lesezeichen - hansgrohe · 2020. 1. 10. · ro manual de utilizare / instrucţiuni de montare 20 el...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل الاستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
JP 取扱説明書/施工説明書 32
LesezeichenDeutsch 2Français 3English 4Italiano 5Español 6Nederlands 7Dansk 8Português 9Polski 10Česky 11Slovensky 12中文 13Русский 14Suomi 15Svenska 16Lietuviškai 17Hrvatski 18Türkçe 19Română 20Ελληνικά 21Slovenski 22Estonia 23Latvian 24Srpski 25Norsk 26БЪЛГАРСКИ 27Shqip 2829 عربيMagyar 30日本語 32
Talis M51 160 1jet72814XXX
Talis M51 260 1jet72810XXX
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
2
Deutsch
Montage (sieheSeite33)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden. GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransport-
schädenuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsricht-liniensindeinzuhalten.
•72816XXX:DieArmaturkannnichtinVerbindungmiteinemDurchlauferhitzerverwendetwerden.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: 70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Justierung (sieheSeite37)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Maße (sieheSeite39)
Durchflussdiagramm (sieheSeite39)
Serviceteile (sieheSeite45)
XXX = Farbcodierung000= Chrom800= Edelstahl-Optik
Sonderzubehör (nichtimLieferumfangenthalten)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(sieheSeite46)
Reinigung (sieheSeite41)
Bedienung (sieheSeite38)
Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhalbenLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
Prüfzeichen (sieheSeite48)
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Luftsprudlerverkalkt,verschmutzt -Luftsprudlerreinigen/austauschenArmaturschwergängig -Kartuschedefekt,verkalkt -KartuscheaustauschenArmaturtropft -Kartuschedefekt -KartuscheaustauschenWasseraustrittamBefestigungs-schaft
-AnschlussschläuchenichtganzindenGrundkörpereingeschraubt
-AnschlussschläuchevonHandfestziehen
-O-RingamAnschlussschlauchdefekt
-O-Ringaustauschen
ZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwasserbegrenzungfalscheingestellt
-Warmwasserbegrenzungeinstellen
3
Français
Montage (voirpages33)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure. Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubi
aucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•72816XXX:Lerobinetnefonctionnepasavecuneproductiond’eauchaudeinstantanée.
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: 70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Etalonnage (voirpages37)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Dimensions (voirpages39)
Diagramme du débit (voirpages39)
Pièces détachées (voirpages45)
XXX = Couleurs000= Chromé800= AspectAcierInox
Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)
Adaptateur(G⅜/G½)#93395000(voirpages46)
Nettoyage (voirpages41)
Instructions de service (voirpages38)
Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Classification acoustique et débit (voirpages48)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -aérateurentartréouencrassé -Nettoyerl'aérateuroulechanger
éventuellementDuretédefonctionnement -Cartouchedéfectueuse,entartrée -ChangerlacartoucheLemitigeurgoutte -Cartouchedéfectueuse -ChangerlacartoucheFuiteàlafixationsouslemitigeur -Lesflexiblesderaccordementne
sontpascorrectementvisserdanslecorps.
-Resserrerleflexibleàlamain.
-Jointtoriquesouslesflexiblederaccordementsdéfectueux
-Changerlejointtorique
Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Limiteurdetempératuremalpositionné
-Positionnerlelimiteurdetempéra-ture
4
English
Assembly (seepage33)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries. Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransport
damages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•72816XXX:Themixercannotusedtogetherwithacontinuousflowwaterheater.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: 70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Adjustment (seepage37)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinuousflowwaterheaterisnotrecommended.
Dimensions (seepage39)
Flow diagram (seepage39)
Spare parts (seepage45)
XXX = Colors000= ChromePlated800= StainlessSteelOptic
Special accessories (orderasanextra)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(seepage46)
Cleaning (seepage41)
Operation (seepage38)
Hansgroherecommendsnottouseasdrinkingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Test certificate (seepage48)
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Aeratorcalcified,dirty -Cleanaerator,replaceas
necessaryMixerstiff -Cartridgedefective,calcified -ExchangecartridgeMixerdripping -Cartridgedefective -ExchangecartridgeWaterescapingatthethreadedbase
-connectionhosesnotcompletelyscrewedintobasicbody
-Tightenconnectionhosesbyhand
-O-ringattheconnectionhosedefective.
-ExchangeO-ring
Hotwatertemperaturetoolow -Hotwaterlimiterincorrectlyset -Sethotwaterlimiter
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.33)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi. Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollareche
noncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciu-tieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•72816XXX:Ilrubinettononpuòessereutilizzatoinsiemeadunoscalda-acquaistantaneo.
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: 70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simboloNonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Taratura (vedipagg.37)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Ingombri (vedipagg.39)
Diagramma flusso (vedipagg.39)
Parti di ricambio (vedipagg.45)
XXX = Trattamento000= Cromato800= AcciaioInoxAcciaio
Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)
Adattatore(G⅜/G½)#93395000(vedipagg.46)
Pulitura (vedipagg.41)
Procedura (vedipagg.38)
Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Segno di verifica (vedipagg.48)
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Rompigettodifettosa,pienodi
calcare-Pulireoppuresostituireilrompiget-to
Miscelatoreduro -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaMiscelatoregocciola -Cartucciadifettosa -SostituirelacartucciaPerditadiacquaalsetdifissaggio -Iraccordideiflessibiliavvitatimale
nelcorpoincasso-Avvitareiraccordiflessibiliamano
-O-ringalraccordoflessibiledifettoso
-Sostituirel'o-ring
Temperaturadell'acquacalda -Limitazionedell'acquacaldaregolatamale
-Regolarelalimitazionedell'acquacalda
6
Español
Montaje (verpágina33)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte. Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•72816XXX:Estegrifonoesaptoencombinaciónconuncalentadorcontinuo.
