuste o item WOWPressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajusteElemento de ajuste IndicaçãoIndicação GamaRegulação FOCUS "FOCUS" 0(DESLIGADO)/

1(Baixo)/2(Alto)Regulação SRS TruBassRegulação SRS TruBass "TB" DESLIGADO/LIGADORegulação SRS 3DRegulação SRS 3D "SRS" DESLIGADO/LIGADO

4 Exit the WOW Control modePressione o botão [WOW] .

• TruBass: Assistir a reprodução para o som de super graves.

• FOCUS: Ajusta a imagem sonora alterando virtualmente a posição vertical dos altifalantes.

• SRS 3D: Criar um campo sonoro natural com 3 dimensões.

• SRS 3D não pode ser regulado quando a fonte estiver regulada em sintonizador.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM12

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 13

Ajuste de tipo de equalizador como PROAjuste do efeito de um tipo de equalizador seleccionado em 'Controlo do equalizador' quando 'Modo equalizador' for "PRO".

1 Consulte 'Controlo do equalizador' (página 12) para seleccionar o tipo de equalizador.

2 Seleccione o item a ajustarPressione o botão [FM+] ou [AM–].De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

3 Ajuste o elementoPressione o botão [4] ou [¢].

Elemento de ajusteElemento de ajuste IndicaçãoIndicaçãoIndicação GamaFrequência de graves centrais

"BassF" 60/70/80/100 ou 150 Hz

Nível de gravesNível de graves "BasLV" –12 — +12Factor Q de gravesFactor Q de graves "BasQ" 1,00/1,25/1,50/2,00Graves ampliadosGraves ampliados "EXT" LIGADO/DESLIGADOFrequência de médios centrais

"MidF" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz

Nível de médios "MidLV" –12 — +12Factor Q de médios "MidQ" 1,0/2,0Frequência de agudos centrais

"TreF" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz

Nível de agudosNível de agudos "TreLV" –12 — +12

• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves Centrais mudam conforme indicado abaixo.

Factor Q de Graves Frequência de Graves CentraisFrequência de Graves Centrais1,00/1,25/1,50 60/70/80/1002,00 60/70/80/150

• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa frequência é aumentada em 20%.

Predefinição de memória de ajuste de tipo de equalizadorO 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' pode ser predefinido.

1 Consulte 'Ajuste de tipo de equalizador como PRO' (página 13) para ajustar o tipo de equalizador.

2 Predefinir o valor ajustadoPressione o botão [1] — [3] durante pelo menos 1 segundo.

Invocar um valor de definição

1 Entre em modo Controlo de equalizadorPressione o botão [EQ].É afixado"EQ PRO".

• Se for apresentado "EQ EASY", consulte 'Modo equalizador' (página 25) para definir o modo em "EQ PRO".

2 Invoque o valor de definiçãoPressione o botão [1] — [3].

4 Saia do modo de controlo do equalizadorPressione o botão [EQ] durante pelo menos 1 segundo.Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente.

Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o tipo de equalizador nesse momento é registado e o modo controlo de equalizador fecha automaticamente.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM13

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

14 | Português

Características gerais

Comutação do mostradorComutação de informação afixada.

Pressione o botão [DISP].De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.

Fonte de Sintonizador

InformaçãoInformação IndicaçãoIndicaçãoFrequênciaFrequênciaNome da estação ou FrequênciaNome da estação ou Frequência "SNPS"CaractereRelógio Relógio

Fonte Disco externo e CD

InformaçãoInformação IndicaçãoIndicaçãoTempo de reprodução e Número de faixaTempo de reprodução e Número de faixaNome do disco "DNPS"Título do disco "D-Title"Título da faixa "T-Title"CaractereRelógio Relógio

Fonte MP3/WMA

InformaçãoInformação IndicaçãoIndicaçãoTempo de reprodução e Número de faixaTempo de reprodução e Número de faixaNome da pastaNome da pasta "Folder"Nome do ficheiro "File"Título da música e Nome do artista "Title"Nome do álbum "Album"CaractereRelógio Relógio

Fonte Cassete

InformaçãoInformaçãoLado de reprodução e Contador de fitaLado de reprodução e Contador de fitaCaractereRelógio Relógio

Fonte de Entrada Auxiliar

InformaçãoInformaçãoInformaçãoNome da entrada auxiliarCaractereRelógio Relógio

No modo de espera

InformaçãoInformaçãoCaractere e GráficoRelógioRelógio e GráficoRelógio Relógio

• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.

Selecção de filmeSelecção da apresentação de filme.

1 Entre em modo Selecção de filmePressione o botão [MOVIE] durante pelo menos 1 segundo.É afixado "Movie".

2 Seleccione o filmePressione o botão [MOVIE].De cada vez que o botão é premido, o filme comuta como indicado abaixo:

Filme IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoProcura de filme "MovieScn"Filme 1 "Movie 1"Filme 2 "Movie 2"Filme 3 "Movie 3"Filme 4 "Movie 4"Filme 5 "Movie 5"Filme 6 "Movie 6"Filme 7 "Movie 7"Filme 8 "Movie 8"DESLIGADO "MovieOff"

3 Saia do modo Selecção de filmePressione o botão [MOVIE] durante pelo menos 1 segundo.Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, o filme nesse momento é registado e o modo Selecção de filme fecha automaticamente.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM14

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 15

Ajuste do Relógio

1 Seleccione o mostrador relógioPressione o botão [DISP].

2 Entre em modo de ajuste de relógioPressione o botão [DISP] durante pelo menos 1 segundo.O indicador ‡ pisca.

3 Acerte as horasPressione o botão [FM+] ou [AM–].

Ajuste os minutosPressione o botão [4] ou [¢].

4 Saia de modo de ajuste de relógioPressione o botão [DISP].

Definição de cor de iluminação personalizadaA cor de iluminação pode ser definida arbitrariamente pelo ajuste de RGB.

1 Entre em modo Selecção de cor de iluminação

Selecção da cor de iluminaçãoDefinição da cor do mostrador.

1 Entre em modo Selecção de cor de iluminaçãoPressione o botão [COL].É afixado "Illumi".

2 Seleccione a cor de iluminaçãoPressione o botão [COL].De cada vez que o botão for premido, a cor de iluminação comuta como indicado a seguir.

