kx-ts105lx[1]

28
Lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema y guárdelas. Preparación Operación básica Operación avanzada Información útil PQQX13159ZA-BM FM0601YF0 D Sistema telefónico integrado Modelo N.° KX-TS105LXW Capacidad de marcación por pulsos o por tonos Instrucciones de funcionamiento

Upload: ariel-reyes

Post on 23-Jul-2015

1.562 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: KX-TS105LX[1]

Lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema yguárdelas.

Prep

aración

Op

eración

básica

Op

eración

avanzad

aIn

form

ación

útil

PQQX13159ZA-BM FM0601YF0 D

Sistema telefónico integrado

Modelo N.° KX-TS105LXWCapacidad de marcación por pulsos o por tonos

Instrucciones de funcionamiento

Page 2: KX-TS105LX[1]

Antes del uso inicial

2

Gracias por haber adquirido su nuevo teléfono integradoPanasonic.

Accesorios (incluidos)

∑ Auricular . . . . . . . . . . . . . . Uno(pág. 5)

∑ Cable de línea telefónica . . Uno(pág. 5)

∑ Cable de auricular . . . . . . . Uno(pág. 5)

∑ Adaptador para montar enpared. . . . . . . . . . . . . . . . . Uno(pág. 9)

Para su futura referenciaN.° de serie Fecha de compra(se encuentra en la parte inferior de la unidad)

Nombre y dirección del distribuidor

Page 3: KX-TS105LX[1]

Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Conexión del auricular/cable de línea telefónica . . . . . . . . . . . . 15Conexión de un dispositivo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . 16Resumen de la programación de preparativos . . . . . . . . . . . . . 17Selección del modo de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Selección del volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Para hacer llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Para contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Almacenamiento de números de teléfono en la memoria . . . . . 12Marcación de un número almacenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Marcación con un solo toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Almacenamiento de números de teléfono en la memoria . . . . . 14Marcación de un número almacenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Características especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Para usuarios del servicio de llamada en espera. . . . . . . . . . . . 17Marcación temporal por tonos

(Para usuarios del servicio rotativo o por pulsos) . . . . . . . . . . 17Cómo utilizar el botón de pausa

(Para usuarios de línea PBX analógica/servicio a larga distancia). . . . 17Silenciamiento de su conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Activación/desactivación de la música reproducida durante la

retención de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Botón de FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ajuste del número de identificación personal. . . . . . . . . . . . . . . 20Bloqueo de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Utilización del casco auricular opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Reemplazo de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Antes de solicitar ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3

Prep

aración

Op

eración

básica

Op

eración

avanzad

aIn

form

ación

útil

Índice

Preparación

Operación básica

Operación avanzada

Información útil

Page 4: KX-TS105LX[1]

4

Ubicación de los controles

ABC

DEFJKL

MNO

GHI

TUV

WXYZ

PQRS PAUSE

REDIAL

FLASH

HOLD

VOLUME

MUTE

PROGRAM

MIC

SP-PHONE

DIAL LOCK

AUTO/LOWER

Botón (TONE) (pág. 17)

Botón (FLASH) (págs. 17, 19)

Botones VOLUME(_) (^) (pág. 10)

Selector de timbre (RINGER) (pág. 8)

Botón (PROGRAM) (págs. 7, 12)

Botón (PAUSE) (pág. 17)

Botón (REDIAL) (pág. 10)

Botones de marcación automática con un solo toque (pág. 14)

Botón (DIAL\LOCK) (pág. 21)

Botón (AUTO/LOWER)�(págs. 12, 15)

Botón (HOLD) (pág. 11)

MIC (Micrófono)(págs. 10, 11)

Botón e indicador (MUTE)(págs. 7, 18)

Botón e indicador (SP-PHONE/HEADSET) (págs. 10, 11, 24)

Toma para el casco auricular opcional (pág. 23)

Indicador de timbre (pág. 11)

EMERGENCY

TONE

HEADSET

ITS

OPER

Page 5: KX-TS105LX[1]

Prep

aración

5

Ajustes “

≥Utilice solamente un auricular Panasonic para el KX-TS105LXW.

Conexión del auricular/cable de líneatelefónicaDespués de hacer la conexión, levante el auricular para comprobar si haytono de línea.

