mac-hd (4493) · 2019-10-30 · es en fr movimiento vertical del botón en los menús y submenús,...

3
Installation A.- Secure the unit to the wall using 3 lag bolts/plugs (no supplied). B.- Connect the AV1 and AV2 inputs to the respective RCA connectors. C.- You may also connect the coaxial cable to the RF loopthrough input (connector F) or use any of the other available inputs (HDMI, HD-SDI). D.- Connect the coaxial cable from the output to the unit (connector F). NOTE. We recommend installing the unit in a vertical position. Power supply connection E.- Connect the earthing cable. F.- Connect the power plug to the unit’s mains connector. G.- Connect the power plug to the mains power outlet. Modulador autónomo de Alta Definición (DVB-T/C ; IP) Standalone High-Definition Modulator (DVB-T/C ; IP) Modulateur autonome de Haute Définition (DVB-T/C ; IP) MAC-HD (4493) ES EN FR Movimiento vertical del botón En los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia arriba o hacia abajo posición a posición. En los ajustes, mover el botón arriba o abajo permite también modificar valores posición a posición. Para navegar o modificar valores más rápido, mantener el botón en la posición arriba o abajo. Movimiento horizontal del botón En los menús y submenús, mover el botón a izquierda o derecha, permite seleccionar o retroceder posición a posición. En los ajustes, mover el botón a izquierda o derecha permite navegar, seleccionar o retroceder posición a posición. Para navegar más rápido, mantener el botón en la posición izquierda o derecha. Pulsar botón En los menús, permite seleccionar el submenú. En los submenús, permite seleccionar el ajuste. En los ajustes, permite seleccionar el valor del parámetro. Configuración del equipo Mouvement vertical de la touche Dans les menus et sous-menus, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet de naviguer dans ces directions respectivement. Dans les réglages, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet également de modifier les valeurs dans ces directions respectivement. Pour naviguer ou modifier des valeurs plus rapidement, maintenir la touche dans la position haut ou bas. Mouvement horizontal de la touche Dans les menus, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respectivement de sélec- tionner et de revenir en arrière. Dans les réglages, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respectivement de naviguer, de sélectionner et de revenir en arrière. Pour naviguer plus rapidement, maintenir la touche dans la position gauche ou droite. Appuyer sur la touche Dans les menus, permet de sélectionner le sous-menu. Dans les sous-menus, permet de sélectionner le réglage. Dans les réglages, permet de sélectionner la valeur du paramètre. Utilisation générale de l’équipement Vertical button movement In the menus and submenus, move the button up or down to browse upwards and downwards position by position. In the settings, move the button up or down to modify values position by position. Keep the button pressed up or down to browse or to modify values more quickly. Horizontal button movement In the menus, move the button to the left or the right to select and go back position by position. In the settings, move the button to the left or the right to select and go back position by position. Keep the button pressed to the left or to the right to browse more quickly. Press button In the menus, this selects the submenu. In the submenus, this selects the setting. In the settings, this selects the parameter value. General use of the unit Guía de instalación Installation guide Guide d’installation 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 LEYENDA 1 Conector de red 2 Pantalla (LCD) 3 Botón de control 4 Entrada HDMI para canales HD o SD 5 Entrada AV 1 RCA amarillo, vídeo CVBS y RCA blanco/rojo, audio analógico (L/R) 6 Entrada AV 2 RCA amarillo, vídeo CVBS y RCA blanco/rojo, audio analógico (L/R) 7 Entrada HD SDI (BNC) para canales HD o SD 8 Conector interfaz USB 9 Salida IP (software superior vers.2.0) / interfaz web (RJ-45) 10 Entrada TV Loopthrough 11 Salida TV COFDM-QAM 12 Toma de tierra 13 Fuente de alimentación extraible LEGENDE 1 Connecteur de réseau 2 Ecran (LCD) 3 Bouton de contrôle 4 Entrée HDMI pour les canaux HD ou SD 5 Entrée AV 1 RCA jaune, vidéo CVBS et RCA blanc/rouge, audio analogique (L/R) 6 Entrée AV 2 RCA jaune, vidéo CVBS et RCA blanc/rouge, audio analogique (L/R) 7 Entrée HD SDI (BNC) pour les canaux HD ou SD 8 Connecteur interface USB 9 Sortie IP (software supérieure vers.2.0) / Interface web (RJ-45) 10 Entrée TV Loopthrough 11 Sortie TV COFDM-QAM 12 Mise à la terre 13 Source d’alimentation extractible KEY 1 Mains connector 2 Display (LCD) 3 Control button 4 HDMI input for HD or SD channels 5 AV 1 input Yellow RCA, CVBS video and White/Red RCAs, analogue audio (L/R) 6 AV 2 Input Yellow RCA, CVBS video and White/Red RCAs, analogue audio (L/R) 7 HD SDI input (BNC) for HD or SD channels 8 USB interface connector 9 IP Output (software higher vers.2.0) / Web Interface (RJ-45) 10 TV Loopthrough input 11 TV COFDM-QAM output 12 Earthing 13 Removable power source Montaje A.- Fijar el modulador a la pared por medio de 3 tirafondos/tacos (no suministrados). B.- Conectar las entradas AV1 y AV2 en los respectivos conectores RCA. C.- Opcionalmente, el cable coaxial de la entrada RF loopthrough o cualquiera de las demás entradas disponibles (HDMI, HD-SDI). D.- Conectar el cable coaxial de la salida al equipo. NOTA. Es recomendable montar el equipo en posición vertical. Conexión de alimentación eléctrica E.