la cordée 0117 - section monte rosa - section monte rosa · le mot du prÉsident notre...

20
1 /2017 www.section-monte-rosa.ch LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT

Upload: others

Post on 16-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

1 /2017 www.section-monte-rosa.ch

LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT

Page 2: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 20172

PRÉSIDENT, CHEF DE COURSES Philippe Chanton [email protected]ÄSIDENT UND TOURENCHEF Bammattenweg 34 H 079 221 17 25 3904 Naters

VICE-PRÉSIDENT, CULTURE Pierre-André Veuthey [email protected]ÄSIDENT, KULTUR Case postale 200 P 027 722 21 12 1920 Martigny

FINANCES, PRÉPOSÉ CABANES Peter Planche [email protected] / FINANZEN UND Dammweg 11d P 027 530 04 79VER. HÜTTEN OBERWALLIS 3904 Naters H 079 248 78 15

CHEF DES CABANES Philippe de Kalbermatten [email protected] HÜTTENCHEF Portes Neuves 4 P 027 566 70 00 1950 Sion H 079 416 29 88

CHEF TECHNIQUE Christian Grütter [email protected] LEITER St. Jodernstrasse 12 P 027 967 03 81 3930 Visp H 078 898 53 31

SECRÉTARIAT, ENVIRONNEMENT Mireille Bertizzolo [email protected], UMWELT Route des Rives 10 H 079 654 32 81 1872 Troistorrents

RÉDACTION LA CORDÉE Christophe Biolaz [email protected] DIE SEILSCHAFT Chemin du Bredaz 7 P 027 722 19 31 1872 Troistorrents H 079 263 91 93

BIBLIOTHÈQUE / BIBLIOTHEK

BIBLIOTHÉCAIRE Simon Roth [email protected] Avenue de Pratifori 18 P 027 606 45 81 1950 Sion H = Mobile/Handy P = Professionnel/Büro

COMITÉ DE SECTION MONTE ROSA SEKTIONSVORSTAND SEKTION MONTE ROSA

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

IMPRESSUM

RÉDACTION ET ADMINISTRATIONChristophe BiolazLa CordéeCh. du Bredaz 71872 [email protected]él. 027 722 19 31 079 263 91 93

IMPRESSIONImprimerie du Bourg SàrlRue des Fontaines 61920 MartignyTél. 027 722 19 31

COUVERTURE

Weisshorn und Brunegghorn aus Sicht der Moosalpephoto: © Andreas Gruber

PUB

REMISE DES TEXTES ARTIKELEINGABE N°2 15.05.2017 N°3 15.08.2017 N°4 20.11.2017

PARUTION ERSCHEINUNG N°2 15.06.2017 N°3 15.09.2017 N°4 20.12.2017

Page 3: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 3

LE MOT DU PRÉSIDENT

NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE

Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur temps à l’OJ – une organisa-tion qui leur a permis d’accéder au cercle des montagnards avertis. De nombreuses cor-dées ont été créées ici. Depuis longtemps, l’alpinisme juvénile (AJ) et l’organisation jeu-nesse (OJ) sont des piliers importants dans les programmes annuels de nos groupes. Les anciens pionniers règnent encore par leur notoriété et aujourd’hui, grâce à eux, de nombreuses personnes s’engagent en faveur de notre jeunesse.

En fin d’année 2016, j’ai eu l’occasion de participer à quelques assemblées générales de nos groupes. Les responsables AJ et OJ respectifs ont présenté leurs activités et rapports avec beaucoup d’enthousiasme, de plaisir et avec une grande fierté. Il est très réjouissant de voir combien de jeunes alpinistes sont formés par nos moniteurs et guides de montagne. La réussite de chaque OJ dépend directement de la qualité d’enca-drement par des responsables dévoués, ce qui est également vrai pour de nombreuses autres activités. La relève de ces instruc-teurs confirmés n’est pas toujours facile. Malgré tout, il est très réjouissant de voir les anciens OJ devenir guide de montagne et moniteur Jeunesse + Sport et se dévouer à leur tour pour la formation des plus jeunes. Un engagement qui est largement récom-pensé car il n’y a pas de clientèle plus recon-naissante que les enfants.

A l’époque, les opportunités d’activités des jeunes étaient nettement plus réduites qu’aujourd’hui. Le matériel disponible prove-nait de l’armée suisse et les sorties étaient

principalement locales. De nos jours les enfants, jeunes ou moins jeunes, ont une multitude d’activités à disposition. Le maté-riel s’est modernisé et considérablement allégé et les sorties s’effectuent dans un périmètre plus large. Des séjours de grimpe dans d’autres cantons, des randonnées vers d’autres pays et même des trekkings sur d’autres continents sont maintenant propo-sés. Un choix fantastique de possibilités est offert aujourd’hui à notre jeunesse.

