manual de instrucción taladradora horizontal...

40
Conserve bien el manual de instrucción para futuras manipulaciones! Manual de instrucción Taladradora horizontal D3 Dok.ID: 500030-901_12 • Spanisch • 2008-01-14

Upload: phungdieu

Post on 04-Nov-2018

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

Conserve bien el manual de instrucción para futuras manipulaciones!

Manual de instrucción

Taladradora horizontalD3

Dok.ID: 500030-901_12 • Spanisch • 2008-01-14

Page 2: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

2 3

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Para su seguridad y la de su personal, usted debe previamente estudiar el manual de instrucción atenta-mente antes de utilizar la máquina. ¡Este manual de instrucción tiene que ser conservado cuidadosamente dado cuenta que hace parte de la máquina! ¡Además tenga el manual de instrucción al alcance del usua-rio, cuando está trabajando, manteniendo o reparando la máquina!

Aviso: ¡Hay que controlar inmediatamente el estado de la máquina a su llegada! Usted debe declarar toda forma de daños asociados al transporte o toda pieza faltante inmediatamente al transportista y esta-blecer un protocolo de los daños. ¡Informe también enseguida a su proveedor!

© Felder KGKR-Felder-Str. 1A-6060 Hall in Tirol

Tlfn: +43 (0) 5223 5850 0Fax: +43 (0) 5223 5850 62

E-mail: [email protected]: www.hammer.at

06. März 2007

HAMMER Un producto del GRUPO FELDER.

Page 3: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

2 3

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Tabla de contenido

Tabla de contenido

1 Generalidades.....................................................................................................................5 1.1 Explicación de los símbolos.............................................................................5 1.2 Informaciones sobre el manual de instrucción ....................................................5 1.3 Responsabilidad y garantía.............................................................................6 1.4 Protección de la propiedad intelectual ..............................................................6 1.5 Explicación de la garantía ..............................................................................6 1.6 Piezas de recambio ........................................................................................6 1.7 Reciclaje .......................................................................................................7

2 Seguridad ...........................................................................................................................8 2.1 Manejo apropiado.........................................................................................8 2.2 Contenido del manual de instrucción................................................................8 2.3 Cambios y transformaciones sobre la máquina ..................................................8 2.4 Responsabilidad del usuario............................................................................9 2.5 Solicitudes al personal....................................................................................9 2.6 Seguridad del trabajo.....................................................................................9 2.7 Equipamiento personal de protección .............................................................10 2.8 Los peligros provenientes de la máquina .........................................................10 2.9 Riesgos restantes..........................................................................................11

3 Declaración de conformidad...............................................................................................12

4 Características técnicas.......................................................................................................13 4.1 Dimensiones y peso .....................................................................................13 4.2 Condiciones de funcionamiento y de estockaje ................................................13 4.3 Conexiones eléctricas ...................................................................................13 4.4 Herramientas...............................................................................................14 4.5 Características técnicas.................................................................................14 4.6 Aspiración ..................................................................................................14 4.7 Emisión de polvo .........................................................................................14 4.8 Emisión de ruido..........................................................................................15

5 Montaje ............................................................................................................................16 5.1 Vista general ...............................................................................................16 5.2 Accesorios ..................................................................................................16 5.2.1 Conmutador de doble sentido de giro ............................................................16 5.2.2 Dispositivo de desplazamiento.......................................................................16 5.3 Placa de características.................................................................................17 5.4 Interruptor principal......................................................................................17

6 Transporte, embalaje y estockaje........................................................................................18 6.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................18 6.2 Transporte ...................................................................................................18 6.2.1 Descarga ....................................................................................................18 6.3 Inspección de transporte ...............................................................................19 6.4 Embalaje ....................................................................................................19 6.5 Estockaje.....................................................................................................19

7 Emplazamiento e instalación ..............................................................................................20 7.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................20 7.2 Emplazamiento ............................................................................................20 7.3 Aspiración ..................................................................................................21 7.4 Conexiones eléctricas ...................................................................................21

Un producto del GRUPO FELDER.

Page 4: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

4 5

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Tabla de contenido

8 Ajuste y montaje................................................................................................................22 8.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................22 8.2 Cambio de herramienta ................................................................................22

9 Manejo .........................................................................................................................23 9.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................23 9.2 Arranque ....................................................................................................24 9.3 Parada .......................................................................................................24 9.4 Parada completa en caso de emergencia........................................................24 9.5 Técnicas de trabajo ......................................................................................24 9.5.1 Técnicas de trabajo autorizadas.....................................................................24 9.5.2 Técnicas de trabajo prohibidas ......................................................................24 9.5.3 Taladrado con o sin tope de profundidad .......................................................25 9.5.4 Taladrar agujeros largos ...............................................................................25

10 Mantenimiento ..................................................................................................................26 10.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................26 10.2 Trabajos de mantenimiento ...........................................................................26 10.2.1 Eje de ajuste en altura ..................................................................................26 10.2.2 Guiado de mesa..........................................................................................27 10.2.3 Piezas de desgaste.......................................................................................27

11 Averías .........................................................................................................................28 11.1 Indicaciones de seguridad ............................................................................28 11.2 Comportamiento en caso de averías...............................................................28 11.3 Comportamiento después de solucionar las averías..........................................28 11.4 Averías, causas y remedios ...........................................................................29

12 Esquema eléctrico ..............................................................................................................30

13 Piezas de recambio............................................................................................................32

14 Índice.................................................................................................................................37

Page 5: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

4 5

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Generalidades

Aviso:Este símbolo indica consejos e informaciones, que deben ser mantenidos para un funcionamiento eficiente y libre de averías con la máquina.

Atención: Daños materiales!Este símbolo caracteriza instrucciones, que bajo falta de observación, pueden llevar a daños, a malfuncio-namientos o parada completa de la máquina.

Advertencia: Peligro de heridas o de muerte!Este símbolo caracteriza instrucciones, que bajo falta de observación, pueden conducir a unos perjuicios para la salud, a heridas, a daños corporales permanentes o a la muerte.

1 Generalidades

1.1 Explicación de los símbolos

Las indicaciones técnicas importantes de seguridad de este manual de instrucción están marcadas por símbolos.Estas instrucciones prescritas por la seguridad del tra-bajo deben ser absolutamente respetadas y ejecutadas.

Estas advertencias implican una prudencia particular del usuario para evitar accidentes, daños corporales y materiales.

Advertencia: Riesgo por la corriente eléctrica!Este símbolo llama la atención sobre situaciones peligrosas a culpa de la corriente eléctrica. Un gran riesgo de herida o de muerte, estará presente al incumplimiento de las instrucciones de seguridad. Todos los trabajos eléctricos deben ser cumplidos solamente por un electricista profesional.

1.2 Informaciones sobre el manual de instrucción

Este manual de instrucción describe el manejo seguro y adecuado con la máquina. Las indicaciones de seguri-dad indicadas y las instrucciones así como las prescrip-ciones de prevención de accidentes vigentes al lugar del trabajo y las disposiciones generales de seguridad, tienen que ser respetadas.Antes del principio de todos los trabajos sobre la

máquina leer el manual de instrucción, especialmente y atentamente el capítulo “la seguridad” y las instruccio-nes respectivas de seguridad. Es importante entender lo leído. El manual de instrucción es un componente de la máquina. Debe encontrarse en las cercanías directa de la máquina y en todo momento accesible. El manual de instrucción debe ser transmitido siempre con la máquina.

