le festival de la francophonie · w międzyczasie będzie można wziąć udziaæ w warsztatach...
TRANSCRIPT
LE FESTIVAL DE LA FRANCOPHONIE
niedziela, 05 marca 2017
Cette nouvelle édition qui se déroulera du 1er mars au 31 mars 2017 en Pologne, est organisée
en collaboration avec 10 ambassades : la Délégation Wallonie-Bruxelles, le Canada, la
République Démocratique du Congo, la France, le Grand-Duché du Luxembourg, le Liban, le
Maroc, la Roumanie, la Suisse, la Tunisie, le Sénégal et deux instituts culturels : l’Institut
français de Pologne et l’Institut Culturel Roumain.
http://frankofonia-polska.pl/wordpress/wp-content/uploads/2015/02/Festiwal-Frankofonii-
2017_program.pdf
MIREILLE MATHIEU A VARSOVIE – 20 OCTOBRE – LE CONCERT
czwartek, 20 października 2016
Aujourd'hui, le soir à 20 heures, le concert
d'une grande star/vedette française
Mireille Mathieu
NAPOLEON I KAMIENIEC SUSKI
wtorek, 31 maja 2016
O tym miejscu zachwycony Napoleon powiedział: "Enfin chateau",
czyli "Wreszcie porządny pałac".
To tu Napoleon przeżywał najgorętsze chwile z Marią Walewską.
Od 1 kwietnia do 6 czerwca 1807 r. w Kamieńcu Suskim swoją kwaterę miał sam cesarz.
Oprócz spędzania czasu z Madame Walewską, generał dowodził stąd też oblężeniem
Gdańska.
Przeczytajcie więcej na:
http://trojmiasto.wyborcza.pl/trojmiasto/56,35636,20077225,to-o-tym-miejscu-zachwycony-
napoleon-powiedzial-enfin.html#TRNajCzytSST
LA SAINT-VALENTIN = LA MORT DU LAC AU KENYA
niedziela, 14 lutego 2016
Ah oui, c'est vrai, la fête de la Saint-Valentin contribue à assécher un lac au Kenya.
Et plus précisément une offre des roses à la Saint-Valentin. Il y a de bonnes chances
pour que les fleurs que vous tenez entre vos mains viennent du Kenya,
des bords du lac Naivasha. Aujourd'hui, 30% des fleurs importées
dans l'Union européenne viennent du Kenya, et la plupart sont des roses.
Ce business, qui profite à l'économie kényane, a de graves conséquences sur l'environnement.
Tout autour de ce réservoir naturel, des dizaines d'exploitations
pompent directement l'eau pour irriguer les millions de fleurs qui poussent sous serre.
Conséquence, le niveau du lac a déjà considérablement baissé.
À l'approche de la Saint-Valentin, la production augmente de 15%
Malgré tout une bonne fête de la Sainte Valentin.
d'après: www.slate.fr
Vocabulaire:
contribuer à- przyczyniać się
assécher- wysychać
tenir- trzymać
les mains- dłonie, ręce
l'environnement- środowisko, otoczenie
venir de-pochodzić z
pousser- tu: rosnąć,
baisser-obniżać
augmenter- wzrastać, rosnąć
malgré –pomimo
DES CHAUSSURES SUR LA PLACE DE LA REPUBLIQUE A PARIS
niedziela, 29 listopada 2015
La place de la République à Paris est recouverte de chaussures.
La grande marche pour le climat de Paris a été annulée suite aux attentats du 13 novembre.
A l'initiative de l'ONG Avaaz, depuis 7 heures ce dimanche ce matin des milliers de
chaussures
sont déposées sur cette place.
Privés de marche à Paris à l'occasion de la COP21, les manifestants recouvrent
la place de la République de chaussures en signe de protestation.
Plus d'infos en polonais sur:
http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/1,114871,19264213,zabronili-marszu-dla-klimatu-
to-ludzie-ustawili-buty-papiez.html#Czolka3Img
SOUMISSION? ULEGŁOŚĆ?- UN NOUVEAU LIVRE A NE PAS MANQUER
piątek, 20 listopada 2015
"Soumission" de Michel Houellebecq- a fréquemment été cité dans les médias,
parce que l'auteur imagine dans ce livre une France gouvernée
par un parti musulman en 2022, ce qui a suscité l'émoi d'une partie
de la classe politique conservatrice.