Les prétentions toujours plus exigeantes envers nos clubs sont dans l’air du temps. La promotion d’activités saines pour nos jeunes exige un travail professionnel et sans com-promis en termes de fiabilité et de sécurité. C’est ce qui est demandé à nos moniteurs qui se doivent de rester flexibles et toujours compétents pour satisfaire les nouvelles passions.

Avec l’aide des subventions de Jeunesse + Sport, du fond du sport du canton et nos propres subsides, la section Monte Rosa soutient depuis des décennies la formation des jeunes à l’alpinisme. Cette manne, bien qu’utile, ne remplace pas l’idéalisme et l’en-gagement bénévole de nos moniteurs J+S. Nous tenons à les remercier chaleureuse-ment pour leur dévouement.

Je souhaite non seulement à nos OJ et AJ, mais à tous nos membres de la section une excellente saison de courses 2017 sans accidents! n

Philippe Chanton

Page 4: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

4 LA CORDÉE04 / 2016

LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT LA CORDÉE / DIE SEILSCHAFT

Page 5: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 5

DAS WORT DES PRÄSIDENTEN

UNSERE DANKBARSTE „KUNDSCHAFT“

Viele von uns denken noch heute gerne an ihre JO-Zeit zurück, denn in der Jugendor-ganisation haben viele Sektionsmitglieder langjährige Seilschaften geknüpft. Die JO (Jugendorganisation) und das KIBE (Kinder-bergsteigen) waren schon immer ein wich-tiger Pfeiler in den Jahresprogrammen un-serer Ortsgruppen. Die damaligen Pioniere erfahren viel Wertschätzung. Nicht wenige engagieren sich heute dank ihrer guten Erin-nerungen an diese früheren Bezugspersonen selbst für unsere Jugend.

Ende 2016 durfte ich an einigen General-versammlungen unserer Ortsgruppen teil-nehmen. Die jeweiligen KIBE- und JO-Ver-antwortlichen präsentierten ihre Erlebnisse und Berichte jeweils mit viel Enthusiasmus, Freude und grossem Stolz. Es ist ausseror-dentlich erfreulich zu sehen, wie viele junge Bergsteigerinnen und Bergsteiger aktuell durch unsere Leiter und Bergführer betreut werden. Der Erfolg der jeweiligen JO hängt, wie bei vielen anderen Aktivitäten auch, sehr stark von den Führungspersonen ab. Lang-jährige Verantwortliche zu ersetzen ist nicht immer einfach. Umso schöner ist es, wenn aus ehemaligen JO-Teilnehmern Bergführer und Jugend+Sport-Leiter werden, die sich danach selbst für die zukünftige Ausbildung der Kinder und Jugendlichen einsetzen. Ein Engagement, welches sich auf jeden Fall lohnt, denn es gibt keine dankbarere „Kund-schaft“ als die Kinder.

Früher waren die Freizeitmöglichkeiten für junge Menschen um einiges eingeschränkter als heute. Das verfügbare Material stammte

noch von der Schwei-zer Armee und die Touren fanden mehrheitlich in der näheren Umgebung der Ortsgruppe statt. Inzwischen können die Kinder und Jugendlichen aus ei-ner Vielzahl von Freizeitaktivitäten auswäh-len. Das Material ist um einiges leichter und moderner geworden, und die Aktivitäten finden in einem grösseren Radius statt. Klet-terwochen in anderen Kantonen, anderen Ländern und sogar Trekkings auf anderen Kontinenten werden heute angeboten. Ein tolles Spektrum an Möglichkeiten für unsere Jungen!

Im heutigen Zeitgeist wird viel von unseren Vereinen erwartet. Die gesunde Förderung der Jugend verpflichtet uns zu professionel-ler Arbeit, die keine Kompromisse in Bezug auf die Zuverlässigkeit und die Sicherheit zulässt. Die Leiter müssen jeweils „dranblei-ben“, denn die Interessen der Jugendlichen ändern schnell. Dank finanziellen Mitteln aus Jugend+Sport, dem kantonalen Sportfonds sowie eigenen Beiträgen unterstützt die Sek-tion Monte Rosa seit Jahrzehnten die Förde-rung unserer Jugend für den Bergsport. Aber alles Geld der Welt ersetzt nicht den Idealis-mus und das freiwillige Engagement unserer J+S Leiter. Herzlichen Dank deshalb an all unsere Coaches und Leiter !

Nicht nur unseren JO- und KIBE-Mitgliedern, sondern allen Sektionsmitgliedern wünsche ich eine tolle und unfallfreie Skitourensaison 2017! n

Philippe Chanton

Page 6: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 20176

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

RAPPORT DES COURSES 2016 DE LA SECTION MONTE ROSA

Après une intense année de jubilé, les groupes ont repris en 2016 leurs activités normales. Le manque de neige du début de saison a bien restreint le choix des destina-tions de course. De plus, pendant l’année de la Patrouille des Glaciers, la fréquentation est beaucoup plus forte non seulement dans nos cabanes, mais aussi dans celles de nom-breuses régions de course, ce qui oblige les groupes à bien choisir leur sorties pour éviter la grande masse de sportifs qui s’entraînent.

