le latin, cest bien! quam suave latinam linguam discere persequi
TRANSCRIPT
Le Latin, c’est bien !
Quam suave latinam
linguam discere persequi
… du point de vue de l’enseignement
Intérêt 1:
Poursuivre l’apprentissage du collège
Le latin au lycée s’inscrit dans la continuité du collège, pas de surprise de taille donc !
Civilisation, étude de la langue, étymologie, tout y est …
Toujours autant d’exposés à faire en solo ou en duo
3h de latin par semaine, rien de nouveau !
Intérêt 2 :
S’ouvrir à de nouvelles perspectives
Au lycée, l’enseignement du latin se focalise essentiellement sur la traduction de textes authentiques
Attention:
- Traduire signifie aussi comparer le texte latin à sa traduction
- Traduire signifie encore comparer plusieurs types de traductions
- Mais traduire c’est enfin : découvrir le sens d’un texte inconnu après repérages des acteurs, du lieu, ou du thème
Gaudium
Bonne humeur de rigueur
Traduire, c’est apprendre :
- La méthodologie de la traduction (il ne s’agit plus de traduire chaque mot de manière systématique)
- La rigueur de l’analyse grammaticale par groupe de mots et/ou propositions
Intérêt 3 :
Culture
- Approfondissements en histoire, français et philosophie (entre autres)
- Culture personnelle
… ce qu’en disent les élèves
(parce que les élèves ont le droit à la parole en latin, oui oui)
Le Latin, c’est bien !
Nous, on aime le latinLatinam linguam amamus
PS: c’est le professeur qui le leur fait dire, mais il est évident qu’elle ne fait que donner de la voix à leurs pensées les plus secrètes
Pourquoi ?
(vous êtes en droit de vous poser la question)
Pour l’enseignement en groupes
car venant de classes ou sections différentes, l’option latin permet de vous retrouver en « entre vous »
Pour vos moyennes …
l’option facultative est coefficient 3 au bacet…
… seuls les points au-dessus de la moyenne comptent !
quelques activités menées cette années avec les trois
niveaux (secondes, premières et terminales)
Fête du lycée
• Recherches autour des fêtes païennes préexistantes à la célébration de Noël et du Nouvel an
Les Saturnales
• Rédaction du programme de la journée en latin
• Rédaction du menu de Noël en latin• Création d’une signalétique en latin(amphithéâtre, scène extérieure, …)
• Recherches documentaires sur :- la musique et le théâtre dans
l’Antiquité- les pays et villes du bassin
méditerranéens(Italia Romaque, Gallica Lutetiaque, Carthago …)
- Réalisation d’une carte du bassin méditerranéen tout en latin
En cours
• Atelier théâtre :
– traduction d’extraits de La marmite de Plaute (source de L’avare de Molière)
–mise en scène des scènes (scénographie ET jeu)
• Concours d’ordres« Jacques a dit »
Gaius dixit
• Jeu du chapeau magique pour réviser sa séquence
bisaccia
Salvete