Page 6: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

6 7

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Generalidades

1.3 Responsabilidad y garantía

Todas las indicaciones y las instrucciones en este manual de instrucción han sido establecidas teniendo en cuen-ta las prescripciones vigentes, el estado actual de la técnica así como nuestro gran conocimiento y nuestra larga experiencia. ¡Este manual de instrucción tiene que ser leído con cuidado antes del principio de todos los trabajos con la máquina! El fabricante no toma ninguna responsabilidad por todos los daños y las averías que resultan de una no observación del manual de instruc-ción. Los textos representativos y las ilustraciones no corresponden necesariamente al contenido de la entre-

ga. Las ilustraciones y los artes gráficos no corresponden a la escala 1:1. El contenido real de la entrega puede diferenciarse de los datos, de las indicaciones así como de las ilustraciones presentes, en caso de equipamiento especial, de selección de opciones suplementarias o de encargos adicionales debidos a las últimas modificacio-nes técnicas. Para toda pregunta, diríjase por favor al fabricante. Nos reservamos el derecho a todo cambio técnico del producto, en el marco de un mejoramiento de las cualidades de fabricación y de su perfeccionamiento.

1.4 Protección de la propiedad intelectual

El manual de instrucción tiene que ser tratado confi-dencialmente. Él está destinado exclusivamente para las personas que trabajan con la máquina. Todo el contenido de textos, datos, dibujos, imágenes y otras representaciones de este manual, es protegido por la ley de los derechos de autor y esta sujeto a otros derechos industriales de protección. Cada manejo abusivo es un hecho delictuoso.La transmisión a una tercera parte así que cualquier tipo

o forma de reproducción - también extractos - como tam-bién toda utilización o comunicación del contenido, no están permitidos sin aprobación escrita del fabricante.Toda infracción será sancionada. Otras reclamaciones permanecen bajo reserva. Nos reservamos todos los derechos del ejercicio de los derechos industriales de protección.

1.5 Explicación de la garantía

Los plazos de garantía están conformes con las con-diciones nacionales vigentes y pueden ser leídos en la página internet www.felder-group.com.

1.6 Piezas de recambio

de los revendedores y de los representantes. Utilizar sólo piezas de recambio de origen del fabricante.

Atención: Daños, malfuncionamientos o una avería completa de la máquina pueden ser debidos a piezas de recambio falsas o defectuosas.

Con la aplicación de piezas de recambio no autorizadas, son anulados todos los derechos de garantía, de servicio, de indemnización y de pretensiones civiles de responsa-bilidad por parte del fabricante, o de sus mandatarios,

Aviso: La lista de las piezas de recambio de origen se encuentra al final de este manual de instrucción.

Page 7: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

6 7

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

1.7 Reciclaje

Si la máquina debe ser desguazada al cabo de su vida, todos los componentes deben ser desensamblados y se-parados por clase de material para permitir un reciclaje próximo o un desguace diferenciado.Toda la estructura está de acero y puede ser desensam-blada sin problema. Además este material es fácilmente

Atención: ¡La chatarra eléctrica, los componentes electrónicos, los lubrificantes industriales y otros mate-riales auxiliares están sujetos al tratamiento especial de basura y pueden ser solamente eliminados por empresas especializadas reconocidas!

reciclable y no presenta ninguna carga para el medio ambiente y para la seguridad del personal. Al poner los elementos en la chatarra, hay que respetar las pres-cripciones internacionales y las normas vigentes en el país de destino sin olvidar las normas de protección del medio ambiente correspondientes.

Generalidades

Page 8: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

8 9

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Seguridad

2 Seguridad

La máquina está construida según las prescripciones reconocidas vigentes, en el momento de su desarrollo y de su fabricación, garantizando así un funcionamiento seguro.Sin embargo riesgos de peligro pueden provenir de esta máquina, si ésta es utilizada por un personal no especializado o de manera no apropiada. El capítulo “seguridad” da una vista general de todos los aspectos importantes de seguridad para una protección óptima

de las personas así como para un funcionamiento seguro y duradero de la máquina.Además, otros capítulos de este manual de instrucción contienen indicaciones concretas de seguridad indicadas por símbolos para evitar todo riesgo de accidente. Por otra parte, es importante observar los pictogramas, los letreros y las inscripciones sobre la máquina. No se deben quitar y tienen que ser guardados en buen estado para poder leerlos.

2.1 Manejo apropiado

La taladradora-escopleadora D3 de HAMMER sirve exclusivamente para el tratamiento de la madera y de sus derivados. El tratamiento de otros materiales que la madera es autorizado solamente después de un acuerdo

escrito del fabricante. La seguridad de funcionamiento está garantizada solamente bajo un manejo apropiado de la máquina.

Atención: Cada aplicación distinta del manejo correcto de la máquina es prohibida y considerada como no apropiada. Por causa de un manejo no apropiado, es excluida toda reclamación de daños al fabricante o a sus mandatarios, y cualquier sea sur forma. Sólo el usuario lleva la responsabilidad de todos los daños expuestos por un manejo no apropiado.

Para mantener un manejo apropiado es necesario seguir las condiciones correctas de funcionamiento así como las indicaciones de este manual de instrucción.

La máquina debe funcionar solamente con piezas y accesorios originales del fabricante.

2.2 Contenido del manual de instrucción

Cada persona que está encargada de efectuar trabajos sobre la máquina, debe haber leído y entendido el manual de instrucción antes de empezar con los trabajos sobre la máquina. Esto es también válido si la persona respectiva haya ya trabajado en una máquina parecida o haya seguido una formación por el fabricante. El conocimiento del contenido del manual de instrucción

es una de las condiciones primordial para proteger al personal de los peligros así como para evitar errores de manipulación para un funcionamiento seguro y sin avería de la máquina. Es recomendado al propietario de la máquina asegurarse del conocimiento del manual por el personal.

2.3 Cambios y transformaciones sobre la máquina

En fin de evitar riesgos y para asegurar una productividad óptima, son permitidos solamente las modificaciones o los cambios sobre la máquina con acuerdo explícito del fabricante. Todos los pictogramas, los letreros y las inscripciones inscritos sobre la máquina,

tienen que ser mantenidos en un estado bien legible y no deben ser quitado. Todos los pictogramas, los letreros y las inscripciones deteriorados deben ser reemplazados inmediatamente.

Page 9: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

8 9

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Seguridad

2.4 Responsabilidad del usuario

Este manual de instrucción debe ser guardado cerca de la máquina y permanentemente accesible a todas las personas que trabajan con la máquina. La máqui-na puede ser puesta en servicio sólo si su estado está técnicamente impecable y de funcionamiento seguro. La máquina debe ser examinada antes de cada puesta en marcha, en su estado exterior y en su integridad. ¡Las indicaciones del manual de instrucción son completas y deben ser ejecutadas sin restricción!Además de las instrucciones prescritas de seguridad y de las indicaciones de este manual de instrucción, habrá

que observar y respetar las prescripciones de prevención de los accidentes, las indicaciones generales de seguri-dad así como las leyes de protección del medio ambien-te, que son válidas localmente.El usuario así como todo el personal autorizado son responsables del buen funcionamiento de la máquina y se encargan de la instalación, del servicio, del man-tenimiento y de la limpieza de la máquina. Guardar la máquina, las herramientas y los accesorios fuera del alcance de los niños.

