ma stiles

60
MÁSTILES Y TABLEROS DESDE 2003 H8.00-12.00XM (H170-280HD) [F007, G007]; H13.00-16.00XM (H300-360HD) [E019, F019]; H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [E019, F019] No DE PIEZA 1557054 4000 SRM 1062

Upload: durotron4170

Post on 24-Apr-2015

24 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ma Stiles

MÁSTILES Y TABLEROSDESDE 2003

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [F007, G007];H13.00-16.00XM (H300-360HD) [E019, F019];

H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [E019, F019]

No DE PIEZA 1557054 4000 SRM 1062

Page 2: Ma Stiles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA ELMANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas ocables estén correctamente sujetos y que la carga que se está levantando esté equili-brada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficientepara soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE LA BATERÍA antes de realizar cualquier operación de mantenimientoo reparación en carretillas elevadoras eléctricas. Desconecte el cable de tierra de labatería en las carretillas elevadoras con motores de combustión interna.

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Con-sulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA SOBRE BLOQUES en el Manualdel operario o en la sección Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS por HYSTER para realizar las reparaciones.Las piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante delequipo original.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, pernos, anillos elásticos y otrosdispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de launidad cuando realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se danen las instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GLP), el gas natural comprimido (GNC) y elgasóleo son combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguri-dad necesarias cuando manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemasde carburación.

• Durante el proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zonaalejada del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-dad en este manual:

ADVERTENCIAIndica una situación que puede causar lesiones o la muerte.

PRECAUCIÓNIndica una situación que puede provocar daños materiales.

Page 3: Ma Stiles

Mástiles y tableros Índice

ÍNDICE

Generalidades .................................................................................................................................................... 1Descripción ......................................................................................................................................................... 1Funcionamiento ................................................................................................................................................. 2

Mástil de dos etapas ...................................................................................................................................... 2Mástil de tres etapas ..................................................................................................................................... 2

Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil ................................................................... 4Reparación de las varillas ................................................................................................................................. 7

Retirada.......................................................................................................................................................... 7Inspección y ajuste......................................................................................................................................... 7Instalación...................................................................................................................................................... 7

Reparación del tablero ....................................................................................................................................... 8Descripción..................................................................................................................................................... 8

Tercera función .......................................................................................................................................... 8Cuarta a sexta función .............................................................................................................................. 8

Retirada.......................................................................................................................................................... 8Desmontaje .................................................................................................................................................... 11Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 11Montaje........................................................................................................................................................... 12Instalación...................................................................................................................................................... 12

Reparación del cilindro de movimiento lateral................................................................................................. 13Retirada.......................................................................................................................................................... 13Desmontaje .................................................................................................................................................... 13Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 15Montaje........................................................................................................................................................... 15Instalación...................................................................................................................................................... 16

Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas ................................................................................ 16Retirada.......................................................................................................................................................... 16Desmontaje .................................................................................................................................................... 16Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 16Montaje........................................................................................................................................................... 16Instalación...................................................................................................................................................... 16

Reparación de la válvula de control direccional ............................................................................................... 22Retirada.......................................................................................................................................................... 22Desmontaje .................................................................................................................................................... 23Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 23Montaje........................................................................................................................................................... 23Instalación...................................................................................................................................................... 23

Reparación del mástil ........................................................................................................................................ 24Mástil de dos y tres etapas............................................................................................................................ 24

Retirada ..................................................................................................................................................... 24Desmontaje ................................................................................................................................................ 29Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 29Montaje ...................................................................................................................................................... 32Instalación ................................................................................................................................................. 33

Mástil de tres etapas (cuatro cilindros) ........................................................................................................ 33Retirada ..................................................................................................................................................... 33Desmontaje ................................................................................................................................................ 34Limpieza e inspección ............................................................................................................................... 37Montaje ...................................................................................................................................................... 37Instalación ................................................................................................................................................. 37

Cadenas del tablero de las varillas............................................................................................................... 39

©2004 HYSTER COMPANY i

Page 4: Ma Stiles

Índice Mástiles y tableros

ÍNDICE (Continuación)

Ajuste ......................................................................................................................................................... 39Rodillos de apoyo ........................................................................................................................................... 42

Descripción ................................................................................................................................................ 42Lubricación ................................................................................................................................................ 42Holgura ...................................................................................................................................................... 42Retirada y desmontaje .............................................................................................................................. 42Montaje ...................................................................................................................................................... 42

Perfil del mástil ............................................................................................................................................. 43Descripción de los cilindros elevadores............................................................................................................. 43

Cilindros de tipo pistón ................................................................................................................................. 43Cilindros de tipo desplazamiento.................................................................................................................. 43

Reparación de los cilindros elevadores ............................................................................................................. 44Retirada.......................................................................................................................................................... 44Desmontaje .................................................................................................................................................... 46Limpieza e inspección.................................................................................................................................... 46Montaje........................................................................................................................................................... 46Instalación...................................................................................................................................................... 47

Comprobación del funcionamiento del mástil .................................................................................................. 47Comprobación de fugas en el sistema de elevación e inclinación.................................................................... 48

Sistema de elevación ..................................................................................................................................... 48Sistema de inclinación................................................................................................................................... 48

Ajuste de la carrera del cilindro de inclinación y del ángulo de inclinación hacia atrás ............................... 49Ajuste de las cadenas de elevación.................................................................................................................... 50Ajuste del mástil ................................................................................................................................................ 50

Bloques de apoyo, mástiles de dos etapas .................................................................................................... 50Placas de desgaste ......................................................................................................................................... 51

Ajuste del tablero ............................................................................................................................................... 51Localización de averías ...................................................................................................................................... 53

Esta sección es para los modelos siguientes:

H8.00-12.00XM (H170-280HD) [F007, G007],H13.00-16.00XM (H300-360HD) [E019, F019],

H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [E019, F019]

ii

Page 5: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Descripción

GeneralidadesEsta sección contiene la descripción, funcionamientoy procedimientos de reparación de los mástiles ytableros de dos o tres etapas de las siguientes car-retillas elevadoras:

Mástil de dos etapas:• H8.00-12.00XM (H170-280HD) [F007, G007]• H13.00-16.00XM (H300-360HD) [E019, F019]• H10.00-12.00XM-12EC (H360HD-EC) [E019,

F019]

Mástiles de tres etapas, elevación libre completa:• H10.00-12.00XM (H230-280HD) [F007, G007]• H13.00-16.00XM (H300-360HD) [E019, F019]

En esta sección también encontrará información so-bre los cilindros elevadores, las válvulas de controlde descenso y el tablero con movimiento lateral. Loscilindros de inclinación están descritos en la secciónCilindros de inclinación 2100 SRM 103.

DescripciónLos bastidores verticales de un mástil están forma-dos por canales y travesaños. En los mástiles inte-riores y exteriores hay instalados rodillos de cargay rodillos laterales/bloques de apoyo. Los canalesson las piezas verticales del mástil que contienen elrecorrido de los rodillos de carga y los rodillos lat-erales/bloques de apoyo. Durante la elevación y eldescenso de una carga, se aplican grandes fuerzas alconjunto del mástil. Los rodillos de carga reducenla fricción entre los canales cuando el mástil sube ybaja. Véase Figura 1 y Figura 4.

El mástil se puede inclinar hacia delante y haciaatrás. Los cilindros de inclinación están instaladosentre el bastidor de la carretilla y el mástil exterior.Las articulaciones en la parte inferior del mástilexterior unen el mástil a la carretilla elevadora.Durante la operación de inclinación, el mástil girasobre los pasadores de articulación del bastidor.

El mástil está equipado con un tablero. El tableroes una sección independiente que se mueve dentrode los canales verticales del mástil interior sobrelos rodillos de carga y los rodillos laterales/bloquesde apoyo. En versiones posteriores, la función delbloque de apoyo puede estar incorporada en el rodillode carga. La carretilla puede tener tres, cuatro, cincoo seis funciones. La carretilla puede estar equipadacon un sistema opcional de movimiento lateral quepermite el movimiento del tablero de un lado a otro.Es posible acoplar al tablero varillas u otros tiposde equipos de manejo de cargas. El tablero tambiénpuede ir equipado con un sistema posicionador delas varillas opcional que permite el movimiento delas varillas de un lado a otro.

Figura 1. Mástil

1

Page 6: Ma Stiles

Funcionamiento 4000 SRM 1062

FuncionamientoMÁSTIL DE DOS ETAPAS

El mástil de dos etapas lleva un mástil exterior y unmástil interior. Véase Figura 2. El mástil exteriorestá unido a la carretilla por las monturas giratoriasy los cilindros de inclinación. La parte superior delmástil exterior lleva un rodillo lateral/bloques deapoyo a cada lado. El extremo inferior del mástilinterior lleva dos rodillos de carga a cada lado yun rodillo lateral/bloque de apoyo a cada lado justoencima del rodillo de carga inferior. En versionesposteriores, la función del rodillo lateral/bloque deapoyo puede estar incorporada en los rodillos decarga. Estos rodillos de carga se desplazan a lolargo de los canales y controlan el movimiento dedelante a atrás entre los mástiles interior y exterior.Los rodillos laterales/bloques de apoyo controlanel movimiento de un lado a otro entre los mástilesinterior y exterior. En la parte superior de los doscanales del mástil exterior hay instalados una placade desgaste y suplementos.

El mástil de dos etapas lleva dos cilindros elevadoressencillos. Los cilindros elevadores están instaladosen la parte posterior de cada canal del mástil interior.La base de cada cilindro elevador está sujeta por unaplaca de fijación en la parte inferior del mástil ex-terior. Tornillos de casquete y arandelas sujetan loscilindros en la parte inferior de la placa de fijación.La parte superior de cada cilindro elevador (extremodel vástago) encaja en las guías de la parte superiordel mástil interior y va sujeta con un tornillo de cas-quete.

Dos cadenas de elevación controlan el movimiento deltablero. Las cadenas están sujetas a unas monturassituadas en la parte inferior del travesaño superiordel mástil exterior. Las cadenas se elevan por encimade las poleas de las cadenas en el mástil interior yvan conectadas al tablero. Cuando los cilindros ele-vadores levantan una carga en el tablero, el peso dela carga y el tablero es transmitido desde el tablerohasta el mástil exterior a través de las cadenas.

Cuando el tablero baja, el peso de la carga, el tableroy el mástil interior empuja el aceite de los cilindros

elevadores. El aceite circula desde los cilindros el-evadores, a través de las válvulas de control de de-scenso y la válvula de control principal, hasta el de-pósito hidráulico.

MÁSTIL DE TRES ETAPAS

El mástil de tres etapas lleva un mástil exterior,un mástil intermedio y un mástil interior. VéaseFigura 3. El mástil exterior está unido a la carretillapor las monturas giratorias y los cilindros de incli-nación. La parte superior del mástil exterior llevaun rodillo lateral/bloques de apoyo a cada lado. Elextremo inferior de los mástiles intermedio e interiorlleva dos rodillos de carga a cada lado y un rodillolateral/bloque de apoyo a cada lado justo encima delrodillo de carga inferior. Estos rodillos de carga sedesplazan a lo largo de los canales. Los rodillos decarga controlan el movimiento de delante a atrásentre los mástiles. Los rodillos laterales/bloquesde apoyo controlan el movimiento de un lado a otroentre los mástiles. En la parte superior de los doscanales del mástil exterior y el mástil intermediohay instaladas placas de desgaste y suplementos. Enversiones posteriores, la función del bloque de apoyopuede estar incorporada en los rodillos de carga.

El mástil de tres etapas lleva tres o cuatro cilindroselevadores sencillos.

Con tres cilindros elevadores sencillos, los dos cilin-dros principales de elevación están instalados en laparte trasera del mástil exterior y el tercer cilindrode elevación libre está instalado en el mástil interior.La base de cada cilindro elevador está sujeta por unaplaca de fijación en la parte inferior del mástil ex-terior. La parte superior de cada cilindro elevador(extremo del vástago) encaja en las guías de la partesuperior del mástil intermedio y va sujeta con untornillo de casquete.

Con cuatro cilindros elevadores sencillos, se instalandos cilindros de elevación libre. Éstos van montadosa cada lado del mástil interior.