Le livre a déjà apparu dans les librairies en Pologne.
plus d'infos:
http://kultura.gazeta.pl/kultura/1,114528,18725644,ta-ksiazka-wstrzasnela-europa-
recenzja.html#NiePrzeg
Notre hommage
poniedziałek, 16 listopada 2015
Notre hommage
„750 LAT W PARYŻU”
piątek, 06 listopada 2015
Vincent Mahé to odkrycie paryskiego świata ilustratorów,
który w swojej książce przedstawił,na przestrzeni 750 lat,
zmiany jakie dokonały się w Paryżu.
więcej na stronie:
http://kobieta.gazeta.pl/kobieta/1,147943,19136192,750-lat-w-paryzu-na-uroczych-
ilustracjach-tak-zmieniala-sie.html#BoxLSLink
DNI BELGII W POLSCE
piątek, 16 października 2015
Dopiero co gościliśmy w Polsce parę królewską z Belgii, królową Matyldę i króla Filipa
a to w związku z nadchodzącymi Dniami Belgijskimi oraz zacieśnianiem współpracy
między Belgią a Polską,
a teraz Belgijska Izba Gospodarcza zaprasza na cykl spotkań
o charakterze społeczno-kulturowym oraz biznesowym
promujących współpracę polsko-belgijską.
Proponowane jest między innymi spotkanie z Delegatem Walonii-Brukseli w Warszawie
z Panem Franckiem Pezzą, który przybliży słuchaczom wpływ i znaczenie komiksów,
będących przedmiotem kultu w Belgii. Wydarzenie odbędzie się w Warszawie
podczas „Belgijskiego Popołudnia”, 24 października o godz. 13:30 w restauracji Rewers
przy ulicy Dobrej 56/66 w budynku Biblioteki Uniwersytetu Warszawskiego.
W międzyczasie będzie można wziąć udział w Warsztatach Komiksu, które pozwolą
prawdzić
swoje umiejętności rysunkowe i stworzyć swój pierwszy komiks. Warsztatom będzie
towarzyszyć wystawa prac, które brały udział w konkursie „Bohaterowie Belgijskich
Komiksów w Warszawie”, w ramach Dni Belgijskich 2014.
Oprócz spotkania z Delegatem Franckiem Pezzą, tego dnia przewidziany jest
pokaz kuchni molekularnej Jeana Bosa – prekursora tego rodzaju kuchni w Polsce,
akcja charytatywna „Uszyj Smerfnego Jasia”, spotkanie z Markiem Orzechowskim
– publicystą zamieszkałym w Brukseli oraz koncert saksofonowy grupy
Morpheus Saxoph one Quartet.
Więcej informacji znajdziecie na http://belgium.pl/Belgian_Days_2015_Events.html
ZWIEDZAJ PARYŻ JAK… PARY…ŻANIN LUB FRANCUZ
środa, 07 października 2015
Nie Wieża Eiffla, Łuk Triumfalny, Moulin Rouge
i eleganckie sklepy Champs-Elysées.
Poznaj Paryż, jakim go znają i kochają jego mieszkańcy.
Poczuj się Francuzem.
Allez au bistro
a może le petit déjeuner comme ça
http://podroze.gazeta.pl/podroze/7,114158,18970233,zwiedzaj-paryz-jak-miejscowy-10-
nieoczywistych-miejsc.html#BoxLSLink
LE PETIT PRINCE BIENTOT AU CINEMA
środa, 29 lipca 2015
L'adaptation cinématographique du célèbre conte d'Antoine de Saint-Exupéry
"Le Petit Prince" par Mark Osborne sort sur les écrans français
le 29 juillet 2015 et le 7 août en Pologne.
d'après:
http://www.lefigaro.fr/cinema/2015/07/28/03002-20150728ARTFIG00110-les-1001-visages-
du-petit-prince-avant-le-film-de-mark-osborne.php
QUIZ NAPOLEOŃSKI
poniedziałek, 22 czerwca 2015
Quiz napoleoński dla miłośników historii i języka francuskiego
"200 lat od bitwy pod Waterloo"
Spróbujcie swoich sił z historii i z j. francuskiego i wejdźcie na stronę:
http://wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/13,129662,5411,Quiz-napoleonski-dla-milosnikow-
historii--Co-wiesz.html#NiePrzeg
18 JUIN- LE BICENTENAIRE LA BATAILLE DE WATERLOO
czwartek, 18 czerwca 2015
Waterloo 1815 - 2015
Il y a deux cents ans, la bataille de Waterloo se jouait en Belgique. La défaite du 18 juin 1815
provoque la chute de l’empire quatre jours plus tard.
