manual de instalação e operação - daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4...

44
Manual de instalação e operação EKHHP300A*2V3 EKHHP500A*2V3 Bomba de calor de água quente (unidade de interior) Manual de instalação e operação Bomba de calor de água quente (unidade de interior) Português

Upload: others

Post on 09-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

Manual de instalação eoperação

EKHHP300A*2V3EKHHP500A*2V3

Bomba de calor de água quente(unidade de interior)

Manual de instalação e operaçãoBomba de calor de água quente

(unidade de interior)Português

Page 2: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

Índice

Manual de instalação e de instruções

2

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019

1 Indicações especiais para o funcionamento seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.1 Indicações de segurança especiais . . . . . . . . . . 31.2 Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Indicações de aviso e explicação de símbolos . 4

2.1.1 Significado das indicações de aviso . . . . . . . . . . . .42.1.2 Validade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42.1.3 Instruções de procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2.2 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . 52.4 Indicações sobre a segurança operacional . . . . 5

2.4.1 Antes de trabalhar no sistema hidráulico . . . . . . . .52.4.2 Instalação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52.4.3 Trabalhos em instalações de refrigeração

(bomba de calor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.4.4 Local de instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . .62.4.5 Ligação do lado das instalações sanitárias. . . . . . .62.4.6 Requisitos à água do acumulador não

pressurizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.4.7 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72.4.8 Instruir a empresa exploradora . . . . . . . . . . . . . . . .7

3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4 Colocação e instalação. . . . . . . . . . . . . . . 104.1 Binários de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.2 Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.3 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.4 Ligação hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4.4.1 Opcional: Ligação de gerador de calor externo . .144.5 Instalar tubagens de refrigerante . . . . . . . . . . . 144.6 Teste de pressão e enchimento do circuito de

refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.7 Encher a instalação do lado da água. . . . . . . . 15

4.7.1 Encher o permutador de água quente . . . . . . . . .154.7.2 Encher o depósito do acumulador . . . . . . . . . . . .15

4.8 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.8.1 Ligação do EKHHP na unidade de exterior da

bomba de calor, ligação à rede Booster-Heater (BSH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

4.8.2 Ligação a rede com tarifa alta/baixa (HT/NT) . . . .174.8.3 Ligação recetor EVU (reguladores inteligentes

Smart Grid - SG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174.8.4 Opcional: Ligação de gerador de calor externo . .17

5 Colocação em func.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 185.1 Colocação em func. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5.1.1 Condições: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185.1.2 Colocar a instalação em funcionamento . . . . . . . .18

6 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . 206.1 Desativação temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

6.1.1 Esvaziar o depósito do acumulador . . . . . . . . . . .206.1.2 Esvaziar o circuito de água quente . . . . . . . . . . . .21

6.2 Desativação definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7 Operação, parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . 237.1 Ecrãs do visor e função dos elementos de

comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7.2 Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.2.1 Ligar e desligar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 247.2.2 Definir a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247.2.3 Indicação das temperaturas atuais . . . . . . . . . . . 247.2.4 Descongelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.3 Modos de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 257.3.1 ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.3.2 Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.3.3 Silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257.3.4 Elevada potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.4 Ajustar o programa de horas de ligação/desligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.4.1 Indicar horas de ligação/desligação . . . . . . . . . . 267.4.2 Programar horas de ligação/desligação . . . . . . . 267.4.3 Apagar horas de ligação/desligação . . . . . . . . . . 27

7.5 Configurações de parâmetros. . . . . . . . . . . . . 287.5.1 Definir parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.5.2 Descrição de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287.5.3 Definições de parâmetros de fábrica. . . . . . . . . . 317.5.4 Definições de parâmetros individuais . . . . . . . . . 327.5.5 Ajustes individuais das horas de

ligação/desligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8 Avarias e códigos de erro. . . . . . . . . . . . . 338.1 Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.2 Códigos de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

9 Inspeção e manutenção . . . . . . . . . . . . . . 369.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369.2 Controlo periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

9.2.1 Encher, reencher depósito do acumulador - sem sistema solar instalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

9.2.2 Encher, reencher depósito do acumulador - com ligação de enchimento KFE opcional ou com sistema solar DrainBack instalado . . . . . . . . . . . 37

10 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 3810.1 Dados na chapa de características. . . . . . . . . 39

11 Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

12 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 3: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

1 x Indicações especiais para o funcionamento seguro

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

3

1 Indicações especiais para o funcionamento seguro

1.1 Indicações de segurança especiais

1.2 Respeitar o manualEste manual é a >> Tradução da versão original << na sua língua.

Todas as atividades necessárias para a instalação, colocação em funcionamento e manutenção, assim como para a operação e o ajuste estão descritas neste manual. Os parâmetros neces-sários para uma operação confortável estão já configurados de fábrica. Para informações detalhadas sobre a operação e a regu-lação observe os documentos aplicáveis.

● Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação, intervir no sistema de aquecimento, operar o sistema de aquecimento o efetuar ajustes no mesmo.

● Anote os valores predefinidos antes de proceder a modifi-cações nas configurações de aparelhos.

● Respeitar obrigatoriamente as indicações de aviso.

Documentos aplicáveis– Unidade de exterior para o sistema EKHHP da DAIKIN: as

instruções do respetivo manual de instalação e de instruções.– No caso de ligação de um sistema solar DAIKIN: o respetivo

manual de instalação e de instruções.

As instruções incluem-se no fornecimento dos respetivos apa-relhos.

AVISO!A inobservância das instruções de segurança pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

● Estes aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhe-cimento, apenas se estiverem a ser vigiadas ou se tiverem sido instruídas relativamente ao uso do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

● Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total.

● Todos os trabalhos eletrotécnicos apenas podem ser realizados por técnicos eletricistas qualifi-cados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente manual.Certifique-se de que é utilizado um circuito elétrico adequado.A capacidade insuficiente do circuito elétrico ou ligações efetuadas incorretamente podem pro-vocar um curto-circuito ou incêndio.

● Do lado da construção é necessário instalar um dispositivo de alívio da pressão com sobre-pressão de sobredimensionamento inferior a 0,6 MPa (6 bar). A tubagem de evacuação ligada ao mesmo tem de ser instalada com inclinação contínua e descarga livre em ambiente sem perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)).

● Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode pingar água. A abertura de descarga deve permanecer aberta para a atmosfera.

● O dispositivo de alívio da pressão deve ser operada regularmente, para remover depósitos de calcário e para verificar se não está bloqueado.

● O depósito do acumulador e o circuito de água quente podem ser esvaziados. Para tal, é neces-sário observar as indicações no cap. 6.1.1 e 6.1.2.

● Todos os trabalhos no circuito de refrigerante da bomba de calor apenas podem ser realizados por técnicos de refrigeração qualificados, respeitando as regulamentações locais e nacionais, bem como as instruções no presente manual.

● Os trabalhos efetuados incorretamente no circuito de refrigerante da bomba de calor podem pôr em risco a vida e saúde de pessoas e limitar o funcionamento da bomba de calor (ver cap. 6.2).

Page 4: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

2 x Segurança

2 Segurança

2.1 Indicações de aviso e explicação de símbolos

2.1.1 Significado das indicações de aviso

Neste manual as indicações de aviso estão sis-tematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.

Símbolos de aviso especiaisAlguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.

2.1.2 Validade

Algumas informações nestas instruções têm uma validade limitada. A validade é salientada por um símbolo.

2.1.3 Instruções de procedimento

● As instruções de procedimento são apresen-tadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.

2.2 Evitar perigosO sistema EKHHP da DAIKIN foi construído se-gundo o estado da técnica e dos regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização in-correta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais.

Para prevenir perigos, instalar e operar o DAIKIN EKHHP somente:– para a finalidade a que se destinam e em bom

estado de conservação,– de forma consciente dos perigos e da segu-

rança.

PERIGO!Chama a atenção para um perigo imediato.

A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

AVISO!Chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa.

A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

CUIDADO!Chama a atenção para a possibilidade de uma situação prejudicial.

A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.

Este símbolo identifica conselhos de utili-zação e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.

Corrente elétrica

Perigo de queimaduras ou perigo de escal-daduras

Perigo de danos ambientais

Perigo congelações localizadas

Substâncias nocivas para a saúde ou irri-tantesTemperatura de funcionamento perma-nente estipulada

Perigo de explosão

Unidade de exterior de bomba de calor

Unidade de interior da bomba de calor

Respeitar o binário de aperto estipulado (ver cap. 4.1)É válido apenas para o sistema solar des-pressurizado (DrainBack).É válido apenas para o sistema solar pres-surizado.

Os resultados de procedimentos são assi-nalados com uma seta.

Manual de instalação e operação

4

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 5: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

2 x Segurança

Este facto pressupõe o conhecimento e a apli-cação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regu-lamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.

2.3 Utilização de acordo com a finalidadeO DAIKIN EKHHP só pode ser usado para pre-paração de água quente e só pode ser montado, ligado e operado em conformidade com as indi-cações destas instruções.

Só é admitida pela DAIKIN a utilização de uma unidade de exterior adequada. São admissíveis as seguintes combinações:

Tab. 2-1 Combinações permitidas de unidades de interior DAIKIN EKHHP e unidades de exterior da bomba de calor DAIKIN

Qualquer outra utilização é considerada in-correta. A responsabilidade pelos danos daí re-sultantes recai unicamente na entidade explo-radora.

A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manu-tenção e de inspeção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é as-segurado, p. ex., pelas peças sobressalentes originais.

2.4 Indicações sobre a segurança operacional

2.4.1 Antes de trabalhar no sistema hidráulico

● Os trabalhos no DAIKIN EKHHP (como p. ex., a montagem, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua atividade profissional, assim como ter participado em cursos de formação contínua reconhecidos pelas entidades oficiais. Estão incluídos sobretudo técnicos de aquecimento e técnicos de refrigeração e ar condicionado que, em virtude da sua formação técnica e especialização, possuam experiência na instalação e na manutenção corretas de

sistemas de aquecimento, refrigeração e ar condicionado, bem como de bombas de calor. Em todos os trabalhos efetuados no sistema EKHHP da DAIKIN, desligar o interruptor principal externo e proteger contra ligação inadvertida.

● Os selos não podem ser danificados ou retirados.

● A ligação da água potável tem de preencher os requisitos da norma EN 12897.

● Só se podem utilizar peças sobressalentes originais DAIKIN.

2.4.2 Instalação elétrica

● Instalação elétrica apenas por técnicos de eletrotecnia qualificados e respeitando as diretrizes de eletrotecnia em vigor, assim como as prescrições da respetiva empresa abastecedora de energia (EVU).

● Estabelecer a ligação à rede segundo a IEC 60335-1, através de um seccionador que apresente, para cada polo, uma largura da abertura dos contactos de acordo com os requisitos da categoria de sobretensão III para uma separação total.

● Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede (230 V, 50 Hz) indicada na placa de identificação do sistema de aquecimento com a tensão de alimentação.

● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, separar todos os circuitos de corrente elétrica do sistema da alimentação de energia (desligar o interruptor principal externo, retirar fusível) e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as coberturas dos aparelhos e tampas das aberturas para manutenção.

Unidade de exterior Unidade de interior

ERWQ02AAV3EKHHP300A*2V3

EKHHP500A*2V3

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

5

Page 6: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

2 x Segurança

2.4.3 Trabalhos em instalações de

refrigeração (bomba de calor)

O DAIKIN EKHHP necessita para o seu funcio-namento de gás fluorado com efeito de estufa.

● Usar sempre óculos de proteção e luvas de proteção.

● Em trabalhos efetuados no circuito do refrige-rante, proporcionar uma boa ventilação do local de trabalho.

● Nunca efetuar trabalhos no circuito do refrige-rante em espaços fechados ou em subter-râneos.

● Não colocar o refrigerante em contacto com chamas, brasas ou objetos quentes.

● Nunca deixar o refrigerante escapar para a atmosfera (pressão elevada no local de saída).

● Ao retirar as mangueiras para serviço de assistência das ligações de enchimento, nunca manter as ligações na direção do corpo. Podem ainda sair restos de refrige-rante.

● Se se suspeitar de fugas no circuito de refri-gerante: nunca bombear refrigerante de regresso para a unidade de exterior da bomba de calor com o compressor interno – aspirar e reciclar sempre com um aparelho de reciclagem adequado para o efeito.

● Os componentes e as peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requi-sitos técnicos determinados pelo fabricante.

2.4.4 Local de instalação do aparelho

Para o funcionamento seguro e sem problemas, é necessário que o local de instalação do sistema EKHHP da DAIKIN satisfaça critérios re-levantes em termo e segurança descritos de forma exata no cap. 4.3.

É preciso consultar as indicações sobre o local de instalação de outros componentes na docu-mentação respetiva e entregue com o equipa-mento.

2.4.5 Ligação do lado das instalações sanitárias

● Observar:– EN 1717 – Protection against pollution of

potable water installations and general requirements of devices to prevent pollu-tion by backflow (Proteção da água potável contra impurezas nas instalações de água potável e requisitos gerais para os disposi-tivos de segurança designados para a pre-venção contra a contaminação da água potável devido a refluxo)

– EN 806 – Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption (Regulamentos técnicos para instalações de água potável)

– e, complementarmente, a legislação espe-cífica do país.

Na tubagem de alimentação de água potável para o DAIKIN EKHHP tem de estar instalada uma válvula de segurança. Entre a válvula de segurança e o DAIKIN EKHHP não pode existir uma válvula de fecho.

O eventual vapor ou água de saída têm de ser evacuados de forma adequada e através de uma tubagem de descarga da válvula de segu-rança com inclinação gradual de forma protegida do gelo, sem perigo e que possa ser monito-rizada.

A ligação de um sistema solar pode fazer com que a temperatura do acumulador exceda 60 °C.

● Por este motivo, deve ser montada uma proteção contra escaldaduras (p. ex., VTA32 + jogo de uniões roscadas 1") aquando da instalação.

Para trabalhos em instalações de refrige-ração de local fixo (bomba de calor) e ins-talações de ar condicionado, para o espaço europeu é necessário uma certifi-cação profissional conforme o regula-mento sobre gases fluorados (CE) N.º 303/2008.

– Até 3 kg de quantidade total de refrigerante: certificação profissional da categoria II

– A partir de 3 kg de quantidade total de refri-gerante: certificação profissional da catego-ria I

A qualidade da água potável tem de estar em conformidade com a Diretiva 98/83 CE e as normas regionais em vigor.

Manual de instalação e operação

6

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 7: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

2 x Segurança

2.4.6 Requisitos à água do acumulador não

pressurizada

Para prevenção de produtos corrosivos e depó-sitos, respeitar as respectivas regras da técnica.

Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:– Dureza da água (cálcio e magnésio, calcu-

lado como carbonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l– Condutividade:

≤ 1500 (ideal: ≤ 100) μS/cm– Cloreto: ≤ 250 mg/l– Sulfato: ≤ 250 mg/l– pH: 6,5 - 8,5

Em caso de água de enchimento e de água adi-cional com elevada dureza total (>3 mmol/l - soma das concentrações de cálcio e magnésio, calculada como carbonato de cálcio) são neces-sárias medidas para a dessalinização, amacia-mento ou estabilização da dureza. Recomen-damos protetor anticalcário e anticorrosão Fernox KSK. Caso se verifiquem características divergentes dos requisitos mínimos, são neces-sárias medidas de condicionamento adequadas para manter a qualidade da água necessária.

A utilização de água de enchimento e de água adicional que não cumpra os requisitos de qua-lidade mencionados pode reduzir consideravel-mente a vida útil do aparelho. A responsabi-lidade é assumida inteiramente pelo proprie-tário.

2.4.7 Funcionamento

O DAIKIN EKHHP só deve ser● operado após conclusão de todos os

trabalhos de instalação e ligação.● operado com o depósito do acumulador

completamente cheio (indicação de nível de enchimento).

● ligado com redutor de pressão à alimentação de água externa (tubagem).

● operado com a quantidade de refrigerante e tipo de refrigerante estipulados.

● operado com coberta protetora montada.

É preciso respeitar os intervalos de manutenção estipulados e efetuar trabalhos de inspeção.

2.4.8 Instruir a empresa exploradora

● Antes de entregar o DAIKIN EKHHP, esclareça ao proprietário/operador como pode operar e verificar a instalação.

● Entregue à entidade exploradora os documentos técnicos (estes documentos e todos os que também são fornecidos) e indique-lhe que estes documentos devem estar sempre disponíveis e guardados imediatamente próximos do aparelho.

● Documentar a entrega.

Se estiver ligado um gerador de calor ex-terno opcional através do permutador de calor de tubo ondulado do

EKHHP500A*2V3, aplicam-se os requisitos mí-nimos também à água de enchimento e comple-mentar deste circuito de aquecimento.

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

7

Page 8: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

3 x Descrição do produto

3 Descrição do produto

Fig.

3-1

Est

rutu

ra d

o D

AIK

IN E

KH

HP

– L

egen

da, v

er ta

b. 3

-1

Manual de instalação e operação

8

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 9: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

3 x Descrição do produto

Tab.

3-1

Lege

nda

para

fig.

3-1

Item

Des

igna

ção

(EK

HH

P)Ite

mD

esig

naçã

o (c

ontr

olo)

1 A

limen

taçã

o so

lar o

u al

imen

taçã

o pa

ra o

utra

font

e de

cal

or (1

" IG

) 30

Tecl

a "L

ig./d

esl."

2Li

gaçã

o de

águ

a fri

a (1

" AG

) 31

Exi

biçã

o da

ope

raçã

o, L

ED

gua

quen

te (1

" AG

)*32

Indi

caçã

o de

mod

o de

func

iona

men

to "F

unci

onam

ento

sile

ncio

so" a

tivo

4A

limen

taçã

o s

olar

ou

para

out

ra fo

nte

de c

alor

(3/4

" IG

+ 1

" AG

) (só

EK

HH

P50

0A*2

V3)

33In

dica

ção

de m

odo

de fu

ncio

nam

ento

"Aqu

ecim

ento

de

água

que

nte"

ativ

o

5R

etor

no

sol

ar p

ara

outra

font

e de

cal

or (3

/4" I

G +

1" A

G) (

só E

KH

HP

500A

*2V

3)34

Indi

caçã

o do

núm

ero

do s

enso

r (ve

r tab

. 7-1

)

6Li

gaçã

o pa

ra re

frige

rant

e, tu

bage

m d

e gá

s C

u Ø

3/8

" (9,

5 m

m)

35In

dica

ção

da h

ora

7Li

gaçã

o pa

ra re

frige

rant

e, tu

bage

m d

e líq

uido

C

u Ø

1/4

" (6,

4 m

m)

36In

dica

ção

do d

ia d

a se

man

a

7aA

cess

ório

s re

com

enda

dos:

trav

ões

de c

ircul

ação

(2 u

n.)

37In

dica

ção

de c

ompr

esso

r de

refri

gera

nte

ativ

o

9D

epós

ito d

o ac

umul

ador

(inv

óluc

ro d

e pa

rede

dup

la e

m p

olip

ropi

leno

com

isol

amen

to té

rmic

o de

esp

uma

rígid

a de

PU

)38

Indi

caçã

o de

pro

gram

a de

hor

as d

e lig

ação

/des

ligaç

ão li

gado

10Li

gaçã

o de

enc

him

ento

e d

e es

vazi

amen

to o

u re

torn

o s

olar

ou

reto

rno

para

out

ra fo

nte

de c

alor

39In

dica

ção

de h

oras

de

ligaç

ão/d

eslig

ação

ativ

as

11S

upor

te p

ara

regu

laçã

o so

lar o

u pe

ga40

Indi

caçã

o de

est

ado

desl

igad

o no

pro

gram

a de

hor

as d

e lig

ação

/des

ligaç

ão

12P

erm

utad

or d

e ca

lor (

aço

inox

idáv

el) p

ara

o aq

ueci

men

to d

e ág

ua p

otáv

el41

Indi

caçã

o B

oost

er-H

eate

r (B

SH

) lig

ado

13P

erm

utad

or d

e ca

lor (

aço

inox

idáv

el) p

ara

carr

egam

ento

do

acum

ulad

or p

ela

bom

ba d

e ca

lor d

e ág

ua

quen

te (c

onde

nsad

or/p

erm

utad

or d

e ca

lor)

42In

dica

ção

de s

inal

ext

erno

(HT/

NT

/ Sm

art G

rid)

14P

erm

utad

or d

e ca

lor (

aço

inox

idáv

el) p

ara

carr

egam

ento

do

acum

ulad

or p

elo

sist

ema

sola

r pre

ssur

izad

o ou

ger

ador

de

calo

r alte

rnat

ivo

(só

EK

HH

P50

0A*2

V3)

43In

dica

ção

de m

odo

de fu

ncio

nam

ento

"Col

ocaç

ão e

m fu

ncio

nam

ento

", "M

odo

de d

esco

ngel

amen

to" a

tivo

15Li

gaçã

o pa

ra B

oost

er-H

eate

r BS

H e

létri

co in

tegr

ado

(R 1

½" I

G)

44In

dica

ção

de te

mpe

ratu

ra e

xter

ior o

u te

mpe

ratu

ra n

o ac

umul

ador

de

água

que

nte

17In

dica

ção

do n

ível

de

ench

imen

to (á

gua

do a

cum

ulad

or)

45In

dica

ção

de m

odo

de fu

ncio

nam

ento

"Aut

omát

ico"

ativ

o

18B

oost

er-H

eate

r elé

trico

inte

grad

o (B

SH

)46

Indi

caçã

o de

tem

pera

tura

ext

erio

r ativ

a

19C

asqu

ilho

para

sen

sor d

e te

mpe

ratu

ra d

o ac

umul

ador

t DH

W1

47In

dica

ção

de te

mpe

ratu

ra d

e ág

ua q

uent

e ou

out

ros

valo

res

de te

mpe

ratu

ra (e

m c

onju

nto

com

item

44

/ 46

)

20Á

gua

do a

cum

ulad

or d

espr

essu

rizad

a48

Indi

caçã

o "F

unçã

o nã

o di

spon

ível

"

23Li

gaçã

o da

des

carg

a de

seg

uran

ça

49In

dica

ção

de m

odo

de d

efin

ição

de

parâ

met

ros

ativ

o

24S

upor

te p

ara

pega

50In

dica

ção

de n

eces

sida

de d

e in

terv

ençã

o de

um

técn

ico

de a

ssis

tênc

ia

25C

ober

tura

pro

teto

ra51

Indi

caçã

o de

cód

igo

de p

arâm

etro

ou

códi

go d

e er

ro

26P

laca

de

iden

tific

ação

52Te

clas

de

regu

laçã

o da

tem

pera

tura

da

água

que

nte

27S

iste

ma

de re

gula

ção

da b

omba

de

calo

r de

água

que

nte

53Te

cla

mod

o de

func

iona

men

to "A

utom

átic

o"

54Te

cla

Pro

gram

ação

AG

Ros

ca e

xter

ior

55Te

cla

do m

odo

de fu

ncio

nam

ento

"Ele

vada

pot

ênci

a"

IGR

osca

inte

rior

56Te

cla

de a

tivaç

ão/d

esat

ivaç

ão d

o pr

ogra

ma

de h

oras

de

ligaç

ão/d

eslig

ação

t DH

WS

enso

r de

tem

pera

tura

do

acum

ulad

or57

Tecl

a do

mod

o de

func

iona

men

to "S

ilenc

ioso

"

Dis

posi

tivos

de

segu

ranç

a58

Tecl

as d

e aj

uste

das

hor

as

Res

peita

r o b

inár

io d

e ap

erto

!59

Tecl

a do

cód

igo

de e

rro/

defin

ição

do

parâ

met

roP

rem

ir br

evem

ente

: Ind

icaç

ão d

o úl

timo

códi

go d

e er

roP

rem

ir du

rant

e 5

s: a

cess

o às

def

iniç

ões

de p

arâm

etro

s

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

9

Page 10: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

4 Colocação e instalação

4.1 Binários de aperto

4.2 Âmbito de fornecimento– DAIKIN EKHHP– Saco de acessórios (ver fig. 4-1)

AVISO!O funcionamento do DAIKIN EKHHP sem o de-pósito do acumulador estar cheio ou completa-mente cheio pode causar danos no aparelho.

● Encher o DAIKIN EKHHP apenas após a conclusão de todos os trabalhos de insta-lação hidráulicos.

● Cumprir a sequência do processo de enchi-mento.

A colocação em funcionamento só deve ser re-alizada após conclusão de todos os trabalhos de instalação e enchimento total do depósito do acumulador.

AVISO!Instalações de refrigeração (bombas de calor), instalações de ar condicionado e aquecedores montados e instalados incorretamente podem pôr em risco a saúde de pessoas e ser influen-ciados no seu funcionamento.

● Trabalhos na DAIKIN EKHHP (como p. ex., a montagem, a reparação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) devem ser realizados apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua atividade profissional, assim como ter participado em cursos de formação contínua reconhecidos pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condi-cionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização, possuem experiência com a correta insta-lação e manutenção de sistemas de aqueci-mento, sistemas de refrigeração e ar condi-cionado e também bombas de calor.

Componente Tamanho da rosca

Binário de aperto

Ligações de tubagens hidráulicas (água)

1" 25 até 30 Nm

Ligações da tubagem de líquido(refrigerante)

1/4" 15 até 17 Nm

Ligações da tubagem de gás (refrigerante)

3/8" 33 até 40 Nm

Booster-Heater 1,5" máx. 10 Nm (manualmente)

Tab. 4-1 Binários de aperto

A Pegas (apenas necessárias para o transporte)

B Tampa

C Elemento de ligação da mangueira para descarga de segurança

D Chave de montagemFig. 4-1 Conteúdo do saco de acessórios

A (2x)

B (3x)

C (1x)

D (1x)

Manual de instalação e operação

10

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 11: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

4.3 Instalação

● Retirar a embalagem e eliminá-la de forma correta para o ambiente.

● Retirar as tampas (fig. 4-2, item B) do depósito do acumu-lador e desenroscar os elementos roscados (fig. 4-2, item F) das aberturas nas quais as peças devem ser montadas.

● Enroscar as pegas (fig. 4-2, item A) nas aberturas roscadas que ficaram livres.

CUIDADO!

● Só instalar a DAIKIN EKHHP se existir capacidade de carga do solo suficiente de 1050 kg/m² mais margem de segurança. O solo tem de ser plano e liso.

● Não é permitida a instalação no exterior.● A instalação em ambientes potencialmente

explosivos não é permitida.● A DAIKIN EKHHP só pode ser instalada em

espaços não hermeticamente fechados.● A regulação eletrónica nunca pode estar

exposta às intempéries.● O depósito do acumulador não pode estar

exposto de forma contínua a radiação solar direta, pois a radiação UV e as intem-péries danificam o plástico.

● A DAIKIN EKHHP tem de ser instalada ao abrigo das geadas.

● Assegurar que a água fornecida pela companhia abastecedora não é água potável agressiva.– Eventualmente é necessário um trata-

mento de água adequado.

AVISO!A parede do acumulador de plástico do DAIKIN EKHHP pode derreter e, em casos extremos, incendiar-se caso seja sujeita a fontes de calor externas (> 80 °C).

● Instalar a DAIKIN EKHHP sempre com uma distância mínima de 1 m em relação a outras fontes de calor (>80 °C) (p. ex., aquecedores elétricos, aquecedores a gás, chaminés) e materiais inflamáveis.

CUIDADO! Se a DAIKIN EKHHP não for instalada su-

ficientemente abaixo dos coletores planos so-lares (o canto superior do acumulador encontra-se acima do canto inferior dos coletores), o sistema solar despressurizado não é capaz de se esvaziar totalmente na zona exterior.

● No caso de ligação solar DrainBack, instalar a DAIKIN EKHHP suficientemente abaixo dos coletores planos (respeitar a inclinação mínima das tubagens de ligação solar).

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

11

Page 12: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

● Montar a DAIKIN EKHHP no local de montagem.– Distâncias recomendadas:

Em relação à parede (parte de trás): ≥ 200 mm.Em relação ao teto: ≥ 200 mm.

– Respeitar a altura de inclinação (ver cap. 10).– Transportar a DAIKIN EKHHP com cuidado, utilizar as

pegas.– No caso de instalação em armários, atrás de tabiques ou

em demais espaços reduzidos, deve ser garantida uma ventilação suficiente (p. ex., grelhas de ventilação).

– Para se poder prescindir de uma tubagem de circulação, instalar a DAIKIN EKHHP perto do ponto de extração.

4.4 Ligação hidráulica

Condição: os acessórios opcionais (p. ex., sistema solar) estão montados na DAIKIN EKHHP conforme estipulado nas ins-truções entregues com o equipamento.

● Verificar a pressão de ligação da água fria (máximo 6 bar).– Em caso de pressões mais elevadas na tubagem de água

potável, é necessário instalar um redutor de pressão.

● Caso sejam usados travões de circulação incorporar estes nas ligações de tubos no DAIKIN EKHHP.

● Estabelecer as ligações hidráulicas na DAIKIN EKHHP (ver fig. 4-5).– Consultar a posição e a dimensão das ligações na fig. 3-1

e tab. 3-1.