2

Page 7: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Funcionamiento

1. CILINDRO ELEVADOR (2)2. CADENA DE ELEVACIÓN (2)3. MÁSTIL EXTERIOR4. POLEA DE CADENA5. MÁSTIL INTERIOR6. TABLERO7. DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL8. VÁLVULA DE CONTROL DE DESCENSO

EXTERNA

Figura 2. Mástil de dos etapas

Las dos cadenas de elevación principales están suje-tas a la parte superior del mástil exterior. Las ca-denas de elevación se elevan luego por encima delas poleas de las cadenas en la parte superior delmástil intermedio y están sujetas a la parte inferiordel mástil interior. Las cadenas de elevación libre es-tán unidas a la camisa del cilindro de elevación libre.Las cadenas pasan luego por encima de la polea y seunen al tablero.

Con cuatro cilindros elevadores sencillos, los doscilindros de elevación libre tienen cada uno unacadena conectada a la camisa y pasan por encima deuna polea conectada al tablero.

Los cilindros elevadores están conectados mediantemangueras y tubos hidráulicos. Para extender elmástil, el aceite procedente de la válvula de controlprincipal fluye hasta todos los cilindros al mismotiempo.

El o los cilindro(s) de elevación libre se eleva(n)primero debido a su mayor diámetro y levanta(n)la menor cantidad de peso. El o los cilindro(s) deelevación libre levanta(n) el tablero hasta la partesuperior del mástil interior. Una vez que el cilin-dro(s) de elevación libre alcanza(n) el final de sucarrera, los cilindros elevadores principales em-piezan a extenderse. A medida que se extienden loscilindros elevadores principales, se extienden tam-bién los mástiles intermedio e interior por la acciónde las cadenas de elevación. Durante el descenso,los cilindros elevadores principales bajan en primerlugar porque llevan una mayor carga. El peso de lacarga, el tablero y el mástil interior empuja el aceitede los cilindros elevadores. El aceite circula desdelos cilindros elevadores, a través de las válvulas decontrol de descenso y la válvula de control principal,hasta el depósito hidráulico.

3

Page 8: Ma Stiles

Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil 4000 SRM 1062

1. CILINDRO ELEVADOR (2)2. CADENA DE ELEVACIÓN3. MÁSTIL EXTERIOR4. MÁSTIL INTERMEDIO5. MÁSTIL INTERIOR6. CILINDROS DE ELEVACIÓN LIBRE

7. TABLERO8. DE LA VÁLVULA DE CONTROL PRINCIPAL9. VÁLVULA DE CONTROL DE DESCENSO

EXTERNA10. VÁLVULA DE CONTROL DE DESCENSO

INTERNA

Figura 3. Mástil de tres etapas

Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástilAl inspeccionar o trabajar cerca del mástil se DEBENseguir las siguientes instrucciones. Pueden ser nece-sarias precauciones y procedimientos adicionalespara reparar o retirar el mástil. Consulte la seccióncorrecta del Manual de Servicio correspondiente almástil específico que esté reparando.

ADVERTENCIALas piezas del mástil son pesadas y se puedenmover. Las distancias entre las piezas son pe-queñas. Si alguna parte del cuerpo sufre el im-pacto del mástil o del tablero, se pueden pro-ducir lesiones graves o incluso mortales.

4

Page 9: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil

• No ponga nunca ninguna parte del cuerpodentro o debajo del mástil o el tablero amenos que todas las partes estén completa-mente bajadas o se haya colocado una cadenade seguridad. Asegúrese también de que lacarretilla esté apagada (OFF) y la llave estéquitada. Coloque una etiqueta de NO UTI-LIZAR en la cabina del operario. Desconectela batería en las carretillas elevadoras eléc-tricas y coloque una etiqueta o un cierre enel conector de la batería.

• Tenga cuidado con las varillas. Cuando elmástil está elevado, las varillas pueden estara cierta altura y producir lesiones.

• NO trepe nunca por el mástil o la carretilla.Utilice una escalera o un elevador de per-sonas para trabajar en el mástil.

• NO utilice bloques para apoyar los perfilesdel mástil ni limite su movimiento.

• Para reparar el mástil es necesario desmon-tar y retirar piezas, y puede que sea nece-sario quitar el mástil o el tablero. Siga las in-strucciones de reparación que figuran en lasección adecuada del Manual de Servicio delmástil.

SIEMPRE QUE TRABAJE CERCA DELMÁSTIL:• Baje completamente el mástil y el tablero.

Empuje hacia delante la palanca de controlde elevación/descenso y asegúrese de que nohaya movimiento en el mástil. Asegúrese deque todas las piezas móviles del mástil esténtotalmente bajadas.

O

• Si las partes del mástil han de estar enposición elevada, coloque una cadena de se-guridad para retener las partes móviles delmástil. Una las partes móviles a una parteque no se pueda mover. Siga estas instruc-ciones:

1. Ponga el mástil en posición vertical.

2. Eleve el mástil para alinear el travesaño infe-rior del perfil que se mueve dentro del perfil ex-terior con un travesaño del perfil exterior. Enel mástil de dos etapas y en el mástil de ele-vación libre, la parte móvil es el perfil interior.En el mástil de tres etapas es el perfil interme-dio. Véase Figura 4.

3. Utilice una cadena de seguridad de por lo menos1/2" con un gancho para unir los travesaños en-tre sí, de manera que el elemento móvil no puedadescender. Acople el gancho a la parte traseradel mástil. Asegúrese de que el gancho quedetotalmente acoplado a un eslabón de la cadena.Asegúrese de que la cadena de seguridad notoque las cadenas de elevación ni las poleas delas cadenas, tubos, mangueras, racores u otraspiezas del mástil.

4. Baje el mástil hasta que la cadena de seguridadesté tensa y el cilindro de elevación libre (sólomástiles de dos etapas, de elevación libre com-pleta y de tres etapas) esté totalmente recogido.Si el motor está en marcha, deténgalo. Apliqueel freno de estacionamiento. Instale una etiquetade NO RETIRAR en la cadena o cadenas de se-guridad.

5. Instale otra cadena de seguridad (mínimo 3/8pulgadas) entre los travesaños superior e infe-rior del tablero y un travesaño del perfil exterior.

NOTA: Aplique el freno de estacionamiento. De-spués de subir o sujetar el mástil, apague el motory retire la llave. Coloque una etiqueta de NOUTILIZAR en el compartimento del operario. De-sconecte la batería en las carretillas elevadoraseléctricas y coloque una etiqueta o un cierre en elconector de la batería.

5

Page 10: Ma Stiles

Procedimientos de seguridad cuando se trabaja cerca del mástil 4000 SRM 1062

Figura 4. Mástiles de elevación libre limitada en dos etapas, de elevación libre completa en dosetapas y de elevación libre completa en tres etapas

6

Page 11: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de las varillas

Leyenda de la figura4

A. MÁSTIL DE ELEVACIÓN LIBRE LIMITADA ENDOS ETAPAS

B. MÁSTIL DE ELEVACIÓN LIBRE COMPLETA ENDOS ETAPAS

C. MÁSTIL DE ELEVACIÓN LIBRE COMPLETA ENTRES ETAPAS

1. PERFIL EXTERIOR2. PERFIL INTERIOR3. PERFIL INTERMEDIO4. CADENA

5. CILINDRO DE ELEVACIÓN LIBRE6. TRAVESAÑO7. TRAVESAÑO

Reparación de las varillasRETIRADA

ADVERTENCIAEl conjunto del mástil y sus componentesson muy pesados. Para evitar causar dañoso lesiones, debe utilizarse un dispositivo deelevación en todos los procedimientos de man-tenimiento.

1. Coloque la carretilla elevadora sobre una super-ficie nivelada.

2. Baje totalmente el tablero.

3. Incline el mástil de modo que aumente la estabil-idad de la varilla.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

5. Apague el motor.

6. Retire los tornillos de casquete, las arandelas yel plato de retención. Véase Figura 6.

7. Retire con cuidado el pasador que sujeta la var-illa en el tablero.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad de elevación de 1000 kg(2205 lb)

8. Utilice un dispositivo de elevación para mover lavarilla.

9. Vuelva a instalar el pasador, el plato de reten-ción, los tornillos de casquete y las arandelas.

INSPECCIÓN Y AJUSTE

ADVERTENCIANo intente corregir la alineación de las puntasde las varillas doblando las varillas ni aña-diendo suplementos. Sustituya las varillasdañadas.

No repare nunca las varillas dañadas calentán-dolas o soldándolas. Las varillas están hechasde acero especial mediante procedimientos es-peciales. Sustituya las varillas dañadas.

1. Inspeccione las varillas por si estuviesen agri-etadas o desgastadas. Compruebe que las puntasde las varillas estén alineadas dentro del 3% de lalongitud de las varillas. Compruebe que la parteinferior de la varilla no esté desgastada. VéaseFigura 5.

2. Sustituya cualquier pieza dañada o rota que seutilice para mantener las varillas en su posición.

INSTALACIÓN

1. Retire los tornillos de casquete, las arandelas yel plato de retención.

2. Retire con cuidado el pasador del tablero.

3. Utilice un dispositivo de elevación para mover lavarilla hasta la carretilla y sitúe la varilla en eltablero.

4. Vuelva a instalar el pasador, el plato de reten-ción, las arandelas y los tornillos de casquete.Véase Figura 6.

7

Page 12: Ma Stiles

Reparación del tablero 4000 SRM 1062

Figura 5. Comprobación de las varillas

Leyenda de la figura5

Alineación de las puntas de las varillas

Longitud de lasvarillas

Dimensión del 3%

1220 mm (48 in.) 37 mm (1.5 in.)

1830 mm (72 in.) 55 mm (2.2 in.)

2440 mm (96 in.) 73 mm (2.9 in.)

1. ALINEACIÓN DE LAS PUNTAS (MÁXIMO 3% DELA LONGITUD DE LA VARILLA)

2. GRIETAS3. DAÑOS EN LAS PUNTAS DE LAS VARILLAS4. DEBE SER EL 90% DE LA DIMENSIÓN X5. DESGASTE DE LAS VARILLAS

Reparación del tableroDESCRIPCIÓN

NOTA: Para conocer más detalles sobre la dis-posición del tablero, consulte Figura 6, Figura 8,Figura 13 y Figura 15.

Para conocer más detalles sobre la sección de laválvula, consulte Figura 7, Figura 9, Figura 14 yFigura 16.

Tercera función

La válvula de control direccional de la carretilla el-evadora se utiliza dar un P & T variable (configu-ración hidráulica alternativa) al tablero para el fun-cionamiento de la tercera función/auxiliar. Son posi-bles las siguientes configuraciones:• Tablero estándar (sin movimiento lateral) con el-

evación, inclinación y posicionamiento simultáneode varillas o una auxiliar (función adicional)

• Tablero con movimiento lateral con elevación, in-clinación y movimiento lateral.

Cuarta a sexta función

Suministro P & T fijo a una sección de la válvula mon-tada sobre el tablero. Esta sección de la válvula seestá utilizando para la tercera, cuarta, quinta y sextafunción /auxiliar. Son posibles las siguientes config-uraciones:• Tablero estándar (sin movimiento lateral) con el-

evación, inclinación y hasta cuatro funciones adi-cionales/auxiliares.

• Tablero con movimiento lateral con elevación, incli-nación, movimiento lateral y hasta tres funcionesadicionales/auxiliares.

RETIRADA

ADVERTENCIACuando trabaje en el mástil o cerca del mástil,consulte los Procedimientos de seguridadcuando se trabaja cerca del mástil en estasección.

1. Coloque la carretilla elevadora sobre una super-ficie plana.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Ponga el mástil en posición vertical.

4. Centre el tablero.

NOTA: La siguiente sección Step 5 sólo se refiere amástiles de tres etapas.

5. Retire los cuatro tornillos de casquete de cabezahueca de los lados interiores del tablero.

6. Baje el tablero y las varillas sobre bloques paraque las cadenas de elevación queden flojas.

7. Apague el motor.

8

Page 13: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del tablero

1. PERFIL DE APOYO2. PLATO DE RETENCIÓN3. PASADOR DE VARILLA4. ANILLO ELÁSTICO5. RODILLO DE CARGA6. CONJUNTO DEL BLOQUE DE APOYO

7. SUPLEMENTO8. SOPORTE DE APOYO9. BLOQUE DE APOYO10. TORNILLOS DE CASQUETE/ARANDELA11. ESPACIADOR

Figura 6. Tablero estándar, vistas frontal y superior

NOTA: Utilice Step 8, Step 9 yStep 10 si está insta-lado un tablero con movimiento lateral, movimientode varillas o alguna otra función auxiliar.

