manual de instalaciÓn y mantenimiento bombas de ... · 1) empiece por insertar el resorte ondulado...

8
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBAS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO DE PISTÓN CIRCUNFERENCIAL SERIE ZP3 (Anexo) GENERAR CONFIANZA Y BIENESTAR MEDIANTE SOLUCIONES EFICIENTES

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTOBOMBAS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVODE PISTÓN CIRCUNFERENCIAL SERIE ZP3

(Anexo)

GENERAR CONFIANZA Y BIENESTAR MEDIANTE SOLUCIONES EFICIENTES

Mantenimiento

Página 2 Septiembre 2013

Desensamble de la bomba1) Comience removiendo las tuercas de la tapa con una llave apropiada (figura 1). Durante el desensamble, coloque todas las piezas en una superficie limpia y con las caras pulidas hacia arriba. Use un mazo suave para liberar la tapa. Remueva el o-ring de la tapa e inspecciónelo.

2) Afloje cada tuerca de rotor con una llave de tamaño apropiado y detenga los rotores con una calza no metálica (figura 2). Retire las tuercas y desarme el ensamble de la tuerca (tuerca de rotor, arandela Belleville y o-ring).

Figura 2: Remover el rotor3) Remueva los rotores orientándolos perpendicularmente entre sí y tire de ellos. Hágalo con cuidado para no dañarlos de ninguna forma. Si es difícil removerlos, use una palanca de nylon o madera para retirarlos. Use la figura 3 para asegurarse de que todas las partes fueron removidas.

Parte

1 Ensamble de tuerca de rotor

2 O-Ring de tuerca de rotor

3 Rotor ZP3

4 O-ring de sello dinámico

5 Sello dinámico

6 Sello estático

7 O-ring de sello estático

8 Resorte ondulado

Calza Ensamble de la tuerca del rotor

12

3

45678

Tuerca de rotorArandela Belleville

O-ring

Figura 3: Vista explosionada

Figura 1: Remover la tapa ZP3

Mantenimiento

Página 3Septiembre 2013

Ensamble del sello mecánico1) Empiece por insertar el resorte ondulado en la camisa de modo que quede debajo de los pernos de arrastre (figura 4). Inserte una cuña de rotor en el cuñero de la flecha.

2) Coloque el o-ring del sello estático en el mamelón de la carcasa hasta que toque la parte superior de la camisa (previamente instalada). Alineé las ranuras del sello con los pernos dentro del mamelón. Meta el sello estático en el mamelón hasta que esté en contacto con el resorte; el resorte debe oponer resistencia al colocar el sello.

3) Instale el o-ring dinámico en el sello dinámico estirándolo (no enrollándolo) en la ranura delsello dinámico (figura 6).

Resorte ondulado

Figura 4: Colocar resorte

Figura 6: Instalación del o-ring del sello dinámico

1 2

Alinear la ranura con el perno

Figura 5: Ensamble del sello estático

O-ring desello estático

Mantenimiento

Página 4 Septiembre 2013

Ensamble de la Bomba4) Deslice el sello dinámico en el mamelón del rotor (figura 7) asegurándose de alinear las ranuras del sello con los pernos de arrastre del rotor. Presione el sello hasta que contacte el interior del rotor.

5) Deslice los rotores sobre las flechas hasta que asienten en el hombro (figura 8).

6) Instale las arandelas Belleville en las tuercas del rotor en la orientación mostrada y deténgalas en su sitio con los o-rings de retención (figura 9). Instale un o-ring de tuerca de rotor antes de la tuerca sobre la flecha.

Hombro de la flecha

Figura 8: Ensamble de rotor

Figura 7: Colocación del Sello Dinámico

Sello dinámico

O-Ring

Alinear ranura con el pin

O-Ring

Tuerca de Rotor

Arandela Belleville

O-ring de retención

Figura 9: Ensamble de tuerca de rotor

O-ring de tuerca de rotor

Mantenimiento

Página 5Septiembre 2013

Ensamble de Sello7) Coloque la tuerca en la flecha asegurándola con una llave apropiada y una calza no metálica para detener los rotores (figura 10). Apriete las tuercas con el valor de torque correcto por modelo. Oriente los rotores como en la figura 10 y siempre apriete primero el rotor cuya ala está debajo del traslape del otro rotor. Repita ahora para el segundo rotor.