Lors de la sortie hivernale de la section, le groupe de Brigue a parfaitement relevé ce défi. Sous un soleil éclatant et dans une belle poudreuse, nous avons passé un week-end formidable dans la belle région du Lötschental. La montée au Mauerhorn du dimanche était une première pour la plupart des partici-pants, ce qui a valu nombre d’échos positifs. Merci beaucoup aux Briguois d’avoir organisé cette belle sortie dans le Lötschental.

Dès que les journées rallongent, de plus en plus de gens s’adonnent à la grimpe. Ce sport

est devenu une discipline importante dans quasi tous les groupes de la section. Les gens ont du plaisir à visiter, en hiver, les salles de grimpe à proximité et, entre le printemps et l’automne, les groupes ont un grand choix de sorties dans notre canton ou ailleurs. Avec les courses à peaux de phoques, les sorties de grimpe sont les plus populaires dans nos groupes, si on tient compte des voies multi-longueurs et des arêtes en haute montagne.

Le groupe de Monthey a bien su tirer parti de cette tendance lors de la sortie de section de l’été passé. Ils ont organisé chez nos voisins vaudois un week-end avec des options de grimpe et de randonnée. Les voies multi-lon-gueurs du Miroir d’Argentine n’étaient qu’une mise en bouche, car, le lendemain, plusieurs groupes ont également gravi les sommets du Pierre qu’abotse et des Diablerets via une ancienne voie. L’excellente restauration organisée par le groupe de Monthey dans la cabane Barraud reste un bon souvenir pour tous les participants. Nous remercions cha-leureusement nos amis de Monthey !

Page 7: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 7

Nach dem intensiven Jubiläumsjahr 2015 kehr-te im vergangenen Jahr in den meisten Orts-gruppen wieder der Normalbetrieb ein. Durch den ziemlich schneearmen Winter wurden wir

zu Beginn der Saison doch ziemlich einge-schränkt in der Wahl der Tourenziele. Findet wie 2016 die Patrouille des Glaciers statt, werden einige Tourengebiete viel häufiger be-sucht. Das beschert unseren Hütten zwar grö-ssere Frequenzen, aber die Ortsgruppen müs-sen sich bei der Organisation ihrer Skitouren gutüberlegen, wie sie den grossen Massen an Trainierenden ausweichen können.

Diese Aufgabe meisterte die Ortsgruppe Brig anlässlich der Wintersektionstour bestens. Bei wunderschönem Sonnenschein und Pul-verschnee durften wir ein Märzwochenende im Lötschental verbringen. Der sonntägliche

Comme vous avez pu le lire dans la dernière édition de la cordée, le groupe de St-Maurice a organisé l’été passé un trekking en Amérique du sud. Pendant plusieurs années, des membres OJ et CAS du groupe se sont préparés pour ce voyage. Il est réjouissant de voir un tel projet réunir jeunes et moins jeunes. Nous félicitons le groupe de St-Maurice pour cette initiative et la belle réussite de ce trekking.

Les groupes ont à nouveau préparé un grand nombre de sorties intéressantes pour la saison en cours. Je souhaite à tous les chefs de course et guides de montagne beaucoup de satisfaction et de succès dans l’organisation et le déroulement des activités. La sécurité, la camaraderie et le bonheur d’évoluer dans nos paysages alpins

doivent rester au premier plan. J’espère que tous les groupes tireront une nouvelle fois un bilan positif en fin de saison.Avec mes cordiales salutations. n

Philippe Chanton, Chef de course de la section Monte Rosa

Grand Muveran

TOURENBERICHT 2016 DER SEKTION MONTE ROSA

RAPPORT DES COURSES 2016 DE LA SECTION MONTE ROSA

WLötschenpasshütte

Miroir d'Argentine

Bietschorn

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

Page 8: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 20178

Aufstieg zum abgelegenen Mauerhorn war für viele eine Premiere und fand grossen An-klang. Vielen Dank an die Simplonstädter für diese tolle Tour im schönen Lötschental.

Sobald die Tage länger wurden, fanden im-mer mehr unserer Mitglieder Gefallen an Klettertouren. Klettern ist in praktisch allen Ortsgruppen das ganze Jahr hindurch ge-fragt. Im Winter werden die nahen Kletterhal-len besucht; zwischen Frühling und Herbst finden die Ortsgruppen immer interessante Klettermöglichkeiten im und auch ausser-halb des Kantons. Das Klettern – dazu gehö-ren auch Mehrseillängen und Gratkletterei - ist in vielen Ortgruppen die populärste Akti-vität neben den Skitouren.