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: 70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Ajuste (verpágina37)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encombinaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Dimensiones (verpágina39)
Diagrama de circulación (verpágina39)
Repuestos (verpágina45)
XXX = Acabados000= Cromado800= AceroEspecial
Opcional (noincluidoenelsuministro)
Adaptador(G⅜/G½)#93395000(verpágina46)
Limpiar (verpágina41)
Manejo (verpágina38)
Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Marca de verificación (verpágina48)
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -Aireadorconcalosucio -impiar/cambiaryaireadorManecillavadura -cartuchodañado -cambiarelcartuchoGrifopierdeagua -cartuchodañado -cambiarelcartuchoPérdidadeaguaenelsetdefijación
-Conexiónflexiblemalatornilladaalcuerpodelcaño.
-Apretaramanolaconexiónflexible
-Dañosenlajuntadelaconexiónflexible
-cambiarjuntas
Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja
-topedeaguacalientemal -ajustartope
7
Nederlands
Montage (zieblz.33)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen. Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerd
wordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
•72816XXX:Hetartikelkannietincombinatiemeteendoorstroomtoesteltoegepastworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: 70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Instellen (zieblz.37)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelenswaardig.
Maten (zieblz.39)
Doorstroomdiagram (zieblz.39)
Service onderdelen (zieblz.45)
XXX = Kleuren000= Verchroomd800= RVS-look
Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(zieblz.46)
Reinigen (zieblz.41)
Bediening (zieblz.38)
Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Keurmerk (zieblz.48)
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Perlatorverstopt -Perlatorreinigen/uitwisselenBedieningzwaar -Kardoesdefectofverkalkt -KardoesuitwisselenMengkraanlekt -Kardoesdefect -KardoesuitwisselenLekkageopmontageschacht -Aansluitslangennietgeheelin
kraanhuisvastgedraaid-Aansluitslangenhandvastaandraaien
-O-ringvanaansluitslangdefect -O-ringuitwisselenTemperatuurvanwarmwatertelaag
-Heetwaterbegrenzerverkeerdingesteld
-Heetwaterbegrenzerinstellen
8
Dansk
Montering (ses.33)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår. Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfor
transportskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•72816XXX:Armaturetbørikkeanvendesiforbin-delsemedengennemstrømningsvandvarmer.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Forindstilling (ses.37)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Målene (ses.39)
Gennemstrømningsdiagram (ses.39)
Reservedele (ses.45)
XXX = Overflade000= Krom800= StainlessSteelOptic
Specialtilbehør (ikkemedileveringsomfang)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(ses.46)
Rengøring (ses.41)
Brugsanvisning (ses.38)
Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagneringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Godkendelse (ses.48)
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Tilkalket/snavsetperlator -Rengør/udskiftperlatorGrebetgårtrægt -Kartuschedefekt,tilkalket -UdskiftkartuscheArmaturetdrypper -Defektkartusche -UdskiftkartuscheArmatureterutætvedbefæstelses-delene
-Tilslutningsslangerneerikkeskruetkorrektopiarmaturet.
-Medhåndkraftskurestilsslutnings-slangenstrammerepå.
-Defekto-ringpåtilslutningsslange -Udskifto-ringForlavvarmtvands-temperatur -Varmtvandsbegræns-ningener
forkertindstillet-Indstilvarmtvandsbe-grænsningen
9
Português
Montagem (verpágina33)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes. Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroproduto
relativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•72816XXX:Amisturadoranãopodeserutilizadacomesquentadoresinstantâneosoucaldeira.
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: 70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símboloNãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Afinação (verpágina37)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Medidas (verpágina39)
Fluxograma (verpágina39)
Peças de substituição (verpágina45)
XXX = Acabamentos000= Cromado800= AçoImaculadoÓtica
Acessórios especiais (nãoincluídonovolumedefornecimento)
Adaptador(G⅜/G½)#93395000(verpágina46)
Limpeza (verpágina41)
Funcionamento (verpágina38)
AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Marca de controlo (verpágina48)
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Emulsorsujo -Limpar/trocaroemulsorMisturadoraperra -Cartuchodefeituoso,calcificado -SubstituirocartuchoMisturadoraapingar -Cartuchodefeituoso -SubstituirocartuchoPerdeáguapelabaseroscada -Tubosdeligaçãonãoestão
completamenteenroscados-Apertarostubosdeligaçãoàmão
-O-ringdostubodeligaçãodefeituoso
-Trocaro-ring
Temperaturadaáguaquentemuitobaixa
-Olimitadordetemperaturaestáincorrectamentecolocado
-Regularolimitadordetemperatura
10
Polski
Montaż (patrzstrona33)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne. Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpod
kątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•72816XXX:Armaturaniemożewspółpracowaćzprzepływowymipodgrzewaczamiwody.
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: 70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Ustawianie (patrzstrona37)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuz
przepływowympodgrzewaczemwodyniejestzalecane.
