maison & objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra...

24
Maison & Objet 22 - 26 January 2010 Paris-Nord Villepinte Maison & Objet, 2010 Januar y

Upload: others

Post on 30-Jul-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●GUIDE BOOK 表1-表4(D案)

Maison & Objet22-26 January 2010

Paris-Nord Villepinte

Maison & Objet, 2010 January

Page 2: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

Maison & Objet, 2010 January

1

6

7

2

5B

5C

5A

3

4

Maison & Objet, 2010 January

●GUIDE BOOK P00-P01

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

11

25

26

27

28

29

30

31

32

KIKUCHI JAPANKIKUCHI GOHAN MOKKO CO., LTD.

kna pluskna plus Corporation

NARUKOMiyagi Prefectural Federation of Commerce and Industry

PAULOWNIAKamo Tansu Manufacturer's Cooperative

sakuracoEMINET CO., LTD.

SHIMA-SHIMAKOKURA CREATION INC.

HAMAMONYOCASE Corporation

PRAIRIE DOGPRAIRIE DOG CO., LTD.

Artisan Classic Artisan OctaHOKIYAMA CUTLERY CO., LTD.

JugetsudoJugetsudo By Maruyama nori

NousakuNOUSAKU CORPORATION

TSUGARU IRON WORKSHIROSAKI CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY

WAJIMA LACQUERDAITETSU YATSUI SHIKKI KOBO CORP.

1/100 BrandIeda paper craft, inc.

anywiseFUKUSEN Co., LTD.

sou AKADAAkada Paint Brush Co., Ltd.

BITOWA from AIZUBITOWA from AIZU

OKOSHI-KATAGAMIOKOSHI-KATAGAMI, Inc.

KUSAWAKEOKI TOWN SOCIETY OF COMMERCE AND INDUSTRY

ARTPHEREARTPHERE CO., LTD.

JoBuBAISTONE CO., LTD

PRAIRIE DOGPRAIRIE DOG CO., LTD.

SIWAONAO CO., LTD.

TASKELNAKASHIMA PROPELLER Co., Ltd.

awagami+1AWAGAMI FACTORY

isso eccoSHICHIFUKU TOWEL CO., LTD

"URUSHI"OSAKI SYOUEMON & NORITAKEOSAKI SYOUEMON

aoBISOU IGARASHI Co., Ltd.

mt-masking tapeKAMOI KAKOSHI CO., LTD.

monaccaEcoasu Umajimura Co., Ltd

Page 3: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

02 03

Established by the Japanese government in 1958, the Japan

External Trade Organization (JETRO) works to promote

mutual trade and investment between Japan and other

countries. Today, JETRO has more than 70 overseas offices

(including JETRO Paris) and a network of 38 domestic Japan

offices, including Tokyo and Osaka headquarter facilities. In

recent years, JETRO has increased its efforts to help Japan’s

small and medium-size exporters expand their global

reach.

In Japan, an archipelago stretching from the white sand beaches of Okinawa to the snow-capped mountains of Hokkaido, regional geographic features and differing climates have shaped art and craft making traditions as diverse and delicate as Japan’s distinct four seasons.

Japanese creators today combine these rich art and craft making traditions with the best of modern design to create products of unique function and beauty. Japanese creations on display at Maison & Objet include not only traditional craft items but also practical everyday-use items that retain aspects of traditional Japanese techniques.

JETRO, the organizer of Japanese exhibitors at Maison & Objet, is pleased to have the opportunity to introduce the best of Japanese design and innovation at France’s premier interior lifestyle show. It is our sincere hope that visitors will see for themselves how the Japanese creations on display can add to the enjoyment of their daily lives.

Japan Creations at Maison & Objet

●GUIDE BOOK P2-P3

Maison & Objet, 2010 January

Etablie en 1958 par le gouvernement japonais, l’Organisation

japonaise du commerce extérieur (Japan External Trade

Organization : JETRO) a notamment pour mission de

promouvoir le commerce et les investissements mutuels

entre le Japon et les autres pays. Aujourd’hui, JETRO possède

plus de 70 bureaux à l’étranger (y compris JETRO Paris) ainsi

qu’un réseau de 38 bureaux au Japon, dont deux sièges à

Tokyo et Osaka. Depuis ces dernières années, JETRO s’investit

dans l’accompagnement des petites et moyennes entreprises

exportatrices afin de les aider à s’internationaliser.