A PegaB Tampa

F Elemento roscado

Fig. 4-2 Montar as pegas

CUIDADO!Se a DAIKIN EKHHP for ligada a uma tubagem de admissão de água fria onde estão aplicadas tubagens de aço, podem penetrar aparas no permutador de calor de tubo ondulado em aço inoxidável e aí permanecerem. Isto origina danos por corrosão por contacto, causando falta de estanquidade.

● Lavar as tubagens de adução antes de encher o permutador de calor.

● Instalar o filtro de sujidade na admissão de água fria (ver cap. 2.4.5).

SÓ DAIKIN EKHHP500A*2V3CUIDADO!

Se, para a carga do acumulador do sistema solar pressurizado (ver fig. 3-1/, item 4+5), for ligado um aquecedor externo (p. ex., caldeira a lenha) no permutador de calor, a DAIKIN EKHHP pode ficar danificada ou destruída devido a uma temperatura de alimentação de-masiado elevada nestas ligações.

● Limitar a temperatura de alimentação do aquecedor externo até um máx. de 95 °C.

● Retirar a cobertura protetora do DAIKIN EKHHP.

Fig. 4-3 Retirar a cobertura pro-tetora.

Manual de instalação e operação

12

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 13: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

– Respeitar o binário de aperto estipulado (ver cap. 4.1).

– Conduzir as tubagens de forma que, a seguir à monta-gem, a tampa insonorizante possa ser colocada sem pro-blemas.

– Segurança contra falta de água: A monitorização da temperatura do controlo desliga a DAIKIN EKHHP no caso de falta de água. É necessária uma proteção adicio-nal contra falta de água disponibilizada pelo proprietário da unidade. Não obstante, é necessário proceder a um controlo regular do nível de enchimento para assegurar um funcionamento correto.

– Evitar danos causados por depósitos e corrosão: cumprir os requisitos aplicáveis à água do acumulador (ver cap. 2.4.6).

● Isolar cuidadosamente as tubagens contra perdas de calor e para evitar a formação de condensação (espessura de isola-mento pelo menos 20 mm).

Se as condições de instalação requererem que a ligação hidráulica fique virada diretamente para cima, a cobertura protetora pode ser re-cortada ao longo da linha tracejada.

Fig. 4-4 Executar recorte na cobertura

AVISO!No caso de temperaturas de água quente superiores a 60 °C existe o perigo de es-caldaduras. Isto é possível em caso de aproveitamento de energia solar, com um aquecedor externo ligado, se a proteção contra legionela estiver ativada ou se a temperatura nominal da água quente es-tiver ajustada acima de 60 °C.

● Instalar proteção contra escaldadura (dispositivo de mistura de água quente, p. ex. VTA32).

Fig. 4-5 Ligação hidráulica - Legenda, ver tab. 4-2 (Exemplo EKHHP500A*2V3 com sistema solar e gerador de calor externo opcional)

1 Ligação de água fria2 Rede de distribuição de água quente3 Alimentação Sistema solar ou para outras fontes de calor*4 Retorno Sistema solar ou para outras fontes de calor*6 Circulação*7 A cargo do cliente: válvula de retenção, bloqueador de refluxo7a Travões de circulação (2 un.) - acessórios recomendados8a Alimentação Sistema solar ou para outras fontes de calor*8b Retorno Sistema solar ou para outras fontes de calor*9 Tubagem de gás (refrigerante)10 Tubagem de líquido (refrigerante)

CW Água friaDHW

Água quenteEKHHP

Unidade de interior da bomba de calor DAIKIN EKSRPS4A

Unidade de regulação e de bombagem do sistema solar* DAIKIN

FLG FlowGuard - Válvula de regulação com indicação do caudal do sistema solar*

ERWQUnidade de exterior da bomba de calor DAIKIN

FLS FlowSensor - Medição do caudal e da temperatura de alimenta-ção do sistema solar

PK Bomba centrífuga da caldeira*PZ Bomba de circulação*SK Painel de coletores solares*SV A cargo do cliente: válvula reguladora contra pressão excessivaWEX Gerador de calor externo*

* Opcional

Tab. 4-2 Legenda para fig. 4-5

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

13

Page 14: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

● Ligar a mangueira de descarga com o elemento de ligação

para a ligação da descarga de segurança (ver fig. 4-6 e fig. 3-1, item 23).– Utilizar uma mangueira de descarga transparente (a água

emergente deve estar visível).– Ligar a mangueira de descarga a uma instalação de água

residual com uma dimensão suficiente.– A descarga não é passível de ser fechada.

4.4.1 Opcional: Ligação de gerador de calor externoPara apoio ou como alternativa ao aquecimento pela bomba de calor podem ser ligados permutadores de calor externos (p. ex., sistema solar, caldeira a gás ou a óleo) ao DAIKIN EKHHP.

O calor fornecido por um gerador de calor externo tem de ser in-troduzido na água do acumulador sem pressão no acumulador de água quente do DAIKIN EKHHP.

● Efetuar a ligação hidráulica de acordo com uma das seguintes opções:a) DAIKIN EKHHP: sem pressão, através das ligações

(alimentação solar e retorno solar) do acumulador de água quenteou

b) Só EKHHP500A*2V3: através do permutador de calor do sistema solar pressurizado integrado.

– Consultar a posição e a dimensão das ligações na fig. 3-1 e tab. 3-1.

– Realizar a integração no sistema hidráulico segundo a fig. 4-5.

– Respeitar o binário de aperto estipulado (ver cap. 4.1).

– Conduzir as tubagens de forma que, a seguir à monta-gem, a tampa insonorizante possa ser colocada sem pro-blemas.

4.5 Instalar tubagens de refrigerante● Verificar se são necessários arcos coletores do óleo.

– Necessário se o DAIKIN EKHHP não for instalado ao nível do chão em relação à unidade de exterior da bomba de calor (fig. 4-7, HO ≥ 10 m).

– Tem de ser instalado pelo menos um arco coletor do óleo por cada 10 m de diferença de altura (fig. 4-7, H = distân-cia entre arcos coletores do óleo).

– O arco coletor do óleo só é necessário na tubagem de gás.

● Instalar as tubagens com aparelho dobrador e distância suficiente aos cabos elétricos.

● Soldo-brasagem em tubagens somente sob fluxo leve de azoto (permitido apenas brasagem).

● Colocar o isolamento térmico nos pontos de união somente após colocação em funcionamento (devido a busca de fugas).

● Executar uniões flangeadas e ligá-las aos aparelhos ( respeitar o binário de aperto, ver cap.4.1).

Fig. 4-6 Montagem da mangueira de descarga na ligação da descarga de segurança

A DAIKIN ERWQB DAIKIN EKHHPC Tubagem de gásD Tubagem de líquidoE Arcos coletores do óleoH Altura até ao 1.º coletor de óleo (10 m)HO Diferença de altura entre a unidade de exterior da bomba de calor

e a unidade de interior da bomba de calor.Fig. 4-7 Arco coletor do óleo da tubagem de refrigerante

H

E

B

C

DHo

A

Manual de instalação e operação

14

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 15: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

4.6 Teste de pressão e enchimento do circuito

de refrigerante

● Efetuar o teste de pressão com nitrogénio.– Utilizar nitrogénio 4.0 ou superior.– Máximo 40 bar.

● Após busca de fugas efetuada com sucesso, deixar sair completamente o nitrogénio.

● Evacuar as tubagens (ver instruções de instalação da unidade de exterior da bomba de calor).

● Abrir as válvulas de fechamento situadas na unidade de exterior completamente até ao esbarro e apertar ligeira-mente.

● Montar novamente as tampas das válvulas.

4.7 Encher a instalação do lado da água

Respeitar as indicações sobre a ligação da água e a qualidade da água constantes do cap. 2.4.5 e 4.4.

4.7.1 Encher o permutador de água quente1. Abrir o registo da tubagem de adução de água fria.

2. Abrir a estação de abastecimento de consumo para água quente, para que possa ser ajustada a maior quantidade possível de distribuição.

3. Após saída da água das tomas, não interromper ainda a admissão de água fria para que o permutador de calor seja completamente purgado e, se necessário, serem removidas impurezas ou resíduos.

4.7.2 Encher o depósito do acumulador Ver cap. 9.2.

PERIGO DE DANOS AMBIENTAIS!Informações importantes sobre o refrigerante utilizado.

O sistema completo das bombas de calor contém refrigerante com gases fluorados com efeito de estufa, os quais são prejudiciais ao ambiente se forem libertados.

Tipo de refrigerante: R410AValor GWP*: 2087,5* GWP = Global Warming Potential (Potencial de aquecimento global)

● Os trabalhos em sistemas de refrigeração de local fixo (bombas de calor) e sistemas de ar condicionado só podem ser realizados por profissionais que possuem um certificado de competência para o espaço europeu conforme o Regulamento (CE) n. ° 303/2008 relativo aos gases fluorados.

● Registar a quantidade total de enchimento do refrigerante na etiqueta fornecida na unidade de exterior da bomba de calor (indicações ver as instruções de instalação da unidade de exterior da bomba de calor).

● Nunca libertar refrigerante na atmosfera – aspirar e reciclar o refrigerante sempre com um aparelho de reciclagem previsto para o efeito.

Para o enchimento básico não é necessário líquido re-frigerante adicional.independentemente do compri-mento da tubagem entre a unidade de interior e a unidade de exterior.

AVISO!O funcionamento do DAIKIN EKHHP sem o de-pósito do acumulador estar cheio ou completa-mente cheio pode causar danos no aparelho.

● Encher o DAIKIN EKHHP apenas após a conclusão de todos os trabalhos de insta-lação hidráulicos.

● Cumprir a sequência do processo de enchi-mento.

● A colocação em funcionamento só deve ser realizada após conclusão de todos os trabalhos de instalação e enchimento total do depósito do acumulador.

Os permutadores de calor de tubo ondulado devem ser abastecidos antes do acumulador.

O permutador de calor para ligação de um gerador de calor opcional (fig. 3-1, item 14, só EKHHP500A*2V3) também tem de ser enchido quando nenhum gerador de calor opcional estiver ligado a ele. Este permutador de calor ou o circuito de aquecimento do gerador de calor externo a ele ligado deve ser primeiro enchido.

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

15

Page 16: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

4.8 Ligação elétrica – As ligações à rede elétrica têm de ser executadas como cir-

cuitos de corrente independentes.– Ter atenção à instalação de cabos de rede, de sensores e de

bus de dados.– Usar apenas condutos de cabos com separadores ou condu-

tos separados com pelo menos 2 cm de afastamento.– Não é permitido cruzar cabos.– Para todos os cabos ligados ao DAIKIN EKHHP é necessário

assegurar na carcaça do sistema de regulação um alívio dos esforços mecânicos eficaz através de abraçadeiras de cabos (ver fig. 4-8 a 4-10).

AVISO!As peças condutoras de corrente podem con-duzir a choques elétricos no caso de contacto com as mesmas e causar lesões letais e quei-maduras.

● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, separar todos os circuitos de corrente elétrica do sistema da alimentação de energia (desligar o interruptor principal externo, retirar fusível) e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Estabelecimento da ligação elétrica e trabalhos nos componentes elétricos reali-zados somente por técnicos eletricistas qualificados, respeitando as normas e diretrizes em vigor, assim como as estipu-lações da empresa de abastecimento de energia e as indicações destas instruções.

● Nunca realizar modificações construtivas em fichas ou peças de equipamento eletro-técnico.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as proteções dos aparelhos e as proteções de aberturas para manutenção.

CUIDADO!Na caixa do comando do DAIKIN EKHHP podem ocorrer temperaturas mais elevadas durante o funcionamento. Isto pode fazer com que os fios condutores de corrente atinjam temperaturas mais altas em operação por aque-cimento próprio. Estas tubagens devem por isso apresentar uma temperatura de operação contínua de 90 °C.

● Para as seguintes ligações, utilizar somente cablagens com uma temperatura de operação contínua ≥90 °C:– Unidade de exterior de bomba de calor– Alimentação de tensão Booster-Heater– Contactos (ligação HT/NT/Smart Grid)

Fig. 4-8 Alívio dos esforços mecânicos através de abraçadeiras de ca-bos

Fig. 4-9 Engatar abraçadeira de fixação e prender cabo com abraça-deira de cabo

Fig. 4-10 Verificar a resistência do alívio dos esforços mecânicos

Manual de instalação e operação

16

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 17: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

4 x Colocação e instalação

4.8.1 Ligação do EKHHP na unidade de exterior da

bomba de calor, ligação à rede Booster-Heater (BSH)

● Verificar a tensão de alimentação (~230 V, 50 Hz).● Desligar a tensão da respetiva caixa de distribuição da insta-

lação doméstica.● Instalar a unidade de exterior da bomba de calor.● Instalar os cabos de rede e de comunicação (4 fios, mín.

0,75 mm²) entre a unidade de exterior da bomba de calor e o DAIKIN EKHHP.

● Ligar os cabos de rede e de comunicação à unidade de exterior da bomba de calor (ver o respetivo manual de insta-lação).

● Ligar o DAIKIN EKHHP à unidade de exterior da bomba de calor (ver fig. 4-11).

● Instalar os cabos (3 fios, > 1,5 mm²) para alimentação elétrica do Booster Heater entre a caixa de distribuição da instalação doméstica e o DAIKIN EKHHP.

● Instalar os cabos para alimentação elétrica do Booster Heater no DAIKIN EKHHP (ver fig. 4-11).

● Instalar os cabos para alimentação elétrica do Booster Heater na caixa de distribuição da instalação doméstica (ver fig. 4-11).

4.8.2 Ligação a rede com tarifa alta/baixa (HT/NT)Se uma unidade de exterior for ligada a uma ligação a rede com tarifa alta/baixa, o contacto de ligação sem potencial HT/NT do recetor, que avalia o sinal HT/NT emitido pela empresa forne-cedora de energia (EVU), tem de ser ligado às ligações GND/IN1 do DAIKIN EKHHP (ver fig. 4-12).

Com a definição do parâmetro [7-00] > 0 determinados compo-nentes do sistema são desligados durante as horas de tarifa alta (ver cap. 7.5).

O contacto de ligação sem potencial GND/IN1 pode ser con-cebido como contacto NF ou contacto NA.

a) No contacto de ligação com versão NA, tem de ser definido parâmetro [7-00] = 1. Quando a EVU envia o sinal HT/NT, o contacto de ligação HT/NT é fechado. O sistema comuta para "Funcionamento

reduzido". Se o sinal for novamente enviado, o contacto de ligação sem potencial HT/NT abre-se e a instalação retoma o funcionamento.

b) No contacto de ligação com versão NF, tem de ser definido parâmetro [7-00] = 2.Quando a EVU envia o sinal HT/NT, o contacto de ligação HT/NT é aberto. O sistema comuta para "Funcionamento reduzido". Se o sinal for novamente enviado, o contacto de ligação sem potencial HT/NT fecha-se e a instalação retoma o funcionamento.

