lavadora manual del usuario veļas mazgājamā mašīna...
TRANSCRIPT
2820521913_ES/ 15-09-14.(18:32)
WMB 91242 LC
Lavadora Manual del usuarioVeļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmataAutomatická pračka Používateľská príručkaPralni stroj Navodila za uporabo
Número del documento
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
2 ES
1 Instrucciones importantes sobre seguridadEsta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.Seguridad general• Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas
con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia (incluidos niños) sin la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les facilite las instrucciones acerca de su uso.
• Nuncacoloqueelaparatosobreunaalfombra,ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de laspiezaseléctricas,conelconsiguienteriesgode avería.
• Nopongaelaparatoenfuncionamientosielcable o el enchufe están dañados. En ese caso,llamealagentedeservicioautorizado.
• Hagaqueunelectricistacualificadoinstaleunfusible de 16 amperios en su instalación eléctrica.
• Sielaparatopresentaalgunaanomalía,nolousehasta que no haya sido reparado por el agente deservicioautorizado,yaqueexisteriesgode
descargaeléctrica.• Esteaparatoestádiseñadoparareanudar
sufuncionamientounavezrestablecidoelsuministroeléctricodespuésdeunainterrupción del mismo. Si desea cancelar el programa en curso, consulte la sección "Cancelación del programa".
• Conectelalavadoraaunenchufeprovistodetoma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en la tabla deespecificacionestécnicas.Tengaencuentaque la instalación de toma de tierra de su hogardeberealizarlaunelectricistacualificado.Nuestraempresanoseharáresponsablededaños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
• Lasmanguerasdetomayevacuacióndeaguadeben estar firmemente acopladas y libres de daños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua.
• Jamásabralapuertadecarganiquiteelfiltro mientras haya agua en el tambor. De lo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el agua caliente.
• Nointenteabriralafuerzalapuertadecargasiestá bloqueada. La puerta se desbloqueará transcurridos unos minutos desde la finalizacióndelciclodelavado.Sifuerzalaapertura de la puerta de carga, puede que dañe el mecanismo.
• Desenchufeelaparatocuandonoloutilice.
• Jamáslaveelaparatorociándoloconagua,yaqueexisteriesgodedescargaeléctrica.
• Nuncatoqueelenchufeconlasmanoshúmedas.Nuncadesenchufeelaparatotirandodelcable,tire siempre del enchufe.
• Useúnicamentedetergentes,suavizantesysuplementos aptos para su uso en lavadoras automáticas.
• Sigalasinstruccionesdelasetiquetasdelas
prendas y los envases de detergente.• Elaparatodebeestardesenchufadodurantelos
procedimientos de instalación, mantenimiento, limpiezayreparación.
• Dejesiemprelosprocedimientosdeinstalacióny reparación en manos del agente de servicioautorizado.Elfabricantenoseharáresponsable de los posibles daños derivados delarealizacióndedichosprocedimientosporpartedepersonasnoautorizadas.
Uso previsto• Esteaparatohasidodiseñadoparauso
doméstico.Noesadecuadoparaunusocomercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto.
• Elaparatosólodebeusarseparalavaryaclararprendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
• Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadderivada de un uso o transporte incorrectos.
Seguridad infantil• Losaparatoseléctricossonpeligrosospara
losniños.Manténgalosalejadosdelaparatocuandoestéenfuncionamientoynopermitaquelomanipulen.Uselafuncióndebloqueopara niños para evitar que los niños manipulen el aparato.
• Noolvidecerrarlapuertadecargaalabandonarlaestanciaendondeestéinstaladoelaparato.
• Guardetodoslosdetergentesyaditivosenunlugar seguro y fuera del alcance de los niños.
2 InstalaciónDeje la instalación de la lavadora en manos del agentedeservicioautorizadomáscercano.Parapreparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar alagentedeservicioautorizadoasegúresedequelos sistemas de suministro de agua y electricidad así como el sistema de desagüe sean adecuados. Si nolofuesen,soliciteauntécnicoyaunfontanerocualificadoslarealizacióndelasadaptacionespertinentes.
C La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redeseléctrica,deaguaydedesagüesonresponsabilidad del cliente.
B Lainstalaciónylasconexioneseléctricasdelaparato deben dejarse en manos de un agente deservicioautorizado.Elfabricantenoseharáresponsable de los posibles daños derivados delarealizacióndedichosprocedimientosporpartedepersonasnoautorizadas.
3 ES
A Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmentesilalavadorapresentaalgúndefecto. En caso afirmativo, no lo instale. Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.
C Asegúresedequenilasmanguerasdetomadeaguaydedesagüenielcableeléctricosedoblen,pincenoretuerzanalcolocarlalavadora en su lugar tras los procedimientos de instalaciónolimpieza.
Ubicación adecuada para la instalación• Coloquelalavadorasobreunpisosólido.No
coloque la lavadora sobre alfombras de pelo o superficies similares.
• Elpesototaldelalavadoraconlasecadorasituadaencimaalcanzaaplenacargalos180 kilogramos aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente.
• Nocoloquelalavadorasobredelcabledealimentación.
• Noinstalelalavadoraenlugaresenlosquelatemperatura pueda ser inferior a los 0 ºC.
• Coloquelalavadoraaunadistanciadealmenos1 cm respecto de los bordes de otros muebles.
Retirada de los refuerzos de embalajeIncline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos.Retirelosrefuerzosdeembalajetirandode la cinta.Retirada de las trabas de transporteA Noretirelastrabasdetransportesinhaber
retiradoanteslosrefuerzosdeembalaje.
A Retirelospernosdetransportedeseguridadantesdeutilizarlalavadora;delocontrario,éstaresultarádañada.
1. Suelte todos los pernos con una llave hasta que giren libremente (C).
2.Retirelospernosdeseguridadparatransportehaciéndolosgirarconsuavidad.
3. Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la bolsa que contiene el manual del usuario enlosorificiosdelpanelposterior.(P)
C Guardelospernosdeseguridadenunsitioseguro para volver a usarlos en el futuro cuando deba transportar de nuevo la lavadora.
C Jamástransportelalavadorasinlospernosdeseguridad firmemente colocados en su sitio.
Conexión del suministro de aguaC La presión requerida para el funcionamiento
de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a10MPa).Paraquelalavadorafuncionesininconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor.
C Sivaautilizarsulavadoradedobletomadeagua como unidad de una sola toma de agua
(fría), debe instalar el tapón suministrado junto con la lavadora en la válvula del agua caliente antesdeutilizarla.(Afectaalosaparatossuministrados con un grupo de tapón ciego.)
C Sivaautilizarlasdostomasdeaguadelalavadora, conecte la manguera del agua caliente tras retirar el conjunto de tapón y junta de la válvula del agua caliente. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.)
A Los modelos con una sola toma de agua no deben conectarse al grifo de agua caliente. De hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadora pasaría al modo de protección y no funcionaría.
A Noutilicemanguerasdeaguaviejasousadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar la aparición de manchas en sus prendas.
1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La manguera roja (izquierda,máximo90ºC)esparalatomadeaguacaliente,ylamangueraazul(derecha,máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría.
A Asegúresedequelasconexionesdeaguacalienteyfríaesténbienhechascuandoseinstale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar calientes al final del proceso de lavado y sufrir deterioro.
2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano.Jamásutiliceunallaveparaapretarlastuercas.
3.Abracompletamentelosgrifostrasrealizarlaconexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar elsello.Paraevitarfugasdeaguayposiblesdaños derivados, mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la lavadora.
4 ES
Conexión al desagüe• Elextremodelamangueradedesagüedebe
conectarse directamente al desagüe o al fregadero.
A Si la manguera se sale de su alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar podría sufrir una inundación y usted podría quemarse debido a las altas temperaturas que alcanzaelaguaduranteellavado.Paraevitarestosriesgos,yparagarantizarquelalavadoratomayevacúaelaguadeformacorrecta,fijeconfirmezaelextremodelamangueradedesagüe para evitar que pueda salirse de su sitio.
• Lamangueradebecolocarseaunaalturadeentre 40 y 100 cm.
• Encasoquelamangueraseelevetrascolocarlaa nivel del suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de 40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa y la colada puedequedarexcesivamentehúmeda.Porlo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración.
• Paraevitarelreflujodeaguasuciaalinteriordela lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada.
• Asegúresedequeelextremodelamangueranoquededoblado,nohayaningúnobjetosobreélniquedepinzadoentreeldesagüeylalavadora.
• Silamangueraesdemasiadocorta,añádaleunaextensión de manguera original. La manguera nodebesuperarlos3,2mdelongitud.Paraevitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante unaabrazadera.
Ajuste de los piesA Paraquesulavadorafuncionedeforma
silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones.
1. Afloje con la mano las tuercas de las patas.2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede
correctamente nivelada.3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las
mangueras con la mano.
A Noutiliceningunaherramientaparaaflojarlastuercas, ya que podría dañarlas.
Conexión eléctricaConecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en la tabla de especificaciones técnicas.Nuestraempresanoseharáresponsablede daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.• Lasconexionesdebencumplirconlasnormativas
nacionales.• Traslainstalación,elenchufedelcablede
alimentación debe quedar al alcance de la mano.
• Latensiónylaprotecciónporfusiblepermitidase indican en la sección “Especificaciones técnicas”.Sielvaloractualdelfusibleoeldisyuntor de su domicilio es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios.
• Latensiónespecificadadebeserigualalatensióndelaredeléctricadesudomicilio.
• Noutilicecablesdeextensiónniladronespararealizarlaconexióneléctrica.
B Deje en manos de un agente de servicio autorizadolasustitucióndeuncabledealimentación dañado.
Uso por primera vezAntesdeempezarautilizarlalavadora,asegúresedehaberrealizadotodaslaspreparacionesindicadas en las secciones "Instrucciones
5 ES
importantes sobre seguridad" e "Instalación" del manual de instrucciones.Paraprepararlalavadoraparalavarsusprendas,ejecuteenprimerlugarelprogramaLimpiezadetambor. Si su lavadora no dispone de un programa paralalimpiezadeltambor,utiliceelprogramaAlgodones-90yseleccionetambiénlasfuncionesAgua adicional o Aclarado extra. Antes de dar inicio al programa, vierta un máximo de 100 g de antical en polvo en el compartimento de detergente del lavado principal (compartimento nº II). Si el producto antical viene en forma de tabletas, ponga una sola tableta en el compartimento nº II. Seque el interior delfuelleconunpañolimpiounavezfinalizadoelprograma.
C Useunproductoanticaladecuadoparalavadoras.
C Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.
Eliminación del material de embalajeLos materiales de embalaje son peligrosos para los niños.Guardelosmaterialesdeembalajeenlugarseguro, lejos del alcance de los niños.Los materiales de embalaje de su lavadora se han fabricado con materiales reciclables. Deshágase de ellos de forma adecuada y clasifíquelos atendiendo alasdirectricesderecicladoderesiduos.Nolostirealabasurajuntoconlosresiduosdomésticosnormales.Transporte de la lavadoraDesenchufe la lavadora antes de su transporte. Desconéctelodelasredesdedesagüeysuministrodeagua.Evacúeporcompletoelaguaquepuedaquedar en el interior de la lavadora, vea la sección "Evacuacióndelaguarestanteylimpiezadelfiltrodela bomba". Coloque los pernos de seguridad para el transporte en el orden inverso al de su retirada, vea lasección"Retiradadelastrabasdetransporte".
C Jamástransportelalavadorasinlospernosdeseguridad firmemente colocados en su sitio.
Eliminación de su viejo aparatoDeshágase de su viejo aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.Consulte a su concesionario o centro de recogida de residuos más próximo para obtener información acerca de cómo deshacerse de su viejo aparato.En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.
3 PreparativosAhorro de energíaLasiguienteinformaciónleayudaráautilizarsulavadora de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente.• Utilicelalavadorasiemprealamáxima
capacidad de carga permitida por el programa seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y consumos.
• Sigasiemprelasinstruccionesdelenvasedeldetergente.
• Lavelasprendasconpocasuciedadatemperaturas bajas.
• Uselosprogramasmáscortosparacoladasdepoco volumen o formadas por prendas con poca suciedad.
• Noutiliceprelavadonitemperaturasaltasparaprendasquenoesténmuysuciasnipresentenmanchas resistentes.
• Sivaasecarsucoladaenunasecadora,seleccione durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado más alta de las recomendadas.
• Noutiliceunacantidaddedetergentesuperioralacantidad recomendada en el envase.
Clasificación de las prendas• Ordenelacoladaportipoycolordeltejido,grado
de suciedad y temperatura admisible para el agua.
• Sigasiemprelasinstruccionesdelasetiquetasdelas prendas.
Preparación de las prendas para el lavado• Lasprendasconaccesoriosmetálicoscomo
sujetadores, hebillas de cinturones o botones metálicosdañaránlalavadora.Retirelaspiezasmetálicasdelasprendasobienintrodúzcalasen una bolsa de lavado o funda de almohada.
•Retiredelosbolsillosmonedas,bolígrafosoclips,délavueltaalosbolsillosycepíllelos.Siolvida ese tipo de objetos en los bolsillos de las prendas, es posible que se oigan ruidos durante el lavado.
• Introduzcalasprendasdepequeñotamaño,porejemplo calcetines de niños o medias de nylon, en una bolsa de lavado o funda de almohada.
• Introduzcalascortinasenlalavadoradeformaquequedenholgadas.Previamente,retirelosenganches de la cortina.
• Abrochelascremalleras,cosalosbotonesflojosyremiende los desgarrones.
• Lavelosproductosquellevenlaetiqueta“lavaramáquina”o“lavaramano”conelprogramaapropiado.
• Nopongaenlamismacoladalasprendasblancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por separado.
• Lasmanchasresistentesdebentratarseadecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de limpiezaenseco.
6 ES
• Useúnicamentetintesyproductosanticalqueseanadecuadosparalavadoras.Tengasiempreen cuenta las instrucciones del envase.
• Délavueltaalospantalonesyprendasdelicadasantes de lavarlos.
• MetalasprendasdelanadeAngoraenelcongelador durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma reducirá la formación de bolas.
• Lasprendasquehayanestadoencontactocontinuado con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ya que tales materiales pueden acumularse con el tiempo en los componentes internos de la lavadora y causar averías.
Capacidad de carga correctaLa máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavadoquedeseeutilizar.La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada.
A Observelainformacióndelatabladeprogramas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
Carga de la colada• Abralapuertadecarga.• Coloquelasprendasholgadamenteenelinterior
de la lavadora.• Cierrelapuertadecargaempujándolahastaque
oigaunclic.Asegúresedequeningunaprendaquede atrapada en la puerta.
C Durante el transcurso de los programas de lavado, la puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantes desdelafinalizacióndelprogramadelavado.
A Si coloca la colada de forma incorrecta, es posible que la lavadora emita ruidos y vibraciones.
Uso de detergente y suavizante.Depósito de detergenteEl depósito del detergente consta de tres compartimientos:- (I) para prelavado- (II) para lavado principal–(III)parasuavizante–(*)además,elcompartimentodelsuavizantetieneun sifón.
C Haydostiposdedispensadoresdedetergente,segúnelmodelodelalavadora,talcomopuede verse anteriormente.
Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza• Añadadetergenteysuavizanteantesdeiniciarel
programa de lavado.• Jamásabraeldepósitodedetergentemientrasel
programadelavadoestéencurso.• Cuandoutiliceunprogramasinprelavado,no
vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº I).
• Enlosprogramasconprelavado,noviertadetergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº I).
• Noseleccioneunprogramaconprelavadosiestáutilizandodetergenteenbolsitasounaboladispensadora. Coloque la bolsita de detergente o la bola dispensadora directamente sobre la colada en el tambor de la lavadora.
• Siutilizadetergentelíquido,noolvidecolocarel recipiente con el detergente líquido en el compartimento de lavado principal (compartimento nº II).
Selección del tipo de detergenteEltipodedetergentequedebeutilizarsedependedel tipo y el color del tejido.• Utilicedetergentesdistintosparaprendasblancas
y para prendas de color.• Lavesusprendasdelicadasúnicay
exclusivamente con detergentes especiales (detergentes líquidos, jabón para lana, etc.)
• Cuandolaveprendasoscurasycolchas,lerecomendamos usar un detergente líquido.
• Lavelasprendasdelanaconundetergenteespecífico.
A Utiliceúnicamentedetergentesespecíficosparael lavado a máquina.
A Noutilicejabónenpolvo.Ajuste de la cantidad de detergenteLa cantidad de detergente que debe usar dependerá del volumen de la colada, el grado de suciedadyladurezadelagua.Leaconatenciónlasinstrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y respete las dosis indicadas.• Noutiliceunacantidadsuperioralarecomendada
en el paquete con el fin de evitar los problemas causados por el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.
• Utiliceunacantidadmenordedetergenteparacoladas de poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.
• Uselosdetergentesconcentradosenlasdosisrecomendadas.
Uso de suavizantesViertaelsuavizanteenelcompartimentodelsuavizanteoeneldepósitodedetergente.•Respetelasdosisrecomendadasenelenvase.•Norebaselamarcadenivelmáximo(>max<)del
compartimentodelsuavizante.•Sielsuavizantehaperdidosufluidez,dilúyalo
en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
7 ES
Uso de detergentes líquidosSi la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido:• Asegúresedecolocarelrecipientepara
detergente líquido en el compartimento nº "II".• Useelvasomedidorsuministradopor
el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.
•Respetelasdosisrecomendadasenelenvase.•Sieldetergentelíquidohaperdidosufluidez,
dilúyaloenaguaantesdeverterloenelrecipiente para detergente.
Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido:• Noutilicedetergentelíquidoparaelprelavadoen
los programas con prelavado.• Useelvasomedidorsuministradopor
el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.
• Eldetergentelíquidodejamanchasensusprendas si se usa junto con la función de inicio demorado.Sivaautilizarlafuncióndeiniciodemorado, no utilice detergente líquido.
Uso de detergente en gel y en tabletasSiempre que use detergentes en gel o en tabletas, lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Si el envase no contiene ninguna indicación, siga el siguiente procedimiento:• Sieldetergenteengelesfluidoysulavadora
no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel en el compartimento del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora contiene un recipiente para detergente líquido,viertaenéleldetergenteantesdedarinicio al programa.
• Sieldetergenteengelnoesfluidoobienestáyadosificado en cápsulas, añádalo directamente al tambor antes de iniciar el lavado.
• Depositelosdetergentesentabletasenel compartimento de lavado principal (compartimentonúm.II)odirectamenteeneltambor antes del lavado.
C Los detergentes en tabletas pueden dejar residuos en el compartimento del detergente. En tal caso, en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas, cerca de la parte inferior del tambor.
C Noutilicelafuncióndeprelavadocuandoemplee detergente en tableta o en gel.
Uso de almidón• Sivaausaralmidónlíquido,almidónenpolvo
otinte,viértalosenelcompartimentodelsuavizante,siguiendolasinstruccionesdel
envase del producto.• Noutilicesuavizanteyalmidónalavezenun
mismo ciclo de lavado.• Cuandousealmidón,limpieelinteriordela
lavadora con un paño limpio y humedecido tras el lavado.
Uso de lejías• Seleccioneunprogramaconprelavadoyañada
lalejíaaliniciodelprelavado.Noañadadetergente al compartimento de prelavado. Como alternativa, seleccione un programa con aclarado adicional y añada la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento del detergente durante el primer paso del aclarado.
• Nomezclelalejíaconeldetergente.• Utiliceunapequeñacantidaddelejía(aprox.50
ml) y aclare las prendas bien, ya que este tipo deproductospuedenirritarlapiel.Noviertalalejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color.
• Cuandoutilicelejíaconoxígeno,sigalasinstrucciones del envase y seleccione un programa de temperatura baja.
• Laslejíasconoxígenopuedenutilizarsejuntoconotrosdetergentes;noobstante,sisudensidad es distinta a la del detergente, vierta el detergente en primer lugar en el compartimento nº "II" en el depósito de detergente y espere hasta que el detergente se absorba durante la toma de agua de la lavadora. A continuación, vierta la lejía en el mismo compartimento mientraslalavadoraestéaúntomandoagua.
Uso de un producto antical•Cuandoseanecesario,utiliceproductosantical
específicamente fabricados para su uso en lavadoras.
•Sigasiemprelasinstruccionesdelenvase.
8 ES
Consejos para un lavado eficientePrendas
Colores claros y blancos Colores Colores oscuros
Prendas delicadas/Lana/
Seda
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: 40 - 90 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)
(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 30 ºC)
Gra
do d
e su
cied
ad
Elevado
(manchas difíciles, p. ej. de hierba, café, fruta o sangre.)
Puede que sea necesario tratar las manchas antes del prelavado. Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
Grado de suciedad normal
(Por ejemplo, manchas causadas por la piel en puños y cuellos)
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
Grado de suciedad bajo
(sin manchas visibles.)
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.
Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo. Use detergentes sin lejía.
Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.
Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.
9 ES
4 Funcionamiento del aparatoPanel de control
1 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado
2 - Pantalla3 - Botón de ajuste de la temperatura4 - Selector de programas
5 - Botón de encendido/apagado6 - Botones de inicio demorado (+ / -)7 - Botones de funciones auxiliares8 - BotóndeInicio/Pausa/Cancelación
Símbolos en pantalla
F1 F2 F3 F4
a - Indicador de velocidad de centrifugadob - Indicador de temperaturac - Símbolo de centrifugadod - Símbolo de temperaturae - Indicador de tiempo restante y de inicio
demoradof - Símbolos indicadores de programa
(Prelavado/Lavadoprincipal/Aclarado/Suavizante/Centrifugado)
g - Símbolo de lavado económicoh - Símbolo de inicio demoradoi - Símbolo de puerta bloqueadaj - Símbolo de iniciok - Símbolo de pausal - Símbolos de funciones auxiliaresm - Símbolo de falta de agua
Preparación de la lavadoraAsegúresedequelasmanguerasesténfirmemente conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamenteelgrifo.Introduzcalacoladaenlalavadora.Añadadetergenteysuavizante.Selección de programas1. Seleccione el programa más adecuado para el
tipo, la cantidad y el grado de suciedad de susprendas,segúnloindicadoenlatablade programas y consumos y en la tabla de temperaturas que figura a continuación.
90˚C
Prendasdealgodónylinoblancocon un alto grado de suciedad (cubremesas, manteles, toallas, sábanas, etc.)
60˚C
Prendasdealgodónosintéticasde color que no destiñan y con un grado normal de suciedad (camisas, camisones, pijamas, etc.) y prendas de lino ligeramente sucias (ropa interior, etc.)
40˚C-30˚C-Fría
Coladas mixtas, incluidos tejidos delicados (cortinas velo, etc.), sintéticosodelana.
2. Seleccione el programa deseado mediante el selector de programas.
C Los programas están limitados por la mayor velocidad de centrifugado posible para ese tipo particular de tejido.
C Alseleccionarelprogramaquevayaautilizar,considere el tipo de tejido, el color, el grado de
1
6 7 8
2 3 4 5
11 ES
higiene necesaria. Ejecute el programa sin ninguna prendaenelinteriordelamáquina.Paraobtenermejores resultados, añada un producto antical en polvo especial para lavadora al compartimento de detergenteII.Unavezfinalizadoelprograma,dejela puerta de carga entreabierta para que el interior de la máquina se seque.
C Este programa no es un programa de lavado, sino de mantenimiento.
C Noejecuteelprogramasihayprendasenelinterior de la lavadora. Si intenta hacerlo, la lavadora detectará la presencia de prendas en su interior y cancelará el programa.
Programas especialesParaaplicacionesespecíficas,seleccionecualquiera de los siguientes programas:• AclaradoUseesteprogramacuandodeseeenjuagaroalmidonar por separado.• Centrifugado + VaciadoUseesteprogramaparaaplicarunciclodecentrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora.Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse elbotónInicio/Pausa/Cancelación.Lalavadoracentrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella.Sideseaúnicamenteevacuarelaguadeltamborsin centrifugar su colada, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la función Sin centrifugado mediante el botón deajustedevelocidaddecentrifugado.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.
C Paraprendasdelicadas,seleccioneunavelocidad de centrifugado inferior.
Selección de temperaturaCadavezqueseleccioneunprogramanuevo,elindicador de temperatura mostrará la temperatura máxima para dicho programa.Pararebajarlatemperatura,pulsedenuevoelbotón de ajuste de temperatura. La temperatura se reduce a intervalos de 10 ºC hasta que finalmente la pantalla muestra el símbolo "-", indicativo de la opción de lavado con agua fría.
C Si reduce la temperatura hasta llegar a la opción de lavado con agua fría y vuelve a pulsar el botón de ajuste de la temperatura, la pantalla mostrará la temperatura recomendada para el programa seleccionado.Pulsedenuevoelbotóndeajuste de la temperatura para rebajar esta temperatura.
Símbolo de lavado económicoIndica los programas y temperaturas que permiten ahorrar energía.
C El símbolo de lavado económico no puede seleccionarse en los programas Intensivo e Higiene,puestoqueellavadosellevaacaboen periodo largos y a altas temperaturas
con el fin de preservar la higiene. Asimismo, el símbolo Lavado económico tampoco puedeseleccionarseenlosprogramasBebé,Aireado,Limpiezadeltambor,CentrifugadoyAclarado.
Selector de velocidad de centrifugadoCadavezqueseleccioneunprogramanuevo,elindicador de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de centrifugado recomendada para dicho programa.Parareducirlavelocidaddecentrifugado,pulsela tecla de ajuste de la velocidad de centrifugado. La velocidad de centrifugado se reduce gradualmente. A continuación, y dependiendo del modelo del aparato, la pantalla mostrará las opciones"Reteneraclarado"o"Sincentrifugado".Consulte la sección "Selección de funciones auxiliares" para obtener más información sobre estas opciones.
C LaopciónReteneraclaradoseindicaconelsímbolo “ ”,ylaopciónSincentrifugado,con el símbolo “ ”.
12 ES
Tabla de programas y consumos
•:Seleccionable* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.**:ProgramaEtiquetadeEnergía(EN60456Ed.3)*** : Si la velocidad máxima de centrifugado de su lavadora es inferior a este valor, podrá seleccionar como máximo la velocidad máxima de centrifugado.- : Vea la descripción del programa para obtener información sobre la carga máxima.
C Lasfuncionesauxiliaresdelatablapuedenvariarsegúnelmodelodesulavadora.
C Losconsumosdeaguayenergíaeléctricapuedenvariardependiendodeloscambiosenlapresión,durezaytemperaturadelagua,latemperaturaambiente,eltipoylacantidaddeprendas,lasfuncionesauxiliares seleccionadas, la velocidad de centrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación.
C La pantalla mostrará el tiempo transcurrido del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado.
temperaturas seleccionable
ºC
Algodón 90 9 87 2.70 1600 • • • • • • 90-FríoAlgodón 60 9 85 1.80 1600 • • • • • • 90-FríoAlgodón 40 9 85 1.00 1600 • • • • • • 90-Frío
BabyProtect 90 9 80 2.70 1600 * • 90-30
Algodón Eco 60** 9 55 1.30 1600 • 60-Frío
Algodón Eco 60** 4.5 46 1.04 1600 • 60-Frío
Algodón Eco 40** 4.5 46 0.78 1600 • 60-Frío
Algodón Eco 40 9 80 0.95 1600 • 60-Frío
Tejidos
ES 5 Funciónauxiliar
Programa(ºC)
Car
ga m
áx. (
kg)
Con
sum
o de
agu
a (l)
Con
sumo en
ergé
tico(kWh)
Vel.
Máx
.***
Prelavado
Lava
do r
ápid
o
Acl
arad
o E
xtra
Ant
iarr
ugas
Sin
acl
arad
oE
limin
ació
n de
pel
usa
de
mas
cota
s
Rangode
sintéticos 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-FríoTejidossintéticos 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-Frío
LimpiezaEco 20 3.5 45 0.16 1600 • 20
Mix 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-Frío
Edredón(Colchas)(Ropadecama) 40 - 60 0.60 1200 60-40
Expresosúpercorto 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Frío
Lavado diario expreso 90 9 70 2.02 1400 • • 90-Frío
Lavado diario expreso 60 9 70 1.20 1400 • • 90-Frío
Lavado diario expreso 30 9 80 0.30 1400 • • 90-Frío
Tejidosdelana 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Frío
Lavado a mano 30 1.5 40 0.25 1200 30-Frío
Prendasoscuras 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Frío
Limpiezadeltambor 70 - 110 2.00 800 * 70
Aireado - 2 35 0.03 1200 • -
13 ES
Selección de funciones auxiliaresSeleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar funciones auxiliares adecuadas para el programaencursopulsandoelbotónInicio/Pausa/cancelaciónconlalavadoraenfuncionamiento.Paraello, la lavadora debe encontrarse en un paso anterior al de la función auxiliar que desee seleccionar o cancelar.Dependiendo del programa, pulse los botones a, b, c o d para seleccionar la función auxiliar que desee. La pantalla mostrará el símbolo de la función auxiliar seleccionada.
C Algunas funciones no se pueden seleccionar al mismo tiempo. Si antes de poner en marcha la lavadora selecciona una segunda función auxiliar que entra en conflicto con una función seleccionadaenprimerlugar,éstaserálafunciónquepermaneceráactiva.Porejemplo,si desea seleccionar Lavado rápido tras haber seleccionadoPrelavado,lafunciónPrelavadoserá cancelada y la función Lavado rápido permanecerá activa.
C Noesposibleseleccionarunafunciónauxiliarincompatible con el programa. (Ver la tabla de programas y consumos.)
C Los botones de las funciones auxiliares pueden
variarsegúnelmodelodesulavadora.• PrelavadoEl prelavado sólo vale la pena si la colada está muy sucia.Sinoutilizaprelavadoahorraráenergía,agua,detergente y tiempo.LapantallamuestraF1alseleccionarestafunción(a).• Lavado rápidoEstafunciónpuedeutilizarseconlosprogramasAlgodónySintéticos.Reduceeltiempodelavadoparacoladasligeramentesuciasytambiénelnúmerode pasos de enjuague.LapantallamuestraF2alseleccionarestafunción(b).
C Siempre que seleccione esta función auxiliar, cargue la lavadora a la mitad de la capacidad máxima indicada en la tabla de programas.