Voici le champ de bataille aujourd'hui et le Butte de Lion
Il s'agit d'une butte artificielle haute de 40 mètres au sommet de laquelle trône un lion
en fonte de 4,5 tonnes. Un escalier de 226 marches permet aux visiteurs d'accéder
à une terrasse qui offre une vue panoramique.
Un peu d'histoire
C’était le 18 juin 1815. Napoléon, empereur de France, décide de jouer sa dernière carte à
Waterloo.
Avec à leur tête le Duc de Wellington, les Anglais sont déjà sur place et se dirigent vers Paris.
L’objectif de Napoléon : les arrêter à tout prix avant que les Prusses n’arrivent en renfort.
Le 18 juin 1815, plus personne ne peut l’ignorer en ces temps de commémorations, Napoléon
livre sa dernière bataille face aux Anglais, aux Allemands et aux Néerlandais, à Waterloo et
alentour. En une journée, le génie tactique de l’Empereur tombe de son piédestal.
Napoléon est alors de nouveau exilé mais cette fois-ci sur l’île de Sainte Hélène.
Captif sur l’île de Sainte-Hélène, Napoléon Ier décède le 5 mai 1821
Comment la pluie a contrecarré les plans de l’empereur des Français-à voir le vidéo:
http://www.lesoir.be/909524/article/actualite/regions/brabant-wallon/2015-06-16/comment-
napoleon-perdu-bataille-waterloo-video
200 lat temu na terenach Belgii rozegrała się bitwa pod Waterloo, przegrana- przyczyniła się
do upadku cesarstwa Francji 4 dni później.
Tak wygląda dziś pole bitewne ze Wzgórzem Lwa. Mowa o sztucznym wzgórzu wysokim na 40
m na szczycie, którego
stoi lew przetopiony z broni, ważący 4 tony. Na samą górę wiedzie 226 schodów a stamtąd
rozpościera się widok na całą panoramę.
Przypomnijmy sobie trochę historii:
18 czerwca 1815 r. Napoleon, cesarz Francji, decyduje sie wyłożyć wszystkie swoje karty pod
Waterloo. Anglicy
pod wodzą diuka Wellingtona są już na miejscu i podążają w stronę Paryża. Celem
Napoleona jest zatrzymanie ich
oraz niedopuszczenie do spotkania żołnierzy pruskich (nadciągających posiłków) z wojskiem
angielskim.
Napoleon stoczy w tym dniu ostatnią bitwę przeciwko Anglikom, Prusakom i
Niderlandczykom. W ciągu niespełna jednego dnia
taktyczny geniusz Cesarza legnie w gruzach.
Napoleo zostaje wygnany na Wyspę Św. Heleny.
Jako więzień, umiera na wyspie 5 maja 1821r.
Zobacz wideo: Jak to deszcz pokrzyżował plany cesarzowi Francuzów
ZIELONY DOM-LA MAISON-VAGUE
piątek, 15 maja 2015
La Maison-vague to projekt francuskiego designera, Patricka Nadeau. Ma powierzchnię 110
m2,
porośnięty łąką dach i powstał na zamówienie wydziału mieszkaniowego francuskiego miasta
Reims.
Powierzchnia budynku: 110 m2
Lokalizacja: Sillery koło Reims
Ten dom nieco przypomina wygodne nory hobbitów - podobnie jak one, od góry chroniony
jest warstwą ziemi, trawy i łąkowych kwiatów. Zielony dach na domu ma wiele zalet - jest
rozwiązaniem przyjaznym środowisku, pełni także rolę doskonałej izolacji termicznej.
Dodatkowa, żywa warstwa nad stropem sprawia, że z domu zimą wolniej będzie uciekało
ciepło, z kolei latem ochroni go skutecznie przed upałami.
Więcej na:
http://ladnydom.pl/budowa/1,144423,17830097,Zielone_dachy__dom_z_laka_na_dachu.html
#BoxDWCz
UNE REPLIQUE LA GROTTE CHAUVET EN FRANCE
piątek, 10 kwietnia 2015
Il y a 36.000 ans en Ardèche, des hommes sculptent et peignent les façades d’une profonde
grotte des centaines d’œuvres d’art.
Il y a vingt ans, trois spéléologues français posent pour la première fois leurs yeux sur ce
trésor, les plus vieilles peintures rupestres répertoriées au monde.
Un trésor si précieux que le site est fermé au public pour le préserver. Mais, pour montrer ces
merveilles au monde, la France a créé une réplique minutieuse de la grotte Chauvet, à 1 km du
site originel, inaugurée ce vendredi par François Hollande.
