malina #38

148
ж у р н а л c о в к у с о м АЛЕКСАНДР ПРОТАСЕВИЧ: ДНЕВНИК фестиваля «Текстура» «Можно меня считать выскочкой и пижоном» Кураторы Перми Великой Октябрь 2012 18+

Upload: malina

Post on 16-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Malina magazine, October 2012

TRANSCRIPT

Page 1: malina #38

Malina №

8 (38) октябрь 2012

С р о к с д а ч и — I I к в . 2 0 1 3 г .

Офисный центр

«Окулова, 79»

Площадь этажа — от 416 м2

Площади помещений — от 23 м2

Скоростные лифтыПанорамный вид на КамуСтоимость — от 40 000 руб./м2

Возможна рассрочка

Телефон отдела продаж:

202-18-12 РЕ

КЛ

АМ

А

журнал cо вкусом

АЛЕКСАНДР ПРОТАСЕВИЧ:

ДНЕВНИК фестиваля «Текстура»

«Можно меня считать выскочкой и пижоном»

Кураторы Перми Великой

Октябрь 2012

18+

Page 2: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 3: malina #38
Page 4: malina #38

Malina №

8 (38) октябрь 2012

С р о к с д а ч и — I I к в . 2 0 1 3 г .

Офисный центр

«Окулова, 79»

Площадь этажа — от 416 м2

Площади помещений — от 23 м2

Скоростные лифтыПанорамный вид на КамуСтоимость — от 40 000 руб./м2

Возможна рассрочка

Телефон отдела продаж:

202-18-12 РЕ

КЛ

АМ

А

журнал cо вкусом

АЛЕКСАНДР ПРОТАСЕВИЧ:

ДНЕВНИК фестиваля «Текстура»

«Можно меня считать выскочкой и пижоном»

Кураторы Перми Великой

Октябрь 2012

18+

Обложка: «Дальнозоркость», Елена Северюхина

Журнал Malina. Тираж 7000 экземпляров. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых ком-муникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС77-48023 от 30.12.11. Информационно-развлекательное издание. Распространяется бесплат-но. Журнал выходит на территории Пермского края. Подписано в печать: 17.10.12. Дата выхода в свет: 23.10.12.

Авторы публикаций выражают исключительно собственную точку зрения, которая может не совпадать с мнением редакции. Редакция оставляет за собой право на ли-тературное редактирование авторских текстов без изменения их смысла. Все рек-ламируемые товары подлежат обязательной сертификации, все лицензированные услуги — лицензированию. Редакция не несёт ответственности за содержание рек-ламных материалов. Публикации авторов не являются рекламными материалами.

Перепечатка, копирование и воспроизведение всех опубликованных в журнале Malina материалов допускаются только после предварительного письменного согла-сования с редакцией.

Редакция благодарит за помощь и содействие в создании номера:Александра Оленина, Кристину Лазукову, Давида Хоситашвили, Константина Стрижа, Кристину Печёнкину, Алексея Бусыгина, Ксению Першикову, «Центральную кофейню», «Пермскую арт-резиденцию», Музей современного искусства PERMM, Музей советского наива, галерею «25’17», галерею Green Art, МАУК «Центральный выставочный зал».

Отпечатано в типографии «Астер»:614041, Пермь, ул. Усольская, 15, тел. (342) 249-54-01 (многоканальный)

Учредитель и издатель ООО «Кристалл»:614068, Пермь, ул. Монастырская, 144

Адрес редакции: 614077, Пермь, бульвар Гагарина, 65а/1, 14 этаж, офис 89тел./факс (342) [email protected]

Главный редактор:Неля Старкова

Выпускающий редактор Анна Сатонина 8-965-57-75-999

Директор отдела рекламы:Наталия Шумкова8-912-88-10-286

Координатор рекламных проектов:Елизавета Приступова 8-919-44-44-692

Отдел дистрибуции:(342) 257-20-59

Координатор фотопроектов:Даша Васильева

Авторы: Анна Сатонина, Татьяна Ларионова, Марина Назипова, Владимир Морозов, Алексей Базанов, Ольга Геранина, Даниил Бяков Корректор:Марина Зверева

Копирайтер: Катерина Горн

Дизайнеры:Роман Гайдаманчук, Евгения Михеева

Иллюстратор:Анастасия Аверина

Фотографы: Алиса Калипсо, Даниил Бяков, Максим Колчанов, Эдуард Карманов, Евгений Окулов, Егор Пигалев, Александр Хому-тов, Павел Семянников, Владимир Гера-симов, Евгений Кунавин, Юрий Чернов, Тимур Крылов, Константин Рубахин, Юлия Трегуб, Иван Козлов, Владимир Пономарёв, Кирилл Толмачёв

Графическая модель журнала: дизайн-компания TABULARASA

№8 (38), октябрь 2012

Page 5: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 6: malina #38

Культурная мозаика Неля Старкова

4 слово редактора

Page 7: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А*

Маг

азин

ком

пани

и SE

VEN

GRO

UP

Магазин UP Советская 62, 3 этаж

Тел. 205-77-77

*

Page 8: malina #38

10 Чёрные списки, человек года и Краснокамск / НОВОСТИ

12 Кто куда / АФИША

14 Философия Сиплого / ПЛЕЙ-ЛИСТ

16 Собачье сердце / КНИЖНАЯ ПОЛКА

18 Когда явились ангелы / КИНОЛИСТ

ПО-ПЕРМСКИ22 Александр Протасевич и безобидные красные

брёвнышки / ПУНКТЫ

32 Пермская ярмарка / SARAFAN

34 Кураторы Перми Великой

40 «Кад изки» Наталии Шостиной / ИГРА В АССОЦИАЦИИ

ФЭШН46 Что общего между моделями и мафией / О ТЕХ,

КТО ВЫШЕ

50 Европейский street fashion

56 Претенциозный / ЛУК

58 Полный Cosmo(s) / IT GIRL

Page 9: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А*

Маг

азин

ком

пани

и SE

VEN

GRO

UP

Советская, 62 тел. 205-77-77 vk.com/miss_sixty_perm

*

WearEver Me

Page 10: malina #38

ОБРАЗ ЖИЗНИ72 Милана Нопина: «Дарите друг другу радость!»

76 Half Enough / ЛИЦА

82 Дует / ЛЮДИ

СВЕТСКАЯ ХРОНИКА88 Welcome to Santabarbara!

92 Фестиваль «Текстура»

96 Показ коллекции Max Mara и Ermenegildo Zegna

98 DJ List в клубе «Цирк»

100 Новый клубный проект Crystal Room

104 «Горный хрусталь»

106 Открытие ресторана Rio Churrasco и Partybar de Janeiro

108 FaKMak Bar

110 Ночной клуб «Территория ‘44»

112 Лучшие вечеринки клуба Veter!

136 Немодный BLACKBAR

Page 11: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А*

Маг

азин

ком

пани

и SE

VEN

GRO

UP

* Советская, 62 1, 2 этаж

тел. 205-77-77vk.com/diesel_perm

Page 12: malina #38

Газета The New York Times назвала Пермский театр оперы и балета одним из лучших мест в ЕвропеМы гордимся, что живём в таком культурном городе, как Пермь, и остальные нам завидуют. Только мы попадаем на страницы The New York Times для того, чтобы в сквере около оперного театра можно было поднять тост: «Ну чё, за театр, за Европу!»

Николай Наумов стал «Человеком года — 2012» по версии журнала GQВот так без всяких арт-объектов Пермь стала ещё популярнее в России. Такими темпами Николай может с успехом баллотироваться в мэры, губернато-ры, а того гляди и в… А, нет, подсказывают нам, только в губернаторы.

Виктор Басаргин предложил присоединить Краснокамск к Перми Говорят, что новый губернатор планирует дальнейшее увеличение площади нашего региона, убирая при этом «лишнее». Так, напри-мер, решается вопрос об исключении Лёвшино и Голованово из со-става Пермского края, чтобы было удобнее ездить в Демидково. И вообще, будучи министром регионального развития, он решил не останавливаться и развивать Пермский край до тех пор, пока он не будет граничить с Московским регионом. Возможно, таким обра-зом Виктор Фёдорович хочет перебраться обратно в Москву.

10 новости

Page 13: malina #38

Пермские ночные клубы и кладбища попали в чёрные спискиЭта страшная новость появилась в преддверии грядущего Хэллоуина, ко-торый так полюбился пермским школь-никам. Мало того что детям запрещено ходить в клубы, так им ещё и не одеться в костюмы ведьм, вампиров и прочей «кладбищенской» нечисти. Ещё мы по-думали, что эта новость может сильно расстроить готов, которые часто ходят в клубы. Да, кстати, если такие во-обще есть, — отзовитесь! Мы напишем про вас статью!

Памятник старославянской «Д» появится в Добрянке Мы только сейчас поняли, что Кирилл и Мефодий — это люди, которые придумали наш алфавит, а вместе с ним и все арт-объекты, связанные с названиями городов! Мы решили сами расшифровать символизм в использовании буквы «Д» как симво-ла Добрянки: «Дорого. Дерево. Да было же!»

Новая коллекция Fred PerryВ новой коллекции узнаётся классический стиль Fred Perry, но чувствуется и оттенок со-временного стиля уличной одежды — умение успешно совмещать классические формы с современными тенденциями всегда было присуще бренду. Коллекция состоит из изыс-канных и при этом практичных вещей из традиционных тканей. Новый хит — длинные куртки из плотного материала, но традиционно стёганные, со специальной подкладкой, увеличивающей продолжительность носки. Советская, 62, 3 этаж.

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

новости

11

Page 14: malina #38

ГАЛЕРЕЯ «МАРИС-АРТ»КОМСОМОЛЬСКИЙ ПРОСПЕКТ, 8

Апология пейзажа

ВЫСТАВКА 16–18 ОКТЯБРЯ НОЯБРЯ

Фильм показывает один день из жизни скучающих офици-антов, которые за-няты своими делами и личной жизнью больше, чем гостя-ми ресторана. В этот день к ним приходят их обычные посети-тели: женщина, ко-торая не хочет жить с мужем, но не и хо-чет терять его богат-ство; менеджеры, пьющие помероль в бизнес-ланч; продюсеры, художники и одинокие подруги, внезапно осознавшие, что так и протанцевали всю жизнь, а также многие дру-гие. Под гламурной поверхностью зреют настоящие страсти.

Живописец, график, монументалист и дизайнер Михаил Павлюкевич известен как создатель утончённого и уникального по своим формам искусства. Как художник он творит свою мифологию, создаёт сложный символический мир, отражающий духовность человеческой жиз-ни. На выставке будут представлены пейзажные работы художника за пос ледние 30 лет.

Пока ночь не разлучит

ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА18

КИНОСАЛОН «ПРЕМЬЕР»ПИОНЕРСКАЯ, 17

ОКТЯБРЯ

12 афиша

Page 15: malina #38

Пьеса чешского драматурга Петра Зеленки о гениальном русском учёном, родоначальнике электронной музыки, агенте русской развед-ки Льве Сергеевиче Термене. За два часа на сцене пролетает целая эпоха, наполненная громкими политическими событиями и великими открытиями, перевернувшими жизнь всего человечества. Совершенно невероятная история, основанная на реальных фактах.

В Перми выступит необычный оркестр из Австрии, игра-ющий музыку на овощах. The Vegetable Orchestra исполняет музыку в разных стилях — от хау-са и экспериментальной электро-ники до фри-джаза и нойза. Перед концертом музыканты закупят овощей на Пермском цен-тральном рынке, чтобы создать из них инструменты: морковные флейты, тыквобасы, бонго-ба-рабаны из сельдерея, скрипки из лука-порея и тому подобный эксклюзив. Обычно во время ис-полнения прямо на сцене из неис-пользованных остатков овощей готовится суп, которым потом по традиции угощают весь зал.

ТЕАТР «У МОСТА»КУЙБЫШЕВА, 11

Термен

1 и 3НОЯБРЯ

БОЛЬШОЙ ЗАЛ ПЕРМСКОЙ КРАЕВОЙ ФИЛАРМОНИИ КУЙБЫШЕВА, 14

Венский овощной оркестр

КОНЦЕРТ СПЕКТАКЛЬ30 ОКТЯБРЯ

афиша

13

Page 16: malina #38

С детства в доме был стерео­фонический проигрыватель грампластинок. Родители коллекционировали разнообраз­ный джаз — на нём, в общем­то, и вырос. Музыка для меня значит много: во­первых, это моя профес сия, во­вторых, филосо­фия, в­третьих, моя любовь и не­нависть. Музыка не имеет язы­ковых барьеров, и в то же время жанры очень сильно отличаются друг от друга. Музыка постоянно развивается, расширяет границы нашего понимания, открывает новые миры. Самая большая загадка в музыке для меня — это гармония. Почему, к примеру, минор или мажор вызывают оди­наковые эмоции у большинства людей? Ведь физикой или мате­матикой это не объяснишь.

ИЛЬЯ ДРУЗЬЯКИН

ПЛЕЙ-ЛИСТ

Легендарный пермский музыкант рассказал о том, что не укладывается в границы, но будет звучать вечно

cd, books, movies

Фот

о: Д

ании

л Бя

ков

Людвиг ван Бетховен

Луи Армстронг

Владимир Высоцкий

Донна Саммер

Kraftwerk

Жан-Мишель Жарр

Аркадий Северный

Дитер Болен и электродиско 80-х

The Cure

Марк Алмонд

Nine Inch Nails

«Мираж» и советский синти-поп 80-x

Yellow

«Зодиак»

Underworld

Front 242

«Кино»

Psychic TV

The Residents

Miike Snow

Justice

14

Page 17: malina #38

* М

агаз

ин к

омпа

нии

SEVE

N G

ROU

P

Page 18: malina #38

Любовь к книгам у нас с сестрой воспитали родители. Мама — учительница литературы — всегда говорила, что если мы не будем читать, то вырастем дураками. А папа по вечерам часто читал нам вслух свои лю-бимые рассказы Зощенко, Шук-шина или Астафьева. Во многом благодаря такой школе мне и удалось придумать таксу Аню, ведь все истории о ней наполо-вину состоят из стихов. Вообще, в детстве я не очень задумы-валась о карьере художника и планировала стать писатель-ницей, даже сочинила мотивиру-ющие строчки: «Зачем же книги мне читать? — однажды я себя спросила, — ведь мне самой их написать вполне по силам». Но ничего своего я пока не напи-сала. Может, выпущу трёхтомник похождений таксы Ани?

Синтия Леннон, «Мой муж Джон» Я собираю книги о «Битлз», и эти сентиментальные мемуары первой жены Джона Леннона — одни из моих любимых.Ф. М. Достоевский, «Идиот»Недавно я привезла своему другу «Идиота» на шведском. Называется смешно — Idioten.

