latinski vježbe 62-65

7
VJEŽBA 62. Dva akuzativa i dva nominativa 1. Exercitus Diocletianum imperatorem creavit.Ab exercitu Diocletianus imperator creatus est. creavit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (creo,1. = birati) exercitus= nom.sg. (exercitus,-us,m.= vojska) Diocletianum= akuz. sg. (Diocletianus,-i,m.= Dioklecijan) imperatorem= akuz.sg. (imperator,-oris,m.= car) creatus est= 3.l.sg.ind.perf.pas. (creo,1.= birati) Diocletianus= nom.sg. imperator= nom.sg. ab= od (prij.s.abl.) exercitu= abl.sg. Vojska je Dioklecijana izabrala za cara. 2. Athenienses Miltiadem sibi imperatorem sumpserunt. sumpserunt= 3.l.pl.ind.perf.akt. (sumo,3.sumpsi,sumptum= uzeti) Athenienses= nom.pl. (Atheniensis,-is,m.= Atenjanin) Miltiadem= akuz.sg. (Miltiades,-is,m.= Miltijad) sibi= dat. povr,-posv- zamjenice imperatorem= akuz.sg. Atenjani su za cara sebi izabrali Miltijada. 3. Alexander Magnus Aristotelem praeceptorem habuit. habuit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (habeo,2.habui,habitum= imati) Alexander= nom. sg. (Alexander,-dri,m.= Aleksandar) Magnus= nom.sg. (magnus,3= velik) Aristotelem= akuz.sg. (Aristoteles,-is,m.= Aristotel) praeceptorem= akuz.sg. (praeceptor,-oris,m.= učitelj) Aleksandar Veliki je za učitelja imao Aristotela. 4. Nilus Aegyptum fertilem efficit. efficit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (efficio,3.feci,fectum= izvršiti, činiti) Nilus= nom.sg. (Nilus,-i,m.= Nil) Aegyptum= akuz.sg. (Aegyptus,-i,f.= Egipat) fertilem= akuz.sg.ž.r. (fertilis,-e= plodan) Nil je Egipat činio plodnim. 5. Marius tertius Romae conditor appelatus est. appelatus est= 3.l.sg.ind.perf.pas. (appelo,1.= zvati, nazivati) Marius= nom.sg. (Marius,-i,m.= Marije) tertius= nom.sg.m.r. (tertius,3= treći) Romae= gen.sg. (Roma,-ae,f.= Rim) conditor= nom.sg. (conditor,-oris,m.= osnivač)

Upload: sandro

Post on 26-Aug-2014

172 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: latinski vježbe 62-65

VJEŽBA 62. Dva akuzativa i dva nominativa

1. Exercitus Diocletianum imperatorem creavit.Ab exercitu Diocletianus imperator creatus est.creavit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (creo,1. = birati)exercitus= nom.sg. (exercitus,-us,m.= vojska)Diocletianum= akuz. sg. (Diocletianus,-i,m.= Dioklecijan)imperatorem= akuz.sg. (imperator,-oris,m.= car)creatus est= 3.l.sg.ind.perf.pas. (creo,1.= birati)Diocletianus= nom.sg.imperator= nom.sg.ab= od (prij.s.abl.)exercitu= abl.sg.Vojska je Dioklecijana izabrala za cara.

2. Athenienses Miltiadem sibi imperatorem sumpserunt.sumpserunt= 3.l.pl.ind.perf.akt. (sumo,3.sumpsi,sumptum= uzeti)Athenienses= nom.pl. (Atheniensis,-is,m.= Atenjanin)Miltiadem= akuz.sg. (Miltiades,-is,m.= Miltijad)sibi= dat. povr,-posv- zamjeniceimperatorem= akuz.sg.Atenjani su za cara sebi izabrali Miltijada.

3. Alexander Magnus Aristotelem praeceptorem habuit.habuit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (habeo,2.habui,habitum= imati)Alexander= nom. sg. (Alexander,-dri,m.= Aleksandar)Magnus= nom.sg. (magnus,3= velik)Aristotelem= akuz.sg. (Aristoteles,-is,m.= Aristotel)praeceptorem= akuz.sg. (praeceptor,-oris,m.= učitelj)Aleksandar Veliki je za učitelja imao Aristotela.

4. Nilus Aegyptum fertilem efficit.efficit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (efficio,3.feci,fectum= izvršiti, činiti)Nilus= nom.sg. (Nilus,-i,m.= Nil)Aegyptum= akuz.sg. (Aegyptus,-i,f.= Egipat)fertilem= akuz.sg.ž.r. (fertilis,-e= plodan)Nil je Egipat činio plodnim.