36 tys. lat temu w dzisiejszym departamencie Ardèche, ludzie wyrzeźbili, wymalowali fasady
w głębokiej grocie, setką dzieł sztuki.
20 lat temu, po raz pierwszy, oczom 3 speleologów francuskich ukazał się ten skarb,
najstarsze, udokumentowane, malowidła skalne na świecie.
Skarb okazał się tak drogocenny, że zdecydowano się zamknąć grotę przed opinią publiczną.
Chcąc podzielić się z całym światem odkryciem, Francja stworzyła dokładną replikę groty
Chauvet, w odległości 1 km od oryginalnej.
Dzisiaj ( piątek 10 kwietnia) replika groty została oficjalnie otworzona przez prezydenta
Francji, François Hollande i tym samym udostępniona zwiedzającym.
d'après www.20minutes.fr et www.lemonde.fr
LA TOUR EIFFEL – LE CONCOURS
czwartek, 26 marca 2015
À l'occasion du mois de la Francophonie nous vous invitons à participer à un
concours préparés par le groupe 2 OT et le prof de français.
Construisez votreTour Eiffel. Éveillez l'imagination et faites la tour de dimension 3. Tous les
projets sont bien vus. Les prix sont prévus pour les 3 premières places. Alors faites preuve de
votre imagination.
Au travail et on se rencontre le 30 mars (lundi).
Voici quelques exemples; cela peut vous aider et motiver.
Allez bon courage!
Z okazji miesiąca Frankofonii grupa 2OT i nauczyciel francuskiego zapraszają wszystkich do
udziału w konkursie na własną wieżę Eiffel'a. Obudźcie swoją wyobraźnię i zbudujcie
trójwymiarową wieżę. Wszystkie pomysły są dozwolone. Nagrody (mają związek z Francją)
dla 3 pierwszych miejsc. Dajcie dowód własnej wyobraźni. Czekamy w poniedziałek 30
marca.
Do dzieła i powodzenia!
Oto kilka przykładów na takowe konstrukcje. I prawdziwe wymiary wieży.
FRANCUSKI ARTYSTA POMALOWAŁ PRASKIE MURY
poniedziałek, 16 marca 2015
Francuski artysta Julien de Casabianca pomalował praskie mury
14 marca Praga zamieniła się w istną galerię sztuki! Francuski artysta Julien de Casabianca w
ramach międzynarodowego projektu Outings project, przeniósł najsłynniejsze polskie obrazy
na ściany praskich kamienic (ulica Stalowa, Inżynierska i Mała). Niestety część z nich została
już zdewastowana - w galerii można zobaczyc prawie w całości zamalowany obraz Jacka
Malczewskiego "Hamlet Polski". Lepiej spieszyć się z oglądaniem pozostałych dzieł, bo w
każdej chwili mogą zniknąć.
http://metrowarszawa.gazeta.pl
LE PREMIER MINISTRE FRANCAIS MANUEL VALLS EN POLOGNE
środa, 11 marca 2015
Le Premier ministre français Manuel Valls en Pologne
M. Valls a commencé sa visite par le Centre européen de Solidarność à Gdańsk pour rendre
hommage au rôle joué par le syndicat Solidarnosc dans le mouvement vers la liberté pour une
grande partie de l'Europe.
« Nous avons (avec la Pologne) une relation exceptionnelle sur le plan économique, politique,
dans le domaine de la défense mais il y a aussi une relation humaine, et je voulais
symboliquement venir ici pour parler de l'avenir mais aussi pour rappeler le rôle de cette
ville dans le mouvement extraordinaire vers la liberté, pas seulement pour la Pologne mais
également pour une grande partie de l'Europe".
En fin d'après-midi, il a repris l'avion pour Varsovie où il doit rencontrer jeudi son homologue
polonaise Ewa Kopacz et le président Bronislaw Komorowski.
d'apres:www.leparisien.fr
OLGA BOZNAŃSKA, L’EXPOSITION AU MUSEE NATIONAL
wtorek, 03 marca 2015
OLGA BOZNAŃSKA
Le 3 mars le groupe 2AP avec son prof de français a visité au Musée National l’exposition
consacrée à l’artiste polonaise connue dans le monde entier, Olga Boznańska.
L’exposition présente 150 tableaux d’Olga et 15 oeuvres d’autres artistes qui nous disent
comment son oeuvre a été créée. Cette année nous fêterons le 150eanniversaire de la naissance
de cette femme peintre.