- Conectar el cable de tierra. F.- Conectar la base del cable de red al conector de red del equipo. G.- Conectar el cable de red a la toma de corriente eléctrica. Montage A.- Fixer le modulateur au mur à l’aide de 3 vis/chevilles (non fourni). B.- Connecter les entrées AV1 et AV2 aux connecteurs RCA respectifs. C.- En option, connecter le câble coaxial de l’entrée RF loopthrough (connecteur F) ou à toute autre des entrées disponibles (HDMI, HD-SDI). D.- Connecter le câble coaxial de la sortie à l’appareil (connecteur F). NOTE. Il est recommandé de monter l’appareil en position verticale. Branchement de l’alimentation électrique E.- Brancher le câble de terre. F.- Brancher la base du câble de réseau au connecteur de réseau de l’équipement. G.- Brancher la prise du câble de réseau à celle du courant électrique. Entradas vídeo 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] no simultáneas Nivel de entrada (CVBS) Vpp 0,7 - 1,4 Estándares de video PAL/SECAM/NTSC/B&W Entrada audio 1 (Mono y Estéreo) Audo Digital Sí (HDMI, HD-SDI) Nivel de entrada audio (analog) Vpp 0,5 - 2,5 Compresión Vídeo MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1 Audio MPEG1 layer II Calidad vídeo SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60) Resolución máxima 1080p60 Salida DVB-T/C DVB-T según ETSI EN 300 744 DVB-C según ETSI EN 300 429 Ancho de banda MHz 6 / 7 / 8 Número de portadoras 2K / 8K MER dB ≥ 40 Banda de frecuencias MHz DVB-T: 470 - 862 DVB-C: 302 - 446 / 470 - 862 Nivel de salida dBμV ≥ 80 Atenuación de paso de salida dB 0,5 Ajuste de nivel dB -25 Estabilidad de la frecuencia ppm ≤ ±30 Espurios en banda dBc ≤ -60 Nivel de ruido (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65 Frecuencia Loopthrough 45 MHz a 2,5 G Velocidad de símbolo DVB-C Kbps 3000 - 8000 Constelación DVB-T: 16QAM , 64QAM DVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM Salida IP IEEE 802.3 10/100 Base T Tipo encapsulado IP According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007 Flujo de salida IP CBR / VBR Protocolos UDP / RTP Formato encapsulado IP SPTS Tratamiento LCN, TDT, TOT, EIT Tensión de red VAC 230 - 240 Consumo A 1,3 Actualización firmware Sí, vía USB o web Video input 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] non-simultaneous Input level (CVBS) Vpp 0.7 - 1.4 Video standards PAL/SECAM/NTSC/B&W Audio input 1 (Mono and stereo) Digital audio Yes (HDMI, HD-SDI) Audio input level (analog) Vpp 0.5 - 2.5 Video compression MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1 Audio MPEG1 layer II Video quality SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60) Max resolution 1080p60 DVB-T/C Output DVB-T as per ETSI EN 300 744 DVB-C as per ETSI EN 300 429 Bandwidth MHz 6 / 7 / 8 Number of carriers 2K / 8K MER dB ≥ 40 Frequency range MHz 47 - 862 Output level dBμV ≥ 80 Output pitch attenuation dB 0,5 Level adjustment dB -25 Frequency stability ppm ≤ ±30 Espurious in band dBc ≤ -60 Noise level (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65 Frequency Loopthrough 45 MHz at 2.5 G Symbol rate DVB-C Kbps 3000 - 8000 Constellation DVB-T: 16QAM , 64QAM DVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM IP output IEEE 802.3 10/100 Base T IP encapsulated type According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007 Outflow IP CBR / VBR IP protocols UDP / RTP IP encapsulated format SPTS LCN, TDT, TOT, EIT Processing Yes Supply voltage VAC 230 - 240 Consumption A 1,3 Firmware updates Yes, via USB or web Entrées vidéo 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] non simultanées Niveau d’entrée (CVBS) Vpp 0,7 - 1,4 Standards de vidéo PAL/SECAM/NTSC/B&W Entrées audio 1 (Mono et stéréo) Audo Numérique Oui (HDMI, HD-SDI) Niveau d’entrée audio (analog) Vpp 0,5 - 2,5 Compression Vídéo MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1 Audio MPEG1 layer II Qualité vidéo SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60) Définition maximum 1080p60 Sortie DVB-T/C DVB-T selon ETSI EN 300 744 DVB-C selon ETSI EN 300 429 Largeurs de bande MHz 6 / 7 / 8 Nombre de porteuses 2K / 8K MER dB ≥ 40 Bande de fréquencies MHz 47 - 862 Niveau de sortie dBμV ≥ 80 Atténuation de pas de sortie dB 0,5 Réglage de niveau dB -25 Stabilité de la fréquence ppm ≤ ±30 Pureté spectrale dBc ≤ -60 Niveau de bruit (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65 Fréquence Loopthrough 45 MHz a 2,5 G Symbol rate DVB-C Kbps 3000 - 8000 Constellation DVB-T: 16QAM , 64QAM DVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM Sortie IP IEEE 802.3 10/100 Base T Type d’encapsulation IP According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007 Flux de sortie IP CBR / VBR Protocoles IP UDP / RTP Format d’encapsulation IP SPTS Tratement LCN, TDT, TOT, EIT Oui Tension de réseau VAC 230 - 240 Consommation A 1,3 Mise à jour firmware Oui, via USB ou web E G F HDMI Salida RF AV 1 AV 2 HD-SDI Ethernet TV (loopthrough)) USB A B C D Entradas / Outputs / Entrées Posibles combinaciones / Possible combinations / Combinaisons possibles: • SD CVBS/Audio + SD CVBS/Audio • SD HDMI + SD CVBS/Audio * • SD SDI + SD CVBS/Audio * • SD + USB • HD HDMI • HD SDI • HD + USB 2 canales SD / 2 SD channels / 2 canaux SD 1 canal SD + USB 1 canal HD 1 canal HD + USB HDMI CVBS Audio (1) L L R R CVBS Audio (2) HD SDI USB * Al seleccionar una de estas dos combinaciones, la entrada a utilizar será CVBS/Audio (2) * By selecting one of these two combinations, input to use will be CVBS / Audio (2) * En sélectionnant l’un de ces deux combinaisons, l’entrée à utiliser sera CVBS / Audio (2)