LINE DATA

1. Presione en el sentido de la flecha yretire la tapa.

2. Instale las pilas en el ordenapropiado como se muestra,colocando las polaridades en lasposiciones correctas.

3. Cierre la tapa de las pilas.

≥Las pilas no se incluyen en la unidad.≥Instale tres pilas alcalinas o de manganeso tamaño “AA” de alta calidad. Se

recomienda utilizar pilas alcalinas.Duración de las baterías: —aprox. 6 meses con pilas alcalinas.

—aprox. 3 meses con pilas de manganesio.≥Asegúrese de instalar las pilas para que se realicen debidamente las siguientes

funciones:≥—Funciones de los botones cuando el auricular está en el cuenco≥—Altavoz-micrófono (págs. 10, 11)≥—Programación (pág. 7)

Instalación de las pilas

+

-

-

+

+

-

1

2

Cable de líneatelefónica

Al conector deteléfono delínea única

Auricular

Cable de auricular

Page 6: KX-TS105LX[1]

LINE DATA

Conexión de un dispositivo decomunicaciónSi desea conectar un dispositivo de comunicación (computadora, módem,fax, contestador automático, etc.) a la línea telefónica, podrá conectarlo através de esta unidad utilizando la toma DATA.

Después de conectar el auricular y el cable de línea telefónica (pág. 5),conecte el cable de línea telefónica del dispositivo de comunicación a latoma DATA.

≥Asegúrese de que el dispositivo de comunicación no esté siendo utilizado antesde usar esta unidad (para hacer llamadas, almacenar números de teléfono en lamemoria, etc.), porque el dispositivo de comunicación podría no funcionardebidamente.

6

“ Ajustes

Al conector deteléfono de líneaúnica

≥Computadora ≥Módem≥Fax≥Contestador automático

Page 7: KX-TS105LX[1]

7

Prep

aración

Resumen de la programación depreparativosUsted podrá programar las funciones siguientes. Consulte las páginascorrespondientes para conocer detalles de las funciones.

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

Presione (MUTE).

Presione (PROGRAM) para almacenar el ajuste.

Presione (PROGRAM).

≥Para establecer la restricción de llamadas, presione (1). (página 22)

≥Para cambiar el tiempo de flash, presione (2). (página 19)≥Para seleccionar el modo de marcación, presione (3).

(página 8)≥Para activar/desactivar la música reproducida durante la

retención de una llamada, presione (4). (página 18)≥Para cambiar el código PIN para el bloqueo de marcación y la

restricción de llamadas, presione (5). (página 20)

≥Usted podrá salir del modo de programación en cualquier momento presionando(PROGRAM).

≥Si no presiona ningún botón durante 60 segundos, la unidad volverá al modo deespera.

Page 8: KX-TS105LX[1]

8

Selección del modo de marcaciónUsted podrá seleccionar el modo de marcación mediante programación.Si tiene el servicio de marcación por tonos, ajuste “Tone”. Si tiene elservicio de marcación rotativo o por pulsos, ajuste “Pulse”. Su teléfonosale de fábrica ajustado en “Tone”.

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (MUTE).

3 Presione (3).

4 Para seleccionar “Pulse”, presione (2).OPara seleccionar “Tone”, presione (1).

5 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

“ Ajustes

HIGH

RINGER

OFFLOW

Selección del volumen del timbreUsted podrá seleccionar el volumen del timbre en HIGH (alto), LOW(bajo) y OFF (desactivado). De fábrica, su teléfono sale ajustado enHIGH.

(PROGRAM)

(MUTE) e indicador

Selector RINGER:Ajuste en HIGH, LOW uOFF.

≥Cuando lo ponga en OFF,la unidad no sonará.

Page 9: KX-TS105LX[1]

Plantilla para pared

9

Prep

aración

8,3 cm

Montaje en paredEsta unidad se puede montar en una pared.

1 Empuje hacia abajo el gancho para elauricular hasta que se bloquee, paraque la lengüeta sujete el auricular.

2 Recoja el cable de línea telefónicadentro del adaptador para montaren pared, y empuje el adaptador enel sentido de la flecha.≥“UP” deberá estar mirando hacia arriba.

3 Instale los tornillos utilizando laplantilla para pared de abajo.Conecte el cable de líneatelefónica. Monte la unidad, ydeslícela hacia abajo.