8) Instale un nuevo o-ring de tapa y deslice la cubierta sobre los espárragos, de modo que los pernos dowel de la carcasa estén alineados con los agujeros correctos en la cubierta (figura 11). Haga una inspección visual para asegurarse de que el o-ring de la tapa se mantuvo ensu lugar. Gire las tuercas de la tapa (en sentido horario) a mano y apriételas por completo con la llave adecuada. Apriete las tuercas de los rotores en patrones opuestos, como en la figura 11 para que la cubierta quede perfectamente colocada.

Calza de plástico

Figura 10: Ensamble de rotor

Traslape Modelo Torque

ZP3 ft-lb N-m

6, 15, 18 50 68

30, 34, 40 120 163

45, 60, 64, 130,134 250 339

180, 220, 224 325 441

210, 320 375 508

Figura 11: Ensamble de tapa

Mantenimiento

Página 6 Septiembre 2013

Holguras de la BombaEl rendimiento de la bomba ZP3 está basado en la estrecha holgura entre la carcasa y los rotores. Estas holguras son críticas para asegurar que la bomba trabaje de acuerdo a los requerimientos del sistema. La holgura entre el rotor y la cara trasera de la carcasa se denomina backface. El resto de las tolerancias, se muestran en la figura 12 y deben estar en los límites de la tabla 1. Use lainas y un micrómetro de profundidad para medir las holguras.

Figura 12: Holguras críticas de la bomba Tabla 1: Dimensiones de las holguras críticas de la bomba (rotores estándar)

Nota: Para rotores no estándar contacte a

Q-Pumps

A(Backface )

B(Rotor a carcasa)

C (Cara frontal)

Modelo Pulg mm Pulg mm Pulg mm

6, 15, 18 0.002 0.05 0.002 0.05 0.005 0.13

30, 34, 40 0.002 0.05 0.002 0.05 0.005 0.13

45, 60, 64, 0.004 0.10 0.005 0.13 0.008 0.20

130, 134 0.004 0.10 0.005 0.13 0.008 0.20

180, 220, 224 0.005 0.13 0.006 0.15 0.008 0.20

210, 320 0.005 0.13 0.010 0.25 0.011 0.28

A (Holgura de backface)

B (Holgura de rotor a carcasa)

C (Holgura de cara frontal)

Medida A

Corte

Medida B Medida C

Micrómetro

Lainas de espesores

Mantenimiento

Página 7Septiembre 2013

Mantenimiento Anual Es importante realizar una revisión de mantenimiento anual a la bomba, además del mantenimiento preventivo mostrado en las páginas 12, 13 y 14 del manual ZP2. Las prácticas de mantenimiento anuales son las siguientes:

• Revisar los rodamientos de la caja de engranes, midiendo el movimiento radial de las flechas con un indicador de carátula (figura 22A). Si el movimiento es mayor o igual que la tolerancia rotor-carcasa de la tabla 1 en la página 6, los rodamientos deberán serreemplazados

• Retire la tapa de la caja de engranes e inspeccione el desgaste y daño en los engranes (figura 22B). También revise el movimiento y holgura de los engranes.

• Inspeccione los signos de desgaste y fisuras alrededor de las áreas definidas en la figura 22C. Reemplace si es necesario.

• Revise las tolerancias de la bomba definidas en la Página 6 para determinar el desgaste de la bomba. El desgaste puede compensarse incrementando la velocidad de operación.

Figura 22: Revisiones de mantenimiento anual

C

Revisión de rotoresRevisión de engranes

B

Revisión de rodamientos

A

LimpiezaTodas las partes en contacto con el producto están diseñadas y manufacturadas para cumplir con los estándares sanitarios 3A. La carcasa, rotores y sellos pueden ser desmontados y limpiados fácilmente removiendo la cubierta y las tuercas de rotor. La información para reali-zar el desensamble comienza en la página 16 del manual ZP2.

Las bombas ZP3 tienen capacidades CIP (Clean In Place o limpieza en sitio) y permiten que la solución CIP alcance todas los espacios dentro de la bomba. La velocidad del fluido (típicamente 5 ft/s) y el diferencial de presión (30 psi recomendados) son factores críticos para un procedimiento CIP correcto. Para soporte adicional por favor contacte a la planta de Q-Pumps al teléfono +52 (442) 218 4570 o al +52 (442) 103 3100.

REVISION 2013

MéxicoAcceso A # 103

Fraccionamiento Industrial Jurica76130, Querétaro, Qro. MéxicoTeléfono: +52 (442) 103 3100

Fax: +52 (442) 218 [email protected]

www.qpumps.com