la lengua latina -...
TRANSCRIPT
La lengua latina Paacutegina 1 de 56
LATIN 1 La lengua latina
Del indoeuropeo a las lenguas romances Historia sucinta [Autoevaluacioacuten] httprecursoscnicemeceslatingriegoPalladiumlatinesl111ca1php
Esquema general Los primeros datos escritos del latiacuten se encuentran en torno al antildeo 500 aC Desde entonces y al menos hasta la caiacuteda de Roma en el antildeo 476 de nuestra era podemos decir que el latiacuten fue una lengua hablada A lo largo de estos diez siglos el latiacuten debioacute cambiar mucho pero los testimonios escritos que son nuestra uacutenica fuente no cambiaron tanto Veremos aquiacute algo sobre la vida de esta lengua
Escritura latina y etrusca Etapas del latiacuten Historia del latiacuten
Etapas del latiacuten REacuteGIMEN ANtildeO HECHO LATIacuteN
753 Fundacioacuten de Roma
Monarquiacutea Romana
M O N A R Q U Iacute A
Monarquiacutea etrusca
509 Abolicioacuten de la monarquiacutea
PRIMEROS TESTIMONIOS s V aC Lapis niger Fiacutebula de Preneste
272 Dominio sobre toda Italia
264 202 Guerras Puacutenicas
218 Comienza la romanizacioacuten de Hispania
146 Grecia provincia romana
133 Sumisioacuten definitiva de Hispania
ARCAICO s III aC Plauto Terencio
88 Dictadura de Sila
60 Primer triunvirato (Ceacutesar Craso y Pompeyo)
51 Conquista de las Galias
44 Ceacutesar es Asesinado
R E P Uacute B L I C A
30 Egipto provincia romana
27 Octavio recibe el nombre de Augusto Inicio del Principado
CLAacuteSICO s I aC Ceacutesar Ciceroacuten Virgilio
I M P
27 Dinastiacutea Julio-Claudia POS-CLAacuteSICO
La lengua latina Paacutegina 2 de 56
69 Dinastiacutea Flavia Conquista de Jerusaleacuten Britania provincia romana
98 Marco Ulpio Trajano emperador originario de Itaacutelica en Hispania
117 Adriano maacutexima extensioacuten del Imperio Romano
s I-II dC Taacutecito Horacio Suetonio
286 El emperador Diocleciano introduce la tetrarquiacutea dividiendo en cuatro el Imperio Romano
E R I O
476 Caiacuteda de Roma y el Imperio de Occidente
TARDIacuteO sIII dC Eutropio Prudencio San Agustiacuten
EDAD MEDIA 1453 Caiacuteda de Constantinopla en poder de los turcos fin del Imperio Romano de Oriente
MEDIEVAL s V dC
Latiacuten e indoeuropeo En 1786 Sir William Jones el Jefe de Justicia ingleacutes en la India observoacute similitudes entre el griego antiguo y la antigua lengua de la India en la que se escribieron los Vedas el saacutenscrito Esta observacioacuten le llevoacute a la hipoacutetesis de que el griego y el saacutenscrito asiacute como el latiacuten descendiacutean de un antepasado comuacuten ahora perdido y que este fue el origen de las lenguas germaacutenicas y celtas
Pongamos como ejemplo la palabra madre
latiacuten mater griego μάτηρ saacutenscrito mata armenio mayr
islandeacutes modr irlandeacutes mathir lituano mote a eslavo mati
Esta lengua se llamoacute indoeuropeo en referencia a los lugares donde se hablaban las lenguas emparentadas
La hipoacutetesis Italo-celta
Dentro de las lenguas que provienen del indoeuropeo se pueden distinguir grupos que presentan mayor afinidad entre siacute Mediante el estudio comparativo de la foneacutetica morfologiacutea y vocabulario podemos llegar a la conclusioacuten de que durante un tiempo dichas lenguas convivieron
Asiacute el verbo cano latino se corresponde con el irlandeacutes canim o metere en el galeacutes medi
Primeros testimonios Los primeros datos escritos del latiacuten se encuentran en torno al antildeo 500 aC En esta eacutepoca Roma estaba bajo el poder de los etruscos de quienes aprendieron los romanos la escritura Los etruscos a su vez debieron tomarla de los griegos asentados en la Magna Grecia probablemente en Cumas
Los caracteres latinos que hoy seguimos utilizando procederiacutean por tanto de una versioacuten occidental del alfabeto griego
Sopa de primeros testimonios en latiacuten
Tradicionalmente se consideraba la llamada lsquofiacutebula de Prenestersquo el primer testimonio escrito en una variedad de latiacuten propia de la ciudad de Preneste hoy Palestrina en torno mediados del siglo VI aC Su autenticidad es discutida hoy en diacutea por lo que se suele considerar el llamado lapis Romuli piedra de Roacutemulo el testimonio escrito maacutes antiguo en latiacuten del siglo V aC
La lengua latina Paacutegina 3 de 56
Fue encontrado en la zona del Foro Republicano proacutexima a la Curia
Durante un periodo de unos dos siglos hasta el siglo III aC el latiacuten no produce ninguna manifestacioacuten literaria actividad para la que los propios romanos escogen preferentemente el griego
De esta eacutepoca conservamos inscripciones de diversa iacutendole originarias de Roma y su regioacuten proacutexima y testimonios indirectos transmitidos por autores posteriores Destacamos la ley de las XII tablas conservada fragmentariamente de aproximadamente el antildeo 450 aC los epitafios de los Escipiones etceacutetera
Latiacuten Arcaico En el siglo III aC se produce una gran revolucioacuten en la lengua latina especialmente en la evolucioacuten de las vocales y se empiezan a fijar los modelos sintaacutecticos de la subordinacioacuten
Influencias griegas
Durante esta eacutepoca se produce un gran contacto con las ciudades griegas del sur de Italia tambieacuten conocidas como Magna Grecia dando lugar a gran nuacutemero de prestamos del griego como parasitus tyrannus philosophus chorus theatrum etc
Primeras obras literarias
La primera obra literaria que conservamos aunque soacutelo de forma fragmentaria es la Odusia adaptacioacuten a la lengua y los versos de Roma de la Odisea homeacuterica hecha por el liberto de origen griego Livio Androacutenico Esta obra se suele datar en torno al 240 a C
Maacutes adelante podemos mencionar a Plauto y Terencio como autores de comedias Nevio escritor de tragedias y comedias y Ennio poeta eacutepico
Completa un texto de Plauto
La lengua de Plauto es viva cargada de interjecciones y con gran capacidad de sufijacioacuten e innovacioacuten Sus argumentos y modelo de comedias han dejado una profunda huella en toda la literatura occidental
Latiacuten Claacutesico Durante el siglo I aC se produciraacute la aparicioacuten de los maacutes importantes escritores romanos como Ciceroacuten y Virgilio Eacutestos llevaraacuten la lengua latina a su Siglo de Oro
Tendencias
Investiga una inscripcioacuten latina 2
Durante esta eacutepoca se produciraacuten dos tendencias en el latiacuten literario que es el que conocemos con seguridad De un lado el afaacuten por imponer la loacutegica dentro de la lengua con autores como Ceacutesar que intentan volverla lo maacutes regular posible De otro el gusto por lo arcaico lo anoacutemalo y el peso de la tradicioacuten entre cuyos propulsores podemos citar a Salustio y Tito Livio
Formacioacuten de la lengua literaria Todas las lenguas necesitan un periacuteodo de adaptacioacuten y una rica tradicioacuten para desarrollar los recursos y mecanismos necesarios en la expresioacuten literaria En el caso del latiacuten debemos resaltar que fue la lengua de la poesiacutea la que se desarrolloacute en primer lugar porque en un principio la historia se escribiacutea en griego Por otra parte el griego ejercioacute una influencia constante no solo en preacutestamos de vocabulario sino en imitacioacuten de estructuras sintaacutecticas y semaacutenticas
Completa un texto de Horacio
La lengua latina Paacutegina 4 de 56
Creacioacuten del modelo claacutesico
En Virgilio culmina el desarrollo y la fijacioacuten de una serie de modelos de lenguaje poeacutetico que permaneceriacutean a lo largo de la historia de Roma como un canon a imitar que no podiacutea ser criticado
El equivalente en la prosa fue Ciceroacuten Ciceroacuten probablemente uno de los oradores maacutes famosos de todos los tiempos experimentoacute con todos los recursos de su lengua adaptaacutendola a las figuras retoacutericas y estiliacutesticas de los oradores griegos
Latiacuten vulgar
Caracteriacutesticas
El latiacuten vulgar refleja la lengua hablada de una poblacioacuten con escasa o nula tradicioacuten literaria Por otra parte tambieacuten tiene un matiz social el latiacuten vulgar es la lengua de las capas sociales maacutes bajas frente al claacutesico de las capas cultas y las clases dirigentes y adineradas En este sentido debemos notar que esta lengua popular fue tambieacuten el vehiacuteculo habitual para la extensioacuten del cristianismo en los primeros siglos de nuestra era Ademaacutes con el teacutermino latiacuten vulgar tambieacuten nos referimos a la oposicioacuten al latiacuten urbano antildeadiendo un aspecto dialectal o perifeacuterico al concepto
Leacutexico
En el leacutexico por ejemplo sabemos que el teacutermino usual latino equus (caballo) no debioacute existir en latiacuten vulgar pues en las lenguas romances debemos suponer un teacutermino caballus que ha dado como resultado es caballo fr Cheval it cavallo
Latiacuten y lenguas romances
Lo mismo podemos decir de ignis (fuego) sustituido en latiacuten vulgar por focus (hoguera) como atestiguan las lenguas romances es fuego cat foc fr feu Podriacuteamos dar una prolija lista de ejemplos similares que demuestran importantiacutesimas diferencias entre el leacutexico del latiacuten claacutesico y del latiacuten vulgar
Morfologiacutea y sintaxis
En otros planos como el foneacutetico morfoloacutegico o sintaacutectico tambieacuten podemos determinar importantes diferencias entre estas dos variedades del latiacuten Asiacute por ejemplo los romances fr avant (delante) it dove (donde) o es desde implican el uso en latiacuten vulgar de giros preposicionales compuestos ab ante de ubi de ex de etceacutetera
Foneacutetica
El hecho de que dos palabras latinas credo (creo) y minus (menos) con distintas vocales toacutenicas hayan dado sistemaacuteticamente en las lenguas romances el mismo resultado (fr oi croie moins es e creo menos it e credo meno) induce a pensar que la diferencia del latiacuten claacutesico entre i y e habiacutea desparecido en latiacuten vulgar
Cronologiacutea
Podemos afirmar que algunos hechos propios del latiacuten vulgar estaacuten presentes en las inscripciones halladas en Pompeya en la segunda mitad del s I d C pero existe el consenso de que la extensioacuten del conjunto de fenoacutemenos que conocemos como latiacuten vulgar se generalizoacute a partir del siglo III d C
Fuentes del latiacuten vulgar
Hemos establecido anteriormente que el latiacuten vulgar era el habla popular que recoge la variante oral de las capas sociales que careciacutean de formacioacuten literaria o linguumliacutestica Hemos visto en el texto de Petronio coacutemo se opone la forma de hablar de los pobres a la formacioacuten de las personas cultas Por eso las fuentes son aquellos escritos que reflejen la forma oral de la lengua de manera maacutes o menos fiable En
La lengua latina Paacutegina 5 de 56
literatura los geacuteneros maacutes llanos (la saacutetira la novela la comedia) Tambieacuten nos sirven las correcciones de los gramaacuteticos latinos las inscripciones y por supuesto los resultados en las lenguas romaacutenicas y otras fuentes indirectas como la meacutetrica
Latiacuten tardiacuteo Este periacuteodo se extiende aproximadamente del siglo III al V dC Se caracteriza especialmente por un acercamiento a la lengua hablada La sintaxis se va simplificando cada vez maacutes y el orden de palabras presenta una tendencia a la uniformidad
Los autores maacutes importantes se dedican a la prosa haciendo a menudo resuacutemenes de obras anteriores Entre ellos podemos citar a Floro o Eutropio que escriben con un estilo claro y sencillo
Latiacuten cristiano
En esta eacutepoca se produce una amplia expansioacuten del cristianismo Esto aportaraacute una nueva influencia del griego ya que los evangelios estaban escritos en esta lengua y era tambieacuten la maacutes hablada en el oriente del Imperio Podemos destacar entre los autores a San Agustiacuten de Hipona y Tertuliano en prosa o a Prudencio en poesiacutea
Latiacuten medieval Tras la caiacuteda de Roma el latiacuten fue dejando de ser una lengua hablada Se hablaba algo derivado del latiacuten pero que ya no podiacutea clasificarse como tal En cambio la lengua escrita oficial fue todaviacutea durante muchos siglos el latiacuten
Debilitamiento del latiacuten El territorio en el que se hablaba latiacuten sufrioacute una draacutestica reduccioacuten En el norte y este antiguas provincias fueron ocupadas por eslavos sajones germanos etc Y el norte de Aacutefrica fue invadido por los aacuterabes tomaacutendose esta lengua como la oficial
Eacutepocas del latiacuten
Ademaacutes la desaparicioacuten de instituciones puacuteblicas como las escuelas debilitaron su influencia sobre la lengua hablada Pero tambieacuten la Iglesia recogioacute en muchos casos el testigo e impulso su ensentildeanza
El latiacuten como lengua de cultura
Durante la Edad Media se establecioacute tambieacuten el latiacuten como lengua cientiacutefica y de cultura Gracias a esto se extendioacute a territorios nuevos como en el caso de Irlanda con San Patricio
Ademaacutes con el llamado Renacimiento Carolingio en el siglo IX se llevoacute a cabo una labor de restauracioacuten gramatical del latiacuten como lengua culta y el fomento de una literatura en esta lengua
Surgimiento de las lenguas romances
A partir del siglo X dC estamos en condiciones de afirmar que las lenguas que se hablan pueden considerarse ya como independientes Es alrededor de esa fecha cuando encontramos los primeros testimonios escritos en espantildeol las Glosas Emilianenses y tambieacuten en otras lenguas romances como el italiano o el franceacutes
Latiacuten moderno y neolatiacuten En el Renacimiento el latiacuten resurgioacute de nuevo como lengua de cultura Personajes como Linneo Newton Erasmo o Copeacuternico escribieron sus obras en latiacuten
El latiacuten constituiacutea la lingua franca en la que los hombres instruidos de toda Europa podiacutean entenderse
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 2 de 56
69 Dinastiacutea Flavia Conquista de Jerusaleacuten Britania provincia romana
98 Marco Ulpio Trajano emperador originario de Itaacutelica en Hispania
117 Adriano maacutexima extensioacuten del Imperio Romano
s I-II dC Taacutecito Horacio Suetonio
286 El emperador Diocleciano introduce la tetrarquiacutea dividiendo en cuatro el Imperio Romano
E R I O
476 Caiacuteda de Roma y el Imperio de Occidente
TARDIacuteO sIII dC Eutropio Prudencio San Agustiacuten
EDAD MEDIA 1453 Caiacuteda de Constantinopla en poder de los turcos fin del Imperio Romano de Oriente
MEDIEVAL s V dC
Latiacuten e indoeuropeo En 1786 Sir William Jones el Jefe de Justicia ingleacutes en la India observoacute similitudes entre el griego antiguo y la antigua lengua de la India en la que se escribieron los Vedas el saacutenscrito Esta observacioacuten le llevoacute a la hipoacutetesis de que el griego y el saacutenscrito asiacute como el latiacuten descendiacutean de un antepasado comuacuten ahora perdido y que este fue el origen de las lenguas germaacutenicas y celtas
Pongamos como ejemplo la palabra madre
latiacuten mater griego μάτηρ saacutenscrito mata armenio mayr
islandeacutes modr irlandeacutes mathir lituano mote a eslavo mati
Esta lengua se llamoacute indoeuropeo en referencia a los lugares donde se hablaban las lenguas emparentadas
La hipoacutetesis Italo-celta
Dentro de las lenguas que provienen del indoeuropeo se pueden distinguir grupos que presentan mayor afinidad entre siacute Mediante el estudio comparativo de la foneacutetica morfologiacutea y vocabulario podemos llegar a la conclusioacuten de que durante un tiempo dichas lenguas convivieron
Asiacute el verbo cano latino se corresponde con el irlandeacutes canim o metere en el galeacutes medi
Primeros testimonios Los primeros datos escritos del latiacuten se encuentran en torno al antildeo 500 aC En esta eacutepoca Roma estaba bajo el poder de los etruscos de quienes aprendieron los romanos la escritura Los etruscos a su vez debieron tomarla de los griegos asentados en la Magna Grecia probablemente en Cumas
Los caracteres latinos que hoy seguimos utilizando procederiacutean por tanto de una versioacuten occidental del alfabeto griego
Sopa de primeros testimonios en latiacuten
Tradicionalmente se consideraba la llamada lsquofiacutebula de Prenestersquo el primer testimonio escrito en una variedad de latiacuten propia de la ciudad de Preneste hoy Palestrina en torno mediados del siglo VI aC Su autenticidad es discutida hoy en diacutea por lo que se suele considerar el llamado lapis Romuli piedra de Roacutemulo el testimonio escrito maacutes antiguo en latiacuten del siglo V aC
La lengua latina Paacutegina 3 de 56
Fue encontrado en la zona del Foro Republicano proacutexima a la Curia
Durante un periodo de unos dos siglos hasta el siglo III aC el latiacuten no produce ninguna manifestacioacuten literaria actividad para la que los propios romanos escogen preferentemente el griego
De esta eacutepoca conservamos inscripciones de diversa iacutendole originarias de Roma y su regioacuten proacutexima y testimonios indirectos transmitidos por autores posteriores Destacamos la ley de las XII tablas conservada fragmentariamente de aproximadamente el antildeo 450 aC los epitafios de los Escipiones etceacutetera
Latiacuten Arcaico En el siglo III aC se produce una gran revolucioacuten en la lengua latina especialmente en la evolucioacuten de las vocales y se empiezan a fijar los modelos sintaacutecticos de la subordinacioacuten
Influencias griegas
Durante esta eacutepoca se produce un gran contacto con las ciudades griegas del sur de Italia tambieacuten conocidas como Magna Grecia dando lugar a gran nuacutemero de prestamos del griego como parasitus tyrannus philosophus chorus theatrum etc
Primeras obras literarias
La primera obra literaria que conservamos aunque soacutelo de forma fragmentaria es la Odusia adaptacioacuten a la lengua y los versos de Roma de la Odisea homeacuterica hecha por el liberto de origen griego Livio Androacutenico Esta obra se suele datar en torno al 240 a C
Maacutes adelante podemos mencionar a Plauto y Terencio como autores de comedias Nevio escritor de tragedias y comedias y Ennio poeta eacutepico
Completa un texto de Plauto
La lengua de Plauto es viva cargada de interjecciones y con gran capacidad de sufijacioacuten e innovacioacuten Sus argumentos y modelo de comedias han dejado una profunda huella en toda la literatura occidental
Latiacuten Claacutesico Durante el siglo I aC se produciraacute la aparicioacuten de los maacutes importantes escritores romanos como Ciceroacuten y Virgilio Eacutestos llevaraacuten la lengua latina a su Siglo de Oro
Tendencias
Investiga una inscripcioacuten latina 2
Durante esta eacutepoca se produciraacuten dos tendencias en el latiacuten literario que es el que conocemos con seguridad De un lado el afaacuten por imponer la loacutegica dentro de la lengua con autores como Ceacutesar que intentan volverla lo maacutes regular posible De otro el gusto por lo arcaico lo anoacutemalo y el peso de la tradicioacuten entre cuyos propulsores podemos citar a Salustio y Tito Livio
Formacioacuten de la lengua literaria Todas las lenguas necesitan un periacuteodo de adaptacioacuten y una rica tradicioacuten para desarrollar los recursos y mecanismos necesarios en la expresioacuten literaria En el caso del latiacuten debemos resaltar que fue la lengua de la poesiacutea la que se desarrolloacute en primer lugar porque en un principio la historia se escribiacutea en griego Por otra parte el griego ejercioacute una influencia constante no solo en preacutestamos de vocabulario sino en imitacioacuten de estructuras sintaacutecticas y semaacutenticas
Completa un texto de Horacio
La lengua latina Paacutegina 4 de 56
Creacioacuten del modelo claacutesico
En Virgilio culmina el desarrollo y la fijacioacuten de una serie de modelos de lenguaje poeacutetico que permaneceriacutean a lo largo de la historia de Roma como un canon a imitar que no podiacutea ser criticado