5. Marius tertius Romae conditor appelatus est.appelatus est= 3.l.sg.ind.perf.pas. (appelo,1.= zvati, nazivati)Marius= nom.sg. (Marius,-i,m.= Marije)tertius= nom.sg.m.r. (tertius,3= treći)Romae= gen.sg. (Roma,-ae,f.= Rim)conditor= nom.sg. (conditor,-oris,m.= osnivač)Marije je nazvan trećim osnivačem Rima.

6. Senatores Romani patres dicti sunt.dicti sunt= 3.l.pl.ind.perf.pas. (dico,3.dixi,dictum= zvati)senatores= akuz.pl. (senator,-oris,m.= senator)Romani= nom.pl. (Romanus,-i,m.= Rimljanin)patres= akuz.pl. (pater,-tris,m.= otac)Rimljani su senatore nazivali ocima.

Page 2: latinski vježbe 62-65

VJEŽBA 63. Sintaksa dativa

1. Romanis tria nomina erant: preanomen, nomen gentile, cognomen.erant= 3.l.pl.ind.perf.akt. (sum,esse,fui= biti)Romanis= dat.pl. (Romanus,-i,m.= Rimljanin)nomina= nom.pl. (nomen,-inis,n.= ime)tria= nom.pl.ž.r.br. (tres,tria= tri)praenomen=nom.sg. (praenomen,-inis,n.= osobno ime)nomen= nom.sggentile= nom.sg.sr.r.( gentilis,-e= obiteljski, plemenski)cognomen= nom.sg. (cognomen,-inis,n.= nadimak)Rimljani su imali tri imena: osobno ime, obiteljsko ime i nadimak.

2. Nilo, Aegypti fluvio, septem ora erant.erant= 3.l.pl.ind.perf.akt. (sum,esse,fui= biti)Nilo= dat.sg. (Nilus,-i,m.= Nil)fluvio= dat.sg. (fluvius,-i,m.= rijeka)Aegypti= gen.sg. (Aegyptus,-i,f.= Egipat)ora= nom.pl. (os,oris,n.= ušće)septem= nom.pl. (septem= sedam)Nil, rijeka Egipta, imao je sedam ušća.

3. Fratri M. Tulli Ciceronis praenomen erat Quintus.erat= 3.l.sg.ind.impf.akt.praenomen= nom.sg.Quintus= nom.sg. (Quintus,-i,m.= Kvint)fratri= dat.sg. (frater,--tris,m.= brat)Marci= gen.sg. (Marcus,-i,m.= Marko)Tulli= gen.sg. (Tullius,-i,m.= Tulje)Ciceronis= gen.sg. (cicero,-onis,m.= Ciceron)Kvint je bilo ime bratu Marka Tulija Cicerona.

4. Scitote, discipuli, vos non scholae, sed vitae discere.discere= inf.prez.akt. (disco,3. didici= učiti)scitote= 2.l.pl.imp.II. (scio,4.= znati)discipuli= vok.pl. (discipulus,-i,m.= učenik)vos= akuz.pl. (vos= vi)scholae= dat.sg. (schola,-ae,f.= škola)vitae= dat.sg. (vita,-ae,f.= život)Znajte, učenici, da ne učite za školu, nego za život.

5. Non tibi soli, sed communitati vivis.vivis= 2.l.sg.ind.prez.akt. (vivo,3.vixi= živjeti)tibi= dat.sg.osob.zamj. (tu=ti)soli= dat. sg. (solus,3= sam)communitati= dat.sg. (communitas,-atis,f.= zajednica)sed= nego (veznik)Ne živiš za sebe, nego za zajednicu.

6. Pericles agros suos rei publicae dono dedit.dedit= 3.l.sg.ind.perf.akt,. (do,dare,dedi,datum= dati)Pericles= nom.sg. (pericles,-is,m.= Periklo)agros= akuz.pl. (ager, agri,m.= njiva)suos= akuz.pl.m.r. porv.-posv. zamj. (suus,3= svoj)

Page 3: latinski vježbe 62-65

rei publicae= dat.sg. (res publica, rei publicae,f.= država)dono= dat.sg. (donum,-i,n.= dar)Periklo je svoje njive dao kao dar državi.