Diesem Trend trug die Ortsgruppe Monthey anlässlich der Sommersektionstour Rech-nung. Im nahen Anzeindaz wurden neben einer Wandervariante auch verschiedene Klettervarianten angeboten. Die Mehrseillän-gen an der Miroir d’Argentine waren nur der Beginn. Am Sonntag wurden noch die Gipfel

des Pierre qu’abotse sowie les Diablerets über eine alte Route bestiegen. Die tolle Bewirtung der OG Monthey in der Barraud-Hütte bleibt den Teilnehmern noch lange in Erinnerung. Auch unseren Freunden von Monthey sei an dieser Stelle bestens ge-dankt.

Wie ihr in der letzten Seilschaft lesen konntet, organisierte die Ortsgruppe St-Maurice im letzten Sommer ein Trekking

in Südamerika: Über mehrere Jahre hinweg haben sich ihre JO- und SAC-Mitglieder auf diese Reise vorbereitet. Es ist schön zu sehen, dass es der Ortsgruppe gelungen ist, eine mehrwöchige Reise mit einer gemischten Gruppe aus Jung und weniger Jung zu realisieren. Wir gratulieren der OG St-Maurice für die Initiative und die erfolgreiche Durchführung dieses Trekkings.

Für die laufende Saison haben die Ortsgruppen wieder viele spannende Touren und Aktivitäten geplant. Ich wünsche allen Tourenleitern und Bergführern viel Spass und Erfolg bei der Organisation und Durchführung ihrer Anlässe. Die Sicherheit, die Kameradschaft und die Freude an unserer Bergwelt sollen dabei im Vordergrund stehen. Ich hoffe, dass alle Ortsgruppen am Ende der Saison wieder eine positive Bilanz ziehen können.

Mit kameradschaftlichem Gruss. n

Philippe Chanton, Tourenchef Sektion Monte Rosa

TOURENBERICHT 2016 DER SEKTION MONTE ROSA

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

Page 9: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 9

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

Le comité du groupe de Sierre de la section Monte Rosa, lors de sa réunion du mois de février 2017, a décidé que toutes les courses officielles proposées par M. Alexandre ANGELOZ dans le programme du CAS, section Monte Rosa, groupe de Sierre et publiées dans la Cordée sont annulées.

MESSAGE IMPORTANTDU GROUPE DE SIERRE

PUB

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

Page 10: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 201710

GENÈSE DU PROJET

La cabane Monte Rosa, tout le monde la connaît, en tous les cas dans notre section, elle est grande, et se déve-loppe sur plusieurs niveaux. Tous ceux qui l’ont fréquenté ont admiré le panorama somptueux qui s’offre à nous lorsqu’on parcourt l’escalier d’accès aux dortoirs.Si tout le monde s’accorde à dire que le bâtiment est emblématique, il n’en reste pas moins qu’il y avait une certaine difficulté à s’y retrouver dans un bâtiment dont la circulation se développe en spirale.Les gardiens ont tenté d’orienter les hôtes en affichant tant bien que mal des affichettes indiquant dans quelle direction aller, où se trouve quoi et ce qu’on doit faire ou ne pas faire….Il était temps de corriger cet état peu satisfaisant et de doter la cabane Monte Rosa d’une signalétique digne de ce nom.

UN JEUNE GRAPHISTE

La commission des cabanes de la sec-tion consciente de cela s’est penché sur la question et, en accord avec la nou-

velle équipe en place à la cabane a décidé de renouveler complètement la signalétique de la cabane.

C’est un jeune futur graphiste, Yannick de Kalbermatten qui a été choisi et mandaté pour ce travail. Jeune parce qu’il n’a que 19 ans et futur, parce qu’il est encore étudiant à l’Ecole Cantonale d’Art du Valais à Sierre dans la section graphisme et multimédia.Le cahier des charges qui a été donné à Yannick était de concevoir une signalétique qui soit simple, élégante, à l’image de la cabane, uniforme sans son expression graphique claire et facile à comprendre.

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

NOUVELLE SIGNALÉTIQUE À LA CABANE MONTE ROSA

Les casiers à chaussures de l’entrée ont aussi été dotés d’une signalétique indiquant la pointure

sans équivoque.

Accès à l’escalier

vers la réception

>>

Accès vers les dortoirs

>>

>>

Page 11: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 11

UN CONCEPT

Yannick a rapidement su mettre en place un concept graphique très simple, et cohérent à partir de pictogrammes parfaitement

intelligibles par tous les futurs hôtes de la cabane, quelle que puisse être leur langue, puisque les indicateurs ne comportent, à trois exceptions près aucun texte.

