las guerras cántabras - idiomas
DESCRIPTION
Informacion de la Fiesta Guerras Cántabras en varios idiomas: Ingles, frances, italiano, alemán y españolTRANSCRIPT
Bienvenido a la Fiesta Guerras Cántabras
Esta fiesta está basada en los hechos ocurridos en la lucha de los cántabros contra los romanos, fundamentalmente en la Gran Guerra de los años 27-25 a.C, en la que las legiones romanas al mando del emperador Cesar Augusto, combatie-ron contra los pueblos del norte de Hispania.
Corre el año 29 a. C. Roma está a punto de iniciar el último asalto para completar la conquista de Hispania; pero aún habrán de pasar 10 años antes de doblegar la heroica re-sistencia de este pueblo en defensa de su independencia y libertad. Pueblo que, pese a ser conquistado, no fue someti-do, conservando buena parte de su identidad. Fue tal su sin-gularidad, que incluso el mar que baña el norte peninsular lleva su nombre.
LOS CORRALES DE BUELNA, enclavado en un valle con múl-tiples vestigios de la época, regresa a su pasado recreando los momentos mas significativos de la aquella época. Episo-dios en los que toda una población rememora las Guerras Cántabras.
A lo largo de diez días, el visitante podrá vivir y experimentar de primera mano, muchos momentos de esa etapa histórica en ambientes recreados de la época: presenciar la apertura del tempo romano de Jano, asistir a la llegada del empera-dor César Augusto, vivir la recreación del Foro romano, estar entre el público que anima un combate entre cántabros y romanos, ver una reunión del Consejo de Tribus, presenciar la crucifixión de prisioneros o un entierro cántabro, asombrarse por la osadía de Corocota reclamando una recompensa al mismísimo Augusto, ser testigos de una boda cántabra, con-templar el desfile de tropas romanas y de guerreros cánta-bros, pasear entre cabañas cántabras o degustar las vian-das, pócimas y brebajes…y así mas de 50 representaciones.
Bienvenue à la Fête des Guerres Cantabriques
Cette fête commémore des faits de la Grande Guerre des années 27-25 av. J.-C, la lutte des cantabriques contre les lé-gions romaines venues combattre contre les peuples du nord de l’Hispanie sous le commandement de l’empereur César Auguste.
Nous sommes en l’an 29 av. J.-C. Rome prépare le dernier assaut pour achever la conquête de l’Hispanie. Mais il fau-dra encore dix ans avant de soumettre la résistance héroïque de ce peuple qui défend son indépendance et sa liberté. Un peuple insoumis qui conservera après la conquête une gran-de part de son identité. Un peuple si particulier que la mer qui baigne le nord de la péninsule porte son nom.
LOS CORRALES DE BUELNA, une enclave dans une vallée qui conserve de multiples vestiges de l’époque revit son passé en recréant ses moments les plus significatifs, des épisodes des Guerres Cantabriques que la localité fait revivre.
Pendant dix jours le visiteur pourra vivre de nombreux mo-ments de cette étape historique dans des tableaux vivants et des ambiances recréées : l’ouverture du temple romain de Janus, l’arrivée de l’empereur César Auguste, le Forum romain reproduit. Il pourra se mêler aux visiteurs venus encourager un combat entre cantabriques et romains et assister à une réunion du Conseil des tribus, à la crucifixion de prisonniers ou à un enterrement cantabrique. Il s’émerveillera devant le courage de Corocotta réclamant sa récompense à Augus-te. Il sera témoin d’un mariage cantabrique. Il se promènera entre les cabanes ou dégustera des mets, des potions, des breuvages…Plus de 50 représentations le transporteront à une autre époque.
Welcome to theCantabrian Wars Festival
This festival is based on events in the Cantabrians’ struggle against the Romans, primarily in the Great War of 27-25 BC, when the Roman legions under the command of the Empe-ror Caesar Augustus fought against the peoples of northern Hispania.
In 29 BC Rome was about to begin its final assault to comple-te the conquest of Hispania, but it would be 10 years before they managed to crush the heroic resistance of these people in defence of their independence and freedom. They were people who, though conquered, were not subjugated, pre-serving much of their identity. Such was their uniqueness that, in Spanish, even the sea to the north of the Iberian Peninsula takes their name.
