manual d eidentidad y estilo

42
1 COLECCIÓN EDITORIAL GRANDES MAESTROS DE IDENTIDAD & ESTILO EDITORIAL manual

Upload: camilo-reds

Post on 15-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Manual de identidad grafica de coleccion editorial para institucion cultural; y manual de estilo para contenidos de tal coleccion.

TRANSCRIPT

Page 1: Manual d eidentidad y Estilo

1ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

de identidad& estilo editorial

m a n u a l

Page 2: Manual d eidentidad y Estilo
Page 3: Manual d eidentidad y Estilo
Page 4: Manual d eidentidad y Estilo

manual de identidad y estiloColección Editorial Grandes maestros

Fotografia Shinichi Maruyama

diseño y edición CódigoChristhian Camilo Rojas 331429

tipografías Helvetica Neue LT Std & Minion Pro

taller identidad e iMaGen Coordinada

Profesor Marco Aurelio Cárdenas

eSCuela de diSeño GráfiCo

Facultad de Artes - uNAL

2012

Page 5: Manual d eidentidad y Estilo

3ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

La colección editorial GRANDES MAESTROS nace como proyecto cultural de la marca editorial EDICIONES Ópera de Colombia; ésta institución asume el compromiso de promover la formación académica del género operístico, no solo por la misión de la institución de hacer ópera en el país, sino también por su preocupación de consolidar bases teóricas que sirvan a todo el público colombiano interesado en aprender sobre el tema; se adquiere una nueva misión de acercar a todo el publico operístico a las teorías de una expresión artística y cultural tan rica como lo es la Ópera por medio de libros arte en ediciones de lujo, compilados en volúmenes de tres autores.

ColecciónEditorial

Page 6: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo4

A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T UV W XY Z ab c d e f g h i j k l m n ñ op q r s tuv w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ( ‹ › “ ” & ¿ ¡ ! ? - * [ ] )

A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T UV W XY Z a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t uv w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ( ‹ › “ ” & ¿ ¡ ! ? - * [ ] )

Minion Pro

Minion Pro Italic

La colección editorial comprende:

Encabezado: La palabra coleccion en bajas con un tracking de 700.

Símbolo Tipografico: se integran los signos musicales de compasillo y sileciond e corchea a un trazo script para formar las letras G y M.

Tipografia Inferior: Las palabras Grandes Maestros en altas con un tracking de 250 alineadas a la derecha.

el identificador de la editorial independiente de la Ópera de Colombia se compone de:

Símbolo: signo musical (grupeto: adorno) que se acentúa con una tilde que le da ‘voz’ a su lectura visual.

Logotipo: La palabra edICIones en altas, y Opera de Colombia en bajas e Italic.

INdENTIfICAdoREScolección editorial& marca editorial

Los identificadores tanto de la marca editorial como de la colección toman el concepto de notación musical (sistema de escritura) clásica, como metáfora de la teorización (escrita, impresa, tipográfica) del genero.

elementos de las marcas gráficasEn ambras marcas se aplica la tipografia Minion por su caracter elegante y formal, pertinente al tema editorial del ejercisio.

Page 7: Manual d eidentidad y Estilo

5ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

colorSi bien el negro y el blanco son los tonos de mayor aplicación de ambos identificadores (por el impacto visual que genera su alto contraste), se les puede aplicar el croma (parcial o total) y transparencias conforme a su aplicación.

construcción y modulación

Zona de seguridad

x

x

4x

6x

1/3 x

x

3x

3x

3x

5x

2x

reducción máxima

20 mm25 mm

Page 8: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo6

PIEzAS dE LA CoLECCIóN

libroscontenedor - box set

Page 9: Manual d eidentidad y Estilo

7ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

MAnuAl de estilo

espacio de trabajo

formato & márgenes

Formato: dIn a4 apaisado 297 * 210 mm Márgenes: superior: 20 mm Inferior: 40 mm Interna: 15 mm externa: 30 mm

La caja tipografica se divide en 6 columnas y 5 filas con un espaciado de 4 mm.

separadores

Page 10: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo8

Estilos Generales

tipografia

color

escala modular8 - 10 - 14 - 24 - 38 - 62 - 100 (pt)

ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnñopqrstuv wxyz1234567890(‹ ›“”&¿¡ !?-*[])

AB CDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUV W XY Z abcde f g hi j k lmnñopqrs tuv wxyz1234567890( ‹ › “”&¿ ¡ ! ? - * [ ] )

Minion Pro Minion Pro Italic

MINIoNrobert SliMbaCh (1990)

Inspirada en las tipografías antiguas del renacimiento tardío, esta tipografía diseñada por Robert Slimbach en 1990 para Adobe conserva la belleza, elegancia y legibilidad propia de los diseños de esa época. fue creada originalmente como tipografía de texto pero se adapta perfectamente a la tecnología digital. Su amplia familia, formada de varios pesos y anchos, caracteres especiales y ornamentos la convierten en un tipo tremendamente flexible y fun-cional, muy útil para cualquier tipo de texto por su gran legibilidad, equilibrio y claridad.