2.5 Solicitudes al personal

Sólo el personal cualificado y formado es autorizado para trabajar sobre la máquina. El personal debe haber recibido instrucciones sobre los peligros presentes y so-bre las funciones de la máquina. Un personal cualificado es un personal que recibió una formación profesional, permitiéndole juzgar y reconocer los peligros del trabajo delegado, por sus competencias, por su experiencia así como por sus conocimientos de las normas vigentes. Si el personal no posee los conocimientos necesarios, deberá seguir una formación. Las responsabilidades tomadas en los trabajos con la máquina (instalación, servicio, mantenimiento, reparación) deben ser planifica-das claramente y respetadas. Solamente personas que cumplan un trabajo concienzudo, podrán trabajar sobre la máquina. Hay que evitar cada tipo de trabajo que

pueda poner en peligro la seguridad de las personas, del medio ambiente o de la máquina. Personas que se encuentran bajo la influencia de drogas, de alcohol o bajo la influencia de los efectos secundarios de medi-camentos, deben obligatoriamente no trabajar con la máquina. Al momento de la elección del personal, es importante verificar, para el puesto de trabajo, las pres-cripciones específicas vigentes, tanto al nivel de la edad como de la profesión. El usuario debe controlar que el personal no autorizado sea mantenido a una distancia de seguridad suficiente de la máquina. El personal tiene la obligación de informar inmediatamente al usuario de todos los cambios que podrían influir en la seguridad de la máquina.

2.6 Seguridad del trabajo

Daños personales y materiales pueden ser evitados res-petando las indicaciones de seguridad indicadas en el manual de instrucción durante el trabajo sobre la máqui-na. El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro las personas y dañar o destruir la máquina. Con el incumplimiento de las prescripciones prescritas

de seguridad y de las indicaciones de este manual de instrucción así como las prescripciones de prevención de los accidentes vigentes locales y de las indicaciones generales de seguridad, será excluido todo derecho de indemnización de responsabilidad y de daños contra el fabricante o su mandatario.

Page 10: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

10 11

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

2.7 Equipamiento personal de protección

Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas en cuenta las siguientes prohibiciones:

Ropa de protección de trabajoRopa de trabajo estrecha (resistente al rasgón, ningún mango ancho, ningún anillo y otras joyas etc.).

¡Trabajo con cabellos largos sin redecilla es prohibido!

¡El uso de guantes es prohibido!

Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar:

Zapatos de seguridadPara protegerse de las caídas de piezas pesadas y para no resbalar sobre un suelo deslizante.

Protección de oídoPara protegerse contra los daños de oído.

2.8 Los peligros provenientes de la máquina

La máquina responde a las normas de seguridades vigentes.Su fabricación y su funcionamiento responden a los últimos estándares técnicos.El respeto de los métodos autorizados de trabajo asegu-

ra una mejor seguridad en el momento del manejo de la máquina.¡Sin embargo quedan riesgos restantes!La máquina trabaja con una alta tensión eléctrica.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Las energías eléctricas pueden causar heridas más graves. La corriente eléctrica puede ocasionar un peligro de muerte en caso de cables y de piezas de recambio deteriorados.

• Antes de empezar con todo trabajo de mantenimien-to, de limpieza y de reparación, la máquina debe estar parada y asegurada contra todo arranque intempestivo.

• La llegada de la corriente debe ser desconectada de

la máquina para todas las manipulaciones sobre el dispositivo eléctrico.

• No quitar o desconectar ningún dispositivo de segu-ridad.

Seguridad

Page 11: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

10 11

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Seguridad

2.9 Riesgos restantes

Advertencia! Riesgo de accidente: A pesar del mantenimiento de las medidas preventivas durante el trabajo sobre la máquina, siguen existiendo los riesgos restantes siguientes:

• Riesgo de accidente a culpa de la proyección o de la caída de piezas.

• Riesgo de accidente por aplastamiento.• Riesgo de heridas por el retroceso de las piezas.• Lesión del oído por culpa de la exposición

prolongada al ruido.• Riesgo de salud por la emisión de polvo

particularmente durante el trabajo de madera maciza (p.ej.: madera de haya y roble).

Los riesgos que pueden provenir de una taladradora son:

• Un contacto imprevisible de las manos en la herramienta en rotación.

• Balanceo de la pieza a causa de una superficie insuficiente de apoyo.

• Riesgo de accidente a causa de la herramienta que atraviesa la pieza.

• Riesgo de accidente sobre la parte no protegida de los filos de la herramienta en rotación.

• Riesgo de accidente al momento de cambiar de herramienta (peligro de corte).

• Un contacto entre la herramienta en rotación y los componentes de la máquina.

Page 12: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

12 13

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

3 Declaración de conformidad

Denominación del producto: Taladradora horizontal

Fabricante: HAMMER

Denominación del producto: D3

Las directivas CE siguientes han sido aplicadas: 98/37/EG - Directiva de máquinas 73/23/EWG - Directiva de baja tensión 89/336/EWG - Directiva EMV

Las normas armonizadas siguientes han sido aplicadas: EN 292-1 EN 50081-2 (01.92) EN 292-2 EN 50082-2 (03.95) EN 60204 ISO 7960 Institutos de registro: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-Prüfzert Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 D-70563 Stuttgart Nr. 0392

Esta declaración de conformidad CE es únicamente válida si su máquina lleva el signo CE.

Un montaje o una modificación de la máquina, no autorizado por Felder, llevaría a la pérdida inmediata de la vali-dez de esta declaración.

EG-Declaración de conformidadsegún la directiva de máquinas 98/37/EG en la versión 98/79/EG

Fabricante: FELDERKR-Felder-Str. 1A-6060 Hall in Tirol

Por esta presente, declaramos que la máquina indicada a continuación, debido a su concepción, a su construcción y a su pericia, corresponde a las prescripciones, tanto al nivel de la seguridad como de la salud, exigidas por la directiva de las máquinas CE.

Hall in Tirol, 07.08.2006 Johann Felder, Gerente

Declaración de conformidad

Page 13: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

12 13

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Características técnicas

4 Características técnicas

4.1 Dimensiones y peso

4.2 Condiciones de funcionamiento y de estockaje

Altura total 800 mm Anchura / ancho de transporte 560 mm Peso 84 kg Máquina con embalaje Longitud 800 mm Anchura 1200 mm Altura 1200 mm

Temperatura de régimen/ambiental +10 bis +40 °C Temperatura de estockaje –10 bis +50 °C

4.3 Conexiones eléctricas

Conexión 3x 400 V 50 HZ 1x 230 V 50 HZ 1x 230 V 60 HZ

Las condiciones eléctricas siguientes deben ser respetadas:

• La máquina debe ser conectada por seguridad a la tierra.

• Las fluctuaciones de tensión de la red eléctrica pue-den variar como máximo de ±10 %.

• La calidad del cable de conexión debe ser de tipo 4(5)x2,5 H07RN-F o por lo menos similar.

• La alimentación eléctrica debe ser protegida contra todo daño, p.ej. con cable blindado.

• Los flexibles de aspiración conectados deben ser enchufados a la tierra por culpa de la carga electros-tática.