LOS CORRALES DE BUELNA, nestling in a valley that preserves many traces from the era, returns to its past to recreate the most significant moments of the period. Events in which an entire population commemorates the Cantabrian Wars.
Over ten days, visitors can experience first-hand many epi-sodes of this period in history in recreated scenes: the ope-ning of the Roman temple to Janus, the arrival of the Emperor Caesar Augustus, the Roman Forum, the crowds spurring on a battle between Cantabrians and Romans, a meeting of the Council of Tribes, the crucifixion of prisoners or a Cantabrian burial, the boldness of Corocotta demanding compensation from Augustus himself, a Cantabrian wedding, a parade of Roman troops and Cantabrian warriors, walking among Can-tabrian cabins and sampling the food, potions and concoc-tions of the time... and these are just some of the 50 or more representations.
Das Fest der Kantabrischen Kriege basiert auf historischen Tatsachen, die sich im Rahmen der Auseinandersetzungen zwischen Kantabrern und Römern ereigneten (insbesondere während des Großen Kantabrischen Kriegs in den Jahren 27-25 v. Chr., in dem die römischen Legionen unter Kaiser Augus-tus gegen die Stämme im Norden Hispaniens kämpften). Wir schreiben das Jahr 29 v. Chr.: Rom steht kurz davor, den letzten Angriff zu starten, um die Eroberung Hispaniens zu vo-llenden. Doch es sollten insgesamt noch zehn Jahre vergehen, bis die Römer den heldenhaften Widerstand des Volks der Kantabrer, das für seine Freiheit und Unabhängigkeit kämpf-te, beugen konnten. Die Region wurde zwar erobert, doch die Kantabrer wurden nicht unterworfen und bewahrten dadurch einen großen Teil ihrer Identität. Diese Volksstämme waren so einzigartig, dass sogar das Meer, das den Norden der iberis-chen Halbinsel umspült, ihren Namen trägt. In der Ortschaft LOS CORRALES DE BUELNA, die in einem Tal ge-legen ist, in dem zahlreiche Überreste aus jener Zeit zu finden sind, unternehmen die Einwohner eine Reise in die Vergan-genheit und stellen die bedeutendsten Momente und Ereignis-se von damals nach – Szenen, in denen das gesamte Dorf der Kantabrischen Kriege gedenkt. Zehn Tage lang können die Besucher zahlreiche Ereignisse und Meilensteine aus dieser historischen Zeit miterleben, die in einer historisch getreu gestalteten Umgebung dargestellt wer-den: Werden Sie Zeuge der Eröffnung des römischen Janus-tempels und des Einzugs von Kaiser Augustus, betrachten Sie das Forum Romanum, bejubeln Sie einen Kampf zwischen Kantabrern und Römern, erleben Sie eine Versammlung des Rates der kantabrischen Stämme, die Kreuzigung von Gefan-genen oder ein kantabrisches Begräbnis, bestaunen Sie den Mut von Corocotta, der von Kaiser Augustus die Belohnung verlangte, welche auf seinen eigenen Kopf ausgesetzt war, wohnen Sie einer kantabrischen Hochzeit bei, bewundern Sie den Umzug der römischen Truppen und der kantabrischen Krieger, spazieren Sie zwischen kantabrischen Hütten entlang und kosten Sie die köstlichen dargebotenen Speisen und Ge-tränke… insgesamt warten mehr als 50 Festakte und Vorste-llungen auf Sie.
Herzlich willkommen zum Fest der Kantabrischen Kriege
Benvenuto alla Festa delle Guerre Cantabriche
Questa festa si basa sui fatti avvenuti nella lotta tra cantabrici e romani, soprattutto nella Grande Guerra degli anni 27-25 a.C., in cui le legioni romane al comando dell’imperatore Cesare Augusto hanno combattuto contro i popoli del nord dell’Hispania.
Nell’anno 29 a. C. Roma sta per lanciare l’ultimo assalto per completare la conquista dell’Hispania; dovranno però pas-sare altri 10 anni prima di riuscire a sconfiggere l’eroica resis-tenza di questo popolo per la difesa della sua indipendenza e libertà. Un popolo che, pur essendo stato conquistato, non è mai stato sottomesso e ha conservato gran parte della sua identità. È stata tale la sua singolarità, che addirittura il mare che bagna il nord della penisola ha preso il suo nome.
