manual de instrucciones para el taladro … · reglas de seguridad importantes para del taladro ......

10

Click here to load reader

Upload: truongnhi

Post on 20-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO ELÉCTRICO DE 3/8" DE ÁNGULO RECTO

COMPONENTE#691295

ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOSMATERIALES.

SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRODEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTEINFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDERESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOSUN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARANOSOTROS.

FOR CUSTOMER SERVICEPOUR LE SERVICE APRÉS VENTE

OU DU CONSOMMATEURPARA EL SERVICIO

PARA EL CONSUMIDOR

1-800-590-3723Printed in China

Imprimé dans la Chine Impreso en China

87-1904-60957

KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DEKAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC.1431 VIA PLATALONG BEACH, CA 90810-1462 USA691295 – El taladro Eléctrico de 3/8" de ángulo recto_Rev 3/28/07

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16OTRAS HERRAMIENTAS PARA EL CONSUMIDOR HÁGALO-USTED-MISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SSEECCCCIIÓÓNN CCIINNCCOOGARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-20

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!!

Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda oasesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.

UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO

Esta herramienta no está diseñada para uso profesional. El cable eléctrico debeconectarse a tomacorrientes aprobados solamente tal como se describe en estemanual.

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD GGEENNEERRAALLEESS –– PPAARRAA TTOODDAASS LLAASS HHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El noacatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargaseléctricas, incendio y/o lesiones graves.

CCOONNSSEERRVVEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS CCOOMMOO RREEFFEERREENNCCIIAA FFUUTTUURRAA

RREECCOONNOOZZCCAA LLOOSS SSÍÍMMBBOOLLOOSS,, PPAALLAABBRRAASS YY EETTIIQQUUEETTAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD

Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcantodos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-imiento y limpiar herramientas eléctricas.

Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos dePPEELLIIGGRROO, AADDVVEERRTTEENNCCIIAA, PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN y NNOOTTAASS en este manual.

Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirleante potenciales peligros de lesiones. Obedezcatodos los mensajes de seguridad que siguen a estesímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PPEELLIIGGRROO Indica una situación inminentementepeligrosa que, de no evitarse, provocará lesionesves o letales.

4

TTAABBLLAA DDEE MMAATTEERRIIAASS

¡¡FFEELLIICCIITTAACCIIOONNEESS!! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4UUSSOO DDEELL PPRROODDUUCCTTOO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4SSEECCCCIIÓÓNN UUNNOO

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

RECONOCIMIENTO DE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD, PALABRAS Y ETIQUETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5INFORMACIÓN IMPORTANTE DE PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . 5ÁREA DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SEGURIDAD ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SEGURIDAD PERSONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SSEECCCCIIÓÓNN DDOOSSREGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . . 8

REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9SÍMBOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SSEECCCCIIÓÓNN TTRREESSDESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11OPERACIÓN DEL TALADRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14

OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12INTERRUPTOR AJUSTADOR DEL CONTROL DE VELOCIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12PALANCA CONTROLADORA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 12INSERCIÓN DE LA BROCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13RETIRO DE LA BROCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14TALADRADO EN MADERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14TALADRADO EN MAMPOSTERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14TALADRADO EN METAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SSEECCCCIIÓÓNN CCUUAATTRROOMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

ÁÁRREEAA DDEE TTRRAABBAAJJOO

MMaanntteennggaa llaa zzoonnaa ddee ttrraabbaajjoo lliimmppiiaa yy bbiieenn iilluummiinnaaddaa.. Los mesones de traba-jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.NNoo ooppeerree hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass eenn aattmmóóssffeerraass eexxpplloossiivvaass,, ccoommoo ppoorr eejjeemm--pplloo eenn pprreesseenncciiaa ddee llííqquuiiddooss,, ggaasseess oo ppoollvvooss iinnffllaammaabblleess. Las herramientaseléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.MMaanntteennggaa aa llooss eessppeeccttaaddoorreess,, nniiññooss yy vviissiittaanntteess aalleejjaaddooss mmiieennttrraass ooppeerree uunnaahheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