Начал я читать рано и читал много. В первом классе про-читал «Квентина Дорварда» и «Айвенго» — и понял, что я вы-расту и буду рыцарем. И на-чиная с первого класса мы стали устраивать на обрыве лога рыцарские бои и «рубились» по-взрослому. Потом прочитал «Трёх мушкетёров» — и понял, что буду мушкетёром! А лет в десять я осилил гоголевского «Вия». Это было летом в деревне у бабушки. И понял, что моя ба-бушка — колдунья и я тоже хочу быть колдуном. Потом случайно мне попался Беляев — и я по-нял, что хочу быть фантастом и сочинить свой «Гиперболоид». А в институте я впечатлился ро-маном «Мастер и Маргарита» — перечитывал раз 20 — и понял, что хочу поставить на сцене это произведение. Так благодаря литературе я стал режиссёром и придумал открыть единствен-ный в мире мистический театр, который называется «У моста».

ЕКАТЕРИНА БАЛАКИНА

КНИЖНАЯ ПОЛКА

Молодая художница, автор таксы Ани поведала, к чему её тянет собачье сердце

Фот

о: Д

ании

л Бя

ков

Франц Кафка, «Превращение»Почти как у «Битлз»: «Буду ли я тебе нужен, когда мне стукнет 64?».Эльза Триоле, «Розы в кредит»Сестра Лили Брик ещё полвека назад поставила диагноз нашему времени.Фанни Стивенсон, «Жизнь на Самоа»Супруга великого автора «Острова сокровищ» рассказывает о жизни семьи после переезда на тропические острова. Тревел-блог первых дауншифтеров.М. А. Булгаков, «Роковые яйца»Лучший образец русского языка за всю историю литературы.Чарльз Буковски, «Почтамт»Автор доказал, что смешная песенка «Мне всего лишь 36, у меня всё впереди!» годится в качестве жизненного кредо.Генри Миллер, «Тропик Рака»Что может быть интереснее неожиданных метафор?Натали Ратковски, «Профессия — иллюстратор»Купила эту книжку год назад и полагала, что сра-зу стану востребованным иллюстратором. Верните мне деньги!

16 cd, books, movies

Page 19: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А*

Маг

азин

ком

пани

и SE

VEN

GRO

UP

*

Специальный гость магазина Fred PerryСоветская, 62, 3 этаж

vk.com/fred_perry_perm

Page 20: malina #38

Для меня кинематограф — это способ примириться с жизнью и даже в какой-то степени быть активным во взаимодействии с ней. Ещё в детстве большое впечатление на меня произвёл фильм «Броненосец «Потёмкин», а именно тот момент, когда на-чали расстреливать бунтующих матросов, накрывая их тентом. Всё это я увидел лет в пять и прос то был в шоке. Тем филь-мом, который решил мою судьбу, стала картина «Небо над Берли-ном» Вима Вендерса: после него я твёрдо и во что бы то ни стало решил снимать кино.

«Джерри», Гас Ван Сент, 2002

«Последние дни», Гас Ван Сент, 2005

«Фотоувеличение», Микеланджело Антониони, 1966

«Осторожность», Гай Мэддин, 1992

«Персона», Ингмар Бергман, 1966

«Ускользающая красота», Бернардо Бертолуччи, 1996

«На последнем дыхании», Жан-Люк Годар, 1960

АЛЕКСЕЙ РОМАНОВ Известный режиссёр рассказал, как примириться с жизнью с помощью кино

КИНО-ЛИСТ Ф

ото:

Дан

иил

Бяко

в

18 cd, books, movies

Page 21: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 22: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 23: malina #38

По-пермскиМУДНО, ШАНЕЖКА, ВЕХОТКА…

Page 24: malina #38

АЛЕКСАНДР ПРОТАСЕВИЧМожно меня считать выскочкой и пижоном

Текст: Татьяна Ларионова, Марина НазиповаФото: Максим Колчанов

Марина: Александр, вы неслучай­но стали гостем рубрики «Пункты». В Прикамье ожидается новый виток развития, к руководству пришёл новый человек, поэтому мы хотели бы узнать у вас, как у министра культуры Пермского края, о судьбе пермского культурного проекта.Александр Протасевич: Я в минис­терстве работаю уже более четырёх лет, сначала в должности заместителя министра, а затем в должности минис­тра. Поэтому сказать, что это какая­то новая для меня история, было бы не совсем правильно, тем более что, в принципе, вся сознательная жизнь так или иначе была связана с культу­рой и до этого. М.: То есть с проектом «Пермь — куль­турная столица Европы» вы знакомы не понаслышке. Вы были одним из идеологов этого проекта или толь­ко исполнителем?А. П.: В какой­то степени я был одним из идеологов, наверное, и исполните­лем тоже, потому что в этом большом стремительном процессе не было такого, что одни были исключительно идеологами, а другие исключительно исполнителями. Ну вот кого мы счи­тали бы идеологом этого процесса? Бориса Мильграма, например.Татьяна: Наряду с Мильграмом я бы назвала губернатора Чиркунова.А. П.: Конечно, обязательно…Т.: Идеи спускались сверху.

22 пункты

Page 25: malina #38

А. П.: Это были шаги навстречу на са-мом деле. Скажем так, Олег Чирку-нов — это тот человек, который честно и открыто всегда говорил о том, что он, может быть, не столько силён в культуре, сколько интуитивно чувствует прорыв-ные направления. У него, видимо, кре-ативность где-то есть в подсознании… Если всё-таки говорить об идеологах и исполнителях. Борис Мильграм — до-статочно известный режиссёр. Можно спорить о качестве тех постановок, которые он делал, но, поверьте, я своими глазами видел, как это работает, видел эффект его деятельности и как режиссё-ра, и как художественного руководителя. Я видел, например, как в течение десяти минут зрители в Марселе стоя аплоди-ровали «Владимирской площади» — по-становке, которую создавали многие талантливые люди. А вдохновителем этого проекта был Борис Мильграм. Т.: Я думаю, это один из наименее спор-ных проектов в пермской культурной политике.А. П.: Если говорить о том же Марате Гельмане, при всей одиозности, надо признать что в своей сфере — в сфере современного искусства — это эксперт, который очень много сделал такого, что вызывало интерес. Наверное, можно спорить о том, что в этом иной раз про-скальзывают нарушения границ мораль-но-этических норм, — ну да, такой вопрос есть. Я тоже это признаю и понимаю. Если говорить обо мне, как об одном из участ-

ников этого процесса, то мной тоже было реализовано много культурных инициа-тив и идей. Я был достаточно успешным музыкантом, руководителем оркестра, который объездил пол-Европы, был руководителем разных крупных проектов, в частности, проекта «Пермь — культур-ная столица Поволжья» в 2006 году.М.: Кстати, что такое случилось, что По-волжья нам вдруг стало мало и мы за-махнулись на Европу?А. П.: Я на самом деле слышу ваш скеп-тицизм, он мне понятен, с одной сторо-ны. С другой стороны, есть кодифика-тор — документ, в котором я закреплён за этим проектом официально, то есть с меня спрос. Поэтому если над кем-то и смеяться, то точно надо мной. В об-щем, с точки зрения юмора я вас полно-стью поддерживаю. А умение над собой посмеяться, мне кажется, — это признак интеллекта.М.: То есть теперь мы уже потихонеч-ку начинаем смеяться над проектом «Пермь — культурная столица Европы»?А. П.: Мы, наверное, посмеиваемся, но европейцы восприняли это достаточ-но серьёзно.

Т.: Объясните, пожалуйста, почему, на-пример, Санкт-Петербург не претендует на звание культурной столицы Европы, хотя имеет, бесспорно, больше шансов?А. П.: Если вам интересно в этом разо-браться, давайте немножко потратим на это времени. Во-первых, что такое «Культурная столица Европы»? Это не что иное, как конкурс городов, которые ставят перед собой высокие задачи в сфере культуры и которые хотят через культуру менять жизнь города. Не только в культуре, а жизнь в целом. Это первое. Во-вторых, зададим себе очень простой вопрос: «А мы с вами где живём?»Т.: В Российской Федерации.А. П.: Мы с вами живём на территории европейской части Российской Федера-ции, на самом востоке Европы. По сути, без преувеличения, Европа встречает рассвет именно в Пермском крае. И ев-ропейцам эта фишка очень нравится. И другое дело — это наша ментальность закрытого города с оборонным комплек-сом, который у нас, видимо, не только оборонный, — у нас вообще какой-то комплекс возник: почему-то мы пред-почитаем сыпать себе пепел на голову,

— Я в министерстве работаю уже более четырёх лет, сначала в должности заместителя министра, а затем

в должности министра. Поэтому сказать, что это какая-то новая для меня история, было бы не совсем правильно,

тем более что, в принципе, вся сознательная жизнь так или иначе была связана с культурой и до этого.

по-пермски

23

Page 26: malina #38

мол, куда нам, мы провинция, пери-ферия. Но мы являемся европейским городом, что нам мешает принимать уча-стие в европейском конкурсе, который проходит уже 25 лет? М.: Ну хотя бы то, что мы не являемся страной, входящей в Европейский союз.А. П.: Вот это да, это правильно. Мы не входим в Европейский союз, но мы входим в Совет Европы. И тут возника-ет позиция. Во-первых, ничего в мире не бывает вечного, и эти структуры — они очень политизированы. М.: Мы подождём, пока ЕС распадётся?А. П.: Или, наоборот, включит в состав Россию.Т.: Нет, лучше Пермь выделится из со-става Российской Федерации и включит-ся в одну из стран Европейского союза!А. П.: Возможны два варианта. Один вариант — это ровно тот, про который вы только что сказали. Т.: Нам руководитель министерства культуры Пермского края говорит о том, что мы будем выходить из состава Рос-сийской Федерации!А. П.: Другое дело, что вы несколько утрировали. Я бы его назвал неким ис-ключением из правил для одного из го-родов. Если вы хотите, чтоб это было не так уж смешно, я вам приведу пример.

В 2010 году культурной столицей Европы был назван Стамбул, который не являет-ся столицей страны, входящей в ЕС. Т.: Вы меня простите, но сравнивать Пермь и Стамбул — не очень корректно. А. П.: А почему мы так себя не ценим? Это меня поражает!Т.: Мы себя ценим, но надо себя оцени-вать объективно. Я с точки зрения внеш-него восприятия могу сказать, что Стам-бул — это красивый колоритный город с очень богатой историей. Перми далеко до таких эпитетов.А. П.: В последнее время, для того чтобы как-то попытаться откорректировать мен-тальность, я читаю лекции по вечерам для студентов в Государственном уни-верситете. Там у нас есть возможность более подробно об этом говорить — о предпосылках, о том, что такое культур-ная политика, о том, что действительно произошло в Пермском крае, что о нас стали говорить как о неком культурном феномене. Это не минутный вопрос.Т.: По поводу культурного феномена. Во время одной из первых встреч с пред-ставителями общественности губерна-тор Виктор Басаргин задался вопросом: не является ли культурный проект ми-фом, иллюзией, которую мы сами себе придумали?

А. П.: Вообще-то это можно воспри-нимать как комплимент, потому что умение создавать мифы или легенды — это один из признаков высокой квалифи-кации культурных менеджеров. М.: Вы уж простите, контекст был всё же другой. Речь о том, что миф — это то, чего не существует на самом деле. Он не зря рассказал историю о бывшем министре культуры РФ, который, узнав о пермском культурном проекте, решил к нам не ездить.Т.: Как бы там ни было, создаётся впе-чатление, что у Виктора Басаргина точка зрения на культурный проект отличается от точки зрения предшественника: он го-ворит о том, что культуру надо развивать в её социальной направленности, с раз-витием муниципалитетов и исторических традиций края. Вам ближе подход к куль-туре какого губернатора — Чиркунова или Басаргина?(Долгое молчание.)Т.: Вы думаете, как политически грамот-но ответить? А. П.: Я думаю, зачем нужны такие прямолинейные противопоставления. Я в последнее время от уважаемых СМИ стал получать какие-то странные «торпеды» в интервью — просто не по-нимаю, откуда они берутся вообще. Одно из больших заблуждений по-следнего времени в том, что культурная политика Пермского края сводилась только к современному искусству. По-тому что когда современное искусство

— Есть кодификатор — документ, в котором я закреплён за этим проектом официально, то есть с меня спрос. Поэтому если

над кем-то и смеяться, то точно надо мной.

24 пункты

Page 27: malina #38

— Когда современное искусство появилось — это было ощущение заполнения какого-то вакуума, который был ранее... Посмотрите, какой

ажиотаж создали абсолютно безобидные существа из красных брёвнышек!

появилось — это было ощущение запол-нения какого-то вакуума, который был ранее. И на какой-то момент внимание действительно, не столько со сторо-ны министерств, сколько со стороны внешних сообществ, было приковано к тому, что происходит в современном искусстве. Посмотрите, какой ажиотаж создали абсолютно безобидные суще-ства из красных брёвнышек!Т.: Вы можете не согласиться, но ажио-таж создали как раз те люди, которые это придумали.А. П.: Слушайте, что нам делать с на-шими стереотипами вообще? Например, у нас в крае за эти годы происходили очень интересные процессы и явления.М.: У нас даже есть статистика по этому поводу: за время проведения культурной политики произошло закрытие 300 куль-турно-деловых центров, 197 библиотек, сокращение рабочих мест в сфере культуры на 42%.А. П.: Девушки, откуда у вас эта информация?Т.: Это аналитические обзоры.А. П.: А почему вы не говорите о том, что увеличилось количество муници-пальных музеев в крае? А это важней-шая институция! 

М.: Можно я уточню: то, о чём мы сказа-ли, правда или нет?А. П.: Эта мысль очень лукавая. Где-то есть сокращения: где-то они объектив-ные, где-то — на бумаге. Объясняю, если это вам интересно, конечно. У нас в стране есть Федеральный за-кон №131 — о разграничении полно-мочий. Согласно этому закону у нас случилось так, что в крае порядка 2000 объектов культуры оказались со-средоточены либо на районном уровне, либо на поселенческом, с соответству-ющими финансовыми возможностями. Как мы понимаем, дальше происходят процессы, которые наименьшим обра-зом зависят от министерства культуры. Но мы стараемся предоставлять муни-ципалитетам поддержку в самом раз-ном виде, в том числе через различные конкурсы. В этом году Губаха, например, получила очень серьёзный грант от ми-нистерства культуры Пермского края в рамках программы «Пермский край — территория культуры», которая у нас реализуется уже шесть лет. Она ори-ентирована исключительно на малые города и поселения края, Пермь в ней не участвует. Т.: Чувствуется солидарная позиция с новым губернатором. Потому что он как раз и указывает на необходимость развития культуры муниципалитетов. А. П.: Мы ровно этим и занимались в последние годы тоже, но почему-то у людей больший ажиотаж вызывало 

по-пермски

25

Page 28: malina #38

— Когда что-то выпячивается — это само по себе очень здорово. Важно, чтобы ничто другое не притаптывалось. За последнее время никто

никого точно не притаптывал. Там, где складывалось так, что шли прорывы, они и происходили.