8. Desconecte los conductos hidráulicos del tablero.

9. Coloque etiquetas en los conductos hidráulicos.

10. Ponga tapas o tapones de metal tipo tornillo enlas conexiones/conductos hidráulicos abiertos.

ADVERTENCIAMantenga el control de las cadenas de el-evación cuando las desconecte del tablero.Utilice un cable para unir provisionalmentelos extremos de las cadenas de elevación almástil. Este procedimiento impedirá que lascadenas de elevación caigan, produciendo le-siones o daños.

11. Retire el pasador de cada anclaje de cadena en eltablero y desconecte las cadenas de elevación deltablero.

12. Vuelva a instalar los pasadores.

ADVERTENCIACuando el tablero no está conectado al mástil,puede caer, produciendo lesiones o daños.Compruebe que el tablero sea estable y nopueda caer cuando el mástil interior esté ele-vado por encima del tablero.

13. Coloque un peso sobre las varillas para que eltablero sea estable y no se caiga cuando al sep-ararlo del mástil.

9

Page 14: Ma Stiles

Reparación del tablero 4000 SRM 1062

A. FUNCIÓN 4 (2 FUNCIONES AUXILIARES)B. FUNCIÓN 5 (3 FUNCIONES AUXILIARES)

C. FUNCIÓN 6 (4 FUNCIONES AUXILIARES)D. FUNCIÓN 3 CON GRUPO DE MANGUERA

Figura 7. Tablero estándar, configuraciones de válvulas (vista posterior)

10

Page 15: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del tablero

14. Arranque el motor.

15. Eleve con cuidado el mástil interior hasta quequede por encima de los bloques de apoyo deltablero.

16. Aleje la carretilla del tablero.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 2500 kg(5512 lb).

17. Conecte un dispositivo de elevación al tablero ycompruebe que sea estable.

18. Retire el peso de las varillas.

19. Retire el apoyo de la carga (si está en elequipamiento), los pasadores de las varillasy las varillas.

PRECAUCIÓNNo permita que los rodillos de carga toquen elsuelo.

20. Deje el tablero sobre bloques.

DESMONTAJE

1. Desconecte los conductos hidráulicos del cilindrode movimiento lateral. Véase Figura 8.

2. Coloque etiquetas en los conductos hidráulicos.

3. Coloque tapas y tapones en los conductos abier-tos y en el cilindro de movimiento lateral.

NOTA: Para retirar la contratuerca del extremo delpistón del cilindro, aplique una llave a las caras delpistón para que éste no gire en el cilindro.

4. Retire las contratuercas de ambos extremos delcilindro.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb).

5. Retire el cilindro utilizando un dispositivo de el-evación.

6. Desconecte los conductos hidráulicos de los cilin-dros posicionadores de las varillas (si están in-stalados). Véase Figura 13.

7. Coloque tapas y tapones en los conductos abier-tos y en el cilindro posicionador.

8. Retire los pasadores de montaje y los pasadoresde chaveta de cada extremo de los cilindros.

9. Retire los cilindros utilizando un dispositivo deelevación.

NOTA: Para los modelos H8.00-12.00XM (H170-280HD), retire las barras deslizantes, de una enuna, hacia el lado interior.

NOTA: Para los modelos 13.00-16.00XM (H300-360HD), retire la barra deslizante derecha hacia ellado exterior a través del orificio en la placa lateral.Retire la barra deslizante izquierda hacia el ladointerior lo justo para dejar libre la pieza colgante dela guarnición.

10. Retire los platos de retención de la barradeslizante.

ADVERTENCIATenga cuidado al retirar o instalar los anilloselásticos utilizados para sujetar los rodillos decarga a los manguitos de eje. Los anillos elásti-cos pueden soltarse con fuerza si no se retiran ono se instalan correctamente. Lleve protecciónen los ojos y la cara cuando retire o instale losanillos elásticos.

11. Utilice un dispositivo de elevación para levantarla guarnición del tablero.

12. Retire los rodillos de carga y los bloques de apoyosi es necesario.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser inflam-ables y tóxicos y pueden causar irritación dela piel. Cuando utilice disolventes de limpieza,siga siempre los procedimientos de seguridadrecomendados por el fabricante del disolvente.

PRECAUCIÓNNo utilice vapor para limpiar los rodillos lat-erales y los rodillos de carga. El vapor ocasion-ará corrosión y daños a las piezas.

Utilice vapor o disolvente para limpiar las piezas deltablero.

11

Page 16: Ma Stiles

Reparación del tablero 4000 SRM 1062

Inspeccione los perfiles del tablero y los rodillos porsi estuviesen desgastados o dañados. Inspeccione losperfiles para ver si tienen grietas.

MONTAJE

1. Instale los rodillos de carga en el tablero.

2. Instale los suplementos correctos entre los so-portes de apoyo y la superficie del tablero.

3. Instale, con la superficie curvada del soporte deapoyo mirando hacia los rodillos de carga, los con-juntos de bloques de apoyo en los miembros ver-ticales del tablero Apriete a un par de 44 N•m(32 lbf ft).

4. Fije el soporte del bloque de apoyo con los tornil-los de casquete y una arandela.

PRECAUCIÓNNo supere el valor de par de apriete especifi-cado.

5. Apriete el tornillo de casquete a 9 N•m (80 lbf in).

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb).

6. Utilizando un dispositivo de elevación instale laguarnición en el tablero.

7. Monte las barras deslizantes y el movimiento lat-eral en el orden inverso de Desmontaje.

8. Instale los platos de retención que fijan las bar-ras deslizantes.

9. Instale los cilindros de posicionamiento de lasvarillas en los soportes de montaje utilizando lospasadores de chaveta en cada extremo.

10. Conecte los conductos hidráulicos a los cilindrosposicionadores de las varillas.

11. Instale el cilindro con movimiento lateral altablero y sujételo con las tuercas de autobloqueoen cada extremo.

12. Apriete las tuercas totalmente y luego afloje uncuarto de vuelta.

13. Conecte los conductos hidráulicos a los cilindros.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

1. Levante el mástil interior, utilizando un disposi-tivo de elevación o el sistema hidráulico de la car-retilla, hasta que esté por encima de la parte su-perior del tablero.

2. Utilice el dispositivo elevador para colocar eltablero debajo del mástil interior.

3. Baje el mástil interior hasta que se acople a losbloques de apoyo y a todos los rodillos de carga.

4. Compruebe la holgura de los rodillos de carga ylos bloques de apoyo.

5. Conecte las cadenas de elevación al tablero uti-lizando pasadores.

6. Ajuste la cadena. Véase Figura 22.

7. Fije las cadenas de elevación utilizandopasadores de chaveta nuevos en los pasadores delas cadenas de elevación.

NOTA: El siguiente Step 8 depende del modelo.

8. Instale los cuatro tornillos de casquete de cabezahueca de los lados interiores del tablero.

9. Instale las varillas y los pasadores de las varillas.

10. Conecte los conductos hidráulicos necesarios.

12

Page 17: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del cilindro de movimiento lateral

Reparación del cilindro de movimiento lateralRETIRADA

Véase Reparación del tablero, Desmontaje, Figura 8y Figura 9.

DESMONTAJE

1. Desmonte el anillo elástico exterior del retene-dor. Véase Figura 10.

2. Empuje el retenedor al interior de la camisahasta que el anillo del retenedor quede al descu-bierto.

3. Retire el anillo del retenedor.

4. Saque el conjunto del vástago y el retenedor dela camisa del cilindro.

5. Retire el retenedor del vástago.

6. Retire y deseche el rascador, el retén, la arandelade apoyo y la junta tórica del retenedor.

7. Retire la contratuerca del vástago y retire elpistón.

8. Retire y deseche el retén y la arandela de apoyodel pistón.

1. ANILLO ELÁSTICO2. BUJE3. RACOR DE LUBRICACIÓN4. BARRA DESLIZANTE

5. PLATO DE RETENCIÓN6. BLOQUE DE APOYO7. CONTRATUERCA/ARANDELA8. CILINDRO DE MOVIMIENTO LATERAL

Figura 8. Tablero con movimiento lateral, vista frontal

13

Page 18: Ma Stiles

Reparación del cilindro de movimiento lateral 4000 SRM 1062

A. FUNCIÓN 4 (2 FUNCIONES AUXILIARES)B. FUNCIÓN 5 (3 FUNCIONES AUXILIARES)

C. FUNCIÓN 6 (4 FUNCIONES AUXILIARES)D. FUNCIÓN 3 (CON GRUPO DE MANGUERA)

Figura 9. Tablero con movimiento lateral, vista posterior, configuraciones de válvulas

14

Page 19: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del cilindro de movimiento lateral

1. ANILLO ELÁSTICO2. ANILLO RETENEDOR3. VÁSTAGO4. RETENEDOR5. CAMISA DE CILINDRO6. RASCADOR7. OBTURADOR

8. ARANDELA DE APOYO9. JUNTA TÓRICA10. CONTRATUERCA11. PISTÓN12. OBTURADOR13. ARANDELA DE APOYO

Figura 10. Cilindro de movimiento lateral

LIMPIEZA E INSPECCIÓN

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser inflam-ables y tóxicos y pueden causar irritación dela piel. Cuando utilice disolventes de limpieza,siga siempre los procedimientos de seguridadrecomendados por el fabricante del disolvente.

Limpie todas las piezas del cilindro con disolvente.Inspeccione la camisa, la mitades del pistón, elvástago y el buje para comprobar si presentanmuescas o arañazos

MONTAJE

1. Instale el retén y la arandela de apoyo nuevos enel pistón.

2. Instale el vástago del pistón.

3. Instale la contratuerca en el vástago y apriételaa 678 N•m (500 lbf ft).

4. Instale el vástago y el pistón en la camisa.

5. Instale la junta tórica y la arandela de apoyonuevas en la ranura del retenedor.

15

Page 20: Ma Stiles

Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas 4000 SRM 1062

6. Instale el retén y el rascador del vástago nuevosen el interior del retenedor.

7. Instale el retenedor en el vástago.

8. Empuje el retenedor al interior de la camisahasta que la ranura del anillo del retenedorquede al descubierto.

9. Instale el anillo del retenedor en la ranura de lacamisa.

10. Saque el vástago y el pistón de la camisa hastaque el retenedor dé contra el anillo del retene-dor y la ranura del anillo elástico quede al descu-bierto.

11. Instale el anillo elástico en el retenedor.

INSTALACIÓN

Véase Reparación del tablero, Montaje, Instalación.

Reparación de los cilindros posicionadores de la varillasRETIRADA

Véase Reparación del tablero, Desmontaje yFigura 13.

DESMONTAJE

1. Retire la tuerca, la arandela de bloqueo y eltornillo de casquete del extremo del vástago.Véase Figura 11.

NOTA: Con las últimas versiones del cilindro posi-cionador de las varillas, el extremo del vástago nopuede retirarse del vástago. Véase Figura 12 yFigura 13.

NOTA: Para consultar las distintas configuracionesdel cilindro posicionador de las varillas, véaseFigura 14, Figura 15 y Figura 16.

2. Retire el extremo del vástago del vástago.

3. Retire el prensaestopas del vástago y retire elvástago de la camisa del cilindro.

4. Retire y deseche el rascador del vástago, laarandela de apoyo, la junta tórica y el retén delvástago del prensaestopas.

5. Retire la contratuerca y el pistón del vástago.

6. Retire y deseche la junta tórica y el retén delpistón.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser inflam-ables y tóxicos y pueden causar irritación dela piel. Cuando utilice disolventes de limpieza,siga siempre los procedimientos de seguridadrecomendados por el fabricante del disolvente.

Utilice vapor o disolvente para limpiar las piezas delcilindro posicionador de las varillas.

MONTAJE

1. Instalar un retén y junta tórica nuevos en elpistón.

2. Instale el pistón en el vástago.

3. Instale la contratuerca en el vástago y apriételaa 95 N•m (70 lbf ft).

4. Instale un retén, una junta tórica, una arandelade apoyo y un rascador nuevos en el pren-saestopas.

5. Instale el vástago en la camisa del cilindro.

INSTALACIÓN

Véase Reparación del tablero, Montaje, Instalación.