SSEEGGUURRIIDDAADD EELLÉÉCCTTRRIICCAA

LLaass hheerrrraammiieennttaass ddoobblleemmeennttee aaiissllaaddaass vviieenneenn ccoonn uunn eenncchhuuffee eellééccttrriiccooppoollaarriizzaaddoo ((uunnaa ccllaavviijjaa eess mmááss aanncchhaa qquuee llaa oottrraa)).. EEssttee eenncchhuuffee ccaallzzaarráá eennuunn ttoommaaccoorrrriieennttee ppoollaarriizzaaddoo eenn uunn ssoolloo sseennttiiddoo.. SSii nnoo ccaallzzaa ttoottaallmmeennttee eenn eellttoommaaccoorrrriieennttee,, iinnvviieerrttaa eell eenncchhuuffee.. SSii aaúúnn aassíí nnoo eenncchhuuffaa ccoorrrreeccttaammeennttee,,ssoolliicciittee aa uunn eelleeccttrriicciissttaa ccaalliiffiiccaaddoo qquuee iinnssttaallee uunn ttoommaaccoorrrriieennttee ppoollaarriizzaaddoo..NNoo mmooddiiffiiqquuee eenn mmooddoo aallgguunnoo eell eenncchhuuffee.. El aislamiento doble elimina lanecesidad de usar un cable eléctrico de tres alambres y un sistema de sumin-istro eléctrico que estén puestos a tierra. EEvviittee eell ccoonnttaaccttoo ccoorrppoorraall ccoonn ssuuppeerrffiicciieess ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ttaalleess ccoommoottuubbeerrííaass,, rraaddiiaaddoorreess,, eessttuuffaass yy rreeffrriiggeerraaddoorreess.. Existe un alto riesgo de sufriruna descarga si su cuerpo queda puesto a tierra.NNoo eexxppoonnggaa llaass hheerrrraammiieennttaass eellééccttrriiccaass aa llaa lllluuvviiaa nnii aa ccoonnddiicciioonneess ddee hhuummeeddaadd..El ingreso de agua a la herramienta aumenta el riesgo de descargas eléctricas.NNoo uussee iinnddeebbiiddaammeennttee eell ccaabbllee.. NNuunnccaa uussee eell ccaabbllee ppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa hheerr--rraammiieennttaa,, nnii jjaallee ddee ééll aall ddeesseenncchhuuffaarrllaa.. MMaanntteennggaa eell ccaabbllee lleejjooss ddeell ccaalloorr,,aacceeiittee,, bboorrddeess ffiilluuddooss oo ppaarrtteess mmóóvviilleess.. Reemplace inmediatamente loscables dañados, pues aumentan el riesgo de descargas eléctricas.CCuuaannddoo uussee llaa hheerrrraammiieennttaa aa llaa iinntteemmppeerriiee,, uussee uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn mmaarr--ccaaddoo ccoonn llaass lleettrraass ““WW--AA”” oo bbiieenn ““WW.. ”” Estos cables están clasificados parausarse a la intemperie y reducen el riesgo de sufrir descargas eléctricas.CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eell ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn qquuee uussee eessttéé eenn bbuueenn eessttaaddoo.. SSii eellaaiissllaammiieennttoo pprreesseennttaa ccoorrtteess oo mmeellllaass ((ssiinn iimmppoorrttaarr llaa pprrooffuunnddiiddaadd)),, NNOO uusseeeell ccaabbllee.. Además, cerciórese de que el cable de extensión sea lo suficiente-mente resistente para transportar la corriente necesaria para la sierra (consultela sección sobre calibres recomendados). NNOO use cables de extensiónpequeños como los que se usan con las lámparas de la casa. Estos cablespueden recalentarse rápidamente y/o incendiarse si se usan con herramientaseléctricas.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Indica una situación potencial-mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-car lesiones leves o moderadas.

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN Se usa sin el símbolo de alerta paraindicar una situación potencialmente peligrosa que,de no evitase, puede causar daños materiales.

