l allemand et l euro allemand au lycée cézanne
TRANSCRIPT
L’ ALLEMAND ET L’ EURO ALLEMANDau lycée Cézanne
Les professeurs du secondaire au lycée Cézanne
Professeurs d’allemandMr Hartmut BerkeMme Joelle Gracia
Professeur de discipline non linguistiqueHistoire geographie en allemand au lycee Cezanne
Laurence Fritsch
Les horaires en allemandLes horaires de LV1 et de LV2 sont globalisés. Cela favorise la mise en place
de groupes de compétences et de périodes intensives d'enseignement. Cela permet aussi de mobiliser les heures d'une même langue pour organiser une manifestation en langue étrangère, une conférence par exemple.
Les groupes de compétences
Les groupes de compétences permettent de moduler temporairement les enseignements.
Objectif : mieux gérer l'hétérogénéité des compétences des élèves. Les groupes sont centrés sur une activité langagière dominante que l'on souhaite renforcer chez les élèves tout en prenant appui sur une ou plusieurs autres activités langagières dans laquelle les élèves ont plus de facilités.
Les groupes à effectifs réduits
Une partie de la dotation horaire globale des établissements est dédiée à la mise en place de groupes à effectifs réduits dont les langues vivantes peuvent bénéficier.
Au lycée en seconde,
En LVI 2,30 heures
En LVII 2,30 heures
En première
LVI 2 heures
LV2 2 heures
En Terminales
LVI 2 heures
LVII 2 heuresPlus 2 heures d’euro dans tous les niveaux; 1 heure en allemand et 1
heure en histoire géographie
Qu’est ce que l’euro allemand ? Il s’agit d’un cours en langue allemande concernant une
discipline « non linguistique » (DNL) en l’occurrence l’histoire et la géographie. Son objectif est de permettre à l’élève de se cultiver et d’acquérir un vocabulaire disciplinaire lui permettant de comprendre des documents concernant de grands problèmes économiques, sociaux ou historiques et de s’exprimer sur ces sujets.
Il ne s’agit pas d’un cours de langue ; Mme Fritsch ne corrige donc que les grandes fautes d’allemand et laisse la part belle à l’expression orale pour que l’élève prenne confiance en lui.
Travailler en section européenne est un engagement de l'élève de suivre sur trois ans une progression linguistique et méthodologique. Seul le conseil de classe peut décider de la poursuite ou non de cet enseignement.
Le baccalaureat mention europeenne
A la fin de l’année de terminale, les élèves passent trois épreuves dont deux comptent pour l’obtention de la mention européenne;- de langue allemande écrite où ils doivent obtenir 12/20 au minimum- de langue allemande orale en histoire géographie où ils doivent obtenir au moins 10/20Seuls les points au-dessus de la moyenne comptent- de langue allemande orale generale qui ne compte pas pour la mention euro
Les Horaires en DNL (discipline non linguistique de la « section euro »)
Sur les trois niveauxSeconde, Premiere, Terminale
les élèves suivent hebdomadairement:
- Une heure en histoire geographie-Une heure en allemand-Soit deux heures par semaine
Que fait-on en euro allemand?On apprend à commenter toutes sortes de documents
différents: affiches, photos, cartes, bandes dessinées, textes, etc
On produit des tas de choses différentes en fonction des niveaux et des années, par exemple:
Un livre numérique pour être capable de parler de sujets culturels en allemand, particulièrement pour présenter sa ville aux partenaires allemands de l’échange.
Un journal de voyage après l’échange….
Et bien d’autres choses… comme par exemple:
Des jeux de l’oie…..Sur les droits de l’homme par les élèves de seconde euro
Sur les relations franco-allemandes par les élèves de première euro
Et Eurozeit le journal numérique de la section euro allemand qui donne des nouvelles de la section et présente les travaux des élèves: vous le trouverez sur le site du lycée
Cliquez sur le lien suivant:http://www.lyc-cezanne.ac-aix-marseille.fr/spip/spip.php?article191
Et des visites officielles
Nous participons à des concours… et nous gagnons des prix….
Nous avons fait un voyage à Berlin sur les traces des mémoires de la seconde guerre mondiale et de la guerre froide… pour préparer la question du bac euro (octobre 2014)
L’échange annuelUn appariement existe avec le Faust Gymnasium de
Staufen à coté de Fribourg qui permet aux élèves de découvrir la vie et la culture allemande.
Les élèves sont reçus dans les familles pendant 10 jours.