Au Japon, archipel s’étendant des plages de sable blanc d’Okinawa aux sommets enneigés d’Hokkaido, les carac-téristiques géographiques régionales et les différents climats ont façonné des traditions d’art et de création artisanale aussi diverses et aussi délicates que le cycle des quatre saisons du pays.

Aujourd’hui, les créateurs japonais associent la richesse de ces traditions artistiques et artisanales au meilleur du design moderne pour créer des produits uniques en termes de fonctionnalité et d’esthétisme. Les créations japonaises présentées à Maison & Objet incluent non seulement des articles d’artisanat traditionnel mais également des objets pratiques d’usage courant ayant conservé les aspects des techniques japonaises traditionnelles.

JETRO, organisateur pour les exposants japonais à Maison & Objet, est fier de présenter les meilleures innovations du design japonais dans le plus important salon français de la décoration intérieure. Nous espérons sincèrement que les visiteurs seront sensibles à l’agrément que pourraient leur apporter, dans leur quotidien, ces créations japonaises.

Les créations du Japon à Maison & Objet

Page 4: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

1Hall

1Hall Quartier

Stand No.

1Hall

1Ha

ll

Quartier

Stand No.

●●●●●●

04 05

: 63-85-1 Kakibara, Awara-city, Fukui, 919-0812, Japan: +81-776-73-3997 : +81-776-73-0093: http://knaplus.com: [email protected]: Naomi KYONO

KIKUCHI JAPAN

Japanese shoji screens will give a special touch to any interior. KIKUCHI offers this pure and genuine beauty to people worldwide.

Les paravents et cloisons shoji ajoutent une note très spéciale à tout intérieur.Le désir de KIKUCHI JAPAN est de faire connaître au monde cette beauté pure et naturelle.

We produce unique eco-bags, made from eco-friendly bioplastic. And we designed 4shapes and 8Japanese Traditional Colors to match various lifestyles.

Originaux et écologiques, nos cabas sont fabriqués à partir d’un bioplastique respectueux de l’environnement. Déclinés en 4 formes et 8 coloris tradition-nels japonais, ils s’adaptent à une grande diversité d’usages au quotidien.

: 82-3 Takasaki Aza Satoshita Gojome-machi, Minami-Akita-gun, Akita, 018-1711, Japan: +81-18-852-4105 : +81-18-852-4991: http://www.kikuchi-jpn.com/: [email protected]: Keiko KIKUCHI

KIKUCHI GOHAN MOKKO CO., LTD.

ethnic chic.MIC

F109

kna plus

kna plus Corporation

ethnic chic.MIC

G112

●GUIDE BOOK P4-P5

Page 5: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

1

1Hall Quartier

Stand No.

1Hall

1Ha

ll

Quartier

Stand No.

●●●●

●●

AddressTelFaxURL

E-mailContact

06 07

: 2-2-4 Saiwai-cho, Kamo-shi, Niigata, 959-1313, Japan: +81-256-52-0445 : +81-256-52-0428: http://www.chuokai-niigata.or.jp/kiritansu/ http://www.paulownia-interiors.com/test/: [email protected]: Soichiro KITAZAWA

NARUKO

"NARUKO" has been created using the techniques of NARUKO lacquer ware and wooden toy (traditional KOKESHI) which have a history of several hundred years.

Nos articles "NARUKO" ont été créés à partir des techniques utilisées pour les laques et les jouets en bois (les poupées kokeshi traditionnelles) que nous fabriquons depuis des siècles.

The Kamo Dresser is crafted by artisans most knowl-edgeable in paulownia, both skilled and discrimingting in their ways of coaxing the utmost beauty from this wood.