RÉALISATION

Le concept ayant été approuvé par la com-mission des cabanes, il s’agissait de le réali-ser et le mettre en place.Une première vision locale a eu lieu le 22 avril 2016 avec Yannick qui a présenté son projet au gardien et à son équipe qui ont donné leur approbation au projet qui leur était présenté.Les pictogrammes ont été imprimés sur des plaques en aluminium de 20 / 20 ou de 40 / 20 pour les plus grandes.

La réalisation a été confiée à une entreprise de Sion. La pose a été faite le 7 septembre 2016.

WCabane Monte Rosa

ANMELDUNGRECEPTION

22:00

Des flèches de direction indiquent où trouver la réception

Il n’y a pas de wifi à la cabane

Interdicton d’entrepo-ser des habits ou autre le long de l’escalier vers les chambres

Dodo à 22 h 00...

Il semble que les hôtes n’ont pas de problèmes à comprendre ces pictos et le retour des gardiens est très positif.Un joli projet, bien réalisé et la commission des cabanes est très satisfaite d’avoir donné sa chance à un jeune qui a su faire preuve de créativité et d’un talent qui à n’en pas douter saura être valorisé à d’autres occasions.

Il est l’heure de dormir >>

Page 12: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 201712

DELEGIERTENVERSAMMLUNG ASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

DATE / DATUM: Vendredi / Freitag, 28-04-2017, 18h45LIEU / ORT: St-Nicolas / St. Niklaus, Singsaal der Orientierungsschule (siehe Plan, voir plan)

L’Assemblée des Délégués de la Section Monte-Rosa est ouverte à tous les membres de la Section.Die Delegiertenversammlung der Sektion Monte Rosa ist offen für alle Mitglieder der Sektion.

Droit de vote / Stimmrecht:

Groupe Membres Voix Groupes Membres Voix Ortsgruppe Anzahl Mitglieder Anzahl Stimmen Ortsgruppe Anzahl Mitglieder Anzahl Stimmen

Monthey 719 8 Sierre 729 8 St. Maurice 295 3 Visp 636 7 Martinach 1’492 15 St. Niklaus 301 4 Sitten 1’960 19 Brig 1’028 11 Total 7’160 76

Traktanden

1. Begrüssung 2. Präsenzkontrolle 3. Wahl der Stimmenzähler 4. Protokoll der DV 2016 in Martinach 5. Bericht des Präsidenten 6. Bericht des Hüttenchefs 7. Bericht der Redaktion „Seilschaft“ 8. Bericht des Tourenchefs 9. Bericht JO – Jugend 10. Annahme der Berichte 11. Jahresrechnungen 2016 • Bilanz und Erfolgsrechnung der Sektion • Bilanz und Erfolgsrechnung der Hütten 12. Revisorenberichte 13. Annahme der Rechnung und Entlastung des Kassiers und des Vorstandes 14. Budget 2017 15. Wahl eines Ersatzrevisors 16. Vorstandswahlen 17. Renovationsprojekt Cabane des Dix 18. Nächste Delegiertenversammlung in Sitten 19. Verschiedenes

Apero und Imbiss

Ordre du jour

1. Salutations 2. Contrôle des présences 3. Nomination des scrutateurs 4. Procès-verbal de l’AD 2016 à Martigny 5. Rapport du Président 6. Rapport du Chef de cabanes 7. Rapport de la Rédaction «La Cordée» 8. Rapport du Chef de courses 9. Rapport OJ - Jeunesse 10. Adoption des rapports 11. Comptes 2016: • Bilan et compte de résultat de la Section • Bilan et compte de résultat des cabanes 12. Rapport des Réviseurs 13. Acceptation des comptes et décharge au caissier et au comité 14. Budget 2017 15. Election d’un vérificateur suppléant 16. Elections au comité 17. Projet de rénovation Cabane des Dix 18. Fixation de la prochaine AD à Sion 19. Divers.

Apéritif et collation

P

Page 13: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 13

Werte Klubkameradinnen und Klubkameraden

Habt ihr euch geachtet, worüber geredet wird, wenn die Konversation ins Stocken gerät? Klar, dies ist der Zeitpunkt über das Wetter zu diskutieren. Diese Aussage trifft jedoch nicht für uns Alpinisten zu. Weil wir uns in der „noch“ freien Natur bewegen, entscheidet oftmals das Wetter ob eine Tour durchgeführt, umor-ganisiert oder gar abgesagt werden muss.

Nicht nur das schlechte Wetter ist für den Al-pinisten von Nachteil, auch längere Schönwet-terperioden werden uns in Zukunft vermehrt vor Probleme stellen. Mangelnde Schneefälle wie wir sie gerade erleben und heisse Tem-peraturen im Sommer lassen die Gletscher schmelzen und den Permafrost auftauen. Der Zustieg zu hochalpinen Kletterstellen wird da-durch massiv erschwert und auch das Stein-schlagrisiko sicherlich nicht minimiert.