Tornillos

8,3 cm

Al conector deteléfono de línea única

Para dejar el auriculartemporalmente durante unaconversación, póngalo como semuestra aquí.

Page 10: KX-TS105LX[1]

10

Utilización del altavoz-micrófono

1 Presione (SP-PHONE/HEADSET).≥Se encenderá el indicador.

2 Marque un número deteléfono.≥Si se equivoca al marcar,

presione (SP-PHONE/HEADSET) ycomience otra vez desde elpaso 1.

3 Cuando la otra personaconteste, habledirigiéndose a MIC(micrófono).

4 Para colgar, presione (SP-PHONE/HEADSET).≥La luz del indicador se apagará.

Para repetir la marcación del último número marcado

Utilizando el auricular: Levante el auricular ¤ presione (REDIAL).Utilizando el altavoz-micrófono: Presione (SP-PHONE/HEADSET) ¤

¤ presione (REDIAL).

Para hacer llamadas

Usted podrá hacer una llamada simplemente levantando el auricular.Para colgar, ponga el auricular en el cuenco.

VOLUME (_), (^)

(HOLD)

(REDIAL)

MIC (Micrófono)

(SP-PHONE/HEADSET) e indicador

Remarcación automática:Cuando utilice el altavoz-micrófono, si la línea está ocupada la unidadremarcará el último número marcado hasta 15 veces en un período de 10minutos. Durante la remarcación, la luz del indicador SP-PHONE/HEADSETparpadeará.

Para ajustar el volumen del auricular (4 niveles) o elvolumen del altavoz (8 niveles) mientras conversa

Para aumentar, presione VOLUME (^).Para reducir, presione VOLUME (_).

Page 11: KX-TS105LX[1]

11

Op

eración

básica

Para contestar llamadas

Durante la operación con el altavoz-micrófonoPara obtener un funcionamiento óptimo, tenga en cuenta lo siguiente:≥Hable alternativamente con la otra persona en una habitación silenciosa.≥Si la otra persona tiene dificultad para oírle, presione VOLUME (_) para

reducir el volumen del altavoz.≥Usted podrá cambiar al auricular levantándolo. Para volver a cambiar al

altavoz-micrófono, presione (SP-PHONE/HEADSET).

Mientras se esté recibiendo una llamada, sonará el timbre de la unidad yparpadeará el indicador de timbre. Podrá contestarla simplementelevantando el auricular.

Utilizando el altavoz-micrófono

1 Presione (SP-PHONE/HEADSET).≥Se encenderá el indicador.

2 Hable dirigiéndose a MIC(micrófono).

3 Para colgar, presione (SP-PHONE/HEADSET).≥La luz del indicador se apagará.

≥Cuando el volumen del timbre esté puesto en OFF (pág. 8), la unidad no sonará.

Indicador de timbre

(SP-PHONE/HEADSET) e indicador

MIC (Micrófono)

Para poner una llamada en retenciónPresione (HOLD).≥La luz del indicador SP-PHONE/HEADSET parpadeará.≥Si está utilizando el auricular, podrá ponerlo en el cuenco.≥Durante la retención, la persona que llama oirá música. Para cancelar la música,

consulte la página 18.

Para recuperar la llamada retenidaSi el auricular está en el cuenco, levante el auricular.Si el auricular no está en el cuenco, presione (HOLD).Si está utilizando el altavoz-micrófono, presione (SP-PHONE/HEADSET).≥Si hay conectado otro teléfono a la misma línea, también podrá recuperar la

llamada retenida levantando su auricular.

≥Cuando marque un número de teléfono utilizando una línea de marcación porpulso, o levante el auricular, el indicador de timbre también parpadeará. Esto esnormal.

Page 12: KX-TS105LX[1]

12

Marcación rápida

Almacenamiento de números de teléfono enla memoriaUsted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono en la memoria. Losbotones de marcación ((0) a (9)) funcionan como estaciones de memoria.Para evitar problemas con la operación, no presione ninguna estación dememoria antes de almacenar.Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE

parpadeará.

2 Introduzca un número deteléfono de hasta22 dígitos.≥Si introduce un número

incorrecto, presione(PROGRAM) y comienceotra vez desde el paso 1.