Cor de iluminaçãoCor de iluminaçãoCor de iluminação IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoVariação de "Blue" a "Mint"Variação de "Blue" a "Mint" "V.Color"Azul "Blue"Vermelho marte "Mars Red"Branco "White"Lavanda "Lavender"Muscatel "Muscat"Rosa "Pink"Azul celeste "Sky Blue""Sky Blue"Limão "Lime"Violeta "Violet"ÁguaÁgua "Aqua""Aqua"LaranjaLaranja "Orange""Orange"Hortelã "Mint"Cores personalizadasCores personalizadas "RX/GX/BX"

• "User Color"permitem que a cor definida em 'Definição de cor de iluminação personalizada' (página 15) seja invocada.

3 Saia do modo Selecção de cor de iluminaçãoPressione o botão [COL] durante pelo menos 1 segundo.Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, a cor de iluminação nesse momento é registado e o modo selecção de cor de iluminação fecha automaticamente.

Pressione o botão [COL].É afixado "Illumi".

2 Seleccione a cor a ajustarPressione o botão [4] ou [¢].De cada vez que o botão é pressionado, as cores que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.

Ajuste de corAjuste de cor IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoVermelho "R" pisca"R" piscaVerde "G" pisca"G" piscaAzul "B" pisca"B" pisca

3 Ajuste a corPressione o botão [FM+] ou [AM–].De cada vez que o botão for premido, a intensidade da cor muda como indicado a seguir.

Intensidade da cor IndicaçãoIndicaçãoDesligarDesligar "X0"Fraco "X1" … …

Escuro "X4"

4 Saia do modo Selecção de cor de iluminaçãoPressione o botão [COL] durante pelo menos 1 segundo.Quando a operação for interrompida durante 10 segundos, a cor de iluminação nesse momento é registada e o modo selecção de cor de iluminação fecha automaticamente.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:51 PM15

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

16 | Português

Características gerais

Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS)Atribuir um título a uma Estação ou CD.

1 Receba/reproduza a estação/disco a que quer atribuir um

• Consulte 'Comutação do mostrador' (página 14) e seleccione quer "DNPS" ou "SNPS". Não pode ser atribuído nenhum nome à fonte se "DNPS" ou "SNPS" não puderem ser seleccionados para aquela.

2 Entre em Modo de Definição de NomePressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.É afixado "Name Set".

3 Mova o cursor para a posição de introdução do caracterePressione o botão [4] ou [¢].

4 Seleccione o tipo de caracterePressione o botão [38].De cada vez que o botão é pressionado o tipo de caractere comuta como indicado a seguir.

Tipo de caractereTipo de caractere IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoAlfabeto maiúsculas "A"Alfabeto minúsculas "a"

5 Seleccione os caracteresPressione o botão [FM+] ou [AM–].

• Os caracteres podem ser introduzidos usando um controlo remoto com botões numerados.Exemplo: Se é introduzido "DANCE"

Caractere Botão No de Vezes Pressionado"D" [3] 1"A" [2] 1"N" [6] 2"C" [2] 3"E" [3] 2

6 Repita os passos 3 a 5 e introduza o nome.

7 Saia de modo de definição de nomePressione o botão [NAME.S].

• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é fechado.

• Números de memória - FM e AM: 30 estações - Leitor de CD interno: 10 discos - Carregador/leitor de CD externo: Varia de acordo

com o carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do carregador /leitor de CD.

• O título da estação/CD pode ser alterado pela mesma operação usada para o nomear.

Regulação de Afixação de Entrada AuxiliarSelecção da afixação quando este dispositivo é comutado para fonte de entrada Auxiliar interna.

1 Seleccione a fonte de entrada AuxiliarPressione o botão [SRC].Seleccione o mostrador "AUX".

2 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliarPressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.É afixado "Name Set".

3 Seleccione a Afixação de entrada auxiliarPressione o botão [4] ou [¢].De cada vez que o botão é pressionado comuta pelas afixações abaixo. • "AUX" • "TV" • "VIDEO" • "GAME" • "PORTABLE" • "DVD"

4 Saia de modo de Regulação de afixação de entrada auxiliarPressione o botão [NAME.S].

• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é seleccionado, e o modo Regulação de afixação de entrada auxiliar é fechado.

• O mostrador de entrada auxiliar pode ser definido apenas quando for usada a entrada auxiliar incorporada ou a entrada auxiliar opcional KCA-S210A.

• Se esta unidade for removida da bateria, o nome de >entrada auxiliar volta a “AUX”.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM16

Page 17: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 17

Características do rádio

SintoniaSelecção da Estação.

1 Seleccione a fonte sintonizadorPressione o botão [SRC].Seleccione o mostrador "TUNER".

2 Seleccione a bandaPressione o botão [FM+] ou [AM–].De cada vez que o botão [FM+] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.

3 Sintonize a banda para cima ou para baixoPressione o botão [4] ou [¢].

• Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.

Função do controlo remoto

Sintonia de Acesso DirectoIntrodução da frequência e sintonia.

1 Seleccione a bandaPressione o botão [FM] ou [AM].

2 Entre em modo Sintonia de Acesso DirectoPressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.É afixado "– – – –".

3 Introduza a frequênciaPressione os botões numerados do controlo remoto.Exemplo:

Frequência desejadaFrequência desejada Pressione o botão92,1 MHz (FM) [9], [2], [1]810 kHz (AM) [8], [1], [0]

Cancelar a Sintonia de Acesso DirectoPressione o botão [DIRECT] do controlo remoto.

Indicação ST Afixação da frequência

Indicação de FaixaIndicação de FaixaNúmero da estaçâo Número da estaçâo Número da estaçâo

pré-selecionada

Indicação AUTO

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM17

Page 18: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

18 | Português

Memória de Estações PredefinidasMemorizar a estação.

1 Seleccione a bandaPressione o botão [FM+] ou [AM–].

2 Seleccione a frequência a memorizarPressione o botão [4] ou [¢].

3 Memorize a frequênciaPressione o botão desejado [1] — [6] durante pelo menos 2 segundos.A afixação do número predefinido pisca uma vez.Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada botão [1] — [6].

Entrada Automática de MemóriaMemorizar automaticamente estações com boa recepção.

1 Seleccione a banda para Entrada Automática de MemóriaPressione o botão [FM+] ou [AM–].

2 Entre em modo MenuPressione o botão [FNC] durante pelo menos 1 segundo.É afixado "Function".

3 Seleccione o modo Entrada Automática de MemóriaPressione o botão [FM+] ou [AM–].Seleccione o mostrador "A-Memory".

4 Abra Entrada Automática de MemóriaPressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2 segundos.Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.

Sintonia PredefinidaChamar as estações em memória.