Dass Alpinisten trotz Allem flexibel sind, zeigt die Teilnehmerstatistik der Jugend unserer Sektion. In 400 Anlässen konnten die 120 J+S-Leiter und Bergführer 18‘300 unfallfreie Teilnehmerstunden realisieren. Dies ist eine beachtliche Leistung und hierfür gratuliere und danke ich allen verantwortlichen J+S-Leitern / Bergführern und Betreuern für ihr Engagement. Toll, dass ihr euch für die Jugend einsetzt.

Den Rapporten der einzelnen Jugendgrup-pen konnte ich entnehmen, dass zurzeit zwei Trendwenden stattfinden: zum Einen ist das Sportklettern stark am Aufkommen und zum Anderen werden vermehrt Freeride-Touren an-geboten.

Traditionsgemäss fanden im vergangenen Jahr zwei Sektionstouren der Jugend statt. Die Sek-tionstour Winter wurde aufgrund der prekären Wetter- und Lawinensituation kurzfristig nach Fiesch verlegt und fand am Wochenende vom 5./6. März 2016 statt. Die Sektionstour Som-mer wurde am Wochenende vom 10./11. Sep-tember 2016 auf der Weissmieshütte durchge-führt. Diese beiden Anlässe werden aus der Jugendkasse der Sektion finanziert und waren mit rund 30 Teilnehmern pro Anlass recht gut besucht.

Im Namen der Sektion bedanke ich mich bei allen, die die Jugend finanziell grosszügig Un-terstützen:

> Sport-Toto Wallis: 26’642 Fr.> SAC Zentralverband: 11’591 Fr.> Sektion Monte Rosa: 15’300 Fr.

Wie bereits erwähnt, werden diese Beiträge für die Sektionsanlässe der Jugend verwen-det, die restlichen Beträge werden unter den Jugendgruppen aufgeteilt.

Danke an all jene die sich in irgendeiner Form für die Jugend und unsere Sektion einsetzen. Auch ein Danke an alle meine Vorstandskol-legen für die angenehme und konstruktive Zusammenarbeit und Unterstützung. Ich wün-sche euch eine schöne und unfallfreie Zeit an unseren „Sportgeräten“ den Bergen. n

Christian GrütterJugendverantwortlicher SAC Sektion Monte Rosa

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

JUGENDBERICHT

Page 14: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 201714

DANS LE RÉTROVISEUR

A L’HEURE DE LA PAUSE LORS D’UNE COURSE AU LÖTSCHENTAL, 1930 Copyright: Albert Nyfeler, Médiathèque Valais - Martigny

Page 15: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT04 / 2016 15

Um unsere Homepage und unsere Club-Zeit-schrift „Die Seilschaft“ weiterhin mit attraktiven und unterhaltsamen Themen zu füllen, suchen wir neue motivierte Redaktorinnen und Re-daktoren. Wenn dich eine solche Aufgabe inte-ressiert, findest du hier einige Informationen... Die Sektion Monte Rosa ist eine der wenigen SAC-Sektionen, wenn nicht die einzige, welche vollständig zweisprachig ist. Damit wir unseren über 7'000 Mitgliedern interessante Themen zu unserem Sport, unserem Verein sowie unseren Interessen vermitteln können, sind eine aktu-elle Internetseite sowie eine attraktive Club-Zeitschrift wichtig. Unsere Club-Zeitschrift «Die Seilschaft» erscheint vier Mal pro Jahr und um-fasst verschiedene Texte in französischer und deutscher Sprache. Die Internetseite der Sek-tion ist vollständig zweisprachig ausgelegt und wird auch für die Versendung von Newslettern verwendet.

Gerne möchten wir kleine Texte und Illustra-tionen zu unterschiedlichen Themen wie z.B. Klettern, Kultur, Bergsportmaterial, Gesundheit, Sicherheit, Wettkämpfe, etc. veröffentlichen.

> Wenn du interessiert bist ein bis zwei Texte pro Jahr zu schreiben

> Wenn du viele tolle Ideen hast> Wenn dir die Recherche und das Schreiben

von Texten gefällt> Ob du nun deutschsprachig oder französisch-

sprachig bist> ...dann bist du die Person, welche wir suchen!Melde dich bei Christophe Biolaz ([email protected]) oder bei Philippe Chanton ([email protected]).

