learning educators project 2006 - 2009 learning-educators grundtvig 2
DESCRIPTION
Learning Educators Project 2006 - 2009 www.Learning-Educators.com Grundtvig 2 Learning Partnerships. Partneři Česká republika – Channel Crossings, Praha Španělsko – Státní jazyková škola, Cartagena Řecko – KEMOP nestátní organizace, Patras. Evropské jazykové portfolio - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Learning EducatorsProject
2006 - 2009www.Learning-Educators.com
Grundtvig 2
Learning Partnerships
Partneři
• Česká republika – Channel
Crossings, Praha
• Španělsko – Státní jazyková
škola, Cartagena
• Řecko – KEMOP nestátní
organizace, Patras
Evropské jazykové portfolio
Sbírka prací
Jazykový životopis
Jazykový pas
http://europass.cedefop.europa.eu/
National Europass Centres
Europass byl zřízen Rozhodnutím No 2241/2004/EC Evropského parlamentu a
Rady Evropy 15. prosince 2004 na základě transparentního rámce SERR pro
kvalifikace a jazykové kompetence.
Europass • Europass Životopis
• Europass Evropské jazykové
portfolio
• Europass Mobility
• Europass Doplněk diplomu
• Europass Doplněk výučního listu
Význam a funkce Evropského jazykového
portfolia Informační funkce
Pedagogická funkce
Pedagogická funkce EJP
Motivace všech studentů, i těch slabších
Rozvoj samostatnosti a zodpovědného
přístupu ke
studiu i mimo učebnu
Rozvoj schopnosti sebehodnocení a
pozitivního přístupu k
vlastním výsledkům
Program projektu LEARNING EDUCATORS• Studium různých typů a metod výuky cizích jazyků, výměna poznatků o výuce • Hledání a aplikace nových postupů se zřetelem na pozitivní motivaci studentů • Zefektivnění výuky cizích jazyků z hlediska použitelnosti v každodenním životě studentů• Návštěvy místních škol, setkávání s místními učiteli• Příprava a shrnutí nejlepších výukových metod spolu s příklady dobré praxe v brožuře a CD-ROMU• Spolupráce a kooperace mezi vzdělávacími organizacemi zemí Evropské unie, vytváření přátelských a neformálních vztahů
První rok projektu• Sestavení skupin místních učitelů, kteří budou
pracovat na projektu• Práce na sbírkách prací (Dossier) v každé
partnerské zemi• Vytvoření webových stránek projektu + blogů
pro studenty i učitele (Španělsko)• Vytvoření dotazníku pro studenty i učitele cizích
jazyků na závěr prvního roku• Seznámení ostatních partnerů s vytvořenými
sbírkami prací na mezinárodním setkání v Cartageně na konci
prvního roku projektu
Druhý rok projektu• Práce na Jazykovém životopisu, pokračující práce se Sbírkami prací• Mezikulturní poznávání života, vzdělávacích procesů a výuky v partnerských zemích• Návštěvy partnerských škol + účast na výuce cizích jazyků ve třídách• Porovnávání používaných metod výuky a kompletace příkladů dobré praxe ve výuce cizích jazyků• Naplánování podoby závěrečného produktu projektu = brožury a CD-ROMU, kompletace příkladů dobré praxe
Jsem dobrý!
Umím to říci!!
Jsem skvělý!!
!
Třetí rok projektu• Práce se studenty na Jazykovém pasu, nácvik realistického sebehodnocení• Práce na závěrečném produktu, kompletace příkladů dobré praxe• Spolupráce a rozdělení úkolů pro závěrečný rok projektu• Disseminace závěrů projektu pomocí veřejného a odborného tisku, Internetu, firemních materiálů a osobních setkání s místními učiteli• Stanovení další neformální spolupráce po skončení projektu a udržování přátelských vztahů vytvořených během projektu
• Stanovit si své vlastní výukové cíle
• Sami si vybrat domácí úkoly
• Hodnotit svou vlastní práci
• Vytvářet své vlastní výukové
materiály
• Učit se jazyk v reálných situacích
Na základě projektu studenti v partnerských školách mohou:
Partnerské školy v projektu vedou své studenty k systematické práci i
mimo učebnu pomocí:• zjednodušené četby společně s poslechem namluveného textu• sledování filmů v televizi a na DVD• poslouchání textů písniček• debat a diskusí s kolegy, učiteli i ostatními studenty• jazykových her a aktivit doma a v rodině• přípravy projektů a práce s Internetem
http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/evropske-jazykove-portfolio
www.coe.int/portfolio - European Language Portfolio
http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/welcome.html
Různé typy jazykových portfolií v Evropské unii
„Vážená paní učitelko: Prosím omluvte mého syna Tomáše. Byl nemocný v
listopadu 28., 29., 30., 31., 32., a také 33.“
Děkuji za pozornost a přeji hezký den.