не желание разбираться в позитиве, а желание копаться и искать провокацию в чём-то.Т.: Вы не обвиняйте людей. Если пиа-рились проекты «Красные человечки», буква «П» — о них и говорили.А. П.: А их что пиарить? Их просто по-ставили — и всё.М.: В интервью «Российской газете» Виктор Басаргин на вопрос, является ли проект «Пермь — культурная столица Европы» изюминкой края и будет ли он дальше развиваться, ответил: «Будет, но, возможно, не так громко». Вам как разработчику и идеологу не обид-на такая скептическая настроенность со стороны губернатора?А. П.: Я вас очень прошу, чисто по-человечески, не просить меня коммен-тировать высказывания губернатора. С моей стороны это будет не очень корректно. Губернатор — первое лицо в регионе. Я работаю в правительстве, которое он возглавляет. Другое дело, что на сегодняшний день я не вижу сильных противоречий с моими внут ренними ощущениями. Но когда я пойму, что совершенно расхожусь с его мнением, я, наверное, попытаюсь его в чём-то переубедить. Губернато-ру надо отдать должное — он слы-шит и воспринимает здравые вещи. Но если я пойму, что мне не удаётся этого сделать, и я буду понимать, что, по моему ощущению, мы допускаем какую-то серьёзную ошибку, у меня

будет выбор: либо дальше работать, либо написать заявление об уходе. Это будет честно.Т.: Если поставят крест на проек-те «Пермь — культурная столица Европы», это повлечёт ваш уход из министерства?А. П.: Я думаю, что на сегодняшний день такой задачи нет, и вряд ли она будет.

Т.: Хорошо. У каждого проекта есть цели. Одна из целей проекта «Пермь — культурная столица Европы», согласно информации из WordPress, — это «по-вышение инвестиционной привле-кательности и улучшение качества жизни». По аналитическим отчётам за последние два года, инвестиционная привлекательность не только не вырос-

26 пункты

Page 29: malina #38

ла, она упала. Получается, что в какой-то степени «Пермь — культурная столица Европы» не может добиться своей цели.А. П.: Мы ещё даже не успели толком сказать «а», я уже не говорю про «б», «в» и так далее. Как мы вдруг захотели за первые полтора-два года после того, как успели зайти в этот проект, получить какие-то чудеса, уже какой-то миграцион-ный приток, инвест привлекательность? Это не бывает так моментально. Это очень тяжеловесный, очень инерт-ный процесс, который зависит не только от культуры. Трудно было ждать результа-та, когда культура потащит за собой все отрасли прямо в одночасье.Т.: Может быть, для того чтобы культу-ра тащила за собой, эти отрасли тоже должны находиться на довольно-таки высоком уровне развития?М.: Насколько я помню из курса научного материализма, культура — надстройка и она вообще никого никуда не тащит, она производная.А. П.: У нас марксизм и ленинизм уже привёл к тому, что весь мир был поделён на красное и белое, потом…Т.: Это скорее советское восприятие. Экономическая теория Маркса имеет мало общего с тем, как это преподнесли советскому народу.А. П.: И что из этого получилось в итоге? Я много езжу по краю — и вижу наши малые города с совершенно ужасной архитектурой, когда потрясающие

памятники великой России находятся в окружении совершенно безобразных серых коробок.Т.: И «красных человечков»!А. П.: Слушайте, да бог с ними, с «крас-ными человечками»! Можете смотреть, можете не смотреть — дело личное. Наш великий земляк Сергей Дягилев говорил о том, что культура должна обеспечить возможности для самореализации, для восприятия. Всем людям с любы-ми вкусами. Если на всей территории есть хотя бы 2% людей, которым нужно именно это искусство, надо им это дать, потому что, возможно, именно эти 2% яв-ляются самыми эффективными — теми людьми, которые продвинут территорию.Т.: Хорошо, раз вы заговорили про Дяги-лева, коснёмся Пермского театра оперы и балета. Уже года два или три мы дела-ем ставку на оперу, пригласили Теодора Курентзиса — он, конечно, гениальный, труппа у него тоже гениальная. Но воп-рос вот в чём: почему мы не развиваем наше историческое наследие — балет? Я регулярно посещаю театр и вижу, как соотносятся между собой балетные и оперные постановки. А. П.: Может быть, вам действитель-но показался какой-то перекос после

появления коллектива Musica Aeterna и Теодора Курентзиса, который о себе достаточно громко заявил. Не вижу в этом ничего плохого, потому что в лю-бом искусстве периодически появля-ются какие-то всплески. Если говорить о нашем культурно-творческом потен-циале и наследии, я бы обратил особое внимание на то, что у нас достаточно неплохо работает система художествен-ного образования в целом. Буквально два года назад, когда только начали говорить о том, что было бы неслабо, чтобы появилась консерватория у нас в крае, сколько было бурных эмоций, сколько было отвешено антикомпли-ментов идеологам культурного проекта! Я даже не очень понимаю почему, если честно. Потому что если мы хотим, на-пример, чтобы творческие труппы наших симфонических оркестров пополнялись, то это должны быть музыканты высшей квалификации, а мы сегодня ограничены музыкальным училищем. Т.: Чувствуется, что человек связан с музы кой и радеет за её развитие. А. П.: Есть личностные причины ду-мать об этом, потому что у меня растут маленькие дети — двойняшки, мальчик и девочка, им сейчас по семь лет.

— Мне кажется, в небытие ничто не уйдёт, потому что, на мой взгляд, это было бы глупо. Ничего такого, что нам нужно было бы сейчас

взять и отправить в корзину, за последнее время не делалось...

по-пермски

27

Page 30: malina #38

— Самой большой ошибкой была, на мой взгляд, переоценка некоторыми культлидерами, которые сюда зашли, собственной значимости

и игнорирование запросов сообщества. А второе — это слабая выстроенность коммуникаций и отсутствие просветительской миссии.

Т.: Говорят, у вас гениальные дети.А. П.: Ну да, мальчик играет на скрип-ке и уже исполняет произведения с симфоническим оркестром Валерия Платонова. Я кровно заинтересован, чтобы у нас в крае были созданы условия для того, чтобы ребята могли развиваться и достигать высших ре-зультатов именно здесь. М.: Как вы можете прокомментировать суждение о том, что до определённого момента культурная политика в Перм-ском крае характеризовалась как орга-низация массового досуга, а теперь нас ждёт развитие культуры в её социаль-ном аспекте? А. П.: До какого момента?Т.: О котором вы так не хотите гово-рить — когда пришёл тот, чьи слова просите не комментировать.М.: Тот-Кого-Нельзя-Называть.А. П.: В какой-то момент прошлый министр культуры, я не говорю про Ни-колая Новичкова — это отдельный вопрос…Т.: Почему? Вы не поддерживали Новичкова?А. П.: Я работал в министерстве в тот момент тоже, Николай Владимирович занимался своими вопросами, я — сво-ими. Ничего против никого не имею, просто…Т.: У вас была другая позиция?А. П.: Мы не обязаны были во всём совпадать, в этом, наверное, была какая-то прелесть: высказывались

разные мнения, шёл поиск каких-то интересных оптимальных решений — и какие-то прорывные идеи принима-лись и реализовывались. То есть никто никому рот не затыкал и никто никого не придавливал.Т.: Вернёмся к социальному аспекту развития культуры. Насколько нам известно, Кунгур сейчас раскручивает-ся — и не с точки зрения современной культуры, а с точки зрения историчес-кого наследия.А. П.: У нас много исторических горо-дов, но именно Кунгур ушёл в серьёзный отрыв. И в Кунгуре сейчас средства, которые зарабатывает культура, значи-тельно превышают те средства, которые вкладываются бюджетом. Культура там экономически рентабельна. Вот такой интересный феномен. Т.: Почему в Перми не делаем то же са-мое? Вот конкретный пример — Кунгур: мы развиваем историческую культуру и имеем рентабельность культуры. Но в Перми этим не занимаемся: насаж-даем современную культуру и рента-бельности не имеем.А. П.: Во-первых, я бы всё-таки предо-стерёг от «насаждения» современной культуры. Вы же сами упоминали,

28 пункты

Page 31: malina #38

что у нас есть ажиотаж и востребован-ность классического искусства. Поэтому меня где-то удивляет, где-то немножко цепляет по-человечески, когда говорят, что вся культурная политика свелась к «красным человечкам». Ребята, ну да-вайте с ума-то не будем сходить!Т.: Получается, что вы не очень одобряли выпячивание современной культуры?А. П.: Когда что-то выпячивается — это само по себе очень здорово. Важно, чтобы ничто другое не притаптывалось. За последнее время никто никого точно не притаптывал. Там, где складывалось так, что шли прорывы, они и происходили. Т.: И всё-таки, Александр, я не буду вас просить никого комментировать, но и так понятно, что проект «Пермь — культур-ная столица Европы» и часть культурной политики подвергаются инвентаризации. Известны ли её итоги? Как вы думаете, от чего откажутся и что останется? А. П.: Я думаю, что интервью выйдет после того, как пройдёт заседание экспертного совета при губернаторе, который сейчас будет делать такую инвентаризацию. М.: Можете ли вы уже сейчас про-лить свет на проекты, которые уйдут в небытие?А. П.: Мне кажется, в небытие ничто не уйдёт, потому что, на мой взгляд, это было бы глупо. Ничего такого, что нам нужно было бы сейчас взять и отправить в корзину, за последнее время не делалось... 

М.: Просто мы будем урезать финанси-рование, и всё, что не нужно, постепенно само умрёт?А. П.: Девушки, вы не злорадствуйте. Потому что от этого никто не выиграет. Надо говорить о том, чему больше будет уделено внимания. В последнее время говорилось, что мало внимания уделяется местным творческим силам. Им будет уделяться внимание. Оно на самом деле уделялось и раньше, но вопрос не так прост, как может показаться. Где-то на-шим творческим силам не хватает амби-циозности, владения опытом проектиро-вания, экономической жилки. А без этого культура просто абстрактна, превраща-ется в разговоры о высокой культуре. Я, как музыкант в прошлом, продюсер, а теперь ещё и кандидат экономических наук, в себе совмещаю все компетенции. И могу генерировать проекты и их реа-лизовывать. К сожалению, надо честно признать, таких людей немного. Можно меня считать выскочкой и пижоном.Т.: А какой проект вы продюсировали?А. П.: Всех и не перечислить. Например, один из проектов — это полностью при-думанная мной «Джаз-лихорадка», кото-рая была посвящена Генриху Терпилов-скому, человеку, который являлся одним родоначальников советского джаза и много лет работал в Перми. Кстати, в этом году 90 лет советскому джазу. М.: А с Валерием Протасевичем, кото-рый является координатором «Джаз-лихорадки», вы однофамильцы?

А. П.: Это мой дядя. Потрясающий му-зыкант действительно международного уровня.Т.: И вновь чувствуется личная заинте-ресованность. Согласитесь, человеком всегда движут личные интересы…А. П.: Идея с консерваторией была не моя. Тут вопрос гораздо шире, а не только в личных симпатиях. Мы говорим о том, что между со-бой конкурируют регионы. И у Пер-ми появился шанс, когда при про-чих равных культура предложила конкурентоспособность. Т.: В бочке мёда всегда есть ложка дёгтя. Какие положительные и отрицательные результаты реализуемой культурной по-литики вы можете назвать? А. П.: Самой большой ошибкой была, на мой взгляд, переоценка некоторыми культлидерами, которые сюда зашли, собственной значимости и игнорирова-ние запросов сообщества. А второе — это слабая выстроенность коммуникаций и отсутствие просветительской миссии. Сейчас губернатор и люди, которые пришли в его команду, были удивлены, что экспертный совет и министерство объездили почти весь край и знают, что там происходит. То есть им было предложено съездить в отдалённые тер-ритории, посмотреть и доложить, а они и так всё знают, там работа идёт. «Крас-ные человечки» сами по себе, а в муни-ципалитетах работа как шла в последние годы, так и идёт. 

по-пермски

29

Page 32: malina #38

— Есть у вас критика — пожалуйста, высказывайте. Ещё лучше, если кроме критики вы сможете предложить что-то

конкретное. Для этого предоставлены все возможности.

Т.: Не спровоцирован ли интерес выше­упомянутых культлидеров к современной культурной политике исключительно возможностью финансового обогащения за счёт бюджета?А. П.: У вас какое­то превратное понятие о том, как тратится бюджет. Но в любом деле человеком всегда движет интерес. Такие вещи всё равно делают креатив­ные люди, которые умеют генерировать мощные идеи, которые недёшево стоят. Культура, а особенно высокое искус­ство, — это всегда дорого. Тот же Теодор Курентзис…Т.: Высокое искусство — это, конечно, дорого. Но я не назову высоким искус­ством фестиваль «Белые ночи».А. П.: В чём­то я бы тут поспорил. Не знаю, вы удивитесь или нет, но боль­шая часть затрат мексиканцев, которые строили фурор на «Белых ночах» — а надо сказать, что это профессиональ­ное искусство, — это их собственные средства.М.: Лучше бы вы этого не говорили, и люди продолжали думать, что огром­ный бюджет «Белых ночей» ушёл на мексиканцев. А. П.: Около 400 тысяч долларов со­ставил бюджет, который был привле­чён через парламент Мексики. Я по­нимаю, что трудно себе представить, как это вооб ще. Точно так же, как пред­ставить, что у Пермского края работали представительства в центре Брюсселя и в центре Берлина.

30 пункты

Page 33: malina #38

М.: Они закрыты сейчас?А. П.: Мы вынуждены были пока при-остановить их деятельность, потому что сейчас идёт культурный аудит — лю-дям надо разобраться что, зачем и по-чему. Я всё-таки надеюсь, что эта тема вернётся, потому что это очень важная институция, которая реально продвигала Пермский край в Европе. Т.: И всё-таки назовите главные плю-сы реализации культурной политики в Пермском крае.А. П.: Культура стала важным заметным фактором — это уже хорошая пред-посылка для того, чтобы развивать её дальше, ставить вопрос о повышении заработной платы, о модернизации учреждений, хотя и сейчас большие деньги вкладываются в неё. Хорошие предпосылки уже созданы за счёт того, что культура громко о себе заявила как серьёзный фактор жизнедеятель-ности региона. Т.: Каково ваше отношение к переносу музея в помещение «Хромой лошади»?А. П.: Насколько мне известно, рассмат-ривается вариант, что там будет лишь одно из административных помеще-ний музея «Пермь-36». Об этом речь. Сам музей как был в Чусовском районе, так там и останется. Хотя, признаюсь, тема с этим зданием психологически очень тяжёлая. М.: 3 сентября появилась новость о том, что будет создана коллегия при минис-терстве, в которую будут привлече-

ны критики культурных процессов. Это по принципу «не можешь победить врага, сделай его своим другом»?А. П.: Я считаю, что врагов у культурного проекта нет. Есть те, кто искренне не по-нимает, те, кто пытается достичь своих целей, у кого-то какая-то своя корысть, у кого-то — личные комплексы неполно-ценности, кто-то себя в чём-то не реали-зовал. Нужно, мне кажется, прос то дать всем возможность найти себя в этом проекте и реализоваться. Есть у вас кри-тика — пожалуйста, высказывайте. Ещё лучше, если кроме критики вы сможете предложить что-то конкретное. Для этого предоставлены все возможности. Мы сейчас действительно создаём колле-гию, в которую войдут люди, которые ещё вчера очерняли инициаторов перм-ского культурного проекта.Т.: Вы готовы к конструктивному диалогу?А. П.: Абсолютно.