La colección cuenta con tres libros diferentes, cada uno de ellos trata de un maestro de la ópera que se diferencia de los otros con un color específico; en esta primera serie las relaciones entre Maestros y sus respectivos colores es:

VerdIC: 100 / M: 0 / Y: 30 / K: 14r: 0 / G: 151/ B: 167

MoZartC: 24 / M: 100 / Y: 5 / K: 0r: 191 / G: 26 / B: 135

BISETC: 35 / M: 0 / Y: 100 / K: 35r: 122 / G: 148 / B: 59

Con el fin de guardar una relación armónica entre todas lar jerarquías tipográficas, se le asigna a cada una de ellas un puntaje correspondiente a la siguiente escala modular:

Page 11: Manual d eidentidad y Estilo

9ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

diseño de Portadas

Page 12: Manual d eidentidad y Estilo

Charles T. Osborne

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Page 13: Manual d eidentidad y Estilo

En el año 1900, un amigo preguntó a Verdi cuál de sus ópe-ras era su preferida. La respuesta: ¡La Casa di Riposa per Musicisti! El más famoso (y, probablemente, también más rico) compositor de ópera italiana jamás olvidó su origen: el entorno de los campesinos pobres de los llanos del río Po. Siempre dijo con orgullo “soy campesino” y mantuvo sus características firmes por toda su vida: honrado, orgullo-so, terco, con un temperamento casi violento, peleador en los negocios, pero el más suave y generoso de los hombres cuando se le tocaba la sensibilidad humana.

In 1900, a friend asked TO Verdi which of his operas was his favorite. The answer: The Casa di Riposa per Musicisti! The most famous (and probably also richer) Italian opera composer never forgot his origins: the environment of the rural poor in the plains of the river Po. Always said proudly "I am a farmer" and held firm characteristics throughout his life: honest, proud, stubborn, with an almost violent temper, fighter in the business, but softer and generous of men when he touched the sensitivity human.

Page 14: Manual d eidentidad y Estilo

Charles T. Osborne

MozartO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Page 15: Manual d eidentidad y Estilo

Franz Joseph Haydn manifestó en una ocasión al padre de Mozart, Leopold, que su hijo era «el más grande com-positor que conozco, en persona o de nombre». El otro gran representante de la trinidad clásica vienesa, Beethoven, también confesaba su veneración por la figura del músico salzburgués, mientras que el escritor y músico E. T. A. Hoffmann consideraba a Mozart, junto a Beetho-ven, el gran precedente del romanticismo, uno de los pocos que había sabido expresar en sus obras aquello que las palabras son incapaces de insinuar siquiera.

Franz Joseph Haydn once said to Mozart’s father, Leopold, his son was “the greatest composer I know, either in person or by name”. The other great representative of the Viennese classical trinity, Beethoven, also confessed their reverence for the musician Salzburg, while the writer and musician E. T. A. Hoffmann considered Mozart, Beethoven along-side the great precedent of romanticism, one of the few who had known in his works express what words are unable to even insinuate.

Page 16: Manual d eidentidad y Estilo

Charles T. Osborne

BizetO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Page 17: Manual d eidentidad y Estilo

Charles T. Osborne

BizetO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Muy exigente consigo mismo, su producción es escasa y cuenta con muchas obras inacabadas y retiradas por el mismo compositor y sólo recuperadas póstumamente, como es el caso de la Sinfonía en do mayor (1855). Su obra está impregnada de exotismo, una de las vertien-tes aventureras del espíritu romántico. En una carrera cortada por su muerte prematura, alcanzó escasos éxitos hasta su última obra, Carmen, que se convirtió en una de las obras más populares e interpretadas de todo el repertorio operístico.

Very demanding of himself, his production is sparse and has many unfinished works and withdrawn by the composer himself and recovered only posthumously, as is the case of the Symphony in C major (1855).His work is infused with exotic, adventurous one aspect of the romantic spirit. In a career cut short by his untimely death, achieved little success until his last work, Carmen, who became one of the most popular works and performed of the entire operatic repertoire.

Page 18: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo16

Charles T. Osborne

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

titulo caratula

Estilos: Caratula

titulo contraportada

subtitulo caratula

Puntaje: 100 ptInterlineado: 38 ptColor: Croma especifico del LibroAlineacion: Centrado

Puntaje: 14 ptInterlineado: 13 ptColor: BlancoAlineacion: Centrado

en el subtitulo del Libro se dividen las palabras por un filete de 1 pt de grosor y con el signo en comun & de 38 pt (en color blanco sobre un fondo del color espedifico del libro), centrandose los elementos por filas y columnas.