Atención! ¡Todos los trabajos eléctricos deben ser cumplidos solamente por un electricista profesional!

Controlar los valores de conexión de la placa de las características y verificar que ellas corresponden con los datos de la tensión eléctrica.

La máquina es entregada sin enchufe. El cliente debe equipar el cable eléctrico de un enchufe apropiado

según las prescripciones específicas del país.

Conectar la máquina a la alimentación eléctrica, arran-car brevemente y verificar el sentido de rotación del motor.

Page 14: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

14 15

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Herramientas Broca para taladrar Ø 4–16 mm Broca helicoidal Ø 4–16 mm Boquilla para tapones Ø 10–35 mm Brocas sacanudos y para tapones Ø 10–35 mm

4.4 Herramientas

Para cambiar el sentido de rotación, basta con invertir 2 fases del cable de la máquina.

Una copia del esquema eléctrico así como el manual de instrucción se encuentran en la caja eléctrica.

El armario eléctrico no debe nunca ser abierto sin auto-rización explicíta del servicio postventa de HAMMER. En caso contrario se anula todo derecho de garantía del dispositivo eléctrico.

4.5 Características técnicas

Dimensiones de la mesa 550 x 300 mm Portabrocas de taladrado 0–16 mm Velocidad 2950 Upm Potencia del motor 2,2 kW (3 CV)/1,8 kW Longitud de taladro máx. 200 mm Profundidad de taladro máx. 140 mm Reglaje en altura del soporte de taladro 110 mm

4.7 Emisión de polvo

La máquina es asegurada por el examen técnico contra el polvo DIN 33893. Según los “principios del examen de emisión de polvo” (concentración de polvo relativa por zona de trabajo) de la comisión de expertos de las

máquinas para el trabajo de la madera, los valores de emisión de polvo mensurados se encuentran claramente bajo el límite actualmente vigente de 2,0 mg/m³. Éste es certificado por el signo azul “Examen de polvo BG”.

4.6 Aspiración

Conexión de aspiración- Ø 120 mm mín. Depresión 500 Pa Flujo volumétrico mín. 418 m³/h

Características técnicas

Page 15: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

14 15

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Características técnicas

4.8 Emisión de ruido

Los valores indicados son sólo unos valores de emisión y no valores reales en situación de trabajo. Aunque haya una relación entre el nivel de emisión y el nivel de inmi-sión, no podemos deducir por entonces y de manera fia-ble si precauciones suplementarias sean necesarias. Los factores actuales que puedan influir esencialmente sobre el nivel de inmisión al puesto de trabajo, son la duración de la exposición, las particularidades del puesto de

trabajo y otras influencias exteriores. Los valores admi-sibles al puesto de trabajo pueden igualmente variar de un país a otro. Sin embargo esta información debe permitir al usuario evaluar de mejor forma el peligro y el riesgo. Según el emplazamiento de la máquina y según otras condiciones específicas, los valores de emisión de ruido producidos pueden variar considerablemente de los valores indicados.

Aviso: Para reducir el nivel de ruido al máximo, utilizar herramientas correctamente afiladas.

Es imperativo llevar un casco antiruido, a pesar de que las herramientas estén bien afiladas y a buena velocidad de rotación.

Para los valores de emisión siguientes hay que tener en cuenta un error de tolerancia de K=4 dB (A)

Valores de emisión al puesto de trabajo según EN ISO 7960 Marcha en vacío 67,7 dB (A) Tratamiento 73,1 dB (A)

Page 16: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

16

#

$

!

"

&

%

/

Taladradora horizontalD3

Montaje

5. Montaje

5.1 Vista general

! Volante para el ajuste en altura del carro de taladrado" Topes regulables para el ajuste de la longitud del

taladro# Tope regulable para el ajuste de la profundidad del

taladro$ Fijación del ajuste en altura del carro de taladrado% Palanca a una mano para desplazar el carro de

taladrado& Prensor excéntrico para fijar la pieza/ Manija de sujeción para el ajuste vertical del prensor

excéntrico

5.2 Accesorios

5.2.1 Conmutador de doble sentido de giro

• Montar el conmutador de doble sentido de giro al bastidor gracias a las arandelas y a los tornillos.

Ilustración 1: Vista general

5.2.3 Dispositivo de desplazamiento

1. Atornillar la palanca de levantamiento al bastidor gracias a las tuercas ciegas.

2. Quitar ambos tapones.3. Ensartar la barra de las ruedas a través del bastidor

de la máquina y asegurarla a ambos lados gracias a unos anillos y pasadores prisioneros.

4. Ensartar las ruedas en el eje y asegurarlas con unos anillos y pasadores prisioneros.

5. Quitar los tornillos de ajuste (aflojar las tuercas).

Page 17: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

17

!

Baujahr / year of constr. / annee de constr. :

A:KW:

HZ:PH:V:

NR. :

TYPE :

Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALLLoretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099

Maschinen + Werkzeuge für HolzMachines + tools for woodMachines + Outillage pour le bois

Taladradora horizontalD3

Montaje

5.3 Placa de características

Los datos siguientes se encuentran sobre la placa de características:• Datos del fabricante• Denominación del producto• Número de máquina• Tensión• Fases• Frecuencia• Potencia• Corriente• Año de construcción• Datos del motor

Ilustración 2: Placa de características

5.4 Interruptor principal

Ilustración 3: Interruptor principal

!Interruptor principal

La máquina es equipada de manera estándar con un interruptor de seguridad a bloqueo.

El interruptor de seguridad del motor es equipado con un disyuntor de subtensión, que protege el motor de una bajada de tensión y de la pérdida de una fase. En caso de una subtensión, si ésta vuelve a ser normal, el disyuntor evita que la máquina arranque de nuevo automáticamente.

¡Si la máquina no es más utilizada, el interruptor princi-pal debe ser desactivado!

Como opcional, la máquina puede ser equipada con un interruptor de sentido de rotación.

Para un cambio de sentido de rotación o de velocidad, habrá que parar antes el motor luego esperar que la herramienta se pare completamente. Solamente después, el cambio podrá hacerse.

¡Si la máquina no es más utilizada, el interruptor princi-pal debe ser desactivado!

Page 18: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

18 19

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

6.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Existen riesgos de accidentes por piezas que se podrían caer durante la carga o la descarga.

Atención! Daños materiales: La máquina puede ser dañada o destruida debido a un transporte inadecuado.

Por esta razón, es imperativo observar las instrucciones siguientes de seguridad:• Nunca levantar cargas pesadas por personas.• Desplazar la máquina siempre con mucho cuidado y

prudencia.• Utilizar sólo sistemas de engancha adecuados y

medios de levantamiento a capacidad de carga sufi-ciente.

• Nunca transportar la máquina por las partes salien-tes (p.ej. la mesa de trabajo).

• Controlar el centro de gravedad al momento del transporte (riesgo de balanceo).

• Comprobar que la máquina no se desliza lateralmente.• Las cuerdas, las correas o los otros elementos de

levantamiento deben ser equipados con ganchos de

6.2 Transporte

Atención! ¡Transporte de la máquina sólo según las indicaciones de este manual de instrucción y de trans-porte!

La máquina es entregada parcialmente desmontada so-bre una paleta.La máquina puede ser transportada por una grúa, una carretilla elevadora o una transpaleta.