El equivalente en la prosa fue Ciceroacuten Ciceroacuten probablemente uno de los oradores maacutes famosos de todos los tiempos experimentoacute con todos los recursos de su lengua adaptaacutendola a las figuras retoacutericas y estiliacutesticas de los oradores griegos
Latiacuten vulgar
Caracteriacutesticas
El latiacuten vulgar refleja la lengua hablada de una poblacioacuten con escasa o nula tradicioacuten literaria Por otra parte tambieacuten tiene un matiz social el latiacuten vulgar es la lengua de las capas sociales maacutes bajas frente al claacutesico de las capas cultas y las clases dirigentes y adineradas En este sentido debemos notar que esta lengua popular fue tambieacuten el vehiacuteculo habitual para la extensioacuten del cristianismo en los primeros siglos de nuestra era Ademaacutes con el teacutermino latiacuten vulgar tambieacuten nos referimos a la oposicioacuten al latiacuten urbano antildeadiendo un aspecto dialectal o perifeacuterico al concepto
Leacutexico
En el leacutexico por ejemplo sabemos que el teacutermino usual latino equus (caballo) no debioacute existir en latiacuten vulgar pues en las lenguas romances debemos suponer un teacutermino caballus que ha dado como resultado es caballo fr Cheval it cavallo
Latiacuten y lenguas romances
Lo mismo podemos decir de ignis (fuego) sustituido en latiacuten vulgar por focus (hoguera) como atestiguan las lenguas romances es fuego cat foc fr feu Podriacuteamos dar una prolija lista de ejemplos similares que demuestran importantiacutesimas diferencias entre el leacutexico del latiacuten claacutesico y del latiacuten vulgar
Morfologiacutea y sintaxis
En otros planos como el foneacutetico morfoloacutegico o sintaacutectico tambieacuten podemos determinar importantes diferencias entre estas dos variedades del latiacuten Asiacute por ejemplo los romances fr avant (delante) it dove (donde) o es desde implican el uso en latiacuten vulgar de giros preposicionales compuestos ab ante de ubi de ex de etceacutetera
Foneacutetica
El hecho de que dos palabras latinas credo (creo) y minus (menos) con distintas vocales toacutenicas hayan dado sistemaacuteticamente en las lenguas romances el mismo resultado (fr oi croie moins es e creo menos it e credo meno) induce a pensar que la diferencia del latiacuten claacutesico entre i y e habiacutea desparecido en latiacuten vulgar
Cronologiacutea
Podemos afirmar que algunos hechos propios del latiacuten vulgar estaacuten presentes en las inscripciones halladas en Pompeya en la segunda mitad del s I d C pero existe el consenso de que la extensioacuten del conjunto de fenoacutemenos que conocemos como latiacuten vulgar se generalizoacute a partir del siglo III d C
Fuentes del latiacuten vulgar
Hemos establecido anteriormente que el latiacuten vulgar era el habla popular que recoge la variante oral de las capas sociales que careciacutean de formacioacuten literaria o linguumliacutestica Hemos visto en el texto de Petronio coacutemo se opone la forma de hablar de los pobres a la formacioacuten de las personas cultas Por eso las fuentes son aquellos escritos que reflejen la forma oral de la lengua de manera maacutes o menos fiable En
La lengua latina Paacutegina 5 de 56
literatura los geacuteneros maacutes llanos (la saacutetira la novela la comedia) Tambieacuten nos sirven las correcciones de los gramaacuteticos latinos las inscripciones y por supuesto los resultados en las lenguas romaacutenicas y otras fuentes indirectas como la meacutetrica
Latiacuten tardiacuteo Este periacuteodo se extiende aproximadamente del siglo III al V dC Se caracteriza especialmente por un acercamiento a la lengua hablada La sintaxis se va simplificando cada vez maacutes y el orden de palabras presenta una tendencia a la uniformidad
Los autores maacutes importantes se dedican a la prosa haciendo a menudo resuacutemenes de obras anteriores Entre ellos podemos citar a Floro o Eutropio que escriben con un estilo claro y sencillo
Latiacuten cristiano
En esta eacutepoca se produce una amplia expansioacuten del cristianismo Esto aportaraacute una nueva influencia del griego ya que los evangelios estaban escritos en esta lengua y era tambieacuten la maacutes hablada en el oriente del Imperio Podemos destacar entre los autores a San Agustiacuten de Hipona y Tertuliano en prosa o a Prudencio en poesiacutea
Latiacuten medieval Tras la caiacuteda de Roma el latiacuten fue dejando de ser una lengua hablada Se hablaba algo derivado del latiacuten pero que ya no podiacutea clasificarse como tal En cambio la lengua escrita oficial fue todaviacutea durante muchos siglos el latiacuten
Debilitamiento del latiacuten El territorio en el que se hablaba latiacuten sufrioacute una draacutestica reduccioacuten En el norte y este antiguas provincias fueron ocupadas por eslavos sajones germanos etc Y el norte de Aacutefrica fue invadido por los aacuterabes tomaacutendose esta lengua como la oficial
Eacutepocas del latiacuten
Ademaacutes la desaparicioacuten de instituciones puacuteblicas como las escuelas debilitaron su influencia sobre la lengua hablada Pero tambieacuten la Iglesia recogioacute en muchos casos el testigo e impulso su ensentildeanza
El latiacuten como lengua de cultura
Durante la Edad Media se establecioacute tambieacuten el latiacuten como lengua cientiacutefica y de cultura Gracias a esto se extendioacute a territorios nuevos como en el caso de Irlanda con San Patricio
Ademaacutes con el llamado Renacimiento Carolingio en el siglo IX se llevoacute a cabo una labor de restauracioacuten gramatical del latiacuten como lengua culta y el fomento de una literatura en esta lengua
Surgimiento de las lenguas romances
A partir del siglo X dC estamos en condiciones de afirmar que las lenguas que se hablan pueden considerarse ya como independientes Es alrededor de esa fecha cuando encontramos los primeros testimonios escritos en espantildeol las Glosas Emilianenses y tambieacuten en otras lenguas romances como el italiano o el franceacutes
Latiacuten moderno y neolatiacuten En el Renacimiento el latiacuten resurgioacute de nuevo como lengua de cultura Personajes como Linneo Newton Erasmo o Copeacuternico escribieron sus obras en latiacuten
El latiacuten constituiacutea la lingua franca en la que los hombres instruidos de toda Europa podiacutean entenderse
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 3 de 56
Fue encontrado en la zona del Foro Republicano proacutexima a la Curia
Durante un periodo de unos dos siglos hasta el siglo III aC el latiacuten no produce ninguna manifestacioacuten literaria actividad para la que los propios romanos escogen preferentemente el griego
De esta eacutepoca conservamos inscripciones de diversa iacutendole originarias de Roma y su regioacuten proacutexima y testimonios indirectos transmitidos por autores posteriores Destacamos la ley de las XII tablas conservada fragmentariamente de aproximadamente el antildeo 450 aC los epitafios de los Escipiones etceacutetera
Latiacuten Arcaico En el siglo III aC se produce una gran revolucioacuten en la lengua latina especialmente en la evolucioacuten de las vocales y se empiezan a fijar los modelos sintaacutecticos de la subordinacioacuten
Influencias griegas
Durante esta eacutepoca se produce un gran contacto con las ciudades griegas del sur de Italia tambieacuten conocidas como Magna Grecia dando lugar a gran nuacutemero de prestamos del griego como parasitus tyrannus philosophus chorus theatrum etc
Primeras obras literarias
La primera obra literaria que conservamos aunque soacutelo de forma fragmentaria es la Odusia adaptacioacuten a la lengua y los versos de Roma de la Odisea homeacuterica hecha por el liberto de origen griego Livio Androacutenico Esta obra se suele datar en torno al 240 a C
Maacutes adelante podemos mencionar a Plauto y Terencio como autores de comedias Nevio escritor de tragedias y comedias y Ennio poeta eacutepico
Completa un texto de Plauto
La lengua de Plauto es viva cargada de interjecciones y con gran capacidad de sufijacioacuten e innovacioacuten Sus argumentos y modelo de comedias han dejado una profunda huella en toda la literatura occidental
Latiacuten Claacutesico Durante el siglo I aC se produciraacute la aparicioacuten de los maacutes importantes escritores romanos como Ciceroacuten y Virgilio Eacutestos llevaraacuten la lengua latina a su Siglo de Oro
Tendencias
Investiga una inscripcioacuten latina 2
Durante esta eacutepoca se produciraacuten dos tendencias en el latiacuten literario que es el que conocemos con seguridad De un lado el afaacuten por imponer la loacutegica dentro de la lengua con autores como Ceacutesar que intentan volverla lo maacutes regular posible De otro el gusto por lo arcaico lo anoacutemalo y el peso de la tradicioacuten entre cuyos propulsores podemos citar a Salustio y Tito Livio
Formacioacuten de la lengua literaria Todas las lenguas necesitan un periacuteodo de adaptacioacuten y una rica tradicioacuten para desarrollar los recursos y mecanismos necesarios en la expresioacuten literaria En el caso del latiacuten debemos resaltar que fue la lengua de la poesiacutea la que se desarrolloacute en primer lugar porque en un principio la historia se escribiacutea en griego Por otra parte el griego ejercioacute una influencia constante no solo en preacutestamos de vocabulario sino en imitacioacuten de estructuras sintaacutecticas y semaacutenticas
Completa un texto de Horacio
La lengua latina Paacutegina 4 de 56
Creacioacuten del modelo claacutesico
En Virgilio culmina el desarrollo y la fijacioacuten de una serie de modelos de lenguaje poeacutetico que permaneceriacutean a lo largo de la historia de Roma como un canon a imitar que no podiacutea ser criticado
El equivalente en la prosa fue Ciceroacuten Ciceroacuten probablemente uno de los oradores maacutes famosos de todos los tiempos experimentoacute con todos los recursos de su lengua adaptaacutendola a las figuras retoacutericas y estiliacutesticas de los oradores griegos
Latiacuten vulgar
Caracteriacutesticas
El latiacuten vulgar refleja la lengua hablada de una poblacioacuten con escasa o nula tradicioacuten literaria Por otra parte tambieacuten tiene un matiz social el latiacuten vulgar es la lengua de las capas sociales maacutes bajas frente al claacutesico de las capas cultas y las clases dirigentes y adineradas En este sentido debemos notar que esta lengua popular fue tambieacuten el vehiacuteculo habitual para la extensioacuten del cristianismo en los primeros siglos de nuestra era Ademaacutes con el teacutermino latiacuten vulgar tambieacuten nos referimos a la oposicioacuten al latiacuten urbano antildeadiendo un aspecto dialectal o perifeacuterico al concepto
Leacutexico
En el leacutexico por ejemplo sabemos que el teacutermino usual latino equus (caballo) no debioacute existir en latiacuten vulgar pues en las lenguas romances debemos suponer un teacutermino caballus que ha dado como resultado es caballo fr Cheval it cavallo
Latiacuten y lenguas romances
Lo mismo podemos decir de ignis (fuego) sustituido en latiacuten vulgar por focus (hoguera) como atestiguan las lenguas romances es fuego cat foc fr feu Podriacuteamos dar una prolija lista de ejemplos similares que demuestran importantiacutesimas diferencias entre el leacutexico del latiacuten claacutesico y del latiacuten vulgar
Morfologiacutea y sintaxis
En otros planos como el foneacutetico morfoloacutegico o sintaacutectico tambieacuten podemos determinar importantes diferencias entre estas dos variedades del latiacuten Asiacute por ejemplo los romances fr avant (delante) it dove (donde) o es desde implican el uso en latiacuten vulgar de giros preposicionales compuestos ab ante de ubi de ex de etceacutetera
Foneacutetica
El hecho de que dos palabras latinas credo (creo) y minus (menos) con distintas vocales toacutenicas hayan dado sistemaacuteticamente en las lenguas romances el mismo resultado (fr oi croie moins es e creo menos it e credo meno) induce a pensar que la diferencia del latiacuten claacutesico entre i y e habiacutea desparecido en latiacuten vulgar
Cronologiacutea
Podemos afirmar que algunos hechos propios del latiacuten vulgar estaacuten presentes en las inscripciones halladas en Pompeya en la segunda mitad del s I d C pero existe el consenso de que la extensioacuten del conjunto de fenoacutemenos que conocemos como latiacuten vulgar se generalizoacute a partir del siglo III d C
Fuentes del latiacuten vulgar
Hemos establecido anteriormente que el latiacuten vulgar era el habla popular que recoge la variante oral de las capas sociales que careciacutean de formacioacuten literaria o linguumliacutestica Hemos visto en el texto de Petronio coacutemo se opone la forma de hablar de los pobres a la formacioacuten de las personas cultas Por eso las fuentes son aquellos escritos que reflejen la forma oral de la lengua de manera maacutes o menos fiable En
La lengua latina Paacutegina 5 de 56
literatura los geacuteneros maacutes llanos (la saacutetira la novela la comedia) Tambieacuten nos sirven las correcciones de los gramaacuteticos latinos las inscripciones y por supuesto los resultados en las lenguas romaacutenicas y otras fuentes indirectas como la meacutetrica
Latiacuten tardiacuteo Este periacuteodo se extiende aproximadamente del siglo III al V dC Se caracteriza especialmente por un acercamiento a la lengua hablada La sintaxis se va simplificando cada vez maacutes y el orden de palabras presenta una tendencia a la uniformidad
Los autores maacutes importantes se dedican a la prosa haciendo a menudo resuacutemenes de obras anteriores Entre ellos podemos citar a Floro o Eutropio que escriben con un estilo claro y sencillo
Latiacuten cristiano
En esta eacutepoca se produce una amplia expansioacuten del cristianismo Esto aportaraacute una nueva influencia del griego ya que los evangelios estaban escritos en esta lengua y era tambieacuten la maacutes hablada en el oriente del Imperio Podemos destacar entre los autores a San Agustiacuten de Hipona y Tertuliano en prosa o a Prudencio en poesiacutea
Latiacuten medieval Tras la caiacuteda de Roma el latiacuten fue dejando de ser una lengua hablada Se hablaba algo derivado del latiacuten pero que ya no podiacutea clasificarse como tal En cambio la lengua escrita oficial fue todaviacutea durante muchos siglos el latiacuten
Debilitamiento del latiacuten El territorio en el que se hablaba latiacuten sufrioacute una draacutestica reduccioacuten En el norte y este antiguas provincias fueron ocupadas por eslavos sajones germanos etc Y el norte de Aacutefrica fue invadido por los aacuterabes tomaacutendose esta lengua como la oficial
Eacutepocas del latiacuten
Ademaacutes la desaparicioacuten de instituciones puacuteblicas como las escuelas debilitaron su influencia sobre la lengua hablada Pero tambieacuten la Iglesia recogioacute en muchos casos el testigo e impulso su ensentildeanza
El latiacuten como lengua de cultura
Durante la Edad Media se establecioacute tambieacuten el latiacuten como lengua cientiacutefica y de cultura Gracias a esto se extendioacute a territorios nuevos como en el caso de Irlanda con San Patricio
Ademaacutes con el llamado Renacimiento Carolingio en el siglo IX se llevoacute a cabo una labor de restauracioacuten gramatical del latiacuten como lengua culta y el fomento de una literatura en esta lengua
Surgimiento de las lenguas romances
A partir del siglo X dC estamos en condiciones de afirmar que las lenguas que se hablan pueden considerarse ya como independientes Es alrededor de esa fecha cuando encontramos los primeros testimonios escritos en espantildeol las Glosas Emilianenses y tambieacuten en otras lenguas romances como el italiano o el franceacutes
Latiacuten moderno y neolatiacuten En el Renacimiento el latiacuten resurgioacute de nuevo como lengua de cultura Personajes como Linneo Newton Erasmo o Copeacuternico escribieron sus obras en latiacuten
El latiacuten constituiacutea la lingua franca en la que los hombres instruidos de toda Europa podiacutean entenderse
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 4 de 56
Creacioacuten del modelo claacutesico
En Virgilio culmina el desarrollo y la fijacioacuten de una serie de modelos de lenguaje poeacutetico que permaneceriacutean a lo largo de la historia de Roma como un canon a imitar que no podiacutea ser criticado
El equivalente en la prosa fue Ciceroacuten Ciceroacuten probablemente uno de los oradores maacutes famosos de todos los tiempos experimentoacute con todos los recursos de su lengua adaptaacutendola a las figuras retoacutericas y estiliacutesticas de los oradores griegos
Latiacuten vulgar
Caracteriacutesticas
El latiacuten vulgar refleja la lengua hablada de una poblacioacuten con escasa o nula tradicioacuten literaria Por otra parte tambieacuten tiene un matiz social el latiacuten vulgar es la lengua de las capas sociales maacutes bajas frente al claacutesico de las capas cultas y las clases dirigentes y adineradas En este sentido debemos notar que esta lengua popular fue tambieacuten el vehiacuteculo habitual para la extensioacuten del cristianismo en los primeros siglos de nuestra era Ademaacutes con el teacutermino latiacuten vulgar tambieacuten nos referimos a la oposicioacuten al latiacuten urbano antildeadiendo un aspecto dialectal o perifeacuterico al concepto
Leacutexico
En el leacutexico por ejemplo sabemos que el teacutermino usual latino equus (caballo) no debioacute existir en latiacuten vulgar pues en las lenguas romances debemos suponer un teacutermino caballus que ha dado como resultado es caballo fr Cheval it cavallo
Latiacuten y lenguas romances
Lo mismo podemos decir de ignis (fuego) sustituido en latiacuten vulgar por focus (hoguera) como atestiguan las lenguas romances es fuego cat foc fr feu Podriacuteamos dar una prolija lista de ejemplos similares que demuestran importantiacutesimas diferencias entre el leacutexico del latiacuten claacutesico y del latiacuten vulgar
Morfologiacutea y sintaxis
En otros planos como el foneacutetico morfoloacutegico o sintaacutectico tambieacuten podemos determinar importantes diferencias entre estas dos variedades del latiacuten Asiacute por ejemplo los romances fr avant (delante) it dove (donde) o es desde implican el uso en latiacuten vulgar de giros preposicionales compuestos ab ante de ubi de ex de etceacutetera
Foneacutetica
El hecho de que dos palabras latinas credo (creo) y minus (menos) con distintas vocales toacutenicas hayan dado sistemaacuteticamente en las lenguas romances el mismo resultado (fr oi croie moins es e creo menos it e credo meno) induce a pensar que la diferencia del latiacuten claacutesico entre i y e habiacutea desparecido en latiacuten vulgar
Cronologiacutea
Podemos afirmar que algunos hechos propios del latiacuten vulgar estaacuten presentes en las inscripciones halladas en Pompeya en la segunda mitad del s I d C pero existe el consenso de que la extensioacuten del conjunto de fenoacutemenos que conocemos como latiacuten vulgar se generalizoacute a partir del siglo III d C
Fuentes del latiacuten vulgar
Hemos establecido anteriormente que el latiacuten vulgar era el habla popular que recoge la variante oral de las capas sociales que careciacutean de formacioacuten literaria o linguumliacutestica Hemos visto en el texto de Petronio coacutemo se opone la forma de hablar de los pobres a la formacioacuten de las personas cultas Por eso las fuentes son aquellos escritos que reflejen la forma oral de la lengua de manera maacutes o menos fiable En
La lengua latina Paacutegina 5 de 56
literatura los geacuteneros maacutes llanos (la saacutetira la novela la comedia) Tambieacuten nos sirven las correcciones de los gramaacuteticos latinos las inscripciones y por supuesto los resultados en las lenguas romaacutenicas y otras fuentes indirectas como la meacutetrica
Latiacuten tardiacuteo Este periacuteodo se extiende aproximadamente del siglo III al V dC Se caracteriza especialmente por un acercamiento a la lengua hablada La sintaxis se va simplificando cada vez maacutes y el orden de palabras presenta una tendencia a la uniformidad
Los autores maacutes importantes se dedican a la prosa haciendo a menudo resuacutemenes de obras anteriores Entre ellos podemos citar a Floro o Eutropio que escriben con un estilo claro y sencillo