3 Presione(AUTO/LOWER).

4 Presione el número deestación de memoria ((0)a (9)).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE

se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.≥Si suenan 3 pitidos, el número introducido en el paso 2 tal vez tenga más

de 22 dígitos. Levante el auricular y vuelva a ponerlo en el cuenco paravolver al modo de espera, y comience otra vez desde el paso 1.

≥Usted podrá salir del modo de programación en los pasos 1 y 2 presionando(PROGRAM).

≥Si para marcar se requiere una pausa, presione (PAUSE) donde la necesite. Alpresionar (PAUSE) cuenta como un dígito (pág. 17).

Números de estaciones de memoria

(PROGRAM)

(PAUSE)

(AUTO/LOWER)

(SP-PHONE/HEADSET) e indicador

Page 13: KX-TS105LX[1]

Op

eración

avanzad

a

13

Para borrar un número almacenado

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (AUTO/LOWER).

3 Presione el número de estación de memoria ((0) a (9))correspondiente al número de teléfono a borrar.≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

Marcación de un número almacenado

1 Levante el auricular o presione (SP-PHONE/HEADSET).

2 Presione (AUTO/LOWER).

3 Presione el número de estación de memoria ((0) a (9)).≥El número almacenado se marcará.

Page 14: KX-TS105LX[1]

Almacenamiento de números de teléfono en la memoriaUsted podrá almacenar hasta 20 números de teléfono en los botones demarcación automática con un solo toque (10 números en las ubicacionesde la memoria SUPERIOR, 10 números en las ubicaciones de la memoriaINFERIOR).

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

Para almacenar en una ubicación de la memoria SUPERIORSe recomienda que programe un número de emergencia en el botónEMERGENCY.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE

parpadeará.

2 Introduzca un númerode teléfono de hasta22 dígitos.≥Si introduce un número

incorrecto, presione(PROGRAM) ycomience otra vez desdeel paso 1.

3 Presione uno de losbotones de marcaciónautomática con un solotoque.≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se

apagará.≥La unidad volverá al modo de

espera.≥Si suenan 3 pitidos, el número introducido en el paso 2 tal vez tenga más

de 22 dígitos. Presione (PROGRAM) para volver al modo de espera, ycomience otra vez desde el paso 1.

≥Si para marcar se requiere una pausa, presione (PAUSE) donde la necesite. Alpresionar (PAUSE) cuenta como un dígito (pág. 17).

14

Marcación con un solo toque

No presione ningún botón de marcación automática con un solo toque antesde almacenar para evitar una operación incorrecta.

(SP-PHONE/HEADSET) e indicador

(PROGRAM)

(PAUSE)

(AUTO/LOWER)

(EMERGENCY)

Botones de marcación automática con un solo toque

Page 15: KX-TS105LX[1]

Op

eración

avanzad

a

15

Para almacenar en una ubicación de la memoriaINFERIOR

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Introduzca un número de teléfono de hasta 22 dígitos.≥Si introduce un número incorrecto, presione (PROGRAM) y comience otra

vez desde el paso 1.

3 Presione (AUTO/LOWER).

4 Presione uno de los botones de marcación automática con un solotoque.≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.≥Si suenan 3 pitidos, el número introducido en el paso 2 tal vez tenga más

de 22 dígitos. Levante el auricular y vuelva a ponerlo en el cuenco paravolver al modo de espera, y comience otra vez desde el paso 1.

≥Si para marcar se requiere una pausa, presione (PAUSE) donde la necesite. Alpresionar (PAUSE) cuenta como un dígito (pág. 17).

Para borrar un número almacenado

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Si el número de teléfono está en una ubicación de la memoriaSUPERIOR, presione el botón de marcación automática con un solotoque correspondiente al número a borrar.OSi el número de teléfono está en una ubicación de la memoriaINFERIOR, presione (AUTO/LOWER), y después presione el botón demarcación automática con un solo toque correspondiente al número aborrar.≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

Page 16: KX-TS105LX[1]

16

“ Marcación con un solo toque

Marcación de un número almacenadoDe una ubicación de la memoria SUPERIOR:

1 Levante el auricular o presione (SP-PHONE/HEADSET).

2 Presione el botón de marcación automática con un solo toquerequerido.≥El número almacenado se marcará.

O

De una ubicación de la memoria INFERIOR:

1 Levante el auricular o presione (SP-PHONE/HEADSET).

2 Presione (AUTO/LOWER).

3 Presione el botón de marcación automática con un solo toquerequerido.≥El número almacenado se marcará.

Tarjeta de memoria

Retire la tarjeta de memoria y utilícela como índice de nombres onúmeros de teléfono de los números almacenados.

