l'écriture de boris vian
TRANSCRIPT
L’écriture de Boris Vian
• 1) Entre langage parlé et préciosité• 2) Etude de l’imagerie• 3) L’invention verbale
1) Entre langage parlé et préciosité
• a) utilisation du langage parlé dans les dialogues
1) Entre langage parlé et préciosité
• a) utilisation du langage parlé dans les dialogues– Onomatopées : « Zut! Zut, et Bran! » (p. 73)
1) Entre langage parlé et préciosité
• a) utilisation du langage parlé dans les dialogues– Onomatopées : « Zut! Zut, et Bran! » (p. 73)– Niveau de langue familier : « Ne cherchez pas à
tout piger » (p. 153)
1) Entre langage parlé et préciosité
• a) utilisation du langage parlé dans les dialogues– Onomatopées : « Zut! Zut, et Bran! » (p. 73)– Niveau de langue familier : « Ne cherchez pas à
tout piger » (p. 153)– Niveau populaire pour les injures : « Vous êtes un
vieux con » (p. 240)
• b) préciosité des dialogues et de la narration:
• b) préciosité des dialogues et de la narration:– Le style de Nicolas : « Puis-je me permettre de
prier Monsieur de bien vouloir m’autoriser à reprendre mes travaux ? » (p. 31)
• b) préciosité des dialogues et de la narration:– Le style de Nicolas : « Puis-je me permettre de
prier Monsieur de bien vouloir m’autoriser à reprendre mes travaux ? » (p. 31)
– Tournures syntaxiques : « Encore faudrait-il que je l’examinasse » (p. 180)
Ce contraste entre niveaux de langue rend compte des variations qu’occasionne la vie quotidienne
– Dans la narration, on peut également trouver des archaïsmes : « le sénéchal de la police » (p. 294)
– Dans la narration, on peut également trouver des archaïsmes : « le sénéchal de la police » (p. 294)
– Ou des termes savants, qui renvoient à des domaines scientifiques spécialisés (médicaux, biologiques, technologiques…) : « comédons » (p. 19)
2) L’étude de l’imagerie
2) L’étude de l’imagerie
• a) Comparaisons :
2) L’étude de l’imagerie
• a) Comparaisons :– « Son peigne d’ambre divisa la masse soyeuse des
cheveux en longs filets oranges pareils aux sillons que le gai laboureur trace à l’aide d’une fourchette dans la confiture d’abricots »
(jeu avec une tradition littéraire et effet comique)
2) L’étude de l’imagerie
• a) Comparaisons :– Comparaison qui repose sur un lexique technique:« Le tout descendit dans son gosier, en faisant le bruit d’un cyclotron en pleine vitesse » (p. 130)
(un cyclotron est un accélérateur de particules, un appareil utilisé dans la recherche atomique)
• b) l’imagerie maritime– Chloé ne supporte pas la neige et commence à
tousser (p. 143)
• b) l’imagerie maritime– Chloé ne supporte pas la neige et commence à
tousser (p. 143)– L’appartement se transforme en marécage : « Elle
se rappelait encore la sensation du parquet froid comme un marécage » (p. 269)
• b) l’imagerie maritime– Chloé ne supporte pas la neige et commence à
tousser (p. 143)– L’appartement se transforme en marécage : « Elle
se rappelait encore la sensation du parquet froid comme un marécage » (p. 269)
– Présence du nénuphar;– L’enterrement a lieu sur une île que l’eau recouvre
presque entièrement (p. 328)
– Colin, au dernier chapitre, s’apprête à se suicider en se jetant à l’eau : « Et puis il va tomber dans l’eau, il se penche trop » (p. 334)
– Colin, au dernier chapitre, s’apprête à se suicider en se jetant à l’eau : « Et puis il va tomber dans l’eau, il se penche trop » (p. 334)
– Une métaphore centrale : « À l’endroit où les fleuves se jettent dans la mer, il se forme une barre difficile à franchir et de grands remous écumeux où dansent les épaves » (p. 174)
3) L’invention lexicale
• Les procédés de l’invention lexicale :
3) L’invention lexicale
• Les procédés de l’invention lexicale :– Calembour : « je voulais me retirer dans un
coing » (p. 234)
3) L’invention lexicale
• Les procédés de l’invention lexicale :– Calembour : « je voulais me retirer dans un
coing » (p. 234)– Contrepèterie : « portecuir en feuilles de Russie »
(p. 39)
3) L’invention lexicale
• Les procédés de l’invention lexicale :– Calembour : « je voulais me retirer dans un
coing » (p. 234)– Contrepèterie : « portecuir en feuilles de Russie »
(p. 39)– Paraphasie : « pédérastes d’honneur » (p. 99)– Syllepse – Antanaclase
– Périphrases : « de nouveaux arrivants de sexe pointu » (p. 71) ; « le centre de sudation » (p. 70)
– Périphrases : « de nouveaux arrivants de sexe pointu » (p. 71) ; « le centre de sudation » (p. 70)
– Néologismes : « biglemoi », « pianocktail », « arrache-cœur », « tue-fliques » (p. 307)
– Périphrases : « de nouveaux arrivants de sexe pointu » (p. 71) ; « le centre de sudation » (p. 70)
– Néologismes : « biglemoi », « pianocktail », « arrache-cœur », « tue-fliques » (p. 307)
– Anagrammes : « Don Evany Marqué, le joueur de baise-bol célèbre » (p. 298)
Fonctions de la fantaisie
• La satire du monde : critique des institutions, Eglise et armée, et du travail industriel
Fonctions de la fantaisie
• La satire du monde : critique des institutions, Eglise et armée, et du travail industriel
• Quand la fantaisie a pour objet la souffrance, elle a un effet défensif : opposition entre contenu tragique et énonciation comique; c’est ainsi que l’on peut éviter le pathétique