Ölçüm & analiz & uygulama - i.r. termal kamera...2 i.r. termal kamera raycam satın...

43
Türkçe C.A 1886 C.A 1888 I.R. TERMAL KAMERA KULLANIM KĠTAPÇIĞI TURKÇ E

Upload: others

Post on 17-Feb-2020

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Türkçe

C.A 1886 C.A 1888

I.R. TERMAL KAMERA

KULLANIM KĠTAPÇIĞI TURKÇE

2 www.sgemuhendislik.com

I.R. termal kamera RayCam satın aldığınız için teĢekkür ederiz. .

Cihazınızı en verimli bir şekilde kullanabilmeniz için

Kullanım Kitapçığını dikkatlice okuyunuz

Kullanım ile ilgili dikkat edilmesi gereken noktaları dikkat ediniz.

Kullanılan sembollerin anlamları

Bu cihaz ev tipi atık olarak Avrupa Birliği normaları

DEEE 2002/96/EC dahilinde değerlendirilmemelidir.

Electronik cihaz kapsamında uygun bir şekilde geri

dönüşümü sağlanmalıdır. .

Tehlike riski. Kullanım kitapçığında kullanırken dikkat

edilmesi gereken unsurlar. Problemler I.R termal

kameranının operasyonunu engelleyebilir.

.

Notlar. .

Lazer. Lazer ışını direct olarak göze tutmayın.

Bu markalama Avrupa birliği “Düşük Gerilim “ ve

“Elektromagnetik uyumluluk” 2006/95/CE ve

2004/108/CE uyumlu olduğunu sertifikalar.

.

Türkçe

Lazer Özelliği : Class 2, < 1 mW, dalgaboyu 635nm

DĠKKAT

LAZER IġIĞI GÖZ ĠLE TEMAS ETTĠRMEYINIZ. CLASS 2 LAZER .

4 www.sgemuhendislik.com

ĠÇINDEKILER

1. Kullanımda Dikkat Edilecek Noktalar 6

2. Özellikler 7

2.1 Ön Panel 7 2.2 TuĢ Takımı 8 2.3 Arka GörünüĢ ve Alt Görünüm 8

3. BaĢlarken 9

3.1 Pili ġarj Ederken 9 3.2 Pil YerleĢtirme 10 3.3 Cihazı Açma / Kapama 11 3.4 LCD Ekran Bilgileri Kontrolü 12 3.5 Tarih ve Zaman Ayarları 13 3.6 Lokal Ayarlar 13

4. Fonksiyonlar 15 4.1 LCD Ekran Kullanımı 15 4.2 Menü ve Parametrelerin Seçimi 15 4.3 Fabrika Değerlerine DönüĢ 16

5. Resim Çekme 16 5.1.Kamerayı Ayarlama 16 5.1.1 Manuel / Elle Fokus 16 5.1.2 I.R , Real ve Real+Mix Görüntü 16 5.2 Parallax Ayarlaması 17 5.3 Görüntü Ayarlama 18 5.3.1 Otomatik Ayarlama 18 5.3.2 Manuel Ayarlama 18 5.3.3 Görüntü Ayarları 19 5.4 Ölçüm Aralığı 21 5.5 Freeze/Activate_Resmi Dondurma/Aktif Yapma 21

6. Analiz Fonksiyonları 22 6.1 Analiz Parametreleri Ayarları 22 6.2 Analiz Ayarı 22 6.3 Analiz Fonksiyon Parametreleri 25 6.3.1 Noktasal Analiz 25 6.3.2 Isothermal Analizleri 25 6.4 Analiz Fonksiyonlarının Kaldırılması 26 6.4.1 Analiz Fonksiyonlarının Kaldırılması 26 6.5 Resim Kaydı 26 6.6 Resim ile birlikte Ses Kaydı ( Opsiyon) 26 6.7 Trigger /Tetik Ayarı 27

Türkçe 6.7.1 Ayar 27

7. Okuma ve Silme 29 7.1 Resimleri Açma 29 7.2 Ses Notlarını DĠnleme (Opsiyon) 30 7.3 Resimleri Silme 31

8. Resimlerin Transferi 32 8.1 SD Karttan Transfer 32

9. Bağlantılar ve Indirme 33 9.1 Monitör Bağlantısı 33 9.2 Bluetooth Kulaklık Bağlantısı 33

10. Sorun Giderme 35

11. Bakım 36

11.1 Kamerada Temizlik ve Bakım 36 11.2 Kalibrasyon 36 11.3 Onarım 37

12. Garanti 37

13. Ek 38 13.1 Emisitivite Tablosu 38

14. Teknik Özellikler 40

15. Kutu Ġçeriği 42

6 www.sgemuhendislik.com

1. KULLANIMDA DIKKAT EDILECEK NOKTALAR

Kamerayı kullanmadan once, kullanım kitapçığını okuyunuz ve kullanım ile ilgili dikkat edilecek noktaları anladığınız konusunda emin olunuz. Kameranızı doğru bir şekilde kullandığınıza emin olun..

Tehlike sembolü gördüğünüz noktalarda kullanım kitapçığı direktiflerine uyun. Lazer göz temasından, yaralanmalardan veya cihaza hasar vermemek için kameranızı risksiz olarak kullanın ve aşağıda belirtilen noktalara uyun.

:

Lazer ışına direk olarak bakmayın. Lazer ışığını direk olarak insanlara doğrultmayın. .

Cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın, çocukların ulaşamayacğı noktalarda saklayın ve hiçbir zaman çocuklarınıza oyuncak olarak vermeyin..

Cİhazı güneşe doğru veya çok büyük bir ısı kaynağına doğru ölçüm amacı ile yöneltmeyin. .