Olga Boznańska est née en 1865 et elle est morte à Paris en 1940. Sa mère, Française, est
professeure de français et de dessin, son père - Polonais est ingénieur ferroviaire industriel, sa
soeur Iza est pianiste. Olga Boznańska apprend à dessiner auprès de sa mère ensuite auprès
des professeurset peintres polonais. Elle étudie dans les écoles privées à Munich en
Allemagne et se consacre dès lors à la peinture.
Elle parle polonais, français, russe, allemand et anglais. En 1898, elle s'installe à Paris . Elle
reste célibataire.
Olga Boznańska réalise principalement des portraits, des natures mortes et parfois des
paysages. Son œuvre la plus célèbre est la Jeune fille aux chrysanthèmes, datant de 1894.
« Mes tableaux paraissent merveilleux car ils sont vrais, honnêtes, nobles en eux aucune
petitesse, ni manière, ni mensonge » Olga Boznańska
d'après:www.mnw.art.pl/wystawy/olga-boznanska-18651940,21.html
LA BELGIQUE, VOUS CONNAISSEZ?
wtorek, 10 lutego 2015
Et si on connaissait la Belgique...
Voici son drapeau
Bruxelles est la capitale de la Belgique.
Ses pays voisins sont : la France, l’Allemagne, les Pays-Bas, le Luxembourg , on y habite
environ 11.000.000 d’ habitants. On y parle en français, allemand et en néerlandais.
La Belgique est un État fédéral qui se compose de 3 communautés (française, flamande et
germanophone) et de 3 régions (wallonne, flamande, Bruxelles-Capitale)
La Belgique est une monarchie constitutionnelle.
Philippe,le roi des Belges, et son épouse la reine Mathilde ainsi que les autres membres de la
famille royale représentent la Belgique à l’étranger (visites d’État, missions économiques et
rencontres internationales).
Reconnaissez vous ces personnages? Ils sont belges !
Tintin
Les Schtroumpfs
Et les œuvres des anciens peintres flamands, tels que:
Pierre-Paul Rubens
Antoine van Dyck
Pierre
Brueghel
Jan Van Eyck
D'où vient le nom du saxophone? L'inventeur de cet instrument est justement
le Belge -Adolphe Sax. La Belgique est le pays des jazzmen.
N'oublions pas la littérature et le fameux commissaire Maigret dont le créateur est Georges
Simenon
il y a encore Amélie Nothomb et d'autres.
Quelles sont les spécialités culinaires belges? Voici les héroïnes:
De plus, en Belgique il y a plusieurs organisations internationales celles de l’Union
européenne (UE)
ou de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN)
et d'autres.
d’après:www.belgium.be
TROISIEME PLUS HAUT EDIFICE DE PARIS
wtorek, 18 listopada 2014
Paris a-t-il besoin d'une nouvelle tour ?
D’une hauteur de 180 mètres (43 étages) la tour Triangle serait certes élevée et triangulaire,
mais peu épaisse. De forme « effilée et cristalline » selon ses concepteurs, ce serait le
troisième plus haut édifice de Paris après la tour Eiffel (310 mètres) et la tour Montparnasse
(210 mètres).
La future Tour Triangle est un projet signé par les architectes du célèbre cabinet Suisse
Herzog & de Meuron, à qui l’on doit aussi la Tate Modern à Londres et le Stade National de
Pékin dit « Le Nid ».
On estime également que 60 % des Parisiens sont hostiles à la construction de tours dans leur
ville.
Finalement, Le Conseil de Paris rejette le projet de la tour Triangle. Dommage?
d'après www.tour-triangle.com
CURIOSITE DE PARIS (TAKA SOBIE CIEKAWOSTKA PROSTO Z PARYŻA)
środa, 12 listopada 2014
Un artiste va chercher une aiguille dans une botte de foin pour... l'art
Quand une expression devient œvre d'art... Trouver une aiguille dans une botte de foin en
moins de deux jours: un artiste italien Sven Sachsalber s'apprête à relever ce défi insolite,
pour une performance au Palais de Tokyo à Paris.
Il devra chercher une aiguille que le président du Palais de Tokyo, aura préalablement
dissimulée dans la meule.
d'après www.20minutes.fr
Pewien artysta poszuka igły w stogu siana i zrobi to... dla sztuki.
Kiedy przysłowie staje się sztuką. Znaleźć igłę w stogu siana w mniej niż 2 dni. Spróbuje tego
dokonać włoski artysta Sven Sachsalber w muzeum Palais Tokyo w Paryżu (Centrum Sztuki
Współczesnej). Będzie on szukać igły uprzednio schowanej w stogu przez dyr. muzeum.