4.8.3 Ligação recetor EVU (reguladores inteligentes Smart Grid - SG)

Assim que a função estiver ativada através do parâmetro [7-00] = 3 (ver cap. 7.5.2), dependendo do sinal da empresa for-necedora de energia, a bomba de calor é colocada em Stand-by, no funcionamento normal ou com temperaturas mais elevadas.

Para tal, os contactos de ligação sem potencial HT/NT + SG do recetor EVU têm de ser ligados às ligações das réguas de terminais (GND+IN1) / (GND+IN2) do DAIKIN EKHHP (ver fig. 4-12).

Assim que a função Smart Grid estiver ativa, a função HT/NT é automaticamente desativada. Dependendo do valor do parâ-metro [7-00], a bomba de calor é operada de forma diferente (ver tab. 7-3).

4.8.4 Opcional: Ligação de gerador de calor externoSe for usado um gerador de calor externo, este pode ser ligado através de um contacto de ligação sem potencial (HT/NT) ao DAIKIN EKHHP.

Se o contacto de ligação sem potencial for fechado por um ge-rador de calor externo, o DAIKIN EKHHP reduz a sua própria ge-ração de calor para dar preferência ao gerador de calor externo (ajustes, ver cap. 7.5.2).

ERWQ02AAV3 Unidade de exterior de bomba de calorX1M Régua de bornes em EKHHPFig. 4-11 Ligação à rede de DAIKIN EKHHP

Quando a unidade de exterior da bomba de calor é des-ligada através de um circuito prescrito pela empresa fornecedora de energia (EVU), o DAIKIN EKHHP tam-bém é desligado.

Esta desligação completa da unidade de exterior da bomba de calor é uma instalação opcional, que só pode ser feita por espe-cialistas.

HT/NT Ligação a rede com tarifa alta/baixa (recetor EVU)SG Smart Grid - ligação (recetor EVU)GND+IN1 Ligação contacto de ligação HT/NT em EKHHPGND+IN2 Ligação contacto de ligação Smart Grid em EKHHPX2M Régua de bornes em EKHHPFig. 4-12 Ligação elétrica HT/NT - e contacto de ligação Smart Grid

GND+IN1 Ligação contacto de ligação sem potencial em EKHHPWEX Gerador de calor externoX2M Régua de bornes em EKHHPFig. 4-13 Ligação elétrica de gerador de calor externo

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

17

Page 18: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

5 x Colocação em func.

5 Colocação em func.

5.1 Colocação em func.

5.1.1 Condições:– O DAIKIN EKHHP está instalado e totalmente ligado.– O sistema de refrigerante está desumidificado e enchido com

a quantidade prescrita de refrigerante.– A rede de distribuição de água quente foi purgada e pressu-

rizada com a pressão correta (ver cap. 4.7).– O depósito do acumulador está enchido até ao sobrefluxo

(ver cap. 9.2).– Os acessórios opcionais estão montados e ligados.

Depois de aDAIKIN EKHHP ter sido montada e completamente ligada, tem de ser adaptada uma única vez ao ambiente de ins-talação por pessoal qualificado (configuração de acessórios op-cionais, definição de parâmetros).

Após concluída esta configuração, a instalação está pronta a funcionar e o operário/operador pode proceder a outras configu-rações personalizadas.

O técnico de aquecimento tem de instruir a entidade exploradora para criar e preencher o registo de colocação em funcionamento.

5.1.2 Colocar a instalação em funcionamento● Verificar todos os pontos da lista de verificação fornecida.

Registar o resultado de teste.● Ligar a alimentação de energia elétrica na caixa de distri-

buição da instalação doméstica para a bomba de calor de água quente DAIKIN.

● Ligar a DAIKIN EKHHP.● Realizar funcionamento de teste:

– Aguardar que as temperaturas sejam indicadas (ver cap. 7.2.3).

– Testar a função de preparação de água quente. Para tal, selecionar uma temperatura nominal da água quente mais alta, para que a função de aquecimento seja ativada (ver cap. 7.3.1).

● Assinar a lista de verificação em conjunto com a entidade exploradora.

Somente quando todos os pontos da lista de verificação pu-derem ser respondidos com Sim é que a bomba de calor de água quente DAIKIN pode ser colocada em funcionamento e entregue à entidade exploradora.

AVISO!Um DAIKIN EKHHP colocado em funciona-mento incorretamente pode colocar em perigo a vida e a saúde de pessoas e o seu funciona-mento pode ser prejudicado. A primeira colo-cação em funcionamento da bomba de calor de água quente DAIKIN apenas deve ser efetuada por profissionais autorizados e formados, espe-cializados em aquecimentos.

CUIDADO!Uma DAIKIN EKHHP colocada em funciona-mento incorretamente pode originar danos ma-teriais e ambientais.

● Para prevenção de produtos corrosivos e depósitos, respeitar as respetivas regras da técnica. Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:– Dureza da água (cálcio e magnésio, calcu-

lado como carbonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l

– Condutividade: ≤ 1500 (ideal: ≤ 100) μS/cm

– Cloreto: ≤ 250 mg/l– Sulfato: ≤ 250 mg/l– pH: 6,5 - 8,5.

● Se os requisitos mínimos de qualidade da água acima indicados não puderem ser garantidos pela companhia abastecedora de água local, têm de ser providenciadas medidas adequada para a preparação da água.

● A qualidade da água potável tem de estar em conformidade com a Diretiva 98/83 CE e as normas regionais em vigor.

CUIDADO!Se o DAIKIN EKHHP for colocado em funciona-mento sem o depósito do acumulador estar enchido por completo, tal pode reduzir a potência de aquecimento ou causar a destruição do Booster-Heater integrado (BSH) e, possivelmente, causar um defeito elétrico.● Só operar o DAIKIN EKHHP com o depósito

do acumulador totalmente cheio.

Manual de instalação e operação

18

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 19: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

5 x Colocação em func.

Lista de verificação para a colocação em funcionamento1. A DAIKIN EKHHP foi instalada de acordo com os requisitos e as instruções do cap. 4 e sem danos detetáveis? sim2. A distância mínima de 1 m entre o DAIKIN EKHHP e outras fontes de calor (>80 °C) foi cumprida? sim3. Booster-Heater:

– A ligação à rede cumpre as normas e a tensão nominal é de 230 volts, 50 Hz?– Está montado um disjuntor diferencial em conformidade com as normas específicas vigentes no respetivo

país?

sim sim

4. O permutador de calor para aquecimento de água potável na DAIKIN EKHHP foi enchido e purgado? sim4.1 Só EKHHP500A*2V3: o permutador de calor para ligação de um gerador de calor opcional foi enchido? sim5. O depósito do acumulador está enchido com água até ao transbordo? sim6. A ligação da descarga de segurança está ligada com um escoadouro livre? sim7. A pressão da água sanitária é < 6 bar? sim8. Todas as ligações hidráulicas estão estanques (sem fugas)? sim9. Os parâmetros foram definidos no sistema de regulação de acordo com as especificidades construtivas, pos-

síveis acessórios ligados e especificações do utilizador? sim

10. O parâmetro [7-02] foi definido para o valor 0? sim11. O sistema funciona sem defeitos? sim12. O manual de instruções foi entregue e a entidade exploradora devidamente instruída? sim

Local e data: Assinatura do instalador:

Assinatura da entidade exploradora:

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

19

Page 20: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

6 x Colocação fora de serviço

6 Colocação fora de serviço

6.1 Desativação temporária

Se o DAIKIN EKHHP não for necessário durante um período longo de tempo, pode ser desativado temporariamente.

No entanto, a DAIKIN recomenda não cortar a instalação da fonte de alimentação, mas apenas a desligá-la (acionar a tecla

).

A instalação ficará protegida contra geada.

Se com perigo de geada não puder ser garantida a alimentação de energia,– o DAIKIN EKHHP deve ser esvaziado completamente do

lado da água.

6.1.1 Esvaziar o depósito do acumulador● Desligar o DAIKIN EKHHP da corrente.● Desmontar o elemento de ligação (fig. 6-1, item C) da

descarga de segurança (fig. 6-1, item B).● Ligar a mangueira de descarga ao elemento de ligação da

mangueira (item C) e encaminhar para um ponto de descarga pelo menos à profundidade do solo.

● Colocar uma tina de recolha adequada por baixo da ligação de enchimento e de esvaziamento.

● Na ligação de enchimento e de esvaziamento, desenroscar o elemento roscado (fig. 6-3, item E) e remover o tampão (fig. 6-3, item F) e voltar a enroscar imediatamente o elemento de ligação da mangueira (fig. 6-1, item C) pré-montado na ligação de enchimento e de esvaziamento (fig. 6-3).

AVISO!Ao abrir a ligação solar de retorno, assim como as ligações de água quente existe perigo de queimaduras e alagamento devido à saída de água quente.

● Esvaziar o depósito do acumulador apenas– depois de este ter arrefecido o suficiente,– utilizando um dispositivo adequado para

encaminhamento ou recolha seguros da água de saída,

– usando vestuário de proteção adequado.

CUIDADO!A bomba de calor de água quente desativada pode congelar com a geada e, assim, ficar da-nificada.

● Esvaziar a bomba de calor de água quente do lado da água em caso de perigo de geada.

● Com uma bomba de calor de água quente não esvaziada, em caso de perigo de geada, deve manter-se assegurada a alimentação de energia e manter-se ligado o interruptor principal.

Se o perigo de geada persistir apenas por poucos dias com alimentação de energia não assegurada, devido ao excelente isolamento térmico pode renunciar-se ao esvaziamento do lado da água do DAIKIN EKHHP

caso seja observada regularmente a temperatura do acumu-lador e nunca desça abaixo de +3 °C.

Daqui não resulta uma proteção antigeada para o sistema co-nectado de distribuição do calor!

Em alternativa, pode ser usada a ligação de enchi-mento KFE (KFE BA) opcional.

B Descarga de segurança C Elemento de ligação da mangueira para descarga de segurança

E Elemento roscadoFig. 6-1 Montar a mangueira de

drenagemOpcional: desmontar o elemento de ligação da descarga de segu-rança

● Desmontar a tampa da ligação de enchimento e de esvaziamento.

Fig. 6-2 Desapertar o elemento roscado

E

Manual de instalação e operação

20

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 21: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

6 x Colocação fora de serviço

6.1.2 Esvaziar o circuito de água quente● Fechar a admissão de água fria para o DAIKIN EKHHP.● Isolar a tubagem de admissão de água fria do DAIKIN

EKHHP e deixar esvaziar a rede de distribuição de água quente.

● Isolar a entrada da água fria e a saída da água quente do DAIKIN EKHHP.

● Ligar a mangueira de drenagem respetivamente à entrada da água fria e à saída da água quente de forma que a abertura das mangueiras se encontre rente ao solo.

● Esvaziar o permutador de água quente segundo o princípio do sifão.

6.2 Desativação definitiva

Uma desativação definitiva pode ser necessária, se– a instalação ficar defeituosa, tiver de ser desmontada ou eli-

minada.– os componentes da instalação estiverem defeituosos, tive-

rem de ser desmontados ou substituídos.– a instalação ou peças da instalação tiverem de ser desmon-

tadas e ser montadas novamente noutro local.

O DAIKIN EKHHP foi concebido de uma forma tão fácil de montar e ecológica que as ações acima referidas podem realizar-se de forma eficiente e respeitadora do ambiente.

Durante a instalação no local ou a substituição de componentes

CUIDADO!Após a remoção do tampão sairá água do acu-mulador de forma projetada.

A ligação de enchimento e de esvaziamento não possui nenhuma válvula de retenção nem outra válvula.

Fig. 6-3 Enroscar o elemento de ligação pré-montado na ligação de enchimento e de esvaziamento

AVISO!As instalações de refrigeração (bombas de calor), instalações de ar condicionado e apa-relhos aquecedores desmontados incorreta-mente podem pôr em risco a vida e a saúde de pessoas e o seu funcionamento pode ser in-fluenciado na nova colocação em funciona-mento.

Com uma pressão atmosférica e temperaturas ambiente normais o refrigerante líquido evapora tão rapidamente que em caso de con-tacto com a pele ou os olhos podem ocorrer queimaduras por frio dos tecidos (perigo de cegueira).

● Os trabalhos no DAIKIN EKHHP (como p. ex., a desmontagem de componentes, desativação temporária ou definitiva da instalação) só podem ser efetuados por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou de habilitação profis-sional, assim como ter participado num curso de formação complementar reconhecido pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento, técnicos eletricistas e técnicos de refrigeração e ar condi-cionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua especialização, possuem experiência com a correta insta-lação e manutenção de sistemas de aqueci-mento, sistemas de refrigeração e ar condi-cionado e também bombas de calor.

● É obrigatório respeitar os avisos e indicações de segurança existentes no manual de instalação sobre trabalhos no sistema de refrigerante.

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

21

Page 22: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

6 x Colocação fora de serviço

do sistema de tubagens de refrigerante:● Bombear refrigerante de regresso para a unidade de exterior

da bomba de calor (consultar manual de instalação e operação da respetiva unidade de exterior da bomba de calor).

Durante a eliminação da instalação ou a substituição de compo-nentes do sistema de refrigerante:● Aspirar e reciclar refrigerante da instalação (consultar manual

de instalação e operação da respetiva unidade de exterior da bomba de calor).

● Colocar o DAIKIN EKHHP fora de funcionamento (ver cap. 6.1).

● Isolar o DAIKIN EKHHP de todas as ligações elétricas, ligações de refrigerante e de água.

● Desmontar o DAIKIN EKHHP ou os respetivos componentes na sequência inversa de acordo com o manual de instalação.

● Eliminar o DAIKIN EKHHP de forma correta.

Indicações sobre a eliminaçãoA construção do DAIKIN EKHHP é ecológica. No caso da elimi-nação só são produzidos resíduos, que podem ser encami-nhados para a reciclagem material ou para o aproveitamento térmico. Os materiais utilizados, que são próprios para a reci-clagem, podem ser separados em materiais puros.

CUIDADO!O refrigerante saído da instalação prejudica o ambiente de forma sustentável.

Através da mistura de diferentes tipos de refri-gerante podem resultar misturas de gás tóxicas. Com a saída de refrigerante, a mistura com óleos pode originar a contaminação do solo.

● Nunca libertar refrigerante na atmosfera – aspirar e reciclar o refrigerante sempre com um aparelho de reciclagem previsto para o efeito.

● Reciclar sempre o refrigerante, separando-o assim de óleos ou outros aditivos.

● Guardar o refrigerante somente de acordo com a variedade em vasos de pressão adequados.

● Eliminar o refrigerante, os óleos e aditivos de forma profissional e de acordo com as respe-tivas disposições nacionais.