Latiacuten cristiano
En esta eacutepoca se produce una amplia expansioacuten del cristianismo Esto aportaraacute una nueva influencia del griego ya que los evangelios estaban escritos en esta lengua y era tambieacuten la maacutes hablada en el oriente del Imperio Podemos destacar entre los autores a San Agustiacuten de Hipona y Tertuliano en prosa o a Prudencio en poesiacutea
Latiacuten medieval Tras la caiacuteda de Roma el latiacuten fue dejando de ser una lengua hablada Se hablaba algo derivado del latiacuten pero que ya no podiacutea clasificarse como tal En cambio la lengua escrita oficial fue todaviacutea durante muchos siglos el latiacuten
Debilitamiento del latiacuten El territorio en el que se hablaba latiacuten sufrioacute una draacutestica reduccioacuten En el norte y este antiguas provincias fueron ocupadas por eslavos sajones germanos etc Y el norte de Aacutefrica fue invadido por los aacuterabes tomaacutendose esta lengua como la oficial
Eacutepocas del latiacuten
Ademaacutes la desaparicioacuten de instituciones puacuteblicas como las escuelas debilitaron su influencia sobre la lengua hablada Pero tambieacuten la Iglesia recogioacute en muchos casos el testigo e impulso su ensentildeanza
El latiacuten como lengua de cultura
Durante la Edad Media se establecioacute tambieacuten el latiacuten como lengua cientiacutefica y de cultura Gracias a esto se extendioacute a territorios nuevos como en el caso de Irlanda con San Patricio
Ademaacutes con el llamado Renacimiento Carolingio en el siglo IX se llevoacute a cabo una labor de restauracioacuten gramatical del latiacuten como lengua culta y el fomento de una literatura en esta lengua
Surgimiento de las lenguas romances
A partir del siglo X dC estamos en condiciones de afirmar que las lenguas que se hablan pueden considerarse ya como independientes Es alrededor de esa fecha cuando encontramos los primeros testimonios escritos en espantildeol las Glosas Emilianenses y tambieacuten en otras lenguas romances como el italiano o el franceacutes
Latiacuten moderno y neolatiacuten En el Renacimiento el latiacuten resurgioacute de nuevo como lengua de cultura Personajes como Linneo Newton Erasmo o Copeacuternico escribieron sus obras en latiacuten
El latiacuten constituiacutea la lingua franca en la que los hombres instruidos de toda Europa podiacutean entenderse
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 5 de 56
literatura los geacuteneros maacutes llanos (la saacutetira la novela la comedia) Tambieacuten nos sirven las correcciones de los gramaacuteticos latinos las inscripciones y por supuesto los resultados en las lenguas romaacutenicas y otras fuentes indirectas como la meacutetrica
Latiacuten tardiacuteo Este periacuteodo se extiende aproximadamente del siglo III al V dC Se caracteriza especialmente por un acercamiento a la lengua hablada La sintaxis se va simplificando cada vez maacutes y el orden de palabras presenta una tendencia a la uniformidad
Los autores maacutes importantes se dedican a la prosa haciendo a menudo resuacutemenes de obras anteriores Entre ellos podemos citar a Floro o Eutropio que escriben con un estilo claro y sencillo
Latiacuten cristiano
En esta eacutepoca se produce una amplia expansioacuten del cristianismo Esto aportaraacute una nueva influencia del griego ya que los evangelios estaban escritos en esta lengua y era tambieacuten la maacutes hablada en el oriente del Imperio Podemos destacar entre los autores a San Agustiacuten de Hipona y Tertuliano en prosa o a Prudencio en poesiacutea
Latiacuten medieval Tras la caiacuteda de Roma el latiacuten fue dejando de ser una lengua hablada Se hablaba algo derivado del latiacuten pero que ya no podiacutea clasificarse como tal En cambio la lengua escrita oficial fue todaviacutea durante muchos siglos el latiacuten
Debilitamiento del latiacuten El territorio en el que se hablaba latiacuten sufrioacute una draacutestica reduccioacuten En el norte y este antiguas provincias fueron ocupadas por eslavos sajones germanos etc Y el norte de Aacutefrica fue invadido por los aacuterabes tomaacutendose esta lengua como la oficial
Eacutepocas del latiacuten
Ademaacutes la desaparicioacuten de instituciones puacuteblicas como las escuelas debilitaron su influencia sobre la lengua hablada Pero tambieacuten la Iglesia recogioacute en muchos casos el testigo e impulso su ensentildeanza
El latiacuten como lengua de cultura
Durante la Edad Media se establecioacute tambieacuten el latiacuten como lengua cientiacutefica y de cultura Gracias a esto se extendioacute a territorios nuevos como en el caso de Irlanda con San Patricio
Ademaacutes con el llamado Renacimiento Carolingio en el siglo IX se llevoacute a cabo una labor de restauracioacuten gramatical del latiacuten como lengua culta y el fomento de una literatura en esta lengua
Surgimiento de las lenguas romances
A partir del siglo X dC estamos en condiciones de afirmar que las lenguas que se hablan pueden considerarse ya como independientes Es alrededor de esa fecha cuando encontramos los primeros testimonios escritos en espantildeol las Glosas Emilianenses y tambieacuten en otras lenguas romances como el italiano o el franceacutes
Latiacuten moderno y neolatiacuten En el Renacimiento el latiacuten resurgioacute de nuevo como lengua de cultura Personajes como Linneo Newton Erasmo o Copeacuternico escribieron sus obras en latiacuten
El latiacuten constituiacutea la lingua franca en la que los hombres instruidos de toda Europa podiacutean entenderse
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 6 de 56
Hoy en diacutea el latiacuten es tambieacuten lengua oficial en el Vaticano Y eacuteste publica regularmente su diccionario de latiacuten moderno traduciendo a dicha lengua todas las innovaciones y expresiones de las lenguas modernas
Al latiacuten moderno pertenecen algunas piezas musicales muy conocidas por todos como el gaudeamus igitur o el adeste fideles
Gaudeamus Igitur
[Es el himno universitario por excelencia de origen alemaacuten medieval con numerosas variantes alguna de ellas del geacutenero goliardo (desenfrenado para entendernos en particular la estrofa Vivant omnes virgines faciles formosae vivant et mulieres ternerae amabiles bonae laboriosae estrofa que no precisaraacute de traduccioacuten no siempre se canta actualmente y no es poliacuteticamente muy correcta peores estrofas hay en alguna versioacuten) (fuente)]
Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus (bis) Post iucundam iuventutem post molestam senectutem nos habebit humus (bis)
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere (bis) Vadite ad superos transite ad inferos ubi iam fuere (bis)
Vita nostra brevis est breve finietur (bis) Venit mors velociter rapit nos atrociter nemini parcetur (bis)
Vivat Academia vivant professores (bis) Vivat membrum quodlibet vivant membra quaelibet semper sint in flore (bis)
Vivat nostra societas Vivant studiosi (bis) Crescat una veritas floreat fraternitas patriae prosperitas (bis)
Vivat et Respublica et qui illam regit (bis) Vivat nostra civitas Maecenatum charitas quae nos hic protegit (bis)
Pereat tristitia pereant osores (bis) Pereat diabolus quivis antiburschius atque irrisores (bis)
Alegreacutemonos pues mientras somos joacutevenes Tras la divertida juventud tras la incoacutemoda vejez nos recibiraacute la tierra
iquestDoacutende estaacuten quienes antes que nosotros pasaron por el mundo Subid a los cielos descended a los infiernos donde ellos ya estuvieron
Nuestra vida es corta en breve se acaba Viene la muerte velozmente nos arrastra cruelmente no respeta a nadie
Viva la Universidad vivan los profesores Viva cada uno que todos vivan todos florezcan siempre
iexclViva nuestra sociedad iexclVivan los que estudian Que crezca la uacutenica verdad que florezca la fraternidad y la prosperidad de la patria
Viva tambieacuten el Estado y quien lo dirige Viva nuestra ciudad y la generosidad de los mecenas que aquiacute nos protege
Perezca la tristeza perezcan quienes odian Muera el diablo cualquier otro monstruo y quienes se burlan
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 7 de 56
Alma Mater floreat quae nos educavit (bis) caros et conmilitones dissitas in regiones sparsos congregavit (bis)
Florezca el Alma Mater que nos ha educado y a los queridos compantildeeros que por regiones alejadas estaban dispersos ha reunido
Parece tener su origen en las universidades alemanas en el siglo XVIII Originariamente se titulaba De Brevitate Vitae sobre la brevedad de la vida Ha sido tomada como himno por todas las universidades europeas(ANOacuteNIMO)
Adeste Fideles
Adeste fideleslaeti triumphantes Venite Venite in Bethlehem Natum videte Regem Angelorum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum En grege relicto humiles ad cunas Vocati pastores approperant Et nos ovanti gradu festinemus Venite adoremus venite adoremus Venite adoremus Dominum Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum Infantem pannis involutum Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Pro nobis egenum et foeno cubantem Piis foveamus amplexibus Sic nos amantem quis non redamaret Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum Stella duce Magi Christum adorantes Aurum thus et mirram dant munera Iesu infanti Corda praebeamus Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum
Acudid fieles alegres triunfantes venid venid a Beleacuten ved al nacido Rey de los aacutengeles Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Dejado el rebantildeo l humildes a la cuna os pastores llamados se acercan Apresuremosnos tambien nosotros con paso alegre Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Veremos oculto bajo la carne el esplendor eterno del eterno Padre Veremos oculto bajo la carne al Dios Nintildeo envuelto en pantildeales Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Por nosotros pobre y acostado en la paja deacutemosle calor con nuestros carintildeosos abrazos iquestQuien no amariacutea a quien asiacute nos ama Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor Guiados por la estrella unos magos al adorar a Cristo entregan sus regalos oro incienso y mirra Ofrezcamos nuestros corazones a Jesuacutes nintildeo Venid adoremos venid adoremos venid adoremos al Sentildeor
De John Francis Wade Fue escrito alrededor del 1743 y publicado en 1760
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 8 de 56
La escritura en Roma Abecedario pronunciacioacuten y acentuacioacuten [Autoevaluacioacuten]
El alfabeto El alfabeto latino fue uno de sus grandes eacutexitos Es cierto que como tantas otras cosas no fueron ellos los que lo inventaron Pero le dieron la forma que con miacutenimas variaciones perdura hasta nuestros diacuteas Hoy en diacutea podemos decir que es el maacutes utilizado en todo el mundo Su sencillez y versatilidad hicieron de eacutel todo un eacutexito
Los romanos tomaron el alfabeto de los griegos a traveacutes de las ciudades que eacutestos uacuteltimos teniacutean en Italia Muchas letras tuvieron que reutilizarse para representar nuevos sonidos que no existiacutean en griego otras que sobraban se utilizaron como numerales y algunas cambiaron tambieacuten de forma
En un principio el alfabeto latino constaba de 21 letras Ademaacutes soacutelo se utilizaban las que hoy en diacutea llamamos mayuacutesculas Otros signos ortograacuteficos como puntos comas interrogaciones e incluso la separacioacuten entre palabras no existiacutean al principio y se fueron desarrollando muy lentamente No se utilizaban las tildes Existiacutean en cambio algunos otros signos que veremos maacutes adelante
A tu izquierda tienes un fragmento de una inscripcioacuten latina Escribe las tres palabras que se pueden leer claramente en la inscripcioacuten en el cuadro de texto Pasa el ratoacuten sobre la inscripcioacuten para escucharlas
Historia del abecedario El abecedario latino fue una adaptacioacuten del alfabeto griego Los griegos que desde el siglo VIII aC se habiacutean instalado en la Magna Grecia entraron en contacto con los pueblos de Italia y les influyeron culturalmente ensentildeaacutendoles la escritura alfabeacutetica Es importante saber que en la antiguumledad no existiacutean maacutes que la mayuacutesculas o unciales y que por tanto fueron las uacutenicas que emplearon griegos y romanos
Probablemente la ciudad maacutes influyente fue Cumas cuyos habitantes perteneciacutean a los griegos occidentales con un alfabeto algo diferente del griego joacutenico-aacutetico En eacutepoca monaacuterquica los etruscos dominan buena parte de la Peniacutensula Itaacutelica y aprenden de los griegos de Cumas la escritura adaptaacutendola a su lengua
Al final de la eacutepoca monaacuterquica o al principio de la eacutepoca republicana los romanos adaptan ligeramente la escritura etrusca a su lengua Despueacutes en eacutepoca claacutesica ante la enorme avalancha de helenismos que entran en latiacuten al abecedario se reajusta para poder representar los sonidos del griego -esta vez ya comuacuten- que eran extrantildeos al latiacuten Las minuacutesculas empiezan a emplearse al final de la antiguumledad y surgen de la necesidad de escribir el trazo completo de una letra sin levantar la mano del papel (o el material que fuere) redondeando los aacutengulos para conseguirlo Como este proceso se produjo paralelamente en latiacuten y griego despueacutes de muchos siglos de escritura independiente en ambas lenguas el resultado de este proceso las minuacutesculas fue mucho maacutes divergente que lo que habiacutea sido el de las mayuacutesculas
Pronunciacioacuten de las consonantes Lee un texto en latiacuten
En primer lugar debemos distinguir entre la grafiacutea o representacioacuten de los sonidos y su pronunciacioacutenDespueacutes de contestar a la pregunta de iquestCoacutemo saben de queacute modo pronunciaban los romanos nos fijaremos soacutelo en las diferencias con nuestra lengua
Consonantes latinas
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 9 de 56
bull Las oclusivas se pronunciaban de forma similar ya fueran seguidas por vocales palatales (e i) que por vocales velares (o u) o neutras (a) La g sonaba igual en gerunt que en gallina y la c en capiunt o en cedo
bull Las consonantes dobles o geminadas ll pp nn cc representaban el mismo sonido que las simples aunque se pronunciara dos veces Asiacute gallina se pronunciaba gal-li-na y el verbo accedo se pronunciaba ak-ke-do
bull Algunas palabras latinas empezaban por la llamada ese liacutequida sportula spero Parece ser que los romanos no teniacutean ninguacuten problema en pronunciarla sin necesidad de antildeadir delante una e como hacemos nosotros o una i como hacen los italianos por ejemplo
bull Maacutes difiacutecil es saber si los romanos pronunciaban de alguna manera la [h] que para nosotros es ya una letra muda Parece ser que siacute teniacutea alguacuten sonido Seguramente una aspiracioacuten muy suave menor todaviacutea que la del ingleacutes
Pronunciacioacuten de las vocales y diptongos Por lo que parece las vocales debiacutean pronunciarse de forma muy similar a la del espantildeol En cuanto a los grupos de vocales conviene hacer notar que la mayor parte de los que constituyen diptongos en castellano no lo haciacutean en latiacuten Asiacute un romano pronunciariacutea (filius) como fi-li-us y no como fi-lius tal como tenderiacuteamos a hacer nosotros En cambio los romanos teniacutean tres diptongos habituales [ae] [oe] y [au] de los cuales los dos primeros no existen en castellano como tales
De este modo pronunciaban kae-sar y no ka-e-sar como tendemos a hacer nosotros Este es el motivo por el que los germanos tomaron el nombre de Kaiser para sus dirigentes cerrando la segunda vocal para hacer maacutes faacutecil su pronunciacioacuten en dos siacutelabas
Vocales y diptongos latinos
Ejercicios de separacioacuten de siacutelabas
Siacutelabas largas y breves iquestQueacute es esto de las siacutelabas largas y breves Nuestro idioma no tiene esta distincioacuten Es cierto que la siacutelaba par de parte duraraacute maacutes que pa en padre Tiene una consonante maacutes y eso se nota Pero nosotros no distinguimos palabras por estas diferencias al contrario de lo que ocurre en otros idiomas como el ingleacutes donde sheep pronunciado sip es distinto de ship sip porque en el primer caso la vocal es maacutes larga
Marca las siacutelabas largas
En latiacuten las siacutelabas largas pueden serlo por tres motivos a) Todos los diptongos son largos b) Si se trata de siacutelabas trabadas (siacutelabas trabadas) esto es que terminan en consonante c) Si llevan una vocal que es larga por naturaleza (porque siacute) En este caso se marcan colocando una raya horizontal sobre la vocal
La acentuacioacuten Las lenguas suelen tener un sistema de acentuacioacuten propio Asiacute en el franceacutes predominan las palabras agudas En el italiano las esdruacutejulas son maacutes frecuentes que en nuestro idioma y nosotros tendemos a pronunciar casi todas las palabras como llanas Para marcar los acentos utilizaremos un punto bajo la vocal
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 10 de 56
Determinacioacuten del acento de una palabra
El latiacuten teniacutea un sistema de acentuacioacuten relativamente sencillo a) No habiacutea palabras agudas (excepto claro estaacute los monosiacutelabos) b) El acento iba en la penuacuteltima siacutelaba si esta era larga c) En caso contrario el acento se desplazaba a la anterior
Las siacutelabas cerradas son siempre largas Las siacutelabas abiertas seguidas de vocal son breves
Los gramaacuteticos latinos teniacutean consciencia de ello y lo formulaban con esta frase vocalis ante vocalem corripitur
Las siacutelabas abiertas seguidas de consonante no sabemos si son largas o breves Para este grupo de siacutelabas y parar todas las demaacutes tenemos una fuente de informacioacuten fundamental nuestra propia lengua En general podemos afirmar que el acento latino cae en la misma vocal que el acento de la palabra espantildeola correspondiente Asiacute regina se corresponde con reina coacutensules con coacutensules
Acentuacutea las siguientes palabras
Tildes y signos de puntuacioacuten
En latiacuten claacutesico no existiacutean tildes ni signos de puntuacioacuten Las puntuaciones de los textos latinos han sido puestas por los editores modernos pudiendo variar de una eacutepoca a otra y de un paiacutes a otro Lo mismo podemos decir de las normas ortograacuteficas
Pronunciacioacuten y acentuacioacuten latina
Los signos de puntuacioacuten surgen a partir de la Edad Media Las tildes no existieron nunca en latiacuten
Las palabras seguacuten su acento pueden ser en latiacuten Graves o llanas Seraacute el acento de todas las palabras bisiacutelabas Roma coacutensul dolor etceacutetera y de algunas de las de tres o maacutes siacutelabas regina amabamus immanentes etceacutetera Esdruacutejulas Seraacuten las palabras de tres o maacutes siacutelabas prominens invideo Agudas no existen palabras agudas en latiacuten salvo claro estaacute los monosiacutelabos ius vis etceacutetera
Penuacuteltima larga palabra llana penuacuteltima breve palabra esdruacutejula
Las letras griegas Cuando el latiacuten ya teniacutea formado un alfabeto adecuado para su lengua los romanos entraron en contacto maacutes directo con la floreciente cultura griega y se dieron cuenta de que teniacutean algunos sonidos distintos que no sabiacutean coacutemo representar
Estos eran especialmente tres aspiradas de sonido f χ y θ pero maacutes oclusivas que las nuestras Asiacute decidieron mezclar la oclusiva correspondiente con la [h] que marcaba en su lengua una deacutebil aspiracioacuten dando lugar a ph (philosophia ) th (theatrum) y ch (chorus )
Ademaacutes existiacutea una vocal la iacutepsilon griega que representaba un sonido uuml similar a la [u] francesa En este caso tomaron directamente la letra a la que llamaron por supuesto y griega para distinguirla de la latina
Por uacuteltimo tomaron la dseta [ζ] (nuestra [z]) que representaba un sonido similar a una ese sonora
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 11 de 56