Комсомольский проспект, 53к/т «Кристалл-IMAX»тел. (342) 214-64-12

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ыпо-пермски

31

Page 34: malina #38

32 sarafan

SARAFAN Фотографии в Instagram как check-in на выставке

E VGENIABR ANDT

Японцы на выставке «Арт-Москва»

Детская раскраска Тёпленькое

ANYA S ELO BO RI S KUL IN S KI DA S HA _VA S IL IE VA

Красота над моей кроватью #germany #berlin #blu

Page 35: malina #38

по-пермски

33

YANAYU YU

HEL LO PH OTO MK API TAN_C HE S N O K

ЦДХ. Москва ЦДХ. Биеннале молодого искусства

«Марис-Арт». Выставка «Зеркало»

Лувр

NAGI S HE VA S TARKOVANELYA

1975 Людики Новое приобретение Музея советского наива

KRACOV. Частная галерея Сен-Тропе

«Беременная Анна Ахматова»

Page 36: malina #38

34

КУРАТОРЫ ПЕРМИ ВЕЛИКОЙ

Люди, которые знают цену искусству

Фото: Алиса Калипсо

— Наша галерея очень камерная, поэтому для нас важно качество работ, которые у нас выставляют-ся. Мы нацелены на эксклюзив-

ность: только у нас можно найти картины некоторых казанских, московских, питерских, тбилис-ских художников. Этим летом мы

отправились в Грузию на поиск новых талантливых авторов для нашей галереи. По дороге мы сокрушались, что не смо-жем увидеть Ладо Татишвили (грузинский художник, который приезжал в Пермь в 1998 году), так как недавно получили извес­

тие о его смерти. Уже в Тбили-си, беседуя с одним из самых знаковых и именитых художни-ков Грузии Леваном Лагидзе, мы оговорились, что знали одного грузинского автора — Ладо Тати­швили, но, к сожалению, опозда-ли с визитом. После этой фразы Леван взял телефон, набрал номер и сказал: «Ладо, ты жив? К тебе гости!» Уже на следующий день мы пили вино с художни-ком Ладо Татишвили, который по­прежнему в добром здравии и творческой силе. Сейчас мы го-товим его выставку. Нашим при-оритетом является традицион ное искусство, салонная живопись высокого художественного уровня. Благодаря культурной по-литике правительства Пермского края многие пермяки осознали, что ходить на выставки и по-купать картины — это не только интересно, но и выгодно. У нас достаточно грамотный, художест­венно подкованный зритель, есть прослойка коллекционеров искусства — именно это отличает Пермь от других территорий.

МАРИНА ФЕЛЬДБЛЮМАрт-директор галереи «25’17»

Page 37: malina #38

по-пермски

35

— Наша галерея занимается современным искусством. В частнос ти, меня интересу-ют актуальные художники. Для меня всегда было важно знакомить пермяков с ярки-ми проектами современного искус ства, а также презентовать пермских художников за терри-торией города. Я готова прикла-дывать максимальные усилия, чтобы создать необходи мый контекст для галереи и продви-гать творческих людей, мысля-щих со мной одинаково.

ЕЛЕНА ОЛЕЙНИКОВАОснователь галереи Green Art

Галерее современного искусства работать в Перми непросто. Первое, что усложняет про-цесс, — это маленький процент людей, интересующихся этим направлением. А второе — это пермские художники, имею-щие профессиональ ное образо-

вание, которые не могут мыслить современ ными категориями. Но в то же время есть яркие личнос ти, которые дают надеж-ду. Галерее есть чем гордиться: Хайм Сокол, Эдуард Гороховский, Тимур Новиков, Александр Гре-ков и многие другие интерес ные

художники были представлены здесь. Я продолжаю тесно рабо-тать с художниками Перми и хочу этот год посвятить только перм-ским инновациям. На сколько хватит моих финансовых и внут­ренних возможностей, галерея будет существовать.

Page 38: malina #38

36 кураторы Перми Великой

— Для меня организовать музей — это озвучить свои обязательства присутствовать в культурной жизни города

постоянно. Более семи лет мы поддерживали проекты других культурных институций — вы-ставки, публикации, исследова-

ния. Все эти годы собирали кол-лекцию. Накопили опыт и силы для того, чтобы действовать автономно. Музей — это не мас-штаб, а особый вид деятельнос ти. Намного интереснее делать его с нуля, чем реформировать или развивать то, что делалось с боль-

шим количес твом ограничений до тебя. Это совершенно неком-мерческая история, и мы не рас-считываем на бюджетное фи-нансирование, но думаем о том, что со временем сможем при-влечь спонсоров или доноров. Это первый частный музей в Пер-ми. За полгода до объяв ления идеи его создания мы поучаство-вали в организации выставки наивного реализма в Пермской галерее «…И тебе откроется мир», в рамках II Индустриаль­ной биеннале в Екатеринбурге открыли выс тавку «Слепой Мансур из Закам ска». 9 октября открылась первая самостоя-тельная выставка нашего музея «Октябрь всегда был красным». Наши планы на будущее реаль-ные: несколько выставок в год, научные публикации, конферен-ции, участие в основных культур-ных событиях региона. Близкие нам темы советской культуры, наивного творчества, народного искусства могут быть отражены в проектах музея. Хотим пока-зать, что главное — интересные идеи, привлечение экспертизы и новые технологии. Музей — это не храм, а лаборатория.

НАДЕЖДА АГИШЕВАУчредитель Музея советского наива

Page 39: malina #38

по-пермски

37

— Начало музею положил выста-вочный проект «Русское бед-ное», который стал его визитной карточкой в дальнейшем. Осо-бенность музея — это концепции выставок, паблик-арт-программа (музей в городе), участие в вы-работке культурной политики и в продвижении фестивалей современного искусства в Перми. На сегодняшний день музеем было проведено более 60 выс-тавочных проектов. В фондах нашего музея есть коллекции «Русского бедного», коллекция «Документальная часть архи-ва «МАНИ», работы известных и молодых авторов из Москвы,

МИХАИЛ СУРКОВЗаместитель директора Музея современного искусства PERMM

Санк-Петербурга, Перми, регио-нов России, Армении, Дагестана, Казахстана и западных стран. Фонды постоянно пополняются благодаря участию художников и меценатов в проектах музея. Наша цель — доказать, что на-сыщенная и интересная культур-

ная жизнь возможна не только в столицах. Мы продолжаем собирать уникальную коллек-цию современного искусства, сохранять и изучать наследие современ ности, передавать знания и опыт новым музеям по-добного профиля, которые будут

открываться в России. Сейчас у нас в планах реконструкция музея по проекту архитектурно-го бюро «Проект Меганом». Мы хотим открыться в новом здании с постоянной коллекцией и зала-ми для временных выставок.

Page 40: malina #38

38 кураторы Перми Великой

с будущим поколением пермских художников, появление кото-рого нужно готовить. На подго-товку художника, его обучение и становление как личности уходит 20 лет. Нынешние зрелые мастера, такие как Максим Каёткин, Татьяна Нечеухина, Максим Нурулин, Алексей Мур-гин, когда-то были студентами, и мы вместе начинали наш путь. Сейчас на подходе следующее поколение: Саша Греков, Максим Титов, Юля Пермякова, Женя Наймушина — все они яркие индивидуальности и великолеп-ные живописцы. Поэтому нельзя останавливаться. 

— Галерейной деятельностью я занимаюсь около 20 лет. Работа Центрального выставочного зала построена по принципу твор-ческой организации. Мы сами придумываем и готовим про-екты, будь то художественные выставки, театральные пред-ставления или музыкальные вечера. Основной нашей задачей на сегодня является поддержа-ние и развитие художественного пространства города, а также выстраивание выставочных стратегий региона. В основном мы поддерживаем молодых профессионалов — художников, в которых мы видим будущее нашего края. К сожалению, из-за нехватки площадей и от-сутствия финансирования мы пока не можем обзавестись собственными художественными фондами. Но как только появится такая возможность, мы соберём уникальную коллекцию пермско-го искусства. Будущее выста-вочного зала напрямую связано 

РОСТИСЛАВ ШАБАЛИНДиректор МАУК «Центральный выставочный зал»

Page 41: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 42: malina #38

ИГРА

В А

СC

ОЦ

ИАЦ

ИИ

Фот

о: А

лиса

Кал

ипсо

На ф

ото

шле

мы и

з кол

лекц

ии Р

оман

а Кл

евак

ина

«Биа

рмий

ский

миф

»

40

В ок

тябр

е от

бива

ться

буд

ет Н

атал

ия Ш

ости

на.

Ещё в начале 90-х она начала заниматься медиаискусством и экспериментами в кинематографе и фотографии, потом работала в Москве, после отдыхала от бешеного ритма столицы в Эстонии. И вскоре, набравшись сил и слегка замедлив темп, вернулась в культурную столицу — Пермь, чтобы создать Международный этнофутуристический фестиваль «КАМWА», а в 2011-м умудрилась привезти не только бабушек из Кудымкара, но и трип-хоп-музыканта Tricky из Великобритании.

Page 43: malina #38

по-пермски

41

Бабушка модельного бизнеса Перми ...Первое модельное агентство в Пер-ми — «Премьер-модель» — открыла Лена Кузнецова, которую я безмерно люблю и уважаю. Считаю, что это одна из богемных женщин нашего города. Она пригласила меня работать фотогра-

фом. Тогда я и стала профессионально заниматься модельными фотоссесиями. О, это было звёздное время! …Первые фотосессии Поли (Наташи Полевщико-вой), взлёты Лены Стариковой……Я не бабушка модельного бизнеса, и мать тоже вряд ли…

«KAMWA» ...Чтобы понимать, что такое «KAMWA», надо для начала оказаться на фести-вале. Там особый дух, атмосфера, электричество. В этом духе и есть феномен пермской «Камвы»...

Ещё в начале 90-х начала заниматься медиаискусством ...В 1990 году получила международный серти-фикат по изучению 3D. Потом работала в студии 3D-графики. Одновременно снимали кино, делали клипы для пермских музыкальных групп. Пару клипов даже показали в «Программе «А»...

Эдуард Андриянов пишет гениальную музыку …Слава богу, хоть кто-то понимает присутствие в Перми музыканта и композитора по имени Эдуард Андриянов...

Занималась экспериментами в кинематографе …Однажды была замечена в кино Владимира Кобрина. Фильм на-зывался «Шаги в никуда». Сумасшедшее кино про время… Была художником в фильме Вовы Виноградова «Алюминиевый свет»… Ну и конечно, кинопроект RUSting…

«Аутентика» (шесть народов, бабушки, фольклор, традиционные блюда, спектакль) ...Есть проект «Золотой фонд Пермского края». О, это, наверное, очень сложно понять читателям журнала Malina! Мы в течение пяти лет ездили по деревням Пермского края и записывали тради-

ционный фольклор коренных народов При камья: коми-пермяков, удмуртов, марийцев, татар, баш-кир, русских. Объездили 80 деревень, 18 районов края. Просили бабушек петь нам старинные песни, даже есть зафиксированный фольклор XVII века. Выпустили несколько CD. Богатей-ший фольклорный материал! А бабушки скорее не из Кудымкара, а из деревень Коми-округа...

Nota bene ...Экспериментальный театр одежды Nota bene (NB — «интересно», «заметь») появился в 1989 году как мой первый театральный проект...

Замужем за музыкантом

...Да...

Блондинка с короткой стрижкой, танцующая vogue …Очень давно меня человек знает… Я давно уже не блон-динка с короткой стрижкой, но vogue иногда танцую. Чаще всего в святой четверг. А что, никто не назвал ассоциацию POST-Vog’ или POST-509?! Это же главное! То, что будет после моды…

Page 44: malina #38

42 игра в ассоциации

«Растинг» ...RUSting (англ. «ржавле-ние») — ещё один наш кон-цептуальный проект, который развивается во времени. Это синтез музыки, театра, танца, кино, осмысленных и бессмысленных челове-ческих слов. В 2005 году мы начали материализовывать проект, который по тем време-нам был абсолютно странным, непонятным и абсурдным.

Но чем ближе мы подходим к эволюционному перехо-ду из 2012-го в 2013-й, тем больше понимаем и на-блюдаем, как рушится мир. Так вот, «Растинг» про то, как ржавеет и рушится система под воздействием времени, стихий и человече-ских глупостей; как будет жить человечество, когда слома-ются все машины, не будет электричества и денег…

Березники …Там мы в 2004-м делали фестиваль «Белый лебедь». Тема не-попсовая… А потом, через год, снимали кино про ржавчину. Мир стареет и ржавеет уже давно, ржавчина проникает в трубы, машины, мозги. Об этом фильм. Промышленные Березники стали декорацией постиндустриального времени, в котором мы оказались… А потом реальный город стал проваливаться, уходить в хтон… проржавел по-настоящему…

Против Гельмана. Говорит, что он навлекает на Пермь плохую карму …А вы знаете, что такое карма территории?..

Большой патриот культуры нашего региона …Я люблю тебя, Родина!..

Page 45: malina #38

по-пермски

43

«Кад изки» …В переводе с коми — «жернова времени». Художник-этно футурист Юрий Лисовский изоб рёл свою технику живописного кодирова-ния информации и ис-пользовал «кад изки» как символические коды истории и мифологии...

«Мимикрия» …Этот фэнтези-проект появился на свет в 1999 году как наша творческая фило-софия. Мимикрия пограничного состояния перехода в новый век и тысячелетие. Сначала был аудиовизуальный пилотный спектакль, потом спектакль-мистерия, шоу с элементами видеоарта, перформансы. Всё это на основе легенд и фантастических путешествий в пространстве и времени. С проектом «Мимикрия» мы много ездили по стране. Тогда и познакомились с этно-футуризмом как одним из течений совре-менной мифологии…

Коми-календарь …Когда-то на северной земле Коми археологи нашли странную находку. Оказалось, что это древ-ний охотничий календарь с изображениями девяти животных. Год делился не на 12 месяцев, а на де-вять периодов животных и соответствовал своему календарному времени года. Мы восстановили этот

календарь как ход времени с точки зрения древних людей. А животные указывают на тотемы, которые соответствуют человеческому роду, как знаки зодиа-ка. По Коми-календарю получается, что если вы родились, к примеру, в период с 25 января по 21 фев-раля, то вы Белка, а если в период с 10 августа по 4 октября, то вы Лось...