Wymiary (patrzstrona39)
Schemat przepływu (patrzstrona39)
Części serwisowe (patrzstrona45)
XXX = Kodykolorów000= Chrom800= StalSzlachetna
Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)
Przejściówka(G⅜/G½)#93395000(patrzstrona46)
Czyszczenie (patrzstrona41)
Obsługa (patrzstrona38)
Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuższymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Znak jakości (patrzstrona48)
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Napowietrzaczzakamieniony,
zabrudzony-Oczyścić/wymienićnapowie-trzacz
Uchwytarmaturypracujezwysiłkiem
-Uszkodzonywkład,zakamieniony -Wymianawkładu
Armaturacieknie -Uszkodzonywkład -WymianawkładuWyciekwodyprzymocowaniuoddołu
-Zbytsłabowkręconewężykiwkorpus
-Dokręcićwężyki
-Uszkodzonyo-ringprzywężuprzyłączeniowym
-Wymienićo-ring
Zaniskatemperaturaciepłejwody -Niewłaściweustawienieogranicz-nikciepłejwody
-Ustawićogranicznikciepłejwody
11
Česky
Montáž (vizstrana33)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice. Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zda
nebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétranspor-temnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•72816XXX:Armaturasenesmípoužívatvkombinacisprůtokovýmohřívačem.
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: 70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Nastavení (vizstrana37)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Rozmìry (vizstrana39)
Diagram průtoku (vizstrana39)
Servisní díly (vizstrana45)
XXX = Kódpovrchovéúpravy000= Chrom800= NerezováOcel
Zvláštní příslušenství (nenísoučástídodávky)
Adaptér(G⅜/G½)#93395000(vizstrana46)
Čištění (vizstrana41)
Ovládání (vizstrana38)
Hansgrohedoporučujeránonebopodelšíchpřestáv-káchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Zkušební značka (vizstrana48)
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -perlározanesenvodnímkamenem,
znečištěn-vyčistit/vyměnitperlátor
Armaturajdeztěžka -Kartušejevadná,zanesená·vod-nímkamenem
-Kartušivyměnit
Armaturaodkapává -Kartušejevadná -Kartušivyměnitvýstupvodynaupevňovacímnásadci
-připojovacíhadicenejsoudostatečnězašrouboványdotělesa
-připojovacíhadiceutáhnoutrukou
-O-kroužeknapřipojovacíhadicijedefektní
-vyměnitO-kroužek
Nízkáteplotateplévody -Špatněnastavenázarážkaproteplouvodu
-Seříditzarážkuproteplouvodu
12
Slovensky
Montáž (viďstrana33)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam. Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebol
počastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Potrubiaavybaveniemusiabyťnamontované,prepláchnutéavybavenévplatnomnormami.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•72816XXX:Armatúrasanesmiepoužívaťvkombináciisprietokovýmohrievačom.
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: 70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolovNepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Nastavenie (viďstrana37)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspojenísprietokovýmiohrievačmisaneodporúčapoužitieobmedzovačateplejvody.
Rozmery (viďstrana39)
Diagram prietoku (viďstrana39)
Servisné diely (viďstrana45)
XXX = Farebnéoznačenie000= Chróm800= UšľachtiláOceľ
Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)
Adaptér(G⅜/G½)#93395000(viďstrana46)
Čistenie (viďstrana41)
Obsluha (viďstrana38)
Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Osvedčenie o skúške (viďstrana48)
Porucha Príčina PomocMálovody -Perlátorzanesenývodným
kameňom-Vyčistiťalebovymeniťperlátor
Armatúra"chodí"ťažko -Kartušajepoškodená,vápenatéusadeniny
-Vymeniťkartušu
Zarmatúrykvapkávoda -Kartušajepoškodená -VymeniťkartušuUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku
-Hadicepripojenianiesúcelkomzaskrutkovanédozákladnéhotelesa
-Hadicepripojeniadotiahnuťručne
-ChybnýOkrúžoknapripojovacejhadici
-VymeniťOkrúžok
Nízkateplotateplejvody -Nesprávnenastavenázarážkanateplúvodu
-Nastaveniezarážkynateplúvodu
13
中文
安装(参见第页33)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•72816XXX:阀门不可与即热式热水器连接使用。
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
调节(参见第页37)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
大小(参见第页39)
流量示意图(参见第页39)
备用零件(参见第页45)
XXX=颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面
选装附件(不在供货范围内)
转接器(G⅜/G½)#93395000(参见第页46)
清洗(参见第页41)
操作(参见第页38)
汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
检验标记(参见第页48)
问题 原因 补救
龙头出水量小 -通风机结垢,脏污 -检查通风机,视需要更换
龙头不灵活 -阀芯损坏,结垢 -更换阀芯
龙头滴水 -阀芯损坏 -更换阀芯水从螺纹底座中流出 -连接软管没有完全旋入基体 -用手拧紧连接软管
-连接软管的O形环损坏 -更换O形环热水温度过低 -温度限制器设置错误 -设置温度限制器
14
Русский
Монтаж (см.стр.33)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов. донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействую-щиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•72816XXX:Применениеарматурыприналичиипроточногонагревателянедопускается.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: 70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символовНеприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Подгонка (см.стр.37)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочета-нииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокировкуводы.
Размеры (см.стр.39)
Схема потока (см.стр.39)
Κомплеκт (см.стр.45)
XXX = Цветнаякодировка000= Xром800= Cталь
Специальные принадлежности (невключеновобъемпоставки!)