LOS CORRALES DE BUELNA si trova in una valle con molteplici resti dell’epoca, torna al suo passato ricreando i momenti più significativi di quel periodo. Episodi in cui tutto un popolo ri-memora le Guerre Cantabriche.
Nel corso di dieci giorni, il visitatore potrà vivere e sperimen-tare in prima persona, molti momenti di quella fase storica in ambienti ricreati del periodo: essere presente all’apertura del tempio romano di Giano, assistere all’arrivo dell’impera-tore Cesare Augusto, vivere la riproduzione del Foro romano, far parte del pubblico che assiste attivamente a una lotta tra cantabrici e romani, vedere una riunione del Consiglio delle Tribù, osservare la crocifissione di prigionieri o una sepoltura cantabrica, meravigliarsi del coraggio di Corocota richie-dendo una ricompensa allo stesso Augusto, fare da testimoni a un matrimonio cantabrico, contemplare la sfilata di truppe romane e di guerrieri cantabrici, passeggiare tra capanne cantabriche o degustare le vivande, pozioni e beveraggi… e così via, fino a più di 50 rappresentazioni.
Vista del Valle Buelna
Panorámica de Los Corrales de Buelna
Ultimo fine settimana diAgosto e´prima di settembre
GUER R A S CÁ NTA BR A SGUER R ES CA NTA BR IQUES
CA NTA BR IA N WAR SKA NTA BR ICHEN KR IEGEGUER R E CA NTA BR ICHE
Fiesta de Interés Turístico NacionalFète d`intèrét touristique national
A festival with National Tourist Attraction status Fest von nationalem touristischen Interesse
Festa di Interesse Turistico Nazionale
www.guerrascantabras.net
Proclama de la Diosa MinervaProclamation de la déesse MInerve
Proclamation of the goddess MinervaAufruf der Göttin Minerva
Proclama de la dea Minerva
Inauguración de Macellvm (mercado de época)Inauguration du Macellvum (marché de l’époque)
Opening of the Macellvum (period market)Einweihung des Macellums (Markt)
Inaugurazione del Macellvum (mercato dell’epoca)
Apagado del Fuego SagradoExtinction du feu Sacré
Extinguishing of the Sacred FireLöschen des heiligen Feuers
Spegnimento del Fuoco Sacro
Imposición de la corona TriumphalisImposition de la couronne Triumphalis
Imposition of the Triumphalis crownVerleihung der Corona Triumphalis
Imposizione della corona Triumphalis
Cierre del Templo de JanoFermeture du temple de JanusClosing of the Temple to JanusSchließung des JanustempelsChiusura del tempio di Giano
Arenga de Augusto a las legionesHarangue d’Auguste aux légionsAugustus’ speech to the legions
Ansprache von Augustus an seine LegionenArringa di Augusto alle legioni
Proclamación de la Pax romanaProclamation de la paix et de la Loi romaine
Proclamation of the Pax Romana and Roman LawVerkündues des Friedens und der römischen Gesetze
Proclamazione della Pax e della Legge Romana
Los romanos llegan a SantanderEntrée des romains à Santander
Arrival of Romans in SantanderEinmarsch der Römer in Santander
Entrata dei romani a Santander
Boda CántabraMariage cantabriqueCantabrian wedding
Kantabrische HochzeitNozze Cantabiche
Gran desfile general de tribus y legionesGrand défilé général des tribus et des légions
Grand parade of tribes and legionsGroßer Umzug der Stämme und Legionen
Gran sfilata generale di tribù e legioni
Combate cantabro-romanoCombat entre cantabriques et romains
Cantabrian-Roman battleKampf zwischen Kantabrern und Römern
Combattimento cantabrico-romano
Llegada de los esclavosArrivée des esclaves
Arrival of the slavesAnkunft der SklavenArrivo degli schiavi
Gustatio y ViandasGustatio et mets