1 Seleccione a bandaPressione o botão [FM+] ou [AM–].

2 Chame a estaçãoPressione o botão [1] — [6] desejado.

Características do rádio

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM18

Page 19: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 19

Selecção do Tipo de Fita

Pressione o botão [MTL].De cada vez que o botão é pressionado o tipo de Fita comuta como indicado a seguir.

Tipo de fitaTipo de fita IndicaçãoIndicaçãoIndicaçãoCrO₂ (Type II), FeCr (Type III), Metal (Type IV) (Type II), FeCr (Type III), Metal (Type IV) "MTL On"Normal (Type I)Normal (Type I) "MTL Off"

Indicador buscaIndicador buscaIndicador busca

Indicador repetição

Indicador saltar espaços

Contador de fitaIndicação MTL

Indicação Dolby B NR

Reprodução de Cassetes

Quando a Cassete estiver introduzida Pressione o botão [SRC].Seleccione o mostrador "TAPE".

• Quando houver uma Cassete introduzida, a indicação

fica ligada.

Quando quiser ouvir o lado opostoPressione o botão [38].

Ejecte a CassetePressione o botão [0].

Avanço Rápido e Rebobinar

Avanço RápidoPressione o botão [FM+].Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

RebobinarPressione o botão [AM–].

Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

Indicação

Características do leitor de casstes

Dolby B NR

Pressione o botão [B NR].De cada vez que o botão é pressionado a função Dolby B NR é ligada e desligada.Quando este está ligado, é afixado"B NR On".

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM19

Page 20: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

20 | Português

Características do leitor de casstes

DPSS (Direct Program Search System)Indicação das músicas a saltar, e Avançar Rapidamente ou Rebobinar.

Saltar para uma música posteriorPressione o botão [¢].De cada vez que o botão é pressionado o número de músicas saltado aumenta.

Saltar para uma música anteriorPressione o botão [4].De cada vez que o botão é pressionado o número de músicas saltado aumenta.

Cancelar DPSSPressione o botão [38].

• Durante os primeiros 5 segundos poderá haver alturas em que a música anterior seja reconhecida como a música actual.

• Podem ser saltadas até 9 músicas.

Saltar EspaçosAvança rapidamente automaticamente quando um trecho não gravado continua por mais de 10 segundos.

Pressione o botão [B.S].De cada vez que o botão é pressionado o Saltar Espaço é ligado ou desligado.Quando este está ligado, é afixado "B.S On".

Procura de índiceReprodução da primeira parte de cada música da cassete que está a escutar e procura da música que quer escutar.

1 Iniciar procura de índicePressione o botão [SCN].É afixado "IDX SCAN".

2 Cancele-o quando a música que pretende escutar for reproduzidaPressione o botão [SCN].

Repetição da MúsicaRepetição da música actual.

Pressione o botão [REP].De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Música é ligada ou desligada.Quando esta está ligada, é afixado "Repeat".

DPSS com o Controlo RemotoDesignar a música a ser saltada com os botões numerados do controlo remoto.

1 Designe a música a saltarPressione os botões numerados do controlo remoto.

2 Saltar para uma música posteriorPressione o botão [¢].

Saltar para uma música anteriorPressione o botão [4].

Cancelar DPSS Pressione o botão [38].

• Durante os primeiros 5 segundos poderá haver alturas em que a música anterior seja reconhecida como a música actual.

• Podem ser saltadas até 9 músicas.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM20

Page 21: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 21

Características de CD/MP3/WMA/Controlo de Disco externo

Reprodução de CD e MP3/WMA

Quando há um CD introduzidoPressione o botão [SRC].Seleccione o mostrador "CD".

• Quando há um CD introduzido, a indicação fica ligada.

• Durante a reprodução de MP3, o indicador "MP3" está ligado.

• Durante a reprodução de WMA, o indicador "WMA" está ligado.

Pausa e reproduçãoPressione o botão [38].De cada vez que o botão é pressionado ele pausa ou é reproduzido.

Ejecte o CDPressione o botão [0].

• Não aplique um adaptador a um CD de 8 cm (3-pol.). Se introduzir um CD de 8 cm com um adaptador poderá provocar na unidade.

• Os suportes MP3/WMA que este aparelho pode reproduzir são CD-ROM, CD-R, e CD-RW.Os formatos dos suportes devem ser ISO 9660 Nível 1, Nível 2, Joliet, ou Romeo. Os métodos e precauções a seguir para escrever dados MP3/WMA são cobertos em 'Notas sobre a reprodução de MP3/WMA' (página 8). Verifique essa secção antes de criar o seu suporte MP3/WMA.

Indicação SCN

Indicação REP/D.REP

Indicação RDM/M.RDMIndicação RDM/M.RDMIndicação RDM/M.RDM

Indicação WMA/MP3

Número da faixa

Tempo da faixa

Número do disco

Indicação CHIndicação

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM21

Page 22: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

22 | Português

Características de CD/MP3/WMA/Controlo de Disco externo

Reprodução de Discos ExternosReprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade.

Pressione o botão [SRC].Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende.Exemplos de discos:

IndicaçãoIndicaçãoIndicação Leitor de disco"CD CH" Carregador CDCarregador CD"MD CH" Carregador MDCarregador MD

Pausa e reproduçãoPressione o botão [38].De cada vez que o botão é pressionado ele pausa ou é reproduzido.

• O disco 10 é afixado como "0".• As funções que podem ser usadas, e a informação

que pode ser apresentada, variará dependendo dos leitores de discos externos conectados.

Avanço Rápido e Recuo

Avanço RápidoPressione repetidamente o botão [¢].Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.

RecuoPressione repetidamente o botão [4].Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.

Busca de Faixa/FicheiroProcura de uma canção no disco ou na pasta MP3/WMA.

Pressione o botão [4] ou [¢].

Função de carregador de discos /MP3/WMA

Busca de Disco/Busca de PastaSelecção do disco definido no Carregador de discos ou na pasta gravada no suporte MP3/WMA.

Pressione o botão [AM–] ou [FM+].

Função de controlo remoto

Busca Directa de Faixa/FicheiroExecutar Busca de Faixa/Ficheiro introduzindo o número de faixa/ficheiro.

1 Introduza o número de faixa/ficheiroPressione o botão numerado do controlo remoto.

2 Execute a Busca de Faixa/FicheiroPressione o botão [4] ou [¢].

Cancelar a Busca Directa de Faixa/FicheiroPressione o botão [38].

Função de carregadores de discos com controlo remoto

Busca Directa de DiscoFazer Procura de Disco introduzindo o número de disco.