Sadece tavsiye edilen pil ve yedek parça kullanın. Cihazı şart ve gerekli değil ise şebekeye bağlı olarak bırakmayın..

Yoğun buharlaşmanın olduğu bölgelerde kullanmayın. .

I.R kameranızı çok hızlı bir şekilde soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama sokmanız durumunda, kamera iç ve dış yüzeylerinde buharlaşma riski söz konusu olabilir. Bu tip durumlarda kullanacaksanız kamerayı taşıma çantasında kullanmanızı ve sıcak ortama geçtikten bir sure sonra çantayı açmanız gerekmektedir..

Kameranızı ilk açtığınızda ilk termik görüntü çekmek için 10 ila 15 dk

beklemeniz gerekmektedir. Bu sayede kamera ısısı stabilize olacak ve

ölçüm sonuçları doğru olacaktır..

Kameranızla doğru ölçüm yapabilmeniz için görüntülenecek objeye focus

yapmanız gerekmektedir. .

Bazı özel durumlarda elektro static boşalmalardan etkilenebilir. (ESD).

Türkçe

2. ÖZELLIKLER

2.1 ÖN PANEL

LCD ekran

Gerçek Kamera

IR objektifi

Lazer

Ayarlanabilir trigger

Pil Kapağı

Tuşlar

Fener

8 www.sgemuhendislik.com

2.2 TUġ TAKIMI

2.3 ARKA GÖRÜNÜġ VE ALT GÖRÜNÜM

İptal

Menu/Onay

Resim dondurma / Kayıt

Açma/Kapama Otomatik Ayar

Pil Kapağı

Video Çıkış

Mini USB (Opsiyon)

Harici besleme

Mini SD kart

Türkçe

3. BAġLARKEN

3.1 PILI ġARJ EDERKEN

1. Pili resimde görülen Ģekilde pil bölümüne tam olarak yerleĢtirin.

.

2. ġarj Cihazını Ģebekeye bağlayın..

Şarj cihazı üzerindeki kırmızı ışık pil şarj olduğu , yeşil ise pil şarjının

tamamlandığı anlamındadır.

.

Şarj tamamlandığında şarj cihazını fişten çekiniz ve pili çıkartınız.

Pil lithium iondur. Bu nedenle tam şarj e deşarj gerektirmez. Yaklaşık

olarak 500 defa pil tam şarj ve deşarj yapılabilir. Bu noktadan sonra pil

süresi düşmeye başlayacaktır ve daha sık şarj ihtiyacı gösterecektir.

.

Şarj süresi ortam sıcaklığı ve pil şarj durumuna bağlıdır.

10 www.sgemuhendislik.com

3.2 PIL YERLEġTIRME

Pil tam olarak şarjlı olmalıdır ilk kullanımda. Pilin tam olarak verimli hale

gelmesi için 5 defa tam şarj/deşarj gerekmektedir.

.

1. Kamerayı kapatınız. Pil kapağı bölümündeki dili çekiniz ve kapağı

kendinize doğru çekiniz.

2. Pili resimdeki gibi yerleĢtiriniz ve sıkıĢtırınız..

3. Pil kapağını kapatınız. .

Cihazınızı uzun bir sure kullanmayacak iseniz, pilinizi dip şarjdan korumak üzere cihazdan çıkartınız. Cihazınız kapalı bir durumda olsa bile pilden çok düşük bir akım çekilecektir. (C.A 1886: 8 mA; C.A 1888: 6,6 mA). Mini SD card gerekli ise FAT16 veya FAT32’ye gore formatlanmalıdır. Aksi takdirde kameranız SD kartı tanımayacaktır..

Türkçe Pil seviyesi gösterim sembolleri

Pil şarjı durumu Pil seviyesi az Yeni pil takınız veya değiştiriniz.

3.3 CIHAZI AÇMA / KAPAMA

Güç control ışığı cihaz açık kaldığı sürece yanacaktır.. 1. BaĢparmağınızı tuĢ takımı üzerine koyunuz iĢaret parmağınızı ise

detektör altındaki trigger üzerine ..

2. Açma/Kapama tuĢuna 3 saniye sure ile basınız.

.

Güç control ışığı yeşil olarak yanacaktır. . 3. Birkaç saniye sonra açılıĢ ekranı gösterilecektir.

4. Kapatma

Açma/Kapama tuşuna 3 saniye sure ile basın. . Güç Kontrol ışığı sönecektir.

İşaret

Başparmak

Açma/Kapama

12 www.sgemuhendislik.com

3.4 LCD EKRAN BILGILERI KONTROLÜ

LCD ekran %100 olarak o anlık durumu gösterir.

Kamera durumu ile alakalı olarak;

Kamera Durumu

Menu Cihaz menu konumunda

Null Cihaz Menü durumunda değil ve herhangi bir analiz durumu seçilmedi. .

1 … 3 Cursor 1,2 veya 3 analizi seçildi. .

Cap Analiz Max/min detektör seçildi. .

Isot Isothermal Analiz durumu seçildi.

E Emissivity(yansıtma) katsayısı

Mini SD card takılı

Bluetooth headset tanımlı

Kamera durumu

Pil Durumu

Zaman

Renk Skala

Gösterim

Alt Skala

Dinamik/Donma Modu Emissivity

Üst skala

Türkçe

3.5 TARIH VE ZAMAN AYARLARI

Cihazı ilk kullanımda tarih ve saati ayarlamanız gerekmektedir.. 1. Kameranın Null durumunda olduğunu kontrol ediniz.

2. Menü tuĢuna basınız ve Setup menüsünü seçiniz. .

3. [Date and Time] alt menüsünü seçiniz.

4. Tarih ve zamanı ayarlayınız

Yukarı ve aşağı tuşlar ile istenen değişikliği yapınız. .

