lost in translation - from free software to free culture
TRANSCRIPT
![Page 1: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/1.jpg)
Culture Isn’t Always Like Software
![Page 2: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/2.jpg)
Free software licenses are applied to work that is:
• Fungible
• Decomposable
• Useful
Not all cultural works have these features
![Page 3: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/3.jpg)
Now there is a third category of works, which is aestheticworks, whose main use is to be appreciated; novels, plays,poems, drawings in many cases, typically and mostmusic. Typically it’s made to be appreciated. Now,they’re not functional people don’t have the need tomodify and improve them, the way people have the needto do that with functional works.
– Richard M. Stallman, 2000
![Page 4: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/4.jpg)
the big problem isn’t piracy, it’s obscurity (thanks to TimO’Reilly for this great aphorism)
– Cory Doctorow, 2010
![Page 5: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/5.jpg)
some of the participants in the project did attempt to“write a novel” but it remains unclear as to whether theysucceeded
– “A Million Penguins Research Report”, 2007
![Page 6: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/6.jpg)
art is a game between all people of all periods– Marcel Duchamp
![Page 7: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/7.jpg)
Free Culture Licenses Have Not Always Proceeded From AClear Statement Of Principle
![Page 8: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/8.jpg)
For the Open Source movement, non-free software is asuboptimal solution. For the Free Software movement,non-free software is a social problem and free software isthe solution.
– Richard M. Stallman, 1998
![Page 9: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/9.jpg)
The term “open source” has been further stretched by itsapplication to other activities, such as government,education, and science, where there is no such thing assource code
– Richard M. Stallman, 2007
![Page 10: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/10.jpg)
Copyright already provides leverage against mediadistributors, but DRM provides leverage againsttechnological innovations which have given users thecapability to do much more with media than ever before.
– freeculture.org, 2013
![Page 11: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/11.jpg)
Some Of The Most Popular Licenses Are Proprietary,Not Free
![Page 12: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/12.jpg)
The license must not restrict anyone from making use ofthe program in a specific field of endeavor. For example,it may not restrict the program from being used in abusiness, or from being used for genetic research.
– The Debian Free Software Guidelines
![Page 13: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/13.jpg)
...most major publishers only allow “Open Access” to beCC-NC.
– Peter Murray-Rust, 2011
![Page 14: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/14.jpg)
ND Is Neither Necessary Nor Sufficient To PreventMisrepresentation
– Rob Myers, 2010
![Page 15: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/15.jpg)
Free Culture Licenses Have Limitations
![Page 16: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/16.jpg)
Despite a clearly artistic – and not commercial –intention behind the work, Louis Vuitton is seekingmonetary penalties (220,000 Euros or roughly $307,000and counting, with no ceiling on the penalty) and aims toprevent Plesner from exhibiting the painting either on herwebsite or at venues in the European Union.
– Paul Schmelzer, 2011
![Page 17: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/17.jpg)
People will ask what they have to do when they use anFDLed image to illustrate an article [...] where thematerials complement each other, we believe that theend result is a derivative work
– FSF, 2007
![Page 18: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/18.jpg)
Don’t write your own license if you can possibly avoid it.– Eric S. Raymond, 2002
![Page 19: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/19.jpg)
what if you wanted to make a walking cat-robot that usesa BY-SA cat design (maybe the head of the octocat) andcombines it with the robot chassis and some bears andthe [GPL] bead belt gear and a bunch of other things
– Chris Webber, 2011
![Page 20: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/20.jpg)
However well-crafted a public licensing model may be, itcan never fully achieve what a change in the law woulddo, which means that law reform remains a pressingtopic.
– Creative Commons, 2013
![Page 21: Lost In Translation - From Free Software to Free Culture](https://reader030.vdocuments.site/reader030/viewer/2022032420/55a6093c1a28ab21638b45f0/html5/thumbnails/21.jpg)
Sometimes it feels like something has been lost in translationfrom Free Software to Free Culture