1 Introduza o número do discoPressione o botão numerado do controlo remoto.

2 Execute a Busca do DiscoPressione o botão [DISC+] ou [DISC–].

Cancelar a Busca Directa de DiscoPressione o botão [38].

• Introduza "0" para seleccionar o disco 10.

Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/PastaRepetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3/WMA que está a escutar.

Pressione o botão [REP].De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de Reprodução comuta como indicado a seguir.

Fonte Disco externo e CD

Repetir reproduçãoRepetir reprodução IndicaçãoIndicaçãoRepetir FaixaRepetir Faixa "Repeat""Repeat"Repetir Disco (Função do carregador de discos)Repetir Disco (Função do carregador de discos) "D-Repeat""D-Repeat"DESLIGADO

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM22

Page 23: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 23

Fonte MP3/WMA

Repetir reproduçãoRepetir reprodução IndicaçãoIndicaçãoRepetir FicheiroRepetir Ficheiro "File REP"Repetir PastaRepetir Pasta "Fold.REP"DESLIGADO

Função do MP3/WMA

Selecção de PastaSelecção rápida da pasta que pretende escutar.

1 Entre em modo de Selecção de PastaPressione o botão [F.SEL].Durante o modo Seleccionar a informação da pasta é afixada como indicado a seguir.

Afixação do nome da pastaApresenta o nome da pasta actual.

KENWOODF

2 Seleccione o nível da pastaPressione o botão [FM+] ou [AM–].Com o botão [FM+] move um nível para baixo e com o botão [AM–] um nível para cima.

Seleccionar uma pasta no mesmo nívelPressione o botão [4] ou [¢].Com o botão [4] move para a pasta anterior, e com o botão [¢] para a pasta seguinte.

Voltar ao nível superiorPressione o botão [3].

3 Decida qual a pasta a reproduzirPressione o botão [38].O modo Selecção de Pasta é cancelado, e o MP3/WMA na pasta afixada é reproduzido.

• Os métodos para deslocar para outras pastas em modo selecção de pasta são diferentes destes em modo procura de pasta.Consulte 'Notas sobre a reprodução de MP3/WMA' (página 8) para detalhes.

Cancelamento do modo de Selecção de PastaPressione o botão [F.SEL].

Correr Texto/TítuloCorrer o texto CD, texto MP3/WMA, ou título MD afixados.

Pressione o botão [SCRL].

Busca de ReproduçãoReprodução da primeira parte de cada música do disco ou da pasta MP3/WMA que está a escutar e procura da música que quer escutar.

1 Iniciar a Busca de ReproduçãoPressione o botão [SCN].É afixado "Scan".

2 Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser reproduzidaPressione o botão [SCN].

Reprodução AleatóriaReproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3/WMA por ordem aleatória.

Pressione o botão [RDM].De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada.Quando este está ligado, é afixado "Random".

• Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.

Função de carregador de discos

Reprodução Aleatória de MagazineReproduz as músicas de todos os discos do carregador por ordem aleatória.

Pressione o botão [M.RDM].De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória do Magazine é ligada ou desligada.Quando este está ligado, é afixado "M-Random".

• Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM23

Page 24: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

24 | Português

Regulação de funções

Regulação de funçõesRegulação de funções durante o funcionamento, som bip etc.É explicado aqui o método de operação básico da regulação de funções. A referência para os elementos de funções e as suas regulações está após esta explicação de operação.

1 Entre no modo regulação de funçõesPressione o botão [FNC] durante pelo menos 1 segundo.É afixado "Function".

2 Seleccione o item de regulação de funçõesPressione o botão [FM+] ou [AM–].Exemplo: Quando quiser definir o som do bip

seleccione o mostrador "BEEP".

3 Regule o item de regulação de funçõesPressione o botão [4] ou [¢].Exemplo: Quando "BEEP" está seleccionado, de

cada vez que o botão é pressionado ele comuta "BEEP On" ou "BEEP Off". Seleccione um deles como regulação.

Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos.

4 Saia no modo regulação de funçõesPressione o botão [FNC].

• Quando outros elementos que são aplicáveis ao método de operação básica acima são afixados depois o conteúdo da sua regulação é introduzido. (Normalmente a regulação mais elevada da tabela é a regulação original.) Além disso, a explicação dos elementos que não são aplicáveis ('Ajuste Manual do Relógio' etc.) é introduzida passo a passo.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM24

Page 25: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 25

No modo de espera

Demonstração de aberturaDefinição da demonstração quando a alimentação é ligada.

IndicaçãoIndicaçãoIndicação AjusteAjuste"Open On" A demonstração é executada quando a

alimentação é ligada.

"Open Off" A demonstração não é executada quando a alimentação é ligada.

No modo de espera

Som Sensor de ToqueLigar e desligar o som de confirmação de operação (som bip).

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"BEEP On" É ouvido um bip.É ouvido um bip."BEEP Off" O bip é cancelado.O bip é cancelado.

No modo de espera

Modo equalizadorDefinição do método de tipos de ajuste de equalizador.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"EQ EASY" Os efeitos do tipo de equalizador podem ser

ajustados dentro de 3 níveis.

"EQ PRO" Os tipos de equalizador podem ser ajustados em baixos, médios e agudos.

No modo de espera

Comutação do preoutLigação da saída preout entre a traseira e o subwoofer. (No subwoofer transmite sem o efeito do controlo do fader.)

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"SWPRE R" Preout traseiro."SWPRE SW" Preout do subwoofer.

No modo de espera

Modo de cor de iluminaçãoRegulação do modo de cor de iluminação para o mostrador.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"COL Sync" A cor do mostrador muda de uma cor para

outra durante o ajuste de volume e quando o atenuador estiver ligado.

"COL Fix" Fixe a regulação de cores.Fixe a regulação de cores.

No modo de espera

Ajuste de ContrasteAdjustar o contraste do mostrador.

Indicação e ajusteIndicação e ajuste"CONT 1" …

"CONT 6" (Regulação original)"CONT 6" (Regulação original) …

"CONT 11"

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM25

Page 26: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

26 | Português

Regulação de funções

No modo de espera

Código de SegurançaDado que é necessária autorização do Código de Segurança quando ele é removido do veículo, a personalização desta unidade utilizando o Código de Segurança é uma ajuda para a prevenção do roubo.

• Quando a função Código de Segurança é activada, o código não pode ser alterado e a função não pode ser cancelada.Note, o Código de Segurança pode ser definido como um número de 4 dígitos à sua escolha.