7. Amicitia Romanorum multis populis perniciei fuit.fuit= 3.l.sg.ind.perf.akt.amicitia= nom.sg. (amicitia,-ae,f.= prijateljstvo)Romanorum= gen.pl. (Romanus,-i,m.= Rimljanin)populis= dat.pl. (populus,-i,m.= narod)multis= dat.pl.m.r. (multus,3= mnogi)perniciei= dat.sg. (pernicies,-iei,f.= propast)Prijateljstvo Rimljana bila je propast mnogim narodima.

VJEŽBA 64. Sintaksa genitiva.

1. Amor libertatis omnibus hominibus insitus est.est= 3.l.sg.ind.prez.akt.amor= nom.sg. (amor,-oris,m.= ljubav)insitus= nom.sg.m.r. (insitus,3= usađen)libertatis= gen.sg. (libertas,-atis,f.= sloboda)hominibus= dat.pl. (homo,-minis,m.= čovjek)omnibus= dat.pl.m.r. (omnis,-e= sav)Ljubav prema slobodi usađena je u svim ljudima.

2. Nihil tam irridet Epicurus quam praedictionem rerum futuram.irridet= 3.l.sg.ind.prez.akt. (irrideo,2.risi,sirum= rugati se)Epicurus= nom.sg. (Epicurus,-i,m.= Epikur)nihil= akuz. zamj.pridj. (nihil= ništa)tam-quam= tako-kakopraedictionem= akuz.sg. (praedictio,-onis,f.= predviđanje)rerum futuram= gen.pl. (res futurae, rei futurae,f.= budućnost)Epikur se ničemu ne ruga tako kako predviđanju budućnosti.

3. Ante bella Punica Romani rei navalis imperiti fuerunt.fuerunt= 3.l.pl.ind.perf.akt.Romani= nom.pl.ante= prije (prij.s. akuz.)bella= akuz.pl. (bellum,-i,n.= rat)Punica= akuz.pl.sr.r. (Punicus,3= punski)rei navalis= gen.sg. (res navalis, rei navalis,f.= pomorstvo)imperiti= nom.pl.m.r. (imperitus,3= nevješt)Prije Punskih ratova Rimljani su bili nevješti u pomorstvu.

4. Vim vi propulsare viri fortis est.est= 3.l.sg.ind.prez.akt.propulsare= inf.prez.akt. (propulso,1.= odbijati)vim= akuz.sg. (vis,vim,vi,f.= sila)vi= abl.sg. (vis,vim,vi,f.= sila)fortis= nom.sg. (fortis,-e= hrabar)viri= gen.sg. (vir,viri,m.= muž)Hrabar je običaj muža silu silom odbijati.

Page 4: latinski vježbe 62-65

5. Boni civis est communem salutem saluti praeponere.praeponere= inf.prez.akt. (praepono,3. posui,positum= pretpostavljati, više cijeniti)est= 3.l.sg.ind.prez.akt.boni civis=gen. sg. (civis bonus, civis boni,m.= dobar građanin)communem= akuz.sg. (communis,-e= zajednički, opći)salutem= akuz.sg. (salus,-utis,f.= zdravjlje)saluti= dat.sg. Običaj je dobrog građanina više cijeniti opće zdravlje nego svoje.

6. Tuum est, discipule, diligenter discere.discere= inf.prez.akt. (disco,3.didici= učiti)discipule= vok.sg. est= 3.l.sg.ind.prez.akt.tuum= nom.pl.sr.r.posv.zamj. (tuus,3= tvoj)diligenter= poz.pril. (diligens,-ntis= marljiv)Tvoja je dužnost, učeniče, marljivo učiti.

7. Nostrum est eos adiuvare, a quibus aduiti sumus.adiuvare= inf.prez.akt. (adiuvo,1.iuvi,iutum= pomagati)nostrum= nom.pl.sr.r.posv.zamj (noster,-stra,-strum= naš)est= 3.l.sg.ind.prez.akt.eos= akuz.pl. (is,ea,id= onaj,3)adiuti sumus= 1.l.pl.ind.perf.pas. (adiuvo,1.iuvi,iutum= pomagati)a= od (prij.s.abl.)quibus= abl.pl.Naša je dužnost pomagati onima, koji su nama pomogli.

VJEŽBA 65. Sintaksa ablativa

1. Thrasybulus Athenienses crudelissima servitute liberavit.liberavit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (libero,1. =osloboditi)Thrasybulus= nom.sg. (Thrasybulus,-i,m.= Trazibul)Athenienses= akuz.pl. (Atheniensis,-is,m.= Atenjanin)servitute= abl.sg. (servitus,-utis,f.= ropstvo)crudelissima= abl.sg.ž.r. super.pridj. (crudelis,-e= okrutan)Trazibul je Atenjane oslobodio najokrutnijeg ropstva.