Upload: others

Post on 14-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MAC-HD (4493) · 2019-10-30 · ES EN FR Movimiento vertical del botón En los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia arriba o ... retroceder posición

InstallationA.- Secure the unit to the wall using 3 lag bolts/plugs (no supplied). B.- Connect the AV1 and AV2 inputs to the respective RCA connectors. C.- You may also connect the coaxial cable to the RF loopthrough input

(connector F) or use any of the other available inputs (HDMI, HD-SDI).D.- Connect the coaxial cable from the output to the unit (connector F).

NOTE. We recommend installing the unit in a vertical position.

Power supply connectionE.- Connect the earthing cable.F.- Connect the power plug to the unit’s mains connector. G.- Connect the power plug to the mains power outlet.

Modulador autónomo de Alta Definición (DVB-T/C ; IP) Standalone High-Definition Modulator (DVB-T/C ; IP) Modulateur autonome de Haute Définition (DVB-T/C ; IP)

MAC-HD (4493)

ES EN FR

Movimiento vertical del botónEn los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia arriba o hacia abajo posición a posición. En los ajustes, mover el botón arriba o abajo permite también modificar valores posición a posición.Para navegar o modificar valores más rápido, mantener el botón en la posición arriba o abajo.Movimiento horizontal del botónEn los menús y submenús, mover el botón a izquierda o derecha, permite seleccionar o retroceder posición a posición. En los ajustes, mover el botón a izquierda o derecha permite navegar, seleccionar o retroceder posición a posición.Para navegar más rápido, mantener el botón en la posición izquierda o derecha.Pulsar botónEn los menús, permite seleccionar el submenú. En los submenús, permite seleccionar el ajuste. En los ajustes, permite seleccionar el valor del parámetro.

Configuración del equipoMouvement vertical de la toucheDans les menus et sous-menus, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet de naviguer dans ces directions respectivement. Dans les réglages, déplacer la touche vers le haut ou le bas permet également de modifier les valeurs dans ces directions respectivement.Pour naviguer ou modifier des valeurs plus rapidement, maintenir la touche dans la position haut ou bas.Mouvement horizontal de la toucheDans les menus, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respectivement de sélec-tionner et de revenir en arrière. Dans les réglages, déplacer la touche à gauche ou à droite permet respectivement de naviguer, de sélectionner et de revenir en arrière.Pour naviguer plus rapidement, maintenir la touche dans la position gauche ou droite.Appuyer sur la toucheDans les menus, permet de sélectionner le sous-menu. Dans les sous-menus, permet de sélectionner le réglage. Dans les réglages, permet de sélectionner la valeur du paramètre.

Utilisation générale de l’équipementVertical button movementIn the menus and submenus, move the button up or down to browse upwards and downwards position by position. In the settings, move the button up or down to modify values position by position.Keep the button pressed up or down to browse or to modify values more quickly.Horizontal button movementIn the menus, move the button to the left or the right to select and go back position by position. In the settings, move the button to the left or the right to select and go back position by position.Keep the button pressed to the left or to the right to browse more quickly.Press buttonIn the menus, this selects the submenu. In the submenus, this selects the setting. In the settings, this selects the parameter value.