Sol ve Sağ tuşlar ile alan değişikliği yapınız..

5. Ġstenen değiĢiklikleri tamamladıktan sonra Menu/Validasyon tuĢuna

basınız ve ekran otomatik olarak kapanacak ve ayar yapılacaktır. C

tuĢuna kayıt yapmadan menüden çıkmak için kullanınız..

3.6 LOCAL AYARLARI

Jeografik durumunuza gore ayar yapmanızı sağlayan menüdür.. 1. Kameranın Null durumunda olduğunu kontrol ediniz.

2. MENU/VALIDATION tuĢuna basınız ve aĢağı ve yukarı tuĢlar ile menüyü

seçiniz. .

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

Analysis Local Date & Time Other System info

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

Analysis Local Date & Time Other System info

14 www.sgemuhendislik.com

3. AĢağı ve yukarı tuĢlar ile değiĢtirmek istediğiniz menüye ulaĢın ve

sonrasında menu tuĢuna basın.

4. Local parametreler

Aşağı ve yukarı tuşlar ile menüyü seçiniz.

Sol ve Sağ tuşlar ile değerleri değiştiriniz.

.

5. Ayarlamaları tamaladıktan sonra, menu tuĢuna basarak kayıt edip ekranı

kapatınız. Kayıt yapmadan çıkmak için C tuĢuna basınız.

Lokal Ayarlar hakkında

Language Dil

Temp unit °C veya °F.

Distance unit Metre veya Feet.

Video output PAL veya NTSC.

Language : French

Video output : PAL

Temp. unit : °C

Dist. unit : Meter

Türkçe

4. FONKSIYONLAR

4.1 LCD EKRAN KULLANIMI

1. LCD ekranı açın.

2. Hedefe I.R Termal Kamera ile bakın.

Daha hassas bir ölçüm için hedef objeyi ekran içinde ortalayın..

Ekranı kapatırsanız bekleme modunda çalışacaktır.

4.2 MENÜ VE PARAMETRELERIN SEÇIMI

1. MENU/VALIDATION tuĢuna menüleri görmek için basın

2. AĢağı ve yukarı tuĢları ile menüleri seçin.

3. MENU/VALIDATION tuĢu ile istediğiniz parametreyi seçin

4. Ġstediğiniz değerleri aĢağı, yukarı, sağ,sol tuĢları ile değiĢtirin..

5. Kayıt için MENU/VALIDATION tuĢuna , kayıt etmeden menüden

çıkmak için C tuĢuna basın..

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

16 www.sgemuhendislik.com

4.3 FABRIKA DEĞERLERINE DÖNÜġ

1. Kamerayı kapatın

2. Açma/Kapama tuĢuna ve C düğmesine birkaç saniye birlikte basın.

Kamera bu Ģekilde fabrika ayarlarına geri dönecektir.

.

Kamerayı resetlediğiniz zaman kayıt edilmiş resimler silinmez..

5. RESIM ÇEKME

5.1 KAMERAYI AYARLAMA

5.1.1 Manuel/elle fokus 1. Kameranın Null durumunda olduğunu kontrol edin..

2. Termal Kamerayı hedefe doğru tutun.

3. Detektör lensini fokuslama için çevirin..

4. Görüntü netleĢinceye kadar devam edin.

5.1.2 I.R., Real, ve Real + Mix Görüntü. Bu I.R. camera gerçek görüntüyüde kayıt etme özelliği vardır. Bu özellik sayesinde termik görüntüyü ve normal görünüyü aynı anda kayıt edebilirsiniz..

Türkçe 1. "Menu/Validation" tuĢuna basın "I.R./CCD" parametresini seçin.

Sağ ve ol tuĢları ile gerçek görüntü, gerçek görüntü ve termik görüntü,

termik görüntü olarak seçin.

Bu görüntüler:

I.R.

Ekranda sadece termik görüntü gösterilir. Tüm analiz toolları bu ekranda mümkündür. Toplam 6 görüntü paleti seçilebilir. Vision

Bu görüntü modunda sadece gerçek görüntü gösterilir. Ekran üzerinde herhangi bir analiz mümkün değildir. ( Sıcaklıkar gösterilmez ) Vision + Mix

Bu modda arka planda gerçek görüntü belirir ve termik görüntü aynı anda gösterilir. Percentage IR özelliği sayesinde yüzde olarak gösterim şekillerini değiştirebilirsiniz..

5.2 PARALLAX AYARLAMASI

Gerçek görüntü ve normal görüntü özelliğinde değişiklikler yapabilirsiniz..

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

18 www.sgemuhendislik.com

Değişiklik yapmak için 1. Kameranın NULL modunda olduğuna emin olun.

2. C tuĢu ile birlikte Sol,sağ, yukarı ve aĢağı tuĢlarına basarak görüntüyü

yer değiĢtirebilirsiniz.

.

5.3 GÖRÜNTÜYÜ AYARLAMA

Görüntüdeki parlaklık ve contrast oranlarını manual veya otomatik olarak ayarlayabilirsiniz. .

5.3.1 Otomatik Ayarlama A tuşuna basarak görüntüde otomatik ayarlama yapabilirsiniz. .

5.3.2 Manuel Ayarlama Menüyü kullanarak veya aşağı yukarı tuşu ile kontrastı, sağ ve sol tuşları ile parlaklığı ayarlayabilirsiniz. . Menüden Manuel Ayarlama;

1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. AĢağı ve Yukarı tuĢlar ile [Manual Adjust] menüsünü seçin

MENU/VALIDATION tuĢu ile seçin.

3. Parlaklık ve contrast ayarı için

Sol ve Sağ tuşu ile alan seçin..

Aşağı ve yukarı tuşu ile parameter değiştirin..