• Aclarado ExtraEsta función permite que la lavadora haga otro aclarado,queseañadealaclaradoyarealizadotrasel lavado principal. De este modo, se puede reducir elriesgoparalaspielesdelicadas(bebés,personasalérgicas,etc.)porlamínimacantidadderestosdedetergente que permanece en la colada.LapantallamuestraF3alseleccionarestafunción(c).• AntiarrugasEsta función mitiga la formación de arrugas en las prendas durante el lavado. El movimiento del tambor se reduce y la velocidad de centrifugado se limita para evitar la formación de arrugas. Además, el lavado se realizaconunamayorcantidaddeagua.LapantallamuestraF4alseleccionarestafunción(d).• Sin aclaradoSi no desea sacar la colada de inmediato una vezfinalizadoelprograma,puedeusarlafunción"Mantener el aclarado" para mantener la colada en el agua de aclarado final y así evitar que las prendas se
arruguencuandonohayaaguaenlalavadora.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelacióntrasesteprocesosi desea evacuar el agua sin centrifugar su colada. Elprogramasereanudaráycompletaráunavezevacuada el agua.Si desea centrifugar la colada en remojo, ajuste la velocidad de centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación.Elprogramasereanuda.Elaguaseevacúa,lacoladase centrifuga y el programa llega a su fin.• RemojoLafunciónauxiliarRemojogarantizaunamejoreliminación de las manchas más difíciles al dejarlas en remojo en el agua jabonosa antes de iniciar el programa.• Eliminación de pelusa de mascotasEsta función ayuda a eliminar con mayor eficacia los pelos de mascota que queden en sus prendas.Al seleccionar esta función, se añaden al programa normal los pasos de prelavado y aclarado extra. Así pues,ellavadoserealizaconmásagua(30%)yelpelo de mascota se elimina con mayor eficacia.
A Jamáslaveasusmascotasenlalavadora.Indicación de tiempoDurante la ejecución del programa, la pantalla muestraeltiemporestanteparalafinalizacióndelprograma. El tiempo se muestra en el formato “01:30”(horas y minutos).
C El tiempo de los programas puede variar con respecto a los valores mostrados en la tabla de programas y consumos en función de la presión,ladurezaylatemperaturadelagua,la temperatura ambiente, el volumen de la colada y el tipo de prendas que la componen, las funciones auxiliares seleccionadas y las fluctuaciones en el voltaje del suministro eléctrico.
Inicio demoradoLa función Inicio demorado permite retrasar la hora de inicio del programa hasta 24 horas. El tiempo de demora puede ajustarse en incrementos de 30 minutos.
C Noutilicedetergenteslíquidosconlafunciónde inicio demorado, ya que corre el riesgo de manchar las prendas.
Abra la puerta de carga, deposite la colada, añada detergente, etc. Seleccione el programa de lavado, la temperatura, la velocidad de centrifugado y, si es necesario, las funciones auxiliares que desee. Seleccione el tiempo de demora que desee pulsando los botones de inicio demorado "+" o "-". El símbolo deiniciodemoradoparpadeará.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Seinicialacuentaatrásparael inicio demorado. El símbolo de inicio demorado ilumina de forma permanente. Aparecerá el símbolo deinicio.“:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradelinicioempiezaaparpadear.
C Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas a la colada si lo desea. Al final de la cuenta atrás, el símbolo de inicio demorado se apaga,elciclodelavadocomienzayeltiempodel programa seleccionado aparece en pantalla.
14 ES
Cambio del tiempo de inicio demoradoSi desea cambiar el tiempo durante la cuenta atrás:PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.“:”Elsigno":" situado en el centro de la indicación del tiempo de demora del inicio deja de parpadear. Se muestra el símbolo de pausa. El símbolo de inicio demorado parpadeará. El símbolo de inicio se apagará. Seleccione el tiempo de demora que desee pulsando losbotonesdeiniciodemorado"+"o"-".PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.Elsímbolodeiniciodemorado ilumina de forma permanente. El símbolo de pausa se apagará. Aparecerá el símbolo de inicio. “:”Elsigno":"situadoenelcentrodelaindicacióndeltiempodedemoradelinicioempiezaaparpadear.Cancelación de la función Inicio demoradoSi desea cancelar la cuenta atrás e iniciar el programa de inmediato:PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación.“:”Elsigno":" situado en el centro de la indicación del tiempo de demora del inicio deja de parpadear. El símbolo de inicio se apagará. Los símbolos de pausa e iniciodemoradoparpadearán.Rebajeeltiempodedemora pulsando el botón de inicio demorado "-". La duración del programa aparece transcurridos 30 minutos.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónpara iniciar el programa.Inicio del programaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparainiciarel programa. Se mostrará el símbolo de inicio, que indica que el programa ha iniciado su ejecución. La puerta de carga se bloqueará y el símbolo de puerta bloqueada aparecerá en la pantalla. El símbolo del pasoenelqueelprogramahadadocomienzoapareceráenpantalla(Prelavado,Lavadoprincipal,Aclarado,SuavizanteoCentrifugado).Progreso del programaEl progreso de un programa en ejecución se indica en la pantalla mediante un conjunto de símbolos.Al principio de cada paso del programa la pantalla muestra el símbolo correspondiente, de modo que todos los símbolos serán visibles al final del programa. El símbolo situado más a la derecha incida el paso en el que actualmente se encuentra el programa.PrelavadoSi se selecciona la función auxiliar de prelavado, el símboloPrelavadoapareceráenlapantalla,indicandoque se ha iniciado el paso correspondiente al prelavado.Lavado principalLa pantalla muestra el símbolo del lavado principal, queindicaquehadadocomienzoellavadoprincipal.AclaradoLa pantalla muestra el símbolo del aclarado, que indicaquehadadocomienzolafasedeaclarado.SuavizanteLapantallamuestraelsímbolodelsuavizante,queindicaquehadadocomienzolafasedeincorporacióndesuavizante.CentrifugadoAparece al inicio del paso final de centrifugado, y permanece encendido durante los programas especiales Centrifugado y Vaciado.
C Si la lavadora no pasa al centrifugado, es posible quelafunciónReteneraclaradoestéactivaoque el sistema de detección automática de desequilibrio de la carga se haya activado debido a un desequilibrio en la distribución de la colada en la lavadora.
Bloqueo de la puerta de cargaLa puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el tambor desaconseje su apertura.ElsímboloPuertabloqueadaaparececuandolapuerta de carga está bloqueada. Este símbolo parpadearáhastaquelapuertadecargaestélistaparasuaperturaunavezelprogramahayafinalizadoolalavadorapasealmododepausa.Nointenteabriralafuerzalapuertadecargaenestafase.Elsímboloseapagarácuandolapuertaestélistaparaabrirse, momento en el que podrá abrir la puerta con
normalidad.Modificación de las selecciones una vez iniciado el programaPaso de la lavadora al modo en esperaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparaquela lavadora pase al modo de pausa. La pantalla mostrará el símbolo de pausa, indicando que la lavadora está en modo de pausa. El símbolo de inicio se apagará.Cambio de los ajustes de velocidad y temperatura para funciones auxiliaresDependiendodelpasoquehayaalcanzadoelprograma, podrá cancelar o activar las funciones auxiliares;vealasección"Seleccióndefuncionesauxiliares". Tambiénpuedecambiarlosajustedetemperaturayvelocidad;vealassecciones"Seleccióndela velocidad de centrifugado" y "Selección de temperatura".Añadir o retirar prendas de la coladaPulseelbotónInicio/Pausa/Cancelaciónparaquelalavadorapasealmododepausa.Laluzdeseguimiento de programa correspondiente al paso en el que la lavadora ha pasado al modo de pausa
parpadeará. Espere hasta que la puerta de carga pueda abrirse. Abra la puerta de carga y añada o retire prendas de la colada. Cierre la puerta de carga. Realiceloscambiosquedeseeenlasfuncionesauxiliares y en los ajustes de temperatura y velocidad decentrifugado.PulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación para poner en marcha la lavadora.
C La puerta de carga no se abrirá si la temperatura del agua contenida en la lavadora es alta o el nivel de agua se encuentra por encima de la abertura de la puerta.
Bloqueo para niñosUselafuncióndebloqueoparaniñosparaevitarquelos niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que puedan introducir modificaciones en el programa en curso.
C Cuando el bloqueo para niños está activo, puede apagar y encender la lavadora mediante el botón
15 ES
Encendido/Apagado. Al volver a poner en marcha la lavadora, el programa se reanudará desde el punto en donde fue interrumpido.
Paraactivarelbloqueoparaniños:Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestra el mensaje "Con".
C El mismo mensaje aparecerá en pantalla al pulsar cualquier botón con el bloqueo para niños activado.
Paradesactivarelbloqueoparaniños:Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 2 y 4 durante 3 segundos. La pantalla muestraelmensaje"COFF".
C Noolvidedesactivarelbloqueoparaniñosal final del programa, si es que lo activó previamente. De lo contrario, la lavadora no le permitirá seleccionar un nuevo programa.
Cancelación del programaMantengapulsadoelbotónInicio/Pausa/Cancelación durante 3 segundos. El símbolo de inicio parpadeará. El símbolo correspondiente al paso en el que el programa fue cancelado permanecerá encendido. "La pantalla mostrará el mensaje "END"y el programa será cancelado.
C Si desea abrir la puerta de carga tras cancelar el programa pero ello no es posible debido a la presencia de agua en la lavadora por encima de la abertura de la puerta de carga, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado mediante el selector de programas para evacuar el agua contenida en la lavadora.
La lavadora está en el modo Retener aclaradoCuandolalavadoraestéenelmodoReteneraclarado, el símbolo de centrifugado parpadeará y elsímboloPausaseencenderá.Si desea centrifugar su colada con la lavadora en este modo:Ajuste la velocidad de centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación.Elsímbolodepausaseapagará y el de inicio se iluminará. El programa se reanudará, evacuando el agua del tambor y centrifugando la colada.Siúnicamentedeseaevacuarelaguasinrealizarelcentrifugado:SimplementepulseelbotónInicio/Pausa/Cancelación. El símbolo de pausa se apagará. Aparecerá el símbolo de inicio. El programa se reanudaráyúnicamenteprocederáaevacuarelagua.Fin del programaUnavezfinalizadoelprograma,lapantallamuestraelmensaje"End"(Fin).Lossímboloscorrespondientes a los pasos del programa permanecerán iluminados. Las funciones auxiliares, la velocidad de centrifugado y la temperatura seleccionadas al inicio del programa permanecerán seleccionadas.
5 Mantenimiento y limpiezaLalimpiezaaintervalosregularesdelaparatocontribuyeaprolongarsuvidaútilyareducirlafrecuencia de aparición de los problemas más comunes.Limpieza del depósito de detergenteLimpie regularmente (cada 4 ó 5 ciclos de lavado) el depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo.
Hagapresiónsobreelpuntomarcadoenelsifóndelcompartimientodelsuavizanteytirehaciaustedhasta retirar el depósito de la lavadora.
C Siseempiezanaacumularcantidadesanormalesdeaguaysuavizanteenelcompartimentodelsuavizante,deberálimpiarel sifón.
Lave el depósito de detergente y el sifón en el fregaderoconabundanteaguatibia.Póngaseguantes o utilice un cepillo adecuado para evitar que los residuos del depósito entren en contacto consupielduranteellavado.Traslalimpieza,vuelvaacolocareldepósitoensusitioyasegúresedequese haya asentado correctamente.Limpieza de los filtros de la toma de aguaEn el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad delaguaseintroduzcanenelaparato.Límpielosregularmente, puesto que se ensucian con el uso.
Cierrelosgrifos.Paraaccederalosfiltrosdelasválvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros están muy sucios, extráigalosconunastenazasyacontinuaciónlímpielos. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano de las mangueras de entrada de aguaylímpielosconcienzudamentebajounchorrode agua corriente. Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los filtros en su sitio y apriete con la mano las tuercas de la manguera.
16 ES
elcontenedorestélleno,bloqueeelextremodela manguera volviendo a colocar el tapón. Vacíe el contenedor y repita el procedimiento anterior para evacuar completamente el agua del interior delalavadora.Unavezfinalizadoelprocesodeevacuación, vuelva a colocar el tapón en el extremo delamangueraycoloqueéstadenuevoensulugar.Gireelfiltrodelabombaparaextraerlo.Evacuación del agua en aparatos que no disponen de manguera de drenaje de emergencia:
Coloque un recipiente de gran capacidad frente al filtro para que reciba el agua proveniente del filtro. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que ha colocado frente al filtro.Tengasiempreamanounpañoparaabsorberelaguaquesederrame.Unavezevacuadalatotalidad del agua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor delahélice,silashubiera.Coloqueelfiltro.
A Si su lavadora dispone de boquillas expulsoras deagua,asegúresedequeelfiltroquedeencajado dentro de su alojamiento en la bomba.Jamásintentecolocaralafuerzaelfiltroensualojamiento.Hagaqueelfiltroseasiente completamente en su alojamiento. De lo contrario, la cubierta del filtro podría sufrir alguna fuga.
Silacubiertadelfiltrosecomponededospiezas,ciérrelahaciendopresiónsobrelapestaña.Silacubiertasecomponedeunapieza,asientelas pestañas en su sitio en la parte inferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta.
Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bombaEl sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. Deestamanera,elaguaseevacuarásiningúnproblemaylavidaútildelabombaserámayor.Silalavadoranoevacúaelagua,esposiblequeelfiltrodelabombaestéatascado.Esprecisolimpiarelfiltrosiemprequeestéatascadoo,entodocaso,cada 3 meses. Es preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro de la bomba.Tambiénhayqueevacuarelaguaantesdetransportar la lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de heladas.
A Las sustancias extrañas que queden en el filtro de la bomba pueden dañar la lavadora o producir ruidos molestos.
Paralimpiarelfiltroyevacuarelagua:Desenchufe la lavadora para interrumpir el suministroeléctrico.
A La temperatura del agua en el interior del tamborpuedellegaralos90ºC.Paraevitarriesgos de quemaduras, deje que la lavadora se enfríe antes de proceder a limpiar el filtro.
Abra la cubierta del filtro. Silacubiertadelfiltrosecomponededospiezas,
presione hacia abajo la pestaña de la cubierta y tiredelapiezahaciausted.
Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza,tiredelacubiertadesdeambosladosparaabrirla.
C Puederetirarlacubiertadelfiltroempujándolasuavemente hacia abajo con un utensilio delgadoconpuntadeplásticoatravésdelaabertura situada encima de la propia cubierta delfiltro.Noutiliceutensiliosconpuntametálicapara retirar la cubierta.
Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.Evacuación del agua en aparatos que disponen de manguera de drenaje de emergencia:
Saque la manguera de drenaje de emergencia de su asentamiento.Introduzcaelextremodelamangueraen un contenedor de gran capacidad. Vierta el agua en el contenedor tirando hacia afuera del tapón situado en el extremo de la manguera. Cuando
17 ES
6 Especificaciones técnicas
C Lasespecificacionestécnicaspuedencambiarsinprevioavisoparamejorarlacalidaddelaparato.
C Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con su aparato.
C Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato.
Modelos
Máxima capacidad de secado (kg)
Altura (cm)
Anchura (cm)
Profundidad(cm)
Pesoneto(±4kg)
Entradaeléctrica(V/Hz)
Corriente total (A)
Potenciatotal(W)
Velocidad de centrifugado (máx. rpm)
Potenciaenmodoenespera(W)
Potenciaenmodoapagado(W)
Esteproductoincorporaelsímboloderecogidaselectivaderesiduosdeequiposeléctricosy electrónicos.Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea2002/96/EC,enordendeserrecicladoorecuperadoparaminimizarsuimpactoenelmedioambiente.Paramasinformaciónrogamoscontacteconlasautoridadeslocaleso regionales más próximas a su domicilio.Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias
WMB91242LC
9
84
60
59
74
230V/50Hz
10
2200
1200
1.00
0.20
(Delicado)(Algodón)
(Tejidos de lana)
(Aclarado Extra)
(Sin aclarado)
Prendas oscuras
Prendas oscuras
Tejidos sintéticos
Algodones Prelavado Lavado principal
Aclarado Lavado Centrifugado
Secado Antiarrugas Colchas(Edredón)
(Ropa de cama)
Bloqueo para niños
Lavado a mano
Protecciónde bebés
(BabyProtect)
Algodón Eco
Tejidos de lana
Prendas delicadas
Lavado diario
Ropa interior
expres 14 Expreso súper
corto(Xpress Super Short)
Lavado diario expreso
(Daily Express)
Mantenimiento del aclarado
Inicio/Pausa
Sin centrifugado
Lavado rápido Acabado Fría Limpieza del tambor
Temperatura
Mixtos 40 Súper 40 Aclarado adicional
Aireado Camisas Pantalones tejanos
Deportes(Sports)
Selección de retardo
Intensivo Cuidado de la moda
Eliminación de pelusa de mascotas
Mini 30
18 ES
7 Resolución de problemasNosepuedeiniciarniseleccionarelprograma.• Esposiblequelalavadorahayapasadoalmododeautoprotecciónporunproblemaenlasredesde
suministro(tensióndelalínea,presióndeagua,etc.)>>>Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".)
Agua en la lavadora.• Esposiblequehayaquedadoalgodeaguaenelinteriordelalavadoracomoconsecuenciadelos
procesosdecontroldecalidadaplicadosdurantelafasedeproducción.>>>No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora.
La lavadora vibra o hace ruidos.• Puedequelalavadoraestémalequilibrada.>>>Ajuste los pies para nivelar la lavadora.• Esposiblequehayapenetradounasustanciaextrañaenelfiltrodelabomba.>>>Limpie el filtro de la
bomba.• Lospernosdeseguridadparaeltransportenosehanretirado.>>>Retire los pernos de seguridad para
el transporte.• Puedequeelvolumendelacoladaseademasiadopequeño.>>>Introduzca más prendas en la
lavadora.• Esposiblequehayasobrecargadolalavadora.>>>Retire algunas prendas de la lavadora o bien
distribuya la carga a mano para que quede bien repartida en la lavadora.• Puedequelalavadoraestéapoyadasobreunelementorígido.>>>Asegúrese de que la lavadora no
esté apoyada sobre ningún objeto o elemento.Lalavadorasedetuvopocodespuésdehaberseiniciadoelprograma.• Esposiblequelalavadorasehayadetenidotemporalmentedebidoaunabajadadelatensióneléctrica.
>>>Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto la tensión vuelva al nivel normal.Nohaycuentaatrásdelprograma.(Enmodelosprovistosdepantalla)• Esposiblequeeltemporizadorsedetengadurantelatomadeagua.>>>El indicador del temporizador
suspenderá la cuenta atrás hasta que la lavadora haya tomado una cantidad adecuada de agua. La lavadora esperará hasta que haya suficiente agua para evitar que el resultado del lavado no sea satisfactorio por falta de agua. Posteriormente se reanudará la cuenta atrás.
• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcalentamiento.>>>El indicador del temporizador no iniciará la cuenta atrás hasta que la lavadora no alcance la temperatura seleccionada.
• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcentrifugado.>>>Es posible que el sistema de detección automática de desequilibrio de carga se haya activado debido a una distribución irregular de la colada en el tambor.
C Si las prendas no están distribuidas uniformemente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar dañar tanto la lavadora como su entorno. Es necesario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.
El depósito de detergente rebosa espuma.• Sehautilizadodemasiadodetergente.>>>Prepare una mezcla de 1 cucharada de suavizante y ½ litro
de agua y viértala en el compartimento de lavado principal del depósito de detergente.
C Añada a la lavadora detergente que sea adecuado a los programas y cargas máximas indicadas en la tabla de programas y consumos. Cuando use productos adicionales (quitamanchas, lejías, etc.), reduzcalacantidaddedetergente.
Lacoladapermanecehúmedaalfinaldelprograma• Esposiblequesehayaproducidounexcesodeespumayqueelsistemaabsorciónautomáticade
laespumasehayaactivadodebidoalusodeunacantidadexcesivadedetergente.>>>Utilice la cantidad recomendada de detergente.
C Si las prendas no están distribuidas uniformemente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar dañar tanto la lavadora como su entorno. Es necesario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.
A Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con suproveedorobienconunagentedeservicioautorizado.Silalavadoranofunciona,jamástratederepararla por su cuenta.
2820
5219
13_E
S/300
311.17
25
Dokumenta numurs 2820521913_LO / 15-09-14.(18:30)
WMB 91242 LC
Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata
20 LO
1 Svarīgi drošības noteikumiŠajāsadaļāirdrošībasnoteikumi,kaspalīdzēsizvairītiesnotraumasvaiīpašumabojājumariska.Šonoteikumuneievērošanaatceltsjebkurugarantiju.Vispārējā drošība• Šoiekārtunevajadzētuizmantotpersonām
arpasliktinātāmfiziskajām,garīgajāmunuztveresspējāmvaicilvēkiembezpieredzesunzināšanām(tostarpbērniem),javienviņusneuzraugapersona,kasiratbildīgaparviņudrošībuvaisniedznorādījumuspariekārtasizmantošanu.
• Nekādāgadījumāneliecietšoiekārtuuzpaklāja,jotasvaraizkavētgaisaplūsmuzemiekārtasunizraisītelektriskodaļupārkaršanu.Tasizraisīsiekārtasdarbībastraucējumus.
• Neizmantojietiekārtu,jaelektriskaiskabelisvaikontaktspraudnisirbojāti.Vērsietiespiepilnvarotapakalpojumasniedzēja.
• Lūdziet,laikvalificētselektriķispievieno16ampērudrošinātājuiekārtasuzstādīšanasvietā.
• Jaiekārtairbojāta,tonevajadzētuizmantot,kamēriekārtunavsalabojispilnvarotspakalpojumasniedzējs.Pastāvelektriskās
strāvas trieciena risks.• Šīsiekārtaskonstrukcijanodrošinatāsdarbības
atsākšanupēcelektropadevestraucējumubeigšanās.Javēlatiesatceltprogrammu,skatietsadaļu“Programmasatcelšana”.
• Pievienojietiekārtupieiezemētaskontaktligzdas,kasaizsargātaartabulā“Tehniskāspecifikācija”norādītajāmvērtībāmatbilstošudrošinātāju.Iekārtasiezemēšanunoteiktiuzticietkvalificētamelektriķim.Mūsuuzņēmumsnebūsatbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnuizmantojotbeziezemējumaatbilstošivietējiemnoteikumiem.
• Ūdenspadevesunnoliešanasšļūtenēmvienmērjābūtlabipiestiprinātāmunnebojātām.Pretējāgadījumāpastāvūdensnoplūdesrisks.
• Nekādāgadījumāneverietvaļātvertnesdurvisunneizņemietfiltru,jatvertnēvēlirūdens.Pretējāgadījumā pastāv appludināšanas un karstā ūdensradītastraumasrisks.
• Nemēģinietatvērtbloķētastvertnesdurvisarspēku.Tvertnesdurvisbūsatveraspārisminūtespēcmazgāšanasciklabeigām.Mēģinotatvērttvertnesdurvisarspēku,durvisunbloķēšanasmehānismsvartiktbojāti.
• Jaiekārtanetiekizmantota,toatvienojietnobarošanas avota.
• Nekādāgadījumānemazgājietiekārtu,uztāsuzlejotvaiuzšļakstotūdeni!Pastāvelektriskāsstrāvas trieciena risks.
• Nekādāgadījumāneaiztiecietkontaktspraudniarmitrāmrokām.Nekādāgadījumāneatvienojietiekārtunokontaktligzdas,tovelkotaizkabeļa.Vienmērvelcietaizkontaktspraudņa.
• Vienmērlietojiettikaiautomātiskajāmveļasmašīnāmpiemērotusmazgāšanaslīdzekļus,mīkstinātājus un piedevas.
• Ievērojietuzdrēbjumarķējumaunmazgājamā
līdzekļaiepakojumadotosnorādījumus.• Iekārtasuzstādīšanas,apkopes,tīrīšanasun
remonta laikā to jāatvieno no barošanas avota.• Uzstādīšanuunremontuvienmēruzticiet
pilnvarotampakalpojumasniedzējam.Ražotājsneuzņemsiesatbildībuparbojājumiem,kasvar rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā.
Paredzētā lietošana• Šisproduktsirparedzētsizmantošanaimājas
apstākļos.Tasnavpiemērotsrūpnieciskailietošanaiunizmantojamstikaitamparedzētajānolūkā.
• Šoiekārtujāizmantotikaiatbilstošimarķētasveļasmazgāšanaiunskalošanai.
• Ražotājsneuzņemasnekāduatbildībuparnepareizasizmantošanasvaitransportēšanassekām.
• Šīsiekārtaskalpošanaslaiksir10gadi.Visušolaikubūspieejamasoriģinālāsrezervesdaļasjūsuiekārtaspareizasdarbībasnodrošināšanai.
Bērnu drošība• Elektriskāsiekārtasirbīstamasbērniem.Neļaujiet
bērniemtuvotiesiekārtai,kamērtādarbojas.Neļaujietviņiemspēlētiesariekārtu.Izmantojietbloķēšanasfunkciju,laibērninevarētutraucētiekārtas darbību.
• Pirmsiziešanasnotelpas,kurāiekārtairnovietota,neaizmirsietaizvērttvertnesdurvis.
• Glabājietvisusmazgāšanaslīdzekļusunpiedevasdrošāvietā,kurātiemnevarpiekļūtbērni.
2 UzstādīšanaLaiuzstādītuiekārtu,vērsietiespietuvākāpilnvarotāpakalpojumasniedzēja.Laisagatavotuiekārtuizmantošanai,pirmspilnvarotāpakalpojumasniedzējaizsaukšanaspārskatietlietotājarokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, kajūsumājāiratbilstošaselektrības,ūdensvadaunkanalizācijassistēmas.Jatādunav,izsaucietkvalificētuspeciālistuunatslēdznieku,laiveiktunepieciešamos darbus.
C Parnovietošanasvietassagatavošanuunpievienošanuelektrotīklam,ūdensvadamunkanalizācijaiiratbildīgspatsklients.
B Iekārtasuzstādīšanuunpievienošanuelektrotīklam jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam.Ražotājsneuzņemsiesatbildībuparbojājumiem, kas radīsies nepilnvarotu personu veiktudarbīburezultātā.
A Pirmsuzstādīšanasvizuālipārbaudiet,vainavredzamiiekārtasbojājumi.Jaredzamibojājumi,tadneuzstādietiekārtu.Bojātasiekārtasvarradītriskujūsudrošībai.
C Pārliecinieties,kaūdensieplūdesunnoliešanasšļūtenesunelektrībaskabelisnavsalocīti,iespiesti vai saspiesti iebīdot iekārtu tās vietā pēcuzstādīšanasvaitīrīšanasveikšanas.
21 LO
Piemērota uzstādīšanas vieta• Novietojietiekārtuuzizturīgasgrīdas.
Nenovietojietiekārtuuzgarspalvainapaklājauntamlīdzīgi.
• Kadveļasmašīnanovietotauzžāvētāja(vaiotrādi),tadpilnuiekārtukopējaissvarsirapt.180kilogrami.Novietojietiekārtuuzcietasunlīdzenasgrīdas,kasvarizturētšādusvaru.
• Neliecietiekārtuuzelektrībaskabeļa.• Neuzstādietiekārtuvietās,kurāstemperatūravar
kļūtzemākapar0ºC.• Novietojietiekārtuvismaz1cmattālumāno
pārējomēbeļumalām.Iepakojuma stiprinājumu noņemšanaNoliecietveļasmašīnuslīpiatpakaļ,lainoņemtuiepakojumastiprinājumus.Noņemietiepakojumastiprinājumus,pavelkotaizlentes.Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšanaA Nenoņemiettransportēšanaslaikāizmantotos
stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas.
A Pirmsveļasmašīnaslietošanasnoņemiettransportēšanaslaikāizmantotāsdrošībasskrūves,jocitādiiekārtatiksbojāta.
1.Aruzgriežņuatslēguatskrūvējietvisasskrūves,līdztāsbrīvigriežas(C).
2.Izņemiettransportēšanasdrošībasskrūves,tāsuzmanīgipagriežot.
3.Ievietojietvāciņus,kasatrodamilietotājarokasgrāmatasmaisiņā,caurumosuzaizmugurējāpaneļa.(P)
C Uzglabājiettransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesdrošāvietā,laitāsvarētuizmantot,javeļasmazgājamāmašīnabūsatkaljāpārvieto.
C Nekādāgadījumānepārvietojietiekārtu,jatransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesnavciešipievilktas!
Pievienošana ūdensvadamC Iekārtasdarbībainepieciešamsūdensvada
spiediensno1līdz10bāriem(0,1–10MPa).Laiveļasmašīnavienmērīgidarbotos,nopilnīgiatvērtakrānavienasminūteslaikājāiztek10–80litriemūdens.Jaūdensspiediensirlielāks,piestiprinietvārstuspiedienasamazināšanai.
C Jaizmantosietiekārtuardivkāršuūdensieplūdikāiekārtuarparastu(aukstā)ūdensieplūdi,tadpirmsiekārtasizmantošanasuzkarstāūdensventiļajāuzliekkomplektācijāiekļautonoslēgu.(Tasattiecasuziekārtām,kurukomplektāietilpstnoslēgi.)
C Javēlatiesizmantotdivkāršoūdensieplūdi,pēcnoslēgaunblīvesnoņemšanasnokarstāūdensventiļa,pievienojietkarstāūdensšļūteni.(Tasattiecasuziekārtām,kurukomplektāietilpstnoslēgi.)
A Modeļiartikaivienuūdensieplūdesatverinedrīksttiktpievienotipiekarstāūdenskrāna.Jatoizdarīsiet,tadveļatikssabojātavaiarīiekārtapārslēgsiesaizsardzībasrežīmāunnedarbosies.
A Kopāarjaunoiekārtuneizmantojietvecasvailietotasūdensieplūdesšļūtenes.Tasvarpadarītveļu traipainu.
1.Pievienojietveļasmašīnasūdensieplūdesatverēmīpašasšļūtenes,kasietilpstiekārtaskomplektācijā.Sarkanāšļūtene(kreisajāpusē)(maks.90ºC)paredzētakarstajamūdenim,betzilāšļūtene(labajāpusē)(maks.25ºC)-aukstajamūdenim.
A Pārbaudiet,vaiiekārtasuzstādīšanaslaikāaukstāunkarstāūdenssavienojumiirizdarītipareizi.Pretējāgadījumāveļamazgāšanasprocesalaikābūskarstaunātrāknodils.