A DAIKIN, graças à construção ecológica do DAIKIN EKHHP, conseguiu as condições para uma eliminação ecológica. As disposições técnicas e nacionais respeti-vas para a eliminação correspondente do país utiliza-

dor são da responsabilidade da empresa exploradora.

A marcação do produto significa que os produtos elétri-cos e eletrónicos não devem ser eliminados com o lixo doméstico não separado.

As disposições técnicas e nacionais respetivas para a eliminação correspondente do país utilizador são da

responsabilidade da empresa exploradora.– A desmontagem do sistema, o manuseamento de refrige-

rantes, de óleo e de outras peças só devem ser efetuados por um canalizador qualificado.

– Eliminação apenas no caso de instalações que sejam espe-cializadas em reutilização e reciclagem.

Estão disponíveis mais informações junto da empresa da insta-lação ou das autoridades locais competentes.

Manual de instalação e operação

22

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 23: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7 Operação, parâmetrosNo sistema de regulação do DAIKIN EKHHP é possível ligar/des-ligar a instalação, ajustar a preparação de água quente e os pro-gramas de temporização, realizar ajustes para o modo de funcio-namento da unidade de exterior da bomba de calor e alterar as definições de parâmetros.

Os parâmetros disponíveis e as respetivas possibilidades de de-finição estão descritos no cap. 7.5.1 e 7.5.2.

Os ajustes para um sistema solar DAIKIN ligado ao EKHHP têm de ser feitos no sistema de regulação do sistema solar.

7.1 Ecrãs do visor e função dos elementos de comando

30 - Tecla "Lig / Desl."Ligação e desligação do DAIKIN EKHHP. Com a bomba de calor de água quente ligada, o LED indicador de funcionamento acende a vermelho.

Premir a tecla demasiadas vezes seguidas pode causar um mau funcionamento do sistema (máximo 20x por hora).

31 - LED de indicação da operaçãoO LED indicador de funcionamento fica aceso durante o modo de aquecimento de água quente. O LED pisca se surgir um mau fun-cionamento. Quando o LED está apagado, o DAIKIN EKHHP está desligado.

32 - Indicação do modo de funcionamento "Silencioso" Este símbolo indica que a unidade de exterior da bomba de calor está a funcionar no modo silencioso.

Neste modo de funcionamento, é reduzida a potência da insta-lação, de forma a diminuir o ruído de funcionamento da unidade externa da bomba de calor.

33 - Indicação de compressor de refrigerante ativo :Este símbolo indica que o modo de aquecimento de água quente está ativo.

Se a preparação de água quente for feita no modo de funciona-mento "Elevada potência" , o símbolo pisca.

Durante a desinfeção térmica (modo de proteção contra a legio-nella) o símbolo pisca mais rapidamente.

34 - Indicação do número do sensor Este código refere-se às indicações da temperatura (ver cap. 7.2.3).

35 - Indicação da hora A indicação da hora exibe a hora atual. No modo de progra-mação, no visor é indicada a hora de ligação definida.

36 - Indicação do dia de semana Este indicador exibe o dia de semana atual. No modo de progra-mação, no visor é indicado o dia definido.

37 - Indicação de compressor de refrigerante ativo Este símbolo indica que o compressor de refrigerante dentro da unidade externa da bomba de calor está ativo.

38 - Indicação programa de horas de ligação/desligação ligado Este símbolo indica que a função de horas de ligação/desligação está ligada.

39 - Indicação de horas de ligação/desligação ativas

Estes símbolos indicam as horas de ligação/desligação ativas do dia da semana atual.

40 - Indicação de estado desligado no programa de horas de ligação/desligação Este símbolo indica que o tempo de conexão atual desligou a ins-talação.

41 - Indicação Booster-Heater (BSH) ligado adicionalmente Este símbolo indica que o aquecimento de água quente auxiliado pelo Booster-Heater (BSH) está ativo.

42 - Indicação de sinal externo (HT/NT/Smart Grid) Este símbolo indica que o modo de funcionamento do DAIKIN EKHHP é influenciado por contactos de ligação fechados (ver parâmetros [7-00]).

43 - Indicação de função "Descongelamento" ativaEste símbolo indica que o modo de funcionamento "Descongela-mento" ou de colocação em funcionamento está ativo.

44 - Indicação da temperatura do acumulador Estes símbolo é mostrado quando a temperatura de água quente é indicada no depósito do acumulador integrado.

O símbolo também é indicado se o valor nominal da temperatura for predefinido no modo de programação.

45 - Indicação do modo de funcionamento "Automático" Este símbolo indica que a bomba de calor está a funcionar no modo de funcionamento "Automático".

CUIDADO!Nunca acionar os elementos de comando da re-gulação com um objeto duro e afiado. Isto pode originar danos e mau funcionamento da regu-lação.

Fig. 7-1 Elementos de indicação e de comando do sistema de regula-ção - Ver legenda na tab. 3-1 e a descrição a seguir

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

23

Page 24: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

46 - Indicação de temperatura exterior ativa Quando este símbolo pisca, a temperatura exterior é apre-sentada na indicação de temperatura (47) (ver cap. 7.2.3).

47 - Indicação de temperatura de água quente ou outros valores de temperatura A indicação apresenta vários valores de temperatura (ver cap. 7.2.3).

48 - Indicação "Função não disponível" Este símbolo é indicado sempre que é solicitada uma opção não instalada ou não está disponível uma função.

49 - Indicação de modo de definição de parâmetros ativo A indicação mostra que o utilizador pode ver e alterar as defi-nições de parâmetros.

50 - Indicação de técnico de assistência necessário

Estes símbolos indicam que é necessária uma verificação da ins-talação. Dirija-se ao seu técnico de aquecimento ou ao represen-tante da DAIKIN mais próximo.

51 - Indicação de código de parâmetro ou código de erro Esta indicação apresenta o código da definição do parâmetro (ver cap. 7.5) ou o código de erro (ver cap. 8.2).

52 - Teclas de regulação da temperatura da água quente e Esta teclas são utilizadas para ajustar o valor nominal da tempe-ratura para a preparação de água quente.

53 - Tecla do modo de funcionamento "Automático"

Esta tecla ativa ou desativa o modo automático. Neste modo de funcionamento, o Booster-Heater (BSH) integrado no depósito do acumulador do DAIKIN EKHHP é ligado adicionalmente para o processo de aquecimento, caso tal seja necessário.

54 - Tecla Programação Esta tecla multifunções serve para programar os horas de li-gação/desligação.

55 - Tecla do modo de funcionamento "Elevada potência" Esta tecla ativa ou desativa o modo de aquecimento acelerado. O aquecimento é realizado com a bomba de calor e o Booster-Heater (BSH) integrado.

56 - Tecla de ativação/desativação do programa de horas de ligação/desligação A função principal desta tecla multifunções é a ativação/desati-vação do programa de horas de ligação/desligação. A tecla serve também para a programação dos parâmetros.

57 - Tecla de modo de funcionamento "Silencioso" Esta tecla ativa ou desativa o modo silencioso. Neste modo de funcionamento, é reduzida a potência da instalação, de forma a diminuir o ruído de funcionamento da unidade externa da bomba de calor.

58 - Teclas de definição da hora e Estas teclas têm várias funções, como:– Definição da hora.– Comutação entre a indicação da temperatura exterior e a

temperatura do acumulador (ver cap. 7.2.3).– Definição das horas de ligação/desligação para o programa

de horas de ligação/desligação.

59 - Tecla do código de erro / definição do parâmetro

Esta tecla tem várias funções:– Premir tecla longamente (> 5 s): definição de parâmetros– Premir tecla brevemente: indicação do último código de erro

7.2 Funções básicasDeterminados itens de menu da regulação são acessíveis apenas ao técnico de aquecimento. Esta medida de segurança garante que no funcionamento da instalação não surjam ano-malias indesejadas devido a uma configuração errada.

7.2.1 Ligar e desligar a instalação● Acionar a tecla . O LED de funcionamento LED acende em vermelho. Durante a colocação em funcionamento é indicado o sím-

bolo no visor do sistema de regulação.

Depois da colocação em funcionamento é indicado o modo de funcionamento atual no visor do sistema de regulação.

Acionando novamente a tecla , a instalação é desativada e o LED de funcionamento LED apaga-se.

7.2.2 Definir a hora

Acertar a hora● Premir a tecla pelo menos 5 s. A hora e a indicação do dia de semana começam a pis-

car.● Definir a hora com as teclas e . A hora é adiantada/atrasada 1 min.

Manter premida a tecla ou produz um adianto/atraso de 10 min.

● Acionar a tecla para memorizar ou premir novamente a tecla para cancelar a definição.

Ajustar dia de semana● Premir a tecla pelo menos 5 s. A hora e a indicação do dia de semana começam a pis-

car.● Definir o dia de semana com as teclas e . O dia de semana é adiantado/atrasado 1 dia.

● Acionar a tecla para memorizar ou premir novamente a tecla para cancelar a definição.

7.2.3 Indicação das temperaturas atuais● Premir a tecla durante 5 s. O símbolo e a temperatura exterior são indicados. Os símbolos + piscam no visor do sistema de

regulação. No campo de indicação (fig. 7-1, item 34) é indicado o

número do sensor 001 .● Utilizar as teclas e para selecionar as

seguintes temperaturas:

Manual de instalação e operação

24

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 25: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

Tab. 7-1 Indicações da temperatura

Se durante 30 s não for premida nenhuma tecla, a regulação sai do modo de indicação.

7.2.4 Descongelamento Com temperaturas exteriores baixas e respetiva humidade do ar, a unidade de exterior da bomba de calor pode congelar. O con-gelamento impede um funcionamento eficiente. O sistema deteta automaticamente este estado e assume o modo de descongela-mento .

Durante o modo de descongelamento, é retirado calor à unidade de interior da bomba de calor (EKHHP) e, se necessário, o Bo-oster-Heater (BSH) é ligado adicionalmente.

Ao fim de máx. 8 min o sistema regressa ao modo normal.

7.3 Modos de funcionamento

7.3.1 ECOPara aumentar a eficiência, tenta-se não utilizar neste modo de funcionamento o Booster-Heater elétrico integrado (BSH) (o fun-cionamento simultâneo da bomba de calor de água quente e do Booster-Heater (BSH) não é permitido, exceto com o "modo si-lencioso" ativado).

Além disso, pode ser realizada a maioria dos ajustes individuais para assegurar um funcionamento cómodo e eficiente. Os ajustes são feitos através dos parâmetros, tal como descritos no cap. 5.6.

Quando o sistema é ligado, regula de forma totalmente auto-mática, com base nas especificações ajustadas na preparação de água quente.

O símbolo é apresentado no visor do sistema de regu-lação.

O símbolo não é apresentado no visor do sistema de regulação.

● Ajustar com as teclas e a temperatura nominal da água quente pretendida.

A preparação de água quente pode ser influenciada por funções adicionais:– Funcionamento silencioso– Programação dos horas de ligação/desligação– Função autom. descongelamento– Desinfeção térmica (proteção contra legionella)– Função HT/NT– Função Smart Grid

Se o utilizador ajustar um valor manualmente, este ajuste fica ativo até o utilizador o modificar ou até funções especiais ajus-tadas o influenciarem. Após o fim das funções especiais, é usado de novo o valor nominal ajustado.

O ajuste das horas de ligação/desligação para a preparação de água quente está descrito no cap. 7.4.

Se o valor nominal da temperatura para a preparação de água quente não for atingido pela unidade de exterior da bomba de calor, o sistema de regulação comuta para o Booster-Heater in-tegrado (BSH).

O Booster-Heater (BSH) só é ligado, se a temperatura de água quente tiver sido ajustada acima do valor máximo atingível pela bomba de calor (THP MAX) e o valor medido pelo sensor de tem-peratura tiver atingido a temperatura (THP Max).

7.3.2 AutomáticoEste modo de funcionamento é semelhante ao modo de funcio-namento "ECO", no entanto após 60 minutos, se for necessário, é ligado adicionalmente de forma automática o Booster-Heater elétrico integrado (BSH) para fins de aquecimento e são reali-zados outros ajustes automaticamente para assegurar um fun-cionamento cómodo.

● Acionar a tecla . O símbolo é apresentado no visor do sistema de regu-

lação.● Premir brevemente a tecla ou . O valor nominal da temperatura atual para a água quente

é exibido durante 5 s no visor do sistema de regulação.● No espaço dos 5 s ajustar a temperatura nominal da água

quente pretendida com as teclas e .

Acionando novamente a tecla é desligado o modo de fun-cionamento "Automático" e apaga-se o símbolo .

7.3.3 Silencioso Funcionamento silencioso significa que a unidade de exterior da bomba de calor trabalha com potência reduzida. Desta forma, é reduzido o ruído de funcionamento que é produzido pela unidade de exterior da bomba de calor.

● Acionar a tecla . O símbolo é apresentado no visor do sistema de regu-

lação.

N.º sensor Sensor de temperatura O símbolo pisca001 Temperatura exterior002 — —003 — —004 Temperatura do acumulador005 — —

MÁXIMA EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

A bomba de calor de água quente DAIKIN atinge o consumo de energia mais eficiente às temperaturas de água quente mais baixas possíveis.

A temperaturas acima de 50 °C pode suceder, em função da temperatura exterior, que o grau de eficiência (COP) da bomba de calor de água quente DAIKIN sofra uma diminuição devido ao apoio fornecido pelo aquecedor elétrico auxiliar (Booster-Heater).

A temperatura nominal da água quente deve ser selecionada de modo que, em combinação com o ajuste da histerese (parâmetros [6-00]), a água do acumulador do DAIKIN EKHHP não arrefeça

demasiado antes de uma preparação de água quente.

O uso deste modo de funcionamento pode gerar custos de eletricidade superiores aos dos outros modos de funcionamento.

Com a ativação do modo de funcionamento "Funciona-mento silencioso", baixa a potência no modo de aquecimento de água quente, de forma que poderá deixar de ser possível atingir as temperaturas nominais da água quente pré-ajustadas.

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

25

Page 26: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7.3.4 Elevada potência Através da bomba de calor e o Booster-Heater elétrico integrado (BSH) é realizado um aquecimento o mais rápido possível para a temperatura nominal da água quente ajustada.

O modo de funcionamento "Elevada potência" pode ser ativado, se forem necessárias quantidades de água quente maiores por períodos curtos.

● Acionar a tecla . O símbolo pisca no visor do sistema de regulação.

O apoio ao rendimento é desativado de novo automaticamente, após ser atingido o valor nominal da temperatura predefinida para a água quente.

7.4 Ajustar o programa de horas de ligação/desligação

O DAIKIN EKHHP pode ser regulado após ajustes manuais ou após um programa de horas de ligação/desligação livremente programável.