Nos commodes Kamo sont façonnées par les meilleurs ébénistes travaillant le paulownia, des artisans exigeants dont le talent consiste à savoir com-ment faire ressortir toute la beauté de ce bois.

: 1-14-2 Kamisugi, Aoba-ku, Sendai-shi, Miyagi, 980-0011, Japan: +81-22-225-8751: +81-22-265-8009: http://www.naruko-japan.com: [email protected]: Hiroo KUMAGAI

Miyagi Prefectural Federation of Commerce and Industry

ethnic chic.MIC

E22

PAULOWNIA

Kamo Tansu Manufacturer's Cooperative

ethnic chic.MIC

F106

●GUIDE BOOK P6-P7

Page 6: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

1Hall

1Hall Quartier

Stand No.

1Hall

1Ha

ll

Quartier

Stand No.

08 09

: 3-1-107 Ohte-machi, Kokurakita-ku, Kitakyusyu-city, Fukuoka, 803-0814, Japan: +81-93-561-0700 : +81-93-561-9119: http://www.shima-shima.jp: [email protected]: Hideko WATANABE

sakuraco

SAKURACO offers unique products using kimono fabrics. Also we are introducing Japanese kimono, obi, fabrics, antiques, and craft items.

SAKURACO offre des produits uniques fabriqués à partir d’étoffes de kimono. Nous proposons également kimonos, obi, tissus, antiquités et artisanat du Japon.

"SHIMA-SHIMA" has a soft texture yet is quite strong. Its vivid vertical stripes give it a three-dimensional look.

"SHIMA-SHIMA" est aussi doux au toucher que robuste à l’usage. L’éclat de ses rayures verticales lui donne un aspect tridimensionnel.

: 6-8-2-1204 Akasaka, Minato-ku, Tokyo, 107-0052, Japan: +81-3-3505-8008 : +81-3-3505-8100: http://www.sakuracojapan.com: [email protected]: Emiko NAGASE

EMINET CO., LTD.

ethnic chic.MIC

E110

SHIMA-SHIMA

KOKURA CREATION INC.

ethnic chic.MIC

E98

●GUIDE BOOK P8-P9

Page 7: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

2Hall

Quartier

Stand No.

2Hall

2Hall

Quartier

Stand No.

10 11

2Ha

ll6

Hall

: Senba Osen Bldg 7F, 3-4-16 Azuchimachi, Chuo-ku, Osaka, 541-0052, Japan: +81-6-6263-5228: +81-6-6263-5237: http://www.prairiedog.co.jp: [email protected]: Yoshiyuki MATSUOKA

HAMAMONYO

The seductive world of Hamamonyo with its several hundred patterns has gained acclaim inside of Japan for harmonizing traditional Japanese culture with the contemporary world.

Avec ses centaines de motifs, l’univers séduisant du Hamamonyo est très prisé au Japon, car il permet d’associer harmonieusement culture tradition-nelle japonaise et modernité.

This year we present brand new cake towels with soap strawberries. We also exhibit new items, including jewelry towels and reusable bags.

Cette année, nous présentons nos nouvelles serviettes façon pâtisseries, ornées d’un petit savon en forme de fraise. Nous exposons également des nouveautés, notamment des serviettes façon bijoux et des sacs réutilisables.

: 8-22 Konanchuo-dori, Konan-ku, Yokohama-city, Kanagawa, 233-0004, Japan: +81-45-847-2431: +81-45-847-2438: http://www.hamamo.com: [email protected]: Satoshi KATO

CASE Corporation

textile

G89

PRAIRIE DOG

PRAIRIE DOG CO., LTD.

textile (Hall 2)/ moving(Hall 6)

C86 (Hall 2)/ H101(Hall 6)

6

●GUIDE BOOK P10-P11

Page 8: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

3Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

33Hall

3Ha

ll

●●●●

●●

AddressTelFaxURL

E-mailContact

12 13

: 95, Rue de Seine 75006 Paris, France: +33-1-46-33-94-90: +33-1-46-33-06-84: http://www.jugetsudo.fr http://www.maruyamanori.com: [email protected] : Maki MARUYAMA

Artisan Classic Artisan Octa

The "Artisan"-where craftsmanship meets cutting-edge ceramic technology. With over 2 decades of experience, presenting elegant ceramic knives that combine the latest material and blade joint technology with traditional wooden handles which have water-resistant features.