Cubierta

Tarjeta de memoria

Page 17: KX-TS105LX[1]

Op

eración

avanzad

a

17

Para usuarios del servicio de llamada enesperaPresione (FLASH) si usted oye un tono de llamada en espera mientrasconversa.≥La primera llamada se pone en espera y usted puede contestar la segunda llamada.≥Para volver al primer usuario que llama, vuelva a presionar (FLASH).≥Si esta función no funciona correctamente, consulte a su compañía telefónica.

Marcación temporal por tonos(Para usuarios del servicio rotativo o por pulsos)Presione (TONE) antes de introducir los números de acceso querequieren la marcación por tonos.≥El modo de marcación cambiará a tonos. Podrá introducir números para acceder

a un servicio de contestación de llamadas, servicio de banca electrónica, etc.Cuando cuelgue, el modo volverá a pulsos.

Cómo utilizar el botón de pausa(Para usuarios de línea PBX analógica/servicio a largadistancia)Le recomendamos presionar (PAUSE) si se requiere una pausa para marcarcon una PBX o para acceder a un servicio a larga distancia.

Ej.: Número de acceso a línea (9) (PBX)

(9) ¤ (PAUSE) ¤ ≥Al presionar (PAUSE) una vez se crea una pausa de unos cuantos segundos.

Esto le impide marcar mal cuando usted repite la marcación o marca un númerode teléfono almacenado.

≥Al presionar (PAUSE) más de una vez se aumenta el tiempo de la pausa entrenúmeros.

Número de teléfono

(MUTE)(TONE) (HOLD)

(FLASH)(PAUSE)

(DIAL\LOCK)

(PROGRAM)

Características especiales “

Page 18: KX-TS105LX[1]

18

“ Características especiales

Silenciamiento de su conversaciónPresione (MUTE) mientras conversa.≥El indicador MUTE se encenderá.≥La otra persona no podrá oírle a usted pero usted podrá oírla a ella.≥Para reanudar la conversación, presione (MUTE) otra vez.

Activación/desactivación de la músicareproducida durante la retención de unallamadaUsted podrá activar/desactivar la música reproducida durante la retenciónde una llamada de la forma siguiente. De fábrica, su teléfono saleajustado en ON (activada).

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (MUTE).

3 Presione (4).

4 Para desactivar, presione (2).OPara activar, presione (1).

5 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

(PROGRAM)

(MUTE) e indicador

Page 19: KX-TS105LX[1]

Op

eración

avanzad

a

19

Botón de FLASHAl presionar (FLASH) usted puede utilizar las características especialesde su PBX principal, tales como la transferencia de una llamada deextensión o el acceso a servicios telefónicos especiales (opcional) como,por ejemplo, la llamada en espera.

Selección del tiempo de flashEl tiempo de flash depende de su central telefónica o PBX principal.Usted puede seleccionar los tiempos de flash siguientes: “80, 90, 100,110, 200, 250, 300, 400, 600 y 700 ms (milisegundos)”. Su teléfono salede fábrica ajustado a “600 ms”.

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (MUTE).

3 Presione (2).

4 Presione un botón de marcación ((1) a (0)).(1) : 80 ms (2) : 90 ms (3) : 100 ms (4) : 110 ms(5) : 200 ms (6) : 250 ms (7) : 300 ms (8) : 400 ms(9) : 600 ms (0) : 700 ms

5 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

≥Si está conectado a través de una PBX, tal vez sea necesario un tiempo deflash más largo para utilizar las funciones PBX (transferencia de una llamada,etc.). Consulte con el instalador de su PBX para conocer el ajuste correcto.

(PROGRAM)

(MUTE) e indicador

Page 20: KX-TS105LX[1]

Ajuste del número de identificaciónpersonalUn número de identificación personal de 4 dígitos impide que laspersonas no autorizadas utilicen su unidad. El número de identificaciónpersonal se necesita para establecer o cancelar el bloqueo de marcacióno la restricción de llamadas. El número de identificación puesto en fábricaes el “1111”.