PRIX NOBEL DE LITTERATURE
piątek, 10 października 2014
Le romancier français Patrick Modiano a reçu jeudi le prix Nobel de littérature 2014. A 69
ans, il devient ainsi le quinzième Français à recevoir la prestigieuse distinction.
Modiano a été récompensé pour «l’art de la mémoire avec lequel il a évoqué les destinées
humaines les plus insaisissables et dévoilé le monde de l’Occupation», a indiqué l’Académie
suédoise dans un communiqué. Il a été qualifié de «Marcel Proust de notre temps».
Patrick Modiano a publié son premier roman, la Place de l’Etoile, en 1968. Il a depuis écrit
une trentaine de romans, tous publiés chez Gallimard.
Il emporte la récompense de huit millions de couronnes (environ 878 000 euros). Son nom
figurait parmi les favoris au prix depuis de nombreuses années. Il recevra son prix à
Stockholm le 10 décembre.
En Pologne, il est très difficile de trouver ses livres. Voici la liste de ses oeuvres:
1968 : La Place de l’Étoile — prix Roger-Nimier et prix Fénéon
1969 : La Ronde de nuit
1972 : Les Boulevards de ceinture — Grand prix du roman de l'Académie française
1975 : Villa triste — Prix des libraires
1977 : Livret de famille
1978 : Rue des boutiques obscures — Prix Goncourt
1981 : Une jeunesse
1981 : Memory Lane (avec des dessins de Pierre Le-Tan)
1982 : De si braves garçons
1985 : Quartier perdu
1986 : Dimanches d'août
1986 : Une aventure de Choura (illustré par Dominique Zehrfuss)
1988 : Catherine Certitude (avec le dessinateur Sempé)
1988 : Remise de peine
1989 : Vestiaire de l'enfance
1990 : Voyage de noces
1991 : Fleurs de ruine
1992 : Un cirque passe
1993 : Chien de printemps
1996 : Du plus loin de l'oubli
1997 : Dora Bruder
1999 : Des inconnues
2001 : La Petite Bijou
2003 : Accident nocturne
2005 : Un pedigree
2007 : Dans le café de la jeunesse perdue
2010 : L'Horizon
2012 : L'Herbe des nuits
2014 : Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier
d'après "Libération"
We czwartek, literacką Nagrodę Nobla 2014 r. otrzymał francuski pisarz Patrick Modiano. W
wieku 69 lat jest 15 z kolei pisarzem francuskim, który został uhonorowany tą prestiżową
nagrodą.
Szwedzka Akademia napisała w uzasadnieniu, że pisarz dostaje nagrodę „Za sztukę pamięci i
dzieła, w których uchwycił najbardziej niepojęte ludzkie losy i odkrywał świat czasu
okupacji”. Nazwano go również Marcelem Proustem naszych czasów. Swoją pierwszą
powieść "La Place de l'Etoile" opublikował w 1968 roku. Od tego czasu napisał ponad
trzydzieści książek a wszystkie wydane w wydawnictwie Gallimard.
Wartość Nagrody Nobla to 8 milionów koron szwedzkich co po przeliczeniu daje ok. 878
tysięcy euro. Jego nazwisko już od dawna figurowało na liście faworytów do tej nagrody,
którą ostatecznie odbierze w Sztokholmie 10 grudnia.
Książki Modiano bardzo trudno znaleźć w Polsce. Powyżej tytuły jego dzieł.
ET POURQUOI PAS PARIS EN SEPTEMBRE
czwartek, 11 września 2014
Je viens de lire l'article dans Gazeta Wyborcza- podróże,
(http://podroze.gazeta.pl/podroze/56,114158,10815877,Stolica_Francji_we_wrzesniu__Top_
15_darmowych_atrakcji.html)
concernant les monuments, les sites à voir et à visiter dans la capitale de la France...
gratuitement !
Il y en a 15. Parmi eux: Le Marché aux Puces de St-Ouen, le cimetière Père Lachaise, le
musée Carnavalet, le musée du parfum Fragonard, la cathédrale Notre Dame et autres. Je vous
encourage à lire et à regarder de belles photos. Déplacez-vous pour le moment à Paris.