NNOOTTAA Proporciona información adicional útil parael usoy mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas.

PPRREECCAAUUCCIIOONNEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS

LLaass ppeerrssoonnaass ccoonn ddiissppoossiittiivvooss eelleeccttrróónniiccooss ccoommoo mmaarrccaappaassooss ddeebbeenn ccoonnssuullttaarr aa ssuu mmééddiiccoo aanntteess ddee uussaarr eessttee pprroodduuccttoo.. LLaa ooppeerraacciióónn ddee eeqquuiippoosseellééccttrriiccooss eenn llaass pprrooxxiimmiiddaaddeess ddee uunn mmaarrccaappaassooss ppooddrrííaa ccaauussaarr iinntteerrffeerreenn--cciiaass oo llaa ffaallllaa ddee ddiicchhoo ddiissppoossiittiivvoo..AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas queen el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos denacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:

• El plomo de pinturas a base de dicho metal.• El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de

mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que hagaeste tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, talescomo máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículasmicroscópicas.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA:: La manipulación del cable eléctrico de este producto puedeexponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se hacomprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en elsistema reproductor. LLáávveessee llaass mmaannooss ttrraass mmaanniippuullaarr eell pprroodduuccttoo..

5

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

DDeessccoonneeccttee ddeell ttoommaaccoorrrriieennttee eell eenncchhuuffee ddeell ccaabbllee eellééccttrriiccoo aanntteess ddeerreeaalliizzaarr aajjuusstteess,, ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss oo gguuaarrddaarr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Dichas medi-das preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.

AAllmmaacceennee llaass hheerrrraammiieennttaass qquuee nnoo ssee eessttéénn uussaannddoo ffuueerraa ddeell aallccaannccee ddee lloossnniiññooss oo ddee ppeerrssoonnaass nnoo eennttrreennaaddaass.. Las herramientas son peligrosas enmanos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.

MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoonn ccuuiiddaaddoo.. MMaanntteennggaa llaass hheerrrraammiieennttaass ccoorr--ttaanntteess aaffiillaaddaass yy lliimmppiiaass.. LLaass hheerrrraammiieennttaass ccoorrrreeccttaammeennttee mmaanntteenniiddaass ccoonnssuu bboorrddee ccoorrttaannttee bbiieenn ffiilluuddoo ttiieenneenn mmeennooss pprroobbaabbiilliiddaaddeess ddee ttrraabbaarrssee yy ssoonnmmááss ffáácciilleess ddee ccoonnttrroollaarr..

RReevviissee qquuee nnoo hhaayyaa ppaarrtteess mmóóvviilleess ddeessaalliinneeaaddaass oo aaggaarrrroottaaddaass,, ppaarrtteessrroottaass,, nnii nniinngguunnaa oottrraa ssiittuuaacciióónn qquuee ppuuddiieerraa aaffeeccttaarr llaa ooppeerraacciióónn ddee llaa hheerr--rraammiieennttaa.. SSii llaa hheerrrraammiieennttaa eessttáá ddaaññaaddaa,, rreeppáárreellaa aanntteess ddee uussaarrllaa.. Muchosaccidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.

UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuummooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peli-gro de lesiones si se utilizan en otra.

SSEERRVVIICCIIOO

SSóólloo ppeerrssoonnaall ddee rreeppaarraacciióónn ccaalliiffiiccaaddoo ddeebbee ddaarr sseerrvviicciioo aa llaa hheerrrraammiieennttaa.. Elservicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir unriesgo de lesiones.

AAll rreeppaarraarr llaa hheerrrraammiieennttaa,, uuttiilliiccee ssóólloo rreeppuueessttooss iiddéénnttiiccooss aa llooss oorriiggiinnaalleess.. SSiiggaallaass iinnssttrruucccciioonneess eenn llaa sseecccciióónn ““MMaanntteenniimmiieennttoo”” ddee eessttee mmaannuuaall.. El uso departes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.