Переходник(G⅜/G½)#93395000(см.стр.46)
Очистка (см.стр.41)
Эксплуатация (см.стр.38)
Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользованиинеиспользо-ватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Знак технического контроля (см.стр.48)
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)
-Аэраторзасореннакипью,загрязнен
-Очистите/заменитеаэратор
Арматураработаетсусилием -Картриджнеисправен,засоре-ниенакипью
-Заменитекартридж
Арматурапротекает -Картриджнеисправен -ЗаменитекартриджВыходводыуоснованиякрепле-ния
-Шлангиподключениянеполностьюзавернутывкорпус
-Затянитешлангиподключениявручную
-Уплотнительноекольцокруглогосечениянасоединительномшлангенеисправно
-Заменитеуплотнительноекольцокруглогосечения
Температурагорячейводыслишкомнизкая
-Ограничениегорячейводыотрегулированонеправильно
-Отрегулируйтеограничениегорячейводы
15
Suomi
Asennus (katsosivu33)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi. Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-
setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•72816XXX:Armatuuriaeivoikäyttääläpimenove-denkuumentimenyhteydessä.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: 70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Säätö (katsosivu37)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Mitat (katsosivu39)
Virtausdiagrammi (katsosivu39)
Varaosat (katsosivu45)
XXX = Värikoodaus000= Kromi800= Inox-Optinen
Erityisvaruste (eikuulutoimitukseen)
Sovitin(G⅜/G½)#93395000(katsosivu46)
Puhdistus (katsosivu41)
Käyttö (katsosivu38)
Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamuisineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Koestusmerkki (katsosivu48)
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Poresuutinkalkkeutunut,likaantunut -Puhdista/vaihdaporesuutinHanaonraskaskäyttöinen -Patruunarikki,kalkkikerrostumia -VaihdapatruunaHanastatippuuvettä -Patruunarikki -VaihdapatruunaVettävaluukiinnityskauluksesta -Liitosletkuteivätolekierrettykiinni
perusrunkoonpohjaanasti-Kierräliitosletkutkiinnikäsikirey-teen
-LiitosletkunO-rengasonrikki -VaihdaO-rengasLämminvedenlämpötilaliianalhainen
-Lämminvedenrajoitinväärinsäädetty
-Säädälämminvedenrajoitin
16
Svenska
Montering (sesidan33)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskador. Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartrans-
portskadorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•72816XXX:Blandarenkaninteanvändastillsam-mansmedenvarmvattenberedare.
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: 70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Justering (sesidan37)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvat-tenspärr.
Måtten (sesidan39)
Flödesschema (sesidan39)
Reservdelar (sesidan45)
XXX = Färgkodning000= Krom800= Rostfri-Optik
Specialtillbehör (medföljerejleveransen)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(sesidan46)
Rengöring (sesidan41)
Hantering (sesidan38)
Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Testsigill (sesidan48)
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Areatorärtäcktavkalk,smutsig -Rengör/bytareatorBlandareärtrög -Patrondefekt,förkalkad -BytutpatronBlandaredroppar -Patrondefekt -BytutpatronVattenkommerutvidmonteringssta-get
-Anslutningsslangarinteheltinskruvadeigrundkonstruktionen
-Dragfastanslutningsslangarförhand.
-O-ringpåanslutningsslangdefekt -BytutO-ringVarmvattentemperaturenärförlåg -Varmvattenregleringfelaktigt
inställd-Ställinvarmvattenreglering
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.33)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines. Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvo
pažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•72816XXX:Armatūrosnegalimanaudotikartusutekančiovandensšildytuvu.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas: 70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Reguliavimas (žr.psl.37)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaciniaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Išmatavimai (žr.psl.39)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.39)
Atsarginės dalys (žr.psl.45)
XXX = Spalvos000= Chrom800= Plienas
Specialūs priedai (nėrapridedama)
Adapteris(G⅜/G½)#93395000(žr.psl.46)
Valymas (žr.psl.41)
Eksploatacija (žr.psl.38)
Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hansgrohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Bandymo pažyma (žr.psl.48)
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Perlatoriusapkalkėjęs,užsikimšęs -Perlatoriųišvalyti/pakeistiSunkiaisukiojamarankenėlė -Kasetėpažeista,užkalkėjusi -PakeistikasetęMaišytuvaspraleidžiavandenį -Kasetėpažeista -PakeistikasetęPratekavanduopertvirtinimokotą -Prijungimožarnosnepilnaiįsuktosį
korpusą-Prijungimožarnasprisuktiranka
-Pajungimožarnostarpinėpažeista -tarpinępakeistiPermažakarštovandenstemperatū-ra
-Neteisingainustatytaskarštovandensribotuvas
-Nustatytikarštovandensribotuvą
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu33)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvod
oštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitesti-ranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•72816XXX:Armaturasenemožerabitiukombinacijisaprotočnimbojlerom.
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Regulacija (pogledajstranicu37)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombinacijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Mjere (pogledajstranicu39)
Dijagram protoka (pogledajstranicu39)
Rezervni djelovi (pogledajstranicu45)
XXX = Boje000= Krom800= PlemenitiČelik
Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)
Prilagodnik(G⅜/G½)#93395000(pogledajstranicu46)
Čišćenje (pogledajstranicu41)
Upotreba (pogledajstranicu38)
Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Oznaka testiranja (pogledajstranicu48)
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav-Očistiteilizamijeniteaerator.