Przeczytałam właśnie artykuł w internecie na stronie GW pogróże, dotyczący 15 miejsc,
zabytków Paryża do zwiedzenia za darmo. Wśród nich największy paryski pchli targ Le
Marché aux Puces de St. Ouen, słynny cmentarz Père Lachaise, na którym pochowani zostali
m.in. E. Piaf, Chopin, J. Morrison, muzeum Carnavalet poświęcone historii Paryża, muzeum
perfum Fragonard- królestwo zapachów, katedrę Notre Dame oraz 5 innych słynnych,
ciekawych miejsc. Zachęcam do lektury i podziwiania pięknych zdjęć. Przenieście się na
chwilę do Paryża.
IL Y A 50 ANS EDITH PIAF EST MORTE
czwartek, 10 października 2013
Il faut tant et tant de larmes pour avoir le droit d'aimer
Il y a cinquante ans, le 10 octobre 1963, la plus célèbre des chanteuses françaises, la
Môme disparaissait, à 47 ans.
Édith Piaf, de son vrai nom Édith Giovanna Gassion, née le 19 décembre 1915 à Paris
Considérée comme l'archétype de la chanteuse française, elle reste cinquante ans après sa
mort la plus célèbre chanteuse francophone, tant en France qu'à l'étranger. Ses fameuses
chansons sont toujours vivantes et interpretées partout dans le monde entier.
"Mon Dieu"
"Trzeba wylać tyle łez aby w końcu mieć prawo do kochania"
50 lat temu, 10 października 1963 r. w wieku 47 lat odeszła najsłynniejsz szansonistka
francuska, nazywana potocznie "Wróbelkiem".
Édith Piaf, właściwie Édith Giovanna Gassion ur. 19 grudnia 1915 w Paryżu, Uważana za
pierwowzór piosenkarki francuskiej, 50 lat po śmierci pozostaje nadal najsłynniejszą
szansonistką zarówno we Francji jak i za granicą. Jej utwory muzyczne ciagle żyją i są
śpiewane na całym świecie.
BONJOUR DE PARIS
poniedziałek, 26 sierpnia 2013
Où on peut boire un café à un euro à Paris?
Voici la carte préparée par la mairie.
Il existe encore dans la capitale, réputée pour ses prix élevés, des bars et cafés où l’on peut
boire un café pour seulement un euro. La mairie de Paris a publié une carte recensant plus de
150 établissements où l’expresso ne vaut qu’un euro, et même parfois en terrasse.
Et pourquoi pas une carte pareille à Varsovie? Je lance alors un appel, trouvez- moi un
endroit où on peut boire un cappuccino à 4 -5 zł?
Gdzie w Paryżu wypijesz kawę za 1 € ( 4,20 zł)? Urząd miasta Paryża (merostwo) stworzył
specjalną mapę, oto ona. Istnieją jeszcze takie miejsca w stolicy Francji (chociaż ta znana jest
raczej z wygórowanych cen), gdzie można napić się kawy za jedyne euro. Merostwo Paryża
opublikowało mapę skupiającą ponad 150 miejsc gdzie esspresso kosztuje 1 € czasami nawet
przy stoliku na zewnątrz kawiarni
A może stworzyć podobną mapę w Warszawie? Rzucam takie wyzwanie, znajdźcie mi
kawiarnie, restauracje, puby gdzie można się napić dobrego cappuccino za 4-5 zł.
d'après www.20minutes.fr
LE PREMIER "IMMEUBLE-FORT" DU MONDE
wtorek, 04 czerwca 2013
Le premier "immeuble-forêt" du monde
A la fin de l’année, à Milan, s’achèvera la construction d’un bâtiment unique au monde. Le
premier vrai immeuble écologique : 1 hectare de végétation intégrée aux habitations. Son
concepteur, l’architecte Stefano Boeri, ouvre l’ère du béton vert.
Deux immeubles de 27 étages, de respectivement 80 et 112 mètres, dont les balcons, disposés
en quinconce, accueilleront des arbres de taille adulte (3, 6 ou 9 mètres de haut), 900 au total !
Mais aussi 5 000 arbustes et 11 000 plantes couvrantes.
Destinés à une clientèle éco-responsable mais aisée, les premiers appartements se vendent
autour de 665 000 euros. Cela peut grimper, comme le lierre… jusqu’à 2 millions.
Pierwszy na świecie wertykalny las (powstaje w Mediolanie we Włoszech)
Pod koniec roku zostanie oddana unikalna budowla na świecie, to pierwsze ekologiczne
wieżowce czyli 1 hektar roślinności
2 wieżowce 27 pietrowe (80 i 120 m), na balkonach których zostaną zasadzone drzewa w
ilości 900 (3, 6, 9 metrowe), 5 tys. krzewów i 11 tys. roślin.