De fábrica, não está qualquer programa de horas de ligação/des-ligação memorizado.

O utilizador pode programar para cada dia de semana até 5 horas de ligação/desligação para controlar a preparação de água quente e o modo de funcionamento (normal, silencioso).

O programa de horas de ligação/desligação é ligado e desligado com a tecla . As horas de ligação/desligação memorizadas podem ser alteradas ou apagadas quando se quiser. Para melhor clareza, recomenda-se anotar os horas de ligação/desli-gação programados e guardá-los em local seguro.

O utilizador também pode realizar alterações dos ajustes ma-nuais com o programa de horas de ligação/desligação ligado. O sistema de regulação trabalha sempre de acordo com as últimas predefinições do utilizador a serem configuradas até ser dada uma nova predefinição. Assim, ajustes realizados manualmente pelo programa de horas de ligação/desligação podem voltar a ser anulados na próxima hora de ligação ativa.

O Booster-Heater integrado (BSH) também é controlado de forma totalmente automática através do sistema de regulação in-tegrado no DAIKIN EKHHP. Os limites de conexão e os períodos de tempo de conexão são estipulados nas configurações de pa-râmetros. Com o Booster-Heater ligado adicional (BSH), no visor do sistema de regulação é indicado o símbolo .

7.4.1 Indicar horas de ligação/desligação1. Acionar a tecla . O modo de funcionamento atual pisca.

2. Com as teclas ou selecionar o modo de funcionamento que se pretende programar. O modo de funcionamento selecionado pisca.

3. Com a tecla confirmar a seleção. O primeiro dia de semana "MON" é indicado.

4. Com as teclas e selecionar o dia de semana que se pretende programar.

5. Com a tecla confirmar a seleção. É indicado o primeiro tempo de conexão programado do

modo de funcionamento selecionado.

6. Com as teclas e pode navegar-se para as outras horas de ligação/desligação destinadas a este modo de funcionamento. Os horas de ligação/desligação vazios não são indicados.A tecla também permite retroceder um passo.

7.4.2 Programar horas de ligação/desligação7. Manter premida a tecla durante 5 s.

8. Com a tecla selecionar o número da hora de ligação.

9. Configurar a hora de início com as teclas e .

10. Acionando a tecla pode ser selecionado o tipo de ligação para este número da hora de ligação.

11. Confirmar a hora de ligação e o tipo de ligação com a tecla (premir brevemente).

12. Repetir os passos 8 a 11, para programar as outras horas de ligação/desligação ou para a hora de ligação mais elevada do dia atual (ver o passo 6). Prosseguir com o passo 13 para terminar a programação.

13. Manter premida a tecla durante 5 s. É indicado e memorizado o tempo de conexão configu-

rado, e todos os horas de ligação/desligação são igual-mente memorizados. Todos os horas de ligação/desliga-ção acima do tempo de conexão atual são eliminados.

Regressa-se automaticamente ao passo 6.

Se o DAIKIN EKHHP estiver num período "OFF", os contactos de tarifas HT/NT e SG deixam de poder ser avaliados e, logo, não têm influência no funcionamento da instalação.

Fig. 7-2 Indicar e programar horas de ligação/desligação

Manual de instalação e operação

26

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 27: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7.4.3 Apagar horas de ligação/desligação

Apagar horas de ligação/desligação individuaisA eliminação de um ou vários horas de ligação/desligação pro-gramados é realizada ao mesmo tempo que a memorização dos horas de ligação/desligação programados. O esquema seguinte esclarece o modo de procedimento.

Exemplo:

– Foram programadas 4 horas de ligação/desligação para segunda-feira.

– As horas de ligação/desligação 1 a 3 são ajustadas.– Após a 3.ª hora de ligação, a conclusão da programação é

confirmada com a tecla (manter premida durante 5 s).– A 4.ª hora de ligação e, se aplicável, a 5.ª hora de ligação,

são apagadas.

Apagar todas as horas de ligação/desligação de um modo de funcionamentoPor cada processo de eliminação, apenas podem ser eliminadas todas as horas de ligação/desligação de um dia de semana de um determinado modo de funcionamento.

Para tal, proceder como na secção "Apagar horas de li-gação/desligação individuais", mas após a seleção do dia de semana, premir a tecla duas vezes seguidas durante 5 s.

Fig. 7-3 Apagar horas de ligação/desligação individuais

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

27

Page 28: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7.5 Configurações de parâmetrosTodos os parâmetros do sistema de regulação são descritos de-talhadamente nesta secção. Encontra uma visão geral de todos os parâmetros, respetivo ajuste de fábrica e intervalos de ajuste em tab. 7-4.

7.5.1 Definir parâmetrosA cada parâmetro/função é atribuído um código de 3 dígitos (p. ex., [0-03]), que é apresentado na indicação do sistema de re-gulação (fig. 7-4, item 2).

O primeiro dígito [0] indica o grupo de parâmetros (código 1 em tab. 7-4). O segundo e o terceiro dígitos [03] indicam os respe-tivos parâmetros deste grupo de parâmetros (código 2 em tab. 7-4).

1. Premir a tecla pelo menos 5 s. É indicado o símbolo . O código de parâmetro é indicado (fig. 7-4, item 2). O valor do parâmetro definido do respetivo

código de parâmetro é indicado (fig. 7-4, item 1).

2. Com a tecla selecionar o grupo de parâmetros.

3. Com a tecla selecionar os parâmetros a definir.

4. Com ambas as teclas ou alterar o valor de ajuste do parâmetro selecionado.

5. Guardar o valor, premindo a tecla .

6. Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros ou premir brevemente a tecla para sair do modo de definição de parâmetros.

7.5.2 Descrição de parâmetros

[0] - Ajustes da temperatura dos modos de funcionamentoEstão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [0-00] Temperatura nominal da água quente para o modo de funcionamento "Elevada potência".

– [0-01] Temperatura nominal da água quente para a desinfe-ção térmica do acumulador de água quente (proteção contra legionella).

– [0-02] Valor nominal da função de manutenção do calor. Este valor nominal é assumido assim que a bomba de calor de água quente DAIKIN se encontra num período "OFF" e des-tina-se a manutenção de uma temperatura mínima do acu-mulador. A DAIKIN bomba de calor de água quente arranca assim que a temperatura da água no depósito do acumulador descer abaixo da histerese de temperatura (dependendo do modo de funcionamento e do ajuste).

– [0-03] Temperatura de desligação da função de manutenção do calor: temperatura à qual a bomba de calor de água quente DAIKIN termina o processo de reaquecimento.

– [0-04] Ativação da função de manutenção do calor: determina se quando se desce abaixo do valor do parâmetro [0-02] ocorre um reaquecimento automático.– 0 = Função desligada– 1 = Função ligada

[2] - Desinfeção térmica (proteção contra legionella)

Estão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [2-00] Dia de início: dia de semana, em que a função deve ser iniciada.

– [2-01] Desinfeção automática com bomba de calor de água quente ligada: – 0 = Sem desinfeção– 1 = Desinfeção automática

– [2-02] Hora de início: hora a que a função é iniciada.– [2-03] Desinfeção automática no modo "Stand-by":

– 0 = Sem desinfeção– 1 = Desinfeção automática

– [2-04] Tempo de manutenção: período durante o qual a tem-peratura de desinfeção deve ser mantida.

A DAIKIN recomenda que todas as alterações dos pa-râmetros e das horas de ligação/desligação constantes das tabelas do cap. 7.5.4 e cap. 7.5.5 sejam anotadas.

1 Valor do parâmetro2 Código do parâmetro

3 Indicação de modo de defi-nição de parâmetros ativo

Fig. 7-4 Definição de parâmetros no sistema de regulação

Para ser possível definir o grupo de parâmetros 2 a C (área a cinzento na tab. 7-4) ("Advanced Mode"), a tecla tem de ser novamente acionada durante pelo menos 10 s.

As alterações dos parâmetros apenas são guar-dadas, se a tecla for premida. A comutação para um novo código de parâmetro ou premir a tecla anula a alteração realizada.

AVISO!Os ajustes para a proteção contra legionella têm de corresponder sempre às disposições legais vigentes no respetivo país.

Se durante vários dias não for extraída água quente e a temperatura do acumulador não atingir através da bomba de calor de água quente DAIKIN pelo menos 60 °C, por razões de higiene (proteção

contra legionella) é realizada periodicamente um aqueci-mento único acima de 60 °C.

Uma temperatura de ligação de > 45 °C faz com que apenas seja usado o Booster-Heater elétrico (BSH) sem a bomba de calor. Isto aumenta a duração de uti-lização do compressor de refrigerante.

Manual de instalação e operação

28

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 29: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

[3] - DiversosEstão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [3-00] Rearranque automático após falha de corrente elétrica: – 0 = A bomba de calor de água quente DAIKIN arranca no

modo de funcionamento "Stand-by". A função de horas de ligação/desligação não está ativa.

– 1 = A bomba de calor de água quente DAIKIN rearranca com os ajustes do utilizador previamente configurados.

– [3-01] Autorização de acesso: não alterar o valor de ajuste.– [3-02] Temperatura nominal da água quente > 60 °C:

– 0 = O ajuste > 60 °C não é possível.– 1 = O ajuste > 60 °C é possível.

[4] - Funcionamento do Booster-Heater elétrico (BSH)Estão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [4-03] Funcionamento simultâneo do Booster-Heater elétrico (BSH) e da bomba de calor.– 0 = Não possível.– 1 = Só possível durante o modo de funcionamento "Silen-

cioso". – 2 = Só possível durante o modo de funcionamento "Ele-

vada potência". – 3 = Só possível durante o modo de funcionamento "Silen-

cioso" e o modo de funcionamento "Elevada potência".

[6] - Histerese para aquecimento da água quenteEstas definições de parâmetros determinam as temperaturas-limite, às quais o aquecimento da água quente pela bomba de calor é iniciado e parado (temperatura de ligação e temperatura de desligação da bomba de calor).

Se a temperatura de água quente descer abaixo da temperatura de ligação da bomba de calor (THP ON), é iniciado o aquecimento da água quente pela bomba de calor.

Assim que a temperatura de água quente atingir a temperatura de desligação da bomba de calor (THP OFF) ou a temperatura no-minal da água quente (TU), o aquecimento da água quente pela bomba de calor é interrompido.

Estão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [6-00] Arranque: diferença de temperatura (histerese de comutação), que determina a temperatura de ligação da bomba de calor (THP ON). O valor de ajuste só é avaliado no modo de funcionamento "ECO".

– [6-01] Paragem: diferença de temperatura, a qual determina a temperatura de desligação da bomba de calor (THP OFF).

– [6-02] GCO (BSH): determina quando o Booster-Heater (BSH) é arrancado, depois de a bomba de calor ter sido ligada. Este ajuste só tem efeito, se o funcionamento simul-tâneo do Booster-Heater (BSH) e da bomba de calor for admissível ([4-03] não definido para 0).

– [6-03] Prioridade do modo de funcionamento "Elevada potên-cia": define a prioridade de quando os modos de funciona-mento "Silencioso" e "Elevada potência" estão ativos em simultâneo.

Se a temperatura no depósito do acumulador descer devido a um processo de extração, a desinfeção térmica é reiniciada.

Se a desinfeção térmica for impedida, p. ex., através do sinal de tarifa alta (Booster-Heater (BSH) bloqueado), será realizada assim que bomba de calor de água quente DAIKIN retomar o funcionamento normal (ver tab. 7-3).

Se a bomba de calor de água quente DAIKIN esti-ver conectada a uma rede de alta/baixa tarifa, onde ocorra um corte de corrente, este parâmetro tem de ser definido para "1".

A temperatura nominal máxima da água quente está limitada a 55 °C quando é usada apenas a bomba de calor.

Uma temperatura nominal da água quente > 55 °C só é pos-sível com o funcionamento do Booster-Heater elétrico (BSH).

Uma temperatura de ligação de > 45 °C faz com que apenas seja usado o Booster-Heater elétrico (BSH) sem a bomba de calor. Isto aumenta a dura-ção de utilização do compressor de refrigerante.

Nos modos de funcionamento "ECO" e "Automático" o modo de aquecimento de água quente apenas é iniciado quando a temperatura de água quente medida desce abaixo de 45 °C.

T Temperatura de água quenteTHP MAX Temperatura máxima da água da bomba de calor no sensor

de temperatura do acumulador de água quente (55 °C)THP OFF Temperatura de desligação da bomba de calorTHP ON Temperatura de ligação da bomba de calorTU Temperatura nominal da água quente (como ajustada no

sistema de regulação)

Fig. 7-5 Representação do sistema de regulação para a preparação de água quente pela bomba de calor

ConfiguraçõesModo de funcio-

namento

Modo de funcionamento [6-03] DESL. [6-04] = 1 [6-04] = 2 [6-04] = 3

0 DESL. Normal Silencioso 1 Silencioso 2 Silencioso 3

LIG. Potência alta

Normal Silencioso 1 Silencioso 2

1 DESL. Normal Silencioso 1 Silencioso 2 Silencioso 3

LIG. Potência alta

Potência alta

Potência alta

Potência alta

Tab. 7-2 Visão geral dos modos de funcionamento "Silencioso" e "Elevada potência" com ativação simultânea

Se [6-03] estiver definido para "1", o modo de fun-cionamento "Elevada potência" tem precedência sobre o modo de funcionamento "Silencioso".

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

29

Page 30: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

– [6-04] Níveis no modo de funcionamento "Silencioso":

– 1 = Redução de ruído mínima.– 2 = Redução de ruído intermédia.– 3 = Redução de ruído máxima.

[7-00] - Ligação a rede com tarifa alta/baixa (HT/NT) / ligação Smart Grid (SG)Estes parâmetros permitem a configuração da bomba de calor de água quente DAIKIN no caso de ligação a rede com tarifa alta/baixa existente e ligação Smart Grid.

Assim que a função é ativada através do parâmetro [7-00] > 0, em função do estado de comutação dos contactos de ligação ex-ternos sem potencial conectados, é alterado o funcionamento da bomba de calor de água quente DAIKIN.

Estão disponíveis as seguintes possibilidades de ajuste:

– [7-00]: Determinação se a bomba de calor está conectada a uma ligação a rede com tarifa alta/baixa / ligação Smart Grid.– 0 = Ligação à rede normal (ajuste standard).– 1 = Avaliação da ligação HT/NT.– 2 = Avaliação da ligação HT/NT.– 3 = Avaliação da ligação de rede HT/NT e ligação

Smart Grid.

Explicações sobre o comportamento da bomba de calor de acordo com tab. 7-3:

Funcionamento normal: a bomba de calor funciona no modo de funcionamento ajustado, como descrito no cap. 7.3.