Ručicasezaglavila -NeispravanuložakTaloženjekamenca
-Zamijeniteuložak
Slavinakaplje -Neispravanuložak -ZamijeniteuložakVodaizlazinadijelugdjejeslavinaučvršćena
-Priključnacrijevanisupotpunoučvršćenanatijelo
-Priključnacrijevaučvrstiterukom
-O-prstenipriključnihcrijevasuneispravni
-ZamijeniteO-prsten
Preniskatemperaturatoplevode -Limitervrućevodenijedobropodešen
-Podesitelimitervrućevode
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa33)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır. Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelen-mesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarları
yönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•72816XXX:Armatürbirakışısıtıcısıilebirliktekullanılamaz.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: 70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ayarlama (bakınızsayfa37)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Ölçüleri (bakınızsayfa39)
Akış diyagramı (bakınızsayfa39)
Yedek Parçalar (bakınızsayfa45)
XXX = Renkler000= Krom800= PaslanmazÇelik-Optik
Özel aksesuarlar (Teslimatkapsamınadahildeğildir)
Adaptör(G⅜/G½)#93395000(bakınızsayfa46)
Temizleme (bakınızsayfa41)
Kullanımı (bakınızsayfa38)
Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Kontrol işareti (bakınızsayfa48)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Perlatörkireçlenmiş,kirlenmiş -Perlatörkireçlenmiş,kirlenmişBataryakullanımıağırlaşıyor -KartuşBozulmuşvekireçlenmiş
olabilir-Kartuşudeğiştirin
Bataryasudamlatıyor -Kartuşbozukolabilir -KartuşudeğiştirinSabitlemekutusundansuçıkışı -Bağlantıhortumlarıanagövdeye
tamamenvidalanmamış-Bağlantıhortumlarınıelinizlesıkın
-BağlantıhortumundakiO-ringarızalı
-O-ringideğiştirin
Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Isılimitleyicidüzgünçalışmıyor -Isılimitleyiciyiyenidenayarlayın
20
Română
Montare (vezipag.33)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor. Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintă
deteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•72816XXX:Baterianupoatefiutilizatăîncombinaţiecuunboilerînfluxcontinuu.
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: 70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Reglare (vezipag.37)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Dimensiuni (vezipag.39)
Diagrama de debit (vezipag.39)
Piese de schimb (vezipag.45)
XXX = Codurideculori000= Crom800= OtelInox
Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)
Adaptor(G⅜/G½)#93395000(vezipag.46)
Curăţare (vezipag.41)
Utilizare (vezipag.38)
Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Certificat de testare (vezipag.48)
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Depuneridecalcarşiimpurităţipe
pulverizatoruldeaer.-Curăţaţi/schimbaţipulverizatorululdeaer.
Bateriasemişcădificil -Cartuşdefectdincauzadepunerilordecalcar
-Schimbaţicartuşul.
Bateriapicură -Cartuşdefect -Schimbaţicartuşul.Scurgeredeapălaşaftuldefixare. -Furtunurilederacordarenusunt
bineînşurubateîncorpulbateriei.-Strângeţicumânafurtunurilederacordare.
-InelulOdelafurtunulderacorddefect
-SchimbaţiinelulO.
Temperaturaapeicaldeestepreamică
-Limitareatemperaturiiapeicaldesetatăincorect.
-Setaţilimitareatemperaturiiapeicalde.
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα33)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια. Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτο
προϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•72816XXX:Ημπαταρίαδενμπορείναχρησιμοποιη-θείσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: 70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα37)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα39)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα39)
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα45)
XXX = Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο800= OπτικήAνοξείδωτουXάλυβα
Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)
Προσαρμογέας(G⅜/G½)#93395000(βλ.Σελίδα46)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα41)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα38)
ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα48)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Άλατακαιβρωμιάστοφίλτρο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροΣκληρήμπαταρία(μείκτης) -Ελαττωματικόφυσίγγιο,άλατα -ΑλλαγήφυσιγγίουΗμπαταρίαστάζει -Ελαττωματικόφυσίγγιο -ΑλλαγήφυσιγγίουΔιαρροήνερούστονάξοναστερέωσης
-Οισωλήνεςσύνδεσηςδενείναιπλήρωςβιδωμένοιστοβασικόκορμό
-Σφίξτετουςσωλήνεςσύνδεσηςμετοχέρι
-Οστρογγυλόςδακτύλιοςστοσωλήνασύνδεσηςείναιελαττωματι-κός
-Αλλάξτετοστρογγυλόδακτύλιο
Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Λάθοςρύθμισητηςπεριοριστικήςδιάταξηςζεστούνερού
-Ρυθμίστετηνπεριοριστικήδιάταξητουζεστούνερού
22
Slovenski
Montaža (glejtestran33)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov. Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritiglede
morebitnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•72816XXX:Armaturenimožnouporabitivpovezavispretočnimgrelnikom.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Justiranje (glejtestran37)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpovezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Mere (glejtestran39)
Diagram pretoka (glejtestran39)
Rezervni deli (glejtestran45)
XXX = Barve000= Krom800= VidezLegiranegaJekla
Poseben pribor (Nivključeno)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(glejtestran46)
Čiščenje (glejtestran41)
Upravljanje (glejtestran38)
Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodaljšemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Preskusni znak (glejtestran48)
Napaka Vzrok PomočMalovode -Perlatorpoapnen;umazan -Očistite/zamenjajteperlatorTežkopremikanjearmature -Pokvarjenvložek,poapneno -ZamenjajtevložekIzarmaturekaplja -Pokvarjenvložek -ZamenjajtevložekUhajanjevodeobpritrdilnemnastavku
-Priključnecevinisopopolnomaprivijačenevosnovnoogrodje
-Ročnozatisnitepriključnecevi
-Obročnatesnilapriključnihgibkihcevisopokvarjena
-Zamenjajteobročnotesnilo
Prenizkatemperaturatoplevode -Omejevalniktoplevodenipravilnonastavljen
-Nastaviteomejevalniktoplevode
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk33)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid. Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-
dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•72816XXX:Segistiteisaakasutadakoosläbivoolu-veesoojendiga.