Mieszkania przeznaczone są dla eko-klientów raczejz zasobnymi portfelami bowiem cena za
pierwsze apartamenty wyniesie ok. 665 000 euro, ale może powindować, "powić się" w górę
jak u przysłowiowego bluszcza, aż do 2 000 000 €
article tire de Paris Match www.parismatch.com
STYL FRANCUSKI W REZYDENCJI – WYSTAWA MEBLI I DEKORACJI
WNĘTRZ
poniedziałek, 27 maja 2013
Style et goût français à la Résidence : exposition ameublement et décoration d’intérieur
L’Ambassadeur de France en Pologne, M. Pierre Buhler, a ouvert la Résidence ce 22 mai
2013 à une exposition fort originale de meubles et d’objets de décoration, tous de fabrication
française. Il s’agit en effet de faire valoir à Varsovie le style, l’inventivité et le bon goût
français dans le domaine de la décoration intérieure. Ce sont, avec le luxe et la haute couture,
des atouts reconnus de la France dans le monde entier.
Voici quelques photos:
W dniu 22 maja Ambasador Francji w Polsce, Pan Pierre Buhler, udostępnił swoją
Rezydencję dla oryginalnej wystawy mebli i dekoracji wnętrz francuskich marek. Projekt
zakłada promowanie w Warszawie "francuskiego stylu" w dziedzinie dekoracji wnętrz,
odznaczającego się pomysłowością i dobrym gustem, które obok luksusowych artykułów i
"haute couture", są znakiem rozpoznawczym Francji na całym świecie.
(materiał zaczerpnięty ze stron Ambasady Francji)
CHAPEAU BAS! LA TOUR EIFFEL…
czwartek, 28 lutego 2013
Mes chers Étudiants,
Vous avez eu raison. La hauteur de la Tour Eiffel est bien sûr 324 m avec des antennes.
Chapeau bas alors !
Voici quelques informations à propos:
La tour Eiffel a été construite par Gustave Eiffel en 2 ans, 2 mois et 5 jours à l’occasion de
l’Exposition Universelle de 1889 qui célébrait le premier centenaire de la Révolution
française. Destinée à durer seulement 20 ans, elle a été sauvée par les expériences
scientifiques pex. les premières transmissions radiographiques,
La Tour en chiffres (d’après le site officiel www.tour-eiffel.fr )
• Visiteurs annuels : près de 7 millions dont 75% d’étrangers
• Hauteur : 324 mètres (avec antennes)
• Poids : 7 300 tonnes pour la charpente métallique, et un poids total de 10 100 tonnes
• Nombre de pièces métallique : 18 000 pièces métalliques
• Hauteur des étages :1er étage : 57 m ; 2ème étage : 115 m ; 3ème étage : 276 m
• Éclairage : 336 projecteurs
• Scintillement : 20 000 ampoules scintillent 5 minutes au début de chaque heure, de la
tombée de la nuit à 1h du matin
• Nombre d’antennes : 120 antennes
• Nombre de marches par l’escalier Est jusqu’au sommet : 1665 marches
• Surface à peindre : 250 000 m2
à recouvrir lors de chaque campagne de peinture, tous les 7
ans. 60 tonnes de peinture sont nécessaires.
MES CHERS AMIS, ETUDIANTS ET LES AUTRE FRANCOPHILES
niedziela, 09 grudnia 2012
Mes chers Amis, Étudiants et les autres Francophiles,
Bienvenue à cette nouvelle page créée spécialement pour vous, avec vous, grâce à vous.
J’espère que cette idée innovatrice vous plaîra, inspirera et apportera la joie , amusement et
fierté (pex. de vos travaux, devoirs)
En vous encourageant à cette iniciative, à de nouvelles conceptions, aux idées, je vous
souhaite un bon jeu et un super divertissement.
Katarzyna Rutkowska
votre prof de français
Drodzy Przyjaciele, Słuchacze, Miłośnicy kultury francuskiej,
Witam Was w nowej zakładce „Językowej” stworzonej dla Was, z Wami i dzięki Wam. Mam
nadzieję, że ten pomysł się przyjmie, zainspiruje i przyniesie Wam sporo radości, zabawy i
dumy (np. z Waszych zamieszczonych prac). Zachęcając Was serdecznie do nowych
pomysłów, życzę dobrej zabawy .
Katarzyna Rutkowska
nauczyciel j. francuskiego