1 Seleccione o modo de código de segurançaPressione o botão [FM+] ou [AM–].Seleccione o mostrador "CODESTBY".

2 Entre em modo de código de segurançaPressione o botão [COL] durante pelo menos 2 segundos.Quando "WRITE" é afixado, "CODE ****" é afixado.

3 Introduza o código de segurançaPressione o botão [1] — [4].Exemplo: Se o Código de Segurança for "3510".

Passo Botão Vezes premidoVezes premido AjusteAjuste1 [1] 4 "3"2 [2] 6 "5"3 [3] 2 "1"4 [4] 1 "0"

4 Confirme o Código de SegurançaPress the [COL] button.Quando "WRITE" é afixado, "1 CODE ****" é afixado.

5 Execute os passos 3 a 4, e volte a introduzir o código de segurança.A função Código de Segurança é activada.

• Quando é introduzido um código diferente do passo 3, repita a partir do passo 3.

Pressione o botão Reiniciar e quando ele for removido da fonte de alimentação da bateria

1 Ligue a alimentação.

2 Execute os passos 3 a 4, e introduza o código de segurança.

No modo de espera

Silenciador TELPoderá regular para silenciar o som quando é recebida uma chamada.

IndicaçãoIndicaçãoIndicação AjusteAjuste"TelM Off" Não silencia o som."TelM On" Silencia o som.

No modo de espera

Regulação de Entrada Auxiliar IncorporadaRegule a função de Entrada Auxiliar Incorporada.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"AUX Off" Quando seleccionar a fonte não há Entrada Auxiliar."AUX On" Quando seleccionar a fonte há Entrada Auxiliar.

No modo de espera

A Regulação de Silenciador do AmplificadorLiga ou desliga o amplificador incorporado.Ligar este controlo melhora a qualidade preout.

IndicaçãoIndicaçãoIndicação AjusteAjuste"AmpM Off""AmpM Off" O amplificador incorporado é activado.O amplificador incorporado é activado."AmpM On""AmpM On" O amplificador incorporado é desactivado.O amplificador incorporado é desactivado.

No modo de espera

Silenciamento de navegaçãoSilencia o som áudio durante a orientação por voz da navegação.

IndicaçãoIndicaçãoIndicação AjusteAjusteAjuste"NavM Off" Não silencia o som."NavM On" Silencia o som.

É afixado "CODE OK!".A unidade pode ser usada.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM26

Page 27: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 27

No modo de espera

Leitura de CD reguladaQuando existe um problema ao reproduzir um CD com formato especial, esta regulação força a reprodução do CD.

IndicaçãoIndicaçãoIndicação AjusteAjuste"CD READ 1" Reprodução de CD e MP3/WMA.Reprodução de CD e MP3/WMA."CD READ 2" Reprodução forçada CD.Reprodução forçada CD.

• O ajuste "CD READ 2" não pode reproduzir MP3/WMA.Alguns CDs de música poderão não ser reproduzidos mesmo em modo "CD READ 2".

Em Modo Sintonizador

Modo SintoniaDefine o modo de sintonia.

Modo de sintonia IndicaçãoIndicação OperaçãoOperaçãoAuto busca "Auto 1" Procura automática de uma

estação.

Busca de estação predefinida

"Auto 2" Procura pela ordem as estações na Memória.

Manual "Manual" Controlo de sintonia manual normal.

Em Recepção FM

Recepção MonofónicaO ruído pode ser reduzido quando as transmissões estéreo forem recebidas como monofónicas.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"MONO Off" A recepção monofónica está desligada.A recepção monofónica está desligada."MONO On" A recepção monofónica está ligada.A recepção monofónica está ligada.

Em Modo Sintonizador

Entrada Automática de Memória Para o método de funcionamento consulte (Entrada Automática de Memória) (página 18).

Em modo controlo de CD/MP3/WMA/Disco externo

Correr TextoRegulação do correr de texto afixado.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"SCL Auto" Repetir correr.Repetir correr."SCL Manu" Correr quando o mostrador muda.Correr quando o mostrador muda.

• O texto corrido é apresentado a seguir. - Texto CD - Nome da pasta/ Nome do ficheiro/

Título da música/ Nome do artista/ Nome do álbum - Título MD

No modo de espera

Indicador de segurançaPiscará um indicador vermelho na unidade depois de ACC ser desligado, advertindo potenciais ladrões.

IndicaçãoIndicação AjusteAjuste"S.I Off" O LED é desligado.O LED é desligado."S.I On" O LED pisca.O LED pisca.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM27

Page 28: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

28 | Português

Operações Básicas de Controle Remotos

Carregar e Substituir a pilhaUse duas pilhas tamanho "AA".

Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a remover, como se mostra na figura.

Coloque as pilhas com os pólos + e –correctamente alinhados, de acordo com a ilustração dentro da caixa.

2WARNING

• Guarde as pilhas novas fora do alcance das crianças. Contacte um médico imediatamente se a pilha for acidentalmente engolida.

• Não coloque o controlo remoto em locais quentes tais como sobre o tablier.

Operações básicas

Botões [VOL.]Ajuste do Volume.

Botão [SRC]De cada vez que o botão é pressionado a fonte comuta.Sobre a ordem de comutação da fonte consulte 'Selecção da Fonte' (página 10).

Botão [ATT]Reduzir rapidamente o volume.Quando for novamente pressionado volta ao nível anterior.

Não Usado

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM28

Page 29: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 29

Fonte de Sintonizador

Botões [FM]/ [AM]Seleccione a banda.De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.

Botões [4]/ [¢]Sintonize a banda para cima ou para baixo.

Botões [0] — [9]Pressione os botões [1] — [6] para chamar as estações predefinidas.

Botão [DIRECT]Entra e cancela o modo 'Sintonia de Acesso Directo' (página 17).

Em fonte Cassete

Botões [4]/ [¢]Faz 'DPSS (Direct Program Search System)' (página 20).

Botão [38] Reproduz o lado oposto da cassete.

Botão [FM] Avança rapidamente a cassete.Quando o botão [38] é pressionado é cancelado.

Botão [AM] Rebobina a cassete.Quando o botão [38] é pressionado pode ser cancelado.

Botões [0] — [9]Quando em 'DPSS com o Controlo Remoto' (página 20) introduza o número das músicas.

Em Fonte Disco

Botões [4]/ [¢]Fazer avançar e recuar a faixa.

Botões [DISC+]/ [DISC–]Fazer avançar e recuar o disco.

Botão [38]De cada vez que o botão é pressionado a música pausa ou é reproduzida.