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: BlancoAlineacion: Izquierda

portada

párrafo contraportadaPuntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: BlancoAlineacion: Izquierda

Page 19: Manual d eidentidad y Estilo

17ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

En el año 1900, un amigo preguntó a Verdi cuál de sus ópe-ras era su preferida. La respuesta: ¡La Casa di Riposa per Musicisti! El más famoso (y, probablemente, también más rico) compositor de ópera italiana jamás olvidó su origen: el entorno de los campesinos pobres de los llanos del río Po. Siempre dijo con orgullo “soy campesino” y mantuvo sus características firmes por toda su vida: honrado, orgullo-so, terco, con un temperamento casi violento, peleador en los negocios, pero el más suave y generoso de los hombres cuando se le tocaba la sensibilidad humana.

In 1900, a friend asked TO Verdi which of his operas was his favorite. The answer: The Casa di Riposa per Musicisti! The most famous (and probably also richer) Italian opera composer never forgot his origins: the environment of the rural poor in the plains of the river Po. Always said proudly "I am a farmer" and held firm characteristics throughout his life: honest, proud, stubborn, with an almost violent temper, fighter in the business, but softer and generous of men when he touched the sensitivity human.

Es un periodista, crítico, poeta y novelista, además de reconocida autoridad en ópera. Fue editor asis-tente de The London Magazine des-de 1958 a 1966. Entre 1971 y 1986 fue director literario del Concejo de Artes de Gran Bretaña y de 1986 a 1991, fue jefe de crítica teatral del periódico Daily Telegraph. Conti-nuó desempeñándose en periodis-mo en una diversas artes. Posee un doctorado honoris causa de la Universidad Griffith, Australia, por sus servicios a las artes y es fellow de la Royal Society of Literature.

He is a journalist, critic, poet and novelist, and a recognized authority on opera. He was assistant editor of The London Magazine from 1958 to 1966. Between 1971 and 1986 he was literary editor of the Arts Council of Great Britain and from 1986 to 1991 was chief theater critic of the Daily Telegraph. Continued to perform in a variety of arts journalism. He has an honorary doctorate from Griffith University, Australia, for services to the arts and is a fellow of the Royal Society of Literature.

Charles T. Osborne Gerardo

V. Huseby

Licenciado en Música y Doctor en Musi-cología (Stanford University). Miembro Fundador de la Asociación Argentina de Musicología y su primer Presidente (1986-88). Profesor en la Universidad de Buenos Aires, en la Universidad Católica Argentina y en la Universidad Nacional de La Plata, así como jurado en las uni-versidades nacionales de Buenos Aires, Córdoba, Cuyo y La Plata. Además de sus numerosas publicaciones sobre música medieval, realizó significativos aportes en el análisis de la melódica criolla argentina y la organología en las misiones jesuíticas americanas.

Bachelor of Music and Doctor of Musi-cology (Stanford University). Founding member of the Argentina Association of Musicology and its first president (1986-88). Professor at the University of Buenos Aires, Argentina at the Catholic University and the National University of La Plata, and jury in the national universities of Buenos Aires, Cordoba, Cuyo and La Plata.In addition to his numerous publications on medieval music, made significant contributions to the analysis of melodic organology Creole in Argentina and American Jesuit missions.

párrafo solapaPuntaje: 8 ptInterlineado: 11 ptColor: BlancoAlineacion: Izquierda

Puntaje: 14 ptInterlineado: 10 ptColor: Croma especifico del libroAlineacion: centrado

titulo solapa

solapa

Page 20: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo18

En el año 1900, un amigo preguntó a Verdi cuál de sus ópe-ras era su preferida. La respuesta: ¡La Casa di Riposa per Musicisti! El más famoso (y, probablemente, también más rico) compositor de ópera italiana jamás olvidó su origen: el entorno de los campesinos pobres de los llanos del río Po. Siempre dijo con orgullo “soy campesino” y mantuvo sus características firmes por toda su vida: honrado, orgullo-so, terco, con un temperamento casi violento, peleador en los negocios, pero el más suave y generoso de los hombres cuando se le tocaba la sensibilidad humana.

In 1900, a friend asked TO Verdi which of his operas was his favorite. The answer: The Casa di Riposa per Musicisti! The most famous (and probably also richer) Italian opera composer never forgot his origins: the environment of the rural poor in the plains of the river Po. Always said proudly "I am a farmer" and held firm characteristics throughout his life: honest, proud, stubborn, with an almost violent temper, fighter in the business, but softer and generous of men when he touched the sensitivity human.

Ob

ra

Wo

rk

sV

ida

Lif

e&

Ver

diC

harle

s T. O

sbor

ne

Gerardo V. Huseby

Licenciado en Música y Doctor en Musi-cología (Stanford University). Miembro Fundador de la Asociación Argentina de Musicología y su primer Presidente (1986-88). Profesor en la Universidad de Buenos Aires, en la Universidad Católica Argentina y en la Universidad Nacional de La Plata, así como jurado en las uni-versidades nacionales de Buenos Aires, Córdoba, Cuyo y La Plata. Además de sus numerosas publicaciones sobre música medieval, realizó significativos aportes en el análisis de la melódica criolla argentina y la organología en las misiones jesuíticas americanas.