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

Türkçe

4. Bu iĢlemden sonra MENU/VALIDATION tuĢu ile kayıt edip menüden

çıkın veya C tuĢu ile kayıt etmeden çıkın..

Manual ayarlamayı active etmek için, Menu-) otherde continous

adjustment deaktive durumda olmalıdır. .

5.3.3 Görüntü Ayarları 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. Yukarı ve AĢağı tuĢlar ile [Setup] menüsünü seçin, MENU/VALIDATION

ile menüye girin

3. Yukarı ve AĢağı tuĢları ile [Other] menüsü seçin ve MENU/VALIDATION

tuĢuna basın

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

Analysis Local Date & Time Other System info

Palette : Metal

Auto Adjust : Level and span

Continuous Adjust : Level and span

Shut down : Never

LCD Display : Never

Shutter Period : Short

File name :

Directory name :

Trigger Button : Laser on

20 www.sgemuhendislik.com

4. Resim değiĢikliklerini ayarlayın

Yukarı ve Aşağı tuşlar ile alan seçimi yapın..

Sol ve Sağ tuşlar ile değer değiştirin.

5. MENU/VALIDATION tuĢu ile kayıt ederek , C tuĢu ile kayıt etmeden

ekrandan çıkabilirsiniz..

Resim ayarlaması ile ilgili olarak

Palette

Termal Görüntünün hangi renk sistemine gore

gösterileceği ile ilgilidir. 6 Renk sistemi mevcuttur.

Metal, Reversed metal, Rainbow, Natural, Grey, ve

Reversed grey.

Otomatik Ayar

A tuşunun fonksiyonunu tanımlar. Aşağıdaki 3 opsiyon

içerisinden seçebilirsiniz..

Level and

span

Parlaklık ve kontrastı optimum

seviyede ayarlar.

Level Sadece parlaklığı ayarlar

Span Sadece kontrastı ayarlar.

Continuous

Adjust.

Görünütünün otomatik veya manual olarak ayarlanığ

ayarlanmayacağı ile ilgilidir..

Level and

span

Parlaklık ve contrast otomatik

ayarlanır.

Level Parlaklık otomatik

None Parlaklık ve Kontrol otomatik

ayarlı değil. .

Türkçe

5.4 ÖLÇÜM ARALIĞI

Kamera modelinize gore bir ölçüm aralığından diğerine geçiş yapabilirsiniz.. 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. Yukarı ve AĢağı tuĢlar ile [Adjust Manual] menüsü seçin, ve

MENU/VALIDATION tuĢu ile menüye girin.

3. Ölçüm aralığı ayarı

Sol/Sağ tuşları ile aralık seçin..

Yukaru/Aşağı tuşları ile aralık seçim. .

Bu özellik resim dondurulmuş durumda iken aktif değildir.

.

4. Bitirdiğiniz zaman MENU/VALIDATION tuĢuna basın.

5.5 FREEZE/ACTIVATE _RESMI DONDURMA/AKTIF YAPMA

S tuşuna basarak görüntüdeki resmi dondurabilirsiniz.. 1. Kameranın NULL durumunda olduğunu kontrol edin.

2. S tuĢuna basarak görüntüyü döndurun

3. S tuĢuna basarak tekrar aktif duruma geçirin ve ölçümlere devam edin.

Aralık

Level 30°C

Span 10°C

Temp. Range -20 -250

Filter Off

22 www.sgemuhendislik.com

6. ANALIZ FONKSIYONLARI

6.1 ANALIZ PARAMETRELERI AYARLARI

1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. Yukarı ve aĢağı tuĢlar ile [Obj Par] menüsüne geli ve

MENU/VALIDATION tuĢu ile menüye girin.

3. AĢağı ve yukarı tuĢlar ile alan seçin.

Sol ve Sağ tuĢlar ile parametreleri değiĢtirin.

.

4. Bitirdiğiniz zaman MENU/VALIDATION tuĢu ile kayıt ederek, C tuĢu ile

kayıt etmeden menüden çıkın.

Analiz parametreleri hakkında.

Emiss

Farklı objeler farklı yansitma katsayısına sahip

olabilir. Bu objelere gore bu parametreyi

ayarlayın

Distance

IR Kamera ile obje arasındaki mesafeyi girin.

.

Amb Temp Ortam sıcaklığı girin.

Humidity Bağıl nem oranını girin.

6.2 ANALIZ PARAMETRELERI AYARI

1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. Yukarı ve AĢağı tuĢlar ile [Setup] menüsü seçin, MENU/VALIDATION

tuĢu ile menüye girin.

Emiss : 0.95

Distance : 5m

Amb Temp : 25.0°C

Humidity : 50%

Türkçe

3. Yukarı ve AĢağı tuĢları ile [Analysis] menüsüne gelin,

MENU/VALIDATION tuĢu ile girin.

4. Analiz parametreleri ayarı

Aşağı ve Yukarı tuşları ile alanı seçin. .

Sol ve Sağ tuşları ile alan parametresini değiştirin..

5. DeğiĢiklikleri yaptıktan sonra MENU/VALIDATION tuĢu ile kayıt ederek C

tuĢu ile kayıt etmeden menüden çıkabilirsiniz.

Capture Spot : Maximum

Alert : Activated

Alert temp : 100°C

Temp correct : 0° C

Isoth width : 0.7° C

Isoth colour : Green

Isoth alert : 50° C

Laser Adjust : Activated

Analysis Local Date & Time Other System info

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup ►

24 www.sgemuhendislik.com

Ayarlamar hakkında.

Capture spot

spot4 için otomatik olarak en sıcak nokta veya

en soğuk nokta ayarlaması yapar..