"Artisan" allie artisanat et technologie de pointe de la céramique. Forts de notre expérience de plus de vingt ans, nous vous présentons ces élégants couteaux qui associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau.

Japanese tea shop Jugetsudo was started by MARUYAMA NORI founded in 1854. Our tea house outside of Japan opened at the Saint-Germain-des-Prés in Paris.

Le salon de thé japonais Jugetsudo a été fondé en 1854 par MARUYAMA NORI. Également présents à l’international, nous avons ouvert un établissement à Paris dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés.

: 3-15 Sakaemachi Tosayamadacho Kami-City Kochi, 782-0039, Japan: +81-887-53-5111: +81-887-53-5115: http://www.hokiyama.com: [email protected]: Shinsuke HOKIYAMA

HOKIYAMA CUTLERY CO., LTD.

la table

F134

Jugetsudo

Jugetsudo By Maruyama nori

la table

D53

●GUIDE BOOK P12-P13

Page 9: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

3Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

3 3Hall

3Ha

ll

14 15

: 18-1, Kamisayashi-machi, Hirosaki-shi, Aomori, 036-8567, Japan: +81-172-33-4111: +81-172-35-1877: http://www.t-ironworks.jp/: [email protected]: Yo MURAYA

Nousaku

From Buddhist altar fittings, traditional tea sets, to table wares, home accessories, and interior products; since 1916, NOUSAKU continues to take on creative challenges.

Depuis 1916, NOUSAKU propose des articles pour autels bouddhiques domestiques, des services à thé traditionnels, de la vaisselle et des objets pour la maison et la décoration. Nos nouvelles créations ne cessent de relever le défi.

Since more than 1000 years, Tsugaru Iron Works has been well known and another 1000 years as well.

Les produits Tsugaru Iron Works : mille ans d’utilisation au Japon et mille ans d’avenir.

: 46-1 Toidesakae-machi, Takaoka-city, Toyama, 939-1118, Japan: +81-766-63-5080: +81-766-63-5510: http://www.nousaku.co.jp: [email protected]: Katsuji NOUSAKU

NOUSAKU CORPORATION

la table

A63

TSUGARU IRON WORKS

HIROSAKI CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY

la table

F84

●GUIDE BOOK P14-P15

Page 10: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

4Hall

4Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

5AHall

5AHa

ll

16 17

: 3-6 Imamachi, Gifu-city, Gifu, 500-8023, Japan: +81-58-262-0520: +81-58-262-0519: http://www.iedashikou.com: [email protected]: Manabu IEDA

WAJIMA LACQUER

The exquisite gleam of Wajima lacquer.

Le merveilleux éclat des laques Wajima !

We create the new article which was made by natural organic paper handcrafted by Japanese craftsmen in Mino, Gifu Prefecture, situated in the middle of Japan.

Nous créons des nouveautés en papier naturel biologique fait à la main par des artisans de Mino (département de Gifu), situé au centre du Japon.

: 2-11 Yokoji-machi, Wajima-city, Ishikawa, 928-0012, Japan: +81-768-22-0790: +81-768-22-1798: http://w2252.nsk.ne.jp/daitetsu/: [email protected]: Hirochika YATSUI

DAITETSU YATSUI SHIKKI KOBO CORP.

l'espace

D60

1/100 Brand

Ieda paper craft, inc.

floral fête & bougie

K117

●GUIDE BOOK P16-P17

Page 11: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

5AHall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

5AHall

5AHa

ll

18 19

5A

: 3356-6 Kashimo, Nakatsugawa-shi, Gifu, 508-0421, Japan: +81-52-772-0154 : +81-52-772-0144: http://www.akada-brush.com/: [email protected]: Takashi SHIROSAKI

anywise

"Anywise" is the brand name for original moisture treatment nano-technology Our epoch-making collection can provide immediate moisture effect, also it is almost permanent treatment that lasts more than 100 washings.