6 Transporte, embalaje y estockaje

seguridad.• No utilizar ninguna cuerda desgarrada o deteriora-

da.• Cuerdas y correas no deben ser anudadas.• Cuerdas y correas no deben ser puestas sobre can-

tos agudos.• Realizar el transporte con el máximo de cuidado

posible con el fin de evitar daños eventuales.• Evitar toda sacudida mecánica.• Para un transporte marítimo, la máquina debe ser

embalada herméticamente y protegida contra la co-rrosión (agente deshidratante).

6.2.1 Descarga

Transporte, embalaje y estockaje

¡La máquina será entregada totalmente ensamblada!

¡Enganchar las correas y las cadenas solamente al bastidor!

Page 19: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

18 19

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Transporte, embalaje y estockaje

6.3 Inspección de transporte

Examinar la máquina inmediatamente a la entrega para observar daños eventuales debidos al transporte.Si el embalaje presenta daños exteriores, no aceptar la mercancía o solamente bajo reserva. Señalizar en deta-lle todos los daños sobre los documentos de transporte/albarán de entrega. Encaminar con la reclamación.

6.4 Embalaje

Si ningún acuerdo de recogida de embalaje ha sido concluido, entonces separar y llevar los materiales según su categoría y su tamaño a los diferentes servicios de reciclaje.

Atención! Observar siempre las normas respeto al medio ambiente vigente y las prescripciones locales de reciclaje al momento de eliminar los desechos de embalaje. Si fuera necesario ponerse en contacto con una empresa de reciclaje.

Aviso: ¡Una buena cosa para el medio ambiente! Los embalajes son materias valiosas que pueden ser aprovechados en muchos casos o racionalmente tratados y reciclados.

No esperar para reclamar toda pieza faltante, dado cuenta que los derechos de indemnización son solamen-te válidos durante el plazo de reclamación vigente.

6.5 Estockaje

Dejar todos los paquetes cerrados hasta el emplazamien-to definitivo de la máquina y tener en cuenta las seña-lizaciones exteriores sobre los embalajes que aportan informaciones sobre el almacenamiento y el montaje.

Almacenar los paquetes solamente de la manera siguiente:• No almacenar al aire libre.• Almacenar en un lugar seco y limpio.• No exponer a ningun agente agresivo.• Proteger de los rayos directos del sol.• Evitar toda sacudida mecánica.• Temperatura de estockaje: –10 hasta +50 °C• Humedad máxima: 60 %

• Evitar grandes variaciones de temperaturas (Forma-ción de agua de condensación).

• Lubrificar todas las partes brillantes de la máquina (anticorrosión).

• Lubrificar todas las partes brillantes de la máquina, para un almacenamiento a largo plazo (> a 3 me-ses) (anticorrosión). Controlar regularmente el estado general de todas las piezas y de sus embalajes. Renovar o reemplazar el agente conservador si es necesario.

• Para un almacenamiento en un local húmedo, la máquina debe ser embalada herméticamente y pro-tegida contra la corrosión (desecante).

Page 20: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

20 21

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

7 Emplazamiento e instalación

7.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Una instalación y un montaje incorrectos pueden conducir a daños cor-porales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

Controlar la integridad y el estado técnico irreprochable de la máquina, antes de su montaje y su instalación.

Advertencia! Riesgo de accidente: Una máquina incompleta, defectuosa o deteriorada puede llevar a unos daños graves corporales o materiales. Montar e instalar sólo una máquina perfectamente intacta (con todos sus componentes).

Atención! Daños materiales: La máquina debe funcionar a una temperatura de régimen y ambiental de +10 a +40 °C. ¡En inobservancia se producen daños de rodamientos!

• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente. Prestar atención a las distancias mínimas en relación con las máquinas vecinas, con las paredes y con otros objetos fijos.

• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto

de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes de accidentes!

• Instalar los dispositivos de protección reglamentaria-mente y controlar sus funciones.

Condiciones del emplazamiento:• Temperatura de régimen/ambiental: +10 hasta +40 °C• Estabilidad y capacidad de carga suficientes de la

área de trabajo.• Iluminación suficiente del puesto de trabajo.• Protección o distancia suficiente en relación con los

puestos de trabajo vecinos.• Guardar las máquinas, las herramientas, los acceso-

rios, etc lejos del alcanze de los niños - ¡Riesgo de accidente!

• Colocar los flexibles de aspiración y los cables eléc-tricos de tal modo que nadie pueda tropezar por encima.

7.2 Emplazamiento

Emplazamiento e instalación

Page 21: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

20 21

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Emplazamiento e instalación

7.3 Aspiración

La máquina debe ser conectada a un sistema de aspira-ción.Antes de la primera puesta en marcha, verificar el esta-do del dispositivo de aspiración.

Exigencias al nivel del sistema de aspiración y de sus flexibles:• La capacidad de aspiración debe responder a la

depresión y a la velocidad de aspiración exigidas (ver tabla).

Atención! Los flexibles de aspiración deben ser difícilmente inflamables. Utilizar exclusivamente flexibles de aspiración de origen HAMMER.

7.4 Conexiones eléctricas

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

Exigencias al nivel de las conexiones eléctricas:• La máquina debe ser conectada a la tierra.• Las fluctuaciones de tensión de la red eléctrica pue-

den variar como máximo del ±10 %.

• La alimentación eléctrica debe ser protegida contra todo daño (p.ej. cable blindado).

• Situar los cables de alimentación de tal modo que estén perfectamente planos y no representen ningún riesgo de tropezón.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Antes de la conexión eléctrica, comparar los datos de alimentación de la placa de características con los de la red eléctrica. Efectuar la conexión solamente si corresponden. La alimentación eléctrica debe presentar una conexión apropiada (según las normas de los motores trifásicos CEE).

• El sistema de aspiración debe ser conectado de tal manera que se ponga en marcha automáticamente con la máquina.

• Los flexibles de aspiración deben ser conductor eléc-trico y establecer el contacto con la tierra contra las cargas electrostáticas.

Conexión de aspiración- Ø 120 mm mín. Depresión 500 Pa Flujo volumétrico mín. 418 m³/h

Page 22: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

22 23

!

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

8.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Las instalaciones y los preparativos no conformes pueden llevar a ries-gos graves de daños corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusi-vamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.

• Antes de empezar con los trabajos, la máquina debe estar parada y asegurada contra un rearranque

• Antes del principio de los trabajos, verificar la inte-gridad y el estado técnico irreprochable de la má-quina.

• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente.

• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes de accidentes!

• Instalar los dispositivos de protección reglamentaria-mente y controlar sus funciones.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

8 Ajuste y montaje

Ajuste y montaje

8.2 Cambio de herramienta

Gracias al portabrocas a 2 mordazas se pueden fijar herramientas hasta un diámetro de mango de 16 mm.

El portabrocas a dos mordazas se abre y se cierra gra-cias a una llave allen (8 mm).

La herramienta de taladro debe estar sujetada por todo el largo del portabrocas.

Verificar antes del arranque de la máquina, que la herramienta esté fuertemente fijada.

Después de cada trabajo de taladrado, quitar inmedia-tamente la herramienta del protabrocas, en fin de evitar un riesgo de lesión a culpa de la herramienta montada.

!Llave allen

Ilustración 4: Cambio de herramienta

Atención: Par de apriete mínimo: 20 Nm!