Maximum

Ekran üzerindeki en

sıcak nokta olarak

ayarlar.

Minimum

Ekran üzerindeki en

soğuk nokta olarak

ayarlar.

Alert

Sıcaklık için alarmı active veya deaktive eder.

On olarak ayarlandığında;

- Eğer Capture Spot maximum

ayarlandığından bu eşik değeri üzerinde

sesli alarm verir..

- Eğer Capture Spot minimum değer

olarak ayarlıysa bu değer altında alarm

verir. .

Temp Alert Alarm eşik değeri ayarı

Correct Temp Gerekli ise kamera ölçümlerinin sıcaklıklarında

ayarlama/düzelme yapmak içindir. .

Isotherm width Aralık değeri ayarlaması içindir. En düşük

olarak 0.1°C seçilebilir.

Isotherm colour Aralık rengini ayarlar. Mevcut renkler; Renksiz,

Yeşil, Siyah ve Beyaz..

Isotherm Alert Isotherm Alarm Seviyesi alarm

Adjust Laser Laser ayarlaması

Türkçe

6.3 ANALIZ FONKSIYONU PARAMETRELERI

Bu bölümde ayar parametreleri anlatılmıştır.

6.3.1 Noktasal Analiz. 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın.

2. [Analysis] menusü seçin ve onaylayın.

3. Noktayı belirleyin.

Yukarı ve Aşağı tuşları ile Cursorları işaretleyin ve onaylayın.

.

Max Sp otomatik olarak en yüksek veya en düşük sıcaklık noktasıdır. .

4. Noktayı hareket ettirme.

İstenen cursor seçildikten sonra aşağı, yukarı, sol ve sağ tuşları ile

cursoru hareket ettirebilirsiniz.

Cursor sıcaklıkları sağ üst köşede gösterilir..

6.3.2 Isothermal analizleri 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. [Analysis] menüsünü seçin.

3. [Isotherm], menüsünü seçin ve MENU/VALIDATION tuĢuna basın. IL ve

IH zone sıcaklıkları ekranda gösterilecektir.

4. Isothermal sayfa ayarı

Isothermi active ediniz. (ISO gösterilir ).

Yukaru ve aşağı tuşları ile isotherm aralığınızı seçin..

Sağ ve sol tuşlar ile aralığı daraltıp/genişletin.

Isotherm tipinizi değiştirmek için bir önceki bölüme göz atın..

Analysis ► File IR / CCD Man. Adjust Obj. Par. Setup

Cursor 1 Cursor 2 Cursor 3 Max Sp. Isotherm Remove all

26 www.sgemuhendislik.com

6.4 ANALIZ FONKSIYONLARININ KALDIRILMASI.

Bu bölümde fonksiyonların kaldırılması anlatılmaktadır..

6.4.1 Analiz Fonksiyonlarının kaldırılması 1. MENU/VALIDATION TuĢuna basın

2. [Analysis] menüsünü seçin

3. Kaldırmak istediğiniz analizi seçeneği seçin.

4. C tuĢu ile kaldırın.

5. Tüm analiz araçlarını kaldırmak için;

[Remove All], seçin MENU/VALIDATION tuşuna basın

Tüm analiz noktaları kaldırılacak.

6.5 RESIM KAYDI

Resmi dondurduktan sonra veya direct olarak S tuşuna 3 saniye basarak kayıt altına alabilirsiniz. 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. [File] menüsünü seçin

3. [Save] menüsünden MENU/VALIDATION tuĢu ile kayıt edin.

4. Kaydın ismi ekranda belirecektir.

Aktif dosya içerisine resim kayıt edilecektir. Dosya değiştirmek için

"Menu" => "Other" => "dosyaismi".

6.6 RESIM ILE BIRLIKTE SES KAYDI (OPSIYON)

6.6.1 Ses Kaydı Resim ile birlikte 30 saniye ses kaydı yapabilirsiniz.. 1. Bluetooth kulaklığı tanımlayın. ( Opsiyondur).

2. Resmi dondurun ve sonra MENU/VALIDATION tuĢuna basın.

3. [File] menüsünü seçin

Analysis File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Setup

Türkçe 4. [Voice REC] menüsünü seçin, MENU/VALIDATION tuĢuna basın

[Voice Recording] mesajı ekranda görünecektir.

5. Mikrofona konuĢun ve kaydı durdurmak için C tuĢuna basın..

6. Resmi kayıt edin.

6.7 TRIGGER (TETIK ) AYARI

6.7.1 Ayar 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın, [Setup] menüsünü seçin ve

MENU/VALIDATION tuĢuna tekrar basın

Analysis ► File ► IR/CCD Man. Adjus. Obj. Par. Setup ►

Analysis Local Date & Time Other System info

28 www.sgemuhendislik.com

2. [Other] menusünü seçin ve MENU/VALIDATION tuĢuna basın

3. [Trigger Button] menüsü seçin, Sol ve Sağ tuĢla fonksiyon tanımlayın..

Fonksiyon hakkında:

None Hiç.

Save Tetiğe 3 saniye basım ile resim kaydı

Auto Adjust. A tuşu fonksiyonu

Laser on

Laser pointer aktif.

Kendi gözünüze veya kimsenin gözüne

lazeri yansıtayın.

Lum on

Feneri aktif.

Karanlıkta gerçek görüntü seçimi için.

.

Palette : Metal

Auto Adjust : Level and Span

Continuous Adjust : Level and Span

Switching off : Never

LCD Display : Never

Adjust Period : Short

File name :

Name of folder :

Trigger Button : Laser on

Türkçe

7. OKUMA VE SILME

7.1 RESIMLERI AÇMA

LCD ekran üzerinden çekmiş olduğunuz resimleri tekrar inceleyebilirsiniz. 1. MENU/ENTER tuĢuna basın.