Bachelor of Music and Doctor of Musi-cology (Stanford University). Founding member of the Argentina Association of Musicology and its first president (1986-88). Professor at the University of Buenos Aires, Argentina at the Catholic University and the National University of La Plata, and jury in the national universities of Buenos Aires, Cordoba, Cuyo and La Plata.In addition to his numerous publications on medieval music, made significant contributions to the analysis of melodic organology Creole in Argentina and American Jesuit missions.

Charles T. Osborne

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

297 mm60 mm 20 mm

Page 21: Manual d eidentidad y Estilo

19ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

Charles T. Osborne

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Es un periodista, crítico, poeta y novelista, además de reconocida autoridad en ópera. Fue editor asis-tente de The London Magazine des-de 1958 a 1966. Entre 1971 y 1986 fue director literario del Concejo de Artes de Gran Bretaña y de 1986 a 1991, fue jefe de crítica teatral del periódico Daily Telegraph. Conti-nuó desempeñándose en periodis-mo en una diversas artes. Posee un doctorado honoris causa de la Universidad Griffith, Australia, por sus servicios a las artes y es fellow de la Royal Society of Literature.

He is a journalist, critic, poet and novelist, and a recognized authority on opera. He was assistant editor of The London Magazine from 1958 to 1966. Between 1971 and 1986 he was literary editor of the Arts Council of Great Britain and from 1986 to 1991 was chief theater critic of the Daily Telegraph. Continued to perform in a variety of arts journalism. He has an honorary doctorate from Griffith University, Australia, for services to the arts and is a fellow of the Royal Society of Literature.

Charles T. Osborne

297 mm 60 mm

Textura del retiro de tapa, fondo de color correspondiente al autor del libro

(azul, violeta o verde) con trama del simbolo de la editorial.

solapaDimensiones: 60*210 mmMargenes: 7 mm por todos los Lados

Page 22: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo20

diseño de Páginas Preliminares

Page 23: Manual d eidentidad y Estilo

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Page 24: Manual d eidentidad y Estilo
Page 25: Manual d eidentidad y Estilo

Charles T. Osborne

VerdiO b r a

Wo r k sV i d aL i f e &

Page 26: Manual d eidentidad y Estilo

V I S E TVida & Obra / Life & WorksCharles T. Osborne

Fotografia de portada: Shinichi MaruyamaTraducción: Gerardo V. Huseby

© Ópera de Colombia EdicionesCarrera 9 No. 79ª-03, Bogotáhttp://www.operadecolombia.com/editorial

ISBN 700-64532-39-7

Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio, sin previa autoriza-ción de los editores.

Impreso en Colombia / Printed in Colombia

2012

Page 27: Manual d eidentidad y Estilo

Adulthood

Childhood

Youth

Century XIX

Origin

Critical Analysis

Composition and Context

Script and Screenplay

c o n t e n i d o c o n t e n t

27

19

10

23

13

111

35

79

Vida Adulta

Infancia

Juventud

Siglo XIX

Origen

Analisis crítico

Coposicion y contexto

Guion y Libreto

LIFE

FRENCHOPERA

WORKS

VIDA

ÓPERA FRANCESA

OBRA

Page 28: Manual d eidentidad y Estilo
Page 29: Manual d eidentidad y Estilo

presentación

Esta Coleccion presenta al público una serie de libros que compilan y analizan la vida y obra de los más importantes exponentes de la ópera, maestros que a lo largo de los últimos siglos han marcado huella y creado hitos en la historia del género. Cada publicación tiene la magnífica capacidad introducir al lector, de forma sencilla y amena, a cuatro ejes fundamentales: 1) vida del personaje, 2) análisis de su argumento, 3) la relación existente entre los libretistas -editores de las obras y 4) un análisis crítico y musical en detalle de cada una de las óperas; permitien-do así conocer y entender la evolución del género desde Mozart a Puccini, pasando por Verdi, Wagner entre otros autores que se ubican tanto en la historia universal de la ópera, como en ‘parcelas’ mas especificas como la Ópera Italiana, La Ópera Francesa y la Ópera Alemana.