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: 70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Reguleerimine (vtlk37)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendusesboilerite-gaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Mõõtude (vtlk39)
Läbivooludiagramm (vtlk39)
Varuosad (vtlk45)
XXX = Värvid000= Kroom800= RoostevabaOptik
Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(vtlk46)
Puhastamine (vtlk41)
Kasutamine (vtlk38)
Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Kontrollsertifikaat (vtlk48)
Rike Põhjus LahendusVähevett -Sõelonlupjunud,must -Puhastagesegistisõelvajadusel
vahetageSegistikäibraskelt -Tööelementonkatkine,lubjastunud -VahetagetööelementSegistitilgub -Tööelementonkatkine -VahetagetööelementVeelekekinnitusejuures -Ühendusvoolikudeiolekorralikult
põhikorpusekülgekruvitud-Kruvigeühendusvoolikudkäegakinni
-ÜhendusvoolikuteO-rõngastihen-didkatki
-VahetageO-rõngastihend
Soojaveetemperatuurliigamadal -Kuumaveepiirangvalestiseatud -Seadkekuumaveepiirang
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.33)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus. Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vai
produktamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandar-tiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•72816XXX:Armatūrunevarizmantotkopāarcaurplūdessildītāju.
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: 70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Ieregulēšana (skat.lpp.37)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Izmērus (skat.lpp.39)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.39)
Rezerves daļas (skat.lpp.45)
XXX = Krāsukodi000= Hroma800= Tērauda
Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)
Adapteris(G⅜/G½)#93395000(skat.lpp.46)
Tīrīšana (skat.lpp.41)
Lietošana (skat.lpp.38)
Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtrauku-miemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Pārbaudes zīme (skat.lpp.48)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Aeratorsaizkaļķojies,aizsērējis -Tīrīt/nomainītaeratoruJaucējkrānssmagigrozāms -Bojātakartuša,aizkaļķojusies -NomainītkartušuJaucējkrānspil -Bojātakartuša -NomainītkartušuŪdensnoplūdepienostiprinājuma -Pieslēgumašļūtenesnavlīdz
galamieskrūvētaspamatelementā-Pieslēgumašļūtenesarrokupievilktstingrāk
-BojātipieslēgumašļūteņuO-gredzeni
-NomainītO-gredzenu
Pārākzemaūdenstemperatūra -Nepareizinoregulātakarstāūdensbloķēšana
-Noregulētkarstāūdensierobežo-šanu
25
Srpski
Montaža (vidistranu33)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice. Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvod
oštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•72816XXX:Armaturasenemožeupotrebljavatiukombinacijisaprotočnimbojlerom.
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: 70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Podešavanje (vidistranu37)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Mere (vidistranu39)
Dijagram protoka (vidistranu39)
Rezervni delovi (vidistranu45)
XXX = Oznakeboja000= Hrom800= DezenPlemenitiČelik
Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(vidistranu46)
Čišćenje (vidistranu41)
Rukovanje (vidistranu38)
Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Ispitni znak (vidistranu48)
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Aeratorjezačepljennaslagama
kamencailiprljav-Očistiteilizameniteaerator
Ručicasezaglavila -Neispravnakartuša,nataloženikamenac
-Zamenitekartušu
Slavinakaplje -Neispravnakartuša -ZamenitekartušuVodaizlazinadelugdejeslavinaučvršćena
-Priključnacrevanisupotpunoučvršćenanatelo
-Priključnacrevaučvrstiterukom
-Oprstenovipriključnihcrevasuneispravni
-ZameniteOprsten
Preniskatemperaturatoplevode -Ograničavačvrućevodenijedobropodešen
-Podesiteograničavačvrućevode
26
Norsk
Montasje (seside33)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader. Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-
der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•72816XXX:Armaturenkanikkebrukesiforbindelsemedengjennomstrømningsvannvarmer.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: 70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Justering (seside37)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvannsperre.
Mål (seside39)
Gjennomstrømningsdiagram (seside39)
Servicedeler (seside45)
XXX = Fargekode000= Krom800= RustfrittStålOptikk
Ekstratilbehør (ikkemedileveransen)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(seside46)
Rengjøring (seside41)
Betjening (seside38)
OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Prøvemerke (seside48)
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Luftsprudlerforkalket,skitten -Luftsprudlerrengjøres/byttesArmaturikkelettbevegelig -Kartusjdefekt,forkalkning -KartusjbyttesArmaturdrypper -Kartusjdefekt -KartusjbyttesVannlekkasjepåfesteskaft -Tilkoblingsslangerikkeskruddhelt
innibasiselement-Tilkoblingsslangertrekkesfastfrahånd
-O-ringpåtilkoblingsslangendefekt -O-ringbyttesForlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannsbegrensningerfeil
innstilt-Varmtvannsbegrensninginnstilles
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.33)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване. Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровери
затранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•72816XXX:Арматуратанеможедасеизползвавъввръзкаспроточеннагревател.
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: 70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Юстиране (вижтестр.37)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Размери (вижтестр.39)
Диаграма на потока (вижтестр.39)
Сервизни части (вижтестр.45)
XXX = Цветовокодиране000= Xром800= OптикаHаБлагороднаCтомана
Специални принадлежности (несесъдържавобеманадоставка)
Адаптер(G⅜/G½)#93395000(вижтестр.46)
Почистване (вижтестр.41)
Обслужване (вижтестр.38)
Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължи-телноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Контролен знак (вижтестр.48)
Неизправност Причина ПомощМалковода -Аераторътепокритсваровик,
замърсен-Почистете/сменетеаератора
Трудноподвижнаарматура -Дефектнагилза,покритасваровик
-Сменетегилзата
Арматуратакапе -Дефектнагилза -СменетегилзатаИзбиваненаводаотзакрепваща-ташийка
-Свързващитемаркучинесанапълнозавинтенивосновнототяло
-Затегнетенаръкасвързващитемаркучи
-ДефектенO-образенпръстеннасвързващиямаркуч
-СмянанаO-образенпръстен
Твърденискатемпературанаводата
-Ограничениетозатоплатаводаегрушнонастроена
-Настройтеограничениетозатоплатавода
28
Shqip
Montimi (shihfaqen33)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza. Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohet
përdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•72816XXX:Armaturanukmundtëpërdoretnëkombinimmenjëngrohëselektriktëujit.