Flexioacuten nominal [Autoevaluacioacuten]
Declinacioacuten y lenguas flexivas
Lenguas flexivas
El latiacuten es una lengua flexiva Eso significa baacutesicamente que las palabras pueden recibir sufijos y desinencias que cambian su categoriacutea gramatical (geacutenero nuacutemero etc)
Nuestra lengua es tambieacuten flexiva Pero el juego de desinencias que se aplican a sustantivos y adjetivos en espantildeol es poco numeroso
La declinacioacuten
Como hemos dicho en espantildeol una palabra presenta pocas formas y no vale la pena agruparlas en distintos tipos pero podriacuteamos definir tres modelos distintos al menos seguacuten las terminaciones que puedan presentar
iquestDeclinaciones en espantildeol
bull Las del tipo lucha - luchas (generalmente femeninos) bull Las del tipo libro - libros (generalmente masculinos) bull Las del tipo papel - papeles (pueden ser masculinas o femeninas)
Nordm Ej Terminan en Geacutenero
1ordf lucha a femeninos
2ordf libro o masculinos
3ordf papel consonante vocal (-e -i -u)
femeninos o masculinos
Llamariacuteamos declinacioacuten a todas las formas de un sustantivo que expresen variaciones gramaticales
El caso
Los sustantivos en espantildeol presentan las categoriacuteas gramaticales de geacutenero y nuacutemero Pero podemos notar otras variaciones las formas YO ME A MIacute son de la misma palabra iquestcuaacutendo se utiliza cada una Observaremos que YO hace funcioacuten de sujeto mientras que ME normalmente es complemento directo y A MIacute complemento indirecto
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 12 de 56
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
Esta variacioacuten que tiene repercusiones sintaacutecticas se llama caso Realmente en espantildeol son muy pocas las palabras que lo presentan y no vale la pena considerarlo como una categoriacutea sino maacutes bien como una irregularidad
Pero en latiacuten casi todos los sustantivos lo tienen asiacute diriacuteamos video insulam pero insula est magna
La 1ordf y 2ordf declinaciones Estas dos declinaciones presentan en general un coacutemodo juego de formas en -us para masculino y en -a para femenino
Primera declinacioacuten
Desinencias - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo a ae
Vocativo a ae
Acusativo am as
Genitivo ae arum
Dativo ae is
Ablativo a is
silvaae - 1ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo silva silvae
Vocativo silva silvae
Acusativo silvam silvas
Genitivo silvae silvarum
Dativo silvae silvis
Ablativo silva silvis
Primera declinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 13 de 56
La 1ordf declinacioacuten
La mayor parte de las palabras de la primera declinacioacuten son femeninas Todas ellas presentan un nominativo acabado en -a y un genitivo en -ae Normalmente han pasado al espantildeol como femeninos en -a tambieacuten Asiacute tenemos selva del latiacuten silva o via del latiacuten via
Atrapa los casos
En todo caso existen algunos masculinos como poeta nauta etc
Presenta muy pocas irregularidades
bull Un caso especial es el de algunas palabras que presentan una forma especial para el ablativo y dativo plural en -abus en vez de -is que es la normal Asiacute la palabra dea tiene un ablativo plural deabus que se diferencia del ablativo plural deis asociado a la palabra deus Lo mismo para filia
bull La expresioacuten pater familias presenta un genitivo arcaico en -as bull Algunas palabras especialmente las acabadas en -cola y en -gena pueden hacer el genitivo
plural en -um en vez de -arum Asiacute tenemos agricolum agricolarum
La 2ordf declinacioacuten
Esta declinacioacuten recoge masculinos con nominativo singular terminado en -us y genitivo en -i Casi siempre han dado lugar a masculinos en -o en espantildeol Asiacute tenemos amicus gt amigo o populus gt pueblo
Segunda declinacioacuten
2ordf Declinacioacuten
Desinencias Singular Plural
Nominativo us i
Vocativo e i
Acusativo um os
Genitivo i orum
Dativo o is
Ablativo o is
populusi - 2ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo populus populi
Vocativo popule populi
Acusativo populum populos
Genitivo populi populorum
Dativo populo populis
Ablativo populo populis
puerpueri - 2ordf Declinacioacuten
tipo puer Singular Plural
Nominativo puer pueri
Vocativo puer pueri
Acusativo puerum pueros
Genitivo pueri puerorum
Dativo puero pueris
Ablativo puero pueris
bellumi - 2ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo bellum bella
Vocativo bellum bella
Acusativo bellum bella
Genitivo belli bellorum
Dativo bello bellis
Ablativo bello bellis
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 14 de 56
Particularidades
bull Dentro de ella existe un grupo de palabras que tienen el nominativo singular (y tambieacuten el vocativo) acabado en -er en vez de en -erus Asiacute puer o magister
bull Algunos nombres acabados en -ius hacen el vocativo en -i en vez de -e El vocativo de filius es fili en vez de filie
bull La desinencia de genitivo plural -orum proviene de analogiacutea con la 1ordf declinacioacuten Pero algunas palabras conservan la forma -um que era originaria Por ejemplo vir o liber
Los neutros de la 2ordf
La segunda declinacioacuten recoge tambieacuten sustantivos neutros Estos siguen la misma declinacioacuten que los masculinos con la uacutenica salvedad de presentar una forma de nominativo en -um bellum igual al acusativo y una forma de nominativo y acusativo plural en -a
La 3ordf declinacioacuten La tercera declinacioacuten agrupa en latiacuten una gran variedad de palabras Baacutesicamente se pueden agrupar en dos
Tercera declinacioacuten
consulconsulis - 3ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo consul consules
Vocativo consul consules
Acusativo consulem consules
Genitivo consulis consulum
Dativo consuli consulibus
Ablativo consule consulibus
mareis - 3ordf Decl Temas en -i
neutros Singular Plural
Nominativo mare maria
Vocativo mare maria
Acusativo mare maria
Genitivo maris marium
Dativo mari maribus
Ablativo mari maribus
monsmontis - 3ordf Decl Temas en -i
mixtos Singular Plural
Nominativo mons montes
Vocativo mons montes
Acusativo montem montes
Genitivo montis montium
Dativo monti montibus
Ablativo monte montibus
navisis - 3ordf Decl Temas en -i
Singular Plural
Nominativo navis naves
Vocativo navis naves
Acusativo navem naves
Genitivo navis navium
Dativo navi navibus
Ablativo nave navibus
bull Temas en consonante al antildeadirse la desinencia -s a dicha consonante su raiacutez queda desfigurada de diversas formas leo dux consul En estos casos si queremos formar cualquier otro caso que no sea el nominativo singular nos fijaremos en la raiacutez del genitivo
bull Temas en -i presentan un nominativo en -is navis civis etc En el plural su genitivo es en -ium
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 15 de 56
bull Temas mixtos algunas palabras han perdido sus particularidades de temas en -i en el singular Presentan por tanto un nominativo del tipo mens mors etc pero formas de genitivo plural en -ium mentium
Coloca la palabra en el caso adecuado I
Particularidades de los temas en consonante
Podemos decir que casi todas se deben a la peacuterdida de la consonante final de la raiacutez o su transformacioacuten en contacto con la silbante -s Podemos decir que aquellas consonantes que se pronuncian con el mismo oacutergano articulatorio y en zonas proacuteximas tienden a asimilarse o bien a prevalecer una sobre la otra
Particularidades de los temas en -i
bull Ablativo singular en -i en principio su ablativo singular era en -i pero con el tiempo tomaron el ablativo en -e propio de los temas en consonante Aun asiacute lo conservan a) Los neutros que tienen ya un nominativo en -e b) Los adjetivos por el mismo motivo
bull Acusativo singular en -im pocas palabras conservan este acusativo que debioacute ser el originario de la flexioacuten Asiacute turris navis y alguna otra de menor uso
Coloca la palabra en el caso adecuado II
Palabras irregulares de mayor uso
bull Vis fuerza Se declina en principio como un tema en -i Pero no tiene genitivo ni dativo El plural presenta un tema vir- como si fuera un tema en -s
bull Iuppiter Iovis Juacutepiter Nominativo y vocativo presentan un antildeadido -piter El resto de la flexioacuten tiene un tema Iov-
bull Iter itineris camino Este neutro presenta un nominativo y vocativo iter y el resto de la flexioacuten con un tema itiner-
bull Senex senis anciano es un tema en -i que presenta un nominativo en -ex y un tema seni- en el resto de la flexioacuten
4ordf y 5ordf declinaciones Estas declinaciones son de tipo residual Comprenden un porcentaje relativamente pequentildeo de sustantivos y en gran parte han sufrido la competencia de la 2ordf y 1ordf declinaciones respectivamente
Cuarta declinacioacuten Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo us us
Vocativo us us
Acusativo um us
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
senatusus - 4ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo senatus senatus
Vocativo senatus senatus
Acusativo senatum senatus
Genitivo senatus senatuum
Dativo senatui senatibus
Ablativo senatu senatibus
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 16 de 56
Desinencias - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo u ua
Vocativo u ua
Acusativo u ua
Genitivo us uum
Dativo ui ibus
Ablativo u ibus
cornuus - 4ordf Declinacioacuten
neutros Singular Plural
Nominativo cornu cornua
Vocativo cornu cornua
Acusativo cornu cornua
Genitivo cornus cornuum
Dativo cornui cornibus
Ablativo cornu cornibus
Por otra parte son bastante regulares y su terminacioacuten en vocal hace que las desinencias se hayan unido con bastante limpieza a los temas
4ordf declinacioacuten
Estaacute formada por palabras de tema en -u Dicha -u es bien visible a lo largo de toda la flexioacuten excepto en el dativo y ablativo plural que presentan -ibus por disimilacioacuten Las desinencias que presenta son las mismas de la 3ordf declinacioacuten
Posee pocos sustantivos pero algunos de mucho uso como exercitus domus senatus impetus
Neutros
Praacutecticamente son dos los que maacutes se usan cornu y genu Presentan un nominativo sin desinencia y un plural en -a cornua
5ordf declinacioacuten
La quinta declinacioacuten comprende palabras de tema en -e La mayor parte son abstractos y soacutelo presentan declinacioacuten en singular
Quinta declinacioacuten Desinencias - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo es es
Vocativo es es
Acusativo em es
Genitivo ei erum
Dativo ei ebus
Ablativo e ebus
diesei - 5ordf Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo dies dies
Vocativo dies dies
Acusativo diem dies
Genitivo diei dierum
Dativo diei diebus
Ablativo die diebus
Casi todos son femeninos excepto dies y sus compuestos Tambieacuten presenta pocas formas pero algunas de mucho uso como dies o res spes etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 17 de 56
Primer tipo de adjetivos En latiacuten existen baacutesicamente dos tipos de adjetivos El sistema es bastante similar al del espantildeol Asiacute en nuestro idioma podriacuteamos distinguir
bull Adjetivos del tipo buena bueno con masculino en -o y femenino en -a bull Adjetivos del tipo fuerte con una sola forma que puede ser masculino y femenino
El primer tipo de adjetivos en latiacuten presenta tres formas masculino y neutro siguen la segunda declinacioacuten y el femenino la primera Por ejemplo bonus bona bonum
Primer tipo de adjetivos
bonusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo bonus boni bona bonae bonum bona
Vocativo bone boni bona bonae bonum bona
Acusativo bonum bonos bonam bonas bonum bona
Genitivo boni bonorum bonae bonarum boni bonorum
Dativo bono bonis bonae bonis bono bonis
Ablativo bono bonis bona bonis bono bonis
pulcherpulchrapulchrum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nom pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Voc pulcher pulchri pulchra pulchrae pulchrum pulchra
Acu pulchrum pulchros pulchram pulchras pulchrum pulchra
Gen pulchri pulchrorum pulchrae pulchrarum pulchri pulchrorum
Dat pulchro pulchris pulchrae pulchris pulchro pulchris
Abl pulchro pulchris pulchra pulchris pulchro pulchris
Primer tipo de adjetivos
Algunos adjetivos presentan un nominativo masculino en -er Son del tipo pulcher pulchra pulchrum
Nominativo o ablativo
Acusativo o genitivo
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 18 de 56
Segundo tipo de adjetivos Hemos incluido aquiacute todos aquellos adjetivos que se flexionan siguiendo la tercera declinacioacuten Corresponden al tipo que en espantildeol tiene una sola forma como fuerte haacutebil etc Pero el maacutes comuacuten en latiacuten es el de dos terminaciones una para masculino y femenino y otra para neutro
Adjetivos de dos terminaciones Estos adjetivos presentan una forma en -is para masculino y femenino y otra en -e para el neutro Estos adjetivos tienen un ablativo singular en -i en vez de -e
facilise - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Vocativo facilis faciles facilis faciles facile facilia
Acusativo facilem faciles facilem faciles facile facilia
Genitivo facilis facilium facilis facilum facilis facilium
Dativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
Ablativo facili facilibus facili facilibus facili facilibus
aceracrisacre - 3ordf Decl Adjetivos
Masculino Femenino Neutro Masculino en -er Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo acer acres acris acres acre acria
Vocativo acer acres acris acres acre acria
Acusativo acrem acres acrem acres acre acria
Genitivo acris acrium acris acrium acris acrium
Dativo acri acribus acri acribus acri acribus
Ablativo acre acribus acre acribus acri acribus
prudensprudentis - 3ordf Decl Temas en -i
Masculino y Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural
Nom prudens prudentes prudens prudentia
Voc prudens prudentes prudens prudentia
Acu prudentem prudentes prudens prudentia
Gen prudentis prudentium prudentis prudentium
Dat prudenti prudentibus prudenti prudentibus
Abl prudente prudentibus prudenti prudentibus
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 19 de 56
Quitando el nominativo y el acusativo las demaacutes formas son iguales para masculino femenino y neutro
Un subgrupo lo forman algunos adjetivos que presentan tres terminaciones como acer acris acre La flexioacuten del masculino acer y del femenino acris soacutelo se diferencia en el nominativo y vocativo singular
Adjetivos de una sola terminacioacuten Dentro de este grupo podemos encontrar algunos de tema en consonante y otros de tema en -i
bull Tema en consonante presentan la declinacioacuten tiacutepica de dichos temas con formas neutras diferenciadas soacutelo en nominativo y acusativo como vetus veteris
bull Temas en -i del tipo prudens prudentis o felix felicis Este tipo es el que siguen los participios de presente como amans amantis Tienen un genitivo plural en -ium y un neutro plural en -ia
Flexioacuten del adjetivo Coloca el adjetivo en la forma adecuada
Comparativo y superlativo
Formas analiacuteticas
El latiacuten posee un juego de formas analiacuteticas para realizar el comparativo muy similar al del espantildeol
Formas sinteacuteticas del comparativo
Existe en latiacuten la posibilidad de usar formas sinteacuteticas para el comparativo de superioridad Esta posibilidad soacutelo existe en espantildeol en algunas palabras irregulares como mayor (maacutes grande) mejor (maacutes bueno) etc
Pero si es comuacuten en otros idiomas como el ingleacutes taller (maacutes alto) faster (maacutes raacutepido)
El sufijo que se utiliza en latiacuten es -IOR que aparece como -IUS en el nominativo vocativo y acusativo neutro singular
Hay que tener en cuenta que al antildeadir dicho sufijo al tema del adjetivo eacuteste cambia automaacuteticamente a la 3ordf declinacioacuten
Comparativos irregulares
Existen algunos comparativos irregulares No son muchos pero como suele ocurrir son los de mayor uso
Comparativos y superlativos irregulares
Significado Positivo Comparativo Superlativo
bueno bonus melior optimus
joacuteven iuvenis iunior
grande magnus maior maximus
malo malus peior pessimus
mucho multum plus plurimum
pequentildeo parvus minor minimus
viejo senex senior
NOTAS Hemos recogido aquiacute soacutelo los de mayor uso
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 20 de 56
Reacutegimen del comparativo en -IOR
Las formas en -IOR del comparativo pueden llevar el segundo teacutermino de la comparacioacuten en el mismo caso que el primero anteponiendo la forma quam o bien cambiar al caso ablativo
Formacioacuten del superlativo
Es muy similar a la de nuestro idioma Se utiliza generalmente un sufijo -ISSIM- y desinencias propias de los adjetivos de tres terminaciones Asiacute altissimus o sapientissimus
Algunos adjetivos que terminan en consonante liacutequida hacen su superlativo en -rrimus oacute -llimus como simillimus oacute pulcherrimus
Reacutegimen del superlativo
Generalmente se construye con un genitivo Pero puede llevar tambieacuten inter + acusativo o ex + ablativo
bull Cicero doctissiumus Romanorum est bull Cicero doctissimus inter Romanos est bull Cicero doctissimus e Romanis est
Traduccioacuten del superlativo
Cuando el superlativo presenta un complemento suele traducirse en espantildeol utilizando la forma el maacutes la maacutes o equivalente Asiacute altissimus Romanorum puede traducirse por el maacutes sabio de los romanos Pero si aparece soacutelo altissimus podemos traducirlo por muy alto
Los adverbios Los adverbios se forman a partir de los adjetivos Aunque muchos son irregulares en latiacuten suelen seguir ciertos criterios para su formacioacuten
Formacioacuten de los adverbios Positivo Comparativo Superlativo
Adjetivo 1ordm longus longior-ius longissimus
Adverbio longe longius longissime
Adjetivo 2ordm facilis facilior facillimus
Adverbio facile facilius facillime
Formacioacuten de los adverbios
Adverbios derivados del primer tipo de adjetivos
Los adverbios que se derivan de los adjetivos tipo bonus -a -um suelen formarse antildeadiendo una -e Adjetivo Adverbio
longus longe
doctus docte
miser misere
Tambieacuten pueden antildeadir una -o
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 21 de 56
Adjetivo Adverbio
primus primo
rarus raro
Adverbios derivados del segundo tipo de adjetivos
Estos adverbios se forman generalmente antildeadiendo el sufijo -TER a la raiacutez Asiacute tenemos fortiter de
fortis o prudenter de prudens Adjetivo Adverbio
felix feliciter
crudelis crudeliter
Comparativo y superlativo de los adverbios
Los adverbios admiten tambieacuten comparativo y superlativo El comparativo se hace a partir del comparativo del adjetivo correspondiente utilizando la terminacioacuten neutra -IUS Asiacute tenemos el lema de los juegos oliacutempicos altius citius fortius
Para el superlativo se parte del superlativo del adjetivo y se le antildeade un sufijo -E altissime maxime etc
Numerales declinables
unusaum - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Singular Singular Singular
Nominativo unus una unum
Acusativo unum unam unum
Genitivo unius
Dativo uni
Ablativo uno una uno
duoduaeduo - 1ordf 2ordf Declinacioacuten
Masculino Femenino Neutro
Plural Plural Plural
Nominativo duo duae duo
Acusativo duos duas duo
Genitivo duorum duarum duorum
Dativo duobus duabus duobus
Ablativo duobus duabus duobus
trestria - Declinacioacuten
Masculino y femenino Neutro
Nominativo tres tria
Acusativo tries tria
Genitivo trium trium
Dativo tribus tribus
Ablativo tribus tribus
mille milia - Declinacioacuten
Singular Plural
Nominativo mille milia
Acusativo mille milia
Genitivo mille milium
Dativo mille milibus
Ablativo mille milibus
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 22 de 56
Los numerales Hemos dejado en este lugar a los numerales debido a sus particularidades se puede decir que son adjetivos pero tienen algunas caracteriacutesticas nominales y pronominales
En latiacuten constituyen un sistema complejo y bien diferenciado en las series de cardinales ordinales y distributivos
Cardinales
Los cardinales en general son invariables pero algunos tienen declinacioacuten Algo similar ocurre en nuestro idioma Se declinan
Numerales declinables