Anywise est un procédé unique d'hydratation, issu des nanotechnologies. Notre gamme révolutionnaire offre un effet hydratant immédiat qui dure même après une centaine de lavages.

SOU living ware represents the essence of the tea culture spirit, hospital-ity and well-preparedness. Made with Japanese craftsmanship & design.

Inspirés par la philosophie de l’art du thé, les articles d’intérieur SOU sont fabriqués avec le désir de créer une harmonie entre l’homme, les objets, l’âme et la nature.

: 2-15-2-2F Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo, 160-0022, Japan: +81-3-3225-4111: +81-3-3225-4110: http://www.fukusen.com: [email protected]: Youichi FUKUMOTO

FUKUSEN Co., LTD.

intérieur spa & senteurs

L42

sou AKADA

Akada Paint Brush Co., Ltd.

intérieur spa & senteurs

K45

●GUIDE BOOK P18-P19

Page 12: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

5BHall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

5CHall

5CHa

ll

20 21

5B

: 27-25 Ejima honmachi, Suzuka-city, Mie, 510-0234, Japan: +81-59-386-0229: +81-59-386-0677: http://www.okoshi-katagami.com/: [email protected]: Masaaki OKOSHI

BITOWA from AIZU

BITOWA is a new Aizu lacquerware brand born from the encounter between the highly refined traditional Aizu lacquerware technique and the well-honed sensitivity of its desiger Tamae Hirokawa.

BITOWA est une nouvelle marque de laques d’Aizu née de la rencontre entre leur technique de fabrication traditionnelle ultra-sophistiquée et la sensi-bilité raffinée de notre designer Tamae Hirokawa.

OKOSHI-KATAGAMI supplies attractive designs in which Japanese cultural tradition lasting hundreds of years is projected. We can suggest something new for creation of new life style by merging our designs and other materials.

OKOSHI-KATAGAMI offre des designs attrayants qui reflètent la tradition culturelle séculaire du Japon. Nos créations, qui sont proposées dans une grande diversité de matériaux, apporteront une touche originale à votre mode de vie.

: 1-4 Kanagawa machi, Aizu-wakamatsu-city, Fukushima, 965-0056, Japan: +81-242-23-1566: +81-242-23-1562: http://bitowa-from-aizu.jp/: [email protected]: Norihiro ENDO

BITOWA from AIZU

scènes d'interieur

J36

OKOSHI-KATAGAMI

OKOSHI-KATAGAMI, Inc.

projets

B45

●GUIDE BOOK P20-P21

Page 13: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

6Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

Hall

6Ha

ll

22 23

66

: 8-4 Cyuoumachi, Toyooka-shi, Hyogo, 668-0033, Japan: +81-796-23-5408: +81-796-23-5418: http://www.artphere.com: [email protected]: Hiromu SANAGAWA

KUSAWAKE

Made with only high-quality domestic rushes, Kusawake rush mats bring traditional craftsmanship to life in modern designs, as a new brand in patterned rush mats.

Fabriqués exclusivement à partir de jonc japonais de haute qualité, les tapis Kusawake remettent l’artisanat traditionnel au goût du jour grâce au design moderne de leurs nouveaux motifs.

The K-LINE bag with the innovative arch system construction has resulted in a slim and streamlined bag. The bag won iF product design award in 2009.

Notre gamme de sacs K-LINE utilise un système innovant de fabrication en arche qui permet d’obtenir des formes minces et profilées. Nos sacs ont remporté le prix International Forum Design en 2009.