This collection presented to the public a series of books that compile and analyze the life and work of the most important exponents of the opera, teachers over the past centuries have marked trail and created milestones in the history of the genre. Each publication has the wonderful capacity to introduce the reader, in a simple and entertaining, four key areas: 1) character’s life, 2) analysis of his argument, 3) the relationship between the writers-publishers of the works and 4) critical analysis and musical details of each of the operas, allowing to know and understand the evolution of the genre from Mozart to Puccini, to Verdi, Wagner among others that are located both in the universal history of the opera, as in ‘plots’ more specific as Italian Opera, French Opera and the Deutsche Opera.

presentation

Page 30: Manual d eidentidad y Estilo
Page 31: Manual d eidentidad y Estilo

29ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

Estilos: Páginas Preliminares

primera de portada segunda de portada

titulo

subtitulo

Puntaje: 100 ptInterlineado: 38 ptColor: Croma especifico del LibroAlineacion: Centrado

Puntaje: 14 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Centrado

legal

titulo

autor

subtitulo

Puntaje: 38 ptInterlineado: 14 ptColor: Croma especifico del LibroAlineacion: Centrado

Puntaje: 14 ptInterlineado: 14 ptColor: negroAlineacion: Centrado

Puntaje: 10 ptInterlineado: 9 ptColor: negroAlineacion: Centrado

parrafoPuntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Izquierda

Page 32: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo30

titulo

párrafo

titulo índice

linea de texto índice

subtitulo índice

numeración índice

índice

Puntaje: 38 ptInterlineado: 0 ptColor: Color espeficico del libroAlineacion: Centrado

Puntaje: 14 ptInterlineado: 16,8 ptColor: Color espeficico del libroAlineacion: derecha - izquierda

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: K: 70 / C: 20Alineacion: derecha / izquieda

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Centrado

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Izquierda

presentación

Puntaje: 24 ptInterlineado: 24 ptColor: Color espeficico del libroAlineacion: derecha

el titulo de la presentación en español se alinea con el ultimo renglón del primer párrafo, mientras que el titulo de presentación de Ingles de alinea con el primer renglón del segundo párrafo.

Page 33: Manual d eidentidad y Estilo

diseño de Páginas Interiores

Page 34: Manual d eidentidad y Estilo

Verdi, Vida & Obra / Life & Works

34

Verdi escribió gran cantidad de obras para la or-questa aficionada de Busseto. Ninguna de ellas se conserva. Para esta época, el joven composi-

tor y director sabía que su destino musical era la ópera. Trabajó en su primer proyecto de ópera, Oberto, y para realizarlo se mudó con su joven familia (y con el apoyo económico del suegro) a Milán. Por intercesión de la primadonna Giuseppina Strepponi, el empresario de la Scala di Milano, Bartolomeo Merelli, aceptó la ópera y tras un éxito modesto, en 1839 encargó a Verdi una ópera bufa, Un giorno di regno.

Verdi wrote many works for orchestra Ama-teur Busseto. None of them is preserved. By this time, the young composer and knew his

musical destiny was opera. He worked on his first draft opera, Oberto, and to do so he moved his young family (and with financial support from the father) to Milan. Through the intercession of the primadonna Giusep-pina Strepponi, the employer of the Scala di Milano, Bartolomeo Merelli, opera and accepted after a modest hit in 1839 commissioned a comic opera Verdi, Un giorno di regno.

Giuseppe Verdi diriguiendo el estreno de ‘Aida’ de la Òpera de Parim en el Palais Garnier el 22 Marzo 1880. Ilustrador: Adrien Marie (1848–1891)

Giuseppe Verdi conducting the Paris Opera premiere of ‘Aida’ at the Palais Garnier on 22 March 1880. Illustrator: Adrien Marie (1848–1891)

obra • worksComposition and Context

Coposicion y Contexto

35

Composición y Contextos / Composition and Context

Singer Elena CerneiMezzo-sopranoRole: AmnerisOpera: Aida

Cantante Elena Cernei Mezzo-sopranoPapel: AmnerisÓpera: Aida

En esta etapa vivió una muy dolorosa tragedia fami-liar: en tres años murieron su hija Virginia, su hijo Icilios y, en 1840, su esposa, Margherita. Terminó la ópera bufa para cumplir el contrato, pero el estreno resultó un de-sastre y decidió no volver a escribir música. Sin embargo, un par de meses después, Merelli logró convencerlo de lo contrario, con un nuevo libreto: Nabucco. Con su estreno, el 9 de marzo de 1842, Verdi se convirtió, de la noche a la mañana, en el héroe nacional de Italia. El coro principal, Va pensiero, sull’ali dorate, expresaba para los italianos, oprimidos por Austria y Francia, el grito nacional de libertad. V.E.R.D.I. apareció como grafiti en los muros, con el significado de Vittorio Emanuel, Re d’Italia. Hasta el final de la década escribió otra docena de óperas –sus ‘años de la galera’, como más tarde llamó a esta época–, de las cuales, con excepción de Ernani y Macbeth, ninguna quedó en el repertorio, aunque ayudaron a establecer su posición, tanto de compositor más importante de Italia, con estrenos en Londres y París, como su fortuna: compró un terreno grande y fructífero cerca de Busetto, Sant’Agata, que sería su futuro domicilio y refugio.