2. [File] menüsünğ seçin.

3. [Open], menüsü MENU/VALIDATION tuĢu ile açın.

4. Resimi seçin MENU/VALIDATION tuĢu ile açın

Dosyayı açtığıız zaman resmi analiz edebilir ve üzerine ses kaydı

yapabilirsiniz..

1. [Open] veya [Delete] opsiyonu [File] menusünden seçildiğinde,

ekranda sol köĢede aĢağıdaki gibi bilgi gelir. .

Analysis File ► IR/CCD Man. Adjust. Obj. Par. Menu

Open Save Delete Voice rec. Voice Play

<DIR> RAYCA001 Open CA00001.SAT

Ortak Dosya ismi

Resim ismi

30 www.sgemuhendislik.com

2. Eğer mesaj açılacak veya silinicek ise yukarı tuĢuna aĢağıdaki ekran

gelinceye kadar basın.

3. C tuĢuna ve sonra S tuĢuma basarak resim analizine geri dönün..

Dosya ismi seçimi

1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın

2. [Menu] fonksiyonu MENU/VALIDATION tuĢu ile seçin.

3. [Other] menüsünü seçin ve MENU/VALIDATION tuĢuna basın.

4. [Directory Name] menüsünü seçin, Sol veya Sağ tuĢa basarak istenen

dosyayı seçin..

A, C ve S tuşları aynı anda basarak dosya ismini RAYCA000 olarak

değiştirebilirsiniz..

7.2 SES NOTLARINI DINLEME (OPSIYON)

Resimler ile birlikte kaydettiğiniz sesleri dinlemek için; 1. Bluetooth kulaklığını tanımlayın. (opsiyon ).

2. Resmi Açın.

3. MENU/Validation tuĢuna basın, [File] menüsünü seçin.

4. [Voice Play] menüsünü MENU/VALIDATION tuĢu ile seçin.

Ses çalınırken [Playing Record] uyarısı çıkar.

5. C tuĢu ile sesi çalınımını durdurabilirsiniz.

<DIR> Enter or cancel

Türkçe

7.3 RESIMLERI SILME

Resimleri sildikten sonra tekrar geri getirilemez. . Bu yüzden resimleri dikkatli seçin. 1. MENU/VALIDATION tuĢuna basın, [File] menüsünü seçin.

2. [Delete] menüsü seçin MENU/VALIDATION tuĢuna basın

3. Resmi seçin, MENU/VALIDATION tuĢuna slime için basın.

4. Çıkmak için C tuĢuna basın.

Open Save Delete Voice rec. Voice Play

32 www.sgemuhendislik.com

8. RESIMLERIN TRANSFERI

8.1 SD KARTTAN TRANSFER

Mini SD kardı yuvasından çıkartıp direct olarak resimleri PC’nizie transfer edebilirsiniz. Mini SD kart okuyucu paket içeriğine dahildir. . 1. Alt kapağı açın ve SD kartı bulun. .

2. Kart üzerine hafifçe bastırıp kartı yerinden çıkartın. Kart otomatik olarak

çıkacaktır..

3. Kart okuyucu ile resimleri bilgisayarınıza direct transfer edebilirsiniz.

Mini SD kart

Türkçe

9. BAĞLANTILAR VE INDIRME

9.1 MONITÖR BAĞLANTISI

Cihazı sağlanan video adaptor ile monitor üzerinden görüntüleme yapabilirsiniz.. 1. I.R kamerayı kapatın.

2. Video çıkıĢına kabloyu takın.

3. Diğer kablo ucunu monitorünüze bağlayın

4. Monitörü ve IR Kamerayı açın.

9.2 BLUETOOTH KULAKLIK

Bu cihazın opsiyon olarak Bluetooth üzerinden ses kaydı yapabilme özelliği vardır. Kulaklığı ilk kullanırken;: 1. Kamerayı ve kulaklığı kapatın..

2. Öncelikle kulaklığı açın. Açma/Kapama tuĢuna yaklaĢık olarak 10 saniye

sure ile basın. Bir sure sonra güç adaptor ıĢığıın once kırmızı, sonra

mavi renkte yanıp söndüğünü göreceksiniz. Kulaklık iliĢkilendirme

modunda 120 saniye sonunda olacaktır.

34 www.sgemuhendislik.com

3. Kamerayı açın. Power indicator ıĢı yeĢik olarak yanacak ancak mavi

olarak yanıp sönecektir. Bu modda kamera Bluetooth kulaklığı arama

modundadır..

4. 2 sn sure ile kulaklığın Açma/Kapatma düğmesine basın. Kamera il

senkronizasyon tamamlandıktan sonra , kulaklığın ıĢığı mavi olarak

yanıp söner. Termal Kameranın ekranında ise iĢareti belirecektir.

Kamerayı ve Kulaklığı 4.maddeyi tamamladııktan kapatınız..

5. Senkronizasyon iĢlemini ilk defa tamamladıktan sonra, bu iĢlemi tekrar

yapmanıza gerek yoktur. Kulaklığı sadece basit olarak açtığınızda

otomatik olarak cihazlar birbirlerini tanırlar..

Açma / Kapama Düğmesi

Türkçe

C ve Enter (orta) tuşlara devamlı basmak suretiyle Bluetooth kulaklık

senkronizasyonunu kaldırabilirsiniz..

6. Kulaklık takdığınızda , ses kaydı yapabilir ve kaydetmiĢ olduğunuz

sesleri dinleyebilirsiniz.

10. SORUN GIDERME

Problem Neden Çözüm

Kamera Çalışmıyor

Cihaz Kapalı • Kameranızı açın. Cihazı açma/kapama ile ilgili bölüme bakınız.