2.Arrokāmpievelcietvisusšļūteņuuzgriežņus.Nekādāgadījumāuzgriežņupievilkšanaineizmantojietuzgriežņuatslēgu.
3.Pēcšļūteņupievienošanaslīdzgalamatverietkrānus,laipārliecinātos,vainenotiekūdensnoplūdesavienojumavietās.Janotieknoplūde,aizgriezietkrānuunnoņemietuzgriezni.Pēcblīvespārbaudīšanasvēlreizuzmanīgipievelcietuzgriezni.Lainovērstuūdensnoplūdiuntāsizraisītosbojājumus,turietkrānusaizvērtus,kamērveļasmašīnanetiekizmantota.
Pievienošana notekcaurulei• Noliešanasšļūtenesgalujāpievienotiešiar
notekcauruleivaiizlietnei.
A Jaūdensnoliešanaslaikāšļūteneizslīdēsnotāsietvara,mājavartiktappludināta.Turklātaugstasmazgāšanastemperatūrasdēļpastāvarīapplaucēšanāsrisks!Laiizvairītosnošādassituācijasunnodrošinātuvienmērīguūdensieplūdiunnoliešanunoveļasmašīnas,stingrinostiprinietnoliešanasšļūtenesgalu.
• Šļūtenejāpievienoaugstumā,kasnavmazākspar40 cm un kas nav lielāks par 100 cm.
22 LO
• Gadījumā,jašļūteneirpaceltauzaugšunozemeslīmeņavaiatrašanāsvietastuvuzemei(mazākpar40cmvirszemeslīmeņa),tiekapgrūtinātaūdensnoliešanaunpēcmazgāšanasveļavarbūtpārākslapja.Tādēļievērojietattēlānorādītoaugstumu.
• Lainovērstunetīrāūdensieplūšanuatpakaļveļasmašīnā un nodrošinātu tā vieglu noliešanu, neiemērcietšļūtenesgalunetīrajāūdeniunneievietojiettonotekādziļākpar15cm.Jašļūteneirpārākgara,nogrieziettoīsāku.
• Šļūtenesgalunedrīkstsaliekt,uzšļūtenesnedrīkstuzkāptunšļūteninedrīkstiespieststarpnotekuun veļas mašīnu.
• Jašļūteneirpārākīsa,tadpievienojiettaioriģinālošļūtenespagarinātāju.Šļūtenenedrīkstbūtgarākapar3,2m.Laiizvairītosnoūdensnoplūdes,šļūtenespagarinātājuunnoliešanasšļūtenijāsavienoarpiemērotuskavu,novēršotatvienošanos.
Kājiņu pieregulēšanaA Lainodrošinātuklusuiekārtasdarbībubez
vibrācijas, tai jāatrodas vienā līmenī un jāstāv stabiliuzkājiņām.Novietojietveļasmašīnuvienālīmenī,pieregulējotkājiņas.Pretējāgadījumāiekārtavarizkustētiesnosavasvietasunradītproblēmas,kassaistītasarsaspiešanuun vibrāciju.
1.Arrokāmatskrūvējietvaļīgākpretuzgriežņus.2.Pieregulējietkājiņas,līdziekārtairnovietotastabili
un vienā līmenī.
3.Arrokāmpievelcietvisuspretuzgriežņus.
A Pretuzgriežņuatskrūvēšanaineizmantojietnekādusinstrumentus.Pretējāgadījumāpretuzgriežņitikssabojāti.
Pievienošana elektrotīklamPievienojietiekārtupieiezemētaskontaktligzdas,kasaizsargātaartabulā“Tehniskāspecifikācija”norādītajāmvērtībāmatbilstošudrošinātāju.Mūsuuzņēmumsnebūsatbildīgsparbojājumiem,kasradīsiesveļasmašīnuizmantojotbeziezemējumaatbilstošivietējiemnoteikumiem.• Savienojumamjāatbilstvalstsnoteikumiem.• Elektrībaskabelimpēcuzstādīšanasjāatrodas
viegli pieejamā vietā.• Spriegumsunatļautādrošinātājavaislēgiekārtas
pretestībairnorādītisadaļā“Tehniskāspecifikācija”.Jamājāsuzstādītādrošinātājavaislēgiekārtaspašreizējāvērtībairmazākapar16ampēriem,lūdziet,laikvalificētselektriķisuzstāda16ampērudrošinātāju.
• Norādītajamspriegumamjāatbilstjūsuelektrotīklaspriegumam.
• Nepievienojietpagarinātājusvaielektrībassadalītājus.
B Bojātus elektrības kabeļus jānomaina pilnvarotiempakalpojumasniedzējiem.
Pirmā lietošanas reizePirmsiekārtasizmantošanassākšanaspārliecinieties, ka visi sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši norādījumiem sadaļās “Svarīgi drošības noteikumi”un“Uzstādīšana”.Laisagatavotuiekārtuveļasmazgāšanai,izpildietprogrammasTvertnestīrīšanupirmodarbību.JaiekārtairbezprogrammasTvertnestīrīšana,izmantojietprogrammuKokvilna90unizvēlietiespapildfunkcijuPapildusūdensvaiPapilduskalošana.Pirmsprogrammaspalaišanasievietojietmaks.100gpulverakaļķakmensveidošanāsnovēršanaigalvenajāveļasmazgāšanasnodalījumā(nodalījumānr.II).Jalīdzekliskaļķakmensveidošanāsnovēršanaiirtabletēs,tadIInodalījumāievietojiettikaivienutableti.Pēcprogrammasbeigšanāsnoslaukietplēšuiekšpusiartīrudrāniņu.
23 LO
C Izmantojietveļasmašīnāmpiemērotulīdzeklikaļķakmensveidošanāsnovēršanai.
C Ražošanaskvalitāteskontrolesveikšanasdēļiekārtāvarbūtnedaudzūdens.Tasnekaitēiekārtai.
Atbrīvošanās no iepakojuma materiālaIepakojumamateriāliirbīstamibērniem.Turietiepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūtbērni.Iekārtasiepakojumamateriāliirizgatavotinootrreizējipārstrādājamiem materiāliem. Atbrīvojieties no tiem pareiziunsašķirojietatbilstošinoteikumiemparatkritumupārstrādi.Neatbrīvojietiesnotiemkopāarparastajiem mājsaimniecības atkritumiem.Iekārtas transportēšanaPirmsiekārtastransportēšanastoatvienojietnobarošanasavota.Atvienojietūdensnoliešanasunieplūdesšļūtenes.Nolejietvisuiekārtāpalikušoūdeni.Skatietsadaļu“Atlikušāūdensnoliešanaunsūkņafiltratīrīšana”.Ievietojiettransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvestoizņemšanasprocedūraipretējāsecībā.Skatietsadaļu“Transportēšanaslaikāizmantojamostiprinājumunoņemšana”.
C Nekādāgadījumānepārvietojietiekārtu,jatransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesnavciešipievilktas!
Atbrīvošanās no vecās iekārtasAtbrīvojietiesnovecāsiekārtasvideidraudzīgāveidā.Kāatbrīvotiesnovecāsiekārtas,varatnoskaidrotpievietējāizplatītājavaituvākajācietoatkritumusavākšanas centrā.Pirmsatbrīvošanāsnoiekārtas,bērnudrošībasdēļ,nogriezietelektrībaskabeliunnolauziettvertnesdurvjubloķēšanasmehānismu,laitienebūtuizmantojami.
ūdenstemperatūras.• Vienmērievērojietuzapģērbuetiķetēmdotos
norādījumus.Veļas sagatavošana mazgāšanai• Mazgājamāveļaarmetālaelementiem,piemēram,
krūšturiarstieplēm,jostassprādzesunmetālapogas,sabojāsveļasmazgājamomašīnu.Izņemietmetāladetaļasvaimazgāšanaslaikāšādasdrēbesievietojietveļasmaisiņāvaispilvendrānā.
•Izņemietnokabatāmvisuspriekšmetus,piemēram,monētas,pildspalvasunpapīrasaspraudes,izgriezietkabatasuzārpusiunnotīriet ar suku. Šādi priekšmeti var sabojāt iekārtu vai radīt troksni.
• Ievietojietmazākusapģērbagabalus,piemēram,bērnuzeķītesunneilonazeķes,veļasmaisiņāvai spilvendrānā.
• Ievietojiettvertnēaizkarus,tosnesaspiežot.Noņemietaizkarustiprinājumus.
• Aizverietrāvējslēdzējus,piešujietvaļīgāspogas,sašujiet atirušās vīles un salabojiet ieplīsušās drēbes.
• Produktus,kasmarķētikā“mazgājamiveļasmašīnā”vai“mazgājamiarrokām”,mazgājiettikai atbilstošajās programmās.
• Nemazgājietkrāsaināsunbaltāsdrēbeskopā.Jaunas,tumšaskokvilnasdrēbesvarkrāsot.Mazgājiettāsatsevišķi.
• Grūtiizmazgājamustraipuspirmsmazgāšanaspareizijāapstrādā.Janeesatpārliecināts,kārīkoties,konsultējietiesķīmiskajātīrītavā.
• Izmantojiettikaitādaskrāsvielasunatkaļķotājus,kaspiemērotiizmantošanaiveļasmazgājamajāsmašīnās.Vienmērievērojietuziepakojumadotos norādījumus.
• Mazgājotbiksesunsmalkveļu,izgrieziettāsuzārpusi.
• Noangorasvilnasizgatavotāsdrēbespirmsmazgāšanasieliecietuzpārisstundāmsaldētavā.Tassamazināsplūksnuveidošanos.
• Drēbes,kasnoputējušasarmiltiem,kaļķaputekļiem,pienapulveriuntamlīdzīgāmvielām,pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina. Šādasputekļuunpulverudaļiņas,kasatrodasuzdrēbēm,varlaikagaitāsakrātiesuzveļasmašīnasiekšējāmdaļāmunradītbojājumu.
Pareizs ievietojamās veļas daudzumsMaksimālaisievietojamāsveļasdaudzumsiratkarīgsnoveļastipa,netīrumapakāpesunizmantojamāsmazgāšanasprogrammas.Veļasmašīnaautomātiskinoregulēūdensdaudzumuatkarībā no ievietotās veļas svara.
A Ievērojietnorādījumus,kasdotisadaļā“Programmuunpatēriņatabula”.Jabūsievietotspārāklielsveļasdaudzums,veļasmašīnasmazgāšanasveiktspējasamazināsies.Turklāttasvarradītarītroksniunvibrāciju.
Veļas ievietošana• Atveriettvertnesdurvis.• Brīviievietojietmazgājamāsdrēbesmašīnā.
3 SagatavošanaKas darāms, lai ietaupītu enerģijuŠīinformācijajumspalīdzēsizmantotiekārtuekoloģiskiunekonomiski.• Izmantojietiekārtuarizvēlētāsprogrammaslielāko
veikstspēju,tomērtonepārslogojiet.Skatiet“Programmuunpatēriņatabulu”.
• Vienmērievērojietuzmazgāšanaslīdzekļuiepakojuma dotos norādījumus.
• Mazgājietnedaudznetīruveļuzemātemperatūrā.• Nedaudznetīrasveļasnelieladaudzuma
mazgāšanaiizmantojietātrākasprogrammas.• Neizmantojietpriekšmazgāšanuunaugstu
temperatūruveļai,kasnavļotinetīravaitraipaina.
• Japlānojatveļužāvētžāvētājā,tadizvēlietiesmazgāšanaslaikāieteiktovislielākocentrifūgasātrumu.
• Nepārsniedzietuzmazgāšanaslīdzekļaiepakojumaieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.
Veļas šķirošana• Sašķirojietveļupēcaudumatipa,krāsasun
netīrumapakāpes,kāarīpēcpieļaujamās
24 LO
• Aizveriettvertnesdurvis,tāspiespiežotlīdzatskanklikšķis.Pārliecinieties,vaidurvīsnavieķērušāsdrēbes.
C Programmasizpildeslaikātvertnesdurvisirbloķētas.Durvisvarēsatvērttikaibrīdipēcprogrammas beigām.
AJaveļairnepareiziizvietota,tadveļasmašīnavarradīttroksniunvibrēt.
Mazgāšanas līdzekļa un mīkstinātāja lietošanaMazgāšanas līdzekļa atvilktneMazgāšanaslīdzekļaatvilktneiirtrīsnodalījumi:–(I)priekšmazgāšanai–(II)galvenajammazgāšanasciklam– (III) mīkstinātājam– (*) mīkstinātāja nodalījumā ir arī sifons
C Atkarībā no veļas mašīnas modeļa, pieejami diviatšķirīgimazgāšanaslīdzekļanodalījumi.Tieredzamiattēlā.
Mazgāšanas līdzeklis, veļas mīkstinātājs un citi tīrīšanas līdzekļi• Pievienojietmazgāšanaslīdzekliunmīkstinātāju
pirmsmazgāšanasprogrammasuzsākšanas.• Nekādāgadījumāneverietvaļāmazgāšanas
līdzekļaatvilktnimazgāšanasciklalaikā!• Izmantojotprogrammubezpriekšmazgāšanas,
neievietojietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā(nodalījumānr.I).
• Izmantojotprogrammuarpriekšmazgāšanu,neievietojietšķidromazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā(nodalījumānr.I).
• Jaizmantojietmazgāšanaslīdzekļamaisiņuvaišķīstošomazgāšanaslīdzekļabumbiņu,neizvēlietiesprogrammuarpriekšmazgāšanu.Ievietojietmazgāšanaslīdzekļamaisiņuvaišķīstošomazgāšanaslīdzekļabumbiņutiešiveļasmašīnastvertnē,paviduveļai.
• Jaizmantojietšķidromazgāšanaslīdzekli,neaizmirstietievietotšķidrāmazgāšanaslīdzekļatrauciņugalvenajāmazgāšanaslīdzekļanodalījumā (nodalījumā nr. II).
Mazgāšanas līdzekļa veida izvēleIzmantojamaismazgāšanaslīdzekļaveidsiratkarīgsno auduma veida un krāsas.• Izmantojietdažādusmazgāšanaslīdzekļus
krāsainajai un baltajai veļai.• Mazgājietsmalkoveļutikaiarīpašiemtai
paredzētiemmazgāšanaslīdzekļiem(šķidromazgāšanaslīdzekli,šampūnuvilnasizstrādājumiemutt.).
• Mazgājottumšaskrāsasdrēbesunvatētassegas,ieteicamslietotšķidromazgāšanaslīdzekli.
• Mazgājietvilnasdrēbesarīpašiemvilnasizstrādājumiemparedzētiemmazgāšanas
līdzekļiem.
A Izmantojiettikaiīpašiveļasmašīnāmparedzētusmazgāšanaslīdzekļus.
A Neizmantojietziepjupulveri.Mazgāšanas līdzekļa daudzuma pielāgošanaMazgāšanaslīdzekļadaudzumsiratkarīgsnoveļasdaudzuma,netīrumapakāpesunūdenscietības.Izlasietmazgāšanaslīdzekļaražotājanorādījumusuziepakojumaunlietojietieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.• Nepārsniedzietuziepakojumanorādīto
izmantojamomazgāšanaslīdzekļadaudzumu,laiizvairītosnopārmērīgasputuveidošanāsunsliktasveļasizskalošanas,ietaupītunaudu,kāarīaizsargātuapkārtējovidi.
• Izmantojietmazākumazgāšanaslīdzekļadaudzumumazākamveļasdaudzumamvainedaudznetīraiveļai.
• Izmantojietieteiktokoncentrētumazgāšanaslīdzekļudaudzumu.
Mīkstinātāju izmantošanaIelejietmīkstinātājumazgāšanaslīdzekļaatvilktnesmīkstinātāja nodalījumā.•Izmantojietuziepakojumanorādītodaudzumu.•Piepildietmīkstinājumanodalījumutikailīdz
(>max<)līmeņaatzīmei.•Jamīkstinātājsvairsnavšķidrs,pirmsieliešanas
mazgāšanaslīdzekļaatvilktnētoatšķaidietarūdeni.
Šķidro mazgāšanas līdzekļu izmantošanaJa iekārtai ir šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņš• Pārliecinieties,kašķidrāmazgāšanaslīdzekļa
trauciņširievietotsnodalījumānr."II".• Izmantojietmazgāšanaslīdzekļaražotāja
mērtrauciņuunievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.
•Izmantojietuziepakojumanorādītodaudzumu.•Jašķidraismazgāšanaslīdzeklisvairsnav
šķidrs,pirmsmazgāšanaslīdzekļatrauciņaievietošanastoatšķaidietarūdeni.
Ja iekārta ir bez šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņa• Neizmantojietšķidromazgāšanaslīdzekli
priekšmazgāšanaiprogrammāarpriekšmazgāšanu.
• Izmantojietmazgāšanaslīdzekļaražotājamērtrauciņuunievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.
• Kopāarpalaišanasaizkavēšanasfunkcijuizmantotsšķidraismazgāšanaslīdzeklispadarīsveļutraipainu.Jaizmantojietpalaišanasaizkavēšanasfunkciju,neizmantojietšķidromazgāšanaslīdzekli.
25 LO
Želejas un tablešu veida mazgāšanas līdzekļa izmantošanaIzmantojottablešuvaiželejasveidaunlīdzīgusmazgāšanaslīdzekļus,uzmanīgiizlasietmazgāšanaslīdzekļaražotājanorādījumusuziepakojumaunlietojietieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.Jauziepakojumanavdotinorādījumu,rīkojietiesšādi.• Jaželejveidamazgāšanaslīdzeklisiršķidras
konsistencesunveļasmašīnairbezīpašāmazgāšanaslīdzekļatrauciņa,tadievietojietželejveidamazgāšanaslīdzekligalvenajāmazgāšanaslīdzekļanodalījumāpirmāsūdensieliešanāslaikā.Javeļasmašīnaiiršķidrāmazgāšanaslīdzekļatrauciņš,tadpirmsprogrammaspalaišanasielejietmazgāšanaslīdzeklišajātrauciņā.
• Jaželejveidamazgāšanaslīdzeklisnavšķidraskonsistencesvaiaršķidrumupildītaskapsulasformā,pirmsmazgāšanassākšanastoievietojiettiešitvertnē.
• Ievietojietmazgāšanaslīdzekļatabletesgalvenāmazgāšanaslīdzekļanodalījumā(nodalījumanr.II)vaipirmsmazgāšanassākšanastiešitvertnē.
C Mazgāšanaslīdzekļatabletesvaratstātnogulsnesmazgāšanaslīdzekļanodalījumā.Jatānotiek,nākamajāsmazgāšanasreizēsievietojietmazgāšanaslīdzekļatabletespaviduveļai, netālu no tvernes apakšas.
C Izmantojietmazgāšanaslīdzekļatabletesvaiželejveidamazgāšanaslīdzeklibezpriekšmazgāšanasfunkcijasizvēles.
Izmantojiet stērķeli• Ievietojietšķidrostērķeli,pulverveidastērķelivai
krāsvielu mīkstinātāja nodalījumā atbilstoši norādījumiemuziepakojuma.
• Mazgāšanasciklalaikāneizmantojietmīkstinātājuunstērķelivienlaikus.
• Pēcstērķelesizmantošanasizslaukietiekārtasiekšpusiarmitruuntīrulupatiņu.
Balinātāju izmantošana• Izvēlietiesprogrammuarpriekšmazgāšanu
un tās sākumā pievienojiet balināšanas līdzekli.Neliecietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā.Alternatīvi,izvēlētiesprogrammuarpapilduskalošanuunievietojietbalināšanaslīdzekliveļasmašīnā,kamērpirmāskalošanasciklalaikātajātiekielietsūdensnomazgāšanaslīdzekļaatvilktnes.
• Neizmantojietkopāsajauktubalinātājuunmazgāšanaslīdzekli.
• Izmantojiettikainelielubalināšanaslīdzekļadaudzumu(apt.50ml)unpēctamļotilabiizskalojietveļu,jotasradaādaskairinājumu.Nelejietbalinātājuuzdrēbēmunneizmantojietkrāsainajai veļai.
• Jaizmantojatbalinātājuuzskābekļabāzes,tadievērojietuziepakojumadotosnorādījumusunizvēlietiesmazgāšanasprogrammuarzemutemperatūru.
• Balinātājusuzskābekļabāzesvarizmantotkopāarmazgāšanaslīdzekļiem.Tomēr,jatokonsistencenavtādapatikāmazgāšanaslīdzeklim,tadvispirmsievietojietmazgāšanas
līdzeklinodalījumānr.II,mazgāšanaslīdzekļaatvilktnē,unpagaidietlīdzmazgāšanaslīdzeklisieplūstveļasmašīnā,kamērtajātiekielietsūdens.Ievietojietbalināšanaslīdzeklitajāpašānodalījumā,kamērveļasmašīnāvēlarvientiekielietsūdens.
Atkaļķotāja izmantošana•Janepieciešams,izmantojiettikaipiemērotus
kaļķakmenstīrīšanaslīdzekļus,kasīpašiparedzētiveļasmazgāšanasmašīnām.
•Vienmērievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.
26 LO
Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanaiDrēbes
Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšās krāsas Smalkveļa/
Vilna/Zīds
(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: 40-90C)
(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-40C)
(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-40C)
(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-30C)
Net
īrum
a pa
kāpe
Ļoti netīra veļa
(grūti iztīrāmi traipi, piemēram, zāles, kafijas, augļu un asins traipi)
Var būt nepieciešama priekšmazgāšana vai traipu iepriekšēja apstrāde. Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai. Māla un augsnes traipu un pret balinātājiem jūtīgu traipu tīrīšanai ieteicams izmantot veļas pulverus.
Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai. Māla un augsnes traipu un pret balinātājiem jūtīgu traipu tīrīšanai ieteicams izmantot veļas pulverus. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.
Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai.
Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.
Vidēji netīra veļa
(Piemēram, netīras apģērba apkakles un aproces)
Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai.
Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.
Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai.
Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.
Mazliet netīra veļa
(Bez redzamiem traipiem.)
Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai.
Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.
Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai.
Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.
27 LO
4 Iekārtas lietošanaVadības panelis
1 - Centrifūgasātrumaregulēšanaspoga2 - Displejs3 - Temperatūrasregulēšanastaustiņš4 - Programmupārslēgs
5 - Ieslēgšanas/Izslēgšanaspoga6 - Palaišanasaizkavēšanaspoga(+/-)7 - Papildfunkcijupogas8 - Palaišanas/Pauzes/Atcelšanaspoga
Displeja simboli
F1 F2 F3 F4
a - Centrifūgasātrumaindikatorsb - Temperatūrasindikatorsc - Izgriešanassimbolsd - Temperatūrassimbolse - Atlikušālaikaunpalaišanasaizkavēšanas
indikatorsf - Programmasindikatorasimboli
(priekšmazgāšana/galvenāmazgāšana/skalošana/mīkstinātājs/izgriešana)
g - Ekonomiskārežīmasimbolsh - Palaišanasaizkavēšanassimbolsi - Durvjubloķēšanassimbolsj - Palaišanassimbolsk - Pauzessimbolsl - Papildfunkcijusimbolim- Simbols"Navūdens"
Iekārtas sagatavošanaPārliecinieties,kašļūtenesirciešipievienotas.Pievienojietiekārtuelektrotīklakontaktligzdai.Līdzgalamatgriezietkrānu.Ievietojietveļumašīnā.Pievienojietmazgāšanaslīdzekliunmīkstinātāju.Programmas izvēle1.Izvēlietiesveļasveidam,daudzumamun
netīrumapakāpeipiemērotuprogrammutālākredzamajā“Programmuunpatēriņatabulā”untemperatūrastabulā.
90˚CĻoti netīra kokvilnas veļa un gultas veļa(kafijasgaldiņasedziņas,galdauti, dvieļi, palagi utt.)
60˚C
Vidējinetīrakrāsainākokvilnasvaisintētikasveļaarnoturīgāmkrāsām(krekli,naktskrekli,pidžamas)unmazlietnetīrabaltāveļa(apakšveļautt.)
40˚C-30˚C-auksts
Jauktaveļa,tostarpsaudzīgimazgājamitekstilizstrādājumi(plāniaizkariutt.),sintētikaunvilna
2.AtlasietvēlamoprogrammuarProgrammasizvēlespogu.
C Programmāmirnoteiktsmaksimālaisizgriešanasātrums,kaspiemērotsattiecīgajamauduma veidam.
C Izvēlotiesprogrammu,vienmērņemietvērāauduma veidu, krāsu, netīruma pakāpi un pieļaujamoūdenstemperatūru.
C Vienmērizvēlietiesviszemākonepieciešamotemperatūru.Augstākatemperatūranozīmē
1
6 7 8
2 3 4 5
29 LO
• SkalošanaIzmantojietšoprogrammu,javēlatiesveļuatsevišķiizskalotvaiiecietināt.• Griešanās + SūkšanaIzmantojietšoprogrammu,laiizpildītupapilduizgriešanascikluvainolietunoveļasmašīnasūdeni.PirmsšīsprogrammasizvēlesatlasietvēlamocentrifūgasātrumuunnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Pēctamveļasmašīnaizgriezīsveļuariestatītocentrifūgasātrumuunnoliesnoveļasizgrieztoūdeni.Javēlatiestikainolietūdenibezveļasizgriešanas,atlasietprogrammuIzsūknēšana+IzgriešanaunpēctamarCentrifūgasātrumaregulēšanaspoguizvēlietiescentrifūgasdarbībasatcelšanasfunkciju.NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.
C Mazgājotsmalkusaudumus,izmantojietmazākucentrifūgasātrumu.
Temperatūras izvēleIzvēlotieskādujaunuprogrammu,temperatūrasindikatorābūsredzamaizvēlētāsprogrammasmaksimālātemperatūra.Laisamazinātutemperatūru,vēlreiznospiedietTemperatūrasregulēšanaspogu.Temperatūrasamazināsiesar10°soliunbeigāsdisplejāparādīsies“-”,kasnorādamazgāšanasaukstāūdenīopciju.
C JasamazināsiettemperatūrulīdzmazgāšanasaukstāūdenīopcijaiunvēlreiznospiedīsietTemperatūrasregulēšanaspogu,taddisplejāparādīsiesizvēlētāsprogrammasieteicamātemperatūra.VēlreiznospiedietTemperatūrasregulēšanaspogu,laisamazinātutemperatūru.
Ekonomiskā režīma simbolsNorādaprogrammasuntemperatūras,kasietaupaenerģiju.
C EkonomiskārežīmasimbolunevarizvēlētiesIntensīvāsunHigiēnasprogrammasizmantošanaslaikā,kurāsjāveicilgstošamazgāšanaaugstātemperatūrā,lainodrošinātuhigiēniskumu.Līdzīgi,ekonomiskārežīmasimbolunevarizvēlētiesarīprogrammāsZīdainis,Atsvaidzināšana,Tvertnestīrīšana,IzgriešanaunSkalošana.
Centrifūgas ātruma izvēleIzvēlotieskādujaunuprogrammu,centrifūgasātrumarādītājābūsredzamsizvēlētajaiprogrammaiieteicamaiscentrifūgasātrums.Laisamazinātucentrifūgasātrumu,nospiedietCentrifūgasātrumaregulēšanaspogu.Centrifūgasātrumspakāpeniskisamazināsies.Pēctam,atkarībā no iekārtas modeļa, displejā parādīsies opcijas“Skalošanasapturēšana”un“Centrifūgasdarbībasatcelšana”.Šoopcijupaskaidrojumuskatietsadaļā“Papildfunkcijuizvēle”.
C Skalošanasapturēšanasfunkcijairnorādītaar simbolu “ ”unCentrifūgasdarbībasatcelšanas funkcija ir norādīta ar simbolu “
”.
30 LO
Programmu un patēriņa tabula
•:Izvēlesvienums*:Automātiskiizvēlētsunneatceļams.**:Programmaarenergomarķējumu(EN60456Ed.3)***:Jamašīnasmaksimālaiscentrifūgasātrumsirmazāksparšovērtību,varatizdarītizvēlilīdzmaksimālajamcentrifūgasātrumam.-:Skatietmaksimāloveļasielādesdaudzumuprogrammasaprakstā.
C Tabulānorādītāspapildfunkcijasvaratšķirtiesatkarībānoiekārtasmodeļa.
C Ūdensunjaudaspatēriņšvaratšķirtiesatkarībānoūdensspiediena,ūdenscietībasuntemperatūras,apkārtējāsvidestemperatūras,veļastipaundaudzuma,papildfunkcijuizvēles,centrifūgasātrumaunstrāvas sprieguma svārstībām.
C Veļasmašīnasdisplejāredzamsmazgāšanaslaiksarizvēlētoprogrammu.Displejāredzamaislaiksvarmazlietatšķirtiesnoreālāmazgāšanaslaika,tomērtasirnormāli.
°C
Kokvilna 90 9 87 2.70 1600 • • • • • • 90-AukstsKokvilna 60 9 85 1.80 1600 • • • • • • 90-AukstsKokvilna 40 9 85 1.00 1600 • • • • • • 90-Auksts
BabyProtect 90 9 80 2.70 1600 * • 90-30
Kokvilnas ekoloģ. režīms 60** 9 55 1.30 1600 • 60-Auksts
Kokvilnas
LO 27 Papildfunkcijas
Programma(°C)
Maks.Slodz
e(kg)
Ūde
nspatēriņš(l)
Ene
rìijas pa
tēriņ
š(kWh)
Mak
s. ā
trum
s***
Priekšmazgā
šana
Ātrāmazgā
šana
Pap
ildusskalošana
Sab
urzīšana
sno
vēršan
a
Skalošana
saizturēšan
a
Dzīvnieku
spa
lvuno
tīrīšan
a
Izmantojamaistemperatūrasdiapazons
ekoloģ.režīms 60** 4.5 46 1.04 1600 • 60-Auksts
Kokvilnasekoloģ.režīms 40** 4.5 46 0.78 1600 • 60-Auksts
Kokvilnasekoloģ.režīms 40 9 80 0.95 1600 • 60-Auksts
Sintētika 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-AukstsSintētika 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-Auksts
Eco tīrīšana 20 3.5 45 0.16 1600 • 20
Mix 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-AukstsDūnusega(Vatētiizstrādājumi)
40 - 60 0.60 1200 60-40
Ļotiīssekspressrežīms 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Auksts
Ikdienasekspressrežīms 90 9 70 2.02 1400 • • 90-Auksts
Ikdienasekspressrežīms 60 9 70 1.20 1400 • • 90-Auksts
Ikdienasekspressrežīms 30 9 80 0.30 1400 • • 90-Auksts
Vilna 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Auksts
Rokumazgāšana 30 1.5 40 0.25 1200 30-Auksts
Tumšodrēbjumazgāšana 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Auksts
Tvertnestīrīšana 70 - 110 2.00 800 * 70
Atsvaidzināšana - 2 35 0.03 1200 • -
31 LO
Papildfunkciju izvēleIzvēlietiesvajadzīgāspapildfunkcijaspirmsprogrammasuzsākšanas.Turklātvaratarīizvēlētiesvaiatceltizmantojamajaiprogrammaipiemērotāspapildfunkcijas veļas mašīnas darbības laikā nospiežotPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Tovarizdarīt,javeļasmašīnaizpildamazgāšanasciklupirms atlasāmās vai atceļamās papildfunkcijas.Atkarībānoprogrammas,vēlamopapildfunkcijuizvēleinospiedietpogua,b,cvaid.Displejāparādīsiesizvēlētāspapildfunkcijassimbols.