General use of the unit

Guía de instalación Installation guide Guide d’installation

21

45

67 8

9 101112

13

3

LEYENDA 1 Conector de red 2 Pantalla (LCD) 3 Botón de control 4 Entrada HDMI para canales HD o SD 5 Entrada AV 1 RCA amarillo, vídeo CVBS y RCA blanco/rojo, audio analógico (L/R) 6 Entrada AV 2 RCA amarillo, vídeo CVBS y RCA blanco/rojo, audio analógico (L/R) 7 Entrada HD SDI (BNC) para canales HD o SD 8 Conector interfaz USB 9 Salida IP (software superior vers.2.0) / interfaz web (RJ-45)10 Entrada TV Loopthrough11 Salida TV COFDM-QAM12 Toma de tierra13 Fuente de alimentación extraible

LEGENDE 1 Connecteur de réseau 2 Ecran (LCD) 3 Bouton de contrôle 4 Entrée HDMI pour les canaux HD ou SD 5 Entrée AV 1 RCA jaune, vidéo CVBS et RCA blanc/rouge, audio analogique (L/R) 6 Entrée AV 2 RCA jaune, vidéo CVBS et RCA blanc/rouge, audio analogique (L/R) 7 Entrée HD SDI (BNC) pour les canaux HD ou SD 8 Connecteur interface USB 9 Sortie IP (software supérieure vers.2.0) / Interface web (RJ-45)10 Entrée TV Loopthrough11 Sortie TV COFDM-QAM12 Mise à la terre13 Source d’alimentation extractible

KEY 1 Mains connector 2 Display (LCD) 3 Control button 4 HDMI input for HD or SD channels 5 AV 1 input Yellow RCA, CVBS video and White/Red RCAs, analogue audio (L/R) 6 AV 2 Input Yellow RCA, CVBS video and White/Red RCAs, analogue audio (L/R) 7 HD SDI input (BNC) for HD or SD channels 8 USB interface connector 9 IP Output (software higher vers.2.0) / Web Interface (RJ-45)10 TV Loopthrough input11 TV COFDM-QAM output12 Earthing13 Removable power source

MontajeA.- Fijar el modulador a la pared por medio de 3 tirafondos/tacos (no suministrados).B.- Conectar las entradas AV1 y AV2 en los respectivos conectores RCA.C.- Opcionalmente, el cable coaxial de la entrada RF loopthrough o cualquiera de las

demás entradas disponibles (HDMI, HD-SDI).D.- Conectar el cable coaxial de la salida al equipo.

NOTA. Es recomendable montar el equipo en posición vertical.

Conexión de alimentación eléctricaE.- Conectar el cable de tierra.F.- Conectar la base del cable de red al conector de red del equipo.G.- Conectar el cable de red a la toma de corriente eléctrica.

MontageA.- Fixer le modulateur au mur à l’aide de 3 vis/chevilles (non fourni).B.- Connecter les entrées AV1 et AV2 aux connecteurs RCA respectifs.C.- En option, connecter le câble coaxial de l’entrée RF loopthrough (connecteur F)

ou à toute autre des entrées disponibles (HDMI, HD-SDI).D.- Connecter le câble coaxial de la sortie à l’appareil (connecteur F).

NOTE. Il est recommandé de monter l’appareil en position verticale.

Branchement de l’alimentation électriqueE.- Brancher le câble de terre.F.- Brancher la base du câble de réseau au connecteur de réseau de l’équipement.G.- Brancher la prise du câble de réseau à celle du courant électrique.

Entradas vídeo 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] no simultáneas

Nivel de entrada (CVBS) Vpp 0,7 - 1,4

Estándares de video PAL/SECAM/NTSC/B&W

Entrada audio 1 (Mono y Estéreo)

Audo Digital Sí (HDMI, HD-SDI)

Nivel de entrada audio (analog) Vpp 0,5 - 2,5

Compresión Vídeo MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1

Audio MPEG1 layer II

Calidad vídeo SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60)

Resolución máxima 1080p60

Salida DVB-T/C DVB-T según ETSI EN 300 744DVB-C según ETSI EN 300 429

Ancho de banda MHz 6 / 7 / 8

Número de portadoras 2K / 8K

MER dB ≥ 40

Banda de frecuencias MHz DVB-T: 470 - 862DVB-C: 302 - 446 / 470 - 862

Nivel de salida dBμV ≥ 80

Atenuación de paso de salida dB 0,5

Ajuste de nivel dB -25

Estabilidad de la frecuencia ppm ≤ ±30

Espurios en banda dBc ≤ -60

Nivel de ruido (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65

Frecuencia Loopthrough 45 MHz a 2,5 G

Velocidad de símbolo DVB-C Kbps 3000 - 8000

Constelación DVB-T: 16QAM , 64QAMDVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM

Salida IP IEEE 802.3 10/100 Base T

Tipo encapsulado IP According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007