Pil Şarjı Düşük • Pili Şarj edin.

Pil ile cihaz arasındaki bağlantı sağlanmıyor.

• Bağlantıyı kontrol, terminalleri temiz, kuru bir bezle temizleyin.

Kamera Görüntü kaydetmiyor

Hafıza Dolu • Eğer gerekli ise, görüntüleri bilgisayara kaydedin ve silin. Kameradan görüntü slime ile ilgili bölüme bakın..

Hafıza kartı doğru formatlanmamış

• FAT16 formatına gore hafıza kartını formatlayın

Pil çok kısa sürede boşalıyor.

Pil kapasitesi çok uzun sure kullanılmadığından dolayı düştü. .

• Pili değiştirin

Pil ömrünün sonuna geldi. • Pili değiştirin

Pil Şarj olmuyor Kamera ile pil arasında bağlantı yok.

• Terminalleri temizleyin. • Şarj cihazını prize takın. .

Pil Ömrünün sonuna gelmiş • Pili değiştirin

36 www.sgemuhendislik.com

11. BAKIM

Bakım için sadece tavsiye edilen yedek parça kullanının. Üretici, doğru yapılmayan veya onaylı parça kullanılmayan bakım sonrası meydana gelebilecek arızalardan sorumlu tutulamaz. .

11.1 KAMERADA TEMIZLIK VE BAKIM.

Kameranın dış yüzeyini, LCD ekranı ve diğer parçaları temizlemek ile başlayın..

Kamera DıĢı Yumaşak bir bezle ve lens temizleme bezleri ile temizlik yapın.

Lens Tozları ve kirleri once yumuşak bir fırça ile temizleyin. Bundan sonra lens temizleme veya gözlük temizleme mendilleri ile temizlik yapın..

Hiçbir zaman sentetik temizlik ürünleri kullanmayın..

LCD ekran Öncelikle yumuşak bir fırça ile toz ve kiri temizleyin. Eğer gerekli ise ekranı yumuşak bir şekilde, temizlik bezi ile temizleyin..

Hiçbir zaman LCD ekranın üzerine kuvvetki bir şekilde bastırmayın ve

çizecek şekilde ovalamayın..

Hiçbir zaman tiner, benzin ve sentetik temizliyiciler kullanmayın ve hiçbir zaman su kullanmayın. Bu tip maddeler kameranızın performansının veya kendinin bozulmasına yol açar. .

11.2 KALIBRASYON

Diğer tüm test veya ölçü aletleri gibi, bu cihazınıda düzenli olarak kalibrasyonu kontrol ettirmenizi tavsiye ederiz..

Cihazını her sene kontrol ettirmenizi tavsiye ederiz. Bunun için çalıştığınız akredite bir laboratuar ile veya Chauvin Arnoux ülke distributor ile temas kurabilirsiniz.

Türkçe

11.3 ONARIM

Gerekli olabilecek tüm garanti içi ve dışı onarımlarınız için Chauvin Arnoux ülke Distribütörü ile temas ediniz.. Cihaz kullanım ömrü 10 Yıldır.

12. GARANTI

Eğer farklı bir şekilde belirtilmemiş ise, satış tarihi ertesinde garanti süremiz 12 aydır.

Aşağıdaki durumlarda garanti geçersiz kalacaktır.:

- Cihazın uygun olmayan bir şekilde kullanılması veya uyumsuz

parçalar ile kullanılması., - Üretici onayı almadan cihaz üzerinde modifikasyonlar, - Üretici tarafından onaylanmayan kimseler tarafından yapılan bakım ve

onarım., - Cihaz kullanım kitapçığı dışındaki farklı uygulamalar adaptasyon

sonucu ortaya çıkabilecek arızalar; - Düşme, kırılma veya su basmaları vb kullanıcı hataları..

38 www.sgemuhendislik.com

13. EK

13.1 EMISITIVITE TABLOSU

Materyel Sıcaklık (°C) YaklaĢık Emisitivite Metaller

Aluminyum

Polished aluminium 100 0.09

Commercial aluminium sheet

100 0.09

Oxidized chrome-

anodised aluminium 25~600 0.55

Slightly oxidized

aluminium 25~600 0.10~0.20

Highly oxidized aluminium

25~600 0.30~0.40

Prinç

Shiny brass (extreme

polishing) 28 0.03

Oxidized brass 200~600 0.61~0.59

Krom

Polished chromium 40~1090 0.08~0.36

Bakır

Shiny copper 100 0.05

Highly oxidized copper 25 0.078

Copper oxide 800~1100 0.66~0.54

Molten copper 1080~1280 0.16~0.13

Altın

Shiny gold 230~630 0.02

KurĢun

Pure lead (no oxidation) 125~225 0.06~0.08

Slightly oxidized 25~300 0.20~0.45

Magnesyum

Magnesia 275~825 0.55~0.20

Magnesia 900~1670 0.20

Mercury 0~100 0.09~0.12

Türkçe

Nikel

Polished by anodising 25 0.05

Electrolysed 20 0.01

Cilasız

Nickel wire 185~1010 0.09~0.19

Nickel sheet (oxidized) 198~600 0.37~0.48

Nickel oxide 650~1255 0.59~0.86

Nikel AlaĢım

Nickel-chromium alloy wire (shiny) (refractory)