C Dažasfunkcijasnaviespējamsizvēlētiesvienlaicīgi.Jaotrāpapildfunkcijakonfliktēarpirmopapildfunkciju,kasizvēlētapirmsveļasmašīnaspalaišanas,tadpirmāizvēlētāfunkcijatiksatceltaunotrāizvēlētāfunkcijatiksizmantota.Piemēram,javēlatiesizmantotātrāsmazgāšanasfunkcijupēcpriekšmazgāšanasizvēles,tadpriekšmazgāšanasfunkcijatiksatceltauntiksizmantotaātrāsmazgāšanasfunkcija.
C Nevarizvēlētiespapildfunkciju,kasirnesavietojama ar programmu. (Skat. "Programmuizvēlesunpatēriņatabulu".)
C Papildfunkcijupogasvaratšķirtiesatkarībāno
veļas mašīnas modeļa.• PriekšmazgāšanaPriekšmazgāšanasfunkcijuirvērtsizmantottikaiļotinetīriemapģērbiem.Neizmantojotpriekšmazgāšanu,jūsietaupīsietenerģiju,ūdeni,mazgāšanaslīdzekliun laiku.Jaizvēlēsietiesšofunkciju(a),displejāparādīsiesF1.• Ātrā mazgāšanaŠofunkcijuvarizmantotkokvilnasunsintētikasmazgāšanasprogrammām.Tāsamazinanedaudznetīrasveļasmazgāšanaslaikuunskalošanascikluskaitu.Jaizvēlēsietiesšofunkciju(b),displejāparādīsiesF2.
C Kadizvēlatiesšofunkciju,ieliecietveļasmašīnāpusi no maksimālā veļas apjoma, kas ir norādīts programmu tabulā.
• Papildus skalošanaŠīfunkcijaļaujveļasmašīnaiveiktvēlvienuskalošanasciklupapildustam,kasjauizpildītspēcgalvenāmazgāšanascikla. Tādejāditieksamazinātsrisks,kajūtīga(mazubērnu,alerģiskucilvēkuutt.)ādavarsaskartiesarsīkāmmazgāšanaslīdzekļadaļiņām,kassaglabājušāsuzveļas.Jaizvēlēsietiesšofunkciju(c),displejāparādīsiesF3.• Saburzīšanas novēršanaŠīfunkcijasamazinaveļassaburzīšanosmazgāšanaslaikā.Laisamazinātusaburzīšanos,tvertneskustībairsamazinātaungriešanāsātrumsirierobežots.Turklātveļasmazgāšanaslaikātiekizmantotsaugstāksūdenslīmenis.Jaizvēlēsietiesšofunkciju(d),displejāparādīsiesF4.• Skalošanas aizturēšanaJanevēlatiesizņemtdrēbesnoveļasmašīnasuzreizpēcprogrammasciklabeigām,tadvaratizmantotskalošanasapturēšanasfunkcijuunturētdrēbes
pēdējāsskalošanaslaikāizmantotajāūdenī,laidrēbesmašīnābezūdensnesaburzītos.Javēlatiesnolietūdenibezveļasizgriešanas,pēcšīsdarbībasizpildesnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Programmaatsāksiesunpabeigsdarbībupēcūdensnoliešanas.Javēlatiesizgrieztūdenīatstātoveļu,noregulējietcentrifūgasātrumuunnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Programmasdarbībaatsākas.Ūdenstieknoliets,veļatiekizgrieztaunprogrammasdarbībairpabeigta.• IemērkšanaIemērkšanaspapildfunkcijanodrošinalabākugrūtiiztīrāmotraipulikvidēšanu,pirmsprogrammassākumapaturotdrēbesūdenīarmazgāšanaslīdzekli.• Dzīvnieku spalvu notīrīšanaŠīfunkcijapalīdznotīrītmājdzīvniekuspalvas,kaspalikušasuzjūsudrēbēm.Pēcšīsfunkcijasizvēlesparastajaiprogrammaitiekpievienotspriekšmazgāšanasunpapilduskalošanascikls.Tādejādidzīvniekuspalvastiekdaudzefektīvāknotīrītas,mazgāšanaslaikāizmantojotpar30%lielākuūdensdaudzumu.
A Nekādāgadījumānemazgājietveļasmašīnāsavusmājdzīvniekus.
Laika displejsProgrammasdarbībaslaikādisplejābūsredzamslīdzprogrammasizpildesbeigāmpalikušaislaiks.Laiksirredzamsformātā“01:30”,stundāsunminūtēs.
C Programmaslaiksvaratšķirtiesno"Programmuunpatēriņatabulā"norādītajāmvērtībāmatkarībānoūdensspiediena,ūdenscietībasuntemperatūras,apkārtējāsvidestemperatūras,veļastipaundaudzuma,papildfunkcijuizvēles,centrifūgasātrumaunstrāvasspriegumasvārstībām.
Palaišanas aizkavēšanaIzmantojotpalaišanasaizkavēšanasfunkciju,programmassākumuvaraizkavētpar24stundām.Palaišanasaizkavēšanaslaikuvarpalielinātar30minūteslielusoli.
C Iestatotpalaišanasaizkavēšanu,neizmantojietšķidrosmazgāšanaslīdzekļus!Tasvarpadarītdrēbestraipainas.
Atveriet tvertnes durvis, ievietojiet veļu un mazgāšanaslīdzekliutt.Izvēlietiesmazgāšanasprogrammu,temperatūru,centrifūgasātrumuun,janepieciešams,papildfunkcijas.Iestatietvēlamopalaišanasaizkavēšanaslaiku,nospiežotPalaišanasaizkavēšanas+vai-pogu.Palaišanasaizkavēšanassimbolsmirgo.NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Sākaspalaišanasaizkavēšanaslaikaatskaite.Palaišanasaizkavēšanassimbolsvienmērīgideg.Parādāspalaišanassimbols.“:”zīmedisplejā,palaišanasaizkavēšanaslaikavidū,sākmirgot.
C Palaišanasaizkavēšanaslaikāiespējamsievietotpapildu veļu. Laika atskaites beigās palaišanas aizkavēšanassimbolsnozūd,mazgāšanas
32 LO
ciklssākasundisplejāparādāsizvēlētāsprogrammas laiks.
Palaišanas aizkavēšanas laika maiņaJavēlatiesmainītšolaiku,kamērnotiektāatskaite:NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.“:”zīmedisplejā,palaišanasaizkavēšanaslaikavidū,beidzmirgot.Parādāspauzessimbols.Palaišanasaizkavēšanassimbolsmirgo.Palaišanassimbolsnozūd.Iestatietvēlamopalaišanasaizkavēšanaslaiku,nospiežotPalaišanasaizkavēšanas+vai-pogu.NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Palaišanasaizkavēšanassimbolsvienmērīgideg.Pauzessimbolsnozūd.Parādāspalaišanassimbols.“:”zīmedisplejā,palaišanasaizkavēšanaslaikavidū,sākmirgot.Palaišanas aizkavēšanas funkcijas atcelšanaJavēlatiesatceltpalaišanasaizkavēšanaslaikaatskaitiunpalaistprogrammunekavējotiesNospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.“:”zīmedisplejā,palaišanasaizkavēšanaslaikavidū,beidzmirgot.Palaišanassimbolsnozūd.Pauzessimbolsunpalaišanasaizkavēšanassimbolsmirgo.Samazinietpalaišanasaizkavēšanaslaiku,nospiežotPalaišanasaizkavēšanaspogu.Pēc30minūtēmparādās programmas ilgums. Lai sāktu programmu, nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Programmas palaišanaLaisāktuprogrammu,nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Parādīsiespalaišanassimbols, norādot, ka programma ir sākusies. Tvertnesdurvistiekbloķētasundisplejāparādāsdurvjubloķēšanassimbols.Displejāparādāsprogrammaspirmāciklasimbols(priekšmazgāšana,galvenāmazgāšana,skalošana,mīkstināšanaunizgriešana).Programmas noriseProgrammasnoriseirredzamadisplejāarattiecīgajiem simboliem.Ikviena programmas cikla sākumā displejā parādīsies attiecīgais simbols, un programmas beigās visi simbolivienmērīgidegs.Labajāpusēpēdējaissimbolsnorādadotajābrīdīizpildāmociklu.PriekšmazgāšanaJaizvēlētapriekšmazgāšanaspapildfunkcija,taddisplejāparādāspriekšmazgāšanassimbols,norādot,kapriekšmazgāšanasciklsirsācies.Galvenā mazgāšanaDisplejāparādāsgalvenāsmazgāšanassimbols,norādot,kagalvenaismazgāšanasciklsirsācies.SkalošanaDisplejā parādās skalošanas simbols, norādot, ka skalošanas cikls ir sācies.MīkstinātājsDisplejā parādās mīkstinātāja simbols, norādot, ka mīkstinātāja cikls ir sācies. IzgriešanaParādāsizgriešanaspēdējāciklasākumāunturpinadegtīpašoizgriešanasunsūkņaprogrammulaikā.
C Janenotiekveļasizgriešanascikls,tadvarbūtaktivizētaskalošanasapturēšanasfunkcijavaidēļnevienmērīgaveļassadalījumaveļasmašīnā
varbūtaktivizētaautomātiskānevienmērīgasnoslodzesatklāšanassistēma.
Tvertnes durvju bloķēšanaVeļasmašīnastvertnesdurvīmirbloķēšanassistēma,kasnovēršdurvjuatvēršanutad,kadūdenslīmenisirnepiemērots.Kaddurvisirbloķētas,parādāsdurvjubloķēšanassimbols.Šissimbolsmirgoslīdzbrīdim,kadprogrammabūsbeigusiesvaiveļasmašīnasdarbībabūsapturētauntvertnesdurvisvarēsatvērt.Šīciklalaikānemēģinietatvērttvertnesdurvisarspēku.Kaddurvisvarēsatvērt,simbolsnozudīs.Varatatvērt
durvis,kadsimbolsirnozudis.Izvēles maiņa pēc programmas palaišanasVeļas mašīnas pārslēgšana pauzes režīmāLaipārslēgtuveļasmašīnupauzesrežīmā,nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Displejāparādāspauzessimbols,norādot,kaveļasmašīnairapstādināta.Palaišanassimbolsnozūd.Papildfunkciju ātruma un temperatūras iestatījumu mainīšanaAtkarībā no sasniegtā programmas cikla, varat atceltvaiaktivizētpapildfunkcijas.Skatietsadaļu“Papildfunkcijuizvēle”.Varatmainītarīātrumauntemperatūrasiestatījumus.Skatietsadaļas“Centrifūgasātrumaizvēle”un“Temperatūrasizvēle”.Veļas pievienošana vai izņemšanaLaipārslēgtuveļasmašīnupauzesrežīmā,nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Programmasizpildesindikatorāsāksmirgotgaismasdiodeciklam,kuralaikāveļasmašīnapārslēgta
pauzesrežīmā. Pagaidietlīdztvertnesdurvisvaratvērt.Atveriettvertnesdurvisunpievienojietvaiizņemietveļu.Aizveriettvertnesdurvis.Janepieciešams,mainietpapildfunkcijas,temperatūruuncentrifūgasātrumaiestatījumus.Laipalaistuveļasmašīnu,piespiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.
C Jaūdenstemperatūraiekārtābūsaugstavaiarīūdenslīmenisbūsaugstākspardurvjulīmeni,tadtvertnesdurvisneatvērsies.
Bloķēšanas funkcijaIzmantojietbloķēšanasfunkciju,laibērninevarētuaiztiktveļasmašīnu.Šādāveidāvarēsietizvairītiesnoizpildāmāsprogrammasizmaiņām.
C Kadaktivizētabloķēšanasfunkcija,varatieslēgt/izslēgtveļasmašīnuarIeslēgšanas/Izslēgšanaspogu.Kadatkalieslēgsietveļasmašīnu, programma atsāksies no vietas, kurā tā apturēta.
LaiaktivizētubloķēšanasfunkcijuNospiedietun3sekundesturietnospiestas2.un4.papildfunkcijaspogas.Displejāparādāsuzraksts"Con".
C Tāpatifrāzeparādīsiesdisplejā,janospiedīsietkādupogulaikā,kamēriraktivizētabloķēšanasfunkcija.
Laiatceltubloķēšanasfunkciju
33 LO
Nospiedietun3sekundesturietnospiestas2.un 4. papildfunkcijas pogas. Displejā parādās uzraksts"COFF".
C Japrogrammaslaikāizmantotabloķēšanasfunkcija,neaizmirstiettoprogrammasbeigāsatcelt.Pretējāgadījumāveļasmašīnaneļausizvēlētiesjaunuprogrammu.
Programmas atcelšanaNospiedietun3sekundesturietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Palaišanassimbolsmirgo.Turpinadegtsimbolstamprogrammasciklam, kurā tas atcelts. "END" parādās displejā un programma ir atcelta.
C Javēlatiespēcprogrammasatcelšanasatvērttvetnesdurvis,bettasnaviespējams,joiekārtāirpārākaugstsūdenslīmenis,tadpagriezietprogrammupārslēgulīdzIzsūknēšanas+Izgriešanasprogrammaiunnolejietnoiekārtasūdeni.
Veļas mašīna ir skalošanas apturēšanas režīmāKadveļasmašīnairskalošanasapturēšanasrežīmā,izgriešanassimbolsmirgounpauzessimbols iedegas.Javēlatiesizgrieztveļu,kamērveļasmašīnaatrodasšajārežīmā:NoregulējietizgriešanasātrumuunnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Nozudīspauzessimbolsunparādīsiespalaišanassimbols.Programmaatsākas,nolejūdeniunizgriežveļu.Javēlatiesnolietūdenibezveļasizgriešanas:NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Pauzessimbolsnozūd.Parādāspalaišanassimbols.Programmaatsākasunnolejūdeni.Programmas beigasProgrammasbeigāsdisplejāparādāsuzraksts"End".Programmasciklusimboliturpinadegt.Programmassākumāizvēlētāpapildfunkcija,izgriešanasātrumsuntemperatūrapaliekizvēlēti.
C Jamīkstinātājanodalījumāsākuzkrātieslielāksūdensunmīkstinātājamaisījumadaudzumsnekāparasti,tadsifonsjāiztīra.
Izmazgājietmazgāšanaslīdzekļaatvilktniunsifonuizlietnēarlieludaudzumuremdenaūdens.Izmantojietaizsargcimdusvaipiemērotusuku,laitīrīšanaslaikāizvairītosnopieskaršanāsmazgāšanaslīdzekļuatliekāmatvilktnē.Pēciztīrīšanasievietojietatvilktniatpakaļtāsvietāunpārliecinieties,katāirlabifiksēta.Ūdens ieplūdes filtru tīrīšanaUzkatraūdensieplūdesventiļaveļasmašīnasaizmugurē,kāarīkatrasūdensieplūdesšļūtenesgalā tās savienojuma vietā ar krānu, ir filtrs. Šie filtrineļaujsvešķermeņiemunūdenīesošajiemnetīrumiemiekļūtveļasmašīnā.Filtrikļūstnetīri,tādēļtiejātīra.
Aizverietkrānus.Noņemietuzmavasnoūdensieplūdesšļūtenēm,laipiekļūtufiltriemuzūdensieplūdesventiļiem.Tosnotīrietarpiemērotusuku.Jafiltriirļotinetīri,tosarknaiblēmizvelcietlaukāuniztīriet.Noūdensieplūdesšļūteņuplatākāgalaizvelcietfiltruskopāarpaplāksnēmunrūpīginoskalojietzemtekošaūdens.Uzmanīgiievietojietpaplāksnes un filtrus savās vietās un ar rokām pievelcietuzmavas.Atlikušā ūdens noliešana un sūkņa filtra tīrīšanaŪdensnoliešanaslaikāiekārtasfiltrusistēmanovēršcietķermeņu,piemēram,pogu,monētuunaudumašķiedru,ieķeršanossūkņadzenskrūvē.Tādejādiūdensnoliešananotiksbezproblēmāmunsūkņakalpošanaslaikspagarināsies.Jaiekārtanenolejūdeni,tadsūkļafiltrsiraizsērējis.Filtrujātīravienmēr,kadtasiraizsērējis,vaiarīvienureizi3mēnešos.Laiiztīrītusūkņafiltru,vispirmsjānolejūdeni.Turklātpirmsiekārtastransportēšanas(piem.,pārceļotiesuzcitumāju)untad,jaūdensirsasalis,jānolejpilnīgivissūdens.
A Sūkņafiltrāpalikušiesvešķermeņivarsabojātiekārtu vai radīt troksni.
LaiiztīrītunetīrufiltruunnolietuūdeniAtvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas.
A Ūdenstemperatūraiekārtāvarpaaugstinātieslīdz90ºC.Laiizvairītosnoapdegumariska,filtrsjātīrapēcūdensatdzišanasveļasmašīnā.
5 Apkope un tīrīšanaRegulāratīrīšanapagarinaiekārtaskalpošanaslaikuunsamazinabiežisastopamasproblēmas.Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšanaRegulāritīrietmazgāšanaslīdzekļaatvilktni(ikpēc4-5mazgāšanascikliem),kanorādītstālāk,laisavlaicīginovērstupulverveidamazgāšanaslīdzekļauzkrāšanos.
Piespiedietpunktu,kasredzamsuzmīkstinātājanodalījumāesošāsifona,unvelcietsifonuuzsavupusi,līdznodalījumsirizņemtsnomašīnas.
34 LO
varnotiktūdensnoplūde.Jafiltravākssastāvnodivāmdaļām,aizverietfiltravāku,nospiežotmēlīti.Jatasirviendaļīgs,vispirmsievietojotapakšdaļasmēlītestāmparedzētajāsvietāsunpēctampiespiedietaugšdaļu,laiaizvērtu.
Atveriet filtra vāku. Jafiltravākssastāvnodivāmdaļām,nospiediet
filtravākamēlītiuzlejuunpavelcietšodaļuuzsavu pusi.
Jafiltravāksirviengabalains,pavelcietšovākuaugšpusēnoabiemsāniem,laiatvērtu.
C Varatnoņemtfiltravāku,tovieglipiespiežotuzlejuarplānuskrūvgrieziarplastmasasgalu,toiebāžotspraugāvirsfiltravāka.Vākanoņemšanaineizmantojietinstrumentusarmetāla galiem.
Dažāmiekārtāmiršļūteneūdensnoliešanaiārkārtassituācijā.Lainolietuūdeni,izpildietšīsdarbības.Ūdensnoliešananoiekārtasaršļūteniūdensnoliešanai ārkārtas situācijā
Izvelcietšļūteniūdensnoliešanainotāsvietas.Šļūtenesgalānovietojietlielutvertni.Nolejietūdenitvertnē,izvelkotnošļūtenesgalaaizbāzni.Kadtvertneirpilna,aizverietšļūtenesgaluaraizbāzni.Pēctvertnesiztukšošanas,atkārtojietšoprocedūruunturpinietnolietūdeninoveļasmašīnas,līdztāirtukša.Pēcūdensnoliešanaspabeigšanas,atkalaizverietšļūtenesgaluaraizbāzniunnostiprinietšļūtenitāsvietā.Pagriezietsūkņafiltru,laitoizņemtu.Ūdensnoliešananoiekārtasbezšļūtenesūdensnoliešanai ārkārtas situācijā
Filtrapriekšpusēnovietojietlielutvertni,laitajāsakrātosnofiltraizlietaisūdens.Skrūvējietvaļāsūkņafiltru(togriežotpretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam),līdznotāsāktecētūdens.Novirzietūdensplūsmufiltrapriekšpusēnovietotajātvertnē.Vienmērturietparokaidrāniņu,laivarētusaslaucītūdeni,kasizšļakstījies.Kadiekārtāvairsnavpalicisūdens,pagriezietfiltruunizņemiettopilnīgi.Jafiltraiekšpusēvaidzenskrūvestuvumāsakrājušāsnogulsnesunaudumašķiedras,notīriettās.Ieliecietfiltru.
A Jaiekārtaiirūdenssprauslasfunkcija,pārliecinieties,vaifiltrsirpareiziievietotssavākorpusāsūknī.Nekādāgadījumānemēģinietieliktfiltruatpakaļkorpusāarspēku.Ieliecietfiltruprecīzitāvietā.Pretējāgadījumānofiltravāciņa
35 LO
6 Tehniskā specifikācija
C Tehniskāspecifikācijavarmainītiesbeziepriekšējabrīdinājuma,laiuzlabotuiekārtaskvalitāti.
C Attēlišajārokasgrāmatāirshematiskiunvarprecīzineatbilstjūsuiekārtai.
C Uziekārtasuzlīmēmvaidokumentācijānorādītāsvērtībasiriegūtaslaboratorijasapstākļos,atbilstošiattiecīgajiemstandartiem.Atkarībānoiekārtaslietošanasunvidesapstākļiem,šīsvērtībasvaratšķirties.
Modeļi
Maksimālais sausas veļas svars (kg)
Augstums (cm)
Platums(cm)
Dziļums(cm)
Netosvars(±4kg)
Elektrībaspadeve(V/Hz)
Kopējāstrāva(A)
Kopējājauda(W)
Centrifūgasātrums(maks.apgr./min.)
Jaudagaidīšanasrežīmā(W)
Jaudaizslēgtārežīmā(W)
Iekārtasmateriālsirpārstrādājams.Palīdziettopārstrādātunaizsargātvidi,atstājottopašvaldībasšķirošanascentros,kasveicšopakalpojumu.Jūsuiekārtasaturdaudzpārstrādājamumateriālu.Tāiratzīmētaaršouzlīmi,lainorādītuuzizlietotāmiekārtām,kurasnedrīkstjauktarcitiematkritumiem.Tādējādi,iekārtaspārstrāde,koorganizēražotājs,tiksveiktalabākajosapstākļos,saskaņāarEiropasDirektīvu2002/96/EC“ParElektriskounelektroniskoiekārtuatkritumiem”.Sazinietiesarpilsētaspašvaldībuvaiizplatītāju,laiuzzinātuparjumstuvākoatkritumusavākšanascentru.Pateicamiesparjūsupiedalīšanosvidesaizsardzībā.
Tumšā veļa Tumšā veļa Sintētika Kokvilna Priekšmazgāšana
Galvenā mazgāšana
Skalošana Mazgāšana Izgriešana
Ūdens noliešana
Saburzīšanas novēršana
Vatēti izstrādājumi(Dūnu sega)
Iekārtas bloķēšana
Mazgāšana ar rokām
Zīdaiņu veļa
(BabyProtect )
Kokvilnas Eco režīms
Vilnas izstrādājumi
Smalka veļa
Ikdienas režīms
Apakšveļa
Express 14 Ļoti īss ekspress
režīms(Xpress Super Short)
Ikdienas ekspress režīms
(Daily Express)
Skalošanas aizturēšana
Sākt / Pauzēt
Neizgriezt Ātrā mazgāšana
Pabeigts Auksts Tvertnes tīrīšana
Temperatūra
Jaukts 40 Super 40 Papildu skalošana
Atsvaidzināšana
Krekli Džinsi Sporta apģērbs(Sports)
Laika aizkave Intensīvs Moderno apģērbu
mazgāšana
Dzīvnieku spalvu notīrīšana
Mini 30
(Smalki audumi)
(Vilna)(Roku mazgāšana)
WMB91242LC
9
84
60
59
74
230V/50Hz
10
2200
1200
1.00
0.20
36 LO
7 TraucējummeklēšanaProgrammunevaruzsāktvaiizvēlēties.• Veļasmašīnapadevesproblēmu(līnijassprieguma,ūdensspiedienautt.)dēļirpārslēgusies
pašaizsardzībasrežīmā.>>>Nospiediet un 3 sekundes pieturiet Palaišanas/Pauzes pogu, lai atiestatītu iekārtas rūpnīcas iestatījumus. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”)
Iekārtāirūdens.• Ražošanaskvalitāteskontrolesveikšanasdēļiekārtāvarbūtnedaudzūdens.>>>Tas nav bojājums.
Ūdens nekaitē jūsu iekārtai.Iekārtavibrēvairadatroksni.• Iekārtavarbūtnestabilinovietota.>>>Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī.• Sūkņafiltrāvarbūtiekļuviskādscietspriekšmets.>>>Iztīriet sūkņa filtru.• Navizskrūvētastransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūves.>>>Izņemiet transportēšanas
laikā izmantojamās drošības skrūves.• Iespējams,kaveļasmašīnāirievietotspārākmazsveļasdaudzums.>>>Ielieciet veļas mašīnā lielāku
veļas daudzumu.• Iespējams,kaveļasmašīnāirievietotspārāklielsveļasdaudzums.>>>Izņemiet no veļas mašīnas daļu
no veļas vai ar rokām to vienmērīgi izkārtojiet veļas mašīnas tvertnē.• Iespējams,kaveļasmašīnapieskaraskādampriekšmetam.>>>Pārliecinieties, ka veļas mašīna
nekam nepieskaras.Veļasmašīnaapstājasdrīzpēcprogrammasuzsākšanas.•Veļasmašīnavarīslaicīgiapstātieszemaspriegumadēļ.>>>Tā atsāks darbību tad, kad atjaunosies
normāls spriegums.Nenotiekprogrammaslaikaatskaite(modeļiemardispleju)• Taimerisvarapstātiesūdensieliešanaslaikā.>>>Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr veļas
mašīnā nebūs ieliets pietiekams ūdens daudzums. Lai izvairītos no sliktiem mazgāšanas rezultātiem nepietiekama ūdens daudzuma dēļ, veļas mašīna pagaidīs, līdz tvertnē būs pietiekami daudz ūdens. Pēc tam taimera rādītājs atsāks laika atskaiti.
• Taimerisvarapstātiesūdenssakarsēšanaslaikā.>>>Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr veļas mašīna nebūs sasniegusi izvēlēto temperatūru.
• Taimerisvarapstātiesveļasizgriešanaslaikā.>>>Dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma tvertnē var tikt aktivizēta automātiskā nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma.
C Lainetiktunodarītibojājumiveļasmašīnaivaiapkārtējaividei,veļasmašīnanepārslēdzasuzveļasizgriešanasciklu,javeļatvertnēnavvienmērīgiizkārtota.Veļajāpārkārtountadatkaljāieslēdzcentrifūga.
Nomazgāšanaslīdzekļaatvilktnesnāklaukāputas.•Tiekizmantotspārāklielsmazgāšanaslīdzekļadaudzums.>>>Samaisiet 1 tējkaroti mīkstinātāja ar
1/2 litru ūdens un ielejiet mazgāšanas līdzekļa atvilktnes galvenajā nodalījumā.
C Ievietojietmazgāšanaslīdzekliveļasmašīnāatbilstošiprogrammaiunmaksimālajamveļasielādesdaudzumam,kasnorādīts“Programmuunpatēriņatabulā”.Izmantojotpapilduķīmiskoslīdzekļus(traiputīrītājus,balinātājusutt.),samazinietmazgāšanaslīdzekļadaudzumu.
Programmasbeigāsveļabūsslapja• Iespējams,pārāklielaizmantotāmazgāšanaslīdzekļadaudzumadēļizveidojušāspārāklielasputas
unaktivizētaautomātiskāputuabsorbcijassistēma.>>>Izmantojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
C Lainetiktunodarītibojājumiveļasmašīnaivaiapkārtējaividei,veļasmašīnanepārslēdzasuzveļasizgriešanasciklu,javeļatvertnēnavvienmērīgiizkārtota.Veļajāpārkārtountadatkaljāieslēdzcentrifūga.
A Jaesatievērojisšajāsadaļādotosnorādījumus,tomērnevaratnovērstproblēmu,sazinietiesarizplatītājuvaipilnvarotupakalpojumasniedzēju.Nekādāgadījumānemēģinietpatssalabotnestrādājošu iekārtu.
2820
5219
13_L
O/300
311.17
25
číslo dokumentu 2820521913_SK / 15-09-14.(18:31)
WMB 91242 LCAutomatická pračka Používateľská príručka
38 SK
1 Dôležité bezpečnostné pokynyTátočasťobsahujebezpečnostnépokyny,ktorévámpomôžuchrániťsapredrizikamizraneniaosôbalebopoškodeniamajetku.Nedodržanietýchtopokynovbudemaťzanásledokstratuvšetkýchzáruk.Všeobecná bezpečnosť• Tentoproduktbynemalipoužívaťosobys
fyzickými,zmyslovýmialebomentálnymiporuchami,akoaninepoučenéaleboneskúsenéosoby(vrátanedetí),kýmniesúpoddozoromosoby,ktorábudezodpovednázaichbezpečnosťaleboktoráichprimeranepoučíopoužívaníproduktu.
• Výroboknikdyneklaďtenadlážkupokrytúkobercom,inaknedostatokprúdiacehovzduchupodprístrojomspôsobíprehriatieelektrickýchdielov.Môžetospôsobiťproblémysvašímvýrobkom.
• Akjesieťovýkábel/zástrčkapoškodená,výrobokneuvádzajtedochodu.Zavolajteautorizovanéhoservisnéhotechnika.
• Nechajtekvalifikovanéhoelektrikára,abynamontážnemiestonavýrobkupripojil16Apoistku.