RREEGGLLAASS YY//OO SSÍÍMMBBOOLLOOSS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD EESSPPEECCÍÍFFIICCOOSS

SSoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaa ppoorr llaass ssuuppeerrffiicciieess ddee aaggaarrrreeaaiissllaaddaass ccuuaannddoo rreeaalliiccee uunnaa ooppeerraacciióónn ddoonnddee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrttaannttee ppuueeddaahhaacceerr ccoonnttaaccttoo ccoonn ccaabblleeaaddoo ooccuullttoo.. El contacto con un alambre activo haráque las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo-quen una descarga en el operador..

8

SSEEGGUURRIIDDAADD PPEERRSSOONNAALL

MMaannttéénnggaassee aalleerrttaa.. OObbsseerrvvee lloo qquuee eessttáá hhaacciieennddoo yy uussee eell sseennttiiddoo ccoommúúnn aallooppeerraarr uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa.. NNoo uuttiilliiccee uunnaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ccuuaann--ddoo eessttéé ccaannssaaddoo oo bbaajjoo llaa iinnfflluueenncciiaa ddrrooggaass,, aallccoohhooll oo mmeeddiiccaammeennttooss.. Bastaun solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que seproduzcan lesiones personales graves.

UUttiilliiccee llaa vveessttiimmeennttaa aaddeeccuuaaddaa.. NNoo uuttiilliiccee rrooppaass ssuueellttaass nnii jjooyyaass.. SSuujjéétteesseeeell ccaabbeelllloo llaarrggoo.. MMaanntteennggaa eell ccaabbeelllloo llaarrggoo,, rrooppaa yy gguuaanntteess lleejjooss ddee llaassppaarrtteess mmóóvviilleess. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa-dos en partes móviles.

EEvviittee aarrrraannccaarr aacccciiddeennttaallmmeennttee llaa hheerrrraammiieennttaa.. CCeerrcciióórreessee ddee qquuee eessttéé aappaaggaaddaaaanntteess ddee eenncchhuuffaarrllaa.. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interrup-tor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.

QQuuiittee ttooddaa llllaavvee ddee aajjuussttee aanntteess ddee eenncceennddeerr llaa hheerrrraammiieennttaa.. Si una llave, sinimportar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, sepueden producir lesiones personales.

NNoo iinntteennttee lllleeggaarr ddoonnddee nnoo aallccaannzzaa.. MMaanntteennggaa ssuu ppoossiicciióónn vveerrttiiccaall yy eeqquuiilliibb--rriioo eenn ttooddoo mmoommeennttoo.. La posición y el equilibrio correctos permiten controlarmejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.

UUttiilliiccee eeqquuiippoo ddee sseegguurriiddaadd.. SSiieemmpprree uussee pprrootteeccttoorreess ooccuullaarreess.. Se puedeusar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco oprotectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.

UUSSOO YY CCUUIIDDAADDOO DDEE LLAA HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA

UUttiilliiccee aabbrraazzaaddeerraass uu oottrroo mmééttooddoo pprrááccttiiccoo ppaarraa aaffiiaannzzaarr yy ssoosstteenneerr llaa ppiieezzaaddee ttrraabbaajjoo eenn uunnaa ppllaattaaffoorrmmaa eessttaabbllee.. Sujetar la pieza con la mano o contra elcuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.

NNoo ffuueerrccee llaa hheerrrraammiieennttaa.. UUttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa ccoorrrreeccttaa ppaarraa llaa aapplliiccaacciióónn..La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a lacapacidad para la que está diseñada.

NNoo uuttiilliiccee llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrriiccaa ssii eell iinntteerrrruuppttoorr nnoo llaa eenncciieennddee oo aappaaggaa..Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representaun peligro y se debe reemplazar.

7

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

SSÍÍMMBBOOLLOOSS

IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientessímbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estossímbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.