Наташа — хороший генератор идей, но отвратительный менеджер …Знать бы, кто сказал…

Чёрная шапка …Часто надеваю шапку. Чёрных несколько…

Не любит Сяву …Не люблю людей с ком-плексом лимиты…

Page 46: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 47: malina #38

ФэшнТРЕНДЫ, БРЕНДЫ

Page 48: malina #38

Мод

ель:

Ана

стас

ия Га

рева

Фот

о: Д

ании

л Бя

ков

Стил

ь: А

лиса

Фил

ички

наП

ричё

ски

и м

акия

ж:

Ксен

ия П

ерш

иков

а

О МОСКВЕВ апреле я встретила на улице свою знакомую, которая ходила в школу моделей. Через день я уже была в агентстве и за-полняла анкету модели. А че-рез неделю я уже была на пока-зе! Моё волнение не передать словами, это было что-то из ряда вон выходящее — ведь это был мой первый опыт! Сей-час в моей жизни только учёба, показы и съёмки. Я сотрудни-чаю с пермским агентством PermModelLook и с миланским To Be Model. Ездила в Москву на съёмку для портфолио. Там я любила наблюдать за людьми в метро, они все такие разные, но их объединяет одно — ритм жизни! Все дорожат своим временем, всегда в движении. Мне показалось, что Москва как бы заставляет крутиться вокруг себя.

Юная «Мисс Пермь» рассказала о том, как после одной заполнен­ной анкеты всё закрутилось и завер телось.

О Т

ЕХ,

К

ТО В

ЫШ

Е

Page 49: malina #38

ВЕЩИ:телефон — сейчас без него никуда гигиеническая помада — незаменимая вещь записная книжка — чтобы не забыть о своих делах любимые духи

О ХОРОШИХ ОЦЕНКАХЯ учусь в 11 классе школы №65. Ничего особенного в школь-ной жизни не происходит, там я обычная ученица, стараюсь зарабатывать хорошие оценки и участвовать во всех школьных мероприятиях. К моим успехам в модельном бизнесе относятся по-разному: кто-то улыбает-ся мне вслед, кто-то смотрит косо. С планами, где буду учиться в дальнейшем, ещё сама не определилась, поэтому не могу поделиться с вами. Хоте-лось бы поработать за границей, поехать в Японию или Англию.

О СПАСИТЕЛЬНЫХ БАЛЕТКАХВ одежде я предпочитаю повсед невный стиль — для мо-его ритма жизни это самый лучший вариант. Я не люблю опаздывать, поэтому редко на-деваю туфли — они замедляют движение раза в два! Безуслов-но, если иду на какое-либо ме-роприятие, без платья и туфель

не обходится, но даже в таких случаях в моей сумке лежат балетки, которые под конец дня спасают меня.

О МАФИИВ свободное время провожу время с друзьями, мы собира-емся и все вместе придумы-ваем программу развлечений. В конце лета была привычка играть вечером большой компанией в мафию, надеюсь, следующим летом мы продол-жим эту традицию. Раньше любила проводить время в спортзале, да и сей-час не отказалась бы, только вот успевать везде теперь нереально, поэтому иногда при-ходится выбирать, что для тебя важнее. Семья, друзья, работа, учёба — вот мой выбор!

фэшн

47

Page 50: malina #38

ЛЮБЛЮ:музыку лето капучино бирюзовый цвет доберманов

48 о тех, кто выше

Page 51: malina #38

НЕ ЛЮБЛЮ:предательство парикмахеров опоздания

фэшн

49

Page 52: malina #38

Для него и для неё. Этот день. Это солнце. Этот шорох листьев. Эти чувства. Эта осень на Пушкина, 15.

Для двоих

Фотограф: Алиса КалипсоСтилист: Алиса ФиличкинаМодели: Елена Шульц и Евгений Шавкунов

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

кардиган American Retro, 13 800платье Scotch & Soda, 5900шапка Scotch & Soda, 2100сумка Scotch & Soda, 7500

рубашка Firetrap, 4900толстовка Firetrap, 7900джинсы Firetrap, 5900

Page 53: malina #38

51

пальто Firetrap, 17 600берет Scotch & Soda, 2100перчатки Scotch & Soda, 2700

шарф Scotch & Soda, 3700свитер Firetrap, 5300брюки Firetrap, 4900рубашка Firetrap, 4900

платье Firetrap, 7200жилет Firetrap, 6600

шапка Unetto, 4400свитер Firetrap, 6600жилет Scotch & Soda, 10 500джинсы Firetrap, 5900

Page 54: malina #38

52

футболка Firetrap, 3000кардиган Firetrap, 7200джинсы Firetrap, 6600

куртка American Retro, 25 100шарф Scotch & Soda, 3100шапка Scotch & Soda, 2100платье LeMonada, 4100клатч Temperley, 17 400

Page 55: malina #38

53

пиджак Firetrap, 10 900кеды Sorel, 2760джинсы LeMonada, 2500свитер Firetrap, 5900

джинсы Firetrap, 6300футболка Firetrap, 3000

платье Firetrap, 6300парка Scotch & Soda, 19 000шляпа Scotch & Soda, 5300

парка Scotch & Soda 18 400джинсы Firetrap, 5900ботинки Sorel, 4080

Page 56: malina #38

54

свитер American Retro, 10 600платье LeMonada, 3500берет Scotch & Soda, 2100

рубашка Scotch & Soda, 5700джинсы Firetrap, 6300шарф Scotch & Soda, 2600

рубашка Firetrap, 6300джинсы Baldessarini, 8300

шапка Firetrap, 1900пиджак American Retro, 16 500юбка American Retro, 7900

Page 57: malina #38

55

пальто Firetrap, 18 000берет Scotch & Soda, 2100шарф Scotch & Soda, 2600

рубашка Scotch & Soda, 5700джинсы Firetrap, 5900шарф Scotch & Soda, 2600

Page 58: malina #38

Егор, фотографКсения, директор по маркетингу производственного предприятия

Женя, учит испанский

Фот

о: Д

ании

л Бя

ков

56 лук

Page 59: malina #38

Женя, культурный революционер Карина, студентка из ПрагиДмитрий, деятель

фэшн

57

Page 60: malina #38

Образование: ПНИПУ, лингвист-перевод-чик с английского и немецкого языков; экономист, специальность «финансы и кредит».

Род деятельности: секретарь в юридичес-кой компании.

Увлечения: танцы и конкурсы красоты. А ещё я люблю путешествовать — потрати-ла бы всю жизнь на это!

Мечта детства: стать космонавтом, мо-делью или актрисой. Вообще, всегда меч-тала уехать из своего маленького городка, поступить в вуз и реализовать себя в какой-либо сфере.

Как найти мужчину в этом мире: у девуш ки не должно быть в голове на-вязчивой идеи найти мужчину или выйти замуж, не надо гоняться за всеми особями мужского пола.

Мужчины, которые привлекают: он дол-жен обладать чувством юмора. Самовлюб-лённые самцы, которые рассматривают девушек как очередной объект своей коллекции, не мой вариант!

Фраза мужчины, которая покорила: ког-да мой любимый сказал: «Выходи за меня замуж, хочу прожить с тобой всю жизнь!» Думаю, это одна из главных фраз, которую рано или поздно хочет услышать любая женщина.

Чтобы отлично выглядеть, нужно: любить себя и любоваться своим отраже-нием в зеркале! А также спать не менее восьми часов в сутки, устраивать себе день красоты, пить много воды и зелёного чая, заниматься спортом и любимым делом!

Стиль: я не придерживаюсь определённого стиля в одежде — это скучно! Стараюсь быть разной, тем самым вызывая инте-рес со стороны людей. Люблю дерзкие и сексуаль ные наряды, которые подчёрки-вают фигуру.

Какую книгу должна прочесть каждая девушка: ежемесячно она должна читать Cosmopolitan.

IT GIRLЮЛИЯ ЗАЛЯЕВАКак красивой женщине потратить свою жизнь, если она не стала актрисой?

Фот

о: А

лиса

Кал

ипсо

58 it girl

Page 61: malina #38

Комсомольский проспект, 41тел. 237-75-42

Яркая осень» от магазина итальянской одежды FIONA C

«

РЕ

КЛ

АМ

А

на Юлии: платье, 3590 ботинки, 7990подвеска, 1290браслет, 790сумка, 7390

на Галине:кожаная куртка, 9690платье, 3390ботинки, 8390шарф, 1290сумка, 7390

на Анне:платье, 3390кожаный пояс, 1590ботинки, 8590браслет, 790сумка, 6990

Фот

о: А

лиса

Кал

ипсо

Page 62: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 63: malina #38

Образ жизниMALINA РЕКОМЕНДУЕТ

Page 64: malina #38

23.09

Алиса ХазановаАктриса театра и кино, балерина. Принимала участие в открытии фестиваля «Текстура» и читке пьесы «Три дня в Аду»

— Я приезжаю в Пермь уже четвёр тый год, и у меня сложилось впечатление, что я неплохо знаю город, мне здесь уютно. То же самое касается фестиваля. Мне кажется, у «Текстуры» есть очень хорошее качество: фестиваль не воспринимает себя слишком серьёзно, есть какая-то доля иронии и юмора. Поэтому создаёт-ся атмосфера, располагающая к лёгкости в общении. При этом программа очень насыщенная и интересная — жаль только, что мне придётся так рано уехать.

26.09

Вера ПолозковаПоэт. Член жюри и совета фестиваля «Текстура»

— Я не могу оценивать фестиваль снаружи, потому что я его часть. Это третий, страшно дорогой моему сердцу, большой, с роскош-ной кинопрограммой в этом году, фестиваль. Единственный гово-рящий правду и занимающийся единением жанров, не делающий различий между документальным и игровым, театральным и кино-пространством, акцентирующий внимание на том, что это долж-ны быть смежные территории. Для меня это праздник, потому что это пространство текста. По-тому что всё начинается с текста, с хорошей литературы.

Каждый день «Текстуру» прощупывали её участники и организаторы

ДНЕВНИК ФЕСТИВАЛЯ

«ТЕКСТУРА»

Текст: Ольга ГеранинаФото: Юлия Трегуб, Иван Козлов, Константин Рубахин

62

Page 65: malina #38

27.09

Михаил ФатаховРежиссёр, продюсер, сценарист, преподаватель New York Film Academy (Москва). Вёл мастер-классы, посвящённые теории и практике съёмки короткометражных фильмов

— Мне нравится организация фестиваля и доброжелательное отношение друг к другу, очень отзывчивое. С одной стороны, атмосфера лёгкости и праздника, а с другой стороны, очень много работы. Здесь очень плотный график показов, просмотров, дискуссий, мастер-классов, читок. Это очень здорово! Тем, что насни-мали, ребята меня на самом деле сильно удивили. Я не рассчитывал на такое количество участников. Меня спросили, сколько работ мне понравилось, я сказал, что четыре,

потом стал считать — и их оказа-лось девять! Если их переснять, довести до ума, сделать титры, то это будут хорошие однокадро-вые короткомет ражные фильмы. Я думаю, любой фестиваль их возь-мёт. Ребята действительно вклады-вались, они росли на глазах, начи-ная со сценария и заканчивая тем результатом, который мы видели. Было ощущение прогресса. Я счи-таю, наш мастер-класс удался.

27.09

Ингеборга ДапкунайтеАктриса. Председатель совета фестиваля «Текстура», режиссёр читки «Очищение» по пьесе Петра Зеленки

— «Текстура» — это мой фести-валь. Мой! Я с гордостью говорю о том, что Эдуард придумал, соз-

дал, вдохновил. Я являюсь одной из тех, кто может называть «Тексту-ру» своим фестивалем. Я приез-жаю сюда, зная, кого встречу, у нас уже сложились свои традиции — например, мы ведём церемонию открытия и закрытия в футболках фестиваля. В этом году очень многие хвалят программу. Я на-блюдала вчера, что здесь стояла толпа молодых людей, которые с трудом могли попасть на фильмы и спектакли. И для нас это большая радость, потому что говорят, что молодёжь сейчас только сидит в социальных сетях и никто в театр не ходит. Если мы будем привозить в Пермь интересных и больших художников, то фестиваль имеет все шансы стать широко извест-ным и за пределами России. Мы бы очень многих хотели позвать, но в связи с кризисом бюджеты искусства урезаются. Мы находим-ся в тех экономических условиях, в которых находимся. Для нас это очень плохо — не всех смогли привезти. Мы здесь не шикуем, у нас демократичный фестиваль. В этом его дух.

28.09

Андрей ГрязевРежиссёр, сценарист, оператор, продюсер. Представлял фильм «Завтра»

— «Текстура» — это огромный праздник, и я уже сожалею, что не смог приехать в Пермь в прошлом году. Я был приятно удивлён тем, что на моём фильме залы забиты битком. Что самое интересное — наверное, две третьих зрителей — девушки. Видимо, у нас женское население наиболее революционное. К со-жалению, за эти три дня, что на-хожусь на фестивале, я практи-чески никуда не попадаю. Где-то я опаздываю, где-то все места уже заняты, в том числе и на сту-пеньках. На этой волне хочется пожелать «Текстуре» дальнейшего расширения площадок, потому что с таким количеством желаю-щих невозможно ютиться в таких

образ жизни

63

Page 66: malina #38

помещениях, мы понимаем, что фес­тиваль уже вырастает из них. Цените своего зрителя, чтобы он никуда не пропал! Все хотят воспитать своего зрителя. Здесь он уже готов. Главное, теперь его не разочаровать!

29.09

Эдуард БояковХудожественный руководитель театра «Практика», арт-директор «Политеатра» (Москва) и театра «Сцена-Молот» (Пермь). Художественный руководитель фестиваля «Текстура»

— Мы не делим авторов на пермских и ещё каких­то. Это сельскохозяйствен­ная продукция а­ля «Покупай пермское» призвана защищать пермских произво­дителей молока или пшеницы, а искус­ство никаких границ не терпит. Грани­цы искусства — это границы языка, поэтому делить фильм на российский и иностранный уместно, а делить фильм на пермский или екатеринбургский —

это идиотизм. У нас из года в год приезжа­ет Сигарев из Екатеринбурга. Пермских режиссёров нет, потому что их просто нет. Мы, естественно, знаем контекст. В этом году у нас есть люди, которые родились в Перми, — это Инна Сухорецкая и Семён Александровский — мощные личности, у них большое будущее. Что касается будущего фестиваля, местные политики всячески нас уверяют, что они заинтересованы в нём. Время покажет. Я всё сделаю, чтобы продолжать работать в Перми. У меня прагматичес­кие соображения. Те деньги, которые мы получаем в Перми, ни мне, ни Ингеборге не составит труда найти в любом другом городе у любого губернатора. Каждый второй субъект федерации будет счаст­лив принять такой проект. Мы не уезжаем не потому, что мы верные и любим Пермь, а потому, что это невыгодно в смысле строительства. Мы здесь уже четыре года. Денег найти не составит труда, а вот зри­телей... В этом году я испытываю очень сильные эмоции, потому что это, безуслов­но, лучший фестиваль за три года. Из того, что я затевал в этом городе, «Текстура» — пока самый состоятельный проект. Я очень доволен тем, как развивается бренд, и горжусь, что нас позвала дирекция «Сочи­2014» — мы участники культурной программы. Удивлён, что в Перми об этом не все знают.