bull Unus una unum con un genitivo unius y dativo uni El resto de la flexioacuten es como bonus -a -um
bull Duo duae duo bull Tres tria bull Los compuestos de centum se declinan como bonus -a -um (pero por supuesto soacutelo en plural) bull Mille en singular es invariable y funciona como adjetivo pero el plural milia funciona como un
sustantivo y se construye con genitivo Asiacute el latiacuten diraacute mille milites pero tria milia passuum
Ordinales
Los numerales ordinales se declinan como adjetivos del tipo bonus -a -um
Distributivos
Los distributivos indican la forma en que se distribuyen los elementos a los que hacen referencia Numerales
Cardinal Ordinal Distributivo Adverbio
1 unus una unum primus singuli semel
2 duo duae duo secundus oacute alter bini bis
3 tres tria tertius terni trini ter
4 quattuor quartus quaterni quater
5 quinque quintus quini quinquies
6 sex sextus seni sexies
7 septem septimus septeni septies
8 octo octavus octoni octies
9 novem nonus noveni novies
10 decem decimus deni decies
11 undecim undecim undeni undecies
12 duodecim duodecimus duodeni duodecies
13 tredecim tertius decimus terni deni ter decies
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 23 de 56
14 quattuordecim quartus decimus quaterni deni quatuor decies
15 quindecim quintus decimus quini deni quinquies decies
16 sedecim sextus decimus seni deni sexies decies
17 septendecim septimus decimus septeni deni septies decies
18 duodeviginti duodevicesimus duodeviceni duodevicies
19 undeviginti undevicesimus undeviceni undevicies
20 viginti vicesimus viceni vicies
21 viginti unus unus et viginti
vicesimus primus unus et vicesimus
singuli et viceni viceni singuli
vicies semel semel et vicies
28 duodetriginta duodetricesimus duodetriceni duodetricies
29 undetriginta undetricesimus undetriceni undetricies
30 triginta tricesimus triceni tricies
40 quadraginta quadragesimus quadrageni quadragies
50 quinquaginta quinquagesimus quinquageni quinquagies
60 sexaginta sexagesimus sexageni sexagies
70 septuaginta septuagesimus septuageni septuagies
80 octoginta octogesimus octogeni octogies
90 nonaginta nonagesimus nonageni nonagies
100 centum centesimus centeni centies
200 ducenti ducentesimus duceni ducenties
300 tricenti tricentesimus treceni trecenties
400 quadringenti quadrigentesimus quadringeni quadringenties
500 quingenti quingentesimus quingeni quingenties
600 sesgenti sescentesimus sesceni sescenties
700 septingenti septingentesimus septingeni septingenties
800 octingenti octingentesimus octingeni octingenties
900 nongenti nongentesimus nongeni nongenties
1000 mille millesimus singula milia milies
2000 duo milia bis millesimus bina milia bis milies
10000 decem milia decies millesimus dena milia decies milies
100000 centum milia centes millesimus centena milia centies milies
Asiacute singuli homines indicariacutea hombres que van de uno en uno o bini homines seriacutea en grupos de dos
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 24 de 56
Adverbios
Aunque en nuestro idioma no han tenido mucho rendimiento siacute lo tuvieron en latiacuten Tambieacuten en ingleacutes podemos observarlos en forma como once o twice En espantildeol tenemos bis pero soacutelo en casos muy concretos
Traduce numerales
Flexioacuten pronominal [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten Los pronombres constituyen palabras bastante especiales Asiacute estamos acostumbrados a que los masculinos de las palabras en -a en nuestro idioma sean en -o Por ejemplo el masculino de amiga es amigo y el de buena es bueno pero iquestcuaacutel es el masculino de esta (este)
Por otra parte algunos pronombres presentan tambieacuten en nuestro idioma la categoriacutea de persona como ocurre en el caso de los pronombres personales y que no es propia de los sustantivos
Ademaacutes existe un geacutenero neutro que no es habitual en espantildeol en formas como esto aquello etc
Definicioacuten Generalmente se entiende por pronombre aquella palabra que sustituye a un sustantivo realizando sus mismas funciones Pero lo cierto es que en muchos casos se trata de adjetivos o pronombres - adjetivos seguacuten su uso Asiacute eacutel es claramente un pronombre pero aquella oacute alguna funcionan muy a menudo como adjetivos
Caracteriacutesticas que se cumplen siempre
1 Presentan un genitivo singular en -ius para todos los geacuteneros 2 Su dativo singular es en -i tambieacuten para todos los geacuteneros
Caracteriacutesticas que se cumplen a menudo
1 Algunos tienen una -e en el nominativo singular masculino iste ille ipse 2 Aparece una -d en el nominativo - acusativo singular istud quid illud 3 Antildeaden algunos sufijos detraacutes de la flexioacuten quidam quaedam eosdem easdem
Los demostrativos
El latiacuten presenta un juego de demostrativos muy similar al de nuestro idioma
bull hic haec hoc este esta bull iste ista istud ese esa bull ille illa illud aquel aquella
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 25 de 56
Pronombres demostrativos
hichaechoc - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo hic hi haec hae hoc haec
Vocativo hic hi haec hae hoc haec
Acusativo hunc hos hanc has hoc haec
Genitivo huius horum huius harum huius horum
Dativo huic his huic his huic his
Ablativo hoc his hac his hoc his
isteistaistud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo iste isti ista istae istud ista
Vocativo iste isti ista istae istud ista
Acusativo istum istos istam istas istud ista
Genitivo istius istorum istius istarum istius istorum
Dativo isti istis isti istis isti istis
Ablativo isto istis ista istis isto istis
illeillaillud - Pronominal
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo ille illi illa illae illud illa
Vocativo ille illi illa illae illud illa
Acusativo illum illos illam illas illud illa
Genitivo illius illorum illius illarum illius illorum
Dativo illi illis illi illis illi illis
Ablativo illo illis illa illis illo illis
Baacutesicamente siguen la flexioacuten de los adjetivos del tipo bonus -a -um
Hic haec hoc Presenta este pronombre algunas particularidades
Analiza los pronombres demostrativos
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 26 de 56
bull Aparece una -c al final en todo el singular menos en el genitivo Al antildeadir este sufijo se producen algunos cambios foneacuteticos Asiacute el acusativo es hanc en vez de ham que seriacutea lo loacutegico La m se ha transformado en n por influencia de la consonante que le sigue
bull Nominativo masculino y femenino singular presentan formas en -i y en -ae que son normalmente de plural delante de dicha -c
bull El nominativo y acusativo neutro singular presenta una forma hoc y el plural haec siendo la uacutenica forma con -c en el plural
Iste ista istud Es el pronombre equivalente a nuestro eacutese aunque es el origen de la forma eacuteste como puede verse Y puede funcionar tambieacuten como adjetivo Sus particularidades son
Escoge el pronombre adecuado
bull Presenta un nominativo singular masculino en -e como en espantildeol eacutese femenino de eacutesa bull Tiene una forma neutra en -d para nominativo y acusativo singular
Ille illa illud Tiene las mismas caracteriacutesticas del anterior En nuestro idioma equivale a aqueacutel y se usa a menudo como pronombre de tercera persona La forma aqueacutel en espantildeol parece haberse originado de un aglutinamiento con atque ille o similar
Coloca la forma correcta del demostrativo
Los anafoacutericos Los pronombres anafoacutericos maacutes que situar en el espacio nos indican que ya se ha mencionado antes esa realidad Asiacute en nuestro idioma empezariacuteamos a contar una historia diciendo Un coche se acercoacute por la carretera y luego diriacuteamos el coche era conducido por En este caso el es anafoacuterico Si empezaacuteramos la narracioacuten El coche provocariacuteamos que el oyente nos preguntaraacute iquestQueacute coche porque efectivamente no le habiacuteamos hablado antes de eacutel
Is ea id
Podemos traducirlo de diversas maneras seguacuten el contexto
bull hostis fugit Eum milites non viderunt El enemigo huyoacute Los soldados no lo vieron
bull Consul venit Eum omnes timent Viene el coacutensul A eacuteste le temen todos
bull Video poetam Eius opera legi Veo a un poeta He leiacutedo sus obras
Idem eadem idem Este pronombre estaacute formado por is ea id al que se le ha antildeadido la partiacutecula dem Sigue la declinacioacuten de bonus -a -um La mayor parte de las formas son regulares teniendo en cuenta que debemos quitar el dem formar el caso correspondiente y luego volver a antildeadirlo Asiacute el acusativo femenino plural seriacutea easdem o el ablativo plural eisdem
Particularidades
bull En ocasiones la siacutelaba dem da lugar a alteraciones foneacuteticas por asimilacioacuten parcial Asiacute tenemos eundem en vez de eumdem
bull El nominativo singular masculino no es isdem sino idem bull El neutro singular se ha simplificado de id-dem en idem con una sola d
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 27 de 56
El pronombre idem expresa identidad con algo que se ha nombrado antes Viderunt eundem consulem vieron al mismo coacutensul (de antes)
Ipse ipsa ipsum Expresa la identidad personal Una solucioacuten para distinguirlo en su traduccioacuten es antildeadir en persona No posee muchas particularidades aparte de las tiacutepicas pronominales Soacutelo su nominativo masculino en -e ipse
bull Ipsa regina venit viene la reina en persona bull Eadem regina venit viene la misma reina (que vino la otra vez)
Personales y posesivos Los pronombres personales constituyen una categoriacutea especial dentro de la ya especial categoriacutea de los pronombres Asiacute presentan el accidente gramatical de persona que no es comuacuten de los sustantivos sino del verbo
Tambieacuten se puede apreciar la particularidad de sus formas que ya el latiacuten heredoacute de etapas anteriores y que han persistido notablemente en las lenguas romances
Analiza pronombres personales
Pronombres personales
Tiene las formas ego tu y sus plurales nos y vos Para la tercera persona existe una forma se pero que se usa soacutelo como reflexivo y por tanto no tiene nominativo Petrum se videt Para el resto de los casos se usan las formas de is ea id Petrum eum videt
ego1 - Pron per
1ordf Persona Sg
Masculino y Femenino
Nominativo ego
Vocativo -
Acusativo me
Genitivo mei
Dativo mihi
Ablativo me
tu - Pron per
2ordf Pers Sg
Masculino y Fem
Nominativo tu
Vocativo tu
Acusativo te
Genitivo tui
Dativo tibi
Ablativo te
nos - Pron per
1ordf Persona Pl
Masculino y Femenino
Nominativo nos
Vocativo nos
Acusativo nos
Genitivo nostrum
Dativo nobis
Ablativo nobis
vos - Pron per
2ordf Pers Plural
Masculino y Fem
Nominativo vos
Vocativo vos
Acusativo vos
Genitivo vestrum
Dativo vobis
Ablativo vobis
se2 - Pron per
3ordf PersonaSg Pl
Masculino y Femenino
Nominativo -
Vocativo -
Acusativo se
Genitivo sui
Dativo sibi
Ablativo se
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 28 de 56
NOTAS 1 Ego y Nos aparecen como palabras distintas porque es discutible que nosotros sea igual a yo + yo 2 Este pronombre soacutelo se utiliza con significado reflexivo para la tercera persona Carece como es loacutegico de formas de nominativo y es igual para singular y plural como en espantildeol eacutel se ve - ellos se ven
Pronombres personales
Particularidades
bull No existe una forma de tercera persona Aparte del reflexivo se que ademaacutes presenta las mismas formas para el singular y el plural
Expresiones con pronombres personales
El relativo Incluimos un apartado especial para el pronombre - adjetivo relativo por poseer eacuteste algunas caracteriacutesticas diferenciadas y por ser tambieacuten uno de los que conviene ver en primer lugar para tener acceso a gran cantidad de textos originales latinos
Qui quae quod Morfoloacutegicamente sigue la declinacioacuten de bonus -a -um con algunas particularidades
Traduccioacuten de pronombres relativos
bull Su forma de nominativo singular masculino y femenino son iguales para el singular y el plural qui venit qui veniunt quae fugit quae fugiunt
bull Presenta algunas formas propias de la tercera declinacioacuten Asiacute el acusativo singular masculino es quem en vez de quum O el dativo ablativo plural quibus
Traduce frases con relativos
A la hora de traducirlo podemos utilizar formas como el que la que a quien al que etc
Compuestos de qui Este pronombre puede aparecer con algunos antildeadidos que modifican su significado
bull Sus plurales resultan distintos a los de los sustantivos Nosotros como plural no equivale a yo + yo sino a yo + tuacute u otras posibilidades
bull Pueden reforzarse mediante algunas partiacuteculas especiales como -me -te etc egomet tute etc
bull Si un pronombre personal en ablativo lleva la preposicioacuten cum eacutesta apareceraacute pospuesta y unida al mismo nobiscum vobiscum etc y no cum vobis
Posesivos A partir de estos pronombres se han desarrollado formas posesivas que pueden funcionar como adjetivos
bull Meus mea meum miacuteo bull Tuus tua tuum tuyo bull Noster nostra nostrum nuestro bull Vester vestra vestrum vuestro bull Suus sua suum suyo
Se declinan como bonus -a -um o como pulcher pulchra pulchrum
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 29 de 56
Traduce refranes con relativos
A la hora de analizar estas formas debemos tener en cuenta que dichas partiacuteculas se antildeaden detraacutes de la desinencia asiacute quicumque tendraacute una forma quoscumque de acusativo plural
bull Quicumque quaecumque quodcumquequienquiera que bull Quisquis quidquid cualquiera que
Pronombre relativo
quiquaequod - Relativo
Masculino Femenino Neutro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominativo qui qui quae quae quod quae
Vocativo qui qui quae quae quod quae
Acusativo quem quos quam quas quod quae
Genitivo cuius quorum cuius quarum cuius quorum
Dativo cui quibus cui quibus cui quibus
Ablativo quo quibus qua quibus quo quibus
Cuadro del pronombre relativo
Eleccioacuten del pronombre relativo
Interrogativos El latiacuten presenta un juego muy rico de pronombres para estas funciones Nosotros nos limitaremos a repasar los maacutes comunes
Responde en latiacuten
Conviene tambieacuten tener en cuenta que aunque se suelen agrupar en el apartado de pronombres muchos pueden funcionar tambieacuten como adjetivos Asiacute tenemos iquestquieacuten viene (pronombre) y iquestqueacute cantante viene (adjetivo)
Quis (qui) quae quid (quod) Presenta una mezcla de flexiones entre la del tipo bonus -a -um y la del tipo fortis -e Parece ser que se ha aprovechado en parte la mezcla de flexiones para distinguir significados Estas formas pueden ser pronombres o adjetivos salvo en algunos casos Asiacute quis se usa generalmente como pronombre y qui como adjetivo La forma quid es pronominal y quod adjetiva Algunos ejemplos
bull Quid vidisti iquestqueacute viste Pronombre bull Quis pater venit iquestqueacute padre viene Adjetivo bull Quae urbs tibi placet iquestqueacute ciudad te gusta Adjetivo bull Quem vidisti iquesta quieacuten viste Pronombre
Uter utra utrum Se trata de un interrogativo especializado en preguntar por una alternativa entre dos uter consul venit iquestcuaacutel de los dos coacutensules viene Por lo demaacutes sigue la declinacioacuten de pulcher pulchra pulchrum por la 1ordf y 2ordf declinaciones y tambieacuten puede actuar como adjetivo
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 30 de 56
Interrogativas totales Aquellas interrogativas que esperan una contestacioacuten siacute o no pueden aparecer en latiacuten de forma muy similar al espantildeol Asiacute consul venit por ejemplo Pero a menudo van introducidas por algunas partiacuteculas que pueden indicar el tipo de respuesta que se espera
bull Estne bonum iquestes bueno (encliacutetica) bull Num hoc vides iquestAcaso ves esto (negativa) bull None in Roma fuisti iquestno estuviste en Roma (afirmativa)
Interrogativas dobles Aquellas interrogativas que formulan una alternativa entre dos posibilidades del tipo del espantildeol iquestvienes o te quedas van marcadas por un juego de partiacuteculas En la primera proposicioacuten se suele usar UTRUM un -NE encliacutetico o bien nada En la segunda generalmente se utiliza AN o NECNE
bull Utrum placet vobis an non placet iquestos gusta o no bull Estne hostis an amicus iquestEs enemigo o amigo
Adverbios interrogativos Existe tambieacuten un nutrido grupo de adverbios interrogativos para preguntar por el lugar modo etc
bull Lugar ubi quo qua unde bull Tiempo quando quamdiu bull Modo ut quomodo bull Causacur quare quid bull Cantidad quantum quot
Indefinidos Los pronombres - adjetivos indefinidos son formalmente muy similares a los interrogativos En muchas ocasiones se distinguen soacutelo por cuestiones sintaacutecticas Asiacute quis venit es interrogativo pero si quis venit es indefinido
Quis y sus compuestos El tema del interrogativo funciona tambieacuten como indefinido con algunas particularidades
bull El nominativo femenino singular y el neutro plural pueden presentar una forma qua bull Es encliacutetico por tanto no puede comenzar frase y en los casos donde se necesita se utiliza la
forma aliquis que es equivalente aliquis venit pero si quis venit
Compuestos
bull Aliquis aliqua aliquid alguien Declinacioacuten bull Quidam quaedam quiddam cierto Declinacioacuten bull Quisque quaeque quidque cada uno Declinacioacuten bull Quisquam quidquam alguno Declinacioacuten
Uterque utraque utrumque Su declinacioacuten es como la del interrogativo uter al que se le antildeade la partiacutecula -que invariable Se puede traducir como los dos ambos uterque idem dixit los dos dijeron lo mismo cada uno de los dos dijo lo mismo
Alter altera alterum Se declina por la 1ordf y la 2ordf declinaciones Su significado es otro entre dos Puede traducirse como uno de los dos el otro etc Alter pecuniam habet alter honores uno de los dos tiene el dinero el otro la fama
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 31 de 56
Alius alia aliud otro entre varios Normalmente el genitivo no se utiliza reemplazaacutendose con alterius
Nullus nemo y nihil Estos tres pronombres aparecen iacutentimamente relacionados Nullus es generalmente un adjetivo y se declina como bonus -a -um Nemo se declina como homo por la tercera pero soacutelo se usa en el singular y no en ablativo utilizaacutendose en este caso nullus para suplirlo La forma nihil soacutelo se usa en nominativo y acusativo neutro utilizaacutendose en los demaacutes casos formas de nullus
Correlaciones Algunos suelen aparecer en juegos marcando una relacioacuten entre dos elementos
bull Tot quot (indeclinables) tanto cuanto bull Tantus quantus tan grande como bull Talis qualis tal cual
Flexioacuten verbal [Autoevaluacioacuten]
El sistema de las conjugaciones En nuestro idioma hay dos formas fundamentalmente de hacer el imperfecto de indicativo Tenemos reiacutea con iacutea y tambieacuten pensaba con ba Si alguien nos indicase un verbo desconocido por ejemplo jorrar sabriacuteamos inmediaacutetamente que su imperfecto de indicativo es
Conjugador de verbos
iquestCoacutemo es posible Gracias al sistema de las conjugaciones Eacuteste consiste en una serie de modelos o paradigmas que se utilizan para cada grupo de verbos
Las cinco conjugaciones Tema en 1ordf sg 2ordf sg infinitivo
1ordf ā amo amas amāre
2ordf ē habeo habes habēre
3ordf consonante dico dicis dicĕre
4ordf ī audio audis audīre
5ordf ĭ breve capio capis capĕre
En espantildeol tenemos tres que seguacuten su infinitivo acaban en ar er o ir Pero si nos fijamos en el cuadro superior la 2ordf 3ordf y 5ordf en latiacuten tienen a simple vista el mismo infinitivo Este es el motivo por el que en latiacuten nos encontraremos con un enunciado de los verbos que no incluye soacutelo el infinitivo como ocurre en nuestro idioma sino tambieacuten la 1ordf y 2ordf personas del singular Asiacute enunciaremos el verbo venioisire indicando generalmente soacutelo las terminaciones
Como podemos observar el sistema de las conjugaciones distingue los verbos seguacuten en queacute acabe su raiacutez Esto es asiacute en parte porque un verbo como habeo por ejemplo tendriacutea serios problemas para usar un sufijo e habeet mientras que otro como capio no