SSÍÍMMBBOOLLOO NNOOMMBBRREE EEXXPPLLIICCAACCIIÓÓNNV Voltios Voltaje (potencial)A Amperios CorrienteHz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)W Vatios AlimentaciónKg Kilogramos Peso

Corriente alterna Tipo de corrienteCorriente continua Tipo de corrienteCorriente alterna o continua Tipo de corrienteTerminal de tierra Terminal de puesta a tierraConstrucción clase II Indica aislamiento doble

min Minutos Tiempos Segundos Tiempo� Diámetro Tamaño de las brocas, galletas

esmeriladoras, etc.Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga

.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto

1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o posición.

10

RREEGGLLAASS DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD IIMMPPOORRTTAANNTTEESS PPAARRAA MMAARRTTIILLLLOOSS PPEERRCCUUTTOORREESS

PPaarraa mmaaxxiimmiizzaarr llaa sseegguurriiddaadd yy eell ccoonnttrrooll,, ssiieemmpprree ssoosstteennggaa llaa hheerrrraammiieennttaaccoonn aammbbaass mmaannooss.. Si la broca se atasca o da contragolpes, el sostener el tal-adro con ambas manos facilitará su manipulación.

AAll ttaallaaddrraarr ssiieemmpprree uussee pprrootteecccciióónn ooccuullaarr yy uunnaa mmaassccaarriillllaa ccoonnttrraa eell ppoollvvooaapprroobbaaddaa ppoorr OOSSHHAA..

NNuunnccaa ssuujjeettee llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo ccoonn llaa mmaannoo nnii ccoonnttrraa ssuu ccuueerrppoo.. Useabrazaderas para anclar la pieza de trabajo a una base estable. Nunca taladrematerial que sea demasiado pequeño para afianzarlo correctamente.

MMaanntteennggaa llaass mmaannooss yy eell ccaabbllee ddeell ttaallaaddrroo lleejjooss ddee llaa bbrrooccaa..

CCeerrcciióórreessee ddee qquuee nnoo hhaayyaa ccllaavvooss,, ggrraappaass nnii oottrrooss oobbjjeettooss eexxttrraaññooss eenn llaappiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo..

AAnntteess ddee rreeaalliizzaarr aajjuusstteess oo ccaammbbiiaarr aacccceessoorriiooss,, ssiieemmpprree ddeessccoonneeccttee ddeellttoommaaccoorrrriieennttee eell eenncchhuuffee ppaarraa aassíí pprreevveenniirr eell aarrrraannqquuee aacccciiddeennttaall ddee llaa hheerr--rraammiieennttaa..

NNuunnccaa hhaaggaa ffuunncciioonnaarr eell ttaallaaddrroo mmiieennttrraass lloo lllleevvee aa ssuu llaaddoo..

SSii llaa bbrrooccaa ssee aattaassccaa eenn llaa ppiieezzaa ddee ttrraabbaajjoo,, ssuueellttee iinnmmeeddiiaattaammeennttee eell ggaattiill--lloo yy pprreeppáárreessee eenn ccaassoo ddee qquuee llaa hheerrrraammiieennttaa ddéé uunn ccoonnttrraaggoollppee eenn ddiirreecccciióónnssuuyyaa..

IInnvviieerrttaa llaa ddiirreecccciióónn ddee rroottaacciióónn,, lluueeggoo rreettiirree llaa bbrrooccaa aapprreettaannddoo lleennttaammeenntteeeell ggaattiilllloo..

CCeerrcciióórreessee ddee qquuee ttooddooss llooss aacccceessoorriiooss sseeaann aappttooss ppaarraa llaa vveelloocciiddaaddrreeccoommeennddaaddaa ddeell ttaallaaddrroo.. Si se hacen funcionar a una velocidad demasiadoalta, los cepillos, galletas esmeriladoras y otros accesorios podrían destrozarsey expeler partículas peligrosas hacia el operador.

PPaarraa eevviittaarr qquueemmaadduurraass uussee gguuaanntteess ccuuaannddoo ccaammbbiiee bbrrooccaass yy aacccceessoorriioossccaalliieenntteess..

9

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEELL IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE EENNCCEENNDDIIDDOO//AAPPAAGGAADDOO

Apriete el interruptor de gatillo para encender la herramienta. Suéltelo para apagarla.