Verdi vivió durante un tiempo prolongado en París, aunque no sólo por razones artísticas: allí estaba Giuseppina Streppone. Desde 1848 vivieron juntos y el año siguiente llevó a su amada a Busetto, ¡con enorme escándalo para el pueblo conservador y católico, donde su suegro lo defendió! Diez años más tarde se casaron. En Giuseppina, el compositor encontró su complemento ideal. Ella lo apoyó en sus proyectos artísticos, le ayudó a superar sus crisis depresivas y supo acompañarlo en los momentos difíciles. Su propia vida fue muy difícil en los comienzos de su carrera –algo semejante a “La Traviata”–,

At this stage lived a painful family tragedy: three years in Virginia killed her daughter, her son Icilios and, in 1840, his wife, Margherita. He finished the opera buffa to fulfill the contract, but the premiere was a disaster and decided not to write music. However, a couple of months later, Merelli managed to convince him otherwise, with a new script: Nabucco. With its premiere on March 9, 1842, became Verdi, the overnight, the national hero of Italy. The main chorus, Va pensiero, sull'ali dorate, expressed for the Italians, oppressed by Austria and France, the national cry for freedom. V.E.R.D.I. appeared as graffiti on the walls, with the meaning of Vittorio Emanuele, Re d'Italia. Until the end of the decade wrote a dozen other operas, his 'galley years', as he later called this period, of which, with the exception of Ernani and Macbeth, none remained in the repertoire, but helped establish position, both most important Italian composer, with premieres in London and Paris, as his fortune and bought a large lot near Busetto fruitful, Sant'Agata, who would be his future home and refuge.

Verdi lived for a long time in Paris, but not only for artistic reasons: there was Giuseppina Streppone. Lived together since 1848 and the following year took his beloved to Busetto, with huge scandal for conservative Catholic town, where his father defended him! Ten years later they married. In Giuseppina, the composer found his perfect complement. She supported him in his artistic projects, helped him overcome his bouts of depression and knew accompany the tough times. His own life was very difficult in the beginning of his career, something like "La Traviata" - but, as in this one, Giuseppina grew on the infamy of her suitors. A state of permanent anxiety

Page 35: Manual d eidentidad y Estilo

35

Composición y Contextos / Composition and Context

Singer Elena CerneiMezzo-sopranoRole: AmnerisOpera: Aida

Cantante Elena Cernei Mezzo-sopranoPapel: AmnerisÓpera: Aida

En esta etapa vivió una muy dolorosa tragedia fami-liar: en tres años murieron su hija Virginia, su hijo Icilios y, en 1840, su esposa, Margherita. Terminó la ópera bufa para cumplir el contrato, pero el estreno resultó un de-sastre y decidió no volver a escribir música. Sin embargo, un par de meses después, Merelli logró convencerlo de lo contrario, con un nuevo libreto: Nabucco. Con su estreno, el 9 de marzo de 1842, Verdi se convirtió, de la noche a la mañana, en el héroe nacional de Italia. El coro principal, Va pensiero, sull’ali dorate, expresaba para los italianos, oprimidos por Austria y Francia, el grito nacional de libertad. V.E.R.D.I. apareció como grafiti en los muros, con el significado de Vittorio Emanuel, Re d’Italia. Hasta el final de la década escribió otra docena de óperas –sus ‘años de la galera’, como más tarde llamó a esta época–, de las cuales, con excepción de Ernani y Macbeth, ninguna quedó en el repertorio, aunque ayudaron a establecer su posición, tanto de compositor más importante de Italia, con estrenos en Londres y París, como su fortuna: compró un terreno grande y fructífero cerca de Busetto, Sant’Agata, que sería su futuro domicilio y refugio.

Verdi vivió durante un tiempo prolongado en París, aunque no sólo por razones artísticas: allí estaba Giuseppina Streppone. Desde 1848 vivieron juntos y el año siguiente llevó a su amada a Busetto, ¡con enorme escándalo para el pueblo conservador y católico, donde su suegro lo defendió! Diez años más tarde se casaron. En Giuseppina, el compositor encontró su complemento ideal. Ella lo apoyó en sus proyectos artísticos, le ayudó a superar sus crisis depresivas y supo acompañarlo en los momentos difíciles. Su propia vida fue muy difícil en los comienzos de su carrera –algo semejante a “La Traviata”–,

At this stage lived a painful family tragedy: three years in Virginia killed her daughter, her son Icilios and, in 1840, his wife, Margherita. He finished the opera buffa to fulfill the contract, but the premiere was a disaster and decided not to write music. However, a couple of months later, Merelli managed to convince him otherwise, with a new script: Nabucco. With its premiere on March 9, 1842, became Verdi, the overnight, the national hero of Italy. The main chorus, Va pensiero, sull'ali dorate, expressed for the Italians, oppressed by Austria and France, the national cry for freedom. V.E.R.D.I. appeared as graffiti on the walls, with the meaning of Vittorio Emanuele, Re d'Italia. Until the end of the decade wrote a dozen other operas, his 'galley years', as he later called this period, of which, with the exception of Ernani and Macbeth, none remained in the repertoire, but helped establish position, both most important Italian composer, with premieres in London and Paris, as his fortune and bought a large lot near Busetto fruitful, Sant'Agata, who would be his future home and refuge.