64 дневник фестиваля «Текстура»

Page 67: malina #38

29.09

Анна ЕфимоваПрограммный директор фестиваля «Текстура»

— В этом году объявился тренд на сериалы. В мировой драма-тургии есть такое понятие high concept TV series — это не мыль-ная опера, а сериалы с очень серьёзной, сильной драматургией, которые берут самое лучшее от арт-хаусного и зрительского кино. «Breaking Bad», «Mad Men», «Sex and the City» — примеры этой концепции. И мы долго ждали, когда у нас появятся подобные проекты. В России многие каналы пытались их снимать, но пока ни-кому не удавалось. И вот появился текст «Измены», который был представлен на нынешней «Тексту-ре». Этот текст представляет собой современную мировую практику — жюри это оценило. Из года в год программа фестиваля всё сильнее.

Для меня «Текстура» — это, во-первых, интересное профес-сиональное занятие, а во-вторых, как сегодня сказала со сцены Вера Полозкова, «творческий заряд на год» — такая витаминная прививка.

29.09

Пётр ЗеленкаЧешский драматург, писатель, сценарист, режиссёр театра и кино. Лауреат премии «Текстура»: Имя»

— Фестиваль «Текстура» — это очень хорошо для Перми. Не знаю, что за приз мне дадут. Посмотреть программу фестиваля мне, к сожалению, не удаётся: я занят подго-товкой и показом своих пьес и читки. Я рад быть здесь.

29.09

Надежда АгишеваПредседатель совета директоров ОАО «Инвестиционная компания «Ермак», попечитель фонда «Новая коллекция» и Музея советского наива. Член жюри и совета фестиваля «Текстура»

— Проводится огромная рабо-та по формированию программы фестиваля. Я всегда с огромным любопытством жду его начала, по-тому что, как сегодня Вера Полозкова сказала, «если ты была на фестива-ле, значит, год можно спокойно жить и чувствовать, что ты в курсе того, что происходит в современном кино и театре». Все настолько привыкли к «Текстуре», что непонятно, как это мы так раньше жили без неё. Фильмы, показанные на фестивале, очень точно говорят о сегодняшней жизни, а от-дыхать и расслабляться мы можем, по-требляя совершенно другие продукты. Эти фильмы и пьесы не для развлече-ния, а для того, чтобы наладить контакт с современным миром и попытаться понять себя и окружающих.

29.09

Агния КузнецоваАктриса («Груз 200», «Все умрут, а я останусь»). Принимала участие в читке «Мой парень — робот» режиссёра Валерии Гай Германики

— Я впервые на фестивале. Впечатление хорошее, но хо-чется, чтобы программа была более насыщенна, было больше документального кино, пьес. Есть ощущение, что недобрали, а так — прекрасный фестиваль. Я очень рада участвовать в нём, было бы интересно сделать не просто читку, а какое-то пред-ставление, мини-спектакль за три дня — это интересно. А фести-валь может нам это предоставить, это площадка для экспериментов. Мне кажется, надо расширять репертуар.

образ жизни

65

Page 68: malina #38

66

« »Наш канал вышел в правильное время

Генеральный продюсер телеканала «24 Док» рассказала журналу Malina о небезразличных людях, цензуре, бытовой правде и актуальной документалистике «без срока годности».

— Вы себя позиционируете как «телеканал для аудито-рии, которой не безразлично то, что происходит в современ-ном обществе». Кто ваш зри-тель? И много ли таких «небез-различных» в нашей стране?— Мы считаем, что всем людям не безразлично то, что происхо­дит в современном обществе. Воп рос в том, какие именно темы. У нас есть шесть прог­рамм, по которым мы форми­руем канал: «Россия Док», «Арт Док», «Эко Док», «Ино Док», «Люди Док», «Полит Док». И всё

это актуальная документалис­тика. Наш телеканал показывает знаковые мировые события, кото­рые интересны нашим зрителям.

— Каким образом определяется актуальность фильма? Есть ли срок годности у документально-го кино?— Срок годности у такого рода кино, безусловно, есть. Но есть ряд тем, которые либо ещё очень долго остаются актуальными, либо актуализируются со време­нем. Например, фильм «Шоа», который мы показывали в качес­ Ф

ото:

Дан

иил

Бяко

вТе

кст

: Анн

а Са

тон

ина

Вера Оболонкина:

Page 69: malina #38

образ жизни

67

т­ве­огромного­десяти­часового­проекта.­Его­снял­Клод­Лацман­целых­25­лет­назад.­Это­фильм­об­узниках­концлагеря,­состоя­щий­из­ряда­уникальных­интер­вью­со­свидетелями­либо­участ­никами­этих­ужасных­событий.­Вот­это­и­есть­пример­фильма,­ко­торый­актуализировался,­потому­что­примерно­год­назад­картина­снова­вышла­в­прокат.­И­мы­считаем,­что­должны­показывать­такое­кино.­

— На основе каких данных вы производите отбор фильмов для показа в эфире канала? —­Мы­отсматриваем­огромное­количество­фильмов­и­живём­в­контексте­последних­событий­в­мире,­в­России.­Мы­понимаем,­что­сейчас­актуально­и­о­чём­все­говорят.­Соответственно,­мы­ориентируемся­на­определённый­календарь­событий,­в­рамках­которого­мы­существуем.­Напри­мер,­выходит­фильм,­посвящён­ный­Стиву­Джобсу,­и­мы­покупаем­это­кино,­потому­что­персона­создателя­самого­сильного­брен­да­в­мире­интересна­достаточно­широкому­кругу­аудитории.­Естественно,­мы­включены­и­в­новостной­контекст,­монито­рим­блогосферу.­Единственное,­новости­—­это­здесь­и­сейчас,­

а­актуальная­документалис­тика­—­это­наиболее­яркие­ново­сти,­которые­потом­ложатся­в­ос­нову­документальных­фильмов.­Мы­выбираем­всё,­что­резони­рует­с­нашей­публикой.­Для­того­чтобы­сделать­наш­контент­более­доступ­ным­зрителю,­мы­снимаем­ряд­«инт­ро»­—­неболь­шие­промо­ролики,­в­которых­берём­интер­вью­у­людей­—­экспертов­в­этой­области,­которые­создавали­это­кино,­знают­героев­фильма.

— Когда-то документальные фильмы на серьёзные темы шли по НТВ в самое «горячее» время. Сейчас же НТВ раскрывает тайны русского шоу-биза, а по вечерам

на Первом канале нам предла-гают взяться за блокноты и за-писать, как определить качество икры или рыбы. С чем связаны такие перемены? Неужели сов-ременный российский зритель интересуется только правдой бытового уровня? —­Я­не­считаю,­что­россиян­ин­тересует­только­бытовая­правда.­Перемены,­скорее­всего,­связаны­с­каким­то­общим­трендом,­кото­рый­появился­в­погоне­за­прос­тым­развлечением.­Но,­безусловно,­у­документального­кино­есть­свой­зритель,­который­был­когда­то­в­90­е­как­раз­на­НТВ,­когда­до­кументалистика­показывала­высочайшие­рейтинги.­У­нас­есть­целая­коллекция­таких­филь­мов­—­это­и­«Профессия­—­репор­тёр»­Андрея­Лошака,­и­«Намед­ни»­Леонида­Парфёнова…

— Вы сейчас рассказываете про «золотые времена» россий-ской документалистики. Снима-ют ли сейчас достойные докумен-тальные фильмы? Или можно констатировать кризис жанра?—­Очевидно,­что­последние­годы­наша­документалистика­пере­живала­кризис.­И­это­объясни­мо.­Потому­что­когда­эфирное­телевидение­не­показывает­и­не­продвигает­подобный­жанр,­

то­находить­деньги­и­снимать­что­то­достойное­становится­гораздо­сложнее.­Но­люди,­способные­снимать­документальное­кино,­есть,­пусть­их­и­не­так­много.­И­как­раз­сейчас,­на­наш­взгляд,­происходит­некое­возрождение­российского­документального­кино.­Подобные­фильмы­не­толь­ко­снимаются,­но­и­выходят­в­прокат,­набирают­обороты­фе­стивали­документального­кино.­Мы­считаем,­что­такой­тренд­сейчас­существует,­поэтому­наш­канал­вышел­в­правильное­время.­

— Этот год в нашей стране был полон событий, которые могли бы послужить основой для ак-туального документального кино, в частности, политические новости. Как ваш канал отреаги-ровал на события на Болотной площади? Или у вас существуют ограничения на показ фильмов подобной тематики?—­Мы­планируем­показ­фильма­«Зима,­уходи!»,­который­расска­зывает­об­этих­событиях.­Готовы­показывать­и­ряд­других­филь­мов.­Конечно,­есть­некие­ограни­чения,­связанные­прежде­всего­с­самоцензурой.­Но­мы­надеемся,­что­у­нас­не­будет­каких­то­жёст­ких­рамок.­Пока­всё,­что­хотели,­мы­показали.­

Page 70: malina #38

— Представься, пожалуйста.— Кришна.— Как ты получил это имя? — От своего гуру (духовный нас­тавник, учитель. — Здесь и далее прим. ред.), которого зовут Муни­раджи, что переводится как «Ко­роль мудрецов».— Давай поговорим о том, как ты пришёл к тому, чтобы поехать в Индию. Чем ты занимался до того, как решил уехать?— Я не могу сказать, что пришёл к этой поездке путём каких­то размышлений. Просто я проснул­ся одним зимним утром, и что­то мне сказало, что я должен куда­то

ехать. Это было какое­то внутрен­нее движение, голос. — То есть ты не знал, куда именно отправиться?— Нет, я просто знал, что мне надо ехать. И самое первое ощущение — Индия.— Сейчас ты смотришь на свой опыт в условиях отсутствия той призмы, которая у тебя была на момент, когда ты принимал это решение?— Не призмы, а какого­то барьера в виде мыслей и мозга, кото­рые сейчас не влияют на меня так, как раньше. Я принял всё как есть и начал двигаться к своей

ИНТЕРВЬЮЖурнал Malina запускает новую рубрику. Теперь любой желающий может выбрать респондента и тему для разговора, провести интервью, а мы его опубликуем. Стартуем мы с публикации необычного диалога пермского фотографа Даниила Бякова с когда-то клубным фотографом, а теперь путешественником и служителем ашрама Кириллом Толмачёвым, или Кришной.

Фото: Даниил Бяков, Кирилл Толмачёв68

Page 71: malina #38

цели, которая была мне поставле-на свыше, я просто слушался. — На тот момент ты работал фото-графом в ночном клубе «Цирк». Это был не первый клуб, где ты работал? — Да, сначала я попал в клуб «Мама». Это был совершенно иной мир, до этого я никогда не соприкасался с ночной жизнью настолько плотно. Я испытывал страх, потому что эта работа была публичной. Но впоследствии это чувство исчезло во мне.— Мне кажется, тебя стали больше узнавать после работы в клубе «Молоко», когда ты применил новую схему съёмки — без вспыш-ки, которую потом стали использо-вать и другие. На тот момент тебя можно было назвать успешным пермским фотографом, перед то-бой открывались определённые перспективы, была возможность уехать в Москву, там устроить как-то свою фотокарьеру…— Именно так.— И вот в один прекрасный зим-ний день к тебе приходит месседж о том, что тебе нужно ехать в Ин-дию. Что происходит дальше?— Дальше — как щелчок пальцев. Я понимаю, что у меня нет денег, а мне необходима сумма для путе-

шествия, рассчитанного на пол-года или год. Фотографией такие деньги невозможно заработать за короткий срок. Мне пришло простое решение — продать всю цифровую технику.— Итак, следующий этап: у тебя уже есть деньги.— Для начала я стал составлять план, куда мне ехать. Просматри-вал различные сайты про Индию. Мной был разработан маршрут: я думал, что полечу напрямую в Гоа, чтобы немножко отдохнуть, пробыв там какое-то время, от-правлюсь восточнее — в Хампи, где находятся очень древние храмы; дальше по западному побережью доберусь до само-го юга и потом по восточному побе режью — на север. Таким образом, я планировал завершить путешествие в течение трёх меся-цев. У меня было около 120 тысяч рублей. Но по каким-то непонят-ным причинам мне выдали ше-стимесячную визу. Мой маршрут от этого не изменился — я по-думал, что просто проведу где-то больше времени. И дальше мне пришла информация, что можно прилететь сразу в Дели. Билет туда в два раза дешевле, и дорога из Дели до Гоа займёт всего 35 ча-

сов. Я уехал из Перми 17 марта в 17 часов на 67-м поезде, на 37-м месте. Приехал в Москву, в семь вечера сел на аэроэкспресс до Шереметьева. Я добирался с пересадками: из Москвы в Киев летел на Боинге 767, на месте №7а, вылет был в семь часов. В общем, в начале моего путеше-ствия мне очень часто встреча-лось число семь.— Почему это так привлекло твоё внимание?— Для меня число семь имеет такое значение потому, что у меня три семёрки в дате рождения: 07.07.87. Это число так или иначе всегда появляется в моей жизни. Я приземлился в Индии в три часа утра и абсолютно не знал, что мне делать. Я увидел, что у стойки так-си женщина беседует с менедже-ром, и почему-то обратил на неё внимание. Женщина не могла уехать, потому что менеджер не дал ей чек или что-то подоб-ное — в общем, недоразумение. Он спросил, куда я еду, и предло-жил нам сесть в одно такси. Я со-гласился. Оказалось, что она рус-ская и уже 36-й раз в Индии. Она сказала, что в Гоа нет ничего прекрасного, и предложила по-ехать на некий духовный празд-

ник — Наваратри (индуистский религиоз ный праздник Божест-венной Матери, продолжающий-ся десять дней и девять ночей) в место под названием Хайрак-хан. Я без колебаний согласился, потому что перед путешествием твёрдо решил: что бы ни случи-лось, приму всё и буду открыт ко всему. Потом мы направились к гуру Мунираджи, и там я принял участие в своём первом хава-не (ритуал жертвоприношения риса, орехов, фруктов, кокосов и топлёного масла в огонь). И уже после него я встретил Мунираджи и сделал свой первый пранам (поклон в ноги, знак того, что ты полностью отдаёшься Богу, гуру). Это был третий день в Индии.— Спустя месяц и три дня, как ты понял, что тебе надо ехать в Ин-дию, ты оказываешься в Хальдва-ни в доме гуру на первом хаване. Все события складываются…— Да. После этого я вместе с ребятами из Омска направля-юсь в мандир (индуистский храм, место поклонения для последо-вателей индуизма), который на-ходится недалеко от Хальдвани. В мандире мы немножко помедитир-вали рядом с мурти (определённой формы статуя или изображение