Page 23: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

22 23

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Manejo

9.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia: Riesgo de accidente: Una manipulación incorrecta puede llevar a daños pesados corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autori-zado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.

Antes de empezar a trabajar:• Controlar la integridad y el estado técnico irrepro-

chable de la máquina, antes de su montaje y su ins-talación.

• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente.• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto

de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes de accidentes!

• Verificar que todos los dispositivos de seguridad ha-yan sido montados conformemente.

• Todos los trabajos de ajuste así como los cambios de herramientas deben hacerse con la máquina para-da.

• Utilizar sobre la máquina sólo herramientas autoriza-das (conformes).

• Instalar el sistema de aspiración conforme a las ins-trucciones y verificar su funcionamiento.

• Trabajar piezas sólo si están puestas y guiadas en toda seguridad.

• Verificar cuidadosamente los elementos extranjeros de las piezas (p.ej. clavos, tornillos), que podrían dañar el trabajo.

• Apoyar las piezas largas con dispositivos de prolon-gación (p.ej. Prolongaciones de mesas, Caballetes de apoyo).

• Controlar el sentido justo de rotación de cada agre-gado.

• Tener preparado los dispositivos de ayuda para el trabajo de piezas estrechas y cortas.

• Antes de arrancar la máquina, verificar que nadie se encuentra en las cercanías de ésta.

Durante el funcionamiento:• Parar y asegurar la máquina contra todo nuevo

arranque, durante el cambio de herramientas o inci-dentes.

• No quitar, contornear o desactivar los dispositivos de protección y de seguridad durante el funcionamien-to.

• ¡No sobrecargar su máquina! Ella funciona mejor y con más seguridad bajo las condiciones prescritas.

Durante el trabajo sobre la máquina, deben ser tomadas en cuenta las siguientes prohibiciones:• ¡Trabajo con cabellos largos sin redecilla es prohibi-

do!• ¡El uso de guantes es prohibido!

Durante el trabajo sobre la máquina es importante llevar:• Ropa de trabajo estrecha (resistente al rasgón, nin-

gún mango ancho, ningún anillo y otras joyas etc.).• Zapatos de seguridad para protegerse de las caídas

de piezas pesadas y para no resbalar sobre un suelo deslizante.

• Protección de oído Para protegerse contra los daños de oído.

Advertencia: Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

Atención: Daños materiales: La máquina debe funcionar a una temperatura de régimen y ambiental de +10 a +40 °C. ¡En inobservancia se producen daños de rodamientos!

9 Manejo

Page 24: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

24 25

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Manejo

9.2 Arranque

Advertencia: ¡Riesgo de accidente si preparación insuficiente!La máquina debe ser puesta en marcha solamente si las condiciones previas estén cumplidas en cada etapa de trabajo. Por esa razón hay que haber leído completamente las explicaciones sobre el ajuste, los equipamientos y las manipulaciones (ver el capítulo correspondiente) antes de trabajar.

9.3 Parada

Atención! Nunca debe Usted utilizar la parada de emergencia para parar la máquina, sino el patín del freno se gastará muy rápidamente. ¡La parada de emergencia debe ser accionada sólo en caso de emer-gencia!

¡Utilizar la parada de emergencia sólo para casos de emergencia!

Si usted quiere arrancar de nuevo la máquina, debe desarmar el interruptor de emergencia:Tirar sobre el interruptor de emergencia y volver a tomar el proceso de arranque.

9.4 Parada completa en caso de emergencia

9.5 Técnicas de trabajo

9.5.1 Técnicas de trabajo autorizadas

Con la unidad de taladrado, solamente las técnicas si-guientes de trabajo son autorizadas:• Taladrado con o sin tope de profundidad• Taladro de espigas en la madera maciza

• Producción de taladros para clavijas• Taladro de nudos de madera• Producción de tapones para nudos de madera

9.5.2 Técnicas de trabajo prohibidas

Con la unidad de taladrado, las técnicas siguientes de trabajo son categóricamente prohibidas:• Todo tipo de fresado con herramientas propias de

tupí• Todo tipo de trabajo de lijado

Page 25: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

24 25

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

9.5.4 Taladrar agujeros largos

El mismo proceso como para el taladro con o sin tope de profundidad. Ajustar la longitud deseada con la ayuda de los topes de longitud. Taladrar en la pieza de algunos milímetros luego desplazar el carro en longitud hasta el tope.

Repetir este proceso hasta obtener la profundidad de taladro deseado.

Ilustración 6: Taladrar agujeros largos

9.5.3 Taladrado con o sin tope de profundidad

Para esta etapa de trabajo, la mesa de taladrado debe-rá estar fijada en su posición central desplazando los topes de longitud.

Colocar la pieza sobre la mesa de trabajo contra el can-to del tope frontal. Fijar la pieza con la ayuda del pren-sor excéntrico. Si usted taladra un taladro ciego, ajusta la profundidad de taladrado a la posición deseada.

Ajustar la altura deseada de taladrado gracias al volan-te.

Arrancar la máquina y mientras que usted sujeta la pie-za con su mano izquierda, desplaza despacio la manija de mando hacia adelante hasta el tope de profundidad o hasta que la broca atraviese la pieza.

Ilustración 5: Taladrado con o sin tope de profundidad

Atención! ¡No sujetar la pieza al nivel del agujero del taladro!

Manejo

Page 26: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

26 27

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

10 Mantenimiento

10.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Unos trabajos de mantenimiento inadecuados pueden llevar a daños graves corporales y materiales.. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un personal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.

• Antes de empezar con los trabajos, la máquina debe estar parada y asegurada contra un rearranque.

• Procurar tener un espacio de movimiento suficiente.• Prestar atención al orden y a la limpieza del puesto

de trabajo. ¡Piezas y herramientas sueltas son fuentes de accidentes!

• Después de los trabajos de mantenimiento, volver a montar conformemente los dispositivos de protección y controlar sus funcionamientos.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

10.2 Trabajos de mantenimiento

Todos los trabajos de mantenimiento, de limpieza y de ajuste deben ser efectuados solamente si el interruptor principal de la máquina está parado.

¡El incumplimiento de los trabajos prescritos de manteni-miento conduce a la perdida de la garantía!

Con el fin de aumentar la duración y la precisión de la unidad de taladrado, recomendamos urgentemente lim-

piar la unidad, especialmente la superficie de la mesa y de las guías de todo serrín y polvo, y utilizar productos apropiados de limpieza. Véase catálogo HAMMER para accesorios suplementarios así que para los grupos de as-piración Usted conserva así la máquina en buen estado y usted mismo tendrá más placer en trabajar con ella.

¡Los trabajos siguientes de mantenimiento deben ser efectuados en los intervalos de tiempo prescritos!

10.2.1 Eje de ajuste en altura

Hacer girar la unidad de taladrado en la posición más elevada luego más baja, y limpiar con aire comprimido los ejes y las guías. Quitar el resto de grasa y de polvo depositados y engrasar de nuevo. Usted puede utilizar aquí una grasa de máquina tradicional.

Intervalo de los mantenimientos: Mensual

Mantenimiento

Page 27: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

26 27

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Mantenimiento

10.2.2 Guiado de mesa

Los elementos de guiado deben ser limpiados de la se-rrín y del polvo. Para esto empujar el carro de taladrado a cada final de carrera. Limpiar las guías de longitud y de profundidad, así como los cilindros de guiado con un trapo.