16

Page 21: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas

1. TUERCA2. ARANDELA DE SEGURIDAD3. TORNILLO DE CASQUETE4. EXTREMO DEL VÁSTAGO5. VÁSTAGO6. PRENSAESTOPAS7. VÁSTAGO DEL RASCADOR8. ARANDELA DE APOYO

9. JUNTA TÓRICA10. RETÉN DEL VÁSTAGO11. CONTRATUERCA12. PISTÓN13. OBTURADOR14. JUNTA TÓRICA15. CAMISA

Figura 11. Cilindro posicionador de las varillas

17

Page 22: Ma Stiles

Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas 4000 SRM 1062

1. CONJUNTO DE LA CAMISA2. CONJUNTO DEL VÁSTAGO3. PISTÓN4. RETENEDOR5. TUERCA6. RETÉN DEL PISTÓN

7. ANILLO8. JUNTA TÓRICA9. ESPACIADOR10. RETÉN DEL VÁSTAGO11. RASCADOR

Figura 12. Cilindro posicionador de las varillas, últimos modelos

18

Page 23: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas

1. PASADOR2. GUÍA DE VARILLAS3. PASADOR HENDIDO

4. PASADOR CON PASADOR HENDIDO5. CILINDRO POSICIONADOR DE LAS VARILLAS

Figura 13. Tablero estándar con posicionamiento de las varillas, vista frontal

19

Page 24: Ma Stiles

Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas 4000 SRM 1062

A. TABLERO CON POSICIONAMIENTO INDIVIDUALB. TABLERO CON POSICIONAMIENTO SIMULTÁNEO

Figura 14. Tablero estándar con posicionamiento de las varillas, vista trasera, configuracionesde válvulas

20

Page 25: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de los cilindros posicionadores de la varillas

Figura 15. Tablero con movimiento lateral con posicionamiento de las varillas, vistas frontaly superior

21

Page 26: Ma Stiles

Reparación de la válvula de control direccional 4000 SRM 1062

A. TABLERO CON POSICIONAMIENTO INDIVIDUALB. TABLERO CON POSICIONAMIENTO SIMULTÁNEO

Figura 16. Tablero con movimiento lateral con posicionamiento de las varillas, vistas superior ytrasera, configuraciones de válvulas

Reparación de la válvula de control direccionalRETIRADA

1. Incline el mástil.

2. Baje el tablero.

3. Apague el motor.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

5. Aplique el pedal de freno 8-10 veces para elimi-nar la presión hidráulica.

6. Desconecte los conductos hidráulicos.

7. Tape los conductos abiertos.

8. Coloque etiquetas en los conductos hidráulicos.

9. Marque para identificar y desconecte los conec-tores eléctricos.

10. Afloje los pernos que sujetan el soporte de la sec-ción de válvulas si están presentes.

11. Afloje los pernos y retire la sección de válvulasdel soporte.

22

Page 27: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de la válvula de control direccional

DESMONTAJE

1. Desmonte con cuidado las secciones de válvulas.Véase Figura 17.

2. Deseche las juntas tóricas.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser inflam-ables y tóxicos y pueden causar irritación dela piel. Cuando utilice disolventes de limpieza,siga siempre los procedimientos de seguridadrecomendados por el fabricante del disolvente.

1. Limpie todas las piezas con disolvente.

NOTA: Sustituya cualquier pieza dañada.

2. Compruebe que los componentes no presentendaños.

MONTAJE

NOTA: Lubrique todas las piezas con aceitehidráulico antes del montaje.

Utilice juntas tóricas y obturadores nuevos.

1. Monte en el orden inverso de Desmontaje.

2. Apriete los pernos/tuercas a los valores de parespecificados. Véase Figura 17.

INSTALACIÓN

1. Instale la sección de válvulas siguiendo el proced-imiento inverso de Retirada.

2. Ponga en funcionamiento la carretilla.

3. Compruebe las funciones.

4. Compruebe que no existan fugas.

Figura 17. Válvula de control direccional

23

Page 28: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

Reparación del mástilMÁSTIL DE DOS Y TRES ETAPAS

Retirada

ADVERTENCIABaje totalmente el mecanismo de elevación. Nopermita nunca que nadie se sitúe debajo de untablero elevado. No coloque ninguna parte desu cuerpo en el mecanismo de elevación a noser que todas las piezas del mástil estén com-pletamente bajadas y el motor esté PARADO.

Antes de efectuar cualquier reparación, utilicebloques y cadenas para inmovilizar el mástilinterior y el tablero. Asegúrese de que laspiezas móviles estén sujetas a una pieza in-movilizada.

No intente encontrar fugas hidráulicasponiendo las manos sobre componenteshidráulicos con presión. La presión podríainyectar el aceite hidráulico en su cuerpo.

NOTA: Si es necesario desmontar el mástil, retire lasvarillas y el tablero. Si no es necesario retirar elmástil, sujételo a un travesaño del mástil. Utiliceuna cadena o correas para impedir que el tablero semueva al retirar el mástil.

1. Coloque la carretilla elevadora sobre una super-ficie plana.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Baje completamente el mástil.

4. Incline el mástil hacia delante.

5. Apague el motor.

6. Limpie la zona en torno a los racores hidráulicosde todos los cilindros elevadores.

7. Desconecte los conductos hidráulicos en la parteposterior de los cilindros elevadores.

8. Coloque tapas de metal en los conductos abiertosy tapones de metal en los cilindros.

9. Coloque etiquetas en los conductos hidráulicos.

10. Desconecte las mangueras colectoras. VéaseFigura 18.

11. Coloque tapas/tapones de metal en los conductosabiertos.

12. Arranque el motor.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

13. Conecte un dispositivo de elevación a los traves-años superiores de los mástiles interior, exteriore (si está en el equipamiento) intermedio. VéaseFigura 19.

14. Incline el mástil hacia atrás hacia la posición ver-tical; mantenga la estabilidad utilizando el dis-positivo de elevación.

15. Apague el motor.

16. Retire los tornillos de casquete de la parte in-ferior de los pasadores de montaje del mástil.Véase Figura 20.

17. Levante ligeramente el mástil utilizando el dis-positivo de elevación y coloque bloques pequeñosdebajo de los cilindros de inclinación, entre loscilindros y los guardabarros.

18. Retire los pasadores de anclaje de los cilindros deinclinación del mástil.

19. Utilizando el dispositivo de elevación, eleve elmástil de la carretilla.

20. Coloque el mástil en una posición con los traves-años sobre el suelo.

24

Page 29: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Figura 18. Mangueras colectoras, mástil de dos etapas (se muestra P y T fijo)

25

Page 30: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

Leyenda de la figura18

1. ABRAZADERA2. ABRAZADERA3. SOPORTE4. RACOR ADAPTADOR5. TUERCA ADAPTADORA6. TUERCA ADAPTADORA7. TUERCA8. ARANDELA DE SEGURIDAD9. TORNILLO DE CASQUETE10. BANDA DE IDENTIFICACIÓN11. TUERCA12. ABRAZADERA13. POLEA14. ESPACIADOR15. ESPACIADOR16. TORNILLO DE CASQUETE17. TUERCA18. BANDA DE IDENTIFICACIÓN19. ARANDELA DE SEGURIDAD20. TUERCA21. TORNILLO DE CASQUETE22. ARANDELA DE SEGURIDAD23. TUERCA24. SOPORTE25. PLATO26. ESPACIADOR27. ABRAZADERA

28. CUBIERTA29. TORNILLO DE CASQUETE30. ARANDELA DE SEGURIDAD31. TUERCA32. RACOR33. TUERCA34. ABRAZADERA35. TORNILLO DE CASQUETE36. ABRAZADERA37. TUERCA38. ARANDELA39. TORNILLO DE CASQUETE40. PLATO41. ABRAZADERA42. ABRAZADERA43. TUERCA44. BANDA DE IDENTIFICACIÓN45. SOPORTE46. PLATO47. TORNILLO DE CASQUETE48. ESPACIADOR49. TORNILLO DE CASQUETE50. ESPACIADOR51. PRESIÓN DE MANGUERA52. RETORNO DE MANGUERA53. HAZ DE CABLES

26

Page 31: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Figura 19. Montaje de mástil de dos etapas

27

Page 32: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

Leyenda de la figura19

1. MÁSTIL EXTERIOR2. MÁSTIL INTERIOR3. CILINDRO ELEVADOR4. ANCLAJE DE CADENA5. CADENA DE ELEVACIÓN6. ESPACIADOR7. POLEA8. COJINETE9. RETENEDOR

10. PATILLA11. TORNILLO DE CASQUETE Y

ARANDELA12. SUPLEMENTOS13. PLACA DE DESGASTE14. ANILLO ELÁSTICO15. RODILLO DE CARGA16. MONTAJE AL BASTIDOR17. MONTAJE AL CILINDRO DE

INCLINACIÓN

18. BLOQUE DE APOYO19. NOTA: LA DIRECCIÓN DEL

TORNILLO DE CASQUETE ESIMPORTANTE PARA OBTENERLA HOLGURA CORRECTACON EL MÁSTIL INTERIOR.

20. NOTA: APLIQUE GRASA A LASUPERFICIE DEL CANAL ENTODA SU LONGITUD.

A. CARAS DE 33,0 mm (1,30 in.) EN EL VÁSTAGODE57,1 mm (2,25 in.) DIA.

B. CARAS DE 60,0 mm (2,36 in.) EN EL VÁSTAGODE47,6 mm (1,87 in.) DIA.

1. PASADOR DE MONTAJE2. TORNILLO DE CASQUETE (2)3. SOPORTE DEL MÁSTIL4. BASTIDOR DE LA CARRETILLA ELEVADORA5. MÁSTIL6. CILINDRO ELEVADOR

7. VÁSTAGO DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN8. CILINDRO DE INCLINACIÓN9. PATILLA10. BUJE11. ANCLAJE DE PASADOR12. EXTREMO DE LA VARILLA13. ENGRASADOR

Figura 20. Instalación del mástil

28

Page 33: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Desmontaje

1. Retire el tornillo de casquete y las arandelas dela parte superior de cada cilindro elevador. VéaseFigura 19.

2. Retire el tornillo de casquete y las arandelas dela montura inferior de cada cilindro elevador.

3. Coloque bloques pequeños debajo de los cilindrosde elevación.

4. Deslice hacia fuera el mástil interior paradesacoplar los cilindros de elevación. VéaseFigura 21.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb).

5. Coloque una eslinga de elevación en el cilindro deelevación y retire el cilindro.

6. Repita Step 5 para el otro cilindro.

7. Retire los conjuntos de bloques de apoyo de laparte superior del mástil exterior.

8. Deslice hacia fuera parcialmente el mástil inte-rior y retire el pasador de chaveta y el pasadordel anclaje de cadena.

9. Retire las cadenas.

10. Saque el mástil interior hasta la mitad fuera delmástil exterior.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

11. Conecte un dispositivo de elevación al centro delmástil interior.

12. Retire el mástil interior del mástil exterior.

NOTA: Anote la disposición de los suplementos paravolver a colocarlos en el mismo orden.

13. Retire la placa de desgaste y los suplementos.

ADVERTENCIALos anillos elásticos utilizados para sujetar losrodillos de carga son grandes y pueden soltarsecon fuerza si no se retiran o no se instalan cor-rectamente. Lleve protección en los ojos y lacara cuando retire o instale los anillos elásti-cos de los rodillos de carga.

14. Retire los rodillos de carga si es necesario para lalimpieza y reparación.

15. Retire los bloques de apoyo.

16. Retire y desmonte las poleas si es necesario parala limpieza y reparación.

Limpieza e inspección

1. Inspeccione las poleas y los rodillos de carga porsi estuviesen desgastados o dañados.

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser inflam-ables y tóxicos y pueden causar irritación dela piel. Cuando utilice disolventes de limpieza,siga siempre los procedimientos de seguridadrecomendados por el fabricante del disolvente.

NOTA: No utilice vapor para limpiar las cadenas deelevación, las poleas ni los rodillos de carga. Los co-jinetes de los rodillos de carga están sellados y lu-bricados. Los cojinetes de las poleas se deben obtu-rar con grasa multiuso antes de su instalación. Laspiezas de las poleas de las cadenas se pueden susti-tuir. Los rodillos de carga se deben cambiar comounidades completas.

2. Limpie las cadenas de elevación con disolvente.

3. Inspeccione las cadenas de elevación para com-probar si están desgastadas o dañadas.

4. Utilice una escala para cadenas para medir lascadenas. Véase Figura 22.

ADVERTENCIANo sustituya nunca la sección gastada de la ca-dena únicamente. Cambie la cadena completa.Sustituya siempre las dos cadenas.