• Akmávýrobokporuchu,nemalibystehopoužívať,kýmhoneopravíautorizovanýservisnýtechnik.Existujetunebezpečenstvo
úrazuelektrickýmprúdom!• Tentovýrobokjenavrhnutýtak,abypokračoval
vprevádzkepoobnovenínapájaniavprípadevýpadkuelektriny.Akchcetezrušiťtentoprogram,pozritesičasť„Zrušenieprogramu“.
• Výrobokpripojtekuzemnenejzásuvke,ktorájechránenápoistkoushodnotamiuvedenýmivtabuľke„Technickéúdaje“.Nezanedbajteto,abyuzemnenievykonalkompetentnýelektrikár.Našaspoločnosťnenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúvdôsledkupoužívaniavýrobkubezuzemneniavykonanéhovsúladesmiestnymi predpismi.
• Prívodvodyavypúšťaciehadicemusiabyťbezpečneupevnenéamusiazostaťnepoškodené.Vopačnomprípadehrozírizikoúnikuvody.
• Pokiaľjevbubneeštevoda,nikdyneotvárajtevstupnédvierkaaleboneodstraňujtefilter.Inakhrozírizikozaplaveniaazraneniaspôsobenéhohorúcouvodou.
• Vstupnédvierkaneotvárajtenasilu.Vstupnédvierkabudemožnéotvoriťlenniekoľkominútposkončenípraciehocyklu.Vprípade,žebudetenavstupnédvierkavyvíjaťsilu,dvierkaauzamykacímechanizmussamôžupoškodiť.
• Keďvýroboknepoužívate,odpojtehozosiete.• Výroboknikdyneumývajtetak,žebudete
naňalebodoňholiaťvodu!Existujetunebezpečenstvoúrazuelektrickýmprúdom!
• Zástrčkysanikdynedotýkajtemokrýmirukami!Nikdyneodpájajtevýrobokťahanímzakábel,vždyťahajtetak,žeuchopítezástrčku.
• Používajteibasaponáty,zmäkčovačeaprísady,ktorésúvhodnépreautomaticképráčky.
• Postupujtepodľapokynovuvedenýchnaštítkoch
odevov a na obaloch saponátov.• Počasmontáže,údržby,čisteniaaoprávmusíbyť
výrobokodpojenýzosiete.• Montážaopravyvždyprenechajte
autorizovanémuservisnémutechnikovi.Výrobcanenesiežiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobenépostupmi,ktorévykonalineoprávnenéosoby.
Zamýšľané použitie• Tentovýrobokbolnavrhnutýpredomácepoužitie.
Niejevhodnýnakomerčnévyužitieanesmietehopoužívaťnaúčely,naktoréniejeurčený.
• Výrobokjemožnépoužiťlennapranieapláchaniebielizne,ktorájeadekvátneoznačená.
• Výrobcanenesiežiadnuzodpovednosťzanesprávnepoužívaniealeboprepravu.
Bezpečnosť detí• Elektrickévýrobkysúnebezpečnépredeti.
Pokiaľjevýrobokvchode,udržiavajtedetimimospotrebiča.Nedovoľteimmanipulovaťsvýrobkom.Abystedeťomzabránilivmanipuláciisvýrobkom,použitedetskúpoistku.
• Nezabudnitezatvoriťvstupnédvierka,keďopúšťatemiestnosť,vktorejsavýroboknachádza.
• Všetkysaponátyaprísadyskladujtenabezpečnommiestemimodosahudetí.
2 InštaláciaOhľadominštalácievýrobkusaobráťtenanajbližšiehoautorizovanéhoservisnéhotechnika.Abysteprípravokpripravilinapoužívanie,prečítajtesi informácie v návode na obsluhu a uistite sa, žemátevhodnýprívodelektriny,prívodvodyzvodovoduasystémyvypúšťaniavodyskôr,akozavoláteautorizovanéhoservisnéhotechnika.Akniesú,zavolajtekompetentnéhotechnikaainštalatéra,abyvykonalivšetkynevyhnutnéopatrenia.
C Prípravamiestaaelektroinštalácie,prívoduvodyaodvádzaniaodpadovejvodynamiestemontážesúnazodpovednostizákazníka.
B Montážaelektricképripojeniavýrobkumusiabyťvykonanéautorizovanýmservisnýmtechnikom.Výrobcanenesiežiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobenépostupmi,ktorévykonalineoprávnenéosoby.
A Predmontážouvizuálneskontrolujte,činavýrobkuniesúžiadnezávady.Aksú,nenechajtehonamontovať.Poškodenévýrobkypredstavujúrizikoprevašubezpečnosť.
C Uistitesa,žehadiceprívoduvodyavypúšťaniavody,akoajsieťovékábleniesúpreložené,prepichnuté,anirozdrvené,keďumiestňujetevýroboknasvojemiestopomontážialebopočistení.
39 SK
Vhodné miesto na inštaláciu • Umiestniteprístrojnapevnúpodlahu.
Neumiestňujteprístrojnarohožkusdlhýmivláknamialebonapodobnépovrchy.
• Celkováhmotnosťplnenaplnenejpráčkyasušičkypoumiestnenínasebadosahujepribližne180kilogramov.Výrobokpoložtenapevnúarovnúpodlahu,ktorámádostatočnúnosnosť!
• Neumiestňujtevýroboknasieťovýkábel.• Výroboknemontujtenamiesta,kdemôžeteplota
klesnúťpodhodnotu0°C.• Výrobokumiestniteminimálne1cmodokrajov
ostatnéhonábytku.Odstránenie obalovej výstužeNakloňteprístrojdozadu,abysteodstrániliobalovúvýstuž.Obalovúvýstužodstráňteťahanímpásky.Odstránenie prepravných uzáverovA Prepravnéuzáveryneodstráňteskôr,ako
nevyberieteobalovúvýstuž.
A Predpoužitímpráčkyodstráňteprepravnépoistnéskrutky,inaksamôžeprístrojpoškodiť.
1.Skrutkovačomuvoľňujtevšetkyskrutky,pokiaľsaneotáčajúvoľne(C).
2.Jemnýmotáčanímdemontujteprepravnébezpečnostnéskrutky.
3.Umiestniteplastovékryty,ktorésúdodávanévovreckusNávodomnaobsluhu,dootvorovnazadnompaneli.(P)
C Prepravnébezpečnostnéskrutkyuskladnitenabezpečnommiestepreopätovnépoužitie,keďbudetepotrebovaťvbudúcnostipráčkuopäťpresunúť.
C Výroboknikdynepremiestňujtebeználežitepripevnenýchprepravnýchbezpečnostnýchskrutieknasvojommieste!
Pripojenie prívodu vodyC Abyvýrobokfungoval,jenevyhnutné,abytlak
prívodu vody dosahoval hodnotu od 1 do 10 barov(0,1–10MPa).Preplynulýchodvášhoprístrojajepotrebné,abyzúplneotvorenéhokohútikavytieklozajednuminútu10–80litrovvody. Ak je tlak vody vyšší, pripojte ventil na zníženietlaku.
C Akidetepoužívaťvýroboksdvojitýmprívodomvodyakozariadeniesjednýmprívodomvody(studená),musítenamontovaťdodávanúzátkunaprívodhorúcejvodyskôr,akovýrobokpoužijete.(Vzťahujesanavýrobkydodávanésoskupinouslepejzátky.)
C Akchcetepoužívaťobaprívodyvodyvýrobku,pripojtehadicunaprívodhorúcejvodypoodstránenízátkyatesneniazventiluprívoduhorúcejvody.(Vzťahujesanavýrobkydodávanésoskupinouslepejzátky.)
A Modelysjednýmprívodomvodybynemalibyťpripojenékukohútikushorúcouvodou.Vtakomtoprípadesamôžebielizeňpoškodiť
alebosavýrobokprepnedoochrannéhorežimuanebudefungovať.
A Nanovomvýrobkunepoužívajtestaréalebopoužitéprívodnéhadicenavodu.Mohlibyspôsobiťškvrnynavašejbielizni.
1.Pripojtešpeciálnehadicedodanésvýrobkomkprívodnýmventilomvodynavýrobku.Červenáhadica(vľavo)(max.90ºC)slúžinaprívodhorúcejvody,modráhadica(vpravo)(max.25ºC)slúžinaprívodstudenejvody.
A Priinštaláciivýrobkuzaistite,abybolipripojenianastudenúateplúvoduvykonanésprávne.Vopačnomprípadesamôžestať,ževašeprádlo vyberiete na konci procesu prania horúceaopotrebované.
2.Rukoudotiahnitevšetkymaticehadice.Pridoťahovanímatícnikdynepoužívajtekľúč.
3.Popripojeníhadiceúplneotvortekohútikyprívoduvody,abysteskontrolovali,činamiestachspojovnepresakujevoda.Akzistíteunikanievody,zatvortekohútikaodstráňtematicu.Poskontrolovanítesneniaopätovnestarostlivodotiahnitematicu.Abystezabrániliunikaniuvodyaškodámspôsobenýmtakýmitoúnikmi,nechajtekohútikyzatvorené,keďprístrojnepoužívate.
Pripojenie k odtoku vody• Koniechadicenavypúšťanievodymusíbyť
pripojenýpriamonaodtokodpadovejvodyalebokumývadlu.
A Aksahadicadostanevonzosvojhomiestapočasvypúšťaniavody,vášdommôžebyťzaplavený.Okremtohohrozírizikoobareniakvôlivysokýmteplotámpripraní!Abystesavyhlitakýmtosituáciámazaistiliplynulénapúšťanieavypúšťanievodyzprístroja,pevneupevnitekoniecvypúšťacejhadicetak,abysanemohlavysunúť.
• Hadicabymalabyťpripevnenávovýškenajmenej40 cm a najviac 100 cm.
• Vprípade,žejehadicavyvýšenápotom,akojepoloženánaúrovnipodlahyaleboblízkopodlahy(menejako40cmnadzemou),
40 SK
vypúšťanievodysastávaobtiažnejšímavychádzajúcabielizeňmôžebyťnadmernemokrá.Pretododržiavajtevýškyuvedenénaobrázku.
• Abystezabránilitečeniuznečistenejvodyspäťdoprístrojaaumožniliľahkévypúšťanie,neponárajtekoniechadicedoznečistenejvody,anijunenaveďtedoodtokuviacako15cm.Akjeprílišdlhá,skráťteju.
• Koniechadicebynemalbyťohnutý,nemalbybyťpristúpenýahadicanesmiebyťzovretámedziodtokom a prístrojom.
• Akjedĺžkahadicepríliškrátka,používajtejuspolusoriginálnoupredlžovacouhadicou.Dĺžkahadicebynemalabyťdlhšiaako3,2m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody,prepojeniemedzipredlžovacouhadicouahadicounaodtokvodyvýrobkumusíbyťsprávnepripevnenépomocouprimeranejsvorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo.
Nastavenie nožičiekA Abysazabezpečilo,ževášvýrobokpracuje
tichšieabezkmitania,nanožičkáchmusístáťvodorovneavyvážene.Prístrojdajtedorovnováhypomocounastavenianožičiek.Inaksavýrobokmôžepresunúťzpôvodnéhomiestaaspôsobiťproblémysrozdrvenímavibráciami.
1.Rukouuvoľnitepoistnématicenanožičke.2.Nožičkunastavujtedovtedy,kýmvýroboknebude
stáťrovnoanebudevyvážený.3.Rukouznovudotiahnitevšetkypoistnématice.
A Nauvoľneniepoistnýchmatícnepoužívajtežiadnenástroje.Inaksamôžupoškodiť.
Pripojenie elektrinyVýrobokpripojtekuzemnenejzásuvke,ktorájechránenápoistkoushodnotamiuvedenýmivtabuľke„Technickéúdaje“.Našaspoločnosťnenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúvdôsledkupoužívaniavýrobkubezuzemneniavykonanéhovsúladesmiestnymipredpismi.• Pripojeniemusíbyťvsúladesplatnýmipredpismi.• Kábelnapájaniamusíbyťpoinštaláciiľahko
dostupný.• Napätieaprípustnáochranapoistkoualebo
ističomsústanovenévčasti„Technickéúdaje“.Akjeprúdováhodnotapoistkyaleboističavdomácnostinižšiaako16A,nechajtekvalifikovanéhoelektrikára,abynamontoval16A poistku.
• Stanovenénapätiemusíbyťrovnakéakonapätieelektrickej siete.
• Nerobtespojeniapomocoupredlžovacíchkáblovaleborozbočiek.
B Poškodenésieťovékáblemusívymeniťautorizovanýservisnýtechnik.
Prvé použitieSkôr,akozačnetevýrobokpoužívať,uistitesa,žestevykonalivšetkyprípravyvsúladespokynmiuvedenýmivčasti„Dôležitébezpečnostnépokyny“a„Inštalácia“.Priprípravevýrobkunapraniebieliznevykonajtenajskôroperáciuvprogramečisteniabubna.Akvášprístrojniejevybavenýprogramomčisteniabubna,použiteprogramBavlna90avybertetiežprídavnéfunkcieakoDodatočnávodaaleboExtrapláchanie.Predspustenímprogramudajtedopriestorunahlavnýpracíprostriedokmaximálne100gpráškuzabraňujúcemutvorbevodnéhokameňa(priehradkač.II).Akjeprípravokzabraňujúcitvorbevodnéhokameňavoformetabliet,dopriehradkyč.IIvložteibajednutabletu.Vysuštevnútrospodnejčastikusomčistejtkaninypotom,akosaprogramskončí.
C Použiteprípravokzabraňujúcitvorbevodnéhokameňa,ktorýjevhodnýprepráčky.
41 SK
C Vovýrobkumôžeostaťtroškuvody,čojespôsobenéprocesmikontrolykvalityvovýrobe.Prevýroboktonieješkodlivé.
Likvidácia obalových materiálovObalovémateriálysúpredetinebezpečné.Obalovémateriályuchovávajtenabezpečnommieste,mimodosahu detí.Obalovémateriályvášhovýrobkusúvyrobenézrecyklovateľnýchmateriálov.Správneichzlikvidujtearoztrieďtevsúladespokynminanakladaniesrecyklovanýmodpadom.Neodstraňujteichspolusbežnýmidomácimiodpadmi.Preprava výrobkuPredprepravouvýrobokodpojtezosiete.Odstráňtepripojeniavypúšťaniavodyaprívoduvody.Úplnevypustitezvyškovúvoduzvýrobku:Pozritesičasť„Vypusteniezvyšnejvodyavyčisteniefiltračerpadla“.Namontujteprepravnépoistnéskrutkyvopačnomporadí,akopridemontáži:Pozritesičasť„Odstránenieprepravnýchuzáverov“.
C Výroboknikdynepremiestňujtebeználežitepripevnenýchprepravnýchbezpečnostnýchskrutieknasvojommieste!
Likvidácia starého produktuStarýproduktlikvidujtespôsobomšetrnýmnaživotnéprostredie.Informácie o spôsobe likvidácie vášho produktu získateodmiestnehopredajcualebozbernéhostrediska komunálneho odpadu.Zaúčelomochranydetíodrežtekábelnapájaniaazlomtemechanizmusuzamknutiavkladacíchdverí,abybolpredlikvidáciouproduktunefunkčný.
Príprava bielizne na pranie• Kusybielizneskovovýmisúčasťami,akosú
napríkladvystuženépodprsenky,sponynaopaskochalebokovovégombíky,práčkupoškodia.Odstráňtekovovékusyaleboodevypertetak,žeichvložítedovreckanabielizeňaleboobliečkyvankúša.
•Vybertezvreciekvšetkypredmety,akosúnapríkladmince,peráaspinky,vreckáprevráťteavyčistitekefou.Takétopredmetymôžupoškodiťvýrobokalebospôsobiťproblémyshlučnosťou.
• Odevymalýchrozmerov,akosúnapríkladdetsképonožkyanylonovépančuchyvložtedovreckanabielizeňalebodoobliečkyvankúša.
• Záclonyvložtetak,abysteichnestlačili.Zozáclonodstráňteprídavnésúčasti.
• Zapnitezipsy,prišiteuvoľnenégombíkyaopravtetrhliny a diery.
• Výrobkysoštítkami„pertevpráčke“alebo„ručnépranie“ perte len na príslušnom programe.
• Nepertespoločnebieleafarebnéoblečenie.Znovýchbavlnenýchtkaníntmavejfarbysamôžeuvoľňovaťveľafarbiva.Perteichoddelene.
• Odolnášpinasamusípredpranímvhodneošetriť.Ak si nieste istí, skontrolujte to pomocou sušičky.
• Používajtelenfarbivá/odfarbovačeaodstraňovačevodnéhokameňavhodnénapranievpráčke.Vždydodržiavajtepokynynaobale.
• Nohaviceajemnúbielizeňperteobrátenúnaruby.• Bielizeňzangorskejvlnynechajtepredpraním
niekoľkohodínvmrazničke.Týmtosaobmedzíodležanie.
• Bielizeň,ktorájeintenzívnevystavenámateriálom,akojenapríkladmúka,vápno,sušenémliekoatď.,musítepredvloženímdoprístrojavytriasť.Taképrachyapráškynabieliznisamôžučasomnahromadiťnavnútornýchčastiachprístrojaamôžuspôsobiťpoškodenie.
Prispôsobenie povoleného zaťaženiaMaximálnepovolenézaťaženiezávisíodtypuoblečenia,stupňaznečisteniaapožadovanéhopracieho programu.Prístrojautomatickyprispôsobímnožstvovodypodľahmotnostibielizneumiestnenejvnútriprístroja.
A Postupujtepodľainformáciíuvedenýchvčasti„Tabuľkaprogramovaspotreby“.Keďjeprístrojpreplnený,účinnosťpraniaklesá.Okremtohosamôžudostaviťproblémyshlukomavibráciami.
Vloženie bielizne• Otvortevstupnédvierka.• Vložtekusyoblečeniavoľnedosušičky.• Vstupnédvierkazatvárajtedovtedy,kýmnebudete
počuťzvukuzamknutia.Zabezpečte,abysajednotlivékusynezachytilidodvierok.
C Vstupnédvierkasúpočaschoduprogramuuzamknuté.Dvierkasadajúotvoriťažchvíľupotom,akosaprogramskončí.
3 PrípravaOpatrenia pre šetrenie energiouNasledujúceinformácievámpomôžupoužívaťvýrobokekologickýmaenergetickyúčinnýmspôsobom.• Výrobokpoužívajtenaplnenýnamaximálny
objempovolenýzvolenýmprogramom,aleneprepĺňajte:Pozritesičasť:„Tabuľkaprogramov a spotreby“.
• Vždysariaďtepokynminaobalepraciehoprostriedku.
• Mierneznečistenúbielizeňperteprinízkychteplotách.
• Namenšiemnožstvámierneznečistenejbieliznepoužívajterýchlejšieprogramy.
• Nepoužívajtepredpieranieavysokéteplotynabielizeň,ktorániejeveľmiznečistenáalebozašpinenáškvrnami.
• Akplánujetesušiťsvojubielizeňvsušičke,vybertepočasprocesupranianajvyššiuodporúčanúrýchlosťodstreďovania.
• Nepoužívajteviacpraciehoprostriedku,akojetoodporúčanénaobalepraciehoprostriedku.
Triedenie bielizne• Roztrieďtebielizeňpodľatypulátky,farby,stupňa
znečisteniaaprípustnejteplotyvody.• Vždydodržiavajtepokynyuvedenénaštítkoch
odevov.
42 SK
A Vprípadenesprávnehoumiestneniabieliznesavprístrojimôžuvyskytnúťproblémyshlukomavibráciami.
Používanie pracieho prostriedku a avivážePriečinok pracieho prostriedkuPriečinokpraciehoprostriedkusaskladáztrochpriehradiek:- (I) pre predpieranie-(II)prehlavnépranie–(III)preaviváž–(*)okremtohosavpriehradkenaavivážnachádzačasťsifónu.
C Zásobníkpraciehoprostriedkumôžebyťvdvochrôznychtypochpodľamodeluvašejpráčky,akojevidieťvyššie.
Pracie prostriedky, avivážne prostriedky a ostatné čistiace prostriedky• Pridajtepracíaavivážnyprostriedokpred
spustením pracieho programu.• Nikdyneotvárajtezásuvkupraciehoprostriedkuv
priebehupraciehoprogramu!• Keďpoužívateprogrambezpredpierania,
nedávajtedopriehradkypredpieraniažiadnypracíprostriedok(priečinokč.I).
• Vprogramespredpieranímnedávajtedopriehradkypredpieraniažiadnytekutýpracíprostriedok(priečinokč.I).
• Nevyberajteprogramspredpieraním,akpoužívatepracíprostriedokvovreckualeborozpustnúguľôčku.Vreckonapracíprostriedokaleborozpustnúguľôčkupoložtepriamomedzibielizeňvovašejpráčke.
• Akpoužívatetekutýpracíprostriedok,nezabudnitedaťnádobustekutýmpracímprostriedkomdopriečinkahlavnéhoprania(priečinokč.II).
Výber typu pracieho prostriedkuTyppraciehoprostriedku,ktorýsapoužije,závisíodtypu a farby látky.• Nafarebnéabieleoblečeniepoužívajteodlišné
pracie prostriedky.• Jemnéodevyperteibasošpeciálnymipracími
prostriedkami(tekutýpracíprostriedok,šampónnavlnuatď.),ktorésúurčenévýlučnenajemnéodevy.
• Pripranítmavéhooblečeniaapaplónovsaodporúča,abystepoužilitekutýpracíprostriedok.
• Vlnenétkaninypertesošpeciálnymipracímiprostriedkamivyrobenýmišpeciálnenavlnenétkaniny.
A Používajtelenpracieprostriedkyvyrobenéšpeciálnedopráčok.
A Nepoužívajtemydlovýprášok.Úprava množstva pracieho prostriedkuMnožstvopoužitéhopraciehoprostriedkuzávisíodmnožstvabielizne,stupňaznečisteniaatvrdostivody.Prečítajtesipozornepokynyvýrobcuuvedenénaobalepraciehoprostriedkuadodržiavajtehodnoty dávkovania.• Nepoužívajtemnožstvápresahujúcemnožstvá
dávokodporúčanénaobalepraciehoprostriedku,abysazabrániloproblémomsnadmernoutvorboupeny,slabémupláchaniu,abysaumožnilifinančnéúsporyanazáverajochranaživotnéhoprostredia.
• Premenšiemnožstváalebomierneznečistenéodevypoužívajtemenšiemnožstvopraciehoprostriedku.
• Koncentrovanépracieprostriedkypoužívajtevodporúčanomdávkovaní.
Používanie avivážeDajteaviváždopriehradkynaavivážvzásuvkepracieho prostriedku.•Používajtedávkyodporúčanénaobale.•Neprekračujteúroveňoznačenúako(>max<)v
priečinkunaaviváž.•Akavivážnyprostriedokstratilsvojutekutosť,skôr
akohodátedopriečinkanapracíprostriedok,zrieďtehovodou.
Používanie tekutých pracích prostriedkovAk výrobok obsahuje nádobu s tekutým pracím prostriedkom:• Uistitesa,žestenádobustekutýmpracím
prostriedkomumiestnilidopriečinkuč.„II“.• Používajteodmerkunapracíprostriedokod
výrobcuadodržiavajtepokynynabalení.•Používajtedávkyodporúčanénaobale.•Aktekutýpracíprostriedokstratilsvojutekutosť,
skôrakohodátedopriečinkanapracíprostriedok,zrieďtehovodou.
Ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým pracím prostriedkom:• Tekutýpracíprostriedoknepoužívajtena
predpieranie v programe s predpieraním.• Používajteodmerkunapracíprostriedokod
výrobcuadodržiavajtepokynynabalení.• Tekutýpracíprostriedokspôsobíškvrnyna
vašichodevoch,akhopoužijetesfunkciouOneskorenéspustenie.AkidetepoužiťfunkciuOneskorenéspustenie,nepoužívajtetekutýprací prostriedok.
Používanie gélových a tabletových pracích prostriedkovKeďpoužívatetabletové,gélovéainépodobnépracieprostriedky,prečítajtesipozornepokynyvýrobcuuvedenénaobalepraciehoprostriedkua
43 SK
dodržiavajtehodnotydávkovania.Aknaobaleniesúžiadnepokyny,použitenasledujúce.• Akjehustotagélovéhopraciehoprostriedku
tekutá a váš prístroj neobsahuje špeciálnu nádobunatekutýpracíprostriedok,dajtegélovýpracíprostriedokdopriečinkunapracíprostriedokhlavnéhopraniapočasprvéhonapúšťaniavody.Akvášprístrojobsahujenádobunatekutýpracíprostriedok,naplňtetútonádobupracímprostriedkompredspustením programu.
• Akhustotagélovéhopraciehoprostriedkuniejetekutá,aninemátvartekutýchkapsúl,vložtejupriamo do bubna pred praním.
• Tabletovépracieprostriedkyvložtepredpranímdohlavnéhopriečinkunapranie(priečinokč.II)alebo priamo do bubna.
C Potabletovýchpracíchprostriedkochmôžuzostaťzvyškyvpriečinkunapracíprostriedok.Akzaznamenátetakýtoprípad,vbudúcnostivložtetabletovýpracíprostriedokmedzibielizeň,blízkokdolnejčastibubna.
C Tabletovýalebogélovýpracíprostriedokpoužívajtebezzvoleniafunkciepredpierania.
Používanie škrobu• Tekutýškrob,práškovýškrobalebofarbivo
pridajtedopriečinkuzmäkčovadlatak,akojeuvedenénabalení.
• Zmäkčovadloaškrobnepoužívajtesúčasnepočascykluprania.
• Popoužitíškrobuutritevnútrospotrebičavlhkouačistouhandrou.
Používanie bielidla• Vyberteprogramspredpieranímapridajte
bieliaciprostriedoknazačiatkupredpierania.Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok.Alternatívnepoužitiejevybraťprogramsextrapláchanímapridaťbieliaciprípravokpočasnapúšťaniavodydoprístrojazpriečinkunapracíprostriedokpočasprvéhokroku pláchania.
• Bieliaciprostriedoknepoužívajtetak,žehozmiešatespoluspracímprostriedkom.
• Použiteibamalémnožstvo(približne50ml)bieliaceho prostriedku a odevy veľmi dobre opláchnite,pretožebielidlospôsobujepodráždeniepokožky.Bieliaciprostriedoknenalievajtepriamonaodevyanepoužívajtehonafarebnéodevy.
• Keďpoužívatebielidlánabázekyslíka,dodržujtepokynynaobaleavyberteprogram,ktorýperiesnižšouteplotou.
• Bielidlánabázekyslíkamôžetepoužívaťspolus pracími prostriedkami, avšak ak nemá rovnakúhustotuakopracíprostriedok,dajtenajskôrpracíprostriedokdopriečinkač.„II“dozásuvkynapracíprostriedokapočkajte,kýmpracíprostriedokvytekápočasnapúšťaniavodydoprístroja.Pridajtebieliaciprostriedokzrovnakéhopriečinka,kýmbudeprístrojstálenapúšťaťvodu.
Používanie prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa•Akjetopotrebné,použiteprostriedokna
odstraňovanievodnéhokameňa,ktorýjevyrobenýšpeciálneibaprepráčky.
•Vždypostupujtepodľapokynovuvedenýchnaobale.
44 SK
Rady pre efektívne pranieOdevy
Svetlé farby a biele odevy Farebné odevy Tmavé farby Spodné prádlo/
vlna/hodváb
(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: 40 - 90 C)
(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 40 C)
(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 40 C)
(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 30 C)
Úro
veň
zneč
iste
nia
Silne znečistené
(ťažko odstrániteľné škvrny ako je tráva, káva, ovocie a krv)
Odevy môže byť potrebné vopred ošetriť alebo vykonať predpranie. Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy. Na čistenie škvŕn od hliny a zeme a škvŕn citlivých na bielidlo sa odporúča používať práškové pracie prostriedky.
Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy. Na čistenie škvŕn od hliny a zeme a škvŕn citlivých na bielidlo sa odporúča používať práškové pracie prostriedky. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.
Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy.
Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.
Bežne znečistené
(napríklad škvrny spôsobené telesným kontaktom na límcoch a manžetách)
Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy.
Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.
Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy.
Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.
Mierne znečistené
(Bez viditeľných škvŕn.)
Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy.
Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.
Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy.
Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.
45 SK
4 Obsluha výrobkuOvládací panel
1 - Tlačidlonastaveniarýchlostiodstreďovania2 - Displej3 - Tlačidlonastaveniateploty4 - Gombíknavýberprogramu
5 - Tlačidlozap./vyp.6 - Tlačidláoneskorenéhospustenia(+/-)7 - Tlačidlápomocnýchfunkcií8 - Tlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia
Symboly na displeji
F1 F2 F3 F4
a - Indikátorrýchlostiodstreďovaniab - Indikátor teplotyc - Symbolodstreďovaniad - Symbol teplotye - Indikátorzostávajúcehočasua
oneskorenéhospusteniaf - Symboly indikátora programu
(predpieranie/hlavnépranie/oplachovanie/zmäkčovadlo/odstreďovanie)
g - Symbolekonomickéhopraniah - Symboloneskorenéhospusteniai - Symboluzamknutýchdveríj - Symbol spusteniak - Symbolpozastavenial - Symbolypomocnýchfunkciím - Symbol nedostatku vody
Príprava prístrojaUistitesa,žehadicesúpripojenétesne.Zapojtepráčkudozásuvky.Prívodvodyúplneotvorte.Vložtebielizeňdopráčky.Pridajtepracíprostriedokaavivážnyprostriedok.Výber programu1.Vyberteprogram,ktorýjevhodnýpretyp,
množstvoastupeňznečisteniabieliznevsúladestabuľkou„Tabuľkaprogramovaspotreby“atabuľkouteplôtuvedenounižšie.
90˚C
Veľmiznečistené,bielebavlnenétkaninyaľan.(obrusyzkonferenčnýchstolíkov,jedálenskýchstolov,uteráky,posteľnéplachtyatď.)
60˚C
Normálneznečistené,farebné,bavlnenéalebosyntetickélátkyodolnévočivyblednutiu(tričká,nočnékošele,pyžamáatď.)amierneznečistenébieleľanovéodevy(spodnéprádloatď.).
40˚C-30˚C-studené
Zmiešanábielizeňobsahujúcajemnétextílie(záclonysozávojmiatď.),syntetickéavlnenétextílie.