: 255-1 Hacchomuta, Oki-town, Mizuna-gun, Fukuoka, 830-0416, Japan: +81-944-32-1336: +81-944-33-0303: http://oki-shoko.net: [email protected]: Yoshihiro NODA

OKI TOWN SOCIETY OF COMMERCE AND INDUSTRY

esprit studio

J15

ARTPHERE

ARTPHERE CO., LTD.

moving

H39

●GUIDE BOOK P22-P23

Page 14: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

6Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

Hall

6Ha

ll

24 25

66

: 184-3 Takata Ichikawamisato-cho, Nishiyatsushiro-gun, Yamanashi, 409-3606, Japan: +81-55-272-1717: +81-55-272-6511: http://www.onao.co.jp: [email protected]: Michiko KUNUGI

JoBu

We keep manufacturing high quality canvas "KURASHIKI-HANPU" since 1888. ”JoBu” is new tools make use of toughness and feel of the canvas.

Nous fabriquons des "KURASHIKI-HANPU" en toile de haute qualité depuis 1888. Nos nouveaux accessoires "JoBu" mettent en valeur la solidité et le toucher de la toile.

The products of “SIWA” are produced by a company with historical Japa-nese paper (washi), washi production techniques, and a product designer Naoto FUKASAWA.

La collection SIWA est réalisée selon les techniques ancestrales de fabrica-tion du papier japonais (washi) et les conceptions de notre designer produits, Naoto Fukasawa.

: 406-1 Sobara, Kurashiki-city, Okayama, 710-0146, Japan: +81-86-485-2112: +81-86-485-2119: http://www.jo-bu.jp: [email protected]: Tokushi TAKEYARI

BAISTONE CO., LTD

moving

H40

SIWA

ONAO CO., LTD.

moving

H37

●GUIDE BOOK P24-P25

Page 15: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

6Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

Hall

6Ha

ll

26 27

66

: 136 Kawahigashi, Yamakawa-cho, Yoshinogawa-shi, Tokushima, 779-3401, Japan: +81-883-42-2035: +81-883-42-6085: http://www.awagami.or.jp: [email protected]: Aya FUJIMORI

TASKEL

Quadrupling the distance you become visible at nighttime! TASKEL is the world’s first branded reflector product to help & support (”TASUKERU” in Japanese) your safety.

Piétons et cyclistes, quadruplez votre distance de visibilité la nuit ! TASKEL est la première marque de produits réfléchissants au monde qui améliorent la sécurité.

awagami+1 is handcrafted with beauty + quality + utility. we believe in a simple and honest approach to design + a love of nature.

la collection awagami+1 est fabriquée à la main dans le souci de la beauté + qualité + utilité. notre philosophie est basée sur une approche simple et franche du design + l’amour de la nature.

: 688-1, Joto-Kitagata, Higashi-ku, Okayama-shi, Okayama, 709-0625, Japan: +81-86-279-5115: +81-86-278-5757: http://www.nakashima.co.jp/taskel/en/: [email protected]: Manaka ISOBE

NAKASHIMA PROPELLER Co., Ltd.

moving

H90

awagami+1

AWAGAMI FACTORY

objet de mode

D24

●GUIDE BOOK P26-P27

Page 16: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

6Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

Hall

6Ha

ll

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

28 29

66

: 28 Kami-machi, Fugeshi-cho, Wajima-city, Ishikawa, 928-0077, Japan: +81-768-22-0128: +81-768-22-8677: http://www.osakisyoemon.jp/: [email protected]: Syouemon OSAKI

isso ecco

Isso Ecco is an interior lifestyle brand that blends design innovation, mate-rial diversity and technical originality in our products designed for comfort-able living.

Isso Ecco est une marque d'articles d'intrieur qui allie designs innovants, diversit des matriaux et originalit technique dans des produits conus pour un style de vie confortable.

Lacquer paint of WAJIMA and bone china of Noritake that Japan boasts to the world. We are challenging the CREAT of new ART’S that not is before at all.

Nous sommes fiers de présenter à l’international nos objets en porce-laine de Noritake recouverts de laque de Wajima. Nous cherchons en permanence à innover en créant une esthétique inédite.

: 1-2-2 Tomitashinko, Imabari-city, Ehime, 799-1503, Japan: +81-898-36-6020: +81-898-48-6066: http://www.shichifuku-towel.co.jp: [email protected]: Taizo KAWAKITA

SHICHIFUKU TOWEL Co., Ltd.

objet de mode

E26 R62

"URUSHI"OSAKI SYOUEMON & NORITAKE

OSAKI SYOUEMON

classic & co

●GUIDE BOOK P28-P29

Page 17: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

6Hall

Quartier

Stand No.