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: 70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Justimi (shihfaqen37)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përmasat (shihfaqen39)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen39)
Pjesët e servisit (shihfaqen45)
XXX = Kodimimeanëtëngjyrave000= Krom800= OptikëÇeliku
Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)
Përshtatësi(G⅜/G½)#93395000(shihfaqen46)
Pastrimi (shihfaqen41)
Përdorimi (shihfaqen38)
Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Shenja e kontrollit (shihfaqen48)
Demtim Shkaku NdihmePakujë -Shperndaresiiajritmekalk,me
papasterti-Pastronishperndaresineajrit/kembejeni
Armaturapunonrende -Kartushamedefekt,mekalk -KembenikartushenArmaturapikon -Kartushamedefekt -KembenikartushenDaljeeujitnecilindrinfiksues -Tubatelidhjesjokomplette
vidhosurnekarkasenbaze-Shtrengojinimanualishttubatelidhur
-UnazaOtektubilidhesmedefekt -KembeniunazenOTemperaturëeulëteujittëngrohtë -Kufiriiujittengrohteeshte
regjistruargabim-Regjistronikufirineujittengrohte
29
عربي
التركيب (راجع صفحة 33)
تنبيهات الأمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث
أخطار الإنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم الاعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيلات وخلاطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقاً للوائح الخاصة بكل بلد.
72816XXX: لا يمكن استخدام خلاط الماء مع جهاز تسخين الماء الفوري.
المواصفات الفنيةالحد الأقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط الاختبار: (PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار) 60°C الحد الأقصى درجة حرارة الماء الساخن: C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصف الرمز
هام! لا تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
الضبط (راجع صفحة 37)ضبط تحديد المياه الدافئة. لا ينصح باستخدام محدّد المياه
الدافئة مع سخان المياه الوقتي.
أبعاد (راجع صفحة 39)رسم للصرف (راجع صفحة 39)
قطع الغيار (راجع صفحة 45)الألوان = XXXكروم = 000
مظهر الإستنليس ستيل = 800
ملحقات خاصة )غير مدرج مع المحتويات المسلمة(
(G⅜ / G½) #93395000 محول(راجع صفحة 46)
التنظيف (راجع صفحة 41)التشغيل (راجع صفحة 38)
تنصح شركة هانزجروهي Hansgrohe بعدم استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو
بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبياً.شهادة اختبار (راجع صفحة 48)
العلاج والإصلاحالسببالعطلخلاط الهواء متراكم عليه الجير / -الماء غير كافٍ
الاتساخاتقم بتنظيف / تغيير خلاط الهواء-
قم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة، تراكم عليها الجير-الخلاط ثقيل الحركةقم بتغيير الخرطوشة-الخرطوشة تالفة-تساقط قطرات مياه من الخلاطخراطيم التوصيل ليست مربوطة -خروج الماء من جزء التثبيت
في الجزء الرئيسي بشكل كاملاربط خراطيم التوصيل بيدك-
الحلقة الدائرية الخاصة بخرطوم -التوصيل تالفة
قم بتغيير الحلقة الدائرية-
درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية
محدد الماء الساخن مضبوط بشكل -خاطيء
قم بضبط محدد الماء الساخن-
30
Magyar
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni. Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyaterméknek
nincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•72816XXX:Avízcsapotnemlehetátfolyósvízmelegí-tővelhasználni.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: 70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Beállítás (lásdaoldalon37)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegí-tőknélmelegvízkorlátozóhasználatanemajánlott.
Méretet (lásdaoldalon39)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon39)
Tartozékok (lásdaoldalon45)
XXX = Színkódolás000= Króm800= Acéloptika
Egyéb tartozék (aszállításiegységnemtartalmazza)
Adapter(G⅜/G½)#93395000(lásdaoldalon46)
Tisztítás (lásdaoldalon41)
Használat (lásdaoldalon38)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztás-
raszántvízesetébena65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmutatóbanleírtakat.Beüzeme-léskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illet-vemelegvízfogyasztásanemjavasolt,acsaptelep-benstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőtele-níteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmazható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempont-jábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon48)
31
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon33)
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -Aperlátorelvízkövesedett,
elszennyeződött-Aperlátortmegtisztítani/kicserélni.
Nehezennyithatóacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott,elvízkövesedett.
-Akerámiabetétetkikellcserélni.
Csöpögacsap. -Akerámiabetétmeghibásodott. -Akerámiabetétetkikellcserélni.Vízkilépésarögzítőrúdon -Acsatlakozótömlőknincsenek
teljesenbecsavarozvaazakaptestbe
-Acsatlakozótömlőketkézzelmeghúzni
-Csatlakozótömlőtömítőgyűrűjemeghibásodott
-Tömítőgyűrűkicserélése
túlalacsonymelegvízhőmérséklet -Amelegvízszabályozórosszulvanbeállítva.
-Amelegvízszabályozótújrabekellállítani.