Gustatio and FoodÖffentliche Verköstigung
Gustatio e Vivande
Corocota reclama su recompensaCorocotta réclame sa récompense
Corocotta demands his rewardCorocotta verlangt seine Belohnung
Corocotta reclama la sua ricompensa
Entrega del fuego del hogarRemise du feu du foyer
Delivery of the hearth fireÜberreichung des heiligen Herdfeuers
Consegna del fuoco del focolare
Certamen de Pócimas y BrebajesConcours de potions et breuvages
Potions and concoctions contestWettbewerb der Tränke und Mixturen
Concorso di pozioni e beveraggi
Entrada del emperador AugustoEntrée de l’empereur Auguste
Entry of Emperor AugustusEinzug von Kaiser Augustus
Entrata dell’imperatore Augusto
Marcha de Augusto aTarracoMarche d’Auguste sur Tarraco
Augustus’ march to TarracoMarsch von Kaiser Augustus nach Tarraco
Marcia di Augusto a Tarraco
Entierro cántabroEnterrement cantabrique
Cantabrian burialKantabrisches Begräbnis
Sepoltura Cantabrica
Apertura del Templo de JanoOuverture du temple de Janus
Opening of the Temple to JanusEröffnung des Janustempels
Apertura del tempio di Giano
Cesión de tropas a Cayo AntistioCession de troupes à C. Antistio
Assignment of troops to C. AntistiusÜbergabe der Truppen an Gaius Antistius Vetus
Cessione di truppe a C. Antistio
Arenga de Agripa a las tropasAgrippa harangue les troupes
Agrippa’s speech to the troopsAnsache von Agrippa an seine Truppen
Arringa di Agrippa alle truppe
Cesión de tropas a M.V.AgrippaCession de troupes à Marco V.Agrippa
Assignment of troops to Marco V. AgrippaÜbergabe der Truppen an Marcus V. Agrippa
Cessione di truppe a Marco V. Agrippa
Recreación del Foro romanoRecréation du Forum romain
Recreation of the Roman ForumNachstellung des Forum Romanum
Ricostruzione del Foro romano
Sesión del Senado RomanoSession du Sénat romain
Session of the Roman SenateSitzung des römischen Senats
Seduta del Senato Romano
Devotio cántabraDevotio Cantabrique
Cantabrian devotioInitiationsritus der jungen kantabrischen Krieger
Devotio Cantabrica
Aparición de la Diosa CantabriaApparition de la Déesse Cantabria
Apparition of the Goddess CantabriaErscheinung der Göttin Cantabria
Comparsa della Dea Cantabria
Proclamación del caudillo CorocottaProclamation du chef Corocotta
Proclamation of the leader CorocottaAnsprache des Anführers Corocotta
Proclamazione del condottiero Corocotta
Marcha nocturna de antorchasMarche nocturne aux flambeaux
Night march with torchesNächtlicher FackelmarschMarcia notturna con torce
Oráculo a los dioses cántabrosOracle aux dieux cantabriquesOracle to the Cantabrian gods
Orakel der kantabrischen GötterOracolo agli dei cantabrici
Reunión del Consejo de TribusRéunion du Conseil des tribus
Tribal Council meetingVersammlung des Rates der kantabrischen Stämme
Riunione del Consiglio delle Tribù
Crucifixión de prisionerosCrucifixion de prisonniers
Crucifixion of prisonersKreuzigung von Gefangenen
Crocifissione di prigionieri
ACTOS PRINCIPALESÉVÈNEMENTS PRINCIPAUX
MAIN EVENWICHTIGSTE FESTAKTETS
ATTI PRINCIPALI
Ultimo fin de semana de Agosto(Viernes, Sábado y Domingo)
Primer fin de semana de Septiembre(Viernes, Sábado y Domingo)
De Lunes a Jueves:(Entre los dos fines de semana)
Semana Cultural: Conferencias y Talleres arqueológicos
Y TAMBIÉN....Conferencias, Concursos, Talleres, Música folk, Danzas.
Danses, musique folk, concours, jeux...Dance, Folk Music, Contests, Games...
Tanz, Folk-Musik, Wettbewerbe, Spiele... Danza, Musica folk, Concorsi, Giochi..
Ayto. de Los Corrales de Buelna