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 32 de 56
Los temas verbales Presente y perfecto Por otra parte el latiacuten ha organizado su sistema verbal en tres temas el tema de presente el de perfecto y el supino Los dos primeros reflejaban en un principio una distincioacuten maacutes bien de aspecto (imperfecto o perfecto) en los tres tiempos
Asocia tema de presente y de perfecto Tiempo Tema de presente Tema de perfecto
Presente presente mittit preteacuterito perfecto misit
Pasado imperfecto mittebat preteacuterito pluscuamperfecto
miserat
Futuro ltgtfuturo imperfecto
mittet futuro perfecto miserit
Tambieacuten podemos decir que nuestros verbos tienen distintas raiacuteces o temas Por ejemplo del verbo decir el tema de perfecto seriacutea o del verbo poner tendriacuteamos El tema de supino de decir seriacutea y el de poner Pero como en espantildeol este sistema no estaacute tan estructurado no resulta interesante basarse en eacutel para el estudio de los tiempos
Supino El supino constituye un tema del verbo latino que se utiliza baacutesicamente para la creacioacuten del participio perfecto y participio de futuro de los verbos amatus y amaturus Esta forma ha dado origen a nuestro participio de pasado cantado tomado Ademaacutes sirve para la creacioacuten de las dos formas nominales conocidas como supino para ablativo y acusativo Las formas del supino son del tipo dictum (acusativo) para decir a decir y dictu (ablativo) de decir
Enunciado La formacioacuten de estos temas es a menudo irregular Asiacute tenemos el caso extremo del verbo fero que presenta un tema de perfecto tuli y un supino latum Pero existen formas habituales de construirlos para cada conjugacioacuten Los de la primera por ejemplo suelen tener la forma del verfecto en vi y el supino en tum como amo as are amavi amatum
Presente Perfecto Supino
1ordf amo amavi amatum
2ordf moneo monui monitum
3ordf dico dixi dictum
4ordf audio audivi auditum
5ordf capio cepi captum
Tema de presente El tema de presente es el que presenta mayor diversidad en la realizacioacuten de los tiempos
Tiempos El tema de presente da lugar a tres tiempos de indicativo y dos de subjuntivo (no hay futuro de subjuntivo)
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 33 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Presente -a- (e)
Imperfecto -ba- -re-
Futuro -e- (-b-)
Traduccioacuten de verbos I
Voces En el tema de presente la voz pasiva se realiza mediante el cambio de desinencias Asi tenemos que amat es ama pero amatur es es amado
Traduccioacuten de verbos pasivos Desinencias del tema de presente
Activa Pasiva
Singular
1ordf Singular -o -m -or -r
2ordf Singular -s -ris
3ordf Singular -t -tur
Plural
1ordf Plural -mus -mur
2ordf Plural -tis -mini
3ordf Plural -nt -ntur
Marca el verbo que no esteacute en el mismo tiempo y modo
El imperativo El latiacuten posee formas de imperativo de presente para la segunda persona del singular y del plural hechas sobre el tema de presente Pero tambieacuten posee formas de imperativo de futuro que incluyen una tercera persona
Imperativo
Presente Futuro
2ordf Singular ama - Activo amare - Pasivo amato
3ordf singular amato
2ordf Plural amate - Activo amamini - Pasivo amatote
3ordf plural amanto
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 34 de 56
Tema de perfecto El tema de perfecto en latiacuten refleja el aspecto acabado de la accioacuten Este puede referirse a una accioacuten en el pasado ayer hice el ejercicio o en el futuro mantildeana a las cuatro habreacute hecho el ejercicio
Crucigrama de formas verbales latinas
Los tiempos del tema de perfecto utilizan el mismo paradigma para todos los verbos sea cual sea su conjugacioacuten Asi el pluscuamperfecto de indicativo de amo es amaverat y el de dico es dixerat
Formacioacuten del tema No existe una forma regular de formar el tema de perfecto pero se puede decir que generalmente se siguen unos modelos
Sufijos Los sufijos temporales que utiliza son los siguientes
Asocia tiempo y sufijo Tiempos del tema de perfecto
Indicativo Subjuntivo
Perfecto -eri-
Pluscuamperfecto -era- -isse-
Futuro perfecto -er(i)-
Desinencias Las desinencias son en principio las mismas que en el tema de presente Pero no existen desinencias pasivas y ademaacutes el preteacuterito perfecto de indicativo tiene un juego de desinencias especiales
Desinencias del tema de perfecto
Activa Generales Perfecto de indicativo
Singular
1ordf Singular -o -m -i
2ordf Singular -s -isti
3ordf Singular -t -it
Plural
1ordf Plural -mus -imus
2ordf Plural -tis -istis
3ordf Plural -nt -erunt
La voz pasiva El tema de perfecto no tiene formas especiacuteficas para la pasiva Eacutesta se hace utilizando formas perifraacutesticas compuestas del verbo sum y el participio formado sobre el tema de supino Nosotros utilizamos estas formas para la pasiva en el tema de presente pero el latiacuten utiliza una relacioacuten distinta
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 35 de 56
Tiempos del tema de presente
Indicativo Subjuntivo
Perfecto amatus est amatus sit
Pluscuamperfecto amatus erat amatus esset
Futuro perfecto amatus erit
Traduccioacuten de pasiva en tema de perfecto
Formas nominales El sistema verbal del latiacuten presenta la posibilidad de crear numerosas formas nominales derivadas del verbo Dichas formas pueden realizar las mismas funciones que los sustantivos y adjetivos conservando tambieacuten algunos aspectos propios de su caraacutecter verbal
El infinitivo Puede funcionar como un sustantivo En latiacuten se forma con sufijos para presente y perfecto activo y con formas perifraacutesticas para el futuro y perfecto pasivo
Formas nominales Infinitivo y participio
Presente Perfecto Futuro
Activo amare amavisse amaturum esse Infinitivo
Pasivo amari amatum esse amandum esse
Activo amans amantis amaturus -a -um Participio
Pasivo amatus -a -um amandus -a -um
Gerundio gerundivo y supino
Gerundio amandum amandi
Gerundivo amandus amanda amandum
Supino amatum amatu
Formas nominales
El participio Esta forma habilita al verbo para funcionar como adjetivo El latiacuten distingue tres tipos el de presente el de perfecto y el de futuro
Traduccioacuten de verbos II
Gerundio y gerundivo Estas formas nominales presentan mucha mayor variedad que nuestro gerundio En parte representan una declinacioacuten del infinitivo El sufijo que utilizan es -nd como en espantildeol
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 36 de 56
El supino Se trata de una forma nominal de muy poco uso Presenta solamente dos casos el acusativo y el ablativo
Infinitivo El infinitivo no tiene un tiempo absoluto Asiacute en mantildeana veremos partir el barco apunta hacia el futuro y en no quiso venir tiene un valor de pasado Realmente en nuestro idioma y en gran parte tambieacuten en latiacuten refleja un tiempo relativo apuntando a una relacioacuten de anterioridad (perfecto) simultaacuteneidad (presente) o posterioridad (futuro) respecto al verbo del que depende En todo caso se han clasificado tradicionalmente como infinitivos de presente de perfecto o de futuro seguacuten el tema sobre el que se forman
Infinitivos
Activo Pasivo
Presente amare amari
Perfecto amavisse amatum esse
Futuro amaturum esse amandum esse
Presente Este infinitivo que normalmente traducimos pos decir o ser dicho se forma en latiacuten con sufijos -re para el activo y -ri para el pasivo En la 3ordf conjugacioacuten y en la 5ordf se antildeade simplemente una -i en la forma pasiva
Algunos verbos presentan formas irregulares En particular el verbo sum con un infinitivo esse que ha conservado el sufijo -se sin el rotacismo que ha ocurrido en los demaacutes casos
Perfecto Se construyen sobre el tema de perfecto en voz activa antildeadieacutendoles siempre un sufijo -isse Pero en la voz pasiva se usan formas perifraacutesticas compuestas del infinitivo de sum y participio perfecto (por supuesto en acusativo) En nuestro idioma se pueden traducir por haber dicho oacute haber sido dicho respectivamente
Futuro La forma activa se construye con el participio de futuro en -urum maacutes el infinitivo del verbo sum La pasiva utiliza una forma en -ndum con el mismo auxiliar Aunque es posible traducirlos por las formas perifraacutesticas del espantildeol ir a amar o ir a ser amado generalmente el pasivo suele tener un valor de obligacioacuten deber de ser amado o similar
Gerundio y gerundivo (fuente)
Gerundio
En latiacuten el gerundio sustituye al infinitivo cuando este debiera hacer funciones de otros casos distintos al nominativo sujeto o al acusativo complemento directo Asiacute decimos audiunt pugnare escuchan luchar pero paratus ad pugnandum preparado para luchar o modus vivendi modo de vivir
Elige la traduccioacuten correcta del gerundio
Como es natural presenta soacutelo formas de singular y con geacutenero neutro
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 37 de 56
Caso Forma Traduccioacuten Funcioacuten
NM occidere matar SJ AT
AC occidere matar CD
AC (ad) occidendum (para) matar CC
GN occidendi de matar CN
DT occidendo para matar CC
AB (in) occidendo matando CC
Gerundivo Como el gerundio podiacutea conservar a menudo los complementos verbales en expresiones del tipo cupidus videndi urbem deseoso de ver la ciudad y dado que teniacutea una apariencia de participio o adjetivo del tipo bonus -a -um parece ser que en algunos casos se entendioacute la construccioacuten como la de un adjetivo que acompantildease al sustantivo construyeacutendose como cupidus videndae urbis Estas formas se traducen igual pero tienen los casos y geacuteneros propios del primer tipo de adjetivos
Participio y supino (fuente) El participio es un adjetivo verbal Asiacute en sintagmas como la tierra sembrada podemos observar su concordancia cambiando geacutenero y nuacutemero los campos sembrados y coacutemo se utiliza para distinguir esas tierras de otras que pudieran no estarlo
Cambiar de activa a pasiva Participios
Activo Pasivo
Presente amans
Perfecto amatus
Futuro amaturus amandus
Realmente los participios en latiacuten como en espantildeol no reflejan tiempo (salvo el de futuro) sino maacutes bien voz (activa o pasiva) Asiacute en nuestro idioma estudiante es el que realiza la accioacuten de estudiar y estudiado lo que la recibe Pero yo puedo decir ese problema seraacute estudiado maacutes adelante refirieacutendome al futuro o estaacute siendo estudiado en referencia al presente
Participio de presente oacute activo Se forma a partir del tema de presente con un sufijo -nt y las desinencias de la 3ordf declinacioacuten para los temas en -i
Participio de perfecto o pasivo utiliza el tema de supino al que antildeade las desinencias propias de los adjetivos como bonus -a -um
Participio de futuro activo Este participio es el uacutenico que indica propiamente tiempo Sus formas se hacen con el sufijo -tur- maacutes desinencias del tipo bonus -a -um Ha pervivido en nuestro idioma evolucionando en algunas formas en -deroa como venidero que va a venir perecedero que va a perecer etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 38 de 56
El supino Se forma con un sufijo -t- normalmente aunque a veces puede presentar una -s- en verbos como mitto-missum o video-visum Presenta soacutelo dos casos un ablativo singular en -u y un acusativo singular en -um Por lo que podemos decir que se declina por la cuarta Asiacute horribile visu terrible de ver o eo cubitum voy a tumbarme Como se puede observar se traduce generalmente por formas de infinitivo
Supino
Forma Traduccioacuten
AC amatum a amar
AB amatu de amar
Verbos irregulares (fuente) En latiacuten no existen demasiados verbos irregulares Ademaacutes dichas irregularidades se dan soacutelo en el tema de presente ya que los tiempos del perfecto son iguales para todos los tiempos
El verbo sum Este verbo es en latiacuten como en la mayoriacutea de las lenguas totalmente irregular Pero podemos aprovecharnos de su parecido con el espantildeol para aprenderlo maacutes faacutecilmente Baacutesicamente sus irregularidades (soacutelo en el presente) se deben a
Verbo SUM - Tema de presente ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf sum sumus eram eramus ero erimus
2ordf es estis eras eratis eris eritis INDICATIVO 3ordf est sunt erat erant erit erunt
Singular Plural Singular Plural
1ordf sim simus essem essemus
2ordf sis sitis esses essetis SUBJUNTIVO 3ordf sit sint esset essent
Singular Plural Singular Plural
2ordf es este esto estote IMPERATIVO
3ordf esto sunto
Formas nominales1
Infinitivo esse
NOTAS 1 Es curioso que este verbo no tuviera un participio ni un gerundio en latiacuten a diferencia por ejemplo del griego o del espantildeol Durante la Edad Media se creoacute un artificial ens entis que dio origen a nuestro ente
Verbo SUM - Tema de presente
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 39 de 56
bull Presenta dos raiacuteces una es y otra (e)s Asiacute tenemos sumus 1ordf del plural pero estis 2ordf bull Tiene un sufijo se en infinitivo e imperfecto de subjuntivo en vez de re que es el habitual bull Su futuro se forma con una raiacutez er que no es sino una transformacioacuten de es bull El subjuntivo lo hace con un sufijo i sim sis
Compuestos de sum Existen en latiacuten muchos compuestos de sum y todos se conjugan siguiendo el mismo esquema con algunas particularidades
Traduccioacuten de verbos irregulares
bull Possum presenta dos raiacuteces pot- y pos- que se alternan seguacuten la forma correspondiente de sum empiece por vocal o por s respectivamente Asiacute tenemos potest y possunt Mencioacuten aparte merecen el infinitivo posse en vez de potesse y el inperfecto de subjuntivo possem en vez de potessem
bull Prosum presenta una d en aquellas formas en las que el verbo sum empieza por vocal Por ejemplo una tercera persona prodest
Volo nolo y malo El verbo volo (querer) y sus compuestos tienen un tema de presente bastante irregular Pero podemos resumir sus rarezas en unos cuantos puntos
Verbo VOLO - Tema de presente
ACTIVA Presente Imperfecto Futuro
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ordf volo volumus volebam volebamus volam volemus
2ordf vis vultis volebas volebatis voles voletis
I N D I C A T I V O
3ordf vult volunt volebat volebant volet volent
Singular Plural Singular Plural
1ordf velim velimus vellem vellemus
2ordf velis velitis velles velletis
S U B J U N T I V O
3ordf velit velint vellet vellent
Formas nominales
Infinitivo velle
Participio volens volentis
Verbo VOLO - Tema de presente
bull Aparecen las raiacuteces VOL y VEL
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 40 de 56
bull La raiacutez se une a las desinencias sin vocales de apoyo en algunas ocasiones provocando formas como vult en vez de volit y dando lugar a algunas asimilaciones foneacuteticas
Descubre expresiones con VOLO NOLO y MALO
El verbo eo y sus compuestos Este verbo praacutecticamente no es irregular La mayor parte de sus irregularidades se debe a que presenta dos raiacuteces una en e que usa delante de vocal y otra en i ante consonante Carece de voz pasiva pero tiene una tercera persona itur que se utiliza de forma impersonal se va alguien va
La importanacia de este verbo es que da lugar a infinidad de compuestos abeo adeo redeo etc con sus mismas particularidades
Verbos deponentes y defectivos Verbos deponentes Algunos verbos latinos tienen la particularidad de que presentan solamente formas pasivas pero estas se traducen por activa Podemos compararlo con algunos casos en nuestro idioma como en la expresioacuten coloquial vengo cenado queriendo decir que ya hemos cenado y no que hayamos sido devorados nosotros mismos Tambieacuten cuando decimos que alguien es muy leido para dar a entender que ha leido mucho Algunos de estos verbos son de mucho uso como loquor patior sequor etc En general poseen las siguientes caracteriacutesticas
bull Se conjugan soacutelo en voz pasiva pero bull Tienen participio de presente y de futuro activos que se han aprovechado para hacer una
distincioacuten de tiempo asiacute tenemos loquens hablando y locutus habiendo hablado bull Su gerundio y gerundivo en -ndum siacute tienen significado pasivo bull Algunos son soacutelo deponentes en el tema de perfecto Asiacute tenemos audeo me atrevo pero
ausus sum me atreviacute
Verbos defectivos Hay muchos verbos que no se usan en determinados tiempos o formas En nuestro idioma el verbo abolir no se usa en la 1ordf persona del singular abuelo por ejemplo ni en la segunda abueles En el caso del latiacuten conviene conocer algunos que se usan mucho
bull inquam digo Se usa solo en presente y futuro bull salve seacute saludado o vale que te vaya bien soacutelo tienen formas de imperativo bull odi odio Soacutelo tiene tiempos del tema de perfecto pero estos se traducen por los equivalentes
del de presente bull memini recuerdo es similar al anterior bull coepi comenceacute soacutelo se utiliza en el tema de perfecto y para el presente se sirve de las
formas de incipio
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 41 de 56
Sintaxis de los casos [Autoevaluacioacuten]
El sistema de los casos El latiacuten como otras lenguas flexivas posee un sistema de casos Dicho sistema consiste baacutesicamente en que las palabras cambian de forma seguacuten la funcioacuten sintaacutectica que realicen Esto ocurre en parte en nuestro idioma Asiacute cuando utilizamos el pronombre personal de primera persona como sujeto de una frase utilizamos la forma pero si funciona como complemento directo usariacuteamos
En otros idiomas tambieacuten cambian algunos pronombres seguacuten su funcioacuten Pero generalmente la funcioacuten se indica mediante el orden de palabras Asiacute tenemos veo la casa donde la casa es complemento directo pero la casa es grande como sujeto La cuestioacuten es que en latiacuten casi todas las palabras variacutean
Los casos latinos
Nombre Sint Funcioacuten
Nominativo SJ AT
El primero de los casos el nominativo sirve como su nombre indica para nombrar y ademaacutes para la funcioacuten de sujeto y otras asociadas a eacutesta atributo pues concuerda con el sujeto predicativo del sujeto y aposicioacuten al sujeto por la misma razoacuten
Vocativo Sirve para una funcioacuten extraoracional la de la apelacioacuten o llamada voco significa en latiacuten llamar Como no forma parte de la oracioacuten desde el punto de vista sintaacutectico se delimitaraacute siempre entre pausas Desde la eacutepoca maacutes arcaica del latiacuten tendioacute a desaparecer de la declinacioacuten asumiendo su funcioacuten el nominativo
Acusativo CD CC
El nombre no es muy afortunado y se debe a una mala traduccioacuten del griego (deberiacutea haber sido causativo) Este caso sirve para la funcioacuten de complemento directo y funciones derivadas Pero tambieacuten serviacutea para algunos complementos circunstanciales los de duracioacuten o extensioacuten sin preposicioacuten y el de direccioacuten con algunas preposiciones delante
Genitivo CN Este caso marca la funcioacuten de complemento del nombre o adnominal Esta misma funcioacuten es la que hacen los adjetivos Su nombre tiene que ver con generar gente origen etc pues sirve para decir de quieacuten se es hijo o de queacute familia o pueblo se procede
Dativo CI CC
Deriva su nombre del verbo dar puesto que la funcioacuten que marca la de complemento indirecto estaacute casi siempre presente en oraciones con este verbo
ltgtAblativo CC Significa originalmente separativo En el latiacuten maacutes arcaico teniacutea fundamentalmente el valor de complemento circunstancial de separacioacuten origen o causa Despueacutes en el latiacuten histoacuterico tambieacuten sirvioacute para otros complementos circunstanciales el de lugar y el instrumental o modal Para matizar queacute clase de complemento circunstancial es el que representa el sintagma a veces va precedido por una preposicioacuten
Los casos latinos
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 42 de 56