Quartier

Stand No.

Hall

6Ha

ll

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

30 31

66

: 236 Katashima-cho, Kurashiki-city, Okayama, 710-8611, Japan: +81-86-465-5814: +81-86-465-5815: http://www.masking-tape.jp: [email protected]: Daisuke SEKIGUCHI

ao

ao is a brand of nicely washed out gauze clothes. Our gift set, wrapped with Azumabukuro and tied with washi paper, embodies Japanese philosophy.

ao est une marque de vêtements en gaze délavée qui leur donne cet aspect si agréable. Emballé dans un sac Azumabukuro et noué avec du papier washi, notre idée cadeau reflète l’âme du Japon.

mt is a new type of tape made of Japanese paper "Washi". Label, collage, interior, kid's art... Infinite application from creative hobby to kid’s education!

mt est un nouveau type de ruban adhésif en papier washi japonais. Étiquettes, collages, décoration, activités artistiques pour les enfants… Une infinité d'usages, depuis vos travaux créatifs jusqu'aux activités des enfants !

: 10-4 daikanyama-cho, shibuya-ku, Tokyo, 150-0034, Japan: +81-3-3461-2468: +81-3-3461-8258: http://www.ao-daikanyama.com: [email protected]: Masaki IGARASHI

BISOU IGARASHI Co., Ltd.

univers de l'enfant

E39

mt - masking tape

KAMOI KAKOSHI CO., LTD.

univers de l'enfant

G90

●GUIDE BOOK P30-P31

Page 18: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●●●●●●

AddressTelFaxURLE-mailContact

Hall

7Hall

Quartier

Stand No.

32 33

7 monacca

monacca (laminated wooden bag) - thinned timber products.

monacca (sacs en bois lamellé) : des articles en bois lamellé.

: 1464-3 Umaji, Umaji-village, Aki-gun, Kochi, 781-6201, Japan: +81-887-44-2535: +81-887-42-1911: http://www.monacca.net: [email protected]: Yoshiyuki YAMADA