69

образ жизни

Page 72: malina #38

Бога, девы или святого). По-сле медитации мы отправились в Хайракхан по Ганге. Не помню ни расстояний, ни количества часов, лишь отчётливо узнавал местность, будто я уже здесь был. К вечеру мы пришли в Хайракхан, и началась пуджа (религиозный обряд, предложение скульптурно-му образу божества пищи, воды, благовоний, цветов и других эле-ментов). На следующий день на-чалось празднование Наваратри. В течение девяти дней происхо-дила ягья (жертвоприношение) — множество людей подносят дары и произносят «Сваха» (богиня и сакральное слово, акцентирую-щее внимание и часто указыва-ющее конец мантры). Шёл пост, и мы ели только один раз в день на большой бандаре (обед). В пер-вый день Наваратри я совершил мундан (ритуальное бритьё голо-вы — древняя религиозная прак-тика, символизирующая полную самоотдачу Богу, гуру; это знак отречения и вступления на духов-ный путь). На третий или четвёр-тый день я пошёл к Муни раджи и получил своё духовное имя Кирти («тот, кто станет знамени-тым»). С этим именем я ощутил невероятную энергию в себе, по-

чувствовал благослов ление, ряд положительной энергии, любви, добра. Уже после Наваратри я поехал к Мунираджи для того, чтобы взять гуру-мантру (мантра, которую знает только твой гуру, и ты не имеешь права никому её произносить, потому что это твоя связь с ним). Когда я приехал к Мунираджи, он спросил моё имя, я ответил: «Кирти». Он ска-зал, что это не моё имя и дал мне новое — Кришна, а затем я получил гуру-мантру. Я спросил, могу ли остаться на пять месяцев в ашраме (духовная община, куда человек приходит для медитации, молитвы, совершения ритуала и духовного обновления). На са-мом деле я сомневался и не мог понять, что мне нужно — уехать или остаться. После Наваратри ашрам опустел и я испытывал скуку, но потом всё прошло — я осознал, что ты не можешь вооб ще ни по ком скучать, потому что, если ты с Богом, ты во всех и все с тобой. — Это происходит с тобой спустя две недели в Индии? — Да. Мунираджи разрешил мне остаться, но спросил, курю ли я марихуану. Я соврал, сказав, что нет. И он сказал, что, если

я хочу быть в ашраме, я не должен курить, иначе мне придётся уехать. Потом он добавил, что я должен учиться ритуалам. После месяца в Хайракхане я понял, что не чув-ствую соединения ни с одним из двух пуджари, они не смогли бы научить меня. Я приехал к гуру с русской преданной, мы хотели узнать, стоит ли отправляться в Чилинаулу — это другой ашрам, Бабаджи. Он ответил, что я дол-жен ехать и должен учиться. После трёх дней, проведённых с гуру, я спросил у него про периоды Сатурна в своей жизни.

— Почему ты интересовался этим?— Потому что в жизни у каждого есть периоды Сатурна. Это де-структивная планета, которая карает человека на протяжении всей жизни. Период Сатурна — это семь с половиной лет, в те-чение которых планета способна забрать человека из тела. Он ответил, что такой период в моей жизни есть и подробную инфор-мацию я могу получить у Шастри в Чилинауле. Когда я приехал туда, практически сразу же нача-лось моё обучение Ганеша-пудже (Ганеша, или Ганапати, — в инду-изме Бог мудрости и благополу-чия). И в течение трёх с полови-ной месяцев я самостоятельно делал пуджу и карма-йогу (путь к Богу через физическую работу). Впоследствии я научился делать Падука-пуджу (пуджу для ступней Бога). Также мне инициировали фото Бабаджи, и я делал пуджу для него. — Что изменилось за эти пять с по-ловиной месяцев?— Я никогда не оценивал, что из-менилось. Я стал любовью. Я лишь осознаю те знания, кото-рые приобрёл. Первое ощущение, которое я испытал, когда попал в Хайракхан, и то, что оставило

70 интервью

Page 73: malina #38

меня там, — это абсолютная любовь к каждому человеку, абсо­лютное принятие каждого. Никто тебя не оценивает, потому что все тебя любят. Эта любовь божест­венна — она исходит от Бога. — И вот приходит время возвра-щаться.— Я уезжал из ашрама с чув­ством абсолютного спокойствия. Ничто не терзало моё сердце. Я просто повторял мантру. Даже когда я приземлился в России, это спокойствие никуда не ис­чезло. В Москве мне отказали в продлении визы, потому что не хватило документов. И тут я получил письмо из Индии с информацией о том, что есть способ получить визу в обход двухмесячного ожидания. На сле­дующий день я начал искать документы, и не нашёл пакет с загран паспортом, который четыре дня назад я оставил на своей сумке. И тогда я принял решение, что еду в Пермь. Види­мо, Бабаджи так хочет.— Проходит ровно полгода, и ты в том месте, откуда уехал. Рас-скажи о том, что ты почувствовал, когда вернулся.— Когда я увидел город, ощутил, что я здесь был все эти полгода.

Моя душа всегда находилась здесь. Это главное, что я испытал. — Какие у тебя сейчас планы?— Сейчас я жду, когда будет готов загранпаспорт и виза. Потом вернусь обратно в ашрам в Чилинауле. Буду продолжать делать карма­йогу, пуджу и слу­жить человечеству и Богу. У меня вообще нет никаких планов, даже на завтрашний день. Мне так комфортно, я чувствую себя прекрасно. — Почему ты не строишь планы?— У меня есть желание уехать в ашрам, но в любом случае на всё есть воля Божья, и только Бог направляет тебя. Всё может измениться в любой момент. Я ни­чего не жду и ничего не планирую.— Какой образ жизни ты вёл до поездки в Индию?— Я употреблял наркотики, алкоголь. Мой день начинался не раньше трёх часов, и ложил­ся я в пять­шесть утра. То есть абсолютно ленивое времяпре­провождение. Иногда я встречал­ся с кем­нибудь, читал, смотрел фильмы, слушал музыку, пребы­вал в социальных сетях — в це­лом праздный образ жизни.— Как на тебя действовали наркотики?

— Вообще, причина, по которой я употреблял наркотики, — это расширение сознания, я хо­тел почувствовать, узнать что­то большее. Сейчас у меня нет желания это употреблять. Я вижу это с позиции спокойствия, ко­торое пребывает во мне. Потому что только спокойствие дарует выходы за границы твоего ума. Если наркотики, сигареты и ал­коголь возбуждают тебя и дают тебе взлёт, который ты ощуща­ешь мозгом и телом, — то в ито­ге они дадут тебе и падение, которое может быть гораздо больше, чем взлёт. И только мантра идёт прямо, и, повто­ряя её, ты можешь пребывать в спокойствии.— Что такое спокойствие?— Это отсутствие реакции у моз­га, и, как следствие, отсутствие плохого настроения. Ты всегда с хорошими мыслями, которые дают тебе движение. Когда Муни­раджи покинул тело, я пробыл всю ночь перед кремацией в Хальдвани с ним рядом. И в тот момент я полностью концен­трировался на хорошем, думал, что он привнёс в мою жизнь, и только это мне позволило дви­гаться дальше и ощущать своего

гуру не только в теле, но и вокруг себя, и внутри себя.— Какую карма-йогу может де-лать ученик 11 класса?— Он может наводить порядок дома, готовить, работать на даче. Видишь, что идёт женщина с тя­жёлыми пакетами, — послужи ей. Карма­йогу нельзя разделить, как и всё в этом мире. Надо служить всем и каждому, всегда и везде. Это бескорыстный труд.— Я помню, ты говорил, что не представляешь ситуации, когда будешь работать на кого-то.— В данный момент да, по­тому что я пытаюсь понять, какая работа может приносить благо человечеству при неис­пользовании меня кем­то выше, и я нашёл лишь один ответ для себя — дворник.— Может быть, у тебя есть поже-лания или напутственные слова людям, которые прочитают этот текст.— Пребывайте в Истине, Просто­те и Любви. Будьте счастливы!Om Namah Shivay!Sri Guru Muniraj Maharaj Ki Jai!Bhole Baba Ki Jai!Jai Vishwa!

образ жизни

71

Page 74: malina #38

— Привет, давай знакомиться! Мы, конечно, немного уже узнали

о тебе из аккаунтов «В контак те» и YouTube, но вопросов стало только больше.— Хорошо! (Смеётся.) Меня зовут Милана, и мне 22 года. Я окончила Высшую школу экономики и сейчас получаю

второе высшее — в ПНИПУ. У меня своя компания — Smile,

и я дарю людям позитивное на-строение.

— Вот как раз с этого момента, пожалуй ста, подробнее. Что это за компания, которая одарит нас радостью?— На самом деле всё очень прос то! Как часто ты ходишь на праздники?

— Как любой человек, довольно часто.— Тогда обычный процесс поздрав ления тебе знаком: люди друг за другом читают одно и то же стихотворение, но из раз-ных открыток. А ты хотела бы поздравить оригинальнее, чтобы тебя запомнили?

— Ну да, а что ты предлагаешь?— Ну хотя бы стихи на заказ. Ведь, как говорят многие мои клиенты: «Мы бы рады поздра вить в стихах, Фото: Алиса Калипсо

Беседовала Елизавета Приступова

МИЛАНА НОПИНА: ДАРИТЕ ДРУГ ДРУГУ РАДОСТЬ!»

«

72

Page 75: malina #38

да не поэты». Вот тут я как раз и помогу. Но стихи — это самое простое и опять же банальное. Лучше видеоролик в стихах или даже песня! Можно сделать фотокнигу. А можно вообще раз­рисовать весь асфальт под окном. Да на самом деле можно много чего придумать, главное — жела ние порадовать близкого, а дальше — уже моя задача! Вот, например, у родителей клиен­та была свадьба 20 лет назад. Сама понимаешь, лет 15 они видео со свадьбы не видели, да и не на чем, техника­то ведь вся поменялась. Я «оживила» запись, но не просто переписала на диск, а сделала видео ролик по ней. Конечно, видеографы, которые

сейчас снимают свадьбы, делают подобные вещи, но не использу­ют при этом свадебные кассеты 20­летней давности. В ролике обя­зательно идут стихи — разумеет­ся, оригиналь ные, никакого интер­нета. Вот и получается, что прош ло 20 лет, а они словно снова сыграли свадьбу! А подарил им эти эмоции их сын!

— Здорово! Но многие выбирают другие запоминающиеся подарки — например, прыжок с парашютом или фотосессию.— Нет, это не то, это подарок­впечатление — конечно, тоже эмоции, но другие. Я хочу, чтобы заказчик создал уникальный пода­рок, поздравил конкретного чело­века — тогда эмоции от сюрприза будут яркими и неповторимыми. Поздравление не должно быть обезличенным и применимым к любому другому, оно должно дарить особенные ощущения и надолго оставаться приятным воспоминанием.

— Ну да, довольно интересно! Но почему ты — выпускница Высшей школы экономики — решила органи-зовать именно такой бизнес?— Не знаю. Наверное, это идёт из семьи. Мы всегда друг друга

образ жизни

73

Page 76: malina #38

поздрав­ляем­оригинально­и­никогда­не­покупаем­шаблон-ные­открытки!­Вот,­например,­когда­мне­исполнилось­20­лет,­мы­с­семь­ёй­отдыхали­в­Турции.­Самое­прос­тое,­что­можно­было­мне­подарить,­—­это­всё­тот­же­прыжок­с­парашютом,­тем­более­что­я­очень­люблю­экстрим.­Но­родители­решили,­что­полу-чить­эмоции­от­прыжка­с­пара-шютом­я­могу­и­в­любой­другой­день,­поэтому­они­подарили­мне…­парашютиста­(смеётся).­Они­на-рисовали­плакат­«С­днём­рож-дения,­Милана!»,­и­парашютист­летал­с­ним­над­пляжем­в­течение­десяти­минут.­Я,­конечно­же,­получила­заряд­эмоций­на­целый­

год.­Кстати,­через­год,­когда­мы­вернулись­в­этот­же­отель,­все­говорили:­«О!­Это­та­самая­Мила-на!»­Вот­о­таких­эмоциях­я­говорю.­Согласись,­это­не­просто­прыжок­с­парашютом­и­не­прос­то­подарок!

— Конечно! Ну хорошо, вот я иду на свадьбу, мне нужно всего одно четверостишие, но такое, чтоб за-помнили все.—­(Смеётся.) Давай­я­просто­прочитаю­тебе­то,­что­написала­на­заказ­в­августе.

Пусть лет через 70, в августе летом,Гуляя за ручку, и пусть под дождём,Ты скажешь ему: «Мы сделали это!Мы встретили старость с тобою вдвоём!»

— Красивое четверостишие! Мне понравились также твои стихи в видеоролике на YouTube, и, судя по количест ву просмотров, не мне одной!—­Спасибо,­значит,­я­иду­в­пра-вильном­направлении!­

Подробности о Милане и её агент-стве ищите на www.smileperm.ru

74

Page 77: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 78: malina #38

Фото: Даниил БяковМакияж и причёски: Ксения Першикова, Елена Чупина

Маленький лебедь в балете «Лебединое озеро»

HALF ENOUGH

Кристина Лазукова артистка балета

Когда половины недостаточно

76

Page 79: malina #38

Клоун Пип Давид Хоситашвили режиссёр театрализованных представлений

образ жизни

77

Page 80: malina #38

ЛолитаКонстантин Стриж пародист

78 лица

Page 81: malina #38

Кристина Печёнкина

будущая медсестра

Лолита Модель на показе итальянского дизайнера

образ жизни

79

Page 82: malina #38

Мим Алексей Бусыгинарт-директор и актёр пластического театра Custodes

80 лица

Page 83: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 84: malina #38

ЛЮДИМИХАИЛ МИХАЙЛОВ Стекло с характером

Возраст: 45 лет.

Род деятельности: стеклодув.

Когда-то я делал стеклянные самовары. А сейчас колонны для определения парафина в неф­ти и стеклянные яблочки дую.

В 90-х я хотел всё бросить и по-ехать качать газ на север. Но чис­то из вредности я высидел в этом подвальчике 20 лет — и продолжаю сидеть.

У стекла есть характер. Иногда оно капризничает.

Я люблю есть, спать и смотреть художественные фильмы. Но «законы джунглей» заставляют зарабатывать деньги.

Путешествую по миру на велоси-педе. Его прелесть в том, что мож­но ездить самым причудливым маршрутом. Я, например, до пика Ленина добирался.

Был в Индии, теперь собираюсь в Китай. Хочу привезти оттуда красивое цветное стекло.

Мой взгляд индусам показал­ся очень дерзким — и они меня депортировали.

С детства я увлекаюсь фотогра-фией. Сейчас у меня хорошая циф­ровая камера — купил специально для поездок.

У меня был голубь. Целых два дня. На третий день он благополуч­но умер под порогом.

Мечтаю, чтобы моя мастерская была за городом, где воздух по­чище. Здесь всё угнетает, тяжело работать.