50~1000 0.65~0.79

Nickel-chromium alloy 50~1040 0.64~0.76

Refractory nickel-

chromium 50~500 0.95~0.98

Nickel-silver alloy 100 0.14

Paslanmaz Çelik

18-8 25 0.16

304(8Cr, 18Ni) 215~490 0.44~0.36

310(25Cr, 20Ni) 215~520 0.90~0.97

Kalaylı

Commercial tinplate 100 0.07

Highly oxidized 0~200 0.60

Çinko

Oxidation at 400°C 400 0.01

Shiny galvanized iron

plate

28 0.23

Oxidized zinc powder 25 0.28

Metal Olmayan Maddeler

Tuğla 1100 0.75

Ateş Tuğlası 1100 0.75

Grafit (carbon black) 96~225 0.95

Emaye (beyaz) 18 0.90

Asfalt 0~200 0.85

Cam (surface) 23 0.94

Yansıtmalı Cam 200~540 0.85~0.95

Badana 20 0.90

Ağaç 20 0.90

40 www.sgemuhendislik.com

14. TEKNIK OZELLIKLER

Tanım Özellik C.A 1886 C.A 1888

Detektör

Tip UFPA microbolometer

Spectral band 8 ~14µm

Çözünürlük 160x120 384x288

Resim Performansı

NETD 0.1oC@ 30

oC 0.08

oC@ 30

oC

Objective/focus 20°x15° 24°x18°

IFOV (spatial resolution)

2.2mrad 1.3mrad

Min. focal mesafe 0.1m 0.1m

Gerçek Görüntü

Digital video 640x480 pixels, "full colour"

Aydınlat Karanlıkta görüntüleme

Min. focal mesafe 0.1m

Görüntü Gösterimi

Görüntü Gösterimi Infrared, Gerçek Görüntü veya

herikisi bir arada, % IR

Video Çıkış PAL/NTSC

LCD ekran 3.5 inç

Gösterim Pseudo-colours, çoklu palet

Fonksiyonlar Görüntü Dondurma Hareketli görüntü veya duran

Depolama SD kart 2 GB.

Ölçüm Sıcaklık Aralığı

-20oC ~600

oC (standart)

Up to 1500°C opsiyon

Doğruluk ±2oC or ±2%

Türkçe

Tanım Özellik C.A 1886 C.A 1888

Analiz Fonksiyonları

Analiz Nokta 4 nokta. 3 Nokta ekranda herhangi bir yere atanabilir ve 1 nokta min/maks noktaya atanabilir..

Sıcaklık Tespit Otomatik olarak görüntü içerisindeki en yüksek veya en düşük sıcaklık tespiti

Sıcaklık Alarm Eşik değer altında veya üstündeki sıcaklıklarda sesli alarm

Ayar Otomatik ve Manuel olarak parlaklık ve Kontrast ayarı.

Düzeltme Emissivity, Mesafe, Ortam Sıcaklığı ve Nem.

Isotherms gösterimi Mono-renk gösterimi, kullanıcı tarafından ayarlanabilen sıcaklık aralığı. .

Sesli Notlar Bluetooth (opsiyon)

Yazılım Analiz Yazılımı Rapor üretme yazılımı

Lazer Tip Class 2, < 1mW, Dalga Boyu 635nm

Pil Sistemi Tip Şarj edilebilir lithium pil

Deşarj Süresi 3 Saat

Uyumluluk Elektromagnetik EN-61236-1:2006

Güvenlik EN-61010-1-Ed.2

Çalışma

Çalışma Sıcaklığı -15°C to 50°C (-4°F to 122°F)

Depolama -40°C to 70°C (-40°F to 158°F)

Nem 10% to 95%

Dayanım 25G

Vibrasyon 2G

Koruma IP 54

Fiziksel Ağırlık 650g (pil ile birlikte)

Boyut 211x80x195mm

42 www.sgemuhendislik.com

15. KUTU IÇERIĞI

C.A RAYCAM 1886 I.R. thermography camera ............................ P01651260

C.A RAYCAM 1888 I.R. thermography camera . ........................... P01651270

Kutu İçeriği

1 adet pil şarj ünitesi

2 adet pil

1 adet 2GB Mini SD card

1 adet kart okuyucu

1 adet videa kablosu

RayCAm standart raporlama yazılımı

1 adet kullanım kitapçığı CD ROM

1 adet Test raporu

1 adet Taşıma Çantası

Aksesuarlar ve Yedek Parçalar

Pil ...................................................................................................... P01296041

Güneş Koruma .................................................................................. P01651531

Tripod Adaptörü ................................................................................ P01651526

Şebeke Besleme ............................................................................... P01651527

Lens Kabı .......................................................................................... P01651522

USB kablo ......................................................................................... P01295274

Araç Şarj adaptörü ............................................................................ HX0061

Eğitim ............................................................................................. Arayınız

12 - 2010 Code 693056A02 - Ed. 2

CHUAVIN ARNOUX ÜRÜNLERI TÜRKĠYE DĠSTRĠBÜTÖRÜ;

SGE MÜHENDĠSLĠK ELEKTRĠK OTOMASYON BILGI ĠġLEM SAN.TĠC .LTD ġTĠ ATAKENT MAH.MĠTHATPAġA CAD. PRINCESS PLAZA NO 102 K3 UMRANIYE

ISTANBUL TÜRKĠYE T: 0216 481 43 62 F: 0216 481 78 04

www.sge muhendislik.com E-mail: [email protected]

DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH

Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl/Rhein

Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60

SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG

Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH

Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56

ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.

C/ Roger de Flor N° 293, Planta 1- 08025 Barcelona

Tel: 902 20 22 26 - Fax: 934 59 14 43

UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd

Unit 1 Nelson Court – Flagship Square-Shaw Cross Business Park

DEWSBURY – West Yorkshire – WF12 7TH

Tel: 011628 788 888 – Fax: 01628 628 099

ITALIA - Amra SpA

Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia di Macherio (MI)

Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561

MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East

P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON

Tel: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24

ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H

Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien

Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61

CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd

3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI

Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07

SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB

Box 4501 - SE 18304 TÄBY

Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10

USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments

200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035

Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118