2. Caesar Gallos fugientes omnibus impedimentis exuit.exuit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (exuo,3.ui,itum= oteti)Caesar= nom.sg. (Caesar,-aris,m.= Cezar)Gallos= akuz.pl. (Galli,-orum,m.= Gali)fugientes= akuz.pl.m.r.part.prez.akt. (fugio,3.fugi= bježati)omnibus impedimentis= abl.pl. (omnis impedimentum, omnis impedimenti,n.= sva prtljaga)Cezar je bježećim Galima oteo svu prtljagu.

3. Ulixes Polyphemum oculo privavisse traditur.traditur= 3.l.sg.ind.prez.pas. (trado,3.didi,ditum= pričati)Ulixes= nom.sg. (Ulixes,-is,m.= Odisej)privavisse= inf.perf.akt. (privo,1.= lišiti)Polyphemum= akuz.sg. (Polyphemus,-i,m.= Polifem)oculo= abl.sg. (oculus,-i,m.= oko)Priča se da je Odisej Polifema lišio oka.

Page 5: latinski vježbe 62-65

4. Servi Romanorum miseri erant superbia dominorum.erant= 3.l.sg.ind.impf.akt.servi= nom.pl. (servus,-i,m.= rob)Romanorum= gen.plmiseri= nom.pl.m.r. (miser,-era,erum= bijedan)superbia= abl.sg. (superbia,-ae,f.= oholost)dominorum= gen.pl. (dominus,-i,m.= gospodar)Robovi Rimljana bili su bijedni zbog oholosti gospodara.

5. Timore poenae homines saepe ad leges observandas adducuntur.adducuntur= 3.l.sg.ind.prez.pas. (adduco,3.duxi,ductum= privesti)homines= nom.pl.timore= abl.sg. (timor,-oris,m.= strah)poenae= gen.sg. (poena,-ae,f.= kazna)saepe= često (prilog)ad= na (prij.s akuz.)leges= akuz.pl. (lex,legis,f.= zakon)observandas= akuz.pl. gerundiva. (observo, 1.=promatrati)Ljudi su strahom od kazne privedeni na poštovanje zakona.

6. Romani toto fere orbe terrarum potestatem protulerunt.protulerunt= 3.l.pl.ind.perf,.akt. (profero,ferre,tuli,latum= proširiti)Romani= nom.pl.fere= gotovo (prilog)potestatem= akuz.sg. (ptestat,-atis,f.= vlast)orbe terrarum= abl.sg. (orbis terrarum, orbis terrarum,m.= svijet)toto= abl.sg.m.r. (totus,3= sav)Rimljani su vlast proširili gotovo cijelim svijetom.

7. Praepotens terra marique Carthago imperio Romano imminebat.imminebat= 3.l.sg.ind.impf.akt. (immineo,2. =prijetiti)Carthago= nom.sg. (Carthago,-inis,f.= Kartaga)praepotens= nom.sg.ž.r (praepotens,-ntis= veoma moćan)terra marique= abl.sg. (terra,-ae,f.=zemlja), (maris,-is,n.= more) +enklitički veznik queimperio Romano= dat.sg. (imperius Romanus, imperii Romani.n.= rimska vlast)Veoma moćna i na kopnu i na moru, Kartaga je prijetila rimskoj vlasti.

8. Imperatoris Titi aetate mons Vesuvius lapides fervidos et cinerem atrum in urbes vicinas iactavit.

iactavit= 3.l.sg.ind.perf.akt. (iacto,1.= bacati)mons= nom.sg. (mons,montis,m.= brdo)Vesuvius= nom.sg. (Vesuvius,-i,m.= Vezuv)aetate= abl.sg. (aetas,-atis,f.= vrijeme)imperatoris Titi= gen.sg. (imperator Titus, imperatori Titi, m.= car Tit)lapides= akuz.pl. (lapis,-idis,m.= kamen)fervidos= akuz.pl.m.r. (farvidus,3= vruć)cinerem= akuz.sg. (cinis,-neris.m.=pepeo)aatrum= akuz.sg. m.r. (ater,atra,atrum= crn)urbes= akuz.pl. (urbs,urbis,f.= grad)vicinas= akuz.pl.ž.r. (vicinus,3= obližnji)Za vrijeme cara Tita brdo Vezuv bacalo je vruće kamenje i crni dim u obližnje gradove.