Ecoasu Umajimura Co., Ltd

now! design à vivre

K16

Maison & Objet22-26 January 2010

Paris-Nord Villepinte

1 23

4

6

7

5A

5B 5Ceth

nic

ch

ic.M

IC

text

ile

la ta

ble

l'esp

ace

accessories maisonhome accessories

editeurs

scènesd'interieur

projets

côtémeuble

Position of Japanese Stands

côté d

éco

côté déco

musées

no

w! d

esi

gn

à v

ivre

●GUIDE BOOK P32-P33

Page 19: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

3534

21stand G89

HAMAMONYOtextile

stand C86

PRAIRIE DOGtextile

stand E98

SHIMA-SHIMAethnic chic.MIC

stand F109

KIKUCHI JAPANethnic chic.MIC

stand G112

kna plusethnic chic.MIC

stand F106

PAULOWNIAethnic chic.MIC

stand E110

sakuracoethnic chic.MIC

stand E22

NARUKOethnic chic.MIC

●GUIDE BOOK P34-P35

Page 20: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

3736

43

stand F134

Artisan ClassicArtisan Octa

la table

stand F84

TSUGARUIRON WORKS

la table

stand A63

Nousakula table

stand D53

Jugetsudola table

stand D60

WAJIMA LACQUERl‘espace

●GUIDE BOOK P36-P37

Page 21: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

3938

5B5Astand J36

BITOWA from AIZUscènes d'interieur

stand L42

anywiseintérieur spa &

senteurs

stand K45

sou AKADAintérieur spa &

senteurs

stand K117

1/100 Brandfloral fête & bougie

stand B45

OKOSHI-KATAGAMIprojets

●GUIDE BOOK P38-P39

5C

Page 22: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

4140

76stand J15

KUSAWAKEesprit studio

stand D24

awagami +1objet de mode

stand E26

isso eccoobjet de mode

stand E39

aounivers de l'enfant

stand G90

mt-masking tapeunivers de l'enfant

stand H90

TASKELmoving

stand H39

ARTPHEREmoving

stand H37

SIWAmoving

stand H40

JoBumoving

stand K16

monaccanow! design à vivre

stand R62

"URUSHI"OSAKI SYOUEMON

& NORITAKEclassic & co

stand H101

PRAIRIE DOGmoving

●GUIDE BOOK P40-P41

Page 23: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

42 43

Company Name

Japanese ExhibitorsHall Quartier Stand No Brand Name

KIKUCHI JAPAN

kna plus

NARUKO

PAULOWNIA

sakuraco

SHIMA-SHIMA

HAMAMONYO

PRAIRIE DOG

Artisan Classic Artisan Octa

Jugetsudo

Nousaku

TSUGARU IRON WORKS

WAJIMA LACQUER

1/100 Brand

anywise

sou AKADA

BITOWA from AIZU

OKOSHI-KATAGAMI

KUSAWAKE

ARTPHERE

JoBu

PRAIRIE DOG

SIWA

TASKEL

awagami+1

isso ecco

"URUSHI"OSAKI SYOUEMON & NORITAKE

ao

mt-masking tape

monacca

F109

G112

E22

F106

E110

E98

G89

C86

F134

D53

A63

F84

D60

K117

L42

K45

J36

B45

J15

H39

H40

H101

H37

H90

D24

E26

R62

E39

G90

K16

1

1

1

1

1

1

2

2

3

3

3

3

4

5A

5A

5A

5B

5C

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

7

ethnic chic.MIC

ethnic chic.MIC

ethnic chic.MIC

ethnic chic.MIC

ethnic chic.MIC

ethnic chic.MIC

textile

textile

la table

la table

la table

la table

l'espace

floral fête & bougie

intérieur spa & senteurs

intérieur spa & senteurs

scènes d'interieur

projets

esprit studio

moving

moving

moving

moving

moving

objet de mode

objet de mode

classic & co

univers de l'enfant

univers de l'enfant

now! design à vivre

KIKUCHI GOHAN MOKKO CO., LTD.

kna plus Corporation

Miyagi Prefectural Federation of Commerce and Industy

Kamo Tansu Manufacturer's Cooperative

EMINET CO., LTD.

KOKURA CREATION INC.

CASE Corporation

PRAIRIE DOG CO., LTD.

HOKIYAMA CUTLERY CO., LTD.

Jugetsudo By Maruyama nori

NOUSAKU CORPORATION

HIROSAKI CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRY

DAITETSU YATSUI SHIKKI KOBO CORP.

Ieda paper craft, inc.

FUKUSEN Co., LTD.

Akada Paint Brush Co., Ltd.

BITOWA from AIZU

OKOSHI-KATAGAMI, Inc.

OKI TOWN SOCIETY OF COMMERCE AND INDUSUTRY

ARTPHERE CO., LTD.

BAISTONE CO., LTD

PRAIRIE DOG CO., LTD.

ONAO CO., LTD.

NAKASHIMA PROPELLER Co., Ltd.

AWAGAMI FACTORY

SHICHIFUKU TOWEL CO., LTD

OSAKI SYOUEMON

BISOU IGARASHI Co., Ltd.

KAMOI KAKOSHI CO., LTD.

Ecoasu Umajimura Co., Ltd

Maison & Objet, 2010 January

●GUIDE BOOK P42-P43

Page 24: Maison & Objet · 2015. 3. 20. · associent une lame façonnée à l’aide du nec-plus-ultra de la céramique à une poignée traditionnelle en bois résistant à l’eau. Japanese

●GUIDE BOOK P44-表3

Maison & Objet, 2010 January

JETRO Paris151 bis, Rue Saint-Honoré 75001 Paris, FranceTEL: +33-(0)[email protected]: www.jetro.go.jp/france/paris/

JETRO TokyoArk Mori Building, 6F 12-32, Akasaka 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-6006 JapanTEL: +81-(0)[email protected]: www.jetro.go.jp