Flujo de salida IP CBR / VBR

Protocolos UDP / RTP

Formato encapsulado IP SPTS

Tratamiento LCN, TDT, TOT, EIT Sí

Tensión de red VAC 230 - 240

Consumo A 1,3

Actualización firmware Sí, vía USB o web

Video input 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] non-simultaneous

Input level (CVBS) Vpp 0.7 - 1.4

Video standards PAL/SECAM/NTSC/B&W

Audio input 1 (Mono and stereo)

Digital audio Yes (HDMI, HD-SDI)

Audio input level (analog) Vpp 0.5 - 2.5

Video compression MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1

Audio MPEG1 layer II

Video quality SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60)

Max resolution 1080p60

DVB-T/C Output DVB-T as per ETSI EN 300 744DVB-C as per ETSI EN 300 429

Bandwidth MHz 6 / 7 / 8

Number of carriers 2K / 8K

MER dB ≥ 40

Frequency range MHz 47 - 862

Output level dBμV ≥ 80

Output pitch attenuation dB 0,5

Level adjustment dB -25

Frequency stability ppm ≤ ±30

Espurious in band dBc ≤ -60

Noise level (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65

Frequency Loopthrough 45 MHz at 2.5 G

Symbol rate DVB-C Kbps 3000 - 8000

Constellation DVB-T: 16QAM , 64QAMDVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM

IP output IEEE 802.3 10/100 Base T

IP encapsulated type According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007

Outflow IP CBR / VBR

IP protocols UDP / RTP

IP encapsulated format SPTS

LCN, TDT, TOT, EIT Processing Yes

Supply voltage VAC 230 - 240

Consumption A 1,3

Firmware updates Yes, via USB or web

Entrées vidéo 4 [(2x) CVBS, HDMI, HD-SDI] non simultanées

Niveau d’entrée (CVBS) Vpp 0,7 - 1,4

Standards de vidéo PAL/SECAM/NTSC/B&W

Entrées audio 1 (Mono et stéréo)

Audo Numérique Oui (HDMI, HD-SDI)

Niveau d’entrée audio (analog) Vpp 0,5 - 2,5

Compression Vídéo MPEG2 MP@ML, H.264/MPEG4 AVC MP L4.1

Audio MPEG1 layer II

Qualité vidéo SD, HD (480i, 576i, 480P, 576P, 720p50, 720p,1080i50, 1080i60, 1080p50, 1080p60)

Définition maximum 1080p60

Sortie DVB-T/C DVB-T selon ETSI EN 300 744DVB-C selon ETSI EN 300 429

Largeurs de bande MHz 6 / 7 / 8

Nombre de porteuses 2K / 8K

MER dB ≥ 40

Bande de fréquencies MHz 47 - 862

Niveau de sortie dBμV ≥ 80

Atténuation de pas de sortie dB 0,5

Réglage de niveau dB -25

Stabilité de la fréquence ppm ≤ ±30

Pureté spectrale dBc ≤ -60

Niveau de bruit (∆B = 8 MHz) dBc ≤ -65

Fréquence Loopthrough 45 MHz a 2,5 G

Symbol rate DVB-C Kbps 3000 - 8000

Constellation DVB-T: 16QAM , 64QAMDVB-C: 16QAM , 32QAM , 64QAM , 128QAM , 256QAM

Sortie IP IEEE 802.3 10/100 Base T

Type d’encapsulation IP According to ETSI TS 102 034 v1.31(2007-10) and SMPTE ST 2022-2:2007

Flux de sortie IP CBR / VBR

Protocoles IP UDP / RTP

Format d’encapsulation IP SPTS

Tratement LCN, TDT, TOT, EIT Oui

Tension de réseau VAC 230 - 240

Consommation A 1,3

Mise à jour firmware Oui, via USB ou web

E

G

F

HDMI

Salida RF

AV 1 AV 2 HD-SDI

EthernetTV (loopthrough))

USB

A

B C

D

Entradas / Outputs / EntréesPosibles combinaciones / Possible combinations / Combinaisons possibles:

• SD CVBS/Audio + SD CVBS/Audio• SD HDMI + SD CVBS/Audio *• SD SDI + SD CVBS/Audio *• SD + USB

• HD HDMI• HD SDI• HD + USB

2 canales SD / 2 SD channels / 2 canaux SD1 canal SD + USB

1 canal HD1 canal HD + USB

HDMI CVBS Audio (1)

L LR R

CVBS Audio (2)

HD SDI

USB

* Al seleccionar una de estas dos combinaciones, la entrada a utilizar será CVBS/Audio (2)

* By selecting one of these two combinations, input to use will be CVBS / Audio (2)

* En sélectionnant l’un de ces deux combinaisons, l’entrée à utiliser sera CVBS / Audio (2)

Page 2: MAC-HD (4493) · 2019-10-30 · ES EN FR Movimiento vertical del botón En los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia arriba o ... retroceder posición

Guía rápida de menús (Display) Fast menu guide (Display) Guide rapide des menus (Display)

Indicaciones básicas de seguridad

Mantenimiento del equipo• Prohibido manipular el interior del equipo.• No desmontar o intentar reparar el equipo, sus accesorios o componen-

tes. El hacerlo invalida su garantía.• No usar el cable de alimentación si está dañado.• Para desconectar el cable de alimentación, tirar cuidadosamente del

enchufe en vez del cable.• Para limpiar la carátula y conexiones del equipo:

Desconectar el equipo.Limpiar con un trapo suave ligeramente humedecido en agua. Permitir que se seque completamente antes de usar.