32
日本語
施工方法(次のページを参照33)
安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、手袋をはめてください。 給水・湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください。
施工上の注意•製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認してください。施工後のキズ等のお申し出はお断りさせて頂いています。
•配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、および試験を行ってください。
•施工行う地域に適用される関連法規をお守りください。
•72816XXX:水栓は瞬間湯沸かし器での利用はできません。技術資料使用圧力: 最大1MPa推奨使用水圧: 0,1-0,5MPa耐圧試験圧力: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)給湯温度: 最大60°Cお湯による高温消毒: 70°C/4分この製品は飲料水での使用が前提となっています(日本においては水道法に適合する飲料水)!アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでください!
調整(次のページを参照37)
お湯の流量制限の設定方法。瞬間湯沸かし器をご利用の際はお湯の流量制限はしないでください。
寸法(次のページを参照39)
流量曲線図(次のページを参照39)
スペアパーツ(次のページを参照45)
XXX = 仕上げ色000= Chrome800= StainlessSteelOptic
スペシャルパーツ(別手配部品)
アダプタ(G⅜/G½)#93395000(次のページを参照46)
お手入れ方法(次のページを参照41)
使用方法(次のページを参照38)
ハンスグローエは、朝または長い間使用されなかった後に吐水する最初の0.5リットルは飲料水として使用しないことをお勧めします。
認証について(次のページを参照48)
症状 原因 対応策流量が少ない -エアレーターにカルキが付着/
汚れている-エアレーターを清掃/交換をしてください
水栓の開閉が重い -カルキによるカートリッジ不具合
-カートリッジを交換してください
水栓の水漏れ -カートリッジの不良 -カートリッジを交換してください固定ネジ部分から水が漏れる -接続ホースが本体に完全にね
じ込まれていない-接続ホースを手で増し締めしてください
-接続ホースのOリングの不具合 -Oリングを交換してください吐水温度が低すぎる -温度リミッターの設定が正しく
ない-温度リミッターを設定してください
33
150°
SW 10 mm
SW 19 mm (4Nm)
110°
7a
7b
ma
x. 3
5 m
m
ma
x. 6
0 m
m(3Nm)
6b
1a 2
3 4
5
1b
Montage
34
150°
75° 75°
55° 95°
55°
95°
360°
150°
Montage
35
55° 55°
35° 75°
75°35°
360°
110°
110°
7b
Montage
36
> 2 min
8 9
10
Montage
0,3 MPa0,3 МПаلاكسباجيم 0,3
60 °C 10 °C
++
21 3
4 5
6 7
4.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
6 x
36°C
38°C
43°C50°C
55°C60°C
17 x
SW 4
mm
SW 4
mm
(5 N
m)
SW 4 mm
SW 4 mm
37
Justierung
38
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / إغلاق / 閉じる
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / 開く / فتح
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / ساخن / 温かい
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / بارد / 冷たい
Bedienung
39
203
217
262
400
71
177
56Ø
G 3/8
max
. 60
840
Ø 34
199
108
101
7°
28Ø
93
177
137
161
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
Talis M51 260 1jet72810XXX
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
Talis M51 260 1jet72810XXX
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
Maße/DurchflussdiagrammMaße Durchflussdiagramm
40
8°
G3/8
174188
215
335
840
Ø 50
max
. 60 Ø 33
144
92 83
161
5686 17
Ø 28
121
131
86
144
bar
4,5
0,0
0,51,01,52,02,53,0
3,54,0
5,00,45
0,00
0,050,100,150,200,250,30
0,350,40
0,50
5,50,556,00,60
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
Talis M51 160 1jet72814XXX
Talis M51 160 1jet72814XXX
Maße/Durchflussdiagramm
41
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rengøringsvejledning/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NO Anbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الولايات المتحدة الأمريكية( / اتصالHU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
JP お手入れの方法/保証について/ご連絡先
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
Reinigung
42
2.
3.
SW 5 mm
1.
SW 5 mm (3Nm)
150°
110°
6a
6b
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
5b
Reinigung EcoSmart
43
150°
75° 75°
55° 95°
55°
95°
360°
150°
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
Reinigung
44
55° 55°
35° 75°
75°35°
360°
110°
110°
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
6b
Reinigung
45
97691XXX
92727XXX
9766200097558000
98486000
98189000(14x2,5)
92481000(11x3)
92646000
92581XXX
9633800095498XXX
98193000(32x2)
9720900095140000
95008000
92730000
98758000
98422000(7x1,5)
92582000
97548000 97523000
95049000
Talis M51 260 1jet72810XXX
ServiceteileServiceteile
46
93675000
92727000
9766200097558000
98486000
98189000(14x2,5)
92646000
92581000
9633800095498000
98193000(32x2)
9720900095140000
95008000
95646001
98758000
98422000(7x1,5)
92582000
97548000 97523000
95049000
Talis M51 260 Eco 1jet72816XXX
93507000
93395000(G⅜/G½)
Adapter72816 EcoSmart
47
93147XXX
98486000
98758000
97523000
95049000
9766200097558000
98189000(14x2,5)
92646000
97691XXX
95493XXX
9886400098398000(23x2)
92527000(27x1,5)
98146000(25x1,5)
97685000
98865000
97548000
98422000(7x1,5)
93148XXX
95704000
Talis M51 160 1jet72814XXX
Serviceteile
48 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 02
/202
19.
0275
2.04
P-IX DVGW SINTEF NF ETA
72810XXX P-IX 28882/IA X X X
72814XXX P-IX 28882/IA X
72816XXX
Products
Hansgrohe SE
DIN 4109P-IX 28882/IA
Prüfzeichen