Botões [0] — [9]Quando em 'Busca Directa de Faixa' (página 22) e 'Busca Directa de Disco' (página 22), introduza o número de faixa/disco.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM29

Page 30: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

30 | Português

Acessórios

Acessórios

1

..........1

2

..........1

3

(M5×7mm)..........6

4

(M5×6mm)..........6

5

..........1

6

..........1

7

..........1

8

..........1

9

..........1

0

(M3×6mm)..........2

!

(M5×10mm)..........2

@

..........1

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM30

Page 31: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 31

Procedimentos para Instalação

Procedimentos para Instalação

1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o terminal - da bateria.

2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho.

3. Ligue os cabos de fiação dos alto-falantes.4. Ligue os cabos de fiação na seguinte ordem:

terra, bateria, ignição.5. Ligue o conector da fiação com o aparelho.6. Instale o aparelho no seu carro.7. Ligue o terminal - da bateria.8. Pressione o botão de reajuste.

2ADVERTÊNCIASe você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curto-circuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando através da caixa de fusíveis.

• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição ACC, ligue os cabos de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada e desligada com a chave de ignição. Se você ligar o cabo de ignição a uma fonte de energia que receba um fornecimento cons tante de voltagem, como com os cabos de bateria, a bateria pode descarregar.

• Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.

• Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo fusível por um do mesmo tipo.

• Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais toquem o metal do carro ou qualquer outro condutor de eletricidade. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais.

• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. O aparelho pode ficar danificado se o cabo - negativo do alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer uma das partes metálicas do veículo.

• Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente e trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante da esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector - ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro.

• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do carro estão funcionando corretamente.

• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:52 PM31

Page 32: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

32 | Português

Ligar os Cabos aos Terminals

AUXIN

P.CONT

MUTE

ANT. CONT

ILLUMI

EXT.CONT.

FRONTL

FRONTR

REARL

REARR

M48mmMAX

Entrada da antena FM/AM

Fiação(Acessório1)

Cabo de ignição (vermelho)

Cabo de bateria (amarelo)

Fio terra (preto) - (para o chassis do carro)

Comutador da chave de ignição

Caixa de fusíveis do carro (fusível principal)

ACESSÓRIO ACESSÓRIO (ACC)

Caixa de fusíveis do carro

Bateria

Cabe de controle de escurecimento (laranja/branco)

Para o comutador de controle de luz do carro

Para o alto-falante dianteiro esquerdo

Para o alto-falante dianteiro direito

Para o alto-falante traseiro esquerdo

Para o alto-falante traseiro direito

Branco/preto

Branco

Cinza/preto

Cinza

Verde/preto

Verde

Roxo/preto

Roxo

Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o telefone toca quanto durante a conversa Para ligar o sistema de navegação KENWOOD, consulte o seu manual de navegação.

Cabo de emudecimento TEL (castanho)

Cabe de controle de potência (azul/branco)

Cabe de controle de motor antena (azul)

Ao usar o amplificador de potência opcional, ligue ao seu terminal de controle de energia.

Dependendo do tipo de antena que estiver usando, ligue ou ao terminal de controle do motor da antena, ou ao terminal de energia para reforçar o amplificador da antena do tipo filme.

Saída traseira esquerda (branco)/Saída esquerda do subwoofer (Branco )

Saída traseira direita (vermelho)/Saída direita do subwoofer (vermelho)

Saída frontal esquerda (branco)

Saída frontal direita (vermelho)

Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta.

Controle de entrada do disc changer KENWOOD

Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer.

Entrada Aux esquerda (branco)

Entrada Aux direita (vermelho)

8mm

Fusível (10 A)

Cabo de controlo do amplificador externo (cor rosa/preto)

Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a função de controlo do amplificador externo.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM32

Page 33: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 33

Instalação (Para automóveis TOYOTA, NISSAN etc.)

Quando executar uma verificação do funcionamento do CD antes da instalação, coloque esta unidade numa posição horizontal e execute um carregamento/ejecção do CD.

Quando estiver incluído no kit de montagem (que é vendido separadamente) um fio de massa, aperte o fio de massa com o parafuso de fixação localizado no painel traseiro desta unidade.

Accessório3(M5 × 6 mm) ou Accessório4(M5 × 7 mm) Accessório2

(Apenas para automóveis NISSAN)

Parafuso (M4× 8)(disponível no comércio)

InstalaçãoInstale no suporte do carro utilizando os parafusos fornecidos (M5 x 6 mm, M5 x 7 mm). Os orifícios no suporte do carro a utilizar serão diferentes conforme o modelo de carro.

• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.

• Podem ocorrer danos se uma chave de fenda ou ferramenta similar for usada com força excessiva durante a instalação.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM33

Page 34: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

34 | Português

Instalação (Para automóveis HONDA ACURA)

Tipo de instalação 1

1 Use o acessório 4 para fixar a unidade que foi montada em Montagem.

2 Instale o painel central com a unidade no seu carro.

• A ilustração apresenta um exemplo de instalação utilizando um suporte de viatura. A forma do suporte varia conforme a viatura onde instalar. Alguns suportes necessitam de três parafusos (Acessório 4) de cada lado.

• Se os acessórios 7 e 8 tocarem no interior da consola, evitando que a unidade fique bem apertada, quebre as suas extremidades conforme indicado a seguir. Enviado com a unidade, como indicado acima.

Accessório4(M5 × 6 mm)

Accessório78

Tome cuidado para não se ferir com o novo bordo.

Poderá escolher entre três tipos de instalação para o seu carro. Execute 'Assembly' antes da instalação.

Montagem

Coloque as saliências de ambos os lados dos acessórios 7 e 8 nas fendas do acessório 5.

(A posição de aplicação do acessório 6 é no painel do fundo)

Painel do fundo

Accessório3(M5 × 7 mm)

Accessório7(esquerda)

Accessório8(direita)

Accessório5

• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.

• Podem ocorrer danos se uma chave de fenda ou ferramenta similar for usada com força excessiva durante a instalação.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM34

Page 35: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 35

Tipo de instalação 2

1 Fixe o acessório9 que foi montado em Montagem.

2 Remova a aparelhagem de som instalada de fábrica e instale a unidade.

O acessório 9 deve ser fixado que ao centro ou ao fundo, dependendo do modelo do carro.

Accessório33(M5 × 7 mm)(M5 × 7 mm)

Accessório0(M3 × 6 mm)

Accessório9

Accessório!(M5 × 10 mm)

Aparelhagem de som instalada de fábrica

2 Remova a aparelhagem de som instalada de fábrica e instale a unidade.

Reutilize os parafusos que foram removidos.