Funcionamento reduzido: a bomba de calor só funciona na função de manutenção do calor com um valor nominal predeter-minado de forma fixa de 40 °C. O Booster-Heater (BSH) nunca é ligado paralelamente à mesma. Esta função também é exe-cutada quando o parâmetro [0-04] = 0 está ajustado.

Recomendação de ligação: a bomba de calor funciona com um valor nominal mais alto e uma histerese de comutação mais baixa. O Booster-Heater (BSH) é ligado adicionalmente, no mínimo, após 60 minutos, de acordo com os ajustes do parâ-metro [4-03].

Comando de ligação: a bomba de calor funciona no modo de elevada potência com um valor nominal muito elevado. O Booster-Heater (BSH) é ligado adicionalmente sempre de forma imediata.

[7-02] - Funcionamento de emergênciaO parâmetro [7-02] tem o valor de ajuste de fábrica de "0". No caso de erro da unidade de exterior da bomba de calor, o parâ-metro [7-02] pode ser definido = 1. Adicionalmente, o equipa-mento tem de ser colocado no modo de funcionamento "Auto-mático".

Desse modo, aquando da deteção do erro, o modo de aqueci-mento de água quente só funciona com o Booster-Heater elétrico (BSH).

O Booster-Heater elétrico (BSH) é ativado, se for detetado um erro da unidade de exterior da bomba de calor durante mais de uma 1 h.

[7-04] - Temperatura ambiente mínimaEste parâmetro define a temperatura exterior mínima, a que a bomba de calor ainda funciona.

[E] - Indicação de informações de aparelhosEstes parâmetros permitem a indicação de várias informações de aparelhos através da unidade de interior da bomba de calor DAIKIN EKHHP.

Nestes parâmetros não podem ser realizados ajustes.

[7-00] Avaliação de contacto

Comporta-mento da bomba de

calor

Símbolo

HT/NT Smart Grid

0 (standard) — — Modo normal

1

○ — Funcionamen-to normal

(tarifa baixa)

● — Funcionamen-to reduzido(tarifa alta)

pisca

2

○ — Funcionamen-to reduzido(tarifa alta)

pisca

● — Funcionamen-to normal

(tarifa baixa)

3

○ ○ Modo normal

● ○ Funcionamen-to reduzido, eletricidade mais cara

pisca

○ ● Recomenda-ção de ligação,

eletricidade mais barata

(+ no míni-

mo, após 60 minutos)

● ● Comando de li-gação,

eletricidade mais barata

+

○ aberto● fechado

Tab. 7-3 Tabela de configuração parâmetros [7-00]

Contactar o técnico de assistência da DAIKIN.

Só usar a função em caso de defeito e repô-la sempre, assim que as reparações tiverem sido realizadas, caso

contrário podem ocorrer custos elevados.

Manual de instalação e operação

30

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 31: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7.5.3 Definições de parâmetros de fábrica

Cód

igo

1C

ódig

o 2

Designação dos parâmetros Ajustes standard de fábrica

Valor Intervalo Largura de passo

Unidade

0 00 Temperatura nominal da água quente para o modo de funciona-mento "Elevada potência"

55 40 - 60 1 °C

01 Temperatura nominal da água quente para a desinfeção térmica 65 50 - 75 1 °C

02 Temperatura de ligação da função de manutenção do calor 40 35 - 55 1 °C

03 Temperatura de desligação da função de manutenção do calor 45 35 - 55 1 °C

04 Ativação/desativação da função de manutenção do calor 0 0 - 1 1 —

2 00 Dia de início da desinfeção térmica (proteção contra legionella) Se Todos os dias — —

01 Desinfeção térmica automática com a bomba de calor de água quente ligada

0 0 - 1 0 —

02 Hora de início da desinfeção térmica 23:00 0:00 - 23:00 1:00 h

03 Desinfeção térmica automática no modo de funcionamento "Stand-by"

0 0 - 1 1 —

04 Tempo de manutenção da temperatura de desinfeção térmica [0-01] 10 5 - 60 1 min

3 00 Rearranque automático após falha de energia elétrica 1 0 - 1 1 —

01 Autorização de acesso 3 2, 3 1 —

02 Temperatura nominal da água quente > 60 °C 0 0 - 1 1 —

4 03 Funcionamento simultâneo do Booster-Heater elétrico (BSH) e da bomba de calor

0 0 - 3 1 —

6 00 Histerese de comutação da bomba de calor 14 2 - 20 1 K

01 Diferença da temperatura de desligação da bomba de calor 0 0 - 15 1 K

02 Temporizador ECO (BSH) 120 5 - 120 1 min

03 Prioridade do modo de funcionamento "Elevada potência" 1 0 - 1 1 —

04 Níveis do modo de funcionamento "Silencioso" 1 1 - 3 1 —

7 00 Comportamento no modo tarifa alta/baixa (HT/NT) / Smart Grid (SG) 0 0 - 3 1 —

01 Sem uso 2 — — —

02 Ajuste funcionamento de emergência (utilização BSH autorizado ou não)

0 0 - 1 1 —

04 Limite inferior da temperatura exterior para o funcionamento da bomba de calor

-15 -25 - 10 1 °C

C 00 Sem uso 0 — — —

E Indicação de informações de aparelhos

00 Versão de software Valor informativo, não modificável.

01 Versão EEPROM Valor informativo, não modificável.

02 Código de modelo Valor informativo, não modificável.

Estes parâmetros só são acessíveis no "Advanced Mode" (ver cap. 7.5.1).

Tab. 7-4 Visão geral das definições de parâmetros

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

31

Page 32: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

7 x Operação, parâmetros

7.5.4 Definições de parâmetros individuais

Tab. 7-5 Alterações individuais dos parâmetros

7.5.5 Ajustes individuais das horas de ligação/desligação

Modos de funcionamento "ECO"/"Automático"

Tab. 7-6 Ajustes individuais dos modos de funcionamento "ECO"/"Automático"

Modo de funcionamento "Silencioso"

Tab. 7-7 Ajustes individuais do modo de funcionamento "Silencioso"

N.º de parâmetro

Valor Data Observações

Antigo Novo

Dia N.º hora de ligação 1 2 3 4 5

MONHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

TUEHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

WEDHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

THUHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

FRIHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

SATHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

SUNHora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

Temperatura °C °C °C °C °C

Dia N.º hora de ligação 1 2 3 4 5MON -SUN

Hora de ligação : : : : :Ação (lig./desl.) ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF

O modo de funcionamento "Elevada potência" não pode ser ativado através de horas de ligação/desliga-ção.

Manual de instalação e operação

32

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 33: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

8 x Avarias e códigos de erro

8 Avarias e códigos de erro

8.1 Falhas

AVISO!As peças condutoras de corrente podem conduzir a choques elétricos no caso de contacto com as mesmas e causar lesões letais e queimaduras.

● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, separar todos os circuitos de corrente elétrica do sistema da alimentação de energia (desligar o interruptor principal externo, retirar fusível) e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Estabelecimento da ligação elétrica e trabalhos nos componentes elétricos realizados somente por técnicos eletricistas qualificados, respeitando as normas e diretrizes em vigor assim como as estipulações da empresa de abastecimento de energia.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as proteções dos aparelhos e as proteções de aberturas para manutenção.

Falha Causa possível Possível soluçãoInstalação fora de funcio-namento (sem indicação no visor, LED de funcio-namento apagado)

Ausência de tensão de rede● Ligar o interruptor principal externo da instalação.● Ligar o(s) fusível(eis) da instalação.● Substituir o(s) fusível(eis) da instalação.

Os programas de horas de ligação/desligação não funcionam ou os horas de ligação/desliga-ção são executados no tempo errado.

O dia de semana e a hora não estão ajusta-dos corretamente.

● Definir o dia da semana.● Ajustar a hora.● Verificar a atribuição de dia da semana-horas de

ligação/desligação.

A função de horas de ligação/desligação está desativada

● Ativar a função de horas de ligação/desligação (tecla ).

Durante um tempo de conexão foi executada pelo utilizador uma definição manual (p. ex. modificação de uma temperatura nominal, modificação do modo de funcionamento)

● Reativar a função de horas de ligação/desligação (tecla ).

A regulação não reage aos dados introduzidos

O sistema de funcionamento da regulação falhou.

● Efetuar RESET da regulação. Para isso, desligar a instalação da alimentação de corrente elétrica durante no mínimo 10 s e depois voltar a ligá-la.

Os valores de indicação não são atualizados

O sistema de funcionamento da regulação falhou.

● Efetuar RESET da regulação. Para isso, desligar a instalação da alimentação de corrente elétrica durante no mínimo 10 s e depois voltar a ligá-la.

A água quente não fica suficientemente quente

Caudal de água demasiado pequeno.● Verificar se todas as válvulas de bloqueio do circuito

de água estão completamente abertas.● Ar no circuito de extração de água quente, purgar ar.

Margens de valor nominal demasiado baixas.

● Verificar o parâmetro [0-00], se necessário aumentar.● Temperatura nominal da água quente ajustada para

valor demasiado baixo, aumentar manualmente.● Verificar o parâmetro [6-00], se necessário reduzir.

Velocidade de bombeamento demasiado ele-vada.

● Reduzir a velocidade de bombeamento, limitar o caudal.

● Controlar o modo de funcionamento, se necessário selecionar outro modo de funcionamento (p. ex., "Elevada potência").

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

33

Page 34: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

8 x Avarias e códigos de erro

A água quente não fica suficientemente quente

O Booster-Heater elétrico integrado (BSH) não é ligado adicionalmente.

● Modo de funcionamento "ECO" selecionado, se necessário selecionar outro modo de funcionamento (p. ex., "Automático", "Elevada potência").

● Verificar o parâmetro [4-03], se necessário ajustar.● Verificar a alimentação de rede do Booster-Heater

(BSH).● O interruptor da proteção térmica (STB) do Booster-

Heater (BSH) disparou. Verificação e reparação por um técnico de aquecimento da DAIKIN.

Ajustes do programa de horas de ligação/des-ligação

● Verificar as horas de ligação/desligação, prever tempos ativos suficientemente longos.

● Ativar a função de manutenção do calor, para impedir um arrefecimento completo.

● Aumentar o valor nominal da função de manutenção do calor (bomba de calor de água quente arranca com histerese do parâmetro [0-02]).

A empresa fornecedora de eletricidade emitiu o sinal de tarifa alta.

● Aguardar por um novo sinal de tarifa baixa, que coloca a bomba de calor de água quente de novo no funcio-namento normal.

Só com gerador de calor externo: o gerador de calor externo foi ajustado com prioridade em relação à bomba de calor, mas não con-segue fornecer calor suficiente.

● Verificar o parâmetro [7-00], se necessário ajustar.● Controlar os ajustes do gerador de calor externo.

Só no EKHHP500A*2V3 com gerador de calor externo opcional: o gerador de calor externo opcional está ligado adicionalmente, mas não consegue fornecer calor suficiente.

● Controlar e, se necessário, aumentar o fornecimento de calor através do aquecedor auxiliar opcional.

Foram transmitidos valores do sensor errados ao sistema de regulação.

● Verificação e reparação por um técnico de aqueci-mento da DAIKIN.

A água quente não aquece

Instalação desligada (sem indicação no visor, LED de funcionamento lig.)

● Ligar instalação (tecla ).

Velocidade de bombeamento demasiado ele-vada.

● Reduzir a velocidade de bombeamento, limitar o caudal.

● Controlar o modo de funcionamento, se necessário selecionar outro modo de funcionamento (p. ex., "Elevada potência").

A instalação encontra-se em standby devido à programação das horas de ligação/desliga-ção

● Verificar as horas de ligação/desligação progra-madas.

● Desativar o programa de horas de ligação/desligação.

Os ajustes de ligação à rede de tarifa alta/baixa e as ligações elétricas não corres-pondem.

● A função HT/NT está ativa e o parâmetro [7-00] está definido incorretamente.Também são possíveis outras configurações, mas devem corresponder ao tipo de ligação à rede de tarifa alta/baixa existente no local de instalação.

● A função Smart Grid está ativa e as ligações estão ajustadas incorretamente.

● Mandar verificar a bomba de calor de água quente por um técnico de aquecimento da DAIKIN.

Defeito da unidade de exterior da bomba de calor

● Verificar a unidade de exterior da bomba de calor.● Por um curto período: ativar o funcionamento de

emergência, [7-02] = 1, modo de funcionamento "Automático".

● Verificação e reparação por um técnico de aqueci-mento da DAIKIN.

Tab. 8-1 Avarias possíveis na EKHHP

Falha Causa possível Possível solução

Manual de instalação e operação

34

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 35: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

8 x Avarias e códigos de erro

8.2 Códigos de erroO sistema de regulação eletrónico da DAIKIN EKHHP indica um código de erro no visor. Adicionalmente ao código de erro, o LED no sistema de regulação pisca (ver fig. 8-1).

Para apagar o código de erro:● Premir a tecla pelo menos 5 s.

Se o erro voltar a ocorrer:● Verificação e reparação por um técnico de aquecimento da

DAIKIN.

Tab. 8-2 Possíveis códigos de erro no sistema de regulação da DAIKIN EKHHP

1 Código de erro2 LED a piscarFig. 8-1 Indicação de erro

Código de erro

Componente/descrição

A1 Erro da placa de circuito impresso EKHHPA5 Temperatura do refrigerante demasiado altaAC STB Booster-Heater (BSH) disparouE1 Erro da placa de circuito impresso da unidade de

exterior da bomba de calorE6 Compressor de refrigerante bloqueadoE7 Bloqueio do ventilador da unidade de exterior da

bomba de calorE8 Intensidade de corrente da unidade de exterior da

bomba de calor demasiado altaEC Temperatura no acumulador de água interno de-

masiado altaF3 Temperatura de saída no permutador de calor da

unidade de exterior da bomba de calor demasiado alta

H0 Sensor do circuito de refrigeranteH6 Sensor do compressor do refrigeranteH9 Sensor da temperatura exteriorHC Sensor de temperatura do acumuladorJ3 Sensor de temperatura saída do compressor de

refrigeranteL3 Componentes elétricosL4 Temperatura do permutador de calor da unidade

de exterior da bomba de calor demasiado altaL5 Componentes elétricosP4 Sensor do permutador de calor da unidade de ex-

terior da bomba de calor defeituosoU0 Perda de refrigeranteU2 Tensão de alimentação perturbadaU4 Falha de comunicação unidade de interior da

bomba de calor/unidade de exterior da bomba de calor

U5 Erro de comunicação do sistema de regulaçãoUA Sem comunicação com a unidade de interior da

bomba de calor/unidade de exterior da bomba de calor

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

35

Page 36: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

9 x Inspeção e manutenção

9 Inspeção e manutenção

9.1 GeneralidadesA inspeção e a manutenção regulares do DAIKIN EKHHP baixam o consumo de energia e garantem uma vida útil pro-longada, bem como um funcionamento perfeito.