Wir treffen uns gerne mit dir um deine Ideen zu besprechen.Freundliche Grüsse und hoffentlich bis bald. n

Deine Sektion Monte Rosa

Afin de continuer à composer des articles at-tractifs et intéressants pour notre site internet et notre bulletin «La Cordée», nous cherchons des nouveaux rédacteurs ou rédactrices motivé-e-s. Si tu es intéressé, voici quelques détails à ce sujet... La section Monte Rosa est une des seules sections (la seule section) du CAS totalement bilingue. Pour servir au mieux nos plus de 7'000 membres autour des thèmes captivants liés à notre sport, notre club et nos intérêts communs, nous nous efforçons d'avoir un site internet à jour et une revue de club attractive: La cordée. Elle parait quatre fois par année et contient divers textes en français et en alle-mand. Le site internet de la section est entiè-rement bilingue, il est également utilisé pour la diffusion de nos newsletter.

Nous aimerions publier des petits textes et illus-trations autour de différents sujets tels qu’es-calade, culture, matériel de sport de montagne, santé, sécurité, compétitions, etc.

> Si tu es intéressé-e à rédiger un ou deux textes par année,

> Si tu débordes d’idées d’articles,> Si la recherche et la rédaction de textes t’ap-

portent satisfaction> Que tu sois francophone ou germanophone,> Tu es la personne que nous cherchons !Adresses-toi à Christophe Biolaz ([email protected]) ou à Philippe Chanton ([email protected]). Nous te rencon-trons volontiers pour discuter avec toi tes idées.

Meilleures salutations et à tout bientôt. nTa Section Monte Rosa

WERDE EIN/E MONTE ROSA REDAKTOR/IN

DEVIENS RÉDACTEUR/RÉDACTRICE MONTE ROSA

Page 16: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 201716

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

COUPS DE CŒUR

Les plus belles photos sélectionnées par le Som-met International de la Montagne de Bressanone (Brixen), dans le Tyrol du Sud en Italie.

Œuvres de photographes du monde entier, les images exposées par ce festival traduisent le souffle qui anime les montagnes, quels que soient le continent, l’altitude, la forme de vie observée ou l’activité pratiquée.

Chaque automne, l’International Mountain Summit (IMS) rassemble alpinistes renommés et passionnés de montagne anonymes à Bressanone (Brixen), dans le Trentin-Haut-Adige (Tyrol du Sud) germanophone en Italie. Débats, conférences et courses en montagne constituent le programme de ces rencontres couronnées par un concours photo très prisé.

Plus de 10 000 photographes y ont participé durant les cinq dernières années.Leurs images, réalisées des Alpes aux Andes, en passant par l’Himalaya, le Groenland, la Nouvelle-Zélande ou l’Afrique, révèlent un spectacle à couper le souffle.En nous faisant partager leurs expériences comme leurs émotions en hauts lieux, elles contribuent à enrichir la culture de la montagne et à protéger cet espace naturel si précieux. n

LE SOUFFLE DES MONTAGNES: LES PLUS BELLES PHOTOS DES HAUTS LIEUX INTERNATIONAL MOUNTAIN SUMMIT Paris : Ed. du Mont-Blanc, 2016

PUB

Page 17: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 17

GEHEIMTIP

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

Aus ist's mit der Idylle in unserer Alpenwelt. Der Bergsport in der Schweiz entwickelt sich immer mehr zu einem Massenphänomen. Das Erlebnis rund um die Gipfel birgt aber Risiken. Treten die-se ein, kann dies haftpflichtrechtliche Folgen nach sich ziehen. Im Zentrum steht dabei die Frage, ob Sorgfaltspflichten verletzt wurden.

Die vorliegende Dissertation vermittelt einen Über-blick über Haftungsfragen im Alpinsport, wobei auch strafrechtliche und versicherungsrechtliche Fragestellungen aufgegriffen werden. Im Fokus stehen Bauten, Bergsteigerinnen und Bergsteiger, Bergführerinnen und Bergführer, Bergschulen so-wie Tourenleiterinnen und Tourenleiter. Konkrete Unfallbeispiele aus dem In- und nahen Ausland stel-len den Praxisbezug her und erleichtern Nichtjuris-tinnen und Nichtjuristen den Einstieg in das Thema.

«Haftungsfragen am Berg» liefert einen einfach verständlichen und praxisnahen Zugang zu Rechts-fragen rund um den Alpinsport. Die Autorin ist selber von Kindesbeinen an in den Bergen un-terwegs, begeisterte Alpinistin und Mitglied der Kommission Recht des Schweizer Alpen-Club SAC. In dieser Arbeit vereint sie Leidenschaft und Berufung. n

HAFTUNGSFRAGEN AM BERG RAHEL MÜLLER; DIKE VERLAG Zürich/St. Gallen 2016

Route de Riddes1950 SionTél. 027 203 38 27Fax 027 203 53 58Natel 079 373 14 16

PUB

Page 18: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

LA CORDÉE01 / 201718

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

BIBLIOTHÈQUEBIBLIOTHEK

Ouvrages et DVD acquis durant le premier trimestre 2017 pour la Bibliothèque de la Section Monte Rosa du C.A.S. et déposés à la Médiathèque Valais-Sion.En plus de l’achat des monographies, la section Monte Rosa paie les frais d’abonnement à diverses revues alpines (29). – Les ouvrages ci-dessous peuvent être empruntés à la Médiathèque Valais (http://www.mediatheque.ch) ainsi que tous les autres ouvrages du fond de la bibliothèque de la section.