Aparelhagem de som instalada de fábrica

Tipo de instalação 3

1 Use o acessório @ ao acessório 9 que foi montado em Montagem.

AccessórioAccessório33(M5 × 7 mm)(M5 × 7 mm)

Accessório9

Accessório0(M3 × 6 mm)Accessório

Accessório@Accessório

Accessório!(M5 × 10 mm)Accessório

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM35

Page 36: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

36 | Português

Guia de Diagnóstico

O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.

Geral

? O aparelho não liga. O fusível queimou.

Depois de checar se houve algum curto-circuito nos cabos,substitua o fusível por um de mesma potência nominal.

O cabo do altifalante toca no chassis etc. Ligue ou isole correctamente o cabo do

altifalante e pressione o botão de reiniciar.

? Existe uma fonte que não pode comutar. Não há suporte carregado.

Prepare o suporte que pretende escutar. Se não existir qualquer suporte nesta unidade, não poderá comutar para cada fonte.

O Carregador de discos não está ligado. Ligue o Carregador de discos. Se o carregador

de discos não estiver ligado ao seu terminal de entrada, você não poderá comutar para uma fonte de disco exterior.

? A memória foi apagada quando a ignição foi desligada. A ignição e o cabo da bateria estão conectados de

maneira incorreta. Conecte corretamente o cabo de acordo com

as instru ções da seção 'Ligar os Cabos aos Terminals'.

? A função de TEL mudo não está funcionando. O cabo do TEL mudo não foi ligado corretamente.

Conecte corretamente o cabo de acordo com as instru ções da seção 'Ligar os Cabos aos Terminals'.

A 'Silenciador TEL' (página 26) está desligada. Ligue-a.

? A função de TEL mudo liga mesmo que o cabo do TEL mudo não esteja ligado. O cabo do TEL mudo está tocando numa peça

metálica do carro. Puxe o cabo TEL mudo até o fim para separá-

lo da peça metálica do carro.

? Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo. As regulações do atenuador ou do balanço estão

reguladas completamente para um dos lados. Centre as regulações do atenuador e do

balanço. Os cabos de entrada/saída ou a fiação estão

conectados de maneira incorreta. Reconecte corretamente os cabos de entrada/

saída e/ou a fiação. Veja a seção 'Ligar os Cabos aos Terminals'.

A fita cassete é má. Tente tocar outra fita cassete. Se não tiver

problemas, a primeira fita estava má. Os valores da Compensação de volume são baixos.

Eleve a diferença do volume, consultando a secção sobre 'Controlo de áudio' (página 10)secção sobre 'Controlo de áudio' (página 10)

O 'A Regulação de Silenciador do Amplificador' (página 26) está ligada. Desligue-a.

? A qualidade do som está má ou distorcida. Um cabo do alto-falante pode estar preso no carro

por um parafuso. Verifique a ligação do alto-falante. Verifique a ligação do alto-falante.

A cabeça do gravador está suja. Limpe a cabeça da fita.

Os altifalantes não estão ligados corretamente. Ligue os cabos dos alto-falantes de tal forma

que cada terminal de saída está ligado a um alto-falante diferente.

? O Som Sensor de Toque não se ouve. A ficha Preout está sendo utilizada.

O Som Sensor de Toque não pode ser debitado pela ficha preout.

? A função Redutor de iluminação não actua. O fio do redutor de iluminação não está ligado

correctamente. Verifique a ligação do fio do redutor de

iluminação.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM36

Page 37: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 37

Fonte sintonizador

? A recepção do rádio está má. A antena do carro não está estendida.

Puxe a antena até o fim. O cabo de controle da antena não está ligado.

Conecte corretamente o cabo de acordo com as instru ções da seção 'Ligar os Cabos aos Terminals'.

? A frequência desejada não pode ser introduzida com a Sintonização de Acesso Directo. Está a ser introduzida uma estação que não pode

ser recepcionada. Introduza uma estação que possa ser

recepcionada. Você está tentando introduzir uma frequência

com uma unidade de 0,01 MHz. O que pode ser definido na banda FM é 0,1

MHz.

Fonte Cassete

? Não é possível remover a cassete. O motivo é que decorreram mais de 10 minutos

desde que o interruptor ACESSÓRIO (ACC) do veículo foi desligado. O disco só pode ser removido dentro de 10

minutos após o interruptor ACESSÓRIO (ACC) ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos, ligue novamente o interruptor ACESSÓRIO (ACC) e prima o botão Eject (ejectar).

? O DPSS, Avanço da Fita e Repetição da Música não funcionam correctamente. O espaço entre as músicas da cassete não pode

ser reconhecido por ser demasiadamente curto. Deixe pelo menos 4 segundos entre as

músicas. O espaço entre as músicas da cassete não pode

ser reconhecido porque existe demasiado ruído entre as músicas. Reduza o ruído entre as músicas.

? O saltar espaços não funciona. Dado que o ruído é muito elevado, a parte não

gravada não pode ser reconhecida. Reduza o ruído entre as músicas.

? O saltar espaços funciona em partes que estão gravadas. Dado que o nível de gravação é baixo, é

reconhecido como não gravado. Desligue Saltar Espaços.

? 'Repetição da Música' (página 20) é cancelada arbitrariamente. A alimentação foi desligada ou foi executada uma

selecção de fonte ou outra operação. Repetição de música é cancelada quando a

alimentação é desligada ou é executada uma selecção de fonte ou outra operação.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM37

Page 38: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

38 | Português

Guia de Diagnóstico

Fonte Disco

? "AUX EXT" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco externo. Está ligado um carregador de discos não

suportado. Use o carregador de discos mencionado em

'Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade:' (página5) da secção sobre 'Precauções de Segurança'.

? O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro. O CD especificado está bem sujo.

Limpe o CD. O disco foi colocado muma abertura diferente da

especificada. Ejete o carregador de disco e verifique o

número do disco especificado. O disco está muito arranhado.

Experimente outro disco.

? Um CD é ejetado assim que ele é colocado. O CD está muito sujo.

Limpe o CD, consultando Limpeza do CD da secção 'Sobre CDs' (página 7).

? Não é possível remover o disco. O motivo é que decorreram mais de 10 minutos

desde que o interruptor ACESSÓRIO (ACC) do veículo foi desligado. O disco só pode ser removido dentro de

10 minutos após o interruptor ACESSÓRIO (ACC) ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos, ligue novamente o interruptor ACESSÓRIO (ACC) e prima o botão Eject (ejectar).

? O disco não pode ser inserido. Já existe outro disco inserido.