Verdi lived for a long time in Paris, but not only for artistic reasons: there was Giuseppina Streppone. Lived together since 1848 and the following year took his beloved to Busetto, with huge scandal for conservative Catholic town, where his father defended him! Ten years later they married. In Giuseppina, the composer found his perfect complement. She supported him in his artistic projects, helped him overcome his bouts of depression and knew accompany the tough times. His own life was very difficult in the beginning of his career, something like "La Traviata" - but, as in this one, Giuseppina grew on the infamy of her suitors. A state of permanent anxiety

Page 36: Manual d eidentidad y Estilo

Verdi, Vida & Obra / Life & Works

36

pero, como en ésta, Giuseppina creció sobre la infamia de sus pretendientes. Un estado de permanente ansiedad le costó la voz; a pesar de ello no se dejó vencer por la aparente adversidad y se convirtió en una excelente maestra, en un ser humano sabio y en una persona culta. Hablaba varios idiomas a la perfección, y era conocedora profunda de la literatura. Así, en muchas situaciones de la vida de Verdi –quien, aparte de ser campe-sino, se destacaba también como el menos culto de los compositores italianos–, fue ella su ‘bastón firme’ durante casi medio siglo. Giuseppina murió en 1897, cuatro años antes del Maestro.

El gran éxito internacional llegó para Verdi en 1851, con el estreno de Rigoletto, adaptación de un drama de Victor Hugo. De aquí en adelante sus óperas nunca desapa-recieron de los grandes escenarios. Verdi supo ser músico profesional, pero también hacer buenos negocios. Del Oberto en adelante, nunca iniciaba la escritura de una ópera sin antes tener un buen contrato. La crítica no le importaba. Confiaba sólo en la reacción del público, que medía por el beneficio económico que le generaba sus inter-pretaciones. Siempre se preocupó por exigir alta calidad en la ejecución de sus obras, tanto que él mismo escogía el personal adecuado, o actuaba, a veces, como director de orquesta o de escena. A la Scala de Milán no volvió a darle los estrenos de sus óperas durante 24 años, “por la mala calidad de la ejecución”.

Al final de los años 50, se dedicó más a otros intereses: experimentó con maqui-naria agrícola, sistemas de drenaje, de protección contra inundaciones; compró fusi-les para la guerrilla e hizo recolectas para la resistencia. Aceptó la designación como diputado. Sin embargo, nunca dejó de amar la música, en los años 50 aparecieron sus óperas Il Trovatore, La Traviata, La Vispera Siciliana, Simona Boccanegra y Un Ballo in Maschera. En 1862 estrenó La Forza del Destino, en San Petersburgo. Cinco años más tarde, Don Carlo, y en 1871, Aida, en El Cairo, con motivo de la inauguración del Canal de Suez. La muerte de Manzoni conmovió tanto a Verdi que para honrar a este gran poeta italiano escribió, en 1874, el Réquiem. Con éste, veía su legado musical como terminado. No obstante, después de un silencio de 13 años, nuevamente se dejó seducir por la composición, ante la excelente colaboración de Arrigo Boito como libretista. En 1887 apareció Otello y, en 1893, como última obra, la genial comedia Falstaff –la vida musical de Verdi terminaba con una carcajada homérica–..

cost him his voice nonetheless was not overcome by the apparent adversity and beca-me an excellent teacher, a wise man and a cultured person. He spoke several languages perfectly, and was deeply knowledgeable of the literature. So, in many life situations Verdi-who, besides being a farmer, also highlighted as the least cult-Italian composers, she became his 'stick firm' for nearly half a century. Giuseppina died in 1897, four years before the Master.

The great international success came for Verdi in 1851, with the premiere of Rigoletto, a drama adaptation of Victor Hugo. Henceforth his operas never disappeared from the big stage. Verdi used to be a professional musician, but also good business. From Oberto on, never started writing an opera without first having a good contract. Criticism did not care. He trusted only public reaction, which measured by profit that generated their interpretations. Always cared for demanding high quality execution of their works, while he chose the right people, or acted sometimes as a conductor or scene. In Scala did not return to give the premieres of his operas for 24 years, "the poor quality of the execution."