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (MUTE).

3 Presione (5).

4 Introduzca el código PIN actual.

5 Presione (PROGRAM).≥Si se introduce el código PIN correcto, sonará un pitido.≥Si se introduce un código PIN incorrecto, sonarán 3 pitidos. Introduzca el

código PIN correcto y presione (PROGRAM).≥Para volver al modo de espera, levante el auricular y cuelgue.

6 Introduzca un número de identificación personal nuevo utilizando 4 dígitos.

7 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

20

“ Características especiales

Anote su número de identificación personal. Si lo olvida, consulte a centro deservicios Panasonic más cercano.

(PROGRAM)

(MUTE) e indicador

Page 21: KX-TS105LX[1]

Op

eración

avanzad

a

21

Para cancelar el bloqueo de marcación

Siga los pasos 1 a 3 de arriba otra vez.

Usted podrá utilizar las siguientes funciones mientras estén bloqueados losbotones de marcación.≥Marcación de un número que haya programado en la memoria del botón

EMERGENCY (pág. 16)≥Ajuste de los volúmenes del auricular y del altavoz-micrófono (pág. 10)≥Silenciamiento de la conversación (pág. 18)≥Contestación de la segunda llamada presionando (FLASH) (pág. 17)

Para establecer el bloqueo de marcación

1 Presione (DIAL\LOCK).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Introduzca el código PIN(pág. 20).

3 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥Si se introduce un código PIN incorrecto, sonarán 3 pitidos. Introduzca el

código PIN correcto y presione (PROGRAM).≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

Bloqueo de marcaciónUsted podrá impedir que otras personas hagan una llamada a cualquiernúmero excepto al preprogramado en la memoria del botónEMERGENCY. Una vez que haya bloqueado los botones de marcación,incluso los números de emergencia no podrán ser marcados. Solamentese aceptarán llamadas entrantes hasta que se cancele el bloqueo demarcación.

Antes de utilizar esta función, lerecomendamos que almacene un número deemergencia en la memoria del botónEMERGENCY (pág. 14). Aunque los botonesde marcación estén bloqueados, se podrámarcar el número almacenado en este botón.

≥Si elige no programar números deemergencia, pero piensa utilizar el bloqueo de marcación, podrá acceder acualquier número programado en el botón EMERGENCY.

(EMERGENCY)

Page 22: KX-TS105LX[1]

“ Características especiales

22

Restricción de llamadasPodrá impedir que la unidad marque números de teléfono que empiezancon un(os) dígito(s) especificado(s) (1 dígito o 2 dígitos). Los números deteléfono con los primeros dígitos especificados no podrán ser marcados.

Para establecer la restricción de llamadas

Asegúrese de que no haya una llamada puesta en retención.

1 Presione (PROGRAM).≥El indicador MUTE parpadeará.

2 Presione (MUTE).

3 Presione (1).≥Si utiliza “1111” para el código

PIN (ajuste de fábrica), nonecesitará introducir un códigoPIN. Vaya al paso 6.

4 Introduzca el código PIN (pág. 20).

5 Presione (PROGRAM).≥Si se introduce un código PIN incorrecto, sonarán 3 pitidos. Introduzca el código

PIN correcto y presione (PROGRAM).

6 Introduzca el(los) número(s) (1 dígito o 2 dígitos) que deseerestringir ((0) a (9)).≥Si introduce un número incorrecto, introduzca un número correcto.≥Para cambiar los dígitos restringidos de 2 dígitos a 1 dígito, presione ($) e

introduzca 1 dígito.

7 Presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo.≥La luz del indicador MUTE se apagará.≥La unidad volverá al modo de espera.

≥Si su unidad está conectada a una PBX, esta función no responderá. Para másinformación, póngase en contacto con el suministrador de su PBX.

Para cancelar la restricción de llamada

Siga los pasos 1 a 5. En el paso 6, presione ($) para cancelar larestricción de llamadas y presione (PROGRAM).≥Sonará un pitido largo y la unidad volverá al modo de espera.

(PROGRAM)

(MUTE) e indicador

Page 23: KX-TS105LX[1]

Utilización del casco auricular opcional “

23

Info

rmació

n ú

til

Enchufando el casco auricular opcional a la unidad usted podrá conversarpor teléfono con las manos libres. Utilice solamente un auricularPanasonic KX-TCA87 o KX-TCA90.