Pressione o botão [0] e remova o disco.

? Busca directa não pode ser efectuada. Está ligada outra função.

Desligue Reprodução Aleatória ou outras funções.

? Não pode ser feita Busca de Faixa. Para a primeiro ou última música dos discos/

pastas. Para cada disco/pasta, a Busca de Faixa não

pode ser feita para trás a partir da primeira música nem para a frente a partir da última música.

Fonte MP3/WMA

? Não pode reproduzir um MP3/WMA. O suporte está riscado ou sujo.

Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção 'Sobre CDs' (página 7).

? O som salta quando um MP3/WMA está a ser reproduzido. O suporte está riscado ou sujo.

Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção 'Sobre CDs' (página 7).da secção 'Sobre CDs' (página 7).

A condição da gravação é má. Grave novamente o suporte ou utilize outro

suporte.

? O tempo da faixa MP3/WMA não é apresentado correctamente. ---

Há alturas em que o tempo não é apresentado correctamente conforme as condições de gravação do MP3/WMA.

Consultar o seu centro de reparação mais próximo, nas seguintes situações:Mesmo se o carregador de discos estiver ligado, a fonte carregador de discos não está ligada, com "AUX EXT" a ser afixado no mostrador durante o Modo Carregador.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM38

Page 39: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

Português | 39

A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema.

EJECT: Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O carregador de discos não foi colocado completamente. Coloque o carregador de discos

corretamente.Não há CD na unidade. Introduza o CD.

No Disc: Não há nenhum disco dentro do carregador. Coloque um disco no carregador de

discos.

Error 04: O CD está muito sujo. O CD está bastante sujo. Limpe o CD e insira-o corretamente. O CD está de cabeça para baixo. O CD está muito arranhado. Limpe o CD e insira-o corretamente.

Error 05: Limpe o CD e insira-o corretamente. Carregue o CD correctamente.

Blank: Não há nada gravado no MD.

No Track: Não foi gravada nenhuma faixa no MD, embora ele tenha um título.

Error 77: O aparelho está funcionando mal por algum motivo. Aperte o botão de reajuste do aparelho.

Se o código "Error-77" não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo.

Error 99: Há algo de errado com o carregador de discos. Ou a unidade apresenta, por alguma razão, mau funcionamento. Verifique o carregador de discos.

Depois pressione o botão de rearmar da unidade.Se o código "Error 99" não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo.

Hold: O circuito de proteção do aparelho é acionado quando a temperatura dentro do changer automático ou o CD player excede 60° C (140° F), suspendendo todas as operações. Deixe o aparelho arrefecer abrindo

as janelas do carro ou ligando o ar condicionado. Quando a temperatura cair abaixo de 60° C (140° F), o disco volta a tocar novamente.

No Name: Tentativa de afixar DNPS durante a reprodução de um CD que não tem nomes de disco predefinidos..

Load: Estão sendo comutados discos no carregador de discos.

Reading: A unidade está a ler os dados do disco.

(Piscar): A secção do leitor de CD não está a funcionar correctamente. Reintroduza o CD. Se o CD não puder

ser ejectado ou se o mostrador continuar a piscar mesmo quando o CD tiver sido correctamente reintroduzido, desligue a alimentação e consulte o centro de serviço mais próximo.

(Piscar): A secção do leitor de cassetes não está a funcionar correctamente. Reintroduza a Cassete. Se a cassete não

puder ser ejectado ou se o mostrador continuar a piscar mesmo quando a cassete tiver sido correctamente reintroduzida, desligue a alimentação e consulte o centro de serviço mais próximo.

N/A File: Reproduziu um MP3/WMA com um formato não suportado por este equipamento. ----

Protect: Reproduziu um ficheiro protegido contra cópia. ----

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM39

Page 40: MANUAL DE INSTRUÇÕES - ご利用の条件|取扱 …manual.kenwood.com/files/B64-2863-00_Po.pdfcomponentes de vidro. •Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor)

40 | Português

Seção do Rádio FMAlcance de Frequência (espaço de 200 kHz)

: 87,9 MHz – 107,9 MHzSensibilidade Úti (S/N = 30dB)

: 9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 50dB)

: 15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)Resposta de Frequência (±3.0 dB)

: 30 Hz – 15 kHzRelação sinal/ruído (MONO)

: 70 dBSeletividade (±400 kHz)

: ≥ 80 dBSeparação de Estéreo (1 kHz)

: 30 dB

Seção de Rádio AMAlcance de Frequência (espaço de 10 kHz)

: 530 kHz – 1700 kHzSensibilidade Úti (S/N = 20dB)

: 28 dBµV (25 µV)

Seção do Cassete DeckVelocidade da Fita

: 4,76 cm/sec.Modulação & Vibração (WRMS)

: 0,1 % Resposta de Frequência (70 µs)

: 40 Hz – 20 kHz (±3 dB)Separação (1 kHz)

: 35 dBRelação sinal/ruído

Dolby NR Off : 50 dBDolby B NR On : 60 dB

Seçã de CD playerDiodo laser

: GaAlAs Filtro digital (D/A)

: 8 Sobreamostragem óctuplaConversor D/A

: 1 dígito binárioVelocidade de fuso

: 500 – 200 rpm (disco de velocidade linear constante CLV)

Modulação & Vibração: Abaixo do limite mensurável

Resposta de Frequência (±1 dB): 10 Hz – 20 kHz

Distorção harmônica total (1 kHz) : 0,01 %

Relação sinal/ruído: 100 dB (1 kHz)

Faixa dinâmica: 93 dB

Separação entre canais: 85 dB

Descodificação MP3: Compatível com MPEG-1/2 Audio Layer-3

Descodificação WMA : Compatível com o Windows Media Audio

Seção de ÁudioPotência Máxima de Saída

: 50 W × 4Potência em toda a banda (inferior a 1% THD)

: 22 W × 4Nível de Saída do Pre/Carga

: 1800mV/10kΩImpedância da saída do pre

: ≤ 600 Ω

Entrada auxiliarResposta de Frequência (±1 dB)

: 20 Hz – 20 kHzVoltagem máxima de entrada

: 1200 mVImpedância de entrada

: 100 kΩ

GeralVoltagem de operação (11 – 16V tolerável)

: 14,4 VConsumo de energia

: 10 ATamanho (L x A x P)

: 178 × 100 × 155 mm7 x 3-15/16 x 6-1/8 polegada

Peso: 2,3 kg (5,1 lbs)

Especificações

As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.

2.DPX-MP4070_K_Portugese.indd 04.3.12, 5:53 PM40