Cuando se taladra por períodos prolongados se puede usar el interruptor de blo-queo, pero no lo use en situaciones donde el taladro pueda trabarse o dar con-tragolpes. En caso de contragolpes, el movimiento repentino de la herramientapodría dificultar la liberación del interruptor de bloqueo y el apagado del taladro.

IINNTTEERRRRUUPPTTOORR DDEE AAJJUUSSTTEE DDEELL CCOONNTTRROOLL DDEE VVEELLOOCCIIDDAADD

Para aumentar la velocidad de operación deltaladro, apriete el interruptor de gatillo.Suéltelo para disminuirla.

PPAALLAANNCCAA CCOONNTTRROOLLAADDOORRAA DDEE LLAA DDIIRREECCCCIIÓÓNN

La palanca controladora de la dirección cam-bia el giro del maguito portabrocas. Seencuentra justo arriba del interruptor de gatil-lo. SIEMPRE apague el motor y deje que labroca se detenga completamente antes demover el conmutador.Oprima el interruptor de flecha “R” situadoal lado izquierdo del taladro para que labroca gire hacia adelante. Oprima la palancadel interruptor de dirección situada al ladoderecho del taladro para que la broca gire ensentido inverso.

No cambie la dirección de una broca en movimiento.Cerciórese de que la broca se haya detenido totalmente antes de mover el con-mutador. Cambiar la dirección mientras la broca está en movimiento podríadañar el taladro.

12

DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN FFUUNNCCIIOONNAALL

CCOONNTTRROOLLEESS YY CCOOMMPPOONNEENNTTEESS::1. Interruptor de gatillo2. Botón de bloqueo3. Palanca controladora de la dirección4. Agarradera de caucho cómoda5. Caja del motor

OOPPEERRAACCIIÓÓNN DDEELL TTAALLAADDRROO

DDeessccoonneeccttee eell eenncchhuuffee ddeell ssuummiinniissttrroo ddee CCAA aanntteess ddeerreeaalliizzaarr ccuuaallqquuiieerr mmoonnttaajjee,, aajjuussttee oo ddee aaggrreeggaarr//rreettiirraarr aacccceessoorriiooss.. Si seacata este paso preventivo se reducirá el riesgo de que la sierra se encienda accidentalmente, que la pieza de trabajo se dañe o el operador sufra lesiones.

11

2

4

6

3

9

5

7

1

8

6. Cepillo del motor (2)7. Cable eléctrico doblemente aislado8. Manguito 9. Llave de manguito

BOTÓN DE BLOQUEO

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

EEnn cciieerrttaass ssiittuuaacciioonneess,, llaa bbrrooccaa ppuueeddee ttrraabbaarrssee yy eell ttaall--aaddrroo ppooddrrííaa ddaarr ccoonnttrraaggoollppeess eenn ddiirreecccciióónn ooppuueessttaa.. Esta reacción repentinapodría hacer perder el control causando posibles lesiones graves. Siempre estépreparado ante la posibilidad de contragolpes, especialmente al traspasar mate-rial con el taladro para completar un orificio.

TTAALLAADDRRAADDOO EENN MMAADDEERRAA

• Siempre afiance la pieza de trabajo a una base firme. Nunca sujete la pieza conla mano ni entre las piernas.

• Aplique presión en forma alineada con la broca. El aplicar presión en formaangular podría hacer que la broca se trabara o rompiera.

• Los materiales astillables se deben taladrar colocándoles otra pieza de maderapor debajo.

• Las brocas salomónicas se pueden usar para taladrar madera, pero se sobreca-lentarán si no se eliminan periódicamente las astillas de madera de las estrías.

• Para impedir el astillado al terminar orificios, deje de taladrar antes de traspasarel material y complete el orificio desde el lado opuesto.

TTAALLAADDRRAADDOO DDEE MMAAMMPPOOSSTTEERRÍÍAA

• Siempre use brocas de carburo para taladrar mampostería.

