m66024 a new (1)

2
ED1015 M 660.24A En beneficio de la mejora de nuestros productos INDUSTRIAS GUERRA se reserva el derecho de introducir las modificaciones que considere oportunas sin previo aviso. /In favour of improving our products, INDUSTRIAS GUERRA reserves the right to make whatever modifications it considers appropiate without prior notice. / Dans le but d’améliorer nos produits, INDUSTRIAS GUERRA se réserve le droit d’introduire toute modification cosidérée opportune sans préavis. / Procurando unha melhora dos seus produtos as INDUSTRIAS GUERRA reservam-se o direito de introducir, sem prévio aviso, as modificações que considerem necessárias. MARINE

Upload: eduardo-rateike

Post on 19-Feb-2017

17 views

Category:

Engineering


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: M66024 a new (1)

ED

10

15

M 660.24A

En b

enef

icio

de

la m

ejor

a de

nue

stro

s pr

oduc

tos

IND

UST

RIA

S G

UER

RA

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e in

trod

ucir

las

mod

ifica

cion

es q

ue c

onsi

dere

opo

rtun

as s

in p

revi

o av

iso.

/In

favo

ur o

f im

prov

ing

our

prod

ucts

, IN

DU

STR

IAS

GU

ERR

A r

eser

ves

the

righ

t to

mak

e w

hate

ver

mod

ifica

tion

s it

con

side

rs a

ppro

piat

e w

itho

ut p

rior

not

ice.

/ D

ans

le b

ut d

’am

élio

rer

nos

prod

uits

, IN

DU

STR

IAS

GU

ERR

A s

e ré

serv

e le

dro

it d

’intr

odui

re t

oute

mod

ifica

tion

cosi

déré

e op

port

une

sans

pré

avis

. / P

rocu

rand

o un

ha m

elho

ra d

os s

eus

prod

utos

as

IND

UST

RIA

S G

UER

RA

res

erva

m-s

e o

dire

ito

de in

trod

ucir,

sem

pré

vio

avis

o, a

s m

odifi

caçõ

es q

ue c

onsi

dere

m n

eces

sári

as.

MARINE

Page 2: M66024 a new (1)

Dimensiones / DimensõesDimensions / Dimensions

Datos técnicos / Datos técnicosaractéristiques techniques / Specifications

Diagrama de cargas / Diagrama de cargasDiagramme de charges / Load diagram

Opcional / OpcionalOptionnel / Optional

Diagrama de posiciones / Diagrama de posiçõesDiagramme des popsitions / Positions diagram

Equipamiento estándar / Equipamento stándardEquipement standard / Standard equipment

* Cuando se opere con cabrestante, las cargas se reducirán en función del peso del cabrestante instalado./ When operating with winch, loads must be reduced by the weight of installed winch.

* Para usos diferentes a los indicados, consultar./ For other uses or conditions, contact us.

Uso con servicio de gancho - estado de mar 0 ó trabajos en puerto./ Only for use with hook - sea state 0 or harbour condition.

Equipamiento estándar- Diseñada según DIN 15018 H1-B3.- La estructura de la grúa está granallada y metalizada.- Doble capa de imprimación y doble capa de pintura.- Cilindros especiales con vástagos de Ni-Cr para ambientes marinos.- Instalación de tuberías y flexibles en INOX., excepto adaptadores de distribuidores y válvulas. - Flexibles con doble capa de goma A.- Sistema de giro mediante corona-rodamiento, accionado por motoreductor- Válvulas de seguridad pilotadas en los cilindros.- Limitador de carga hidráulico.- Botón parada de emergencia.

Datos TécnicosCapacidad de elevaciónMomento de elevación máximo dinámicoAlcance hidráulico máximo de la grúa std.Angulo de giroMomento máximo de giroPresión máxima de trabajo Caudal recomendado de la bombaPotencia máxima demandadaPeso de la grúa standard

Datos TécnicosCapacidade máxima de elevaçãoMomento de elevação máx. dinâmicoAlcance máximo do braço telescópicoÂngulo de rotaçãoBinário máximo de rotaçãoPressão máxima de trabalho Capacidade da bombaPotência máximaPeso da grua standard

[kNm][kNm][m][º][kNm][bar][l/min][kW]/[CV][Kg]

Caractéristiques techniquesCouple de levageCouple de levage max. dynamiqueAllongement max. flèche (grue STD)Angle de rotationCouple max. de rotationPression max. de travail Débit de la pompePuissance max. demandéeMasse grue standard

SpecificationsLifting momentMax. lifting dynamic momentMax. hydr. outreach (STD crane)Slewing angleMaximum rotation torqueMaximum working pressureRecommended pump deliveryMaximum power requiredMass of standard crane