• No derramar ningún líquido sobre el equipo. • Mantener las ranuras de ventilación libres de polvo y cualquier material

extraño.

Consignes de sécurité de base

Manintenance de l’équipement• Interdiction de manipuler l’intérieur de l’équipement.• Ne pas démonter ou tenter de réparer l’équipement, ses accessoires ou

composants. Cela annulerait la garantie.• Ne pas utiliser le câble d’alimentation si celui-ci est endommagé.• Pour débrancher le câble d’alimentation, tirer soigneusement sur la prise

et non sur le câble.• Pour nettoyer la carcasse et les connexions de l’équipement :

Débrancher l’équipement.Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. Laisser sécher entièrement avant utilisation.

• Ne verser aucun liquide sur l’équipement. • Maintenir les rainures de ventilation exemptes de poussière et de tout

corps étranger.

Basic safety instructions

Equipment Maintenance• Handling the inside of the equipment is forbidden.• Do not dismantle or try to repair the equipment, its accessories or its

components. This will render the warranty null and void.• Do not use the power cable if it is damaged.• To disconnect the power cable, pull carefully on the plug and not the

cable.• To clean the panel and equipment connections:

Unplug the equipment.Clean with a slightly damp, soft cloth. Allow to dry completely before use.

• Do not spill liquid onto the equipment. • Keep ventilation slots free of dust and any foreign bodies.

ES EN FR

• Manual completo de instalación y Manual Interfaz Web en: http://www.ikusi.tv/es• La configuración con salida IP solamente a través de Interfaz web.

• Complete installation guide and Interface web guide in: http://www.ikusi.tv/en• Configuration with IP output, only through web interface.

• Guide complet de l’installation et Notice de Interface web sur : http://www.ikusi.tv/fr• La configuration avec sortie IP, seulement par l’interface web.

120511J

Reproducción de videos “Función USB PLAYER”

El equipo permite reproducir vídeos a través del puerto USB. Por medio de una aplicación, el usuario podrá configurar a su gusto un listado de imágenes y vídeos para crear un fichero final (“video-final.ts”), capaz de ser reproducido por el modulador Mac HD (más información en www.ikusi.tv).

• En el caso de tener conectado solamente el USB, el modo de entrada deberá ser obligatoriamente “CVBS”.• El contenido del USB puede tardar en arrancar 1 minuto aprox.

“USB PLAYER” Video playback

This device is used to play back videos through the USB port. Using the software, the user can draw up a personalised list of images and videos in order to create the end file (“video-final.ts”), which can then be played back through the Mac HD modulator (more information in www.ikusi.tv).

• In case of connecting only the USB flash drive, the input mode must be “CVBS”.• The contents of the USB boot may take about 1 minute.

Reproduction de vidéos “Fonction USB PLAYER”

L’appareil permet de reproduire des vidéos au travers du port USB. A l’aide d’une application, l’usager pourra configurer à son gré une liste d’images et de vidéos pour créer un fichier final (“video-final.ts”), que le modulateur Mac HD sera capable de reproduire (plus d’information sur www.ikusi.tv).

• Si vous connectez uniquement la clé USB, le mode d’entrée devra être obligatoirement “CVBS”. • Le contenu de la chaussure USB peut prendre environ 1 minute.

ENTRADA>SALIDA

ENTRADASALIDA DVB-T/C

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

MAC-HD V1.00IP SYSTEM OK

MAC-HD V1.00IP SYSTEM OK

MAC-HD V1.00IP SYSTEM OK

IKUSIMAC Stating ...