Les élèves français vont en Allemagne à la fin du premier trimestre en décembre
(pour profiter de la magie de Noël en Allemagne)
Les élèves allemands viennent en France dans le courant du mois de mai
(pour profiter des charmes printaniers de la Provence)
Décembre 2016 photo de groupe - traversée du Rhin et activités artistiques au musée Tinguely – dentelle de pierre de la cathédrale de Fribourg
En avant goût, le programme suivi en décembre 2016(version bilingue)
Schüleraustausch zwischen dem Faust-Gymnasium Staufen und dem Lycée Paul Cézanne
Aix-en-Provence 7.-16. Dezember 2016
Programme du voyage des élèves du lycée Cézanne à Staufen du 7 au 16 décembre 2016
Mittwoch 7. Ankunft der Aixois in Mulhouse und Bus-Transfer nach Staufen
Weihnachtsbasar an der Schule
Accueil à Mulhouse, transfert, ateliers de Noël au lycée.
Donnerstag 8. Morgen: Rundgang durch die Schule und Informationen über das deutsche
Schulsystem - Stadtrallye in Staufen Besichtigung der Burg.
Mittag Pause
Unterricht bis 15h30
Tour du lycée puis rallye dans la ville de Staufen et visite du château. Cours après- midi
Freitag 9. Fahrt nach Freiburg: Besichtigung der Stadt, des Münsters und der Bauhütte
Pause: Weihnachtsmarkt bis 15h Ankunft Staufen Süd
Visite de Fribourg: cathédrale, atelier des tailleurs de pierre et ville
Marché de Noël puis retour à Staufen
Samstag 10. und Sonnentag 11. Wochenende zu freien Gestaltung in der Gastfamilie
Weekend dans les familles.
Montag 12. Morgen: Unterricht und Abfahrt nach Freiburg
Wanderung zum Aussichtsturm auf dem Schlossberg (nur bei "gutem" Wetter)
Erlebnis Führung durch die Brauerei Ganter und Rückkehr
Cours le matin au lycée puis départ pour Fribourg. Visite de la brasserie Ganter. Auparavant,
balade jusqu'au panorama du "Schlossberg" si le temps est de la partie.
Dienstag 13. Unterricht : die frz Austauschpartner nehmen am regulären Unterricht teil.
Les élèves français suivent les cours avec leur correspondant selon l'emploi du temps de celui-ci.
Mittwoch 14. Fahrt nach Basel Mit Reisebus. Führung und Workshop im Tinguely Museum.
Besichtigung der Alstadt. Mittagpause Ankunft Staufen
18h: "Hock" der Schüler und Eltern
Journée à Bâle. Visite de la vieille ville et du Musée Tinguely. Retour à Staufen. Le soir, buffet
dînatoire avec les élèves français, leurs correspondants et les parents allemands qui accueillent.
Donnerstag 15. Schlittschuhlaufen in der Eishalle Freiburg. Rückkehr Staufen - Freizeit
19h Weihnachtskonzert im Faust-Gymnasium
Patinage à la patinoire de Fribourg puis retour à Staufen. Temps libre.
Le soir concert de Noël par l'orchestre et les chorales du lycée.
Freitag 16. Abfahrt Schule nach Mulhouse und Rückkehr Aix en Provence - Retourà Aix TGV
Que doit-on apprendre en euro allemand?Seconde.
Vocabulaire permettant l’étude de documents de natures différentes (texte, graphique, document iconographique, etc.) L’histoire de l’Allemagne, croisements avec l’histoire de l’art, le développement dans le cadre de la mondialisation et le développement durable à toutes les échelles, particulièrement dans la ville, l’apprentissage de la citoyenneté autour du vocabulaire de la démocratie.
Première
Approfondissement du vocabulaire disciplinaire . L’industrialisation, l’unité allemande, le thème de la guerre, le système totalitariste.. En géographie, travail sur l’Europe à toutes les échelles et dans de nombreux domaines.
Terminale: ce programme est décidé par l'inspection annuellement à l'échelle académique (programme bac 2017)
Histoire: Les mémoires de la 2nde guerre mondiale et de la guerre froide de l’Allemagne à travers l'exemple de Berlin. Les relations franco-allemandes dans la guerre froide
Geographie: La Mondialisation: fonctionnement et débats. Les migrants dans la mondialisation.
DOCUMENTS ANNEXES
Pour comprendre comment votre enfant sera évalué en langues et en DNL, le cadre européen
de référence se trouve ci-après.
Le cadre européen de référenceIl s’agit des instructions officielles qui expriment les
critères d’évaluation de la langue tant à l’oral qu’à l’écrit (valable pour toutes les langues vivantes).
Il concerne:
La compréhension écrite
La compréhension orale
L’expression écrite
L’expression orale continue
L’interactivité orale
Ci après les tableaux explicites.
CONTACTS