¡Las guías del carro de taladrado nunca deben ser aceita-das, ni tampoco engrasadas!

Intervalo de los mantenimientos: Semanal

10.2.3 Piezas de desgaste

Los limpiadores de polvo de la guía del carro deben ser intercambiados según la frecuencia del manejo. Verificar el estado de los limpiadores cada seis meses.

Page 28: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

28 29

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

11 Averías

11.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia! Riesgo de accidente: Una reparación incorrecta de la avería puede llevar a daños graves corporales y materiales. Por esta razón, estos trabajos deben ser efectuados exclusivamente por un per-sonal autorizado, formado y familiarizado con los métodos de trabajo de la máquina teniendo en cuenta las normas de seguridad.

Advertencia! Riesgo por la corriente eléctrica: Todos los trabajos sobre las instalaciones eléctricas deben ser efectuados exclusivamente por un personal cualificado y respetando las normas de seguridad.

11.2 Comportamiento en caso de averías

En general es válido:• En caso de averías, que representan un peligro

directo a las personas, a los bienes materiales o a la seguridad de funcionamiento, parar inmediatamente la máquina gracias al botón de parada de emergen-cia.

• Además cortar la alimentación eléctrica de la máqui-

na y asegurarla contra todo rearranque.• Informar inmediatamente los responsables del puesto

de trabajo sobre las averías.• Hacer comprobar por un personal cualificado el

género y el extenso de la avería, buscar las causas y hacer reparar los daños.

11.3 Comportamiento después de solucionar las averías

Antes de rearrancar, verificar que:• el diagnóstico de la avería y la reparación han sido

efectuados por un profesional,• todos los dispositivos de seguridad han sido mon-

tados conformemente y que sean en buen estado técnico y de funcionamiento,

• nadie debe encontrarse a una proximidad peligrosa de la máquina.

Advertencia! Riesgo de accidente!

Averías

Page 29: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

28 29

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Averías

11.4 Averías, causas y remedios

Avería Causas posibles Reparación Deslizamiento duro del carro. Elementos ensuciados del guiado.

Motor no arranca.

Si usted tiene un problema con su unidad de taladrado, verificar si se puede solucionarlo con las indicaciones siguientes:

Usted no es capaz en solucionar el problema por si mismo, o el problema no se encuentra en esta lista, entonces contacte con su representante HAMMER o un departamento de servicio Postventa de HAMMER.

Ajuste brusco y duro en altura. Guía o eje ensuciado del ajuste en altura.Manija de sujeción del ajuste en altura bloqueada

Limpiar los elementos del guiado. ¡No aceitar ni engrasar! Dejar funcionar a seco.

Limpiar luego aceitar o engrasar de nuevo la guía y el eje del ajuste en altura.Abrir completamente la manija de sujeción en altura.

Interruptor principal defectuoso. Error en el sistema eléctrico o en la conexión de la máquina.

Verificar los fusibles y la alimen-tación eléctrica. Si todo está en orden, pedir consejo a un electricista profesional.

Page 30: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

30 31

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

12 Esquema eléctrico

Ilustración 7: Esquema eléctrico

Esquema eléctrico

Page 31: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

30 31

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Esquema eléctrico

Ilustración 8: Esquema eléctrico

Page 32: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

32

Taladradora horizontalD3

Piezas de recambio

13 Piezas de recambio

Ilustración 9: Piezas de recambio

Page 33: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

33

Taladradora horizontalD3

H-3002 1 213BY STOPFEN F. RUNDROHRE, D 15-17 H-3002 2 427DE GEW.STIFT M6X6 H-3002 3 400DB STELLRING D 15x25x12 +GEW. M6 H-3002 4 213HM POLYAMIDRAD D100X30 H-3002 5 207CN VERSTELLSCHRAUBEN MIT TELLER H-3002 6 401F SKT MUTTER M10 SCHWARZBLANK H-3002 7 213CE AUFLAGENOPPEN SCHWARZ H-3002 8 500-030-014 RADACHSE D3 H-3002 9 422AA LINSENSCHRAUBE M6X12 VERZ. H-3002 10 213ZA BOHRKOPFSCHUTZ BF SCHWARZ H-3002 11 404C SCHEIBE M6 H-3002 12 423BB INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H-3002 13 401D SKT MUTTER M6 SCHWARZBLANK H-3002 14 500030-011 MOTORSCHUTZHAUBE D3 H-3002 15 400A SCHEIBEN AUS STAHL M8 FORM R H-3002 16 407A FEDERRING M8 BLANK H-3002 17 418DE SKT SCHRAUBE M8X30 SCHWARZ H-3002 18 221DA DS-MOTOR 3 PHASEN, 2,2KW, IMB 34 221DB EINPHASENMOTOR, 1,8KW, IMB34 H-3002 19 S650EO INBUSSCHLUESSEL 8MM H-3002 20 427CA GEW.STIFT M6X10 H-3002 21 219A BOHRFUTTER 0-16 (MANDRINI) H-3002 22 500-01-006 Hauptschalter Links- Rechtslaufwahl H-3002 24 412BB ZYLINDERSCHR. M4X10 VERZINKT H-3002 25 423BB INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H-3002 26 404C SCHEIBE M6 H-3002 27 214AJ UMLEGGRIFF MANICO MM 70 M8 H-3002 28 400AF SKT HUTMUTTER M8 VERZINKT H-3002 29 213BO RECHTECKSTOPFEN H-3002 30 222EA FLACHE SKT MUTTER PVC PSK 13 H-3002 31 222FF KABELVERSCHRAUBG. KUNSTSTOFF H-3002 32 404D SCHEIBE M8 H-3002 33 401E SKT MUTTER M8 SCHWARZBLANK H-3002 34 401B SKT MUTTER M4 SCHWARZBLANK H-3002 35 212TM TYPENKLEBER HAMMER D3 H-3002 36 212TS TYPENKLEBER HAMMER 290MM