5. Sustituya la cadena de elevación si la cadena esun 3% más larga que una cadena nueva.

29

Page 34: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

1. MÁSTIL EXTERIOR2. MÁSTIL INTERIOR3. SUPLEMENTOS4. PLACA DE DESGASTE5. SUPLEMENTO6. SOPORTE DE APOYO

7. BLOQUE DE APOYO8. ANILLO ELÁSTICO9. RODILLO DE CARGA10. PASADOR DE MONTAJE11. BUJE

Figura 21. Mástil de dos etapas

30

Page 35: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

NOTA: El mejor procedimiento para lubricar las ca-denas es retirar las cadenas y sumergirlas en aceitede motor.

6. Lubrique las cadenas con aceite de motor.

NOTA: Cambie las piezas gastadas o dañadas.

7. Inspeccione los anclajes y pasadores de las cade-nas.

8. Limpie el mástil con vapor o disolventes.

9. Inspeccione las superficies de deslizamiento y ro-damiento para comprobar si presentan daños.

NOTA: LAS INSTRUCCIONES PARA MEDIR EL DESGASTE DE LA CADENA SE MUESTRAN EN LA ESCALADE DESGASTE DE LA CADENA.

Paso

Longitud total de 20 eslabones(avance) de la cadena nueva

Límite de desgasteLongitud máxima de 20

eslabones

12.7 mm (0.50 in.)15.9 mm (0.626 in.)19.1 mm (0.75 in.)25.4 mm (1.00 in.)31.8 mm (1.25 in.)44.5 mm (1.75 in.)50.8 mm (2.00 in.)

254.0 mm (10.0 in.)317.5 mm (12.5 in.)381.0 mm (15.0 in.)508.0 mm (20.0 in.)635.0 mm (25.0 in.)889.0 mm (35.0 in.)1016.0 mm (40.0 in.)

261.6 mm (10.3 in.)326.9 mm (12.87 in.)392.4 mm (15.45 in.)523.2 mm (20.6 in.)654.1 mm (25.75 in.)915.7 mm (36.05 in.)1046.5 mm (41.2 in.)

1. PASADOR DESGASTADO2. GRIETAS3. DESGASTE DE LOS BORDES4. DESGASTE DE LOS ORIFICIOS

5. HOJAS SUELTAS6. PASADOR DAÑADO7. OXIDACIÓN8. ESCALA DE DESGASTE DE LA CADENA

Figura 22. Comprobación de las cadenas de elevación

31

Page 36: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

ADVERTENCIANo suelde ninguna pieza del conjunto delmástil, el tablero o las varillas. Antes de efec-tuar una soldadura en el mástil, póngase encontacto con su concesionario de carretillaselevadoras Hyster®.

10. Inspeccione todas las soldaduras para comprobarsi tienen grietas.

Montaje

NOTA: Los suplementos de los bloques de apoyomantienen paralelos los mástiles interior y exterior,produciendo la separación correcta. Monte el juegode suplementos como estaba durante el desmontaje.Compruebe la holgura y ajuste el suplemento segúnsea necesario.

1. Instale la placa de desgaste y los suplementos enel mástil exterior.

2. Aplique grasa multiuso a la superficie de la placade desgaste.

ADVERTENCIALos anillos elásticos utilizados para sujetar losrodillos de carga son grandes y pueden soltarsecon fuerza si no se retiran o no se instalan cor-rectamente. Lleve protección en los ojos y lacara cuando retire o instale los anillos elásti-cos de los rodillos de carga.

3. Instale los rodillos de carga en el mástil interior.

4. Instale los bloques de apoyo y los suplementos enel mástil interior.

PRECAUCIÓNNo apriete demasiado los tornillos de casquetede los bloques de apoyo.

5. Apriete los tornillos de casquete de los bloques deapoyo a 9 N•m (7 lbf ft).

6. Apriete los tornillos de casquete que sujetan losconjuntos de bloques a 44 N•m (32 lbf ft).

7. Aplique grasa multiuso a la superficie trasera delcanal interior.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

8. Conecte el dispositivo de elevación al centro delmástil interior.

9. Coloque los rodillos de carga en el extremo delmástil exterior.

10. Deslice el mástil interior en el mástil exterior.

11. Compruebe las holguras de los bloques de apoyoy las placas de desgaste.

12. Instale los bloques de apoyo en el mástil exterior.

NOTA: Compruebe que los cojinetes de rodamientosqueden instalados con las juntas hacia fuera.

13. Monte e instale las poleas de las cadenas.

14. Conecte las cadenas de elevación al mástil exte-rior utilizando anclajes de cadenas.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb) para levantar los cilindros elevadores.

15. Coloque los cilindros elevadores utilizando undispositivo de elevación e instale las arandelas ylos tornillos de casquete en la parte posterior delos cilindros elevadores.

16. Empuje el mástil interior para acoplarlo a losvástagos de los cilindros elevadores.

17. Compruebe que los dos vástagos de los cilindrosse ajusten de forma igualada contra el mástil in-terior. Utilice suplementos para alinear si fueranecesario.

18. Instale las arandelas y los tornillos de casquetepara sujetar la parte superior de los vástagos delos cilindros en su posición.

19. Compruebe que las válvulas de control de de-scenso se encuentren instaladas en la parte in-ferior de los dos cilindros elevadores.

20. Conecte con cables los extremos de las cadenasde elevación a los travesaños del mástil interior.

32

Page 37: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Instalación

1. Sujete los elementos de los mástiles uno a otroutilizando una cadena con ganchos.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb) para levantar los cilindros elevadores.

2. Conecte un dispositivo de elevación capaz de ele-var hasta la parte superior del mástil.

3. Compruebe que las cadenas no dañen los conduc-tos hidráulicos ni otras piezas del mástil.

4. Eleve el conjunto del mástil a la posición verticaly colóquelo en la carretilla.

5. Lubrique los pasadores y bujes de montaje delmástil.

6. Instale los pasadores de montaje del mástil conel engrasador hacia el centro de la carretilla.

7. Instale suplementos en los pasadores de montajepara limitar el movimiento lateral del mástil a2.85 - 3.15 mm (0.11 - 0.12 in.).

8. Instale los tornillos de casquete de los pasadoresde montaje.

9. Apriete los tornillos de casquete a los siguientesvalores:• 435 N•m (321 lbf ft) para unidades H8.00-

12.00XM (H190-280HD).• 522 N•m (385 lbf ft) para unidades H13.00-

16.00XM-12EC (H300-360HD-EC).

NOTA: Los tornillos de casquete del extremo delvástago deben estar hacia el suelo, con las tuercashacia el centro de la carretilla.

10. Conecte los cilindros de inclinación al mástil ex-terior.

11. Instale el pasador de inclinación y los bujes delmástil.

12. Instale el anclaje del pasador y los tornillos decasquete.

13. Apriete todos los tornillos de casquete a 66 N•m(49 lbf ft).

14. Instale las mangueras de conexión y lasmangueras colectoras.

15. Instale el tablero. Véase Reparación del tablero.

16. Conecte las mangueras del suministro hidráulicoal conjunto del mástil.

17. Arranque el motor.

18. Compruebe todas las funciones.

19. Compruebe que no existan fugas.

20. Ajuste las cadenas de elevación, el tablero y loscilindros de inclinación.

MÁSTIL DE TRES ETAPAS (CUATROCILINDROS)

Retirada

ADVERTENCIABaje totalmente el mecanismo de elevación. Nopermita nunca que nadie se sitúe debajo de untablero elevado. No coloque ninguna parte desu cuerpo en el mecanismo de elevación a noser que todas las piezas del mástil estén com-pletamente bajadas y el motor esté PARADO.

Antes de efectuar cualquier reparación, utilicebloques y cadenas para inmovilizar el mástilinterior y el tablero. Asegúrese de que laspiezas móviles estén sujetas a una pieza in-movilizada.

No intente encontrar fugas hidráulicasponiendo las manos sobre componenteshidráulicos con presión. La presión podríainyectar el aceite hidráulico en su cuerpo.

NOTA: Si es necesario desmontar el mástil, retire lasvarillas y el tablero. Si no es necesario retirar elmástil, sujételo a un travesaño del mástil. Utiliceuna cadena o correas para impedir que el tablero semueva al retirar el mástil.

1. Coloque la carretilla elevadora sobre una super-ficie plana.

2. Aplique el freno de estacionamiento.

3. Baje completamente el mástil.

4. Incline el mástil hacia delante.

5. Apague el motor.

6. Limpie la zona en torno a los racores hidráulicosde todos los cilindros elevadores.

33

Page 38: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

7. Desconecte los conductos hidráulicos en la parteposterior de los cilindros elevadores.

8. Coloque etiquetas en los conductos hidráulicos.

9. Coloque tapas de metal en los conductos abiertosy tapones de metal en los cilindros.

10. Desconecte las mangueras colectoras. VéaseFigura 23.

11. Coloque etiquetas en las mangueras colectoras.

12. Ponga tapas de metal en los conductos abiertos.

13. Arranque el motor.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

14. Conecte un dispositivo de elevación a los traves-años superiores de los mástiles interior, exteriore intermedio, si está en el equipamiento.

15. Incline el mástil hacia atrás hacia la posición ver-tical; mantenga la estabilidad utilizando el dis-positivo de elevación.

16. Apague el motor.

17. Retire los tornillos de casquete de la parte infe-rior de los pasadores de montaje del mástil.

18. Levante ligeramente el mástil utilizando el dis-positivo de elevación y coloque bloques pequeñosdebajo de los cilindros de inclinación, entre loscilindros y los guardabarros.

19. Retire los pasadores de anclaje de los cilindros deinclinación del mástil.

20. Utilizando el dispositivo de elevación, eleve elmástil de la carretilla.

21. Coloque el mástil en una posición con los traves-años sobre el suelo.

Desmontaje

1. Desconecte y coloque etiquetas en los conductoshidráulicos y retírelos del mástil.

2. Coloque tapones en los cilindros.

3. Retire el pasador de chaveta y el pasador de lacadena. Véase Figura 24.

4. Retire la cadena elevadora del cilindro de ele-vación libre y el mástil.

5. Retire el conjunto de la polea del cilindro de ele-vación libre.

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb).

6. Conecte el dispositivo de elevación al cilindro deelevación libre.

7. Retire la contratuerca y los dos tornillos que su-jetan el cilindro de elevación libre.

8. Utilizando el dispositivo de elevación, retire elcilindro de elevación libre.

9. Repita Step 8 para otro cilindro de elevación.

10. Retire el pasador de las cadenas de elevación delanclaje de las cadenas de la parte superior delmástil exterior.

11. Retire el pasador de las cadenas de elevación delanclaje de las cadenas de la parte inferior delmástil interior.

12. Repita Step 10 y Step 11 para la otra cadena deelevación.

13. Retire las cadenas de elevación.

14. Apoye los cilindros de elevación con bloque pe-queños.

15. Retire el aro y el aro hendido de la parte posteriordel cilindro.

16. Retire los tornillos y las arandelas que sujetan elsoporte del cilindro.

17. Retire el tornillo (8) y la arandela (9) de la partesuperior del cilindro. Véase Figura 23.

34

Page 39: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

1. POLEA DE MANGUERA2. ANILLO DE RETENCIÓN3. TORNILLO4. ARANDELA5. EJE/POLEA DE MANGUERA6. GUÍA7. APOYO8. TORNILLO9. ARANDELA10. RACOR11. TORNILLO12. ARANDELA

13. PLATO IZQUIERDO14. PLATO DERECHO15. TORNILLO16. PROTECCIÓN17. RACOR18. MANGUERA (DOS)19. MANGUERA (NO PRESENTE EN GRUPO DE

MANGUERA DE FUNCIÓN 3)20. HAZ DE CABLES (NO PRESENTE EN GRUPO

DE MANGUERA DE FUNCIÓN 3)21. TUERCA

Figura 23. Mangueras colectoras, mástil de tres etapas

35

Page 40: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

Figura 24. Mástil de tres etapas, elevación libre completa

36

Page 41: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Leyenda de la figura24

1. RODILLO2. TORNILLO3. RACOR4. POLEA DE CADENA5. PASADOR DE POLEA6. ARANDELA7. TUBO8. ANILLO9. TORNILLO10. RACOR11. TORNILLO12. ARANDELA13. SOPORTE DEL CILINDRO14. CADENA15. SOPORTE DE LUCES16. SOPORTE DE POLEA17. CONJUNTO DE POLEA18. PASADOR DE CHAVETA

19. PASADOR DE CADENA20. ANCLAJE DE CADENA21. CONTRATUERCA22. PASADOR DE CHAVETA23. MANGUERA DE DRENAJE24. MANGUERA25. CILINDRO DE ELEVACIÓN LIBRE26. MANGUERA27. ANILLO28. ANILLO DE RETENCIÓN29. CONTRATUERCA30. RACOR31. BLOQUE DE VÁLVULAS32. RACOR33. VÁLVULA34. RACOR35. ABRAZADERA

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 500 kg(1102 lb).