At the end of the 50s, he devoted himself more to other interests: experimented with agricultural machinery, drainage, flood protection, bought guns to the guerrillas and made collections for resistance. However, he never stopped loving music, in the 50 appeared his operas Il Trovatore, La Traviata, La Siciliana Eve, Simone Boccanegra and Un Ballo in Maschera. In 1862 La Forza del Destino premiered in St. Petersburg. Five years later, Don Carlo, and in 1871, Aida, in Cairo, on the occasion of the opening of the Suez Canal. Manzoni’s death so moved Verdi to honor this great Italian poet wrote, in 1874, the Requiem. With it, he saw his musical legacy as finished. However, after a silence of 13 years, again seduced by the composition, to the excellent collaboration and librettist Arrigo Boito. In 1887 appeared Otello and, in 1893, as last work, the great comedy Falstaff, Verdi’s musical life ended with Homeric laughter.

Page 37: Manual d eidentidad y Estilo

35ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

legibilidad

En pos de garantizar una comodidad al lector a demás de hacer más grata la experiencia vis-ual de este mismo con la pieza editorial, se hicieron los cálculos tipográficos que permitieran un renglón lo suficientemente cómodo para que el párrafo contara con las características optimas tanto para lectores expertos como para lectores promedio.

Esta Coleccion presenta al público una serie de libros que compilan y analizan la vida y obra de los más importantes exponentes de la ópera, maestros que a lo largo de los últimos siglos han marcado huella y creado hitos en la historia del género. Cada publicación tiene la magnífica capacidad introducir al lector, de forma sencilla y amena, a cuatro ejes fundamentales: 1) vida del personaje, 2) análisis de su argumento, 3) la relación existente entre los libretistas -editores de las obras y 4) un análisis crítico y musical en detalle de cada una de las óperas; permitien-do así conocer y entender la evolución del género desde Mozart a Puccini, pasando por Verdi, Wagner entre otros autores que se ubican tanto en la historia universal de la ópera, como en ‘parcelas’ mas especificas como la Ópera Italiana, La Ópera Francesa y la Ópera Alemana.

CALCuLo TIPoGRáfICo

Cuerpo de la letra: Minion Pro 10ptinterlinea: 13 pt.Caracteres por línea: 56 caracteres.Palabras Por línea: 10 palabras.renglones por Columna: 33 renglones.ancho de Columna: 38,66 mm.alto de Columna: 150 mm.

Page 38: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo36

Estilos: Interior del Libro

titulo

subtitulo

Puntaje: 62 ptInterlineado: 38 ptColor: negroAlineacion: Centrado

Puntaje: 14 ptInterlineado: 16,8 ptColor: Croma especifico del libroAlineacion: Centrado

párrafo 1

párrafo 1

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Izquierda

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Izquierda

notas 1

notas 2

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptPeso: ItalicColor: K: 70 / C: 20Alineacion: Izquierda

Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptPeso: ItalicColor: K: 70 / C: 20Alineacion: Izquierdatexto en versalitas, traducción devidida por filete del mismo

color con 1pt de grosor.

Corresponde al pie de foto de la imagen que acompaña a la página donde inicia capitulo,, su ancho corresponde a dos columnas

el primer párrafo inicia con un capitular de 3 lineas con el color especifico del libro.

inicio de capítulo página con imagen

imagen

notas del texto y pie de foto, su ancho correspondiente a una columna.

Imagen con un ancho de una a dos columnas, y con un alto dado por la retícula de 5 filas.

desde el segundo hasta el ultimo parrafo, se inicia con un sanfrado de 8mm.

Page 39: Manual d eidentidad y Estilo

37ColeCCión editorial GrandeS MaeStroS

liBrotamaño: 29,7 x 21 cms. Papel tapa : Couché 350 grs. Papel interior : 250 páginas en Munken Pure de 130 gramos.tintas: 4/4. terminación : Corte recto, costura hilo.900 ejemplares (300 de cada libro).

Precio por unidad: $ 18.613 - c/u .

caJatamaño : 30 x 21,3 cms Papel tapa : Cartón Arte Mate. tintas: 4/4. 300 ejemplares

Precio por unidad: $ 1.520 - c/u

separadortamaño : 6 x 12 cms Papel : Couché 250 grs. tintas: 4/4. terminación : Corte semirecto, cinta.900 ejemplares (1 por cada libro)

Precio por unidad: $ 375 - c/u

en cada capitular encontramos un ornamento que divide la traducción de la frase o palabra a 62pt; este caracter también aparece en el cierre de cada tema importante (capitular o sub-capitular) a 38pt, y siempre aparece con el croma del Maestro del que se ocupa el libro.

ornamentos

• • •

párrafo 2Puntaje: 10 ptInterlineado: 13 ptColor: negroAlineacion: Izquierda

página de solo texto

Parrafo con un ancho de tres columnas: 3 para el texto en español y 3 para el texto en ingles.

Cotizacion

Page 40: Manual d eidentidad y Estilo
Page 41: Manual d eidentidad y Estilo
Page 42: Manual d eidentidad y Estilo

Manual de identidad y eStilo40

Christhian Camilo Rojas O.Taller de Imagen Coordinada