>PAIS Insert country

PAIS>IDIOMA

PAIS>IDIOMA

PAISESPANA

IDIOMAESPANOL

MODO AVANZADO

MAC-HD 1.00

COD. DE BLOQUEO INFORMACION

COD. DE BLOQUEO 0001

NUMERO DE SERIE 4488SA123456

>GENERAL AJUSTES

GENERAL>AJUSTES

ESTADOINFO MODULO

IPFECHA-HORA

BLOQUEO LCDRESET FABRICA

ACTUALIZACION

ENTRADASALIDA DVB-T/C

ENTRADASALIDA IP

ENTRADASALIDA IP

ENTRADASALIDA IP

Configurar Via WEB Via WEB Configuration Configuration Via WEB

SALIDA IPConfigurar Via WEB

OUTPUT IPVia WEB configuration

SORTIE IPConfiguration Via WEB

MODELO MAC-HD

BIT SALIDA31.670 Mb/s

CH1: V:X A:X CH1: V:X A:X

NUMERO DE SERIE0123456789

MIN ACT MAX NULLXX% XX% XX%

NUM STREAMS02

NUM STREAMS02

NUM STREAMS02

ESTADO : OKALARMA : OK

MAC0009E3FFFFFF

HW SW BS1.00 1.00 1.00

DIRECCION IP 192.168.1.2

CONFIGURAR RFRED

NOMBREXXXX

PROPORCION 1 16/9

PROPORCION 2 16/9

CODIFICACION 1 MPEG2

CODIFICACION 2 MPEG2

BITRATE VIDEO 1 8000 Kbits/s

BITRATE VIDEO 2 8000 Kbits/s

DVB-T/C

ONID08442

SALIDADVB-T

SALIDADVB-C

VID 1 AUD 1ON ONVID 2 AUD 2

ON ON

PROVEEDORIKUSI

BITRATE AUD 1 384 Kbits/s

BITRATE AUD 2 384 Kbits/s

FORMATO AUDIO 1 HE-AAC

FORMATO AUDIO 2 HE-AAC

BAJA LATENCIA 1 OFF

BAJA LATENCIA 2 OFF

CANAL 21

ANCHO BANDA 8 MHz

LCN 1001LCN 2

001

NID00001

MODO NIT LCNModo Europa

FRECUENCIA474.000 MHz

INTER GUARDA 1/32

SID 100001SID 2

00001

TSID00004

INSER TDT-TOTON/OFF

ATENUACION 00

CONSTELACION 64 QAM

MODO DVB-T 2K

CONSTELACION64 QAM

16,32,64,128,256

CONSTELLATION64 QAM

16,32,64,128,256

CONSTELLATION64 QAM

16,32,64,128,256SYMBOL RATE6875 Kbps SYMBOL RATE

6875 KbpsSYMBOL RATE6875 Kbps

TASA CODIGO 7/8

SALIDA RF ON

NOMBRE 1XXXNOMBRE 2

XXX

SERVICIO 1SERVICIO 2

MASCARA RED 255.255.255.0

PUERTA DE ENLACE 192.168.1.1

HORA FECHA10:10 1-1-2013

TIMEZONEEuropa/Madrid

BLOQUEO CODIGOOFF 0000

** PRECAUCION **CANCEL ACEP

** PRECAUCION **CANCEL ACTUALI

TIPO DE ENTRADACVBS/HDMI/SDI

CONFIGURACION RFRED

CANAL 21

ATENUACION 00

INPUT>OUTPUT

INPUTOUTPUT DVB-T/C

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

IKUSIMAC Stating ...