Conexión del casco auricular opcional a la unidad

Conecte el casco auricular opcional a la toma para el casco auricularcomo se muestra abajo.

Si quiere realizar una conversación normal, desconecte el casco auricular.

Toma para el casco auricularopcional

Gancho

El auricular de lailustración es unKX-TCA87.

Page 24: KX-TS105LX[1]

“ Utilización del casco auricular opcional

24

1 Presione (SP-PHONE/HEADSET) para hacer o contestar una llamada.≥El indicador SP-PHONE/HEADSET parpadeará.≥Si se equivoca al marcar cuando haga una llamada, presione

(SP-PHONE/HEADSET) dos veces y marque otra vez.

2 Para colgar, presione (SP-PHONE/HEADSET).≥La luz del indicador se apagará.

Para ajustar el volumen del receptor del casco auricular opcional (4 niveles):

Mientras esté utilizando el casco auricular opcional, presione VOLUME(_) o (^).≥Durante una conversación utilizando el casco auricular opcional, no podrá

cambiar la llamada al auricular levantándolo del cuenco.≥Si desconecta el casco auricular opcional durante una conversación estando el

auricular en el cuenco, la llamada cambiará al altavoz-micrófono.≥Durante una conversación utilizando el altavoz-micrófono, podrá cambiar la

llamada al casco auricular opcional conectando el auricular opcional.

VOLUME (_), (^)

(SP-PHONE/HEADSET) e indicador

Para hacer/contestar llamadas

Asegúrese de instalar las pilas.

Page 25: KX-TS105LX[1]

25

Info

rmació

n ú

til

Reemplazo de las pilas

Si el altavoz-micrófono no funciona, tal vez sea hora de cambiar las pilas.Reemplace las pilas en el transcurso de un minuto para no perder losajustes programados.

1. Presione en el sentido de la flecha yretire la tapa.

2. Reemplace las pilas por otras nuevascolocando las polaridades (i, j) enlas posiciones correctas, y luego cierrela tapa.

Precauciones con las pilas:Las pilas deberán utilizarse correctamente, de otra forma, sus fugas podríanestropear la unidad.—No mezcle pilas de tipo diferente.—No cargue, cortocircuite, desmonte o caliente las pilas, y no las tire al fuego.—Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.

Nota:—Desconecte el cable de la línea telefónica antes de abrir la tapa del

compartimiento de las pilas.—Reemplace todas las pilas después de medio año de uso para las pilas

alcalinas, o podrán producirse errores de operación. (Cuando utilice pilas demanganeso, reemplácelas todas después de 3 meses.)

—No utilice pilas de níquel-cadmio.

+

-

-

+

+

-

1

2

≥Reemplace las pilas mientras el auricular esté puesto en el cuenco.

Page 26: KX-TS105LX[1]

26

Antes de solicitar ayuda

Problema

La unidad no funciona.

No suena el timbre de launidad.

Usted no puede marcar.

Repentinamente, la otrapersona no puede oír suvoz durante unaconversación.

Usted no puede programarelementos como, porejemplo, el modo demarcación.

Usted no puede almacenarun número de teléfono enla memoria.

Durante la programación, launidad comienza a sonar ypara la programación.

No puede repetir lamarcación presionando(REDIAL).La información programadapreviamente se borra.

Remedio

≥Compruebe los ajustes (pág. 5–9).≥Retire las pilas y vuelva a instalarlas

para reponer la unidad.

≥El selector RINGER está en OFF.Póngalo en HIGH o LOW (pág. 8).

≥Verifique que la selección del modo demarcación sea correcta (pág. 8).

≥El modo de bloqueo de marcación estáajustado. Para cancelar el modo,consulte la página 21.

≥El número marcado está restringido.Para cancelar, consulte la página 22.

≥Tal vez haya presionado (MUTE)durante la conversación. Presione(MUTE).

≥No es posible hacer la programacióncuando hay una llamada puesta enretención.

≥No haga una pausa de más de 60segundos durante la programación.

≥No es posible hacer la programacióncuando hay una llamada puesta enretención.

≥Verifique que las pilas estén instaladasen la unidad y que no les falte energía.

≥No introduzca un número de teléfonode más de 22 dígitos.