Piezas de recambio

Page 34: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

34 35

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

Ilustración 10: Piezas de recambio

Piezas de recambio

Page 35: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

34 35

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

H-3001 1 418DC SKT SCHRAUBE M8X20 SCHWARZ H-3001 2 78-03-110 BEILAGSCHEIBE D35XD9.2X4 H-3001 3 76-07-236 SPINDELMUTTER H-3001 4 78-07-234 HOEHENSPINDEL FRS- KRS H-3001 5 404F SCHEIBE M12 H-3001 6 213FG KEGELRAD D33MM, MODUL 2, Z15, H-3001 7 402RC SKT MUTTER M10 H-3001 8 424DF GEW.STIFT M8X30 H-3001 9 401E SKT MUTTER M8 SCHWARZBLANK H-3001 10 421CE INBUSSCHRAUBE M8X60 H-3001 11 500-030-001 GRUNDSCHLITTEN H-3001 12 500-030-003 GRUNDSCHLITTENBOLZEN H-3001 13 500-030-002 GRUNDSCHLITTENTRÄGER H-3001 14 440B SICHERHEITSSKTMUTTER M8 H-3001 15 404E SCHEIBE M10 H-3001 16 205B RAENDELMUTTER M6 ART.731-30 H-3001 17 500-030-007 ANSCHLAGBUCHSE H-3001 18 500-030-202 TIEFENANSCHLAGBLECH H-3001 19 421BE INBUSSCHRAUBE M6X14 SCHW. H-3001 20 415CC TORBANDSCHRAUBE M6X20 VERZ H-3001 21 406D SCHEIBE M8 H-3001 22 423BA INBUSSCHRAUBE M6X16 SCHW. H-3001 23 404C SCHEIBE M6 H-3001 24 415EG TORBANDSCHRAUBE M10X140 H-3001 25 500-030-004 HÖHENSCHLITTEN H-3001 26 424DH GEW.STIFT M8X40 H-3001 27 421DF INBUSSCHRAUBE M8X30 SCHW. H-3001 28 407A FEDERRING M8 BLANK H-3001 29 500030-001 LAGERARMSTÜTZE GESCHWEISST H-3001 30 400AH SENKSCHR. MIT ISK M6X10 H-3001 31 400-030-013 BOHRHEBEL FD H-3001 32 418CH SKT SCHRAUBE M6X10 SPEDCAPS H-3001 33 213FF KEGELRAD D60MM, MODUL 2, Z30 H-3001 34 422AA LINSENSCHRAUBE M6X12 VERZ. H-3001 35 404C SCHEIBE M6 H-3001 36 432W RILLENKUGELLAGER 16003 ZZ H-3001 37 500-030-005 HANDRADWELLE H-3001 38 500-030-013 DRUCKSCHIENE H-3001 39 409F SICHERUNGSRING 20X1,2 H-3001 40 432M RILLENKUGELLAGER 6004 ZZ H-3001 41 76-01-040 DICKTEN-LAGERHALTER H-3001 42 404C SCHEIBE M6 H-3001 43 401D SKT MUTTER M6 SCHWARZBLANK H-3001 44 421BG INBUSSCHRAUBE M6X35 SCHWARZ H-3001 45 208I HANDRAD „VOLANTINO“ H-3001 46 12.0.361 KLEMMHEBEL, GR.II, MUTTER M8 H-3001 47 404D SCHEIBE M8 H-3001 48 440C SICHERHEITSSKTMUTTER M10 H-3001 49 500-030-008 V-LAGERROLLE 432C RILLENKUGELLAGER 6000 ZZ H- 001 50 500-030-006 KREUZSCHLITTEN H-3001 51 500-030-009 K-LAGERROLLE 432C RILLENKUGELLAGER 6000 ZZ H-3001 52 417DG SKT SCHRAUBE M10X60 SCHWARZ H-3001 53 418EB SKT SCHRAUBE M10X25 SCHWARZ H-3001 54 500-030-010 LAGEREXZENTER H-3001 55 421BA INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ

Piezas de recambio

Page 36: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

36 37

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

H-3001 56 407D FEDERRING M6 H-3001 57 500-030-203 ANSCHLAGFINGER H-3001 58 204CB RAENDELSCHRAUBE M6X20 H-3001 59 500-030-206 PROFILBLENDE RECHTS H-3001 60 424CJ GEW.STIFT M6X10 H-3001 61 225BC HAMMERKOPF GEWINDEPLATTE M6 H-3001 62 406EA SCHEIBE M10 VERZINKT H-3001 63 500030-002 WERKSTÜCKANSCHLAG H-3001 64 400BD SENKSCHR. MIT ISK M6X12 H-3001 65 106DC BOHRTISCH LC LT.Z.500-030-020B H-3001 66 400EA SKT BOHRSCHRAUBE 4,8X32 H-3001 67 213AK PVC-TAUCHKAPPEN 16MMX100MM H-3001 68 432I RILLENKUGELLAGER 6301 ZZ H-3001 69 440CB SICHERHEITSSKTMUTTER M12 H-3001 70 421BA INBUSSCHRAUBE M6X10 SCHWARZ H-3001 71 214QD GELENKLAGER FD H-3001 72 500-030-218 ABSTREIFWINKEL H-3001 73 213AI PROFILABSTREIFER FÜR H-3001 74 401F SKT MUTTER M10 SCHWARZBLANK H-3001 75 402K SKT MUTTER M10 FLACH H-3001 76 402I SKT MUTTER M8 VERZINKT FLACH

Piezas de recambio

Page 37: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

36 37

Taladradora horizontalD3

Taladradora horizontalD3

14 Índice

AAccesorios, 16Ajuste, 22Arranque, 22Aspiración, 14, 21Averías, 28

CCambio de herramienta, 22Cambios en la máquina, 8Comportamiento en caso de averías, 28Conexiones eléctricas, 13, 21

DDatos técnicos, 14Dimensiones, 13Declaración de conformidad CE, 12

EEmbalaje, 18Emisión de polvo, 14Emisión de ruido, 15Emplazamiento, 20Equipamiento, 22Equipamiento de protección, 10Esquema eléctrico, 30Estockaje, 19Explicación de la garantía, 6Explicación de los símbolos, 5

GGarantía, 6Guiado de mesa, 27

HHerramientas, 14

IInspección de transporte, 19Instalación, 20Interruptor principal, 17

MManejo, 23Manejo apropiado, 8Mantenimiento, 26Manual de instrucción, 8Manuales de instrucciones, 13Montaje, 16

PParada, 24Parada completa en caso de emergencia, 24Personal, 9

Personal cualificado, 9Peso, 13Piezas de desgaste, 27Piezas de recambio, 32Placa de características, 17Protección de la propiedad intelectual, 6Protección de oído, 10

RReciclaje, 7Responsabilidad, 6Riesgos, 10Riesgos restantes, 11Ropa de protección de trabajo, 10

SSeguridad, 8Seguridad del trabajo, 9Seguridad durante el ajuste, 22Seguridad durante el equipamiento, 22Seguridad durante el manejo, 23Seguridad durante el mantenimiento, 26Seguridad durante el transporte, 18Seguridad durante la instalación, 20Seguridad durante la reparación de un incidente, 28

TTrabajos de mantenimiento,26Transformaciones en la máquina, 8Transporte, 18

UUsuario, 9

VVista general, 16

ZZapatos de seguridad, 10

Índice

Page 38: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para
Page 39: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

:

DER KATALOG

MASCHINENWERKZEUGEZUBEHÖRABSAUGUNGGER

www.hammer.at

E-mail Llamada

+43 5223 56130+43 5223 58500

?

[email protected]

Envíeme sus condiciones de entrega y de pago a mi dirección : Fecha : Firma :

Nombre Apellido / Empresa

Importante : Apunte su número de CIF, si Usted es un empresario !

Calle + Número C.P. / Localidad

Teléfono (prefijo) Fax (prefijo)

Teléfono móvil (prefijo) Localizable (hora)

@ Dirección Email

Envíenme su folletín con las novedades

FAX-PEDIDO Nr. Art. Designación de los artículos Unid.

Page 40: Manual de instrucción Taladradora horizontal D3maschinen.felder-gruppe.at/uploads/document/BA_HA_D3_SPA_Lores.pdf · 2 3 Taladradora horizontal D3 Taladradora horizontal D3 Para

KR-Felder-Str. 1A-6060 Hall in TirolTel.: +43 (0) 52 23 / 58 50 -0Fax.: +43 (0) 52 23 / 58 50 -62E-mail: [email protected]: www.hammer.at