Социальные сети мне неинтерес-ны. Мир такой большой, а я такой маленький. Помимо меня ещё целых шесть миллиардов человек. И я хочу пообщаться с ними лично.

Фот

о: Д

ании

л Бя

ков

82 люди

Page 85: malina #38

Центр Креативных Праз дников «ArtMix»

Организация и проведение новогодних корпоративов любого масштаба!

тел. 247-6-118www.corporation.tiu.ru

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 86: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

ОНИ ТРЕБУЮТХОРОШЕЙ ВЕЧЕРИНКИ!

ОНИ ТРЕБУЮТ ХОРОШЕЙ ВЕЧЕРИНКИ!

Запись по тел. 278-26-08ул. А. Гайдара, 1 (ост. «Пермская ярмарка»)

www.zoosalon.perm.ruvk.com/zoosalon_stilyagi

••••

••

Полный уход за вашим питомцемСтрижки собак и кошек: гигиенические, модельные, креативныеПодготовка к выставке

ТЦ «Колизей-Синема», ул. Куйбышева, 16ТЦ «Мирабелла», ул. Сибирская, 53

т. 2-478-345, www.imodme.ru

@imodme @vk.com/imodme

84

Page 87: malina #38

ул. Металлистов, 5. Телефон: 265-10-20www.lucky-spot.ru

Время работы: пн-пт — 10:00-23:00; сб, вс — 12:00-23:00

Новогодние банкеты

Индивидуальный подход к каждому торжествуНовое меню

личное

85

Page 88: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 89: malina #38

Светская хроникаНАЙТИ СЕБЯ

Page 90: malina #38

сентябрь

РЕСТОРАН SANTABARBARAХолод не повод — Santabarbara помогает быть ближе! Всю осень по вечерам пятницы и субботы мы предлагаем гостям воспользоваться нашим предложением «1+1»: приходи не один — и второй коктейль ты получишь в подарок! Предложение действует с 18:00 до 23:00.

Заказ столов: 212-84-84

88 Santabarbara

Page 91: malina #38

светская хроника

89

Page 92: malina #38

90 Santabarbara

Page 93: malina #38

светская хроника

91

Page 94: malina #38

Фот

о: К

онст

ант

ин Р

убах

ин, Ю

лия

Трег

уб, И

ван

Козл

ов, В

лади

мир

Пон

омар

ёв

19—25 сентября

ФЕСТИВАЛЬ «ТЕКСТУРА»На «Текстуре» можно встретить не только гламурную публику, но и людей, участвующих в мероприятиях в сфере искусства на международном уровне. Eжегодно партнёрами фести-валя являются магазины «Модные люди» и «Пушкина, 15».

92 Модные люди

Page 95: malina #38

светская хроника

93

Page 96: malina #38

94 Модные люди

Page 97: malina #38

светская хроника

95

Page 98: malina #38

ПОКАЗ КОЛЛЕКЦИИ MAX MARA И ERMENEGILDO ZEGNA СЕЗОНА ОСЕНЬ-ЗИМА — 2012–2013 В ТЕАТРЕ ОПЕРЫ И БАЛЕТА

6 сентября

96 MaxMara

Page 99: malina #38

светская хроника

97

Page 100: malina #38

XS MICRO — ЭТО НОЧЬ УНИКАЛЬНОГО ПЕРФОРМАНСА И КАЧЕСТВЕННОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ МУЗЫКИ!28 сентября в клубе «Цирк» состоялась очередная масштабная вечеринка, хедлайнером которой выступил именитый DJ List. Мероприятие прошло при поддержке Winston XS Micro — марки самых тонких сигарет в мире.*

* П

о со

стоя

нию

на

апр

ель

2012

год

а. И

сточ

ник:

Eur

omon

itor I

nter

natio

nal L

imite

d; п

о да

нны

м н

езав

исим

ого

иссл

едов

ания

, пр

овед

енно

го д

ля J

T In

tern

atio

nal S

.A. н

а пе

рво

й не

деле

апр

еля

2012

год

а

98 клуб «Цирк»

Page 101: malina #38

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

99

светская хроника

Page 102: malina #38

22 сентября

JAMES ZABIELA. МЕРОПРИЯТИЕ «CODE: SLIMS»Ночь тонких решений от марки KENT HDs. Это новыесигареты формата super slims с технологией тонкой нити в фильтре.

Уральская, 85 | www.crystalroomclub.ruinfo 20.20.010

КУРЕ

НИЕ

УБИВ

АЕТ

100 Crystal Room

Page 103: malina #38

светская хроника

101

Page 104: malina #38

102 Crystal Room

Page 105: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 106: malina #38

21 сентября

НОЧНОЙ КЛУБ «ГОРНЫЙ ХРУСТАЛЬ»Открытие нового клубного сезона.Special guest — Джиган (Мск) ул. Уральская, 85 | www.gh-club.ruinfo: 20-20-010

104 «Горный хрусталь»

Page 107: malina #38

НА

ПР

АВ

АХ

РЕ

КЛ

АМ

Ы

105

светская хроника

Page 108: malina #38

20 сентября

ОТКРЫТИЕ РЕСТОРАНА RIO CHURRASCO И PARTYBAR DE JANEIROул. Крисанова, 12 вinfo: 240 36 85

106 Rio Churrasco

Page 109: malina #38

светская хроника

107

Page 110: malina #38

сентябрь

FAKMAK BAR:НЕЭПИЧЕСКИЙ СЛУЧАЙул. Уральская, 85тел. 202-00-10

108 FaKMak BAR

Page 111: malina #38

светская хроника

109

Page 112: malina #38

28 сентября

СЕЗОН ВЕЧЕРИНОК «ЛИХИЕ 90-е»Каждый месяц всех наших друзей ждёт атмосфера, музыка и программа этого времени. Костюмированная анимация, ведущие и диджеи! А также большинство гостей приходит в прикольных костюмах! Друзья, не пропускайте события и будьте с нами!ул. Ленина, 44 | VIP reserve: 243-05-41vk.com/territory44 | www.territory44.ru

110 Территория ‘44

Page 113: malina #38

светская хроника

111

Page 114: malina #38

сентябрь

ЛУЧШИЕ ВЕЧЕРИНКИКЛУБА «ВЕТЕР»Богатые, красивые и модные люди, попавшие в объектив фотокамеры клуба «Ветер»!

112 клуб «Ветер»

Page 115: malina #38

светская хроника

113

Page 116: malina #38

114 клуб «Ветер»

Page 117: malina #38

светская хроника

115

Page 118: malina #38

116 клуб «Ветер»

Page 119: malina #38

светская хроника

117

Page 120: malina #38

118 клуб «Ветер»

Page 121: malina #38

светская хроника

119

119

Page 122: malina #38

120 клуб «Ветер»

Page 123: malina #38

светская хроника

121

Page 124: malina #38

122 клуб «Ветер»

Page 125: malina #38

светская хроника

123

Page 126: malina #38

124 клуб «Ветер»

Page 127: malina #38

светская хроника

125

Page 128: malina #38

126 клуб «Ветер»

Page 129: malina #38

светская хроника

127

Page 130: malina #38

128 клуб «Ветер»

Page 131: malina #38

светская хроника

129

Page 132: malina #38

130 клуб «Ветер»

Page 133: malina #38

светская хроника

131

Page 134: malina #38

132 клуб «Ветер»

Page 135: malina #38

светская хроника

133

Page 136: malina #38

134 клуб «Ветер»

Page 137: malina #38

светская хроника

135

светская хроника

Page 138: malina #38

136

•ЗАРУБИТЬСЯ В ДЕНДИ•НЕХ*ЕВЫЙ ДИСКАЧ!•ЖЕНСКИЕ ПРЕЛЕСТИ!•МУЖСКИЕ ША ЛОСТИ!•ГРЯЗНЫЕ МЫСЛИ!•ТАНЦЫ НА БАРНОЙ СТОЙКЕ!•НЬЮ -ДИСКО И ХАУСНЯ•ПОПСА, 90 -YEA AH

•ЗАРУБИТЬСЯ В ДЕНДИ•НЕХ*ЕВЫЙ ДИСКАЧ!•ЖЕНСКИЕ ПРЕЛЕСТИ!•МУЖСКИЕ ША ЛОСТИ!•ГРЯЗНЫЕ МЫСЛИ!•ТАНЦЫ НА БАРНОЙ СТОЙКЕ!•НЬЮ -ДИСКО И ХАУСНЯ•ПОПСА, 90 -YEA AH

136 BLACKBAR

Фот

о: Т

имур

Кры

лов

Page 139: malina #38

OORAL'ный БАТЛ! DMCArtyVSMCBorya V BLACKBAR'ee!

светская хроника

137

Фот

о: Т

имур

Кры

лов

Page 140: malina #38

НЕИСПРАВИМЫЕ

BLACKBAR138

Page 141: malina #38

V BLACKBAR'E

светская хроника

139

Page 142: malina #38

ЧУДЕСА НАУКИ

BLACKBAR140

Page 143: malina #38

V BLACKBAR'E

светская хроника

141

Page 144: malina #38

ЖИВОТНЫЙ УГАР, или СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ 18+

BLACKBAR142

Page 145: malina #38

!!!Ах этот Dj с УРАЛА!!! v BLACKBAR'e

светская хроника

143

Page 146: malina #38

ВЕНЕРА, фитнес-клуб Рабочая, 9

СИМБОЛ, фитнес-центр Горького, 49

СПОРТ-ХОЛЛ, фитнес-центр Парковый, 58А

ALEX FITNESS, фитнес-клубГагарина, 32 (РК «Миллениум», 2–3 этаж) Куйбышева, 66 (ТЦ «Триада», 3–4 этаж)

APRIORI, фитнес-клуб Газеты «Звезда», 27

BODYBOOM, фитнес-клуб Тимирязева, 26А; Ленина, 92

GO! FITNESS, фитнес-центр Островского, 76Б

ВЕСТЕЛЬ, салон красоты Тимирязева, 24А

ГРАФИНЯ ГАЛАКРИСО, клуб красоты и здоровья Гагарина, 65а

ЛИС’A, салон красоты Ленина, 9

ПЕРСОНА, салон красоты Пермская, 124

ОЧАРОВАНИЕ, салон красоты Луначарского, 51

ФИЛОСОФИЯ КРАСОТЫ, эстетик-клиника КИМ, 64, офис 106

ALDO COPPOLA by, салон красоты Екатерининская, 57

BABOR CITY SPA Пионерская, 2

BEAUTY CENTRE GRANGE Соловьёва, 6

EXPERT STUDIO, студия красоты Островского, 63

SEXY HAIR, студия красоты Горького, 64/1

SPA-CLUB EVA, салон красоты Пермская, 63

SUN CITY, студия загара Комсомольский, 11

TONY&GUY, салон красоты Луначарского, 62Б

WELLA-СТИЛЬ, салон красоты Ленина, 57

ZHAN ZHADE, салон красоты Красновишерская, 37

FIONA C, женская одежда Комсомольский, 41

ВАСАБИ, кафе Комсомольский, 32

ВЕТЕР, ночной клуб Сибирская, 16

ПРЕМЬЕР, кинотеатр Пионерская, 17

СЦЕНА-МОЛОТ, театр Ленина, 53

СОЧИ, кафе Сибирская, 52

AMARONE, кафе Куйбышева, 67/1

MR. FISHER, ресторан доставки

ROLL’S, кафе Екатерининская, 163 Уральская, 111

ROOM BAR Ленина, 92

SANTABARBARA, ресторан Сибирская, 16

V-LOUNGE, кафе Куйбышева, 10

АДВОКАТ, винный бутик Луначарского, 51

ДОЛЯ АНГЕЛОВ, винный бутик Островского, 6

БЮСТЬЕ, нижнее бельё Куйбышева, 16 (ТРК «Колизей-Cinema», 1 этаж)

ЗОЛОТАЯ РОЗА, салон-магазин Ленина, 71

ЭСТЕЛЬ-АДОНИ, нижнее бельё Ленина, 27 (ТЦ «Привилегия»)

МОДНЫЕ ЛЮДИ, одежда и обувь Куйбышева, 10

ПУШКИНА, 15, concept store Пушкина, 15

OXA STUDIO, салон-магазин 25 Октября, 22А

ТОРТИЛА, обувь и аксессуары Газеты «Звезда», 30

A.DRESS, concept store Ленина, 80

DIESEL, магазин одежды Советская, 62

DRESS CODE, бутик одежды Ленина, 65

DEFILE Мира, 41/1 (ТРК «Столица», 1 этаж)

ENERGIE, MISS SIXTY, KILLAH Советская, 62

ESCADA, одежда Советская, 54

EUFORIA, одежда Ленина, 57

FASHION STUDIO, элитная одежда и обувь Комсомольский, 90

KETROY, одежда Петропавловская, 43/1

MAX MARA, ZEGNA, мужская и женская одежда Сибирская, 7А

MALA MATI MARCONI, салон-магазин Куйбышева, 16 (ТРК «Колизей-Cinema», 2 этаж)

PLACE, одежда Советская, 28а

VENGE, аксессуары Советская, 62

СЕРЕБРОНИКА, ювелирный центр Екатерининская, 49

АВТОМОБИЛИ БАВАРИИ Космонавтов, 380

ДИЛОС-ЭКСТРИМ КИМ, 75

СИЛЬВЕР МОТОРС, автосалон Спешилова, 109

ЭКСКУРС, автоцентр Парковый, 64

HONDA, автосалон Космонавтов, 306

LAND ROVER, автосалон Космонавтов, 368Б

LEXUS, автосалон Героев Хасана, 81Б

PEUGEOT, автоцентр Спешилова, 111

PORSCHE, автосалон Героев Хасана, 81А

SUBARU, автоцентр Космонавтов, 316Г

TOYOTA, автосалон Героев Хасана, 79

VOLVO, автосалон Космонавтов, 332А

ДОМ ПРАЗДНИКА, оформление подарков Пушкина, 17А

ПЕРМАЛКО Куйбышева, 67/1

BANG & OLUFSEN, салон-магазин Петропавловская, 12

NEW STAR, отель Газеты «Звезда», 38Б

SKOL, магазин интерьера Екатерининская, 28

144 адреса

Page 147: malina #38

РЕ

КЛ

АМ

А

РЕ

КЛ

АМ

А

Page 148: malina #38

Malina №

8 (38) октябрь 2012

С р о к с д а ч и — I I к в . 2 0 1 3 г .

Офисный центр

«Окулова, 79»

Площадь этажа — от 416 м2

Площади помещений — от 23 м2

Скоростные лифтыПанорамный вид на КамуСтоимость — от 40 000 руб./м2

Возможна рассрочка

Телефон отдела продаж:

202-18-12 РЕ

КЛ

АМ

А

журнал cо вкусом

АЛЕКСАНДР ПРОТАСЕВИЧ:

ДНЕВНИК фестиваля «Текстура»

«Можно меня считать выскочкой и пижоном»

Кураторы Перми Великой

Октябрь 2012

18+