≥Para contestar la llamada, levante elauricular o presione(SP-PHONE/HEADSET). Comience otravez desde el principio después decolgar.

≥Si el último número marcado tenía másde 32 dígitos, el número no volverá amarcarse correctamente.

≥Si las pilas instaladas en la unidad seagotan, la información programadapodrá borrarse. Vuelva a programar encaso de ser necesario.

Page 27: KX-TS105LX[1]

27

Info

rmació

n ú

til

Instrucciones de seguridadTenga especial cuidado en observar las instrucciones de seguridad indicadas abajo.InstalaciónCondiciones ambientales1) No utilice esta unidad cerca del agua —por ejemplo, cerca de una bañera,

palangana, fregadero, etc.—. También deben evitarse los sótanos húmedos.2) La unidad debe permanecer alejada de fuentes de calor tales como radiadores,

cocinas, etc. Tampoco debe instalarse en habitaciones donde la temperaturasea inferior a 5°C o superior a 40°C.

Ubicación1) No ponga objetos pesados encima de esta unidad.2) Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos encima de

esta unidad. No exponga esta unidad a excesos de humo, polvo, vibracionesmecánicas o golpes.

3) Ponga la unidad sobre una superficie plana.

PRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o lesiones en personas,lea y siga atentamente estas instrucciones:11. Utilice solamente la(s) pila(s) especificada(s).12. No tire la(s) pila(s) al fuego. Ésta(s) puede(n) explotar.13. No abra ni altere la(s) pila(s). El electrólito es corrosivo y puede causar

quemaduras o daños en los ojos o en la piel. El electrólito puede ser tóxico sise traga.

14. Tenga cuidado al manejar la(s) pila(s) para no cortocircuitarla(s) conmateriales conductivos tales como anillos, pulseras y llaves. La(s) pila(s) y/oel material conductivo pueden recalentarse y causar quemaduras.

15. No cargue la(s) pila(s) suministrada(s) con este producto o recomendada(s)para ser utilizada(s) con él. La(s) pila(s) puede(n) tener fugas de electrólitocorrosivo o explotar.

16. No intente “rejuvenecer” la(s) pila(s) suministrada(s) con este producto orecomendada(s) para ser utilizada(s) con él calentándola(s). Puede producirseun escape repentino del electrólito que causará quemaduras o irritación en losojos o en la piel.

17. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo. La mezcla de pilas nuevas ydescargadas podría aumentar la presión de las células internas y reventar laspilas descargadas. (Se aplica a los productos que emplean más de una pilaprimaria reemplazable separadamente.)

18. Cuando instale pilas observe las polaridades o el sentido de instalacióncorrecto. Una instalación mal hecha puede causar cargas, y puede producirfugas o explosiones. (Se aplica a los productos que emplean más de una pilaprimaria reemplazable separadamente.)

19. Retire la(s) pila(s) de este producto si no lo va a utilizar durante un largoperiodo de tiempo (varios meses o más). Durante este tiempo la(s) pila(s)puede(n) tener fugas que afecten al producto.

10. Disponga correctamente de la(s) pila(s) agotada(s) lo antes posible. La(s)pila(s) agotada(s) puede(n) tener fuga(s) si se deja(n) en el interior del producto.

11. No guarde este producto, ni la(s) pila(s) suministrada(s) o recomendada(s) paraser utilizada(s) con él, en lugares donde la temperatura esté alta. Las pilas quese guarden en un congelador o refrigerador con el fin de prolongar su duracióndeberán protegerse contra la condensación mientras estén guardadas y cuandose descongelen. Las pilas deberán estabilizarse a la temperatura de lahabitación antes de utilizarlas después de haber estado guardadas en frío.

Page 28: KX-TS105LX[1]

Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.Fabricado por Kyushu Matsushita Electric (Malaysia) Sdn. Bhd. JohorMalaysia

ADVERTENCIA:PARA IMPEDIR PELIGROS DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A CUALQUIER TIPO DEHUMEDAD.Si hay algún problema, desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte unteléfono que usted sepa que funciona correctamente. Si este teléfono de pruebafunciona correctamente, no vuelva a conectar la unidad a la línea telefónica hastaque haya sido reparada. Si el teléfono de prueba no funciona correctamente,consulte a su compañía telefónica.