2.Požadovanýprogramvybertetlačidlomnavýberprogramu.
C Programysúlimitovanénajvyššourýchlosťouodstreďovaniavhodnoupredanýkonkrétnytypvlákna.
C Keďvyberáteprogram,ktorýidetepoužiť,vždyvezmitedoúvahytypvlákna,farbu,stupeň
1
6 7 8
2 3 4 5
47 SK
spotrebiča.
C Totoniejepracíprogram.Jetoprogramúdržby.
C Programnespúšťajte,keďjeniečovspotrebiči.Aktakvykonáte,spotrebičzaznamená,žejevňomniečovloženéaprogram preruší.
Špeciálne programyPrezvláštnepoužitiemôžetevybraťktorýkoľvekznasledujúcichprogramov.• PláchanieTentoprogrampoužitevtedy,keďchceteoddelenepláchaťaleboškrobiť.• Odstreďovanie + ČerpanieTentoprogrampoužitenavyužitiedodatočnéhocykluodstredeniabielizne,alebonavypustenievodyzpráčky.Predvýberomtohtoprogramuvybertepožadovanúrýchlosťodstreďovaniaastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Spotrebičodstredíbielizeňnastavenourýchlosťouodstreďovaniaavypustívodu,ktorázbieliznevychádza.Akchceteibavypustiťvodu,beztoho,abysabielizeňodstredila,vyberteprogramČerpadlo+odstreďovanieapotomvybertefunkciuBezodstreďovaniapomocoutlačidlaNastavenierýchlostiodstreďovania.Stlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.
C Najemnúbielizeňpoužitenižšiurýchlosťodstreďovania.
Výber teplotyVždy,keďsazvolínovýprogram,objavísanaindikátoreteplotymaximálnateplotaprevybranýprogram.Abysteteplotuznížili,stlačtetlačidloNastavenieteploty.Teplotasaznižujevprírastkocho10°anakoniecsanadisplejizobrazísymbol"-",ktorýnaznačujemožnosťpraniazastudena.
C Akposunietenamožnosťpraniazastudenaaopätovnestlačítetlačidlonastaveniateploty,nadisplejisazobrazíodporúčanáteplotaprezvolenýprogram.Opätovnýmstlačenímtlačidlanastaveniateplotyznížiteteplotu.
Symbol ekonomického praniaNaznačujeprogramyateploty,ktoréposkytujúúsporyenergie.
C SymbolekonomickéhopraniasanedávybraťvprogramochIntenzívnyaHygienicképranie,pretožesapranievykonávapočasdlhejdobyaprivysokýchteplotách,abysazabezpečilahygiena.PodobnesasymbolekonomickéhopranianemôžetiežvybraťvprogramochDieťa,Osvieženie,Čisteniebubna,OdstreďovanieaOplachovanie.
Výber rýchlosti odstreďovaniaVždy,keďsazvolínovýprogram,naindikátorerýchlostiodstreďovaniasazobrazíodporúčanárýchlosťodstreďovaniavybranéhoprogramu.
NazníženierýchlostiodstreďovaniastlačtetlačidloNastaveniarýchlostiodstreďovania.Rýchlosťodstreďovaniasaznížipostupne.Potomvzávislostiodmodeluvýrobkusanadisplejiobjaviamožnosti„Podržaťpláchanie“a„Bezodstreďovania“.Vysvetlivkyktýmtomožnostiamsipozritevčasti„Výberdodatočnejfunkcie“.
C Možnosťpodržaniaoplachovanianaznačujesymbol “ ”amožnosťbezoplachovanianaznačujesymbol“ ”.
48 SK
Tabuľka programov a spotreby
•:Voliteľný*:Automatickyvybraný,nedásazrušiť.**:Programenergetickéhooznačovania(EN60456Ed.3)***:Akjemaximálnarýchlosťodstreďovaniaprístrojanižšia,akotátohodnota,môžetesivybraťibamaximálnurýchlosťodstreďovania.-:Maximálnezaťaženienájdetevpopiseprogramu.
C Prídavnéfunkcievtabuľkesamôžuodlišovaťpodľamodeluvášhoprístroja.
C Spotrebavodyaenergiesamôžulíšiťoduvedenejtabuľkyvzhľadomnazmenytlakuvody,tvrdostivodyateploty,okolitejteploty,typuamnožstvabielizne,výberupomocnýchfunkcií,rýchlostiodstreďovaniaavýkyvomelektrickéhonapätia.
C Nadisplejiprístrojamôžetesledovaťdobupraniaprogramu,ktorýstevybrali.Jeúplnenormálne,žemedzičasomzobrazenýmnadisplejiaskutočnýmčasompraniasúmalérozdiely.
pranieBabyProtect 90 9 80 2.70 1600 * • 90-30
Bavlna ekologicky 60** 9 55 1.30 1600 • 60-Studené
SK 28 Pomocnéfunkcie
Program(°C)
Max.o
bjem
bielizne
(kg)
Spo
treb
a vo
dy (l
)
Spo
treb
a en
ergie(kWh)
Max.rýchlos
ť***
Predp
ieranie
Rýchlepran
ie
Dod
atoč
néplách
anie
Zabrán
eniepok
rčen
ia
Pod
ržan
ieplách
ania
Ods
traň
ovan
iezvierac
íchch
lpov
Voliteľnýteplotnýrozsah°C
Bavlna 90 9 87 2.70 1600 • • • • • • 90-StudenépranieBavlna 60 9 85 1.80 1600 • • • • • • 90-StudenépranieBavlna 40 9 85 1.00 1600 • • • • • • 90-Studené
pranie
Bavlna ekologicky 60** 4.5 46 1.04 1600 • 60-Studenépranie
Bavlna ekologicky 40** 4.5 46 0.78 1600 • 60-Studenépranie
Bavlna ekologicky 40 9 80 0.95 1600 • 60-StudenépranieSyntetickétkaniny 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-StudenépranieSyntetickétkaniny 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-StudenépranieEkonomickéčistenie 20 3.5 45 0.16 1600 • 20Mix 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-StudenépraniePerina(Posteľnábielizeň) 40 - 60 0.60 1200 60-40
Super krátko expresne 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Studenépranie
Dennéexpresné 90 9 70 2.02 1400 • • 90-Studenépranie
Dennéexpresné 60 9 70 1.20 1400 • • 90-Studenépranie
Dennéexpresné 30 9 80 0.30 1400 • • 90-Studenépranie
Vlnenétkaniny 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Studenépranie
Umývanievrukách 30 1.5 40 0.25 1200 30-Studenépranie
Pranietmavého 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Studenépranie
Čistenie bubna 70 - 110 2.00 800 * 70
Osvieženie - 2 35 0.03 1200 • -
49 SK
Výber prídavnej funkciePožadovanéprídavnéfunkcievybertepredspustenímprogramu.Ďalejmôžetetiežzvoliťalebozrušiťprídavnéfunkcie,ktorésúvhodnépreaktuálnyprogram,atostlačenímtlačidlaspustenie/pozastavenie/zrušenie,keďjeprístrojvprevádzke.Abystetomohliurobiť,prístrojmusíbyťokrokpredprídavnoufunkciou,ktorúidetevybraťalebozrušiť.Vzávislostiodprogramustlačtetlačidláa,b,calebod,abystevybralipožadovanúpomocnúfunkciu.Nadisplejisazobrazísymbolzvolenejpomocnejfunkcie.
C Niektoréfunkcieniejemožnévybraťspoločne.Ak je pred spustením prístroja vybraná druhá prídavná funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, skôrvybranáfunkciabudezrušenáaprídavnáfunkcia,ktorábolavybranáakodruhá,zostaneaktívna.AkchcetenapríkladzvoliťRýchlepraniepotom,akostevybraliPredpieranie,PredpieraniesazrušíaRýchlepraniezostaneaktívne.
C Prídavnáfunkcia,ktorániejezlučiteľnásprogramom,nemôžebyťzvolená.(Pozritesičasť„Tabuľkaprogramovaspotreby“)
C Tlačidláprídavnejfunkciesamôžulíšiťpodľa
modelu prístroja.• PredpieraniePredpieraniejeužitočnélenprisilneznečistenejbielizni.Bezpoužitiapredpieraniašetríteenergiu,vodu,pracíprostriedokačas.Keďvyberietetútofunkciu(a),nadisplejisazobrazíF1.• Rýchle pranieTátofunkciasamôžepoužiťpreprogramyBavlnenétkaninyaSyntetickétkaniny.Skracuječaspraniaatiežpočetkrokovpláchaniaprimierneznečistenejbielizni.Keďvyberietetútofunkciu(b),nadisplejisazobrazíF2.
C Vždy,keďzvolítetútofunkciu,prístrojnaplňtepolovicouprípustnéhomnožstvaprádlastanovenéhovtabuľkeprogramov.
• Dodatočné pláchanieTátofunkciaumožňujeprístrojuvykonaťďalšiepláchanienasledujúcepopláchaní,ktorésauskutočňiloposkončeníhlavnéhoprania.Týmsaznižujeriziko,žedôjdekpodráždeniucitlivejpokožky(malédeti,pokožkasosklonomkalergickejreakciiatď.)zdôvoduprítomnostiminimálnychpozostatkovpraciehoprostriedkunabielizni.Keďvyberietetútofunkciu(c),nadisplejisazobrazíF3.• Zabránenie pokrčeniaTátofunkciakrčíodevypopranímenej.Pohybbubnasaspomalíarýchlosťodstreďovaniajeobmedzená,abysazabránilopokrčeniu.Okremtoho, pranie prebieha pri vyššej hladine vody.Keďvyberietetútofunkciu(d),nadisplejisazobrazíF4.• Podržanie pláchaniaAknejdetevybraťoblečenieihneďposkončeníprogramu,môžetepoužiťfunkciupodržanie
pláchaniaaponechaťbielizeňvovodepoposlednompláchaní,abysazabránilopokrčeniuoblečenia,kuktorémubydošlo,kebysavspotrebičinenachádzalavoda.Poskončenítohtoprocesustlačtetlačidlospustenie/pozastavenie/zrušenie,akchcetevoduvypustiťbezodstreďovaniabielizne.Programsaobnovíadokončípovypustenívody.Akchceteodstrediťbielizeňvovode,nastavteRýchlosťodstreďovaniaastlačtetlačidlospustenie/pozastavenie/zrušenie.Programsaobnoví.Vodasavypustí,bielizeňsaodstredíaprogramsadokončí.• NamáčaniePrídavnáfunkciaNamáčaniezaisťujelepšieodstránenieškvŕnzažranýchdoodevovtak,žeich ponechá vo vode s pracím prostriedkom pred spustením programu.• Odstraňovanie zvieracích chlpovTátofunkciapomáhaefektívnejšieodstraňovaťzvieraciechlpy,ktorézostanúnavašomoblečení.Keďvyberietetútofunkciu,knormálnemuprogramusapridákrokpredpieraniaadodatočnéhopláchania.Týmtosapranieuskutočnísväčšímmnožstvomvody(30%)azvieraciechlpysaodstrániaefektívnejšie.
A Zvieratánikdynepertevautomatickejpračke.Zobrazenie časuNadisplejisapočaspriebehuprogramuzobrazízostávajúcičasnadokončenieprogramu.Čassazobrazíako“01:30”vhodinovomaminútovomformáte.
C Časprogramusamôžeodlišovaťodhodnôtvčasti"Tabuľkaprogramovaspotreby",atovzávislostiodtlakuvody,tvrdostivodyateploty,okolitejteploty,množstvaatypubielizne,zvolenýchpomocnýchfunkciíazmienvsieťovomnapájaní.
Oneskorené spustenieSfunkciouOneskorenéhospusteniaprogramumôžeteposunúťspustenieažo24hodín.Časoneskorenéhospusteniasamôžezvýšiťoprírastkypo30minútach.
C Keďnastavítečasovéoneskorenie,nepoužívajtetekutépracieprostriedky!Hrozírizikovytvoreniaškvŕnnaoblečení.
Otvortevstupnédvierka,vložtebielizeňapridajtepracíprostriedokatď.Vyberteprogramprania,teplotu,rýchlosťodstreďovaniaavprípadepotrebyprídavnéfunkcie.Nastavtepožadovanýčasoneskorenéhospusteniatak,žestlačítetlačidlá+alebo-Oneskorenéhospustenia.Symboloneskorenéhospusteniabliká.Stlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Spustísaodpočítavanieoneskorenéhospustenia.Nepretržitesarozsvietisymboloneskorenéhospustenia.Zobrazísasymbolspustenia.“:”začneblikaťoznačenievstredečasuoneskorenéhospustenia.
C Počasdobyčasovéhooneskoreniaspusteniajemožnédoplniťviacbielizne.Nakonciodpočítavaniasazobrazísymboloneskorenéhospustenia, cyklus prania sa spustí a na displeji sazobrazíčaszvolenéhoprogramu.
50 SK
Zmena doby oneskoreného spusteniaAkchcetepočasodpočítavaniazmeniťčas:Stlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.“:”prestaneblikaťoznačenievstredečasuoneskorenéhospustenia.Zobrazísasymbolpozastavenia.Symboloneskorenéhospusteniabliká.Prestanesazobrazovaťsymbolspustenia.Nastavtepožadovanýčasoneskorenéhospusteniatak,žestlačítetlačidlá+alebo-Oneskorenéhospustenia.Stlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Nepretržitesarozsvietisymboloneskorenéhospustenia.Prestanesazobrazovaťsymbolpozastavenia.Zobrazísasymbolspustenia.“:”začneblikaťoznačenievstredečasuoneskorenéhospustenia.Zrušenie funkcie Oneskoreného spusteniaAkchcetezrušiťodpočítavanieodloženéhospusteniaaihneďspustiťprogram:Stlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.“:”prestaneblikaťoznačenievstredečasuoneskorenéhospustenia.Prestanesazobrazovaťsymbolspustenia.Blikásymbolpozastaveniaasymboloneskorenéhospustenia.Znížtečasoneskorenéhospusteniatak,žestlačítetlačidlooneskorenéhospustenia-.Po30minútachsazobrazítrvanieprogramu.Naspustenieprogramustlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Spustenie programuNaspustenieprogramustlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Zapnesasymbolspustenia,ktorýzobrazujespustenieprogramu.Vkladaciedvierkasúuzamknutéanadisplejisazobrazísymboluzamknutýchdverí.Nadisplejisazobrazísymbolkroku,odktoréhosaprogramspustil(Predpieranie,hlavnépranie,oplachovanie,zmäkčovadloaodstreďovanie).Priebeh programuSosúpravousymbolovsanadisplejizobrazípriebehprebiehajúcehoprogramu.Nadisplejisazobrazípríslušnýsymbolnazačiatkukaždéhokrokuprogramuanakonciprogramuzostanúvšetkysymbolyrozsvietené.Symbolúplnenapravonaznačujeaktuálnykrokprogramu.PredpieranieAk sa vyberie pomocná funkcia predpierania, nadisplejisazobrazísymbolpredpierania,ktorýnaznačuje,žesaspustilkrokpredpierania.Hlavné pranieNadisplejisazobrazísymbolhlavnéhoprania,ktorýnaznačuje,žesaspustilkrokhlavnéhoprania.PláchanieNadisplejisazobrazísymboloplachovania,ktorýnaznačuje,žesaspustilkrokoplachovania.ZmäkčovadloNadisplejisazobrazísymbolzmäkčovadla,ktorýnaznačuje,žesaspustilkrokzmäkčovadla.OdstreďovanieZobrazísanazačiatkukrokukonečnéhoodstreďovaniaazostanerozsvietenépočasšpeciálnychprogramovodstreďovaniaaodčerpania.
C Akprístrojneprejdedokrokuodstreďovania,môžebyťzapnutáfunkciaPodržaniepláchaniaalebosamoholzapnúťsystémautomatickej
detekcienerovnomernéhozaťaženia,čospôsobilonerovnomernérozloženiebieliznevprístroji.
Uzamknutie vstupných dvierokVstupnédvierkaprístrojasúvybavenéuzamykacímsystémom,ktorýbrániotvoreniudvierokvprípadoch,keďhladinavodyvprístrojinatoniejevhodná.Keďsúvkladaciedvierkauzamknuté,zobrazísasymboluzamknutýchdverí.Tentosymbolbudeblikať,kýmnebudetemôcťotvoriťvkladaciedvere,keďsaprogramdokončíalebosaspotrebičpozastaví.Vtomtokrokunasiluneotvárajtevkladaciedvierka.Keďbudúdvierkapripravenénaotvorenie,symbolsaprestanezobrazovať.Keďsasymbol
prestanezobrazovať,môžeteotvoriťdvierka.Zmena volieb po spustení programuPrepnutie prístroja do pozastaveného režimuStlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia,abysaprístrojprepoldorežimupozastavenia.Nadisplejisazobrazísymbolpozastavenia,ktorýnaznačuje,žesaspotrebičpozastavil.Prestanesazobrazovaťsymbol spustenia.Zmena nastavení otáčok a teploty pre pomocné funkcieVzávislostioddosiahnutéhokrokuprogramumôžetezrušiťalebozapnúťprídavnéfunkcie:Pozritesičasť„Výberprídavnejfunkcie“.Môžetetiežzmeniťnastaveniaotáčokateploty:Pozritesičasť„Výberotáčokodstreďovania“a„Výberteploty“.Pridanie alebo vybranie bielizneStlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia,abysaprístrojprepoldorežimupozastavenia.Kontrolkasledovaniapríslušnéhokrokuprogramu,počasktoréhosaprístrojprepoldorežimupozastavenia,
budeblikať. Počkajte,kýmsavstupnédvierkabudúdaťotvoriť.Otvortevstupnédvierkaabielizeňpridajtealeboodoberte.Zatvortevstupnédvierka.Akjetopotrebné,vykonajtezmenyprídavnýchfunkcií,nastaveníteplotyaotáčok.Naspusteniespotrebičastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.
C Nakladaciedvierkasaneotvoria,akjeteplotavodyvspotrebičivysoká,prípadnejeúroveňvody nad otvorom dverí.
Detská zámkaAbystedeťomzabránilivmanipuláciisprístrojom,použitefunkciudetskápoistka.Taktomôžetezabrániťvšetkýmzmenámspustenéhoprogramu.
C Keďjefunkciadetskejzámkyaktívna,môžetezapnúťavypnúťspotrebičpomocoutlačidlazap./vyp.Keďopätovnezapnetespotrebič,programbudepokračovaťodmiesta,kdesazastavil.
Aktiváciadetskejzámky:Stlačteapodržte2. a 4.tlačidloPrídavnejfunkcienadobu3sekúnd.Nadisplejisazobrazí"Con".
C Nadisplejisazobrazírovnakáfráza,akstlačíteakékoľvektlačidlo,keďjezapnutáfunkcia
51 SK
detskejzámky.Deaktiváciadetskejzámky:Stlačteapodržte2. a 4.tlačidloPrídavnejfunkcienadobu3sekúnd.Nadisplejisazobrazí"COFF".
C Nezabudnitenakonciprogramuvypnúťfunkciudetskejzámky,aksapredtýmzapla.Vopačnomprípadespotrebičnedovolí,abystevybralinovýprogram.
Zrušenie programuNa3sekundystlačteapodržtestlačenétlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Budeblikaťsymbolspustenia.Zostanerozsvietenýsymbolkroku,vktoromsaprogramzrušil."END" sa zobrazínadisplejiaprogramsazruší.
C Akchceteotvoriťnakladaciedvierkapozrušeníprogramu,alenakladaciedvierkasanedajúotvoriť,pretožejehladinavodynadotvoromnakladacíchdvierok,takotočtegombíknavýberprogramunaprogramuČerpadlo+odstreďovanieavypustitevoduzospotrebiča.
Spotrebič je v režime podržania oplachovaniaKeďjespotrebičvrežimepodržaniaoplachovania,symboloplachovaniablikáajerozsvietenýsymbolpozastavenia.Akchceteodstrediťsvojubielizeň,keďjespotrebičvtomtorežime:Nastavterýchlosťodstreďovaniaastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Prestanesazobrazovaťsymbolpozastaveniaazobrazísasymbolspustenia.Programpokračuje,vypustívoduaodstredíbielizeň.Akchcetelenvypustiťvodubezodstreďovania:Lenstlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Prestanesazobrazovaťsymbolpozastavenia.Zobrazísasymbolspustenia.Programbudepokračovaťavypustílenvodu.Koniec programuNakonciprogramusanadisplejizobrazí"End".Zostanúrozsvietenésymbolykrokovprogramu.Zostanezvolenápomocnáfunkcia,rýchlosťodstreďovaniaateplota,ktorésavybralinazačiatkuprogramu.
Stlačtebodkovanémiestonasifónevpriečinkunaavivážnyprostriedokaťahajtesmeromksebeažpokiaľpriečinoknevytiahnetezpráčky.
C Aksazačnevpriečinkunaavivážzhromažďovaťviacakonormálnemnožstvozmesivodyaaviváže,sifónsamusívyčistiť.
Umytezásuvkunapracíprášokasifónmnožstvomvlažnejvodyvumývadle.Dajtesiochrannérukavicealebopoužitevhodnúkefku,abystepočasčisteniausadenínpredišlikontaktupokožkysusadeninamivpriečinku.Povyčistenízasuňtezásuvkuspäťnasvojemiestoauistitesa,žesedísprávne.Vyčistenie filtrov na prívod vodyFilterjenakoncikaždéhoprívodnéhoventiluvodynazadnejstraneprístrojaatiežnakoncikaždejhadicenaprívodvody,kdejepripojenánavodovodnýkohútik.Tietofiltrezabraňujúpreniknutiucudzíchlátokašpinyvovodedopráčky.Keďsafiltrezašpinia,malibysavyčistiť.
Zatvortekohútiky.Odstráňtematicenaprívodnýchhadiciach vody, aby ste sa dostali k filtrom na ventilochprívoduvody.Vyčistiteichvhodnoukefkou.Aksúfiltreveľmišpinavé,môžeteichvytiahnuťpomocouklieštíavyčistiťich.Vybertefiltrenarovnýchkoncochhadícnaprívodvodyspolustesniacimikrúžkamiadôkladneichvyčistitepodtečúcouvodou.Tesniacekrúžkyafiltrevráťtestarostlivonaichpôvodnémiestaaručnedotiahnitematicehadice.Vypustenie zvyšnej vody a vyčistenie filtra čerpadlaFiltračnýsystémvovašomprístrojizabraňujetomu,abypevnékúsky,akosúgombíky,minceavláknalátok,upchalilopatkyčerpadlapočasvypúšťaniavodypoužitejnapranie.Pretosavodabudebezakýchkoľvekproblémovvypúšťaťaživotnosťčerpadlasapredĺži.
5 Údržba a čistenieAkdodržiavatepravidelnéintervalyčistenia,životnosťvýrobkusapredĺžiaznížisapočetčastosaopakujúcichproblémov.Čistenie zásuvky na prací prášokZásuvkunapracíprášokčistitevpravidelnýchintervaloch(každých4-5cyklovprania),akojetouvedenénižšie,abystezabránilipostupnémunahromadeniu pracieho prášku.
52 SK
Umiestniteveľkúnádobupredfilter,abystezachytilivoduvytekajúcuzfiltra.Uvoľňujtefilterčerpadla(protismeruhodinovýchručičiek),pokiaľvodanezačnevytekaťvon.Vytekajúcuvodunasmerujtedonádoby,ktorústeumiestnilipredfilter.Naabsorbovanierozliatejvodypoužitevždykuslátky.Keďvodazprístrojaprestanevytekať,filterúplnevybertetak,žehootočíte.Vyčistitevšetkyzvyškyvnútrifiltra,rovnakoakoprípadnévláknavpriestoreoblastilopatiekčerpadla.Namontujtefilter.
A Akmávášvýrobokprvokvodnejdýzy,uistitesa,žefilterpasujenasvojepôvodnémiestovčerpadle.Keďmontujetefilternasvojemiesto,nerobtetonikdynásilím.Filterúplneusaďtenajehomiesto.Vopačnomprípademôžezuzáverufiltravytekaťvoda.
Aksauzáverfiltraskladázdvochčastí,zatvorteuzáverfiltrazatlačenímnadržiak.Aksaskladázjednéhokusu,usaďtenajskôrdržiakyvdolnejčastinasvojemiestaapotomzatlačenímnahornústranuhozatvorte.
Akvášprístrojnevypúšťavodu,filterčerpadlajeupchatý.Filtermusítečistiťkaždé3mesiace,bezohľadunato,čijeupchatý,alebonie.Vodasamusínajskôrvypustiťvon,abysafilterčerpadlavyčistil.Okremtohopredprepravouprístroja(napr.prisťahovanísadoinéhodomu)apreprípadzamrznutiavodymusítevoduúplnevypustiť.
A Cudziečasticeponechanévčerpadlemôžupoškodiťvášprístrojalebomôžuspôsobiťproblémyshlukom.
Abystevyčistilišpinavýfilteraavypustilivodu:Odpojteprístroj,abysaprerušiladodávkaelektriny.
A Teplotavodyvprístrojisamôžezvýšiťažnahodnotu90ºC.Abystesavyhlirizikupopálenia,filtermusítevyčistiťažpotom,akosavodavprístroji ochladí.
Otvorteuzáverfiltra. Aksauzáverfiltraskladázdvochčastí,stlačte
držiaknauzáverefiltrasmeromnadolavytiahnitetútočasťvonsmeromksebe.
Aksauzáverfiltraskladázjednéhokusu,otvorítehovytiahnutímzaobestranynahornejčasti.
C Krytfiltramôžeteodstrániťtak,žejemnezatlačítenadolpomocoutenkéhoplastovéhozašpicatenéhonástrojacezmedzerunadkrytomfiltra.Nademontovaniekrytunepoužívajtekovovézašpicatenénástroje.
Niektoréznašichvýrobkovmajúnúdzovúvypúšťaciuhadicuainénie.Prevypustenievodypostupujtepodľanižšieuvedenýchkrokov.Vypustenievody,keďmávýroboknúdzovúvypúšťaciuhadicu:
Vytiahnitenúdzovúvypúšťaciuhadicuzosedla.Nakoniechadiceumiestniteveľkúnádobu.Vypustitevodudonádobyvytiahnutímzátkynakoncihadice.Keďjenádobaplná,zablokujteprívodhadicetak,ženasadítezátku.Povyprázdnenínádobyzopakujtevyššieuvedenýpostupnaúplnévypustenievodyzospotrebiča.Keďjevypúšťanievodyhotové,znovuzatvortekonieczátkouaupevnitehadicunasvojemiesto.Otočtefilterčerpadla,abystehovybrali.Vypustenievody,keďvýroboknemánúdzovúvypúšťaciuhadicu:
53 SK
6 Technické údaje
C Technickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniazaúčelomzlepšeniakvalityvýrobku.
C Údajevtejtopríručkesúschematickéanemusiasapresnezhodovaťsvašímvýrobkom.
C Hodnotyuvedenénaštítkochvýrobkualebovsprievodnejdokumentáciibolizískanévlaboratórnychpodmienkachvsúladespríslušnýminormami.Hodnotysamôžumeniťpodľaprevádzkovýchpodmienokapodmienokokolitéhoprostredia.
Modely
Maximálnakapacitanasuchúbielizeň(kg)
Výška(cm)
Šírka (cm)
Hĺbka(cm)
Hmotnosťnetto(±4kg.)
Zdrojnapájania(V/Hz)
Celkovýprúd(A)
Celkovývýkon(W)
Rýchlosťodstreďovania(max.ot./min.)
Spotrebavpohotovostnomrežime(W)
Spotrebavovypnutomstave(W)
Tentoproduktobsahujesymbolsamostatnéhoroztriedeniapreodpadovéelektrickéaelektronickévybavenie(WEEE).Toznamená,žestýmtoproduktomsamusínarábaťvsúladeseurópskounormou2002/96/ES,abysamoholrecyklovaťaleborozobrať,čímsaminimalizujejehodopadnaživotnéprostredie.Ohľadomďalšíchinformáciíkontaktujtevašemiestnealebookresnéúrady.
Elektronicképrodukty,ktoréniesúsúčasťouroztrieďovaciehoprocesu,súpotenciálnenebezpečnépreživotnéprostredieaľudskézdravie,kvôliprítomnostinebezpečnýchlátok.
Fasioncare(Starostlivosť o
tvar)
Odstraňovanie zvieracích
chlpov
Mini 30
Denné expresné
(Daily Express)
Podržanie pláchania
Spustenie / pozastavenie
Bez odstreďovan
ia
Rýchle pranie Dokončené Studené pranie Čistenie bubnaTeplota
Zmiešané 40 Super 40 Extra pláchanie Osvieženie Tričká(Košele)
Džínsy Šport(Športové oblečenie)
Odložené spustenie
Intenzívne
Vypustenie Zabránenie pokrčenia
Perina(Posteľná bielizeň)
Detská poistka
Umývanie v rukách
Ochrana dieťaťa
(BabyProtect)
Bavlna ekologicky
Vlnené prádlo(Vlnené tkaniny)
Jemné tkaniny
Denne
Spodné prádlo
expresne 14 Super krátko
expresne(Xpress Super Short)
Pranie tmavého
Pranie tmavého
Syntetické tkaniny
Bavlnené tkaniny
Predpieranie Hlavné pranie
Pláchanie Pranie Odstreďovanie
(Dodatočné pláchanie)
(Bavlna) (Jemné prádlo)
WMB91242LC
9
84
60
59
74
230V/50Hz
10
2200
1200
1.00
0.20
54 SK
7 Riešenie problémovProgramniejemožnéspustiťalebovybrať.• Práčkasamohlaprepnúťdoochrannéhorežimukvôliproblémomsprívodom(akonapríkladsieťové
napätie,tlakvody,atď.).>>>Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“)
Voda v prístroji.• Vovýrobkumôžeostaťtroškuvody,čojespôsobenéprocesmikontrolykvalityvovýrobe.>>>Nie je
to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.Prístrojvibrujealebovydávahluk.• Prístrojmôžebyťnevyvážený.>>>Nastavte nožičku, aby ste prístroj vyrovnali.• Dofiltračerpadlamoholvniknúťtvrdýpredmet.>>>Vyčistite filter čerpadla.• Prepravnébezpečnostnéskrutkyneboliodstránené.>>>Odstráňte prepravné bezpečnostné skrutky.• Vprístrojimôžebyťprílišmalémnožstvobielizne.>>>Pridajte do práčky viac bielizne.• Prístrojmôžebyťpreplnenýbielizňou.>>>Vyberte časť bielizne z prístroja alebo bielizeň ručne rozložte
tak, aby sa homogénne vyvážilo v prístroji.• Prístrojmôžestáťnatvrdejpodložke.>>>Uistite sa, že prístroj neleží na žiadnom predmete.Prístrojsazastavilkrátkopospusteníprogramu.• Prístrojsamoholprechodnezastaviťkvôlinízkemunapätiu.>>>Keď sa napätie vráti na normálnu
úroveň, bude pokračovať v prevádzke.Časprogramusaneodpočítava.(Namodelochsdisplejom)• Časovačsamôžezastaviťpočasnapúšťaniavody.>>>Indikátor časovača nebude odpočítavať, kým
v prístroji nebude primerané množstvo vody. Prístroj bude čakať, pokiaľ v ňom nebude dostatočné množstvo vody, aby sa zabránilo slabým výsledkom prania kvôli nedostatku vody. Indikátor časovača bude potom pokračovať v odpočítavaní.