18. Conecte un dispositivo de elevación y retire elcilindro elevador.

19. Repita Step 18 para el otro cilindro elevador.

20. Saque el mástil interior hasta la mitad hacia laparte superior del mástil y conecte un dispositivode elevación al centro del mástil interior.

21. Saque el mástil interior un poco más hacia laparte superior del mástil y retírelo mediante lasranuras pasadoras en el mástil intermedio.

22. Retire los rodillos de carga si es necesario para lalimpieza y/o reparación.

23. Saque el mástil intermedio hasta la mistad delmástil exterior; conecte un dispositivo de ele-vación al centro del mástil intermedio.

NOTA: El extremo del cabezal del mástil exteriortiene dos ranuras. Estas ranuras ofrecen un pasilloa los rodillos de carga cuando se retira el mástilinterior

24. Deslice el mástil intermedio hacia el extremo dela parte superior y retire las ranuras pasadorasdel mástil exterior.

25. Retire los rodillos de carga si es necesario para lalimpieza y/o reparación.

26. Retire y desmonte las poleas si es necesario parala limpieza y/o reparación.

Limpieza e inspección

NOTA: Véase Mástil de dos y tres etapas, Limpiezae inspección.

Montaje

NOTA: Siga el procedimiento inverso al indicado enMástil de tres etapas (cuatro cilindros), Desmontaje.

Instalación

1. Utilizando un dispositivo de elevación, eleve elmástil a la carretilla.

2. Instale los pasadores de anclaje de los cilindrosde inclinación del mástil.

3. Baje ligeramente el mástil utilizando el dispos-itivo de elevación y retire los bloques pequeñosdebajo de los cilindros de inclinación, entre loscilindros y los guardabarros.

4. Instale los tornillos de casquete en la parte infe-rior de los pasadores de montaje del mástil.

5. Arranque el motor.

6. Incline el mástil hacia delante hacia la posiciónvertical; mantenga la estabilidad utilizando eldispositivo de elevación.

37

Page 42: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 5000 kg(11,023 lb).

7. Retire el dispositivo de elevación de los traves-años superiores de los mástiles interior, exteriore intermedio, si está en el equipamiento.

8. Apague el motor.

9. Retire las tapas de metal de los conductos abier-tos.

10. Conecte las mangueras colectoras. VéaseFigura 23.

11. Retire las tapas de metal de los conductos abier-tos y los tapones de metal de los cilindros.

12. Conecte los conductos hidráulicos en la parte pos-terior de los cilindros elevadores.

13. Conecte un tubo de llenado de aceite a la conexiónde llenado de aceite. Véase Figura 25.

NOTA: El tubo de drenaje no debe sumergirse en eldepósito por debajo del nivel de aceite. SIEMPREDEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA SUPERFI-CIE.

El tubo de drenaje también debe hacer una curvaantes de entrar en el depósito en la que debe haber

una pequeña cantidad de aceite que actúe como sifón.Esto ayuda a mantener húmeda la superficie internade la caja del cilindro cuando está cerrada.

14. Conecte un tubo de drenaje a la conexión dedrenaje de aceite. Véase Figura 25.

15. Compruebe el movimiento de inclinación paraver que no haya obstrucciones entre la carretillay el mástil.

NOTA: Utilice grasa grafitada evitando las grasaspulverizadas en la medida de lo posible.

16. Lubrique las superficies de los rodillos del mástily los tableros.

17. Haga funcionar el mástil tres o cuatro veces parahacer circular el aceite por el sistema.

18. Levante las varillas aproximadamente 500 mm(20 in.).

NOTA: A la primera señal de flujo de aceite, aprieteel tornillo. Véase Figura 26.

19. Afloje el o los tornillos situados debajo de la tapasuperior.

20. Coloque carga en las varillas, 30% de la carganominal y baje las varillas. Compruebe que eldescenso es normal. Si no lo es, compruebe si elo los cilindros han sufrido daños.

38

Page 43: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

1. CONEXIÓN DE LLENADO DE ACEITE 2. CONEXIÓN DE DRENAJE DE ACEITE

Figura 25. Llenado del aceite del mástil

Figura 26. Tornillo purgador de aire

CADENAS DEL TABLERO DE LASVARILLAS

Ajuste

Las cadenas deben ajustarse para que los bloques su-perior e inferior de los topes de final de carrera nuncahagan contacto.

Cuando la cadena está regulada correctamente, laestructura del mástil permite una holgura de unos5 mm (0.197 in.) entre los topes superior e inferiordel tablero. Véase Figura 27.

Para ajustarla, retire las varillas y ajuste las cadenasde forma que quede un juego de unos 5 mm (0.197 in.)entre el tope inferior del tablero y el que está situadoen el mástil interno.

39

Page 44: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

Haga funcionar el cilindro de elevación libre hastael final de su carrera y compruebe que el tope su-perior también tenga una holgura mínima de 1 mm(0.039 in.) sin carga. Si no se realiza esta operacióny se deja que los topes se unan, éstos se deformarány el cojinete inferior del palto del tablero sobresaldrádel mástil. Si se permite demasiada holgura entre lostopes inferiores, los superiores podrían unirse provo-cando grandes cargas en ellos mismos, la cadena y enel cilindro. Véase Figura 28.

Compruebe que las cadenas que trabajan en paralelotengan siempre la misma tensión. Si no, ajuste conel tensor de cadenas. Véase Figura 29.

Figura 27. Holgura de cadena

40

Page 45: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación del mástil

Figura 28. Cojinete inferior

Figura 29. Tensor de cadenas

41

Page 46: Ma Stiles

Reparación del mástil 4000 SRM 1062

RODILLOS DE APOYO

Descripción

Los rodillos de apoyo utilizados para los mástilesde tres etapas ofrecen apoyo radial y lateral. Haydisponibles dos tipos de rodillos, estándar y de grantamaño y su uso es dependiente del perfil del mástil.Véase Figura 30.

1. RODILLOPRINCIPAL

2. RODILLOSLATERAL

3. TAPA4. ARTICULACIÓN5. OBTURADOR

6. RODILLOS7. RODILLOS8. OBTURADOR9. EJE DEL

ESPÁRRAGO10. CONDUCTO DE

LUBRICACIÓN

Figura 30. Rodillo de apoyo

Lubricación

NOTA: La frecuencia de lubricación estándar es 500horas, pero ésta puede aumentarse si trabaja enentornos polvorientos, corrosivos y/o altas temperat-uras.

1. Retire el tapón del conducto de lubricación, lu-brique y vuelva a colocarlo. Véase Figura 30.

Holgura

Cuando el valor de holgura alcance 2 mm (.08 in.), seaconseja retirar el rodillo. Puesto que el desgaste seproducirá principalmente en el perfil del mástil, es

aconsejable sustituir el rodillo estándar por la ver-sión de gran tamaño. Véase Figura 31.

Figura 31. Holgura del rodillo

Retirada y desmontaje

1. Retire, desmonte y/o haga funcionar el mástilpara obtener acceso al rodillo de apoyo.

2. Afloje dos/cuatro tornillos y retire la tapa. VéaseFigura 32.

3. Retire el rodillo externo.

4. Retire el pasador y el rodillo lateral.

5. Inspeccione, limpie y sustituya si están defectu-osos.

Montaje

NOTA: El pasador tiene extremos perfilados que cor-responden a la superficie de la articulación.

1. Monte el rodillo en el orden inverso de Retiraday desmontaje.

2. Compruebe el funcionamiento del mástil.

42

Page 47: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Descripción de los cilindros elevadores

1. RODILLOEXTERNO

2. TORNILLOS3. PASADOR

4. EJE DELESPÁRRAGO

5. TAPA6. RODILLOS

LATERAL

Figura 32. Conjunto del rodillo

PERFIL DEL MÁSTIL

NOTA: Los perfiles sobre los que corre el tablero delas varillas siempre se desgastarán más, en especial,la sección inferior en comparación con las seccionesintermedia y superior.

Debe comprobarse el desgaste del perfil del mástilperiódicamente. Cuando el grosor del extremo sehaya reducido en torno al 15% de su valor original,debe considerarse la sustitución del tablero paragarantizar el funcionamiento seguro.

Descripción de los cilindros elevadoresEn estas carretillas elevadoras se usan dos tiposde cilindros elevadores. Las unidades H8.00-12XM(H170-280HD) y H13.00-16.00XM (H300-360HD)utilizan cilindros de tipo pistón. Las unidadesH10.00-12.00XM-12EC (H330-360HD-EC) utilizancilindros elevadores de tipo desplazamiento. Losmástiles de dos etapas tienen dos cilindros ele-vadores principales. Los mástiles de tres etapasllevan dos cilindros elevadores principales y doscilindros de elevación libre. Todos los cilindros ele-vadores de estas carretillas son cilindros hidráulicossencillos. Cuando entra aceite hidráulico por unextremo del cilindro, la fuerza hidráulica extiende elvástago. Cuando se permite el drenaje del aceite delcilindro, el peso del tablero y del mástil interior haceque los vástagos de los cilindros se retraigan.

CILINDROS DE TIPO PISTÓN

Durante la elevación, el aceite procedente de laválvula de control principal fluye hasta la parteinferior de los cilindros elevadores. Véase Figura 34.Los vástagos de los cilindros se extienden porque lasuperficie del lado inferior del pistón es mayor quela superficie de la parte superior del pistón. Cuandolos vástagos de los cilindros se extienden, el aceitede la parte superior de los pistones es empujado através de las válvulas antirretorno a la parte inferiorde los pistones.

Los cilindros elevadores llevan un retén de un sololabio en el pistón para impedir las fugas de aceitehidráulico más allá del pistón y el retenedor. Du-rante el funcionamiento, parte del aceite hidráulicopasa por la zona del pistón hacia el extremo delvástago del cilindro elevador. Se admiten pequeñasfugas internas si el coeficiente de fuga interna delsistema hidráulico no es superior a lo especificado.

CILINDROS DE TIPO DESPLAZAMIENTO

Los cilindros de tipo desplazamiento no tienen unpistón u obturador del pistón. Véase Figura 34.Una guía de hierro fundido sustituye al conjuntodel pistón. La guía mantiene el vástago del cilindroalineado con la camisa. La disposición del obturadoren la parte superior del cilindro elevador es la mismaque para los cilindros de tipo pistón.

Durante la elevación, el aceite procedente de laválvula de control principal fluye hasta la parteinferior de los cilindros elevadores. Los vástagos delos cilindros se extienden porque la superficie dellado inferior del vástago y la guía es mayor que lasuperficie de la parte superior de la guía. A medidaque los vástagos del cilindro se extienden, el aceitede la parte superior de la guía es empujado entre laguía y la camisa del cilindro hacia el lado inferior delos pistones.

43

Page 48: Ma Stiles

Reparación de los cilindros elevadores 4000 SRM 1062

Reparación de los cilindros elevadoresEn la base de los cilindros elevadores hay instaladauna válvula de control de descenso. Véase Figura 33,Figura 34 y Figura 35. La válvula de control de de-scenso permite la entrada de aceite hidráulico fácil-mente en los cilindros, pero ofrece resistencia cuandose recogen los vástagos. Esta restricción controla lavelocidad máxima a la que se puede bajar una cargasobre las varillas.

La válvula de control de descenso se muestra enFigura 33. La posición del manguito del orificioes controlada por el flujo del aceite. La posicióndel émbolo es controlada por la presión del aceitey la tensión del resorte. Durante la elevación, elaceite que entra en el cilindro atraviesa el centro delmanguito principal hasta los orificios grandes. Elaceite continúa entre el émbolo y el orificio internopara mover el manguito del orificio hasta el extremodel émbolo. La brida del manguito del orificio quedaalineada entonces con la parte mayor del orificiointerno en el cuerpo. Esta alineación permite el flujodel aceite en torno al manguito del orificio hasta elorificio de entrada del cilindro.