• Use presión uniforme, lo suficientemente firme para mantener la broca per-forando, pero no demasiado para que la broca no quede girando en banda den-tro del orificio. De lo contrario ésta se mellará rápidamente. Los ladrillos ymateriales blandos similares requieren menos presión que los materiales duroscomo el hormigón.

TTAALLAADDRRAADDOO EENN MMEETTAALL

• Use presión uniforme, lo suficientemente firme para mantener la broca per-forando, pero no demasiado para que la broca no quede girando en banda den-tro del orificio. De lo contrario ésta se mellará rápidamente. Los materialesblandos tales como el cobre, hierro fundido, latón o aluminio requerirán menospresión que los materiales duros como el acero.

• Al taladrar metales más duros, use aceite lubricante en la punta de la broca.

14

IINNSSEERRCCIIÓÓNN DDEE LLAA BBRROOCCAA

• Desenchufe el taladro. Nunca cambiebrocas en un taladro energizado.

• Cerciórese de que la broca esté enbuen estado, afilada y libre de viru-tas de madera o metal. El materialextraño en la broca puede impedirque el manguito quede firmementeafianzado. Las brocas sueltaspueden causar lesiones.

• Empuje la broca en el manguito lomás que se pueda.

• Cerciórese de que la broca esté enel centro del manguito. Si la broca está descentrada, no quedará firmementesujeta y podría salir expelida durante el uso causando lesiones graves.

• Introduzca la llave del manguito en uno de los tres orificios del mismo. Gire lallave en sentido horario para trabar la broca en su lugar.

• Retire la llave del manguito.

Advertencia: Siempre haga funcionar el taladro durante un minuto para asegurarsede que la broca esté correctamente asentada. Si debe ajustar la broca, des-enchufe el taladro antes de tocarla.

RREETTIIRROO DDEE LLAA BBRROOCCAA

• Desenchufe el taladro.

• Introduzca la llave del manguito enuno de los tres orificios delmismo. Gírela en sentido antiho-rario para destrabar la broca.

• Retire la broca.

13

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESSVoltaje 120V 60 HzCorriente nominal 3.2 AVelocidad sin carga 0-1500/minCapacidad del mandril (máx) � 10mm (3/8")

OOTTRRAASS HHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE BBRRIICCOOLLAAJJEE PPAARRAA CCOONNSSUUMMIIDDOORREESS

Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre lossiguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente deAlltrade llamando al 1-800-590-3723.

Taladros/destornilladores inalámbricos

Llaves de impacto

Lijadoras

Sierras caladoras

Sierras circulares

Esmeriladoras angulares

Sierras alternativas

Acanaladoras

Herramientas giratorias

Herramientas universales inalámbricas y con cable

Amplia gama de accesorios y mucho más

16

MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO YY LLIIMMPPIIEEZZAA

Desenchufe el taladro antes de darle mantenimiento olimpiarlo.

• Nunca sumerja la herramienta en líquido. Nunca deje que entre ningún líquido ala caja de la herramienta.

• Límpiela con un paño húmedo y detergente suave. No use disolventes ni deter-gentes abrasivos.

• Revise periódicamente los cepillos. Sólo personal de reparación calificado debereemplazar los cepillos desgastados.

• Mantenga los orificios de ventilación limpios y sin impurezas. Los orificios deventilación bloqueados pueden causar sobrecalentamiento.

AACCCCEESSOORRIIOOSS

UUttiilliiccee ssóólloo llooss aacccceessoorriiooss qquuee sseeaann rreeccoommeennddaaddooss ppoorr eell ffaabbrriiccaannttee ppaarraa ssuu mmooddeelloo.. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos sise utilizan en otra.

SSiieemmpprree ccoonneeccttee llooss ccaabblleess ddee eexxtteennssiióónn ccoonn ppuueessttaa aa ttiieerrrraa ((33 ccllaavviijjaass)) aa ttoommaa--ccoorrrriieenntteess ddee iigguuaalleess ccaarraacctteerrííssttiiccaass..