[kNm][kNm][m][º][kNm][bar][l/min][kW]/[CV][Kg]

OpcionalCabrestante hidráulicoMando a distanciaTomas hidráulicas auxiliaresCabina

OpcinalGuincho hidráulicoComando a distânciaTomadas hidráulicas auxiliaresCabina

OptionnelTreuil hydrauliqueTélecommandePrises hydrauliques auxiliairesCabine

OptionalHydraulic winchRemote controlAuxiliary hydraulic intakesCab

Équipement standard- Construction selon DIN 15018 H1-B3- La structure de la grue est granaillée et métallisée.- Double couche d’apprêt et double couche de peinture.- Cylindres spéciaux avec des tiges en Ni-Cr pour des environnements marins.- Tuyaux d’installation hydraulique et tuyaux flexibles en inoxydable, sauf les adaptateurs des distributeurs et des soupapes.- Tuyaux flexibles avec double couche de caoutchouc “type A”.- Systéme de rotation couronne-roulement, actionnée par motoréducteurs- Soupapes de sùreté dans les cylindres.- Limiteur de charge hydraulique.- Temoin d’arrêt d’urgence.

Equipamento stándard- Desenhada segundo norma DIN 15018 H1-B3.- A estrutura da grua está decapada e metalizada.- Dupla camada de imprimadura e dupla camada de pintura.- Cilindros especiais com hastes de Ni-Cr para ambientes marítimos.- Tubos de instalação hidráulica e tubos flexíveis inoxidável, com exceção dos adaptadores dos distribuidores e as válvulas. - Tubos flexíveis hidráulicos com dupla camada de borracha “tipo A”.- Sistema de rotação coroa-rolamento, accionado por motoreductor- Válvulas de segurança pilotadas nos cilindros.- Limitador de carga hidráulico.- Botaõ de paragem de emergência.

Standard equipment- Built according DIN 15018 H1-B3.- The structure of the crane is sandblasted and metallized.- Double coat of priming and two layers of painting.- Special cylinders with Ni-Cr piston rods for marine environmens.- Stainless steel hydraulic installation pipes and hoses, except for control valve and tube fittings. - Hoses with rubber “type A” double coat.- Crown Wheel-bearing slewing system, actuated by motor reducers- Safety valves on the cylinders.- Hydraulic load limiter.- Emergency stop button.

M 660.24A2

M 660.24A3

M 660.24A4

M 660.24A5

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

230 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 209

10260 Kga 6.3 m

7010 Kga 8.8 m

5315 Kg a 11.3 ma 4.5 m

14575 Kg30°

11030 Kga 6.1 m

7625 Kga 8.6 ma 4.5 m

14575 Kg30°

a 4.5 m14050 Kg

a 6.5 m9570 Kg

a 9.0 m6440 Kg

a 11.5 m4800 Kg

a 14.0 m3835 Kg

30°

a 4.5 m13500 Kg

a 6.7 m8940 Kg

a 9.2 m5490 Kg

a 11.7 m4330 Kg

a 14.2 m3380 Kg

a 16.7 m2790 Kg

30°

a 4.5 m13060 Kg

a 6.9 m8430 Kg

a 9.4 m5540 Kg

a 11.9 m3940 Kg

a 14.4 m3000 Kg

a 16.9 m2425 Kg

a 19.4 m2055 Kg

30°

M 660.24A2641.7 908.0 11.7Continuous79.3 24010040 / 54.36745

M 660.24A2641.7 908.0 11.7Continuous79.3 24010040 / 54.36745

M 660.24A1666.3 908.0 9.0Continuous79.3 24010040 / 54.36250

M 660.24A1666.3 908.0 9.0Continuous79.3 24010040 / 54.36250

M 660.24A4593.5 908.0 17.1Continuous79.3 24010040 / 54.37675

M 660.24A4593.5 908.0 17.1Continuous79.3 24010040 / 54.37675

M 660.24A3618.0 908.0 14.4Continuous79.3 24010040 / 54.37220

M 660.24A3618.0 908.0 14.4Continuous79.3 24010040 / 54.37220

M 660.24A5574.1 908.0 19.8Continuous79.3 24010040 / 54.38000

M 660.24A5574.1 908.0 19.8Continuous79.3 24010040 / 54.38000

Ø1220

Ø3032 Tal.

Ø115032 ScrewM27. thread 3mm 10.9Tightening 1470 N.m

31104394

2568

2445

R 14

50

7300 - 19800

1965

M 660.24A1

M 660.24A2

M 660.24A3

M 660.24A4

M 660.24A5