• Časovačsamôžezastaviťpočaskrokuohrievania.>>>Indikátor časovača nebude odpočítavať, kým prístroj nedosiahne zvolenú teplotu.
• Časovačsamôžezastaviťpočaskrokuodstreďovania.>>>Systém automatickej detekcie nevyváženého naplnenia sa mohol aktivovať kvôli nevyváženému rozloženiu bielizne v bubne.
C Keďbielizeňniejevbubnerovnomernerozložená,prístrojsaneprepnenakrokodstreďovania,abysazabrániloakémukoľvekpoškodeniuprístrojaalebojehookolitéhoprostredia.Bielizeňbymalabyťpreskupenáaopätovneodstredená.
Zozásuvkynapracíprášokpretekápena.• Použilistepriveľapraciehoprostriedku.>>>Zmiešajte 1 polievkovú lyžicu zmäkčovadla a ½ litra vody
a nalejte ich do priečinku pre hlavné pranie v zásuvke na prací prostriedok.
C Dospotrebičadajtepracíprostriedokvhodnýpreprogramyamaximálnezaťaženie,ktoréjeuvedenévčasti„Tabuľkaprogramovaspotreby“.Keďpoužívatedodatočnéchemikálie(odstraňovačeškvŕn,bielidláatď.),znížtemnožstvopraciehoprostriedku.
Bielizeňzostanenakonciprogramumokrá• Mohlosavyskytnúťnadmernénapenenieamoholsaaktivovaťautomatickýsystémpreabsorbovanie
peny,atozdôvodunadmernéhopoužitiapraciehoprostriedku.>>>Používajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku.
C Keďbielizeňniejevbubnerovnomernerozložená,prístrojsaneprepnenakrokodstreďovania,abysazabrániloakémukoľvekpoškodeniuprístrojaalebojehookolitéhoprostredia.Bielizeňbymalabyťpreskupenáaopätovneodstredená.
A Aknedokážeteproblémodstrániť,hocistepostupovalipodľapokynovuvedenýchvtejtočasti,obráťtesanavášhopredajcualebonaautorizovanéhoservisnéhotechnika.Nikdysanepokúšajtesamiopravovaťnefunkčnývýrobok.
2820
5219
13_S
K/300
311.17
25
2820521913_SL / 15-09-14.(18:24)
WMB 91242 LCPralni stroj Navodila za uporabo
številka dokumenta
56 SL
1 Pomembna varnostna navodilaVtemdelusoopisanavarnostnanavodilazazaščitopredtveganjitelesnihpoškodbinškode.Neupoštevanjetehnavodilpomeniizničenjevsakršnega jamstva.Splošna varnostna navodila• Pričujočiproizvodnesmejouporabljatiosebes
psihičnimi,senzoričnimialiduševnimimotnjamiinneneusposobljenealineizkušeneosebe(tudineotroci),čejihnenadzorujeosebe,odgovornazanjihovovarnostaliposredovanjeustreznihnavodilzauporaboproizvoda.
• Vnobenemprimerunidovoljenopostavitiproizvodanatla,prekritaspreprogo;zaradipomanjkljivegapretokazrakapodstrojemsezačnejoelektričnidelipregrevati.Nastopijotežave.
• Proizvodanidovoljenouporabljati,čejenapajalnikabel/vtičpoškodovan.Pokličitepooblaščenegaserviserja.
• Nalokacijinamestitveproizvodastrokovnousposobljenelektrikarvzpostavipovezavozvarovalko 16 A.
• Vprimerukakršnekoliokvareproizvodane uporabite, dokler okvare ne popravi pooblaščenserviser.Nevarnostelektričnega
udara!• Proizvodjeoblikovan,takodaponovnozačne
obratovati,kosepoizpaduponovnovzpostavinapajanja.Čeželitepreklicatiprogram,preberitepoglavjePreklicprograma.
• Priključitestrojvozemljenovtičnico,zaščitenozvarovalko,kiustrezavrednostim,kotsooznačenevpregledniciTehničnespecifikacije.Poskrbitezaozemljenonamestitev,kijovzpostavistrokovnousposobljenelektrikar.Našepodjetjeneodgovarjazapoškodbe,kinastanejomeduporaboproizvodabrezozemljitvevskladuzlokalnimipredpisi.
• Cevizadobavoinodjemvodejetrebatrdnopritrditi in prevetriti ter potrditi, da niso poškodovane. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnost netesnjenja.
• Čejevbobnuvoda,neodpirajtevratzanalaganjeperilainneposkušajtezamenjatifiltra.Vnasprotnem primeru ustvarite nevarnost poplav intelesnihpoškodbzaradivročevode.
• Blokiranavratcazanalaganjeneodpirajtenasilo.Vratcazanalaganjeselahkoenostavnoodprejonekajminutpozaključkuciklusapranja.Zodpiranjemvratczanalaganjenasiloustvarite nevarnost poškodb vratc in blokirnega mehanizma.
• Stroj,kinivuporabi,izklopite.• Proizvodanidovoljenopratiscurkomvode
alizlivanjemvodenaproizvod.Nevarnostelektričnegaudara!
• Vnobenemprimerusenedotikajtevtičazmokrimi rokami. V nobenem primeru ne vlecite zakabel,koželiteizključitinapajanje;primitevtičingaizvlecite.
• Uporabljajtepralnasredstva,mehčalceindodatke,primernezaavtomatskepralnestroje.
• Upoštevajtenavodilanaetiketahnaperiluinna
embalažipralnegasredstva.• Strojjetrebaprednamestitvijo,vzdrževanjem,
čiščenjeminpopraviliobveznoizključiti.• Namestitevinpopravilalahkoizvajajole
pooblaščeniserviserji.Proizvajalecneodgovarjazamorebitnepoškodbe,kinastanejomedopravili,kijihizvajajonepooblaščenidelavci.
Pravilna uporaba• Strojjeoblikovaninizdelanzauporabov
gospodinjstvih.Strojniprimerenzauporabovkomercialnenameneindrugenenačrtovanenamene.
• Proizvodjedovoljenouporabljatizapranjeinizpiranjeperila,kijeustreznooznačeno.
• Proizvajalecneodgovarjazanepravilnouporaboaliprevoz.
Varnost otrok• Električniproizvodisonevarnizaotroke.
Preprečiteotrokomdostopvbližinoproizvoda,medtemkoobratuje.Nedovoliteotrokomposegativproizvod.Uporabiteotroškoključavnicointakopreprečiteotrokomposeganjevproizvod.
• Nepozabitezapretivratczanalaganje,predenzapustiteprostor,vkateremjenameščenproizvod.
• Hranitevsapralnasredstvaindodatkenavarnemmestu, kamor otroci nimajo dostopa.
2 NamestitevNamestitevpralnegastrojanaročiteprilokalnempooblaščenemserviserju.Strojpripravitenauporabotako,dapreberetepriročnikouporabiinpredenpokličetepooblaščenegaserviserja,preveriteterpotrdite,dasonalokacijizagotovljeniustreznioskrbazelektričnoenergijoinvodoterodjemnisistemi.Četezankeneustrezajo,pokličitestrokovnousposobljenegadelavcaalivodovodarjainnaročitenapeljavo.
C Pripravalokacijeinnapeljavezaelektričnoenergijo, vodo in odpadno vodo na mestu postavitvesodolžnostinodgovornostkupca.
B Namestitevinelektričnepovezavepralnegastrojaobveznoopravipooblaščeniserviser.Proizvajalecneodgovarjazamorebitnoškodo,posledicodela,kigaopravinepooblaščenidelavec.
A Prednamestitvijosprostimočesompralnistroj preglejte in potrdite, da ni poškodovan. Če odkrijete poškodbe, stroja ne namestite. Poškodovanistrojisonevarni.
C Preveriteinpotrdite,damedpotiskanjemstrojanamestopostavitvealimedčiščenjemnistezvili,stisnilializdrobilidovodneinodjemnevodneceviterelektričnegakabla.
57 SL
Primerno mesto za postavitev• Strojpostavitenatrdopodlago.Strojane
postavite na dolgo tkano preprogo ali podobne površine.
• Skupnatežapralnegastrojainsušilnika(naložena),postavljenaedennadrugega,jepribližno180kg.Strojpostavitenatrdainravnatlazzadostnonosilnostjo.
• Strojanepostavitenanapajalnikabel.• Strojanenamestitenamesta,kjertemperatura
padepod0°C.• Strojpostavitevsaj1cmstranodpohištva.Odstranjevanje embalažnih ojačitevStrojnagnitenazajinodstraniteojačitev.Povlecitezatrakinodstraniteembalažnoojačitev.Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanjeA Varovalzaprevozinprenašanjeneodstranite,
doklernajprejnevzametevenembalažneojačitve.
A Predenpralnistrojzaženete,odstranitevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem-nevarnost poškodb stroja.
1.Sključemodvijtevsevijake,takodaselahkoneovirano vrtijo (C).
2.Odstranitevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo zavrtite.
3.Vluknjenaploščizadajpritrditeplastičnepokroveizvrečke,vkaterijepriročnikzauporabnika.(P)
C Vijakezazaščitomedprevozominprenašanjem shranite na varno mesto, tako da jihbostelahkouporabili,kobostenaslednjičpremikali stroj.
C Predenstrojpremaknetenadrugomesto,obveznopritrditevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem.
Povezava dovodne cevi za vodoC Vodnitlak,potrebenzapravilnoobratovanje
stroja,je1-10bar(0,1-10MPa).Zaneoviranodelovanjestrojamoraveniminutiizodprtepipesteči10-80litrovvode.Čejevodnitlakvišji,namestite reducirni ventil.
C Čenačrtujetepovezatileendovodvode(mrzla)stroja,opremljenegazdvemadovodomazavodo,predzagonomobveznonamestitenaventilzatoplovodopriloženozaustavljalo.(Veljazastroje,opremljenessklopomslepegazaustavljala.)
C Čenačrtujeteuporaboobehdovodovzavodo,predenpovežetecevzatoplovodo,odstranitesklopzaustavljalaintesnilazventilazatoplovodo.(Veljazastroje,opremljenessklopomslepegazaustavljala.)
A Modelezenimdovodomzavodonidovoljenopovezatinapipozatoplovodo.Nevarnostpoškodbperilaalipreklopastrojavvarennačin,
tj. stroj ne deluje.
A Nanovstrojnepovežitestarihaliuporabljenihdovodnihcevi.Nevarnostpojavamadeževnaperilu.
1.Povežitepriloženeposebnecevinadovodezavodonastroju.Rdečacev(levo)(maks.90ºC)jezadovodtoplevode,modracev(desno)(maks.25ºC)jezadovodmrzlevode.
A Mednameščanjemstrojapreveriteinpotrdite,dastacevizamrzlointoplovodopravilnopovezani.Čecevinistapravilnonameščeni,bosteizstrojapozaključkupranjajemalivročeperilo, kar nadalje pomeni obrabo.
2. Z roko privijte vse cevne matice. Matic ne privijajte sključem.
3.Potemkonapeljetecevi,odpritepipedokoncagiba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo. Čeopaziteuhajanjevode,zapritepipoinodstranitematico.Preglejtetesniloinponovnoprivijtematico.Zazaščitopreduhajanjemvodeinposledičneškodezapritepipe,kostrojaneuporabljate.
Priključek na odtok• Končnidelodtočnecevimodabitineposredno
povezanzodtokomodpadnevodealiumivalnikom.
A Nevarnostpoplavevprimeruizpadaceviizohišjamedodjemanjemvode.Tudinevarnostopeklinzaradivisokihtemperaturmedpranjem.Preprečitetakšnesituacijeinposkrbitezaneovirano dovajanje in odvajanje vode tako, da tesnopritrditekončnidelodjemnecevi,tj.takodasecevnemoreiztakniti.
• Cevnamestitenavišinomin.40cminmaks.100cm.
• Čecevdvignetepotem,kojeležalanatlehalivbližinital(manjkot40cmnadtlemi),jeodvajanjevodeoteženoinperiloostanepopranjuprevečmokro.Zatoupoštevajtevišine,kotsooznačenenasliki.
58 SL
• Zazaščitopredstekanjemonesnaženevodenazajvstrojinzaneoviranodjemtakšnevodenepotopitekončnegadelacevivonesnaženovodoinpovežitevodtoknajveč15cmcevi.Čejecevpredolga,joodrežite.
• Končnegacelacevinidovoljenoupogniti,nanjstopati in cev ne sme biti stisnjena ob odtok in stroj.
• Čejecevprekratka,dodajteoriginalnipodaljšek.Maks.dovoljenadolžinacevije3,2m.Povezavomedpodaljškomceviinodtočnocevjostrojajetrebadobropritrditizustreznoobjemko,takodasenemoresnetiinpuščati.
Namestitev nogicA Strojmorastatiuravnoteženonanogicah,tako
daobratujetihoinbrezvibracij.Uravnotežitestroj tako, da nastavite nogice. V nasprotnem primeru se stroj med obratovanjem premika - nevarnost stiskanja in vibracij.
1. Z roko odvijte blokirne matice na nogicah.2.Nastavitenogice,takodastrojuravnotežite.3. Z roko privijte vse blokirne matice.
A Blokirnihmaticneodvijajtezorodjem.Maticalahko poškodujete.
Priključek na električno omrežjePriključitestrojvozemljenovtičnico,zaščitenozvarovalko,kiustrezavrednostim,kotsooznačenevpregledniciTehničnespecifikacije.Našepodjetjeneodgovarjazapoškodbe,kinastanejomeduporaboproizvodabrezozemljitvevskladuzlokalnimipredpisi.• Povezavamorabitivskladuzveljavnimidržavnimi
predpisi.• Poskrbite,dabovtičnapajalnegakablapo
namestitvidostopenbreztežav.• Napetostindovoljenazaščitnavarovalkaali
prekinjalostaopisanivpoglavju“Tehničnespecifikacije”.Čejevrednosttokavarovalkealiprekinjalavohišjumanjšaod16A,pokličitestrokovno usposobljenega elektrikarja, da namesti varovalko 16 A.
• Predpisananapetostmorabitienakaomrežninapetosti.
• Povezavnidovoljenovzpostavljatispodaljškialivečvtiči.
B Poškodovaneelektričnekablezamenjapooblaščeniserviser.
Prva uporabaPredprvouporabostrojapreveriteinpotrdite,dasteustreznoopravilivsapripravljalnadelaponavodilihizpoglavijPomembnavarnostnanavodilainNamestitev.Stroj pripravite na pranje perila tako, da najprej zaženeteprogramČiščenjebobna.ČestrojnevključujeprogramaČiščenjebobna,zaženiteprogramBombaž-90invključitefunkcijoDodatnavodaaliDodatnoizpiranje.Predenzaženeteprogram,dodajtevglavnipredelekzapralnosredstvomaks.100gpraškazazaščitoprednastajanjem vodnega kamna (predelek št. II). Če uporabljatesredstvozazaščitoprednastajanjemvodnega kamna v obliki tablete, v predelek št. II dodajteenotableto.Potemkoseprogramzaključi,sčistokrpoobrišitenotranjost.
C Uporabljajtesredstvozazaščitoprednastajanjemvodnegakamna,primernozapralne stroje.
CPoopravljenihprocesihzanadzorkakovostimedproizvodnjojemordavstrojuostalamanjšakoličinavode.Tavodanepredstavljanevarnostizastroj.
59 SL
Odlaganje embalažnega materialaEmbalažnimaterialjenevarenzaotroke.Embalažnimaterial shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo dostopa.Embalažajeizdelanaizrecikliranegamateriala.Embalažorazvrstiteinzavrziteponavodilihzarecikliranjeodpadkov.Embalaženezavrzitemedobičajnehišneodpadke.Prevoz strojaIztakniteomrežnivtičstroja.Odstranitecevizadovodinodjemvode.Iztočitevsovodoizstroja;glejpoglavjeOdjempreostalevodeinčiščenjefiltračrpalke.Namestitevijakezazaščitomedprevozominprenašanjemvobratnemvrstnemredudemontaže;glejpoglavjeOdstranjevanjevarovalzaprevozinprenašanje.
C Predenstrojpremaknetenadrugomesto,obveznopritrditevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem.
Odlaganje stare napraveStaronapravoodstranitenaokoljuprijazennačin.Za informacije o odstranjevanju naprave se obrnite nalokalnegaprodajalcaalibližnjicenterzazbiranjetrdih odpadkov.Zavečjovarnostotrokodrežitenapajalnikabelinonemogočitezaklepnimehanizemvratczanalaganje, saj bo naprava tako nefunkcionalna, preden jo odstranite.
•Spraznitežepe,vzemitevenkovance,svinčnikeinsponke;žepeobrniteinjihočistite.Takšnipredmeti lahko poškodujejo stroj in med pranjem ustvarjajo hrup.
• Zamajhnaoblačila,kotsootroškenogaviceinnajlonnogavice,uporabitepralnovrečkoaliprevlekozavzglavnik.
• Zavesepoložitevstrojbreztlačenja.Odstraniteelementezapritrditevzaves.
• Zapritezadrge,prišijtezrahljanegumbeinpopraviterazporkeinraztrge.
• Zaoblačila,označenazoznako"strojnopranje"in"ročnopranje",nastaviteustrezenprogrampranja.
• Neperiteskupajbarvnegainbelegaperila.Novaintemnabarvnaoblačilaspustijobarvo.Peritejihločeno.
• Trdovratnemadežeprimernoobdelajtežepredpranjem.Čenisteprepričani,seposvetujtesčistilnico.
• Uporabljajtesamobarve/izdelkezaspreminjanjebarve in odstranjevanje vodnega kamna, ki so primernizastrojnopranje.Vednoupoštevajtenavodilanaembalaži.
• Hlačeinobčutljivaperilapredpranjemobrnitenanotranjo stran.
• Oblačilaizangoravolnepredpranjempustitenekajurvzamrzovalniku.Takobostezmanjšalikosmatenje.
• Perilo,umazanozmoko,prahom,mlekomvprahuitd.,najprejmočnootresiteinšelenatonaložitevstroj.Prahinpraškinaperiluselahkočezčasnakopičijovnotranjihdelihstrojainpovzročijoškodo.
Ustrezna količina perilaNajvečjakoličinaperilajeodvisnaodvrsteperila,stopnjeumazanostiinželenegaprogramapranja.Strojsamodejnonastavikoličinovodegledenatežonaloženegaperila.
A UpoštevajteinformacijeizPregledniceprogramovinporabe.Čenaložiteprevečperilainpreobremenitestroj,sorezultatipranjaslabši.Ševeč,strojobratujehrupnoinvibrira.
Nalaganje perila• Odpritevratcazanalaganjeperila.• Perilonaložitevstroj,takodaganetlačite.• Potisnitevratcazanalaganje,takodasezaprejo
-zaslišite,kakosezaskočijo.Prepričajtese,daseoblačilanisozataknilavvratih.
C Medtemkoprogramteče,sovratcablokirana.Vratcalahkoodpretenekajminutpozaključkuprograma.
A Čeperilonipravilnonaloženovboben,lahkostroj med obratovanjem ustvarja hrup in vibrira.
Uporaba pralnega sredstva in mehčalcaPredal za pralno sredstvoPredalzapralnosredstvosestavljajotrijepredeli:-(I)zapredpranje-(II)zapranje–(III)zamehčalec-(*)Vpredelkuzamehčalecjetudisifonskikos.
3 PripravaUkrepi za varčevanje z energijoZ upoštevanjem navodil v nadaljevanju boste zagotovilienergijskoučinkovitoinokoljumanjškodljivo uporabo pralnega stroja.• Strojzaženitezmaks.zmožnostjoizbranega
programa,vendarnepreobremenite;glejpoglavjePreglednicaprogramovinporabe.
• Obveznoupoštevajtenavodilanaembalažipralnega sredstva.
• Manjumazanoperiloperiteznizkimitemperaturami.
• Zamanjšekoličinemanjumazanegaperilanastavite programe hitrega pranja.
• Nenastavitepredpranjainvisokihtemperaturzapranjeperila,kinizeloumazanoalizamazano.
• Čebosteperiloposušilivsušilnemstroju,medpranjemizberitenajvečjopriporočljivohitrostcentrifugiranja.
• Neuporabljajtevečpralnegasredstva,kotjeoznačenonaembalaži.
Sortiranje perila• Sortirajteperilopovrstitkanine,barvi,umazanosti
ter dovoljeni temperaturi pranja.• Obveznoupoštevajtenavodilanaetiketahna
perilu.Priprava perila za pranje• Periloskovinskimidodatki,kotsonedrčkiz
žico,pasnesponkeinkovinskigumbi,lahkopoškodujestroj.Odstranitekovinskedelealidajteperilovpralnevrečkeoziromakarprevlekozavzglavnik.
60 SL
C Predalzapralnosredstvojelahko,gledenamodelstroja,dvehrazličnihvrst,kotopisanozgoraj.
Pralno sredstvo, mehčalec in druga čistilna sredstva• Pralnosredstvoinmehčalecdodajte,preden
zaženeteprogrampranja.• Medtemkoprogramteče,nidovoljenoodpirati
predalazapralnosredstvo.• Čenastaviteprogrambrezpredpranja,nedodajte
pralnegasredstvavpredelekzapredpranje(predelek št. I).
• Čenastaviteprogramspredpranjem,nedodajtetekočegapralnegasredstvavpredelekzapredpranje (predelek št. I).
• Čestevbobennaložilivrečkospralnimsredstvoali pralno kroglico, ne nastavite programa s predpranjem.Vrečkospralnimsredstvomalipralno kroglico dajte med perilo v stroju.
• Čeuporabljatetekočepralnosredstvo,nepozabitedatilončkastekočimpralnimsredstvomvpredelekzapranje(predelekšt.II).
Vrsta pralnega sredstvaVrsta pralnega sredstva je odvisna od vrste in barve tkanin.• Zabarvnoperilouporabljajtedrugovrstopralnega
sredstvakotzabeloperilo.• Občutljivoperiloperitesposebnimipralnimi
sredstvi(tekočepralnosredstvo,šamponzavolnoitd.),kisoizdelanaposebejzaobčutljivoperilo.
• Zapranjetemnihoblačilinprešitihodejjepriporočljivauporabatekočegapralnegasredstva.
• Volnenaoblačilaperitespralnimsredstvomzavolno.
A Uporabljajtelepralnasredstva,izdelanazauporabo v pralnih strojih.
A Neuporabljajtemilnihpraškov.Nastavitev količine pralnega sredstvaKoličinapralnegasredstvajeodvisnaodkoličineperila,umazanostiperilaintrdotevode.Preberitenavodiloproizvajalcanaembalažipralnegasredstvainupoštevajtenavodilazadoziranje.• Nedozirajteveč,kotveljapriporočilonaembalaži
pralnegasredstva;posledicanepravilnegadoziranjasopremočnopenjenje,slaboizpiranje,stroškovnaneučinkovitostinokoljuškodljivoravnanje.
• Zamanjšekoličinaperilaalinezeloumazanoperilo uporabite manj pralnega praška.
• Koncentriranopralnosredstvodozirajte,kotveljapriporočilo.
Uporaba mehčalcevMehčalecdolijtevustrezenpredelekvpredaluzapralno sredstvo.•Mehčalecdozirajte,kotveljapriporočilona
embalaži.•Nevlijtenadoznako(>max<)vpredelkuza
mehčalec.•Mehčalec,kinivečvtekočemstanju,razredčite
zvodo,predengavlijetevpredalzapralnosredstvo.
Uporaba tekočih pralnih sredstevČe je na voljo lonček za tekoče pralno sredstvo:• Lončeknamestitevpredelekšt.II.• Uporabitemerilnočašoproizvajalcapralnega
sredstvainupoštevajtenavodilanaembalaži.•Mehčalecdozirajte,kotveljapriporočilona
embalaži.•Pralnosredstvo,kinivečvtekočemstanju,
razredčitezvodo,predengavlijetevlonček.
Če ni lončka za tekoče pralno sredstvo:• Neuporabitetekočegapralnegasredstvaza
program s predpranjem.• Uporabitemerilnočašoproizvajalcapralnega
sredstvainupoštevajtenavodilanaembalaži.• Tekočepralnosredstvolahkopustimadeže
naoblačilih,vstanju,kojevključenafunkcijaZakasnitevzagona.ČenačrtujeteuporabofunkcijeZakasnitevzagona,neuporabitetekočegapralnegasredstva.
Uporaba pralnega sredstva v obliki gela ali tableteZa uporabo pralnih sredstev v obliki tablet, gela itd. preberitenavodiloproizvajalcanaembalažipralnegasredstvainupoštevajtenavodilazadoziranje.Čenaembalažininavodil,upoštevajtenavodilavnadaljevanju.• Čejegelzaradisvojegostotevtekočemstanju
instrojniopremljensposebnimlončkomzatekočepralnosredstvo,dolijtegelvpredelekzapranje, in sicer med prvim dovajanjem vode. Če jestrojopremljenzlončkomzatekočepralnosredstvo,vlijtegelvlonček,predenzaženeteprogram.
• Gel,kizaradisvojegostotenivtekočemstanju,aligel v kapsuli, pred pranjem vstavite neposredno v boben.
• Pralnosredstvovoblikitabletdajtepredpranjemvpredelekzapranje(predelekšt.II)alineposredno v boben.
C Tabletelahkopustijosledivpredelkuzapralnosredstvo.Vtakšnemprimeruzanaslednjapranja namestite tablete med perilo, na dnu bobna.
61 SL
C Kouporabljatepralnosredstvovoblikitabletealigela,nevključitefunkcijepredpranja.
Uporaba apreture• Vpredelekzamehčalecdodajtetekočiškrob,
škrob v prahu ali barvilo kot je navedeno v navodilihnaembalaži.
• Mehčalcainškrobamedpranjemneuporabljajteskupaj.
• Pouporabiškrobanotranjostnapraveobrišitezvlažnoinčistokrpo.
Uporaba belil• Izberiteprogramspredpranjemindodajtebelilno
sredstvo,kosezaženepredpranje.Nedajtepralnegasredstvavpredelekzapredpranje.Drugamožnostje,danastaviteprogramzdodatnimizpiranjemindodatebelilnosredstvo,medtemkostrojprejemavodoizpredelkazapralnosredstvo,tj.medprvimizpiranjem.
• Nemešajtebelilnegainpralnegasredstva.• Uporabitelemajhnokoličino(ok.50ml)belilnega
sredstvaindobroizperiteoblačila-tveganjedraženjakože.Belilnegasredstvanezlivajtenaoblačilainganeuporabitezabarvnaoblačila.
• Čeuporabljatebelilnosredstvonaosnovikisika,upoštevajtenavodilanaembalažiinizberiteprogramzapranjeznizkotemperaturovode.
• Belilnosredstvonaosnovikisikajedovoljenouporabljatiskupajspralnimisredstvi;vendar,čegostotabelilnegasredstvanienakagostotipralnega sredstva, dodajte najprej pralno sredstvovpredelekšt.IIpredalazapranosredstvoinpočakajte,dasepralnosredstvostečezvodo,kisedovajavstroj.Dodajtebelilno sredstvo v isti predelek, medtem ko se voda še dovaja v stroj.
Uporaba sredstev za odstranjevanje vodnega kamna•Popotrebiuporabitesredstvozaodstranjevanje
vodnegakamna,posebejizdelanozapralnestroje.
•Obveznoupoštevajtenavodilanaembalaži.
62 SL
Nasveti za učinkovito pranjeOblačila
Svetle barve in belo perilo Barve Temne barve
Občutljivo/volneno/svileno
perilo
(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: 40-90 ˚C)
(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ˚C)
(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ˚C)
(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 30 ˚C)
Sto
pnja
um
azan
osti
Močno umazano
(trdovratni madeži kot so trava, kava, sadje in kri.)
Morda bo treba madeže predhodno obdelati ali vklopiti predpranje. Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila. Za odstranjevanje blatnih madežev in madežev, ki so občutljivi na belilo, uporabljajte prah.
Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila. Za odstranjevanje blatnih madežev in madežev, ki so občutljivi na belilo, uporabljajte prah. Uporabite pralna sredstva brez belila.
Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila.
Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.
Običajno umazano
(Na primer madeži na ovratnikih in manšetah)
Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila.
Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila. Uporabite pralna sredstva brez belila.
Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila.
Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.
Manj umazano
(Ni vidnih madežev.)
Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila.
Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila. Uporabite pralna sredstva brez belila.
Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila.
Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.
63 SL
4 Uporaba proizvodaKomandna plošča
1 - Gumbzanastavitevhitrosticentrifugiranja2 - Zaslon3 - Gumbzanastavitevtemperature4 - Gumbzaizbiroprograma
5 - Gumbzavklop/izklop6 - Gumbizazakasnitevzagona(+/-)7 - Gumbidodatnihfunkcij8 - GumbZagon/Premor/Preklic
Prikazani simboli
F1 F2 F3 F4
a - indikator hitrosti centrifugiranjab - indikator temperaturec - simbol centrifugiranjad - simbol temperaturee - indikatorzapreostaličasinzakasnitevzagonaf - simbolizaindikatorjeprograma(predpranje/
pranje/izpiranje/mehčalec/centrifugiranje)g - Simbolzavarčnosth - simbolzazakasnitevzagonai - simbolzazaklepvratcj - simbolzazagonk - simbolzapremorl - simbol dodatnih funkcij m- simbolzapomanjkanjevode
Priprava strojaPreveriteinpotrdite,dasovsecevipravilnopovezaneintesnijo.Strojpriključitenanapajanje.Popolnomaodpritepipozavodo.Perilovstavitevpralnistroj.Dodajtepralnoinmehčalnosredstvozatkanine. Izbira programa1.Izberiteprogram,primerenzavrsto,količino,
umazanostperila,kotjeoznačenovPregledniciprogramovinporabeinPreglednicitemperaturev nadaljevanju.