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Nominativo y vocativo El nombre de este caso viene de nominare nombrar y se debe a que es el caso que se utiliza generalmente para hacer referencia a una palabra Incluimos aquiacute tambieacuten el vocativo porque apenas se diferencia del nominativo en latiacuten Solo alguna declinacioacuten tiene formas especiacuteficas
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 43 de 56
Tiacutetulo El nominativo como deciacuteamos es el caso que se utiliza para nombrar las palabras y es por tanto el que deberemos buscar en el diccionario a la hora de localizar un sustantivo o adjetivo
Asocia casos y valores
Aunque va acompantildeado del genitivo para ayudarnos a identificar la declinacioacuten a la que pertenece
Sujeto La funcioacuten maacutes importante de este caso es la de sujeto Como tal deberaacute concordar con el verbo La concordancia puede verse alterada en algunos casos
Coloca los nominativos
bull Puer et puella veniunt Verbo en plural con varios sujetos en singular bull Venit puer et puella El verbo va en singular con el primer sujeto Luego se antildeade otro pero ya
no se puede cambiar el verbo
Atributo El atributo es especiacutefico del verbo sum en latiacuten Realmente debe cumplir las mismas normas que el sujeto en cuanto a concordancia Por este motivo a veces es difiacutecil distinguir entre el sujeto y el atributo Cuando el sujeto es un sustantivo y el atributo un adjetivo resulta sencillo pero no siempre es asiacute Por ejemplo en rex est imperator podriacuteamos interpretarlo de las dos maneras Se suelen seguir algunos principios
bull Normalmente el sujeto va primero y el atributo despueacutes bull El sujeto suele ser el que tiene un significado maacutes restringido y el atributo el que tiene un
significado maacutes amplio Asiacute en Consul Cicero est a pesar del orden pensariacuteamos que el sujeto es Cicero y el atributo consul
Predicativo En la frase pueden aparecer dentro del predicado verbal adjetivos o sustantivos en nominativo que hagan referencia al sujeto concordando con eacutel En este caso los llamaremos predicativo del sujeto Se presenta especialmente con verbos que significan convertirse llegar a ser y similares como en studio homo fit doctior Tambieacuten con el verbo video en pasiva con el significado de parecer como en consul mihi doctus videtur
El vocativo Como vimos en la morfologiacutea este caso no tiene apenas formas que lo diferencien del nominativo Generalmente aparece separado por comas del resto de la frase porque como su nombre indica es una llamada hacia el oyente y no toma parte activa en la estructura de la misma Por ejemplo tu regere imperio populos Romane memento
Acusativo El acusativo presenta dos valores fundamentales En primer lugar suele ser el caso en el que va el complemento directo de los verbos transitivos y como tal completa su significado Asiacute en pontem fecerunt o urbem viderunt En Romam eunt marca en cambio el destino del movimiento Algunos casos como el de Romam petunt (iquestVan a Roma o Buscan roma) pueden mostrar un punto intermedio
Complemento directo Este es el valor fundamental de este caso Como tal es lo primero que debemos buscar en el caso de tener un verbo transitivo Hay que tener en cuenta que el hecho de estar marcado por la desinencia permite una gran libertad en el orden de palabras Asiacute tenemos Urbem milites vident los soldados ven la ciudad
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 44 de 56
Complemento circunstancial
Generalmente para realiza dicha funcioacuten el acusativo lleva una preposicioacuten con lo cual se distingue a simple vista del complemento directo que en latiacuten no puede llevar preposicioacuten Asiacute tenemos In urbem veniunt o ad portas hominem viderunt En ocasiones puede aparecer sin preposicioacuten Se trata de casos en los que el significado del verbo y del sustantivo en acusativo la hacen innecesaria
Traduccioacuten de acusativos
bull Nombres de lugar menor Romam veniunt bull Las palabras domum oacute rus domum puerum miserunt bull Extensioacuten en el espacio o el tiempo Tres horas pugnaverunt Mille passuum procedunt
Su valor fundamental es el del lugar a donde se dirige la accioacuten pero puede tener otros especialmente como hemos visto arriba los de complemento circunstancial de tiempo o de extensioacuten
Doble complemento directo En ocasiones un verbo lleva dos complementos directos Esto puede reflejar que el segundo complemento directo sea una especificacioacuten del primero como en Tetigit consulem faciem refirieacutendose a una parte en concreto del coacutensul Pero tambieacuten es muy comuacuten la construccioacuten con un complemento directo de persona y otro de cosa seguacuten el esquema docere pueros grammaticam donde nosotros utilizariacuteamos un complemento directo para la cosa y un complemento indirecto para la persona
Predicativo del complemento directo Este predicativo es quizaacutes el maacutes comun Se trata de un segundo acusativo que se refiere al primero pero a traveacutes de la accioacuten del verbo El orden de palabras como en espantildeol puede hacer que se interprete de una forma o de otra Normalmente el adjetivo va antepuesto en latiacuten y el predicativo pospuesto Asiacute tenemos Consulem Ciceronem appellant pero Ciceronem consulem appellant
Genitivo Este caso se caracteriza por complementar generalmente a un sustantivo u otra palabra que funcione como tal de manera similar a como el acusativo complementa al verbo
Generalmente lo traduciremos anteponieacutendole la preposicioacuten de Asiacute Romae legiones seriacutea las legiones de Roma Podemos observar que a diferencia de nuestro idioma este tipo de complemento se suele colocar delante de la palabra a la que acompantildea
Por otro lado transforma al sustantivo en una especie de adjetivo ya que las legiones de Roma seriacutea equivalente a las legiones romanas
Traduccioacuten de genitivos
Puede expresar muchos valores Asiacute en Statua Myronis como comenta Rubio en su gramaacutetica puede ser que la haya hecho Miroacuten que le represente a eacutel o que la haya comprado pero en general lo uacutenico que nos dice el genitivo es que tiene que ver con Miroacuten
Genitivo partitivo A menudo el genitivo acompantildea a otras palabras especificando una parte del todo Son muy frecuentes los que acompantildean palabras que indican cantidad como paucum vini o mille passuum y a veces no se deben traducir como tales Deberemos traducir simplemente mil pasos y no mil de pasos
Complemento de verbos En ocasiones algunos verbos llevan su complemento en genitivo en vez de acusativo Hablamos entonces de reacutegimen o suplemento Podemos compararlo a lo que ocurre en espantildeol con algunos verbos como acordarse de alguien Asiacute tendriacuteamos en latiacuten memini patris mei o dammnare proditionis Aunque suele tratarse de verbos de algunos tipos especiales como los que significan acordarse
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 45 de 56
olvidarse etc o los de tipo judicial condenar acusar lo mejor es acudir a un diccionario o vocabulario donde se nos especifique
Dativo Como su propio nombre indica el dativo es el caso del verbo dar y similares Su funcioacuten principal es la de complemento indirecto pater puero librum donat el padre entrega el libro al nintildeo Generalmente lo traduciremos poniendo delante las preposiciones a oacute para
Traduccioacuten de dativos
Dativo reacutegimen verbal Algunos verbos y adjetivos se construyen con dativo de forma similar a la que nosotros decimos cansado de pero parecido a el latiacuten usa dativo como complemento de verbos y adjetivos
bull Verbos que significan obedecer parere consuli bull Verbos que significan ocurrir suceder homini accidit ut bull Verbos y adjetivos con la idea de aproximarse ser parecido etc similis patri
Dativo posesivo con sum A partir de determinadas construcciones donde el dativo presentaba al destinatario de una accioacuten se desarroyoacute una construccioacuten del tipo hay una carta para tiacute est tibi littera equivalente a tienes una carta Pero mientras el latiacuten puede utilizar esta construccioacuten libremente en nuestro idioma no seriacutea normal decir hay una casa para tiacute con el sentido de tienes una casa En esos casos deberemos traducir utilizando el verbo tener y cambiar toda la construccioacuten Asiacute est domus consuli seriacutea el coacutensul tiene una casa y no hay una casa para el coacutensul
Dativo de finalidad Otra derivacioacuten del dativo es el de finalidad Si la palabra que va en dativo es un nombre de persona lo interpretamos como complemento indirecto le doy dinero a Luis Pero si se trata de un nombre abstracto no diriacuteamos doy dinero a la compra aunque la estructura semaacutentica es muy similar sino que diriacuteamos que se trata de un complemento circunstancial y pondriacuteamos para doy dinero para la compra Pero en el fondo se trata del mismo dativo en latiacuten Asiacute tenemos milites auxilio veniunt o agricolae alimento serunt
Doble dativo Se trata de una comiexclbinacioacuten del dativo posesivo y el de finalidad Generalmente se utiliza con el verbo sum hoc est mihi curae pero puede aparecer con otros vitio dare aliquid alicui
Ablativo El ablativo teniacutea originariamente la funcioacuten de indicar origen o separacioacuten de algo Baacutesicamente en latiacuten lo encontraremos como complemento circunstancial y acompantildeado de preposicioacuten gracias a lo cual nos seraacute faacutecil traducirlo Cuando aparezca sin preposicioacuten deberemos introducir alguna en espantildeol para poder traducirlo El abanico de posibilidades es muy amplio praacutecticamente ilimitado y deberemos escoger seguacuten el significado del verbo y del teacutermino en ablativo
Asi tendremos triginta sextertiis agrum emit comproacute el campo por treinta sestercios pero nocte fugerunt huyeron de noche dux omnibus copiis venit el jefe viene con todas las tropas o Graeci doctrina nos superant Los griegos nos superan en sabiduriacutea
Traduccioacuten de ablativos
Ablativo separativo Indica alejamiento Asiacute en manu mittere o en dux hostes prohibet aqua
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 46 de 56
Ablativo de origen y materia En estos casos aparece a menudo sin preposicioacuten como en Iove natam o nobili genere natus pero puede ir con ella natus e concubina El llamado ablativo de materia indica realmente lo mismo parietes calce fecerunt hicieron las paredes de cal
Ablativo comparativo El segundo teacutermino de la comparacioacuten tambieacuten se marca en latiacuten con ablativo Su origen puede estar en el valor de separacioacuten Asiacute altior Petro podriacutea venir de un significado maacutes alto a partir de Pedro tomando como punto de partida a Pedro
Ablativo absoluto El ablativo es el caso empleado en latiacuten para las construcciones de participio y sustantivo que indican una circunstancia temporal dentro de la frase Estas expresiones del tipo dichas estas palabras vista la situacioacuten etc van sueltas separadas del resto de la frase de donde viene su clasificacioacuten como absolutas sueltas en latiacuten Asiacute tenemos facto proelio veniente consule
Ablativo agente El complemento agente de los verbos en pasiva tambieacuten se pone normalmente en ablativo Eacuteste lleva preposicioacuten cuando es de persona Asiacute arbor baculo agitatur pero arbor a puero agitatur
Locativo Realmente nos encontramos ante algunos restos de un antiguo caso maacutes que ante un caso propiamente dicho Sus terminaciones maacutes comunes son -ae para la 1ordf e -i para la 2ordf Pero no todas las palabras lo usan Generalmente se trata de contextos en los que el significado de dichas palabras y los verbos que las acompantildean nos facilitan reconocerlos
bull Nombres de ciudad Romae sunt Corinthi manserunt etc bull Nombres de lugar geneacuterico domi est ruri vivunt bull Expresiones fosilizadas domi militiaeque imperium habebant
Preposiciones y verbos de movimiento A la hora de marcar los complementos circunstanciales propios de los verbos de movimiento en latiacuten se observa una especializacioacuten El lugar de origen del movimiento se pone en ablativo y el recorrido y destino del movimiento se ponen en acusativo
Desde al lado de y desde dentro de Ademaacutes el latiacuten distingue si el movimiento se origina al lado de o dentro de y si llega junto a o hasta dentro de
Asiacute diriacuteamos librum e cista capit pero fructum ab arbore capit Lo mismo sobre el destino del movimiento Yo diriacutea ad urbem venio si fuera a llegar hasta la ciudad pero sin entrar en ella En caso contrario debiera decir in urbem venio
Coloca el caso adecuado
Por En cuanto al recorrido este normalmente se indica con acusativo Porque el acusativo es el que suele decirnos la extensioacuten tanto en el espacio totam provinciam transiit como en el tiempo tres horas vigilavit
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 47 de 56
La concordancia El orden de palabras [Autoevaluacioacuten]
Introduccioacuten La concordancia es uno de los sistemas que las lenguas flexivas presentan como una forma de establecer relaciones entre los elementos de la frase
En nuestro idioma constituye una de las mejores pruebas para distinguir cuaacutel es el sujeto de la oracioacuten Asiacute en la frase me gustan las peliacuteculas sabemos que el sujeto es las peliacuteculas por que si pongo la peliacutecula me veo obligado a cambiar el verbo a singular
Otros idiomas que no tienen una morfologiacutea muy rica como el ingleacutes siacute mantienen la concordancia en algunas ocasiones Asiacute este idioma mantiene la restriccioacuten de marcar el verbo con una -s cuando el sujeto es singular frente a formas sin desinencia con el sujeto en plural
Escoge el sujeto adecuado
Sujeto - predicado Cuando consultemos el verbo de una frase en latiacuten (y es lo primero que debemos hacer) podemos saber si tendremos que buscar un sujeto singular o plural seguacuten el verbo presente una de estas formas Asiacute en el texto
Ibi multa ipse secum volvens quod neque insidiae consuli procedebant et ab incendio intellegebat urbem vigiliis munitam optumum factu credens exercitum augere ac prius quam legiones scriberentur multa antecapere quae bello usui forent nocte intempesta cum paucis in Manliana castra profectus est
sabemos que el sujeto de profectus est es ipse por ser el uacutenico nominativo singular
Por supuesto dos singulares coordinados equivaldraacuten tambieacuten a un plural
Escoge el verbo que concuerda
Excepciones Algunos sustantivos con valor colectivo pueden llevar el verbo en plural aunque vayan en singular Magna pars hominum nesciunt vivere
Tambieacuten puede ocurrir cuando son conceptos intensamente ligados como en Senatus Populusque Romanus decrevit
Puede darse ademaacutes que se haya incluido un sujeto y luego antildeadamos otro despueacutes de haber colocado el verbo como cuando en espantildeol decimos Viene Juan y Pedro quedando el verbo en singular Asiacute en latiacuten Venit consul et praetor
El mismo caso se da en casos como Pater cum fratre veniunt
Sujeto - atributo Normalmente concordaraacuten en geacutenero y nuacutemero Pero pueden darse algunos casos especiales
bull Si el sujeto es un infinitivo el adjetivo apareceraacute con geacutenero neutro (como es loacutegico) Errare humanum est
bull Si se trata de nombres de persona y algunos son masculinos y otros femeninos prevaleceraacute el masculino Homines et mulieres strenui erant
bull Si aparecen nombres de cosa y de distinto geacutenero se colocaraacute el atributo en neutro plural Homines urbes populi mirabilia sunt
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 48 de 56
Adjetivo - sustantivo Normalmente conciertan en geacutenero nuacutemero y caso Pero si aparecen varios sustantivos con un mismo adjetivo puede ser que eacuteste aparezca concordando con el maacutes cercano o bien se repita con cada uno
Quattuor robustos filios quinque filias tantam domum tantas clientelas Appius regebat et caecus et senex (CICEROacuteN Cato 11 37)
En el caso de las aposiciones concordaraacute en geacutenero y nuacutemero y si es posible en caso Pero al tratarse de sustantivos a menudo no es posible cambiar su geacutenero Homo fuit mihi gaudium
Orden de palabras En algunas lenguas como el ingleacutes el orden de palabras es determinante Asiacute Peter saw John y John saw Peter soacutelo distinguen sujeto y complemento directo por la colocacioacuten de las palabras
En nuestro idioma la situacioacuten es intermedia El sujeto suele ir al principio de la frase pero pueden darse excepciones A Juan lo vio Pedro saliendo de casa La casa la veo muy grande Pero observaremos que necesitamos algunas ayudas (A Juan la veo)
En latiacuten las palabras estaacuten marcadas por desinencias que nos indican su funcioacuten sintaacutectica de modo que el orden de palabras puede ser muy libre Asiacute tenemos
bull Consul praetorem videt El coacutensul ve al pretor bull Consulem praetor videt El pretor ve al coacutensul
Pero debemos decir que a pesar de todo hay unas normas para la colocacioacuten de las palabras que se respetan casi siempre
bull El sujeto va delante del verbo bull El verbo suele ir al final de la frase bull Los determinantes (adjetivos complementos del nombre ) preceden a los determinados
pulchra puella bull Subordinantes y preposiciones van delante de los verbos subordinados y regiacutemenes que
acompantildean
Las alteraciones de estas normas se consideran generalmente un hipeacuterbaton y como tal suelen tener un valor expresivo
Coloca los sintagmas en el orden correcto II
Sujeto verbo y complementos El sujeto y los complementos suelen preceder al verbo Cuando esto no es asiacute se busca provocar en el oyente un eacutenfasis especial o cierta sorpresa Quamquam serva sum scio ego officium meum (eacutenfasis) Non habet panem meus pistor sed habet vilicus sed habet colonus (ironiacutea y sorpresa)
Asiacute el orden normal seriacutea Caesar legatum ad consulem misit que traduciriacuteamos por
Adjetivos y determinantes Los determinantes y adjetivos preceden generalmente a los sustantivos que determinan sano studio brevi spatio bona voluntas Romae imperium (con genitivo)
Cuando esto no es asiacute se debe a que se trata de expresiones fosilizadas como pater familias praetor urbanus res publica a las que se les quiere dar un valor especial como cuando en espantildeol decimos
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 49 de 56
un pobre hombre frente a un hombre pobre Asiacute en latiacuten una navis longa es un barco de guerra pero una longa navis es simplemente un barco largo
En otros casos el autor busca resaltar el valor del determinante cambiando su orden natural como cuando nosotros decimos dulce juventud por juventud dulce
Preposiciones y conjunciones Las preposiciones y conjunciones subordinantes preceden normalmente a los sustantivos y verbos que introducen Pero podemos encontrarnos con algunas excepciones
Preposiciones Algunas preposiciones llevan su reacutegimen antepuesto asiacute tenemos honoris causa verbi gratia o exempli gratia Esto se debe seguramente a que no eran sentidas del todo como tales dada su innegable relacioacuten con los sustantivos correspondientes En algunos casos se habla de ellas como posposiciones en vez de preposiciones
Es frecuente que cuando el reacutegimen de la preposicioacuten estaacute compuesto por un nuacutecleo y un determinante dicho determinante se coloque antes que la preposicioacuten Asiacute tendriacuteamos Italiae ab oris por ab Italiae oris Compareacutemoslo con el espantildeol Del saloacuten en el aacutengulo oscuro (BECQUER) por En el aacutengulo oscuro del saloacuten aunque es innegable que en nuestro idioma tiene un valor poeacutetico Este uso se denomina anaacutestrofe Puede ocurrir tambieacuten con adjetivos magno cum gemitu (VIRGILIO)
Conjunciones subordinantes
Generalmente las subordinadas en latiacuten suelen empezar con la conjuncioacuten o pronombre subordinante y terminar con el verbo Es bastante maacutes raro que parte de la subordinada se anticipe al subordinante
Coloca los sintagmas en el orden correcto I
o regina novam cui condere Iuppiter urbem iustitiaque dedit (VIRGILIO Eneida)