Disposições legaisConforme o regulamento de gases fluorados (CE) N.º 517/2014 Artigo 3 e 4, os operadores (ou proprietários) devem prestar ma-nutenção regular às suas instalações de local fixo, verificá-las quanto à sua estanquidade e eliminar eventuais fugas dentro do mais curto período de tempo.

Todos os trabalhos de instalação, manutenção e reparação no circuito de refrigeração devem ser registados, por exemplo, no manual de operação.

Para os sistema de bombas de calor DAIKIN resultam para o operador as seguintes obrigações:

● No caso de uma quantidade total de enchimento da insta-lação com refrigerante de 3 kg – 30 kg ou a partir de 6 kg em instalações herméticas e a partir de 01.01.2017 no caso de uma quantidade total de enchimento de 5-50 t de equivalente CO2 ou a partir de 10 t de equivalente CO2 em instalações herméticas: Controlos por pessoal certificado a intervalos máximos

de 12 meses e documentação dos trabalhos realizado de acordo com o regulamento vigente. Esta documentação deve ser guardada durante pelo menos 5 anos.

9.2 Controlo periódicoDo ponto de vista construtivo, uma parte da água do acumulador despressurizada pode evaporar ao longo do tempo. Este pro-cesso não representa uma deficiência técnica, mas uma carac-terística física, que exige um controlo periódico e, se necessário, correção do nível de água pela entidade exploradora.

● Desmontar a cobertura protetora (ver cap. 4.4).● Controlos visuais, nível de enchimento de depósitos, água do

acumulador (indicador de nível de enchimento). Se necessário, acrescentar água (ver cap. 9.2.1 ou

9.2.2), bem como identificar e eliminar a causa do nível de enchimento insuficiente.

PERIGO DE DANOS AMBIENTAIS!Informações importantes sobre o refrigerante utilizado.

O sistema completo das bombas de calor contém refrigerante com gases fluorados com efeito de estufa, os quais são prejudiciais ao ambiente se forem libertados.

Tipo de refrigerante: R410AValor GWP*: 2087,5* GWP = Global Warming Potential (Potencial de aquecimento global)

● Os trabalhos em sistemas de refrigeração de local fixo (bombas de calor) e sistemas de ar condicionado só podem ser realizados por profissionais que possuem um certificado de competência para o espaço europeu conforme o Regulamento (CE) n. ° 303/2008 relativo aos gases fluorados.

● Registar a quantidade total de enchimento do refrigerante na etiqueta fornecida na unidade de exterior da bomba de calor (indicações ver as instruções de instalação da unidade de exterior da bomba de calor).

● Nunca libertar refrigerante na atmosfera – aspirar e reciclar o refrigerante sempre com um aparelho de reciclagem previsto para o efeito.

Mandar realizar a inspeção e a manutenção por téc-nicos de aquecimento, ar condicionado e refrigeração autorizados e com formação, uma vez por ano e de preferência antes do período de aquecimento. Desta forma, podem excluir-se as falhas durante o período de aquecimento.

Para garantir a inspeção e a manutenção regulares, a DAIKIN recomenda a celebração de um contrato de inspeção e manu-tenção.

O prazo de inspeção legal na Europa aplica-se a bombas de calor a partir de uma quantidade total de enchimento da instalação com refrigerante de 3 kg ou, a partir de 01.01.2017, a partir de uma quantidade total de enchimento de 5 t de equivalente CO2 (no caso de R410A a partir de 2,4 kg).

No entanto, a DAIKIN recomenda a celebração de um contrato de manutenção e a documentação dos trabalhos realizados no manual de operação para fins de garantia também para instala-ções que não estejam sujeitas a obrigações legais de controlo da estanquidade.

Técnicos certificados são profissionais que possuem um certificado de competência para trabalhos em siste-mas de refrigeração de local fixo (bombas de calor) e sistemas de ar condicionado para o espaço europeu conforme o regulamento de gases fluorados (CE) N.º 303/2008.

– Até 3 kg de quantidade total de refrigerante: certificação profissional da categoria II

– A partir de 3 kg de quantidade total de refrigerante: certifi-cação profissional da categoria I

CUIDADO!O enchimento do depósito do acumulador com uma pressão da água demasiado elevada ou uma velocidade de admissão demasiado elevada pode causar danos no DAIKIN EKHHP.

● Enchimento apenas com uma pressão da água < 6 bar e uma velocidade de admissão < 15 l/min.

Manual de instalação e operação

36

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 37: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

9 x Inspeção e manutenção

9.2.1 Encher, reencher depósito do acumulador -

sem sistema solar instalado

● Ligar a mangueira de enchimento com o bloqueador de refluxo (1") à ligação "Solar - alimentação" (ver fig. 9-1, item 1).

● Encher o depósito do acumulador do DAIKIN EKHHP, até começar a sair água pela ligação (fig. 9-1, item 23), a qual foi ligada como descarga de segurança.

● Voltar a remover a mangueira de enchimento com bloqueador de refluxo (1").

9.2.2 Encher, reencher depósito do acumulador - com ligação de enchimento KFE opcional ou com sistema solar DrainBack instalado

● Sem sistema solar: montar ligação de enchimento KFE (acessórios KFE BA) à ligação de enchimento e de esvazia-mento do DAIKIN EKHHP (ver fig. 3-1, item 10)ou Com sistema solar: montar a ligação de enchimento KFE (acessórios KFE BA) no ângulo de ligação da unidade de regulação e bombagem (EKSRPS4A).

● Ligar a mangueira de enchimento com bloqueador de refluxo (1/2") à torneira KFE previamente instalada.

● Encher o depósito do acumulador do DAIKIN EKHHP, até começar a sair água pela ligação (fig. 9-1, item 23), a qual foi ligada como descarga de segurança.

● Voltar a remover a mangueira de enchimento com bloqueador de refluxo (1/2").

Respeitar as indicações sobre a ligação da água e a qualidade da água constantes do cap. 2.4 e 4.7.

Fig. 9-1 Encher o depósito do acumulador - sem sistema solar

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

37

Page 38: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

10 x Características técnicas

10 Características técnicas

Modelo EKHHP300A*2V3 EKHHP500A*2V3Utilizável com unidade de exterior da bomba de calor ERWQ02AAV3Dimensões e pesos UnidadeDimensões (A x L x C) cm 177,5 x 59,5 x 61,5 177,5 x 79 x 79Altura de inclinação cm 190,0 205,0Peso vazio kg 70 80Depósito do acumuladorTemperatura máxima permitida da água acumulada °C 85Conteúdo de acumulação total litros 294 477

Permutador de calor de água potável (aço inoxidável 1.4404)

Volume do permutador de calor litros 25,6 27,3Pressão de serviço máxima PMW bar 6Superfície do permutador de calor da água quente sanitária m2 5,1 5,5

Permutador de calor do sis-tema solar pressurizado (aço inoxidável 1.4404)

Volume do permutador de calor litros — 9,9

Superfície do permutador de calor m2 — 2,0

Dados técnicos de potência térmica 1)

Quantidade de água quente sem aquecimento posterior a uma velocidade de bombeamento de 10 l/min (TS=45 °C)

litros 98 2) 146 2)

Quantidade de água quente sem aquecimento posterior a uma velocidade de bombeamento de 10 l/min (TS=50 °C)

litros 169 2) 264 2)

Quantidade de água quente sem aquecimento posterior a uma velocidade de bombeamento de 10 l/min (TS=55 °C)

litros 229 2) 367 2)

Ligações das tubagens 3)Água quente e água fria polegadas 1" AG

Ligações solarpolegadas 1" IGpolegadas — 3/4" IG + 1" AG

Circuito de refrigeranteQuantidade de circuitos — 1

Permutador térmico da carga do acumulador (aço 1.4404)

Volume litros 1,01Superfície do permutador de calor m2 2,5

Ligações das tubagens 3)

Quantidade — 2

Tubagem de líquidoModelo — União flangeada

Ø externo polegadas 1/4" AG

Tubagem de gásModelo — União flangeada

Ø externo polegadas 3/8" AGDados sobre o funcionamento

Área de funcionamento Preparação de água quente sem/com Booster-Heater (mín./máx.) °C 40 até 55 / 75

Temperatura ambiente do local de instalação °C 2 - 35

Rendimento caloríficoSó bomba de calor (TA = 7 °C / TS = 10 - 55 °C) kW 2,2

Só Booster-Heater (BSH) kW 2

Manual de instalação e operação

38

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 39: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

10 x Características técnicas

10.1 Dados na chapa de características

Dados elétricosTipo de proteção — IP XOB

Alimentação de tensão EKHHP

Fases — 1Tensão V 230Gama de tensão V Tensão ±10%Frequência Hz 50

Ligação à rede 4)Unidade de exterior da bomba de calor para EKHHP — 4G

Booster-Heater (BSH) — 3G (monofásico)

1) TCW Temperatura de entrada de água fria = 10 °CTDHW Temperatura à saída da torneira de água quente = 40 °CTS Temperatura nominal do acumulador (estado de carga antes do

início do bombeamento)2) Só carregar acumulador de água quente com bomba de calor

(sem Booster-Heater).

3) AG Rosca exteriorIG Rosca interior

4) Quantidade de condutores individuais no cabo de ligação, incluindo condutor de proteção. A secção dos condutores individuais depende da intensidade de corrente, do compri-mento do cabo de ligação e das disposições legais em vi-gor.

Tab. 10-1 Dados básicos do DAIKIN EKHHP

Modelo EKHHP300A*2V3 EKHHP500A*2V3

1 Modelo de aparelho 2 Peso vazio 3 Peso total cheio 4 Pressão de funcionamento PMS máx. admissível (aquecimento)5 Conteúdo de acumulação total 6 Temperatura de funcionamento máx. admissível Tmax7 Esforço térmico de apoio em 24 horas com 60 °C (depósito do

acumulador) Qst8 Pressão de funcionamento água do acumulador pH2O9 Água potável capacidade nominal10 Permutador de calor do sistema solar pressurizado, capacidade

nominal (só EKHHP500A*2V3)11 Pressão de funcionamento PMW máx. (sanitária)12 Tensão nominal U13 Consumo de energia elétr. elmax14 Unidade de interior da bomba de calor15 Booster-Heater BSH16 Tipo de proteção Booster-Heater BSH17 Fusível Booster-Heater BSH18 Potência/alimentação de tensão Booster-Heater BSH19 Circuito de refrigerante20 Pressão de funcionamento máx. (circuito de refrigerante)21 Quantidade de enchimento total do refrigerante22 Permutador térmico da carga do acumulador - capacidade nomi-

nal23 Potência nominal / A 7/W10-5524 Número de fabricante (indicar em caso de reclamações e pergun-

tas)25 Data de produçãoFig. 10-1 Placa de identificação

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

39

Page 40: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

11 x Notas

11 Notas

Manual de instalação e operação

40

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 41: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

11 x Notas

DAIKIN EKHHP DAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e operação

41

Page 42: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

11 x Notas

Manual de instalação e operação

42

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente

008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Page 43: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

12 x Índice remissivo

DAIKIN EKHHPDAIKIN Bomba de calor de água quente008.1423451_07 – 06/2019 – PT

Manual de instalação e de instruções

43

12 Índice remissivoA

Abrir a caixa da regulação . . . . . . . 17Água adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Água de enchimento . . . . . . . . . . . . . 7Apoio ao aquecimento . . . . . . . . . . 14Arco coletor do óleo . . . . . . . . . . . . 14Área de colocação do aparelho . . . . 6

BBinários de aperto . . . . . . . . . . . . 4, 10Booster heater . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 29Ligação à rede . . . . . . . . . . . . . . . 17

CCobertura protetora . . . . . . . . . . . . . . 9Colocação em func. . . . . . . . . . . . . 18

Lista de verificação . . . . . . . . . . . . 19Colocação fora de serviço . . . . . . . . 20

DDesativação

Definitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Documentos aplicáveis . . . . . . . . . . . 3Dureza da água . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EElementos de comando . . . . . . . . . 23Elevada potência . . . . . . . . . . . . . . . 26Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Eliminar programas de tempos . . . . 26

de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Explicação de símbolos . . . . . . . . . . 4

FFiltro de impurezas . . . . . . . . . . . . . 12Funções básicas . . . . . . . . . . . . . . . 24

Definir a hora . . . . . . . . . . . . . . . . 24Descongelamento . . . . . . . . . . . . . 24Indicação de temperaturas atuais . 24Ligar e desligar a instalação . . . . . 24

GGerador de calor externo . . . . . 14, 17

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

IIndicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . 4Indicador do nível de enchimento . . . 7Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instalar tubagens de refrigerante . . 14

LLigação à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ligação à rede de tarifa baixa/alta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 30, 31Ligação da descarga de segurança . 9Ligação de descarga . . . . . . . . . . . . . 9Ligação de enchimento KFE . . . . . . 37Ligação do lado das instalações sanitárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ligação de tarifa alta/baixa . . . . . . 17

Ligação hidráulicaIndicações importantes . . . . . . . . . .7

Lista de verificação para a colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .19Local de instalação . . . . . . . . . . . . . .6

MManutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Modificações de parâmetros individuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Modo de funcionamento automático 25Modo de funcionamento ECO . . . . .25

PParâmetros

Ajustes individuais . . . . . . . . . . . . .32Tabela ajustes de fábrica . . . . . . .31

Pega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Perigo de geada . . . . . . . . . . . . . . .20Placa de identificação . . . . . . . . .9, 39Processo de enchimento

Depósito do acumulador . . . . .15, 36Processo de esvaziamento

Circuito de água quente . . . . . . . .21Depósito do acumulador . . . . . . . .20

Proteção contra legionela . . . . . . . .31

QQualidade da água . . . . . . . . . . . . . .6

RRefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

SSegurança contra falta de água . . .13Segurança operacional . . . . . . . . . . .5Sinal HT/NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Sistema solar despressurizado (DrainBack) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Sistema solar pressurizado . . . . . . . .4Smart Grid - SG . . . . . . . . . . . . . . . .17

TTemperatura de operação contínua 16Teste de pressão e vácuo . . . . . . . .15Travão de circulação . . . . . . . . . . . . .9

UUnidade de exterior de bomba de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 16Combinações admissíveis . . . . . . .5

Unidade de interior da bomba de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Utilização de acordo com a finalidade 5

VVálvula de segurança . . . . . . . . . . . .6Velocidade de bombeamento . .33, 34

Page 44: Manual de instalação e operação - Daikin · perigo de congelação (ver cap. 2.4.1, 2.4.5 e 4.4 (fig. 4-5)). Da tubagem de evacuação do dispositivo de alívio da pressão pode

008.1423451_07 – PT 09/2018

Cop

yrig

ht ©

Dai

kin