90˚CZeloumazanobelobombažnoinlanenoperilo.(prevlekezamizice,namizniprti,brisače,rjuheitd.).
60˚C
Normalnoumazana,barvana,bombažnaalisintetičnaoblačila,odporna proti bledenju (srajce, spalnesrajce,pižame)inmaloumazanobeloperilo(spodnjeperiloitd.)
40˚C-30˚C-hladno
Mešanoperilo,vključnozobčutljivimitkaninami(koprenastezaveseitd.),sintetičnoinvolnenoperilo.
2.Zizbirnimgumbomizberiteželeniprogram.
C Za programe velja omejena maks. hitrost centrifugiranja,ustreznavrstitkanine.
C Predenseodločitezaprogram,premisliteovrstitkanine,barvi,ravniumazanostiindovoljenitemperaturi vode.
1
6 7 8
2 3 4 5
65 SL
Preklic.Napravabozagnalacentrifugiranjeperilaznastavljeno hitrostjo in sproti odvaja vodo.Čeželiteleiztočitivodoinnezagnaticentrifugiranja, nastavite program Črpaj+centrifugiraj in nato s pritiskom na gumb NastavitevhitrosticentrifugiranjavključitefunkcijoNecentrifugiraj.PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.
C Zaobčutljivetkanineuporabljajtemanjšohitrost centrifugiranja.
Izbira temperaturePotemkonastavitenovprogram,senatemperaturnemindikatorjuprikažemaksimalnatemperaturazaizbraniprogram.Čeželitetemperaturozmanjšati,ponovnopritisnitenagumbTemperatura.Temperaturasezmanjšavintervalihza10°nakarsenazaslonuprikažesimbol“-”,kioznačujehladnopranje.
C Če preklopite na hladno pranje in ponovno pritisnetegumbzanastavitevtemperature,senazaslonuprikažepriporočljivatemperaturazaizbranprogram.Zazmanjšanjetemperatureponovnopritisnitegumbzanastavitev temperature.
Simbol za varčnostOznačujeprogrameintemperature,kiomogočajovarčevanjeenergije.
C Simbolovzavarčevanjenimogočeizbrativintenzivnihinhigienskihprogramih,sajpotekajodlječasainobvisokihtemperaturah,dazagotovijohigieno.Podobnokotsimbolezavarčnostnimogočeizbrativprogramihzadojenčke,osvežitev,čiščenjebobna,centrifugiranjeinizpiranje.
Izbira hitrosti centrifugiranjaPotemkoizberetenovprogram,senazaslonuizpišepriporočenahitrostcentrifugiranjazaizbranprogram.Čeželitezmanjšatihitrostcentrifugiranja,pritisnitenagumbNastavitevhitrosticentrifugiranja.Hitrostcentrifugiranjasezvsakimpritiskomnagumbzmanjša.Nato,odvisnoodmodelaproizvoda,senazaslonuizpišetamožnostiZadržiizpiranjeinBrezcentrifugiranja.ZaopisetehmožnostiglejtepoglavjeIzbiradodatnihfunkcij.
C Zadrževanjeizpiranjajeoznačenossimbolom “ ”,medtemkojefunkcijaBrezcentrifugiranjaoznačenassimbolom“ ”.
66 SL
Preglednica programov in porabe
•:Izbirno*:Samodejnaizbira,nimožnopreklicati.**:Programoznačevanjaenergije(EN60456Ed.3)***:Čejemaks.hitrostcentrifugiranjamanjšaodtevrednosti,lahkoizbiratelemedhitrostmidomaks.hitrostcentrifugiranja.-:Zanajvečjokoličinoperilaupoštevajteopisprograma.
C Dodatnefunkcijevpreglednicinisoenakezavsemodelestroja.
C Porabavodeinenergijeselahkorazlikujepredvsemzaraditlakavode,trdoteintemperaturevode,temperatureokolja,vrsteinkoličineperila,izbranihdodatnihfunkcijinhitrosticentrifugiranjaternihanjanapajanja.
C Nazaslonustrojaseizpišejovsičasipranjazaizbranprogram.Manjšerazlikemedčasom,prikazanimnazaslonu,inresničnimčasompranjasonormalenpojav.
°C
Bombaž 90 9 87 2.70 1600 • • • • • • 90-HladnoBombaž 60 9 85 1.80 1600 • • • • • • 90-HladnoBombaž 40 9 85 1.00 1600 • • • • • • 90-Hladno
BabyProtect 90 9 80 2.70 1600 * • 90-30
Bombaž - pranje Eco 60** 9 55 1.30 1600 • 60-Hladno
Bombaž
SL 24 Pomožnafunkcija
Program(°C)
Največjaob
remen
itev(kg)
Porab
avode
(l)
Porab
aen
ergije(kWh)
Mak
s. h
itros
t***
Förtvätt
Hitropran
je
Extraskö
ljning
Proti meč
kanju
Ožemiinzadrži
Ods
tran
jevanjedlakdom
aãihÏivali
Izbirnitemperaturni razpon
-pranjeEco 60** 4.5 46 1.04 1600 • 60-Hladno
Bombaž-pranjeEco 40** 4.5 46 0.78 1600 • 60-Hladno
Bombaž-pranjeEco 40 9 80 0.95 1600 • 60-Hladno
Sintetika 60 4 55 1.00 1200 • • • • • • 60-HladnoSintetika 40 4 55 0.52 1200 • • • • • • 60-Hladno
Varčno(Ekočisto) 20 3.5 45 0.16 1600 • 20
Mix 40 4 55 0.62 1200 • • • • • • 40-Hladno
Odeja(Posteljnina) 40 - 60 0.60 1200 60-40
Super kratko ekspres 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Hladno
Dnevno ekspres 90 9 70 2.02 1400 • • 90-Hladno
Dnevno ekspres 60 9 70 1.20 1400 • • 90-Hladno
Dnevno ekspres 30 9 80 0.30 1400 • • 90-Hladno
Volna 40 2 56 0.30 1200 • • 40-Hladno
Ročnopranje 30 1.5 40 0.25 1200 30-Hladno
Pranjetemnihoblačil 40 4 95 0.60 1200 * • 40-Hladno
Pranjebobna 70 - 110 2.00 800 * 70
Osvežitev - 2 35 0.03 1200 • -
67 SL
Izbira dodatne funkcijeDodatnefunkcijenastavite,predenzaženeteprogram.Dodatnefunkcije,ustrezneprogramuvteku,lahkoizberetealiprekličete,čepritisnetenagumbZagon/Premor/Preklic,medtemkostrojobratuje.Zatakšnoukrepanjemorabitistrojvfaziobratovanjatikpreddodatnofunkcijo,kijoželiteizbratialipreklicati.Gledenaprogrampritisnitea,b,calidzaizbiroželenedodatnefunkcije.Nazaslonuseprikažesimbolizbranedodatnefunkcije.
C Nekaterihfunkcijnimožnonastavitiskupaj.Čepredzagonomstrojaizberetedrugododatnofunkcijo,kinizdružljivasprvododatnofunkcijo,sistemprekličeprvoizbranofunkcijoinvključidrugoizbranododatnofunkcijo.Naprimer,čeželiteizbratinačinhitregapranja,potemkostenastavilipredpranje,sistempredpranjeprekličeinvključinačinhitregapranja.
C Nimožnoizbratidodatnefunkcije,kinizdružljivasprogramom.(Glej'Preglednicaprogramovinporab')
C Gumbizadodatnefunkcijenisoenakinavseh
modelih stroja.• FörtvättPredpranjejesmotrnonastavitisamozazeloumazanoperilo.Nevključitepredpranjainvarčujtezenergijo,vodo,pralnimsredstvominčasom.ČeizberetetofunkcijosenazaslonuprikažeF1(a).• Hitro pranjeTofunkcijolahkonastavitezaprogramezapranjeperilaizbombažainsintetike.Zanezeloumazanoperilosistemskrajšačasepranjainzmanjšaštevilofazizpiranja.ČeizberetetofunkcijosenazaslonuprikažeF2(b).
C Potemkovključitetofunkcijo,naložitestrojdopolovicemaks.količineperila,kotjeoznačenavpreglednici programov.
• Extra sköljningSfunkcijopralnistrojperilododatnoizpere,potemkožeopraviizpiranjevfaziosnovnegapranja-manjšetveganjedraženjaobčutljivekože(dojenčki,alergije itd.), saj so ostanki pralnega sredstva na perilu manjši.ČeizberetetofunkcijosenazaslonuprikažeF3(c).• Proti mečkanjuVključitefunkcijo,čeželite,daseoblačilamedpranjemmanjmečkajo.Premikibobnasezmanjšajoin hitrost centrifugiranja omeji, tako da se perilo ne mečka.Medciklusompranjajenivovodevišja.ČeizberetetofunkcijosenazaslonuprikažeF4(d).• Ožemi in zadržiČeperilanebostevzeliizpralnegastrojatakoj,potemkoseprogramzaključi,vključitefunkcijozazadržanjeizpiranja,takodaperiloostanevvodizazadnjeizpiranje,karpomeni,daseperilonebozmečkalo,kovstrojunebovečvode.PotempritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic,čeželiteizpustitivodobrezcentrifugiranja.Programseponovnozaženeinzaključi,potemkovodaiztečeizstroja.
Čeželitezagnaticentrifugozaperilo,kistojivvodi,nastavite hitrost centrifuge in pritisnite na gumb Zagon/Premor/Preklic.Programseponovnozažene.Sistemodjamevodo,ožameperiloinzaključiprogram..• NamakanjeDodatnafunkcijanamakanjazagotoviučinkovitejšeodstranjevanjemadeževizoblačitako,dajihzadrživ vodi s pralnim sredstvom, preden se program zažene.• Odstranjevanje dlak domaãih ÏivaliFunkcijaučinkovitegaodstranjevanjadlakdomačihživali,kisoostalanavašihoblačilih.Koizberetetofunkcijoseobičajnemuprogramudodapredpranjeindodatnoizpiranje.Dlakadomačihživaliseučinkovitoodstraniobuporabivečjekoličinevode(30%).
A Domačihživalinikolineperitevpralnemstroju.Časovni prikazMeddelovanjemprogramasenazaslonuprikažepreostaličasdokoncaprograma.Časjeprikazankot “01:30”vformatuurinminut.
C Časprogramaselahkorazlikujeodvrednostiv"Pregledniciprogramovinporabe",predvsemzaraditlakavode,trdoteintemperaturevode,temperatureokolja,količineinvrsteperila,izbranihdodatnihfunkcijternihanjanapajanja.
Zakasnitev zagonaSfunkcijonastavitezamikzagonazado24ur.Časzakasnitvezagonaselahkopovečaza30minutnezamike.
C Konastavitezakasnitevzagona,neuporabitetekočegapralnegasredstva.Nevarnostobarvanja perila.
Odpritevratca,naložiteperilovstrojindodajtepralnosredstvoitd.Izberiteprogrampranja,temperaturo,hitrost centrifugiranja in, po potrebi, dodatne funkcije.Nastaviteželeničaszakasnitvezagonatako,dapritiskatenagumbzazakasnitevzagona+ali-.Simbolzazakasnitevzagonautripa.PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.Vklopiseodštevanjezakasnitvezaslona.Simbolzakasnitvezagonazasveti.Prikažesesimbolzazagon.“:”simbolvsrediničasazazakasnitevzagonapričneutripatinazaslonu.
C Včasuzakasnitvezagonalahkonaložitedodatnoperilo.Obkoncuodštevanjasimbolzazakasnitevzagonaizgine,pranjeseprične,nazaslonupaseprikažečasizbranegaprograma.
Sprememba časa zakasnitve zagonaČemedodštevanjemželitespremenitičas;PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.“:”simbolvsrediničasazazakasnitevzagonaprenehautripatinazaslonu.Prikažesesimbolzapremor.Simbolzazakasnitevzagonautripa.Simbolzazagonizgine.Nastaviteželeničaszakasnitvezagonatako,dapritiskatenagumbzazakasnitevzagona+ali-.PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.Simbolzakasnitvezagonazasveti.Simbolzapremorizgine.Prikažesesimbolzazagon.“:”simbolvsrediničasazazakasnitevzagonapričneutripatinazaslonu.
68 SL
Preklic funkcije zakasnitve zagonaČeželiteprekinitizakasnitevzagonaintakojzagnatiprogram:PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.“:”simbolvsrediničasazazakasnitevzagonaprenehautripatinazaslonu.Simbolzazagonizgine.Utripatasimbolazapremorinzakasnitevzagona.Zmanjšajtečaszakasnitvezaslonatako,dapritiskatenagumbzazakasnitevzagona.Trajanjeprogramaseprikažepo30minutah.ZazagonprogramapritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic.Zagon programaZazagonprogramapritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic.Vklopisesimbolzazagon,kioznačizagonprograma.Vratcazanatovarjanjesozaklenjenainnazaslonuseprikažesimbolzazaklepvratc.Nazaslonuseprikažesimbolfaze,vkaterisejepričelprogram(predpranje,pranje,izpiranje,mehčalecincentrifugiranje).Napredovanje programaNapredovanjedelujočegaprogramajeoznačenonazaslonusštevilnimisimboli.Nazačetkuvsakegaprogramasenazaslonuprikažejoustreznisimboli,obkoncuprogramapasvetijovsisimboli.Skrajnodesnisimboloznačujetrenutnofazoprograma.PredpranjeČeizberetedodatnofunkcijopredpranje,sebonazaslonuprikazalsimbolzapredpranje,kioznačuje,dasejezačelafazapredpranja.PranjeNazaslonuseprikažesimbolpranja,kioznačuje,dasejepričelopranje.IzpiranjeNazaslonuseprikažesimbolzaizpiranje,kioznačuje,dasejepričelafazaizpiranja.MehčalecNazaslonuseprikažesimbolzamehčalec,kioznačuje,dasejepričelafazamehčalca.CentrifugiranjeSeprikaženazačetkukončnefazecentrifugiranjainsvetimedposebnimiprogramizacentrifugiranjeinčrpanje.
C Čestrojneopravifazecentrifugiranja,sezaradineenakomerneporazdelitveperilavstrojulahkovključifunkcijaZadržiizpiranjealiavtomatskisistemzaznavanjaneuravnoteženeobremenitve.
Blokada vratcNavratcihzanalaganjeperilajeblokirnisistem,kionemogočiodpiranjevratc,čeravenvodeniustrezna.Kosovratcazanalaganjezaklenjenaseprikažesimbolzazaklepvratc.Tasimbolboutripaldokonca programa ali dokler se stroj ne ustavi in lahko odprete vratca. Medtem ne poskušajte na siloodpretivratczanalaganje.Kovratcalahkoponovnoodprete,bosimbolizginil.Vratcalahko
odprete,kosimbolizgine.
Sprememba izbire po zagonu programaPreklop stroja v način PostojaČeželitepreklopitistrojvnačinpremora,pritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic.Nazaslonuseprikažesimbolzapremor,kioznačuje,dajenapravavpremoru.Simbolzazagonizgine.Spreminjanje nastavitev hitrosti in temperature za dodatne funkcijeOdvisnoodfazeprogramavtekulahkoprekličetealivključitedodatnefunkcije;glejpoglavjeIzbiradodatnih funkcij. Spremenitelahkotudihitrostintemperaturo;glejtepoglavjeHitrostcentrifugiranjainIzbiratemperature.Dodajanje ali jemanje perila iz strojaČeželitepreklopitistrojvnačinpremora,pritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic.Utripatizačnesvetlobniindikatorsledenjaprogramazadevne
faze,medkaterostestrojpreklopilivnačinpostoja. Počakajte,doklersevratcazanakladanjeneodklenejo.Odpritevratcazanalaganjeindodajtealivzemitevenperilo.Zapritevratcazanalaganje.Popotrebispremenitenastavitvedodatnihfunkcij,temperatureinhitrosti.ZazagonnapravepritisnitenagumbZagon/Premor/Preklic.
C Če je temperatura vode v napravi visoka aličejeravenvodenadvratcisevratcazanalaganje ne odprejo.
Otroška ključavnicaSfunkcijootroškeključavnicepreprečiteposeganjeotrokvstroj.Intakopreprečitespremembevtekuprograma.
C Kojevklopljenaotroškaključavnica,lahkonapravovklopitealiizklopitezgumbomzavklop/izklop.Koponovnovklopitenapravo,bo program nadaljeval od kjer se je ustavil.
Otroškoključavnicovključite:Za3sekundepritisniteinzadržitegumba2.in4.dodatnefunkcije.Nazaslonuseprikaže"Con".
C Enaksimbolseboprikazalnazaslonu,čepritisnete katerikoli gumb, medtem ko je vklopljenaotroškaključavnica.
Otroškoključavnicoizključite:Za3sekundepritisniteinzadržitegumba2.in4.dodatnefunkcije.Nazaslonuseprikaže"COFF".
C Obkoncuprogramanepozabiteizklopitiotroškeključavnice,čejebilapredtemvklopljena.Drugačenebostemogliizbratinovega programa.
Preklic programaZa3sekundepritisniteinzadržitegumbZagon/Premor/Preklic.Utripasimbolzazagon.Svetisimbolfaze,vkateristekončaliprogram."NazaslonuseprikažeEND"inprogramseprekliče.
C Čeželitepotem,kostepreklicaliprogram,odpretivratcazanalaganje,vendartonimogoče,kerjenivovodenadvratci,potemzavrtitegumbzaizbiroprogramanaprogramčrpaj+centrifugirajinizpraznitevodovnapravi.
69 SL
Naprava je v načinu zadržanje izpiranja.Kojenapravavnačinuzazadržanjeizpiranjautripasimbolzacentrifugiranjeinzasvetisimbolzapremor.Čeželitezagnaticentrifugo,medtemkojenapravavtemnačinu:NastavitehitrostcentrifugiranjainpritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.Simbolzapremorugasneinprikažesesimbolzazagon.Programseponovnoprične,izpraznivodoinpričnesecentrifugiranjeperila.Čeželiteizpraznitivodobrezcentrifugiranja:PritisnitegumbZagon/Premor/Preklic.Simbolzapremorizgine.Prikažesesimbolzazagon.Programseponovnozačneinizpraznivodo.Konec programaNakoncuprogramasenazaslonuprikaže"End".Svetijosimbolifazprograma.Dodatnefunkcije,hitrostcentrifugiranjaintemperatura,kistejoizbralinazačetkuprograma,ostanejoizbrane.
Zaprite pipe. Snemite matice dovodnih cevi, tako da odprete dostop do filtrov na dovodnih ventilih. Maticeočistitezustreznokrtačko.Česofiltrizeloumazani,jihskleščamivzemiteveninočistite.Odstranitefiltrenaploskistranidovodnihceviskupajstesniliterjihočistitepodtekočovodo.Previdnoponovnonamestitetesnilainfiltreterročnoprivijtecevne matice.Odjem morebitne preostale vode in čiščenje filtra črpalkeFiltrirnisitemvstrojuzaščitipogončrpalkepredtrdimi predmeti, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin,medodjemomvode.Takojeodjemvodeneoviranintehničnaživljenjskadobastrojasepodaljša.Česevodaneodvajaizstroja,topomeni,dajezamašenfilterčrpalke.Filterjetrebaočistitivsake3mesecealivsakokrat,kosezamaši.Predčiščenjemfiltračrpalkejetrebaiztočitivodoizstroja.Vodojetrebaiztočititudipredprevozominprenašanjem stroja (npr. selitev v drugo hišo) in v primeru,davodazmrzne.
A Tujki,kiostanejovfiltručrpalke,lahkopoškodujejo stroj ali ustvarjajo hrup.
Čeželiteočistitiumazanfilteriniztočitivodo,upoštevajte naslednja navodila:Izvlecitevtičintakoizključitenapajanje.
A Temperaturavodevstrojuselahkodvignena90ºC.Zazaščitopredopeklinamifilteročistite,potem ko se voda v stroju ohladi.
Odpritepokrovfiltra. Čejefiltrskipokrovsestavljenizdvehkosov,
pritisnitejezičeknapokrovuinizvlecitekos.
Čejefiltrskipokrovizenegakosa,povlecitepokrovzobeh strani na vrhu, tako da se odpre.
C Pokrovfiltralahkoodstranitetako,dagastankimplastičnimkoničastimorodjemskoziodprtino nad pokrovom filtra potisnete dol. Za odstranitev pokrova ne uporabljajte kovinskih koničastihmaterialov.
Nekaterinašistrojisoopremljenizodjemnocevjozaukrepanjevsili,vendarnevsi.Zaodjemvodeupoštevajte navodila v nadaljevanju.
5 Vzdrževanje in čiščenjeTehničnaživljenjskadobastrojasepodaljšainštevilopogostihtežavsezmanjša,čestrojrednočistite.Čiščenje predala za pralno sredstvoPredalzapralnosredstvorednočistite(navsakih4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako preprečitekopičenjeostankovpraška.
Pritisnitegumbspikicaminasifonuvpredelkuzamehčalecinpredelekizvleciteizstroja.
C Česevpredelkuzamehčalecnabiraprekomernakoličinamešanicevodeinmehčalca,očistitesifon.
Predalzapralnosredstvoinsifonoperitevumivalnikuzobilicomlačnevode.Medčiščenjemnositezaščitnerokavicealiuporabiteprimernokrtačo,takodasenedotikateostankovvpredalu.Potemkopredaločistite,ganamestitepravilnonazajna mesto.Čiščenje dovodnih filtrovNazadnjistranistrojajenakoncuvsakegadovodnega ventila ter na koncu vsake dovodne cevi, kijepriključenanapipo,filter.Tifiltripreprečujejoprodortujkovinumazanijeizvodevpralnistroj.Umazanefiltrejetrebaočistiti.
70 SL
Odjemvode,čejestrojopremljenzodjemnocevjozaukrepanjevsili:
Snemiteinizvleciteodjemnocevzaukrepanjevsilizdržala.Podstavitevelikoposodo.Iztočitevodovposodotako,daiztaknetečepnakoncucevi.Koseposodanapolni,namestitečepinzapritedovodnoodprtinocevi.Potemkoizprazniteposodo,ponovnoiztaknitečepinspustitevodoizstroja.Kokončate,sčepomzapriteodprtinoinpritrditecevnamesto.Zavrtitefilterčrpalke,takodagalahkovzameteven.Odjemvode,čestrojniopremljenzodjemnocevjozaukrepanjevsili:
Predfilternamestitevečjoposodo,vkaterosebosteklavoda.Odvijajtefilterčrpalke(vnasprotnismeriurnegakazalca),doklervodanezačneiztekati.Vodoprestrezitevposodo,kistejopostavilipredfilter.Politovodoobrišeteskrpo.Koseiztečevsavoda,zavrtitefilterdokoncagibaingavzemiteven.Očistiteostankevfiltruinumazanijookolipogonačrpalke.Namestitenazajfilter.
A Če ima pralni stroj funkcijo vodnega curka,vstavitefiltervohišječrpalke.Mednameščanjemnepritiskajtefiltranasilovohišje.Filternamestitenamestodokoncagiba.V nasprotnem primeru ustvarite nevarnost stekanjavodeskozifiltrskipokrov.
Čejefiltrskipokrovsestavljenizdvehkosov,pokrovzapritetako,dapritisnetenajeziček.Čejepokrovizenegakosa,najprejnamestitejezičkanamestospodajinnatopritisnitenazgornjidel,takodasepokrovzapre.
71 SL
6 Tehnične specifikacije
C Pridržanepravicedospremembtehničnihspecifikacijznamenomizboljšatikakovostiproizvodabrezpredhodnega obvestila.
C Številkeinvrednostivpriročnikusoshematične,tj.mordaneustrezajonatančnoproizvodu.
C Vrednosti,navedenenanalepkahproizvodaalivpriloženidokumentaciji,sopridobljenevlaboratorijihvskladuzveljavnimistandardi.Dejanskevrednostilahkozaradidelovnihinokoljskihpogojevodstopajo.
Modeli
Največjakoličinaperilazasušenje(kg)
Višina (cm)
Širina (cm)
Globina(cm)
Netoteža(±4kg)
Električnaporaba(V/Hz)
Skupni tok (A)
Skupnamoč(W)
Hitrostožemanja(vrt./min)
Porabaenergijevnačinupripravljenosti(W)
Porabaenergijevnačinuizklopa(W)
Embalažnimaterialnapraveselahkoreciklira.Pomagajteprinjegovireciklažiinvarujteokoljezodlaganjemvustreznekomunalneposode.Napravavsebujevelikomateriala,kiselahkoreciklira.Označenajestoetiketozaoznačevanje uporabljenih naprav, ki se nesmejoodlagatiskupajzostalimiodpadki.Natanačinborecikliranje,kigaorganiziravašproizvajalec,izvedenopodnajboljšimimožnimipogojipopredpisih,kisodoločeni v EvropskiDirektivi2002/96/ESoodpadnielektričniinelektronskiopremi.Zavamnajbližjamestazbirališč rabljenih naprav se obrnite na mestno hišo ali vašega trgovca. Zahvaljujemo sevamzavašdeležprivarstvuokolja.
WMB91242LC
9
84
60
59
74
230V/50Hz
10
2200
1200
1.00
0.20
Pranje temnih oblačil
Pranje temnih oblačil
Sintetika Bombaž Predpranje Glavno pranje
Izpiranje Pranje Ožemanje
Izčrpavanje vode
Proti mečkanju
Pranje prešitih odej
(odeja)
Otroška zaščita
Ročno pranj Zaščita za dojenčke
(BabyProtect)
Varčen program za
bombaž
Volna
Občutljive tkanine
Dnevno
Spodnje perilo
ekspres 14 Super kratko
ekspres(Xpress Super Short)
Dnevno ekspres
(Daily Express)
Prekinitev spiranja
Začni / Premor
Izklop centrifuge
Hitro pranje
Končano Hladno Pranje bobna
Temperatura
Mešano 40 Super 40 Dodatno izpiranje
Osvežitev Srajce Jeans Športna oblačila(Sports)
Časovni zamik
Intenzivno pranje
Fashion nego
Odstranjevanje dlak domačih
živali
Mini 30
(Förtvätt)
(Extra sköljning)
(Ožemi in zadrži)
72 SL
7 Odpravljanje težavProgramanimožnozagnatialiizbrati.• Pralnistrojsejezaraditežavemeddovajanjem(napetost,vodnitlakitd.)mordapreklopilvnačin
samodejnezaščite.>>>Za 3 sekunde pritisnite na gumb Zaženi/Postoj, tako da ponastavite stroj na tovarniške nastavitve. Glejte "Preklic programa".)
Voda v stroju.•Poopravljenihprocesihzanadzorkakovostimedproizvodnjojemordavstrojuostalamanjšakoličina
vode.>>>Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju.Strojvibriraoziromaobratujehrupno.•Strojmordaniuravnoteženopostavljen.>>>Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite.• Vfiltručrpalkejemordatrdasnov.>>>Očistite filter črpalke.• Varnostnivijakizazaščitomedprevozominprenašanjemsošenamestu.>>>Odstranite varnostne
vijake.• Vstrojujemordapremajhnakoličinaperila.>>>Naložite več perila.• Strojjemordapreobremenjensperilom.>>>Vzemite ven nekaj perila ali z roko porazdelite
obremenitev, tako da ga enakomerno uravnotežite v stroju.• Strojjemordanaslonjenobtrdelement.>>>Preverite in potrdite, da se stroj na nič ne naslanja.Strojsekmalupozagonuprogramazaustavi.•Strojsejemordazačasnozaustavilzaradinizkenapetosti.>>>Stroj se ponovno zažene, ko napetost
vzpostavi normalno raven.Programskičasseneodšteva.(namodelihzzaslonom)• Merilnikčasaselahkozaustavimeddotokomvode.>>>Indikator merilnika časa ne odšteva, dokler
v stroj doteka ustrezna količina vode. Stroj ne začne obratovati, dokler ne zajame količine vodene, zadostne za zaščito pred slabimi rezultati pranja zaradi pomanjkanja vode. Po tem indikator merilnika časa ponovno zažene odštevanje.
• Merilnikčasaselahkozaustavimedfazoogrevanja.>>>Indikator merilnika časa ne odšteva, dokler stroj ne doseže nastavljene temperature.
• Merilnikčasaselahkozaustavimedfazocentrifugiranja.>>>Avtomatski sistem zaznavanja neuravnotežene obremenitve se lahko vključi zaradi neuravnotežene porazdelitve perila v bobnu.
C Strojsenepreklopivfazocentrifugiranja,čeperilovbobnunienakomernoporazdeljeno-zaščitapredpoškodbamistrojainokolja.Perilojetrebaznovaporazdelitiinodviti.
Penasestekaizpredalazapralnosredstvo.• Dodalisteprevelikokoličinopralnegasredstva.>>>Zmešajte 1 žlico mehčalca in ½ litra vode ter
mešanico nalijte v predelek za pranje v predala za pralno sredstvo.
C Vnapravododajtepralnosredstvogledenaprograminnajvečjokoličinoperila,navedenov"Pregledniciprogramovinporabe".Čeuporabitedodatnekemikalije(odstranjevalcimadežev,belilaitd.),zmanjšajtekoličinopralnegasredstva.
Obkoncuprogramajeperilomokro.• Zaradiprevelikekoličinepralnegasredstvaselahkopojavipremočnopenjenjeinvklopisesistem
samodejnegaodstranjevanjapene.>>>Uporabljajte priporočeno količino pralnega sredstva.
C Strojsenepreklopivfazocentrifugiranja,čeperilovbobnunienakomernoporazdeljeno-zaščitapredpoškodbamistrojainokolja.Perilojetrebaznovaporazdelitiinodviti.
A Čekljubupoštevanjutehnavodilneuspeteodpravititežav,seposvetujtesprodajalcemoziromapooblaščenimserviserjem.Vnobenemprimeruneposkušajtesamipopravitistroja,kinedeluje.
2820
5219
13_S
L/30
0311
.172
5