SSii ddeebbee uussaarr uunn ccaabbllee ddee eexxtteennssiióónn,, cceerrcciióórreessee ddee qquuee tteennggaa eell ccaalliibbrree ssuuffiicciieenntteeppaarraa ttrraannssppoorrttaarr llaa ccaannttiiddaadd ddee ccoorrrriieennttee nneecceessaarriiaa ppaarraa llaa hheerrrraammiieennttaa eellééccttrrii--ccaa.. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).

CCAALLIIBBRREESS RREECCOOMMEENNDDAADDOOSS PPAARRAA LLOOSS CCAABBLLEESS DDEE EEXXTTEENNSSIIÓÓNNHHEERRRRAAMMIIEENNTTAASS DDEE 112200 VVOOLLTTIIOOSS DDEE CCAA AA 6600 HHZZ..

CCOORRRRIIEENNTTEE NNOOMMIINNAALL HHEERRRRAAMMIIEENNTTAA CCAALLIIBBRREE CCOONNDDUUCCTTOORR,, AA..WW..GG..Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.

3-6 18 18 18 186-8 18 18 18 168-10 18 18 18 1410-12 16 16 14 1412-16 14 12 12 -16-20 12 12 12 -

15

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestraque presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade sereserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte encuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso deque se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevoo uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de lafecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de losprimeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusionesserán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazopor parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento detodas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningúngasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta deAlltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajoninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-cuentes.

EExxcclluussiioonneessEsta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condicionesanormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones otemperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños

por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes conabundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas delijado y otros artículos afines.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LAMANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LASINSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOSDURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMASDE MATERIAL O MANO DE OBRA.Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida odaños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje,

18

GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA DDEE 33 AAÑÑOOSSGGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa eexxpprreessaa yy eexxcclluussiivvaa ppaarraa eell ccoommpprraaddoorr mmiinnoorriissttaa oorriiggiinnaall Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, ya nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionanmás adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver lasección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obradurante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con laexcepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por unperíodo de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.NNOOTTAA EESSPPEECCIIAALL DDEE GGAARRAANNTTÍÍAA SSOOBBRREE UUSSOO CCOOMMEERRCCIIAALL OO DDEE AALLQQUUIILLEERR:: Lagarantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasak™, incluyendo la batería,tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-ramienta se usa para PPRROOPPÓÓSSIITTOOSS CCOOMMEERRCCIIAALLEESS OO DDEE AALLQQUUIILLEERR..La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha enque el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido porAlltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NNOO HHAAYY OOTTRRAASS GGAARRAANNTTÍÍAASS QQUUEE SSEE EEXXTTIIEENNDDAANN MMÁÁSS AALLLLÁÁ DDEE LLAADDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN QQUUEE AAQQUUÍÍ AAPPAARREECCEE..

CCuummpplliimmiieennttoo ddee llaa ggaarraannttííaa Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la únicay exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación oreemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre quedichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade conflete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 ViaPlata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Lerecomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que debaenviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o dañosdurante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo lanaturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el compradorenvíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del compradororiginal y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagadoy seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a

17

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL TALADRO … · REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DEL TALADRO ... necesidad de usar un cable eléctrico de ... ropa y guantes lejos de las partes

CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, OLA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DECUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ENNINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ ELPRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USODE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DEGARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.LLiimmiittaacciioonneess aa llaa rreennuunncciiaa aa llaass ggaarraannttííaass Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantíaimplícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechoslegales que pueden variar de una jurisdicción a otra.Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento deServicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener informaciónsobre reparaciones y costos en general.

20

aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto.El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.RReennuunncciiaa aa ggaarraannttííaass EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADAANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUESURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVASOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.

EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FINO USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECENINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON ELDISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO OCUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LAGARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE PORESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DEALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD EIDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTEEXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA ADICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓNANTEDICHA.LLiimmiittaacciióónn ddee rreessppoonnssaabbiilliiddaaddALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD PORDAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODOTIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,

19