Die Bibliothek der Sektion Monte Rosa, die sich in der Mediathek Wallis-Sitten befindet, hat im ersten Trimester 2017 die unten aufgeführten Titel erhalten.Neben den neu angeschaffenen Monographien besitzt die Bibliothek auch verschiedene alpine Zeitschriften (29). Der interessierte Leser kann, neben allen Büchern der Sektion, auch von der grossen Auswahl von Dokumenten (Bücher, Zeitschriften, Video, CD, DVD etc.) der Mediathek Wallis (http://www.mediathek.ch) profitieren.

LIVRES – BÜCHER

Amy Bernard : Anabase: l’esprit de la montagne; Bernard Amy, Jean-Marc Rochette; Paris : Le Tripode, 2016, 48 p.

Annequin Jean : A ski autour du monde: [les 24 plus beaux voyages] ; Jean Annequin, Michel Zalio ; Chamonix: Guérin, 2016; 349 p.

Arens Detlev: Die Alpen : Naturerlebnis, Kulturgut, Sehnsuchtsort ; Köln: Fackelträger Verl., 2016; 317 S.

Auer, Konrad : Südtirol - Dolomiten : Eisklettern und modernes Winterbergsteigen : [Vinschgau, Meraner Land, Wipptal, Pustertal, Dolomiten, Überetsch] / Konrad Auer, Veit Bertagnolli, Roland Marth; 2. Auflage; Köngen: Panico Alpinverlag, 2017; Eiskletterführer ; 478 S.

Baquet Maurice : Portrait avec violoncelle ; Chamonix: Guérin, 2016; Petite collection; Coffret (2 vol.); 171 p.

Barrigue : Sur nos monts quand le soleil ; Le Locle: G d’Encre, 2016; 61 p.

Bösch, Robert : Aus den Bündner Bergen : Fotografien ; Zürich: Verl. Neue Zürcher Zeitung, 2016; 208 S.

Dech, Stefan: Montagne : la quatrième dimension ; Stefan Dech, Reinhold Meissner, Nils Sparwasser; éd. Deutsches zentrum für

Page 19: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

DIE SEILSCHAFT01 / 2017 19

BIBLIOTHÈQUE BIBLIOTHEK

Luft- und Raumfahrt (DLR); trad. de l’allemand par Gérard Guerrier ; Grenoble: Glénat, 2016; 239 p.

Fritsche, Theo : Auch ganz oben bist du nicht allein ; Wien: egoth Verlag, 2017; Collection Egoth Sport; 254 S.

Hall, Tim : Mountains : beyond the clouds ; Kempen: teNeues, 2016; 205 p.

Hartl, Christian : Kletterführer Ostbayern : Fichtelgebirge, Steinwald, Kaitersberg, Bayerischer Wald ; Panico Alpinverl., 2016; 463 S.

Lindemann, Stefan : Vorarlberg : Bregenzerwald vom Rheintal, Laternser Tal, Liechtenstein, Walgau Brandnertal, Schruns, Lindauer Hütte, Tilisunahütte, Gargellental, Westliches Verwall / Stefan Lindemann, Lothar Brunner; 2. Aufl.; Köngen: Panico Alpinverl., 2017; 262 S.

Müller Rahel : Haftungsfragen am Berg ; Zürich: Dike, 2016; 170 S.

Peter, Philippe : Pic & bulle : la montagne dans la BD ; textes de Philippe Peter et Nicolas Rouvière; Grenoble: Glénat, 2016; BD’Histoire; 160 p.

Le souffle des montagnes : les plus belles photos des hauts lieux; International Mountain Summit; Grenoble: Glénat, 2016; 287 p.

Myriam Viaccoz / Mars 2017

LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT

LA CORDÉEDIE SEILSCHAFT

PUB

Page 20: La Cordée 0117 - Section Monte Rosa - Section Monte Rosa · LE MOT DU PRÉSIDENT NOTRE «CLIENTÈLE» LA PLUS RECONNAISSANTE Beaucoup de nos membres se souviennent encore de leur

POUR TOUTESLES SITUATIONS

Sion • Collombey • Gampel • La Chaux-de-Fonds • Lauterbrunnen • Leysin • Gstaad-Saanenland

Sauvetage • Héliski • Vol taxi • Vol de plaisance • Transport

+41 27 329 14 15

www.air-glaciers.ch

JAB1920 Martigny 2 Bourg

Adresse inexacteRetour à:Imprimerie du Bourg Sàrl Case postale 20721920 Martigny 2 Bourg