Durante la operación de descenso, el aceite proce-dente del cilindro mueve el manguito del orificio.El manguito se aleja de la zona mayor del orificiointerno del cuerpo de la válvula. Este movimientoprovoca una restricción del flujo de aceite. Cuando

aumenta la presión, el émbolo empieza a moversecontra el resorte. El movimiento empieza a cerrarlas aberturas de los orificios grandes del manguitoprincipal. La presión adicional empuja el émbolocontra el manguito principal para cerrar totalmentelos orificios grandes. Todo el aceite debe atravesarlos orificios pequeños hasta el centro del manguitoprincipal. Esta restricción limita el descenso delvástago del cilindro hasta una velocidad máximacontrolada.

En algunos cilindros se utilizan separadores paralimitar la carrera del vástago. Los espaciadoresdesgastados se deben sustituir por otros del mismotamaño.

El problema de mantenimiento más corriente es lareparación de las fugas de aceite. Cuando el inte-rior de la camisa del cilindro elevador haya sufridodaños y no se pueda reparar, será necesario sustituirel cilindro elevador.

RETIRADA

Retire los cilindros elevadores cuando desmonte elmástil. Consulte los procedimientos en Mástil de dosy tres etapas, Desmontaje o Mástil de tres etapas (cu-atro cilindros), Desmontaje.

A. FLUJO LIBREB. FLUJO LIMITADO

C. ELEVACIÓND. DESCENSO

1. CUERPO DE VÁLVULA2. MUELLE3. ARANDELA4. CILINDRO

5. MANGUITO DEL ORIFICIO6. ÉMBOLO7. MANGUITO PRINCIPAL

Figura 33. Válvula de control de descenso

44

Page 49: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Reparación de los cilindros elevadores

A. PARA CARRETILLAS ELEVADORAS ESTÁNDAR(CILINDROS DE TIPO PISTÓN)

B. PARA CARRETILLAS CON ACCESORIO PARACONTENEDORES VACÍOS (CILINDROS DETIPO DESPLAZAMIENTO)

1. CONJUNTO DE VÁSTAGO Y PISTÓN2. RETÉN RASCADOR3. RETENEDOR4. OBTURADOR DEL VÁSTAGO5. JUNTA TÓRICA6. ESPACIADOR7. ARANDELA DE APOYO8. ANILLO DE DESGASTE

9. VÁLVULA ANTIRRETORNO10. JUNTA TÓRICA11. ARANDELA12. ANILLO ELÁSTICO13. CAMISA DE CILINDRO14. GUÍA15. TORNILLO

Figura 34. Cilindros elevadores

45

Page 50: Ma Stiles

Reparación de los cilindros elevadores 4000 SRM 1062

DESMONTAJE

ADVERTENCIALos cilindros elevadores son muy pesados.Utilice eslingas y un dispositivo de elevaciónpara manejar y desmontar los cilindros ele-vadores. Asegúrese de que el dispositivo deelevación y las eslingas tengan una capacidadnominal de 500 kg (1102 lb).

PRECAUCIÓNDesmonte y monte los cilindros elevadorescuidadosamente para no dañar los vástagos nilas superficies de deslizamiento.

1. Afloje el retenedor con ayuda de una llave. Retireel retenedor de la camisa. Véase Figura 34.

2. Quite la tapa de protección de la entrada ydeslice el conjunto de vástago y pistón fuerade la camisa. Drene el aceite hidráulico en unrecipiente.

3. Retire el retenedor del vástago. Retire y desechelas juntas tóricas, los retenes, el anillo rascadory el anillo de desgaste.

4. Retire la válvula antirretorno interna (si se uti-liza) de la base del pistón. La válvula antirre-torno está sujeta por un anillo elástico. En loscilindros de tipo desplazamiento, retire el anilloelástico inferior y la guía.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN

ADVERTENCIALos disolventes de limpieza pueden ser in-flamables y tóxicos y pueden causar irritaciónde la piel. Cuando utilice disolventes para lalimpieza, siga siempre las recomendacionesdel fabricante.

Limpie todas las piezas con disolvente. Compruebesi las superficies deslizantes presentan algún daño.Repare o sustituya todas las piezas dañadas.

MONTAJE

NOTA:• Lubrique todas las piezas internas del cilindro con

aceite hidráulico limpio durante el montaje. VéaseFigura 34.

• Utilice juntas tóricas, obturadores y anillos de des-gaste nuevos. Aplique lubricante limpio (aceitehidráulico) durante el montaje. También existe lu-bricante para empaquetaduras (Nº de Referencia186061) disponible.

• Asegúrese de que los conjuntos de retén de un sololabio estén instalados con la junta tórica hacia labase del cilindro. Véase Figura 35.

1. PISTÓN2. VÁSTAGO3. ARANDELA DE

APOYO4. RETÉN DE UN

SOLO LABIO

5. JUNTA TÓRICA6. JUNTA TÓRICA7. VÁLVULA

ANTIRRETORNO8. ARANDELA9. ANILLO ELÁSTICO

Figura 35. Válvula antirretorno interna yretén de un solo labio

46

Page 51: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Comprobación del funcionamiento del mástil

1. Instale la válvula antirretorno interna y la juntatórica. Asegúrese de que la flecha de la válvulaantirretorno interna señale hacia la base delpistón. Instale la arandela y el anillo elástico.

2. Instale el anillo de desgaste, el retén de un sololabio y la arandela de apoyo en el conjunto delpistón. Si se utiliza un manguito separador, in-stálelo. Utilice material de suplemento y unaabrazadera como guía para deslizar el retén deun solo labio por encima de la rosca de la camisa.

ADVERTENCIAProceda con cuidado. Los anillos elásticos songrandes y pueden soltarse con fuerza si no seretiran o no se instalan correctamente. Lleveprotección en los ojos y la cara cuando retire oinstale los anillos elásticos.

3. En los cilindros de tipo desplazamiento, instalela guía y el anillo elástico.

4. Introduzca con cuidado el conjunto de pistóny vástago dentro de la camisa. Retire laabrazadera del retén cuando el retén hayasuperado la rosca de la camisa.

5. Instale el retén, la junta tórica y el anillo ras-cador en el retenedor. Si el retén rascador ll-eva un resorte de la arandela de apoyo, el resortedebe quedar hacia la base del cilindro.

6. Instale con cuidado el retenedor en el vástago.

7. Acople la rosca y apriete el retenedor en lacamisa. El par de apriete correcto es de 550-625 N•m (406 -461 lbf ft). Utilice una llave ade-cuada. No golpee el retenedor con un martillo yun botador.

8. Instale las válvulas de control de descenso.Asegúrese de que la arandela especial y elmuelle estén correctamente instalados en labase de los cilindros. Una instalación incorrectapuede hacer que la carga descienda demasiadodeprisa.

INSTALACIÓN

Instale los cilindros elevadores cuando monte elmástil. Consulte los procedimientos en Mástil dedos y tres etapas, Montaje o Mástil de tres etapas(cuatro cilindros), Montaje.

Comprobación del funcionamiento del mástil

ADVERTENCIABaje totalmente el mecanismo de elevación. Nopermita nunca que nadie se sitúe debajo de untablero elevado. No coloque ninguna parte desu cuerpo en el mecanismo de elevación a noser que todas las piezas del mástil estén com-pletamente bajadas y el motor esté PARADO.

Antes de efectuar cualquier reparación, util-ice bloques y cadenas para inmovilizar losmástiles interior y exterior y el tablero.Asegúrese de que las piezas móviles esténsujetas a una pieza inmovilizada.

No intente encontrar fugas hidráulicasponiendo las manos sobre componenteshidráulicos con presión. La presión podríainyectar el aceite hidráulico en su cuerpo.

1. Compruebe si existen fugas en el sistemahidráulico. Compruebe el estado de lasmangueras y tubos del sistema hidráulico.

2. Suba y baje lentamente el mástil varias veces sincarga. Las piezas del mástil deberán subir y ba-jar suavemente en el orden adecuado.

NOTA: Algunas piezas del mástil se mueven a veloci-dades diferentes durante la elevación y el descenso.

3. El mástil interior y el tablero deben bajarse com-pletamente.

4. Compruebe que los controles del accesorio ac-cionen las funciones del accesorio. (Consultelos símbolos de cada uno de los controles.)Asegúrese de que todos los conductos hidráulicosestén conectados correctamente y no presentenpérdidas.

47

Page 52: Ma Stiles

Comprobación de fugas en el sistema de elevación e inclinación 4000 SRM 1062

Comprobación de fugas en el sistema de elevación e inclinaciónSISTEMA DE ELEVACIÓN

1. Suba y baje lentamente el mástil varias veces sincarga. Coloque una carga nominal sobre las var-illas y levante y baje la carga varias veces. Hagadescender la carga e incline el mástil hacia de-lante y hacia atrás varias veces. Compruebe siexisten fugas y repárelas según sea necesario.

2. Levante el tablero y la carga nominal 1 m (3 ft).Si el tablero desciende lentamente estando laválvula de control en posición neutra, eso sig-nifica que hay fugas en el sistema hidráulico.

3. Compruebe que no haya fugas internas en elcilindro elevador. Retire la carga de las varillas.Instale una válvula de paso en cada una de lastuberías de alimentación entre la válvula decontrol principal y el mástil. Ponga de nuevouna carga nominal sobre las varillas. Levanteel tablero 1 m (3 ft). Cierre las dos válvulas depaso. Si el tablero o el mástil interior desciendenlentamente, eso significa que hay fugas en losobturadores de los cilindros elevadores.

4. Si el tablero no se mueve, abra las dos válvulas depaso y compruebe de nuevo el movimiento. Si eltablero desciende cuando está abierta la válvulade paso, compruebe si hay fugas en las conduc-ciones y racores hidráulicos. Si no se encuen-tra ninguna fuga, puede haber un defecto en laválvula de control principal. Retire la carga delas varillas.

SISTEMA DE INCLINACIÓN

1. Coloque una carga equivalente a la capacidaden las varillas y eleve las varillas 30 cm (12 in.)

aproximadamente. Incline despacio el mástilhacia delante. Si el tablero sigue inclinándoselentamente hacia delante con la válvula de con-trol en posición neutra, eso significa que existenfugas en el sistema hidráulico. La velocidadmáxima a la que el mástil puede inclinarse ha-cia delante se indica en Tabla 1. Por ejemplo, lamáxima velocidad a la que está permitido que in-cline hacia delante el mástil es de 29 mm (1.1 in.)en 10 minutos estando el aceite hidráulico a 30 C(86 F).

2. Si la velocidad de fuga es mayor que la especi-ficada, retire la carga de las varillas. Monteuna válvula de paso entre el orificio que estádelante cada cilindro de inclinación y la tuberíahidráulica. Coloque de nuevo la carga en lasvarillas. Cierre una de las válvulas. Si el mástilse inclina lentamente hacia delante, esto quieredecir que el cilindro conectado a la válvulade paso cerrada presenta fugas en sus juntas.Compruebe el otro cilindro utilizando el mismoprocedimiento.

3. Si el mástil no se mueve, abra una de las válvulade paso y compruebe de nuevo el movimiento. Siel mástil se mueve hacia delante con la válvulaabierta, compruebe si existen fugas en lastuberías y racores del sistema hidráulico. Com-pruebe el otro cilindro de inclinación utilizandoel mismo procedimiento. Si no se encuentraninguna fuga, puede haber un defecto en laválvula de control principal. Retire la carga delas varillas.

Tabla 1. Movimiento permitido del mástil desde la fuga interna

Movimiento horizontal máximo en elcilindro de inclinaciónTemperatura del

aceite hidráulicoMovimiento vertical máximo

en el tableroCarrera del cilindro de inclinación

grados C grados F mm/10 min. pulgadas/10min.

grados/10 min. mm/10 min. pulgadas/10min.