>COUNTRY Insert country

COUNTRY>LANGUE

COUNTRY>LANGUE

COUNTRYGREAT BRITAIN

LANGUAGEANGLAIS

ADVANCED MODE

MAC-HD 1.00

BLOCK CODE INFORMATION

BLOCK CODE 0001

SERIAL NUMBER 4488SA123456

>GENERAL SETTINGS

GENERAL>SETTINGS

STATUSINFO MODULE

IPDATE-TIME

BLOCK LCDFACTORY RESET

UPDATE

INPUTOUTPUT DVB-T/C

MODELE MAC-HD

OUTPUT BIT31.670 Mb/s

CH1: V:X A:X CH1: V:X A:X

SERIAL NUMBER0123456789

MIN ACT MAX NULLXX% XX% XX%

STATUS : OKALARM : OK

MAC0009E3FFFFFF

HW SW BS1.00 1.00 1.00

IP ADDRESS 192.168.1.2

CONFIGURE RFNETWORK

NAMEXXXX

ASPECT RATIO 1 16/9

PROPORTION 1 16/9

ASPECT RATIO 2 16/9

PROPORTION 2 16/9

BITRATE VIDEO 1 8000 Kbits/s

BITRATE VIDEO 1 8000 Kbits/s

BITRATE VIDEO 2 8000 Kbits/s

BITRATE VIDEO 2 8000 Kbits/s

BITRATE AUDIO 1 384 Kbits/s

BITRATE AUDIO 1 384 Kbits/s

BITRATE AUDIO 2 384 Kbits/s

BITRATE AUDIO 2 384 Kbits/s

DVB-T/C

ONID08442

DVB-TOUTPUT

DVB-COUTPUT

VID 1 AUD 1ON ONVID 2 AUD 2

ON ON

SUPPLIERIKUSI

CODIFICATION 1 MPEG2

CODIFICATION 1 MPEG2

CODIFICATION 2 MPEG2

CODIFICATION 2 MPEG2

AUDIO FORMAT 1 HE-AAC

AUDIO FORMAT 1 HE-AAC

AUDIO FORMAT 2 HE-AAC

AUDIO FORMAT 2 HE-AAC

LOW LATENCY 1 OFF

LATENCE FAIBLE 1 OFF

LOW LATENCY 2 OFF

LATENCE FAIBLE 2 OFF

Channel 21

BANDWIDTH 8 MHz

LCN 1001LCN 2

001

NID00001

MODE NIT LCNEurope model

FREQUENCY474.000 MHz

INTER GUARDE 1/32

SID 100001SID 2

00001

TSID00004

INSER TDT-TOTON/OFF

ATTENUATION 00

CONSTELLATION 64 QAM

COFDM MODE 2K

CODE RATE 7/8

RF OUTPUT ON

NAME 1XXXNAME 2

XXX

SERVICE 1SERVICE 2

NETWORK MASK 255.255.255.0

PUERTA DE ENLACE 192.168.1.1

TIME DATA10:10 1-1-2013

TIMEZONEEuropa/Madrid

BLOCK CODEOFF 0000

** CAUTION **CANCEL ACEP

** CAUTION **CANCEL ACTUALI

INPUT TYPECVBS/HDMI/SDI

CONFIGURATION RFNETWORK

CHANNEL 21

ATTENUATION 00

ENTREE>SORTIE

ENTREESORTIE DVB-T/C

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

MAC-HD V1.00CH 21 SYSTEM OK

IKUSIMAC Stating ...

>PAIS Insert country

PAYS>LANGUE

PAYS>LANGUE

PAYSFRANCE

LANGUEFRANÇAIS

MODE AVANCE

MAC-HD 1.00

COD. VERROUILLAGE INFORMATION

COD. DE BLOQUEO 0001

NUMERO DE SERIE 4488SA123456

>GENERAL REGLAGES

GENERAL>REGLAGES

ETATINFO MODULE

IPDATA-HEURE

VERROUILLAGE LCDRESET USINE

MISE A JOUR

ENTREESORTIE DVB-T/C

MODELE MAC-HD

BIT SALIDA31.670 Mb/s

CH1: V:X A:X CH1: V:X A:X

NUMERO DE SERIE0123456789

MIN ACT MAX NULLXX% XX% XX%

ESTADO : OKALARMA : OK

MAC0009E3FFFFFF

HW SW BS1.00 1.00 1.00

DIRECTION IP 192.168.1.2

CONFIGURER RFRESEAU

NOMXXXX

DVB-T/C

ONID08442

SORTIEDVB-T

SORTIEDVB-C

VID 1 AUD 1ON ONVID 2 AUD 2

ON ON

FOURNISSEURIKUSI

CANAL 21

LARGEUR BANDE 8 MHz

LCN 1001LCN 2

001

NID00001

MODE NIT LCNModo Europa

FREQUENCE474.000 MHz

INTER GARDE 1/32

SID 100001SID 2

00001

TSID00004

INSER TDT-TOTON/OFF

ATTENUATION 00

CONSTELLATION 64 QAM

MODE COFDM 2K

TASA DE CODIGO 7/8

SORTIE RF ON

NOM 1XXXNOM 2

XXX

SERVICE 1SERVICE 2

MASQUE RESEAU 255.255.255.0

PORTE DE LIAISON 192.168.1.1

HEURE FECHA10:10 1-1-2013

TIMEZONEEurope/Paris

BLOQUEO CODIGOOFF 0000

** PRECAUTION **CANCEL ACEP

** PRECAUTION **CANCEL ACTUALI

TIPE D'ENTREECVBS/HDMI/SDI

CONFIGURATION RFRESEAU

CANAL 21

ATTENUATION 00

Pº Miramón, 170 · 20014 San Sebastián · SPAINTel.: +34 943 44 88 00 · Fax: +34 943 44 88 [email protected] - www.ikusi.tv

Ikusi declara que este producto es conforme con la directiva 2014/53/UEIkusi declares that this product is in accordance with 2014/53/UE directive Ikusi déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE

Certificado CE : https://www.ikusi.tv/es/productos/mac-hdCE Marking : https://www.ikusi.tv/en/products/mac-hdCertificate CE : https://www.ikusi.tv/fr/products/mac-hd

Page 3: MAC-HD (4493) · 2019-10-30 · ES EN FR Movimiento vertical del botón En los menús y submenús, mover el botón arriba o abajo permite navegar hacia arriba o ... retroceder posición

San Sebastián, October 2019Jesús Gómez Río

R&D Director

EC-Declaration of Conformity

We, Manufacturer

Ikusi Electrónica S.L.Paseo Miramón, 170

20014 San Sebastián, Spain

declare that the product

marking

LVDare in conformity with

Council Directive 2014/35/EUStandards to which conformity is declared : ROHSare in conformity with

RoHS 3. Directive 2015/863/EU Standards to which conformity is declared :EMCare in conformity with

Council Directive 2014/30/EUStandards to which conformity is declared :

Stand-alone modulator

MAC-HD (4493)

EN 50083-2:2012+A1:2015Cable networks for television signals, sound signals and interactive services. Part 2: Electromagnetic compatibility for equipment.

EN 61000-3-2:2014Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions (equipment input current up to and including 16 A per phase.

EN 61000-3-3:2013Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current up to 16 A per phase and not subject to conditional connection.

EN 62368-1:2014Audio/video, information and communication technology equipment - Part 1: Safety requirements (LVD) (Endorsed by AENOR in September of 2014).

UNE-EN 50581:2012Technical documentation for the assessment of electrical and electronic products with respect to the restriction of hazardous substances (RoHS) (Endorsed by AENOR in November of 2012)