Se trata de casos en los que la morfologiacutea (novam urbem) nos permite salvar la alteracioacuten sintaacutectica y que presentan un claro valor expresivo
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 50 de 56
Sintaxis de las oraciones [Autoevaluacioacuten]
Oraciones simples La oracioacuten gira normalmente en torno al verbo Podemos decir que el verbo es el elemento maacutes importante Eacuteste componente de la frase es el que va a determinar el papel de los demaacutes sintagmas
Tipos de oraciones
Tipos de predicado Las oraciones simples pueden dividirse en aquellas que llevan un predicado nominal y las que tienen un predicado verbal
bull Predicado nominal Las oraciones que se construyen con el verbo SUM llevan habitualmente sujeto y atributo
bull Predicado verbal Las que llevan otro tipo de verbo
La voz pasiva Podemos considerar la pasiva como una transformacioacuten de la voz activa iquestCuaacutel es la diferencia entre Caesar Pompeium vicit y Pompeius a Caesare victus est Realmente el significado es el mismo pero el punto de vista no Asiacute creemos con Rubio que la primera es la que pondriacuteamos en la biografiacutea de Ceacutesar y la segunda en la de Pompeyo
Cambiar de activa a pasiva
A efectos sintaacutecticos lo que nos debe importar es que la voz pasiva consiste en trasformar el complemento directo en sujeto Ese es el motivo de que nunca debamos poner un complemento directo con un verbo en pasiva
La transitividad No todos los verbos tienen la misma riqueza de significado Comparemos los siguientes
Llamamos verbos transitivos a aquellos que necesitan un sintagma para completar su significado y eacuteste se convierte en sujeto al convertir la frase en pasiva Asiacute podemos decir que aquellos verbos que no admiten pasiva no admiten complemento directo
Pero lo maacutes importante a efectos praacutecticos es que si un verbo es transitivo lo primero que tenemos que hacer es buscar el complemento directo para que la frase tenga sentido
Suplemento reacutegimen o complemento directo preposicional En algunos casos vemos que un verbo necesita un complemento pero dicho complemento no se convierte en sujeto tras la transformacioacuten pasiva y lleva a menudo una preposicioacuten Asiacute en Juan pensoacute en retirarse no es posible retirarse fue pensado por Juan pero a efectos praacutecticos este complemento es tan importante para el significado del verbo como un complemento directo
Composicioacuten y subordinacioacuten Las lenguas proporcionan diversos sistemas para que las oraciones puedan articularse entre siacute dando lugar a unidades maacutes complejas que nos permiten expresar ideas tambieacuten maacutes complicadas
Coordinacioacuten Cuando las oraciones se unen entre siacute en el mismo plano de modo que ninguna depende de otra sino que se encuentran en condiciones de igualdad hablamos de coordinacioacuten
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 51 de 56
bull Copulativas bull Disyuntivas bull Adversativas
Subordinacioacuten La subordinacioacuten es el procedimiento por el que una oracioacuten se transforma para convertirse en un elemento de otra oracioacuten Para que una oracioacuten pueda actuar de ese modo son necesarios algunos cambios Asiacute en tuacute haces deporte es bueno si quiero que la primera oracioacuten funcione como sujeto de la segunda no puedo colocarla simplemente en ese lugar tuacute haces deporte es bueno sino que tendreacute que hacer algunos cambios que tu hagas deporte es bueno o hacer deporte es bueno
Coordinacioacuten y yuxtaposicioacuten
La yuxtaposicioacuten La forma maacutes sencilla de unir oraciones es simplemente colocarlas una al lado de otra Eso es lo que indica el teacutermino yuxtaposicioacuten En latiacuten es frecuente y da mayor rapidez a la narracioacuten veni vidi vici (Ceacutesar) o Supplicium constituitur in illos sumitur de miseris parentibus (Ciceroacuten )
Coordinadas y yuxtapuestas
La relacioacuten se puede entender de coordinacioacuten como en los casos anteriores pero tambieacuten adversativa Soles occidere et redire possunt nobis cum semel occidit brevis lux nox est perpetua una dormienda En general depende del contexto
Coordinacioacuten copulativa El juego de coordinantes copulativos tanto afirmativos como negativos es muy rico en latiacuten Ademaacutes se ofrecen diversas posibilidades sintaacutecticas Ejemplos Formas Caracteriacutesticas
a) Venit pater et mater et La maacutes general
b) Terra marique -que Encliacutetica Indica identidad o unidad entre los dos teacuterminos
c) Plebs sordida et circo ac theatris sueta
ac atque Indica identidad o unidad entre los dos teacutermino
d) Non venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
e) Nec pater neque mater veniunt
neque Equivalente a atque pero en negativo
f) Nec venit pater nec mater
nec La forma negativa equivalente a et
Parece dudoso que esta riqueza de coordinantes sea gratuita Maacutes bien creemos con Rubio que existe una estructuracioacuten interna Asiacute lo podemos observar en el ejemplo que eacutel mismo cita Tiberii Gaique et Claudi ac Neronis Aquiacute observamos como Taacutecito junta a Tiberio y Gayo (de una de las ramas de la familia) y luego a Claudio y Neroacuten de la otra utilizando finalmente et para juntar los dos grupos
En latiacuten es comuacuten el polisiacutendeton por el cual los coordinantes se colocan no soacutelo delante del segundo teacutermino que unen sino tambieacuten del primero Asiacute es comuacuten venit et pater et mater En espantildeol lo utilizamos soacutelo en las formas negativas eso no se lo admito ni a ti ni a nadie
Coordinacioacuten disyuntiva Marca la alternancia entre varias posibilidades En este tipo existe una equivalencia con las copulativas El teacutermino general es aut al que se oponen vel y la forma encliacutetica ve hic vincendum aut moriendum est hoc affirmas vel negas duabus tribusve horis
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 52 de 56
Coordinacioacuten adversativa Tambieacuten aquiacute el latiacuten tiene un juego de formas bastante extenso Las maacutes comunes son sed venit sed eum non vidit Romani strenue pugnaverunt at Germani vicerunt Gyges a nullo videbatur ipse autem omnia videbat
Coordinacioacuten explicativa o ilativa Frecuentemente a lo largo de un texto existen relaciones entre distintas oraciones En estos casos la segunda oracioacuten independiente puede reflejar una explicacioacuten de la primera Milites gladiis pugnaverunt pila enim non erant o bien una conclusioacuten o consecuencia de eacutesta cogito ergo sum
Subordinacioacuten Marcas de subordinacioacuten Existen una serie de marcas que pueden indicarnos que una oracioacuten es subordinada
bull Conjunciones subordinantes dijo que estaba cansado Dixit ut veniret bull Formas nominales uso del infinitivo participio etc vio venir a Antonio Vidit homines pugnare bull Uso del subjuntivo les rogamnos nos enviacuteen cataacutelogo de muestra Fac venias
Tipos de subordinadas Aunque se pueden agrupar de muchas maneras lo maacutes normal es dividirlas por la funcioacuten sintaacutectica que pueden desempentildear dentro de la oracioacuten principal
Tipos de subordinadas
Tipo Funcioacuten habitual
Formas habituales
Sustantivas SJ CD AT Infinitivo UT NE QUOD
Adjetivas CN QUI QUAE QUOD Adverbiales CC CUM UT NE SI etc
La oracioacuten de infinitivo La subordinada de infinitivo es una de las maacutes usuales en latiacuten y tambieacuten de las maacutes sencillas Hacen generalmente funcioacuten de complemento directo aunque tambieacuten de sujeto y atrubuto Haremos referencia a sus principales caracteriacutesticas
Sujeto en acusativo Este es uno de los rasgos fundamentales de dichas subordinadas El origen se puede explicar a partir de construcciones del tipo video consulem venire donde cada elemento consulem y venire puede interpretarse alternativamente como complemento directo y despueacutes se produce una relacioacuten entre ambos en la que loacutegicamente se entiende consulem como sujeto de venire
Escoge la traduccioacuten del infinitivo
Traduccioacuten con que Aunque algunos verbos en nuestro idioma nos permiten la construccioacuten con infinitivo como en audio laborare servum otros no lo toleran Pero en otras lenguas como el ingleacutes o el latiacuten esto siacute es posible Asiacute tenemos en ingleacutes I want you to come o en latiacuten volo te venire Pero en espantildeol seriacutea imposible quiero tuacute venir
Traduce los infinitivos
En este caso deberiacuteamos optar por otro tipo de subordinacioacuten equivalente quiero que tu vengas
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 53 de 56
Construccioacuten concertada En algunos casos puede ocurrir que el sujeto del infinitivo vaya en nominativo Si partimos de una frase como dicunt Romanos habere imperium dicen que los romanos tienen un imperio y la cambiamos a pasiva la forma Romanos puede interpretarse como sujeto del verbo principal los romanos son dichos y se nos presentariacutea como Romani dicuntur habere imperium que nosotros debemos traducir del mismo modo que la anterior
La consecutio temporum del infinitivo El infinitivo no marca un tiempo absoluto Asiacute en video Romanos venire se entiende que vienen ahora y que es presente Pero en vidi Romanos venire la accioacuten de venir ocurre en el pasado Podemos decir que el tiempo del infinitivo es relativo al del verbo principal En todo caso existen distintos infinitivos llegar haber llegado ir a llegar iquestCuaacutel es su valor
Si comparamos creiacute llegar con creiacute haber llegado veremos que aunque la accioacuten de llegar es pasado en ambos casos en la primera es simultaacutenea con el verbo principal (lo creo seguacuten estoy llegando) mientras que en la segunda es anterior al verbo principal (creiacute en ese momento que ya habiacutea llegado)
Asiacute los tres infinitivos latinos de presente pasado y futuro venire venisse y venturum esse marcan respectivamente simultaneidad anteriorirdad y posterioridad con el verbo principal Por ello deberemos reflejar estos valores a la hora de traducirlos
bull Video consulem venire - Videbam consulem venire bull Video consulem venisse - Videbam consulem venisse bull Video consulem venturum esse - Videbam consulem venturum esse
Las posibilidades en la correlacioacuten de tiempos son muy numerosas y pensamos que en vez de aprenderse todo un cataacutelogo de reglas es mejor tener presente los matices de simultaneidad anterioridad y posterioridad antes mencionados
Subordinadas con UT Esta conjuncioacuten subordinante ha sido una de las de maacutes eacutexito en latiacuten Ademaacutes abarca un amplio abanico de posibilidades Lo maacutes importante es recordar que su significado y funcioacuten se ve modificado por el modo del verbo y por los huecos sintaacutecticos disponibles en la oracioacuten principal
Traduccioacuten de UT
UT con indicativo Cuando el verbo estaacute en indicativo el ut tiene un caracter adverbial Introduce subordinadas adverbiales comparativas temporales o causales por orden de frecuencia
bull Comparativas faciam ut iubes A veces con un antecedente o correlativo sic est ut loquor especialmente sic ut e ita ut
bull Temporal ut veniebat eum vidit A veces reforzado su valor temporal con otro adverbio ut primum ut simul
bull Causal homo ut erat infirmus hoc non tulit
UT con subjuntivo Con verbo en subjuntivo presenta baacutesicamente dos valores completivo y final que y para que Recurriremos al primero cuando nos encontremos conque los huecos de complemento directo sujeto o atributo estaacuten libres Asiacute en dixit ut veniret traducimos dijo que viniera pero en dixit orationem ut veniret interpretariacuteamos pronuncioacute un discurso para que viniera porque el hueco de complemento directo ya estaacute ocupado por orationem
bull Completivo impero ut hoc mihi des (CD) ut venias tibi necesse est (SJ)
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 54 de 56
bull Final tibi librum do ut legas bull Consecutivo Atticus sic Graece loquebatur ut Athenis natus videretur (CC) Suelen presentar
una correlacioacuten del tipo sic ut ita ut etc Menos frecuentes que las dos anteriores bull Concesivo ut desint vires tamen est laudanda voluntas (CC) La correlacioacuten como en este caso
tamen suele propiciar este valor Son las de menor frecuencia
Traduccioacuten del subjuntivo Generalmente las lenguas que poseen subjuntivo pueden escoger entre indicativo y subjuntivo en las subordinadas asiacute podemos decir que vienes frente a que vengas o cuando vienes y cuando vengas Pero en otras ocasiones no es posible Asiacute decimos cueacutentaselo para que venga pero no es posible cueacutentaselo para que viene En estos casos el subjuntivo viene obligado por el subordinante y su funcioacuten es soacutelo la de indicarnos de queacute subordinada se trataa Al traducir a otro idioma yo puedo escoger entre traducirlo o no Asiacute en latiacuten videbam ut venirent lo traduciremos por veiacutea que veniacutean en indicativo pero monuit ut venirent por aconsejoacute que vinieran
El NE y los verbos de temor La forma ne tiene entre sus muchas funciones la posibilidad de actuar como forma negativa de ut cuando este va con subjuntivo Asiacute frente a moneo ut faciant tenemos moneo ne faciant o hoc fecit ne fugerent frente a hoc fecit ut fugerent Pero en el caso de algunos verbos que indican temor y prohibicioacuten la interpretacioacuten es distinta asiacute timeo ne veniat es temo que venga y timeo ut veniat es tengo miedo de que no venga Lo mismo en prohibeo ne faciant prohiacutebo que lo hagan Parece ser que este uso tiene su origen en construcciones parataacutecticas del tipo timeo ne veniat tengo miedo iexclque no venga y por tanto tengo miedo de que venga
Subordinadas con CUM La forma latina cum ha dado origen en espantildeol a la preposicioacuten con Pero en latiacuten existiacutea un cum que funcionaba como conjuncion subordinante Parece ser que su origen estaacute en formas del relativo y en los autores arcaicos aparece la form quom que delata este origen
Traduccioacuten de CUM
Asiacute observamos frases como Fuit tempus cum in agris homines passim bestiarum modo vagabantur Puede presentar diversos valores
bull Relativo temporal utinam diem videam cum tibi agam gratias (hace referencia a diem) bull Temporal gaudeo cum te video (Normalmente verbo en indicativo) bull Temporal causal cum vincere non possent fugerunt (Verbo en subjuntivo) bull Temporal concesivo cum sis bella malum tamen tibi dabo (Verbo en subjuntivo) El matiz
concesivo estaacute propiciado por el adverbio tamen sin embargo
El CUM histoacuterico Especialmente frecuente es el uso del cum con verbos en imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo en las narraciones histoacutericas Por ese motivo se le dio el nombre de cum histoacuterico Aunque su valor es generalmente temporal - causal lo veremos aquiacute aparte dado que es el que primero conviene aprenderse si queremos traducir textos histoacutericos sencillos Nombre Verbo en Ejemplo Traduccioacuten
histoacuterico de presente imperfecto de subjuntivo cum faceret al hacer haciendo histoacuterico de pasado pluscuamperfecto de
subjuntivo cum fecisset al haber hecho habiendo
hecho
La traducioacuten maacutes comoda es por gerundio o con al maacutes infinitivo
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 55 de 56
La oracioacuten de relativo La forma maacutes sencilla de determinar o complementar un sustantivo es mediante un adjetivo o un complemento del nombre En espantildeol podemos decir la casa municipal o la casa del ayuntamiento Cuando la idea es maacutes compleja es difiacutecil que exista un adjetivo para ello y recurrimos al complemento del nombre (genitivo en latiacuten) la casa de cinco pisos En uacuteltimo caso podemos recurrir a la forma que el cual quien etc la casa que construyeron en el valle
El antecedente El pronombre que utilizamos hace normalmente a un teacutermino anterior pero como la palabra que es invariable en nuestra lengua no notamos diferencias Podemos observarlas en algunos casos el hombre al que viste el hombre a quien viste pero los hombres a los que viste o a quienes viste a la que viste etc
Eleccioacuten del pronombre relativo
Esta palabra de la frase anterior de la que depende la oracioacuten de relativo se llama en latiacuten antecedente El relativo estaacute obligado a concertar en geacutenero y nuacutemero con su antecedente
El caso del relativo Pero por otra parte el relativo realiza una funcioacuten en la frase Nosotros la marcamos con preposiciones el hombre del que era el coche la persona a quien viste etc El latiacuten lo marca con preposiciones
Traduccioacuten del pronombre relativo
Oraciones de relativo sustantivadas A veces ya sea porque se ha suprimido el antecedente o porque eacuteste no exista pueden presentarse subordinadas sin eacutel funcionando en la frase principal como complemento directo video quod dicis sujeto cui dolet meminit etc
El adjetivo relativo A veces nos encontramos construcciones del tipo quam viam vides est longa donde aparece el presunto antecedente pospuesto al relativo y concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso En estos casos debemos constatar con Rubio que el relativo funciona como un adjetivo La traduccioacuten por lo demaacutes debe ser en nuestro idioma la misma porque no tenemos esta posibilidad
Participio y ablativo absoluto Como su propio nombre indica el participio es por una parte un adjetivo y por otra un verbo La diferencia baacutesica con nuestro idioma es que en espantildeol existe realmente soacutelo una forma de participio con significado pasivo del tipo pensado visto etc mientras que en latiacuten tenemos participios activos como amans amantis videns videntis etc En espantildeol quedan algunos restos estudiante amante pero no leyente por ejemplo
Funcioacuten adjetiva Acompantildea a un sustantivo concertando con eacutel en geacutenero nuacutemero y caso urbes captas homines scribentes etc Puede estar sustantivado tambieacuten En todo caso desempentildea una funcion SJ CD CC
Traduccioacuten de ablativos absolutos
Funcion verbal Si es de presente y por tanto activo llevaraacute los complementos habituales CD si fuera transitivo reacutegimen complemento circunstancial etc Tambieacuten si fuera de futuro activo Asiacute tenemos milites videntes hostem Los hombres viendo al enemigo (CD) Si es de perfecto seraacute pasivo siempre que no se trate de un verbo deponente y podraacute llevar soacutelo complemento agente o circunstanciales Si fuera deponente seraacute activo como uno de presente
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc
La lengua latina Paacutegina 56 de 56
Traduccioacuten A veces se podraacute traducir por un adjetivo otras por una oracioacuten de relativo Tambieacuten nos puede valer un gerundio
bull Presente si no lleva complementos podremos utilizar un adjetivo si lo hay o un gerundio Si los lleva generalmente deberemos recurrir a proposiciones de relativo como que ve que dicen o gerundio viendo diciendo
bull Perfecto Normalmente seraacute pasivo y lo podremos traducir por un participio en castellano Si se tratara de un verbo deponente lo traduciremos como un participio de presente pero marcando el tiempo pasado que ha visto que ha dicho habiendo visto
bull Futuro activo se traduce como el de presente pero debemos antildeadir la idea de futuro Generalmente con una periacutefrasis del tipo visura que va a ver dicturus que va a decir
El ablativo absoluto Mencioacuten especial merece esta construccioacuten Especialmente por lo comuacuten que es en la literatura latina especialmente en la historiografiacutea Se trata de expresiones formadas por un participio en ablativo que acompantildea generalmente a un nombre y exponen una circunstancia en el desarrollo de la accioacuten capto hoste veniente consule etc Su nombre deriva de suelto en el sentido de que resulta una suerte de pareacutentesis en la oracioacuten
A la hora de traducirlo podemos usar nuestro participio de pasado si fueran participio de perfecto o el gerundio para los de presente Pero no debemos olvidar colocar delante el participio oiacutedas estas palabras reparado el puente etc