20 68 22 0.9 1.1 18.6 0.73

30 86 33 1.3 1.7 28.8 1.1

40 104 63 2.5 3.1 52.6 2.1

48

Page 53: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Ajuste de la carrera del cilindro de inclinación y del ángulo de inclinación hacia atrás

Tabla1. Movimiento permitido del mástil desde la fuga interna (Continuación)

Movimiento horizontal máximo en elcilindro de inclinaciónTemperatura del

aceite hidráulicoMovimiento vertical máximo

en el tableroCarrera del cilindro de inclinación

grados C grados F mm/10 min. pulgadas/10min.

grados/10 min. mm/10 min. pulgadas/10min.

50 122 100 3.9 5.0 84.8 3.3

60 140 146 5.7 7.3 123.7 4.9

Ajuste de la carrera del cilindro de inclinación y delángulo de inclinación hacia atrás

En las carretillas sin separadores de inclinación ha-cia atrás, ajuste los cilindros de inclinación del sigu-iente modo:

1. Incline despacio el mástil hacia atrás hasta queuno de los vástagos dé contra su tope. En elcilindro de inclinación contrario, afloje los tornil-los de casquete del extremo del vástago y gireel vástago del cilindro sacándolo del extremo delcilindro hasta que los dos vástagos se detenganal mismo tiempo. Si es necesario, afloje un racordel cilindro de inclinación para aliviar la presiónhidráulica en el cilindro.

2. Repita el procedimiento para asegurarse de quelos vástagos de los cilindros se detengan al mismotiempo en menos de 1.0 mm (0.04 in.). Com-pruebe que los ángulos de inclinación sean cor-rectos según lo especificado en la placa de identi-ficación de la carretilla. Cuando haya terminadolos ajustes, apriete los tornillos de casquete delextremo del vástago a 66 N•m (49 lbf ft).

En las carretillas con separadores de inclinación ha-cia atrás, ajuste los cilindros de inclinación del sigu-iente modo:

1. Incline despacio el mástil hacia delante hastaque uno de los vástagos dé contra su tope. En elcilindro de inclinación contrario, afloje los tornil-los de casquete del extremo del vástago y gireel vástago del cilindro introduciéndolo en el ex-tremo del cilindro hasta que los dos vástagos se

detengan al mismo tiempo. Si es necesario, aflojeun racor del cilindro de inclinación para aliviar lapresión hidráulica en el cilindro.

2. Repita el procedimiento para asegurarse de quelos vástagos de los cilindros se detengan al mismotiempo en menos de 1.0 mm (0.04 in.). Com-pruebe que los ángulos de inclinación sean cor-rectos según lo especificado en la placa de identi-ficación de la carretilla.

3. Incline despacio el mástil hacia atrás hasta queuno de los extremos de los vástagos toque su sep-arador. Mida el espacio entre el separador delcilindro contrario y el extremo del vástago. Re-tire este extremo del vástago y añada suplemen-tos para rellenar el espacio entre el separadory el extremo del vástago hasta obtener una me-dida no superior a 1.0 mm (0.04 in.). Instaleel extremo del vástago en su posición original yapriete los tornillos de casquete del extremo delvástago.

4. Incline el mástil hacia delante y hacia atrás paraasegurarse de que los dos cilindros se detienen amenos de 1.0 mm (0.04 in.) distancia. Repita losprocedimientos anteriores si es necesario algúnotro ajuste. Cuando haya terminado los ajustes,apriete los tornillos de casquete del extremo delvástago a 66 N•m (49 lbf ft).

49

Page 54: Ma Stiles

Ajuste del mástil 4000 SRM 1062

Ajuste de las cadenas de elevaciónSi las cadenas de elevación están ajustadas correcta-mente se darán las siguientes condiciones:• La tensión será la misma en cada cadena del juego

de cadenas. Compruebe la tensión empujando am-bas cadenas al mismo tiempo.

• La longitud de las cadenas será la correcta.• Las cadenas deben moverse libremente a lo largo

de todo su recorrido.

1. Sitúe la carretilla elevadora sobre una superficieplana y nivelada. Ponga el mástil en posiciónvertical. Baje el tablero y compruebe la holguraentre el talón de la varilla y la superficie (suelo).Ajuste las cadenas de elevación para obtener unaholgura de 6.0 mm (0,24 in.).

2. Compruebe la holgura del tablero cuando elmástil esté totalmente extendido. Los topesdel tablero no deben tocar el tope del travesañosuperior del mástil interior. Si el tablero llega atocar el travesaño, esto significa que la tensiónde las cadenas es excesiva. Si las cadenas estándemasiado ajustadas, ajuste los anclajes de lascadenas. Asegúrese de que todos los anclajesestén igualmente ajustados.

NOTA: Cuando haya terminado los ajustes de las ca-denas, asegúrese de que la rosca de las tuercas delos anclajes de las cadenas esté totalmente acoplada.Asegúrese de que las contratuercas de los anclajes delas cadenas estén apretadas contra la placa de mon-taje.

Ajuste del mástilBLOQUES DE APOYO, MÁSTILES DE DOSETAPAS

1. Los bloques de apoyo controlan la alineación delos mástiles interior y exterior. Los canales verti-cales deben estar paralelos entre sí para reducirel desgaste. Véase Figura 36.

2. La holgura lateral máxima entre los bloques deapoyo y los canales en la zona más apretada esde 0.5 - 1.3 mm (0.020 - 0.051 in.). Cuando in-stale los bloques de apoyo, asegúrese de lubricarla cara del bloque de apoyo con grasa multiuso.Ajuste los bloques de apoyo del siguiente modo:

a. Utilice una palanca para mover el mástil in-terior de un lado a otro para medir la canti-dad de movimiento. Repita en un mínimo detres posiciones distintas de los mástiles inte-rior y exterior.

b. Cambie la colocación de los suplementossegún sea necesario. Deslice del todo elmástil interior hasta la parte superior yhasta la parte inferior para encontrar lazona más apretada. La holgura máxima enel punto más apretado es de 0.5 - 1.3 mm(0.020 - 0.051 in.). Si es necesario, se puedeañadir un máximo de cinco suplementosentre el bloque de apoyo y el soporte. Encaso de que sean necesarios más de cincosuplementos, cambie el bloque de apoyo.

Compruebe también la distancia de exten-sión del bloque de apoyo desde el soporte.La distancia máxima que se puede extenderel bloque de apoyo desde el soporte es de6.0 mm (0.24 in.).

A. 6 mm (0,24 in.) MÁXIMO

1. PERFIL DELMÁSTIL O ELTABLERO

2. SUPLEMENTOS3. SOPORTE DE

APOYO

4. ESPACIADOR5. BLOQUE DE

APOYO6. TORNILLO DE

CASQUETE YARANDELA

Figura 36. Bloque de apoyo

50

Page 55: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Ajuste del tablero

PLACAS DE DESGASTE

Ajuste las placas de desgaste como se indica a con-tinuación:

1. Ajuste las placas de desgaste de manera que laholgura máxima en el punto más apretado seade 0.5 - 1.5 mm (0.020 -0,059 in.).

2. Introduzca los suplementos necesarios entre laplaca de desgaste y el travesaño superior delmástil exterior.

Ajuste del tablero

ADVERTENCIACompruebe que el dispositivo de elevacióntenga una capacidad nominal de 2500 kg(5512 lb) para levantar el tablero.

1. Utilice un dispositivo de elevación para levantarel tablero. Encuentre el punto más apretado en-tre los bloques de apoyo y los canales del mástilinterior. Véase Figura 36 y Figura 37.

2. La holgura máxima entre el bloque de apoyo y elcanal interior es de 0.5 - 1.3 mm (0.020 - 0.051 in.)en el punto más apretado. Cuando instale losbloques de apoyo, asegúrese de lubricar la caradel bloque de apoyo con grasa multiuso.

3. Ajuste la colocación de los suplementos en cadabloque de apoyo. Si es necesario, se puede añadir

un máximo de cinco suplementos entre el bloquede apoyo y el soporte. En caso de que seannecesarios más de cinco suplementos, cambieel bloque de apoyo. Compruebe también la dis-tancia de extensión del bloque de apoyo desdeel soporte. La distancia máxima que se puedeextender el bloque de apoyo desde el soporte esde 6.0 mm (0.24 in.).

4. Mantenga aproximadamente la misma colo-cación de los suplementos a cada lado del tablero.El tablero debe estar paralelo al canal interior,con una diferencia inferior a ±1.5 mm (0,059 in.).

5. Después del ajuste, lubrique la superficie de loscanales que tocan los bloques de apoyo con unafina capa de grasa. No lubrique la superficie delos rodillos de carga.

51

Page 56: Ma Stiles

Ajuste del tablero 4000 SRM 1062

Figura 37. Ajuste de las cadenas de elevación y el mástil

52

Page 57: Ma Stiles

4000 SRM 1062 Localización de averías

Leyenda de la figura37

1. MÁSTIL EXTERIOR2. MÁSTIL INTERIOR3. CILINDRO ELEVADOR4. TABLERO5. CADENA DE ELEVACIÓN6. ANCLAJE DE CADENA

7. 1/3 DEL RODILLO DEL TABLERO8. CONTRATUERCA9. BLOQUE DE APOYO10. SOPORTE DE APOYO11. SUPLEMENTOS12. ACCESORIO PARA CONTENEDORES VACÍOS

Localización de averías

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN

Los cilindros elevadores o deinclinación no se mueven.

El conducto o conductos piloto quevan a la válvula de control estándesconectados o presentan fugas.

Apriete o conecte los racores.

No queda aceite o no hay aceite sufi-ciente en el depósito hidráulico.

Llene el depósito. Compruebe que noexistan fugas.

La válvula o válvulas de descarga noestán ajustadas correctamente.

Ajuste la válvula de descarga o in-stale una nueva.

La bomba hidráulica no funciona oestá dañada.

Repare la bomba o instale una nueva.

La válvula de control remoto no fun-ciona.

Compruebe y repare la válvula.

Movimiento lento de loscilindros elevadores o deinclinación.

No queda aceite o no hay aceite sufi-ciente para los cilindros elevadores ode inclinación.

Llene el depósito. Compruebe que noexistan fugas.

Los cilindros presentan fugas inter-nas o externas.

Repare las fugas. Instale piezasnuevas.

La válvula de descarga no está cor-rectamente ajustada.

Ajuste la válvula de descarga o in-stale una nueva.

Existe una obstrucción en un con-ducto hidráulico.

Elimine la obstrucción. Instalepiezas nuevas.

La carga es superior a la capacidad. Reduzca la carga.

53

Page 58: Ma Stiles

Localización de averías 4000 SRM 1062

PROBLEMA CAUSA POSIBLE PROCEDIMIENTO O SOLUCIÓN

Movimiento brusco del con-junto del mástil.

Hay aire en el sistema hidráulico. Elimine el aire. Compruebe si exis-ten conexiones flojas o roturas en losconductos.

Alguno de los cilindros elevadoresestá dañado.

Repare el cilindro elevador o instaleuno nuevo.

Los perfiles del mástil están dañadoso no alineados.

Alinee los perfiles. Instale piezasnuevas.

Los perfiles del mástil no están cor-rectamente lubricados.

Lubríquelos correctamente.

Los rodillos de carga o bloques deapoyo están dañados o no están cor-rectamente ajustados.

Repare o ajuste las piezas.

Las cadenas de elevación estándañadas.

Sustituya las cadenas de elevación.

Los cilindros de elevación oinclinación se extienden orecogen estando la palanca(la corredera) de la válvulade control en posición neu-tral.

Los carretes y las válvulas antirre-torno de la carga están dañados.

Repare o instale un carrete y unaválvula antirretorno de la carganuevos.

Los obturadores de los cilindros pre-sentan fugas.

Instale obturadores nuevos.

Los conductos hidráulicos presentanfugas.

Repare las fugas. Instale piezasnuevas. Extraiga el aire del sistema.

Fugas entre el carrete y el orificio in-terno.

Instalar un carrete y juntas tóricasnuevas.

Los cilindros del tablero nofuncionan correctamente.

Las mangueras colectoras estándañadas.

Cambie las mangueras colectoras.

Los conductos hidráulicos de laválvula selectora están dañados ono están correctamente conectados.

Compruebe las conexiones o instaleconductos nuevos.

El haz de cables o los cables de laválvula selectora están dañados o noestán correctamente conectados.

Compruebe las conexiones o instalecables nuevos.

El solenoide de la válvula de controldireccional no funciona.

Cambie el solenoide.

54

Page 59: Ma Stiles
Page 60: Ma Stiles

Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

4000 SRM 